All language subtitles for Holy.Matrimony.1994.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,271 --> 00:01:05,273 Come on, step on up. 2 00:01:05,356 --> 00:01:10,195 Two bucks a ball, three for five. You might get lucky. 3 00:01:10,320 --> 00:01:14,365 See something you haven't seen before. Watch our Marilyn twirl. 4 00:01:14,490 --> 00:01:17,202 Come on, reach in. 5 00:01:17,327 --> 00:01:20,413 Give 'em a thrill, boys. Give 'em a thrill. 6 00:01:20,496 --> 00:01:24,125 When the weather's hot like this, I keep my panties in the refrigerator. 7 00:01:27,003 --> 00:01:30,590 - We have a winner.! 8 00:01:34,093 --> 00:01:37,221 Come on, fella. How 'bout you? Two bucks a ball. 9 00:01:37,346 --> 00:01:39,724 That worth two bucks a ball? Look at that skin up there. 10 00:01:39,849 --> 00:01:44,312 Pretty fine, folks. You oughta get in here, get some of this. 11 00:01:51,360 --> 00:01:55,823 I am gonna be someone. And this is step number one. 12 00:01:55,907 --> 00:01:58,743 Yeah? Step one to what? 13 00:01:58,868 --> 00:02:02,330 I'm gonna go where all the lights stay on. 14 00:02:02,455 --> 00:02:07,585 Where all those little flashbulbs go off like they do for Madonna and Cher. 15 00:02:07,710 --> 00:02:10,838 My mama sat alone in the dark. 16 00:02:12,298 --> 00:02:14,800 Not me. Uh-uh. 17 00:02:21,974 --> 00:02:25,895 You know... Marilyn wasn't always Marilyn. 18 00:02:25,978 --> 00:02:29,064 She had to do stuff to get to be Marilyn. 19 00:02:29,190 --> 00:02:32,568 And it wasn't always stuff she liked. 20 00:02:32,651 --> 00:02:35,696 She did it anyhow. 21 00:02:38,198 --> 00:02:40,701 Eye on the ball. 22 00:02:42,286 --> 00:02:44,955 Keep your eye on the ball. 23 00:03:00,137 --> 00:03:03,140 Sorry, Mr. Greeson. Is my check ready? 24 00:03:03,265 --> 00:03:06,476 What's the matter? You been cryin'? 25 00:03:06,602 --> 00:03:09,062 Ah, forget it. 26 00:03:10,397 --> 00:03:14,192 You think just because I'm the boss, I got no ears. 27 00:03:14,276 --> 00:03:16,903 Come on. Sit down here. Talk to me. 28 00:03:19,031 --> 00:03:21,283 It's just... 29 00:03:21,408 --> 00:03:23,785 I don't want anyone to hear. 30 00:03:23,910 --> 00:03:26,079 Well, we can go in my office. 31 00:03:26,204 --> 00:03:28,874 Come on. 32 00:03:36,631 --> 00:03:38,508 Come on. 33 00:03:52,439 --> 00:03:56,359 So, what is it, Havana? You can tell me. 34 00:03:59,446 --> 00:04:01,948 It's... Peter. 35 00:04:02,032 --> 00:04:03,950 He said he really loved me... 36 00:04:04,034 --> 00:04:08,663 and he started screwing the cotton candy girl. 37 00:04:08,788 --> 00:04:10,832 - Oh, there, there, there. 38 00:04:10,957 --> 00:04:13,460 There, there, there, now. 39 00:04:13,585 --> 00:04:16,254 - Havana, honey. 40 00:04:21,176 --> 00:04:24,929 - You'll be fine. Now just have a good cry, yes. 41 00:04:25,013 --> 00:04:27,390 Oh, that's right. 42 00:04:27,515 --> 00:04:31,102 - That's right. Yeah. - He broke my heart. 43 00:04:35,606 --> 00:04:40,236 You'll be fine. Don't worry about a thing. 44 00:04:48,953 --> 00:04:53,666 Honey, that farm hand is beneath a beautiful woman like you. 45 00:04:53,791 --> 00:04:56,669 What you need is a man mature enough to appreciate... 46 00:04:56,752 --> 00:04:59,714 - what a lady like you has to offer. - I do? 47 00:04:59,839 --> 00:05:01,299 Sure. 48 00:05:01,424 --> 00:05:04,885 Hey, get your hands off of my woman.! 49 00:05:06,887 --> 00:05:10,766 Come on. Let's go. Let's go. It's right here. I got it all. 50 00:05:28,909 --> 00:05:32,204 A Metro girl got a new lease on life... 51 00:05:32,329 --> 00:05:34,790 thanks to surgery at the hospital for sick children. 52 00:05:34,915 --> 00:05:39,336 Tracy Hooper was given the liver of an nine-year-old accident victim in a four hour operation. 53 00:05:39,420 --> 00:05:43,882 Hooper is in critical but stable condition, ; normal after such an operation. 54 00:05:44,008 --> 00:05:47,469 The forecast: ; mostly sunny skies today with brisk winds. 55 00:05:47,594 --> 00:05:51,306 Expected high near 52 degrees. Clear tonight with a low... 56 00:05:51,432 --> 00:05:53,892 Wake up, wake up! 57 00:05:54,018 --> 00:05:55,728 - We gotta pack. Pack! - What? 58 00:05:55,853 --> 00:05:58,188 Come on. We gotta go, now. Move it. 59 00:05:58,272 --> 00:06:00,899 Jesus Christ! We're screwed! 60 00:06:00,983 --> 00:06:03,986 "PeterJakobson is being sought for state fair robbery"! Some brilliant... 61 00:06:04,111 --> 00:06:07,948 - I didn't see any goddamned camera. Move! Let's pack. - Where are we going? 62 00:06:45,026 --> 00:06:47,237 "Now, therefore... 63 00:06:47,320 --> 00:06:52,158 "if you will obey My voice and needs, and keep My covenant... 64 00:06:52,284 --> 00:06:55,287 "then you shall be a peculiar treasure unto Me... 65 00:06:55,412 --> 00:06:57,831 "above all people. 66 00:06:57,914 --> 00:07:00,333 For all the earth is mine." 67 00:08:17,243 --> 00:08:19,495 I never know where I'm going to 68 00:08:19,578 --> 00:08:22,123 Kinda takin' it day by day 69 00:08:22,248 --> 00:08:24,542 Day by day 70 00:08:24,625 --> 00:08:27,086 Day by day 71 00:08:27,169 --> 00:08:30,464 Day by day Day by day 72 00:08:30,589 --> 00:08:32,591 I'm not hanging out at some wacko commune... 73 00:08:32,716 --> 00:08:34,969 like a '60s leftover waiting to get brainwashed. 74 00:08:35,094 --> 00:08:39,348 No phones, no TV, no newspapers; nobody will find us. 75 00:08:39,431 --> 00:08:42,768 And it's not a commune. It's, it's a colony. 76 00:08:42,893 --> 00:08:45,020 A religious colony. One of 300. 77 00:08:45,104 --> 00:08:48,107 Well, rethink it, Peter. The answer is no. 78 00:08:48,190 --> 00:08:51,235 I don't wear tie-dye. I don't do chants. 79 00:08:51,360 --> 00:08:54,488 - I don't do the singing nuns. - Okay, you got a better idea where we could hide out? 80 00:08:54,613 --> 00:08:56,699 Yeah. Pull over, give me my half of the money. 81 00:08:56,782 --> 00:08:59,993 I'll go to Hollywood where nobody knows me for sure. Pull over! 82 00:09:00,119 --> 00:09:03,580 No. I don't feel safe with you out there loose. I don't trust you! 83 00:09:03,914 --> 00:09:06,583 Don't want you around 84 00:09:06,667 --> 00:09:09,461 Thinks you should be free 85 00:09:09,586 --> 00:09:13,257 Thinks you drive me insane 86 00:09:13,382 --> 00:09:16,343 I'm on my way 87 00:09:16,468 --> 00:09:18,512 Never know where I'm going 88 00:09:18,637 --> 00:09:21,598 Just kinda takin' it day by day 89 00:09:21,682 --> 00:09:24,268 Day by day 90 00:09:24,393 --> 00:09:26,645 Day by day 91 00:09:26,770 --> 00:09:29,064 Day by day 92 00:09:29,147 --> 00:09:31,066 Day by day... 93 00:09:33,819 --> 00:09:37,739 - This place looks like a goddamned penal colony. - Hey, stop swearin'. 94 00:09:37,823 --> 00:09:40,075 It's not allowed here. 95 00:09:55,215 --> 00:09:57,801 Okay, now you wait here. 96 00:09:58,760 --> 00:10:01,012 Wait! Hey! 97 00:10:03,139 --> 00:10:06,810 - I'm thirsty! - You'll wait. 98 00:10:17,529 --> 00:10:19,572 - Ezekiel Jakobson.! - Yes? 99 00:10:19,697 --> 00:10:22,826 Is anybody looking for an older brother in there? 100 00:10:22,951 --> 00:10:25,995 Peter! I told you he'd come back. 101 00:10:26,121 --> 00:10:27,831 - Peter! 102 00:10:27,956 --> 00:10:30,667 - You're back! - Yes, of course I'm back. 103 00:10:30,750 --> 00:10:33,711 - I prayed that you'd return and you're finally back. - Yes, of course. 104 00:10:33,836 --> 00:10:35,880 - And they won't pick on me anymore. - Who? Who won't? 105 00:10:36,005 --> 00:10:38,508 - The kids are still. But they won't anymore. - Those kids picking on you? 106 00:10:38,633 --> 00:10:41,761 - Yeah, but they won't anymore, because you're here. - That's right. 107 00:10:41,886 --> 00:10:45,014 - You're with me. - Yeah, it's just me and you. Huh? Me and you. 108 00:10:45,098 --> 00:10:47,350 - That's right. You and me. - Mother! Mother! 109 00:10:47,475 --> 00:10:49,811 He's back! Peter's back! 110 00:10:51,562 --> 00:10:55,024 - Not a kiss from my own mother? - Peter. It is really you? 111 00:10:55,149 --> 00:10:57,068 Oh, Peter. 112 00:10:57,151 --> 00:11:01,114 Not one word for almost three years, now you stand before me as if you never left. 113 00:11:01,239 --> 00:11:05,368 Mother, my body has returned but my heart never left. 114 00:11:07,912 --> 00:11:11,874 Oh, welcome home, my child. 115 00:11:11,999 --> 00:11:16,212 You must go talk with elders. 116 00:11:19,715 --> 00:11:24,095 What have you learned in the outside world, Peter? 117 00:11:24,220 --> 00:11:26,847 Of myself, Uncle. 118 00:11:27,765 --> 00:11:30,684 What is that? 119 00:11:30,768 --> 00:11:35,481 I've witnessed firsthand the torrents of the soul. 120 00:11:35,606 --> 00:11:37,900 I have felt the devil's tongue. 121 00:11:40,152 --> 00:11:42,905 This is my home... Uncle. 122 00:11:44,448 --> 00:11:46,367 I belong here. 123 00:11:49,078 --> 00:11:52,706 I read from Proverbs: 22, 6. 124 00:11:54,291 --> 00:11:58,671 "Train up a child in the way he should go. And when he is old... 125 00:11:58,796 --> 00:12:01,674 he will not depart from it." 126 00:12:01,799 --> 00:12:04,468 Welcome home, Peter. Welcome. 127 00:12:04,593 --> 00:12:07,763 Thank you. Thank you. It's good to be back. 128 00:12:07,888 --> 00:12:09,598 Peter. 129 00:12:09,681 --> 00:12:12,476 Did you leave something in the car like me for instance? 130 00:12:13,977 --> 00:12:17,606 Hmm? Hi. 131 00:12:19,608 --> 00:12:22,152 Uh... excuse me. 132 00:12:22,277 --> 00:12:24,488 Uh, yes, um... 133 00:12:24,613 --> 00:12:27,491 Excuse me. Excuse me. 134 00:12:27,616 --> 00:12:29,701 Ow! 135 00:12:29,826 --> 00:12:32,537 Are you nuts? 136 00:12:32,663 --> 00:12:35,958 I'm trying to help us here and you're a hair away from blowing the deal. 137 00:12:36,041 --> 00:12:39,503 - Put some clothes on. - I have clothes on. You wanna see me get naked? 138 00:12:39,586 --> 00:12:42,381 Do you? What I need is a drink. 139 00:12:42,506 --> 00:12:46,635 You want a drink? Okay, look. See there. That's a faucet. 140 00:12:46,718 --> 00:12:48,845 Knock yourself out. 141 00:13:05,612 --> 00:13:08,907 Peter... who is that woman? 142 00:13:09,032 --> 00:13:12,327 She's my, uh... 143 00:13:12,410 --> 00:13:14,663 Uh, she's, uh... my wife. 144 00:13:14,788 --> 00:13:16,331 What? Your wife? 145 00:13:16,414 --> 00:13:18,792 Uh, um... She's to be my wife. 146 00:13:19,876 --> 00:13:23,088 You know, we do not like to judge... 147 00:13:23,213 --> 00:13:27,634 as our Lord, Jesus Christ judged no one. 148 00:13:27,717 --> 00:13:30,970 But that woman... 149 00:13:31,054 --> 00:13:33,348 - hmph... 150 00:13:33,473 --> 00:13:36,226 Does not appear to be of our sort. 151 00:13:36,351 --> 00:13:39,062 Ja, ja, I agree. 152 00:13:39,187 --> 00:13:42,065 And that is why she's been sent to me... 153 00:13:42,148 --> 00:13:44,984 to be a test of my, of my patience... 154 00:13:45,068 --> 00:13:47,820 and my generosity. 155 00:13:47,904 --> 00:13:49,989 She wants to learn our way. 156 00:13:50,073 --> 00:13:54,702 And God has asked me... to show her. 157 00:14:08,007 --> 00:14:10,635 - Boo! 158 00:14:11,928 --> 00:14:14,138 No. 159 00:14:14,263 --> 00:14:16,724 This is not happening! 160 00:14:16,807 --> 00:14:20,811 That is Zeke's way. When he gets nervous, he passes out. 161 00:14:20,937 --> 00:14:23,814 Nothing to be concerned about. Just give him a nudge. 162 00:14:23,940 --> 00:14:27,485 - Wake up! 163 00:14:31,072 --> 00:14:33,574 Well, my name's Havana. And you're? 164 00:14:33,699 --> 00:14:36,452 Oh, I get it, you have no name. 165 00:14:36,577 --> 00:14:41,040 Okay. All right. Well... actually I'm fine. 166 00:14:41,123 --> 00:14:44,001 - Thank you for asking. - I presume you're Havana. 167 00:14:44,126 --> 00:14:46,462 Then you presume right on. 168 00:14:46,587 --> 00:14:49,757 I'm Uncle Wilhelm. I'm the head of the Colony. 169 00:14:49,840 --> 00:14:52,176 - Welcome to our family, Havana. - Thanks. It's... 170 00:14:52,301 --> 00:14:54,929 Uncle Wilhelm, I see you met Havana. 171 00:14:55,054 --> 00:14:58,224 - Yes, we met, and it was a beautiful moment had by all. - Good. 172 00:14:58,307 --> 00:15:02,144 Colony life will be difficult at first... 173 00:15:02,269 --> 00:15:05,856 but it will be easier if you live it for God's sake. 174 00:15:05,981 --> 00:15:10,027 There is a lot for her to learn, Uncle Wilhelm. It'll take a little time. 175 00:15:10,152 --> 00:15:12,988 We are pleased that you have decided to marry Peter... 176 00:15:13,113 --> 00:15:15,783 - and join our simple way of life. - He is? 177 00:15:15,866 --> 00:15:18,535 - She makes a fine breeder for us. - Oh. 178 00:15:18,660 --> 00:15:20,913 Thank you. 179 00:15:20,996 --> 00:15:24,792 - Sorry, I... I have to work now. - Okay. 180 00:15:28,337 --> 00:15:30,797 You can breed this! 181 00:15:33,759 --> 00:15:38,305 Havana, the rules of the Colony are very strict. I had to think of something. 182 00:15:38,388 --> 00:15:42,017 Some way that the elders would let you stay 'til I think of a plan... 183 00:15:42,142 --> 00:15:46,313 Plan? Is that what you call getting married; figuring out a plan? What am I, a yo-yo? 184 00:15:46,396 --> 00:15:49,066 - Shh. - I'm getting whiplash. I have a plan. 185 00:15:49,191 --> 00:15:53,361 And my plan is to go to Hollywood, lose you forever. That is what I call a plan. 186 00:15:53,487 --> 00:15:56,448 - Don't go screwing with my plan. - We'd only be married a few weeks. 187 00:15:56,573 --> 00:15:59,493 I'm not staying.! No, I'm not staying. 188 00:16:54,589 --> 00:16:59,135 Yes, there's a problem. A problem with your performance in New Orleans. 189 00:16:59,260 --> 00:17:02,013 You're goin' out to pick up a robbery suspect. 190 00:17:02,096 --> 00:17:04,807 Would you do me the courtesy of checking the manual? 191 00:17:04,932 --> 00:17:08,853 Look under "appropriate use of Bureau personnel" before you send a 30-year veteran... 192 00:17:08,978 --> 00:17:12,106 - to do the job of a green-ass kid. - Markowski, listen to me. 193 00:17:12,231 --> 00:17:17,028 Your credibility is suspect; you are not in New Orleans; you are not undercover; 194 00:17:17,111 --> 00:17:20,031 you are in Iowa and you are working for me. 195 00:17:20,114 --> 00:17:23,242 And the manual says that I... 196 00:17:23,326 --> 00:17:26,787 get to tell you what to do. 197 00:17:29,165 --> 00:17:31,834 Robbin'a state fair? 198 00:17:31,959 --> 00:17:35,671 Man, I used to be proud to be an American. 199 00:17:35,796 --> 00:17:39,216 You're going to Canada to bring back PeterJakobson, his accomplice... 200 00:17:39,342 --> 00:17:41,302 and the money. 201 00:17:41,427 --> 00:17:43,637 This is the job. You wanna do it, fine. 202 00:17:43,763 --> 00:17:47,433 You don't; Pension and Welfare down the hall. 203 00:18:36,064 --> 00:18:37,983 Damn it! 204 00:18:38,066 --> 00:18:42,112 Havana, come. It is our custom to sew the dress for the wedding. 205 00:18:42,195 --> 00:18:44,906 - We will take the measurements. - All right, look. 206 00:18:45,032 --> 00:18:48,535 If I'm gonna wear a little homemade number, then at least I am designing it, okay? 207 00:18:48,660 --> 00:18:53,248 This is what I want. I want a sweetheart collar coming from a tight bodice. 208 00:18:53,373 --> 00:18:55,667 - Two slits up the front. - Oh, ja, ja. 209 00:18:55,751 --> 00:18:59,921 - A long, long train coming from a shiny satin bustle. - Ja, ja. 210 00:19:00,047 --> 00:19:03,300 - Can you guys do tassels? - Oh, ja. 211 00:19:03,383 --> 00:19:06,386 - How 'bout ruffles? - Ja, ja. Oh, ja. 212 00:19:06,470 --> 00:19:08,388 - Yeah? - Ja. 213 00:19:08,472 --> 00:19:11,224 - What about pleats? - Oh, ja. 214 00:19:11,349 --> 00:19:13,351 Okay. 215 00:19:33,663 --> 00:19:35,999 Begehrst du diese Schwester gern anzunehmen... 216 00:19:36,082 --> 00:19:40,462 Als eine Gabe van den Hemm? 217 00:19:40,587 --> 00:19:45,175 Do you accept this sister as a gift from the Lord? 218 00:19:45,258 --> 00:19:46,885 I do. 219 00:19:46,968 --> 00:19:50,346 Begehrst du ihn inallen goettinchen Dingen gehorsan zu sein... 220 00:19:50,430 --> 00:19:55,310 Damit Eines den andern eine Ursach zum Gutten und zur Gottseligkeit sine moechte? 221 00:19:56,936 --> 00:20:00,857 Will you be obedient to your husband in all spiritual matters... 222 00:20:00,940 --> 00:20:04,402 and will you encourage each other to lead godly lives? 223 00:20:06,112 --> 00:20:08,614 Yes. 224 00:20:08,740 --> 00:20:11,576 It's done. So, you may kiss the bride. 225 00:20:59,999 --> 00:21:01,959 Eat well. 226 00:21:02,042 --> 00:21:04,503 Eat well, father. 227 00:21:04,587 --> 00:21:06,505 Psst. 228 00:21:11,844 --> 00:21:14,471 Eat well. 229 00:21:14,555 --> 00:21:16,473 Eat well, Father. 230 00:21:16,557 --> 00:21:19,393 - Eat well and choke. - Oh.! 231 00:21:19,518 --> 00:21:22,896 She's... funny. 232 00:22:24,958 --> 00:22:28,712 This car's goin' to town. Anybody going better jump in. 233 00:22:42,183 --> 00:22:45,770 Peter, when you were gone, what did you do? 234 00:22:45,895 --> 00:22:49,357 - Stuff. - What kind of stuff? 235 00:22:49,441 --> 00:22:52,735 I saw things. I saw the world. 236 00:22:52,819 --> 00:22:56,406 Different things. 237 00:22:56,531 --> 00:22:58,950 Different people. 238 00:23:01,160 --> 00:23:06,040 And out of all the women you saw, you decided on Havana? 239 00:23:06,124 --> 00:23:08,418 Yeah. 240 00:23:08,501 --> 00:23:11,421 Yeah, I decided on Havana. 241 00:23:11,504 --> 00:23:15,341 You know, the Bible says that goodness, kindness... 242 00:23:15,466 --> 00:23:19,679 purity and fullness of heart are the qualities for a mate. 243 00:23:19,804 --> 00:23:24,100 - Uh-huh. - Does Havana have these qualities? 244 00:23:24,225 --> 00:23:26,269 Or will we see them? 245 00:23:26,394 --> 00:23:30,356 Maybe we better keep an eye on her. 246 00:23:33,484 --> 00:23:36,779 You got half an hour. What do you want to do? 247 00:23:36,904 --> 00:23:40,408 - Can I get ice cream? - Yeah. Look. Here's money. 248 00:23:40,491 --> 00:23:44,578 But don't go give it away. It's the real thing in the real world. 249 00:23:44,662 --> 00:23:48,082 - It's right down there. - Thank you. 250 00:23:51,877 --> 00:23:54,171 - Let's go! - All right, go! 251 00:23:57,550 --> 00:23:59,927 A record wheat harvest this year. 252 00:24:00,010 --> 00:24:03,472 But only when the wheat's in the bin and the money's in the bank... 253 00:24:03,597 --> 00:24:05,808 can farmers breathe a sigh of relief. 254 00:24:05,933 --> 00:24:10,354 Here's a local twist on that state fair robbery. Police are certain that PeterJakobson... 255 00:24:10,479 --> 00:24:15,484 who was identified in this video taken with a hidden camera, has made his way into Canada... 256 00:24:15,609 --> 00:24:18,696 and with his accomplice will be attempting to disappear... 257 00:24:18,821 --> 00:24:21,657 into one of the local Hutterite colonies. 258 00:24:21,740 --> 00:24:24,827 Turning now to medical news, scientists are encouraged with the way... 259 00:24:31,750 --> 00:24:33,836 Are cars supposed to go this fast? 260 00:24:33,919 --> 00:24:35,671 Listen, I'm going to have to go away. 261 00:24:35,796 --> 00:24:38,590 You just came back. You said you were back for good. 262 00:24:38,715 --> 00:24:42,302 - Things change. - But you promised we'd be together. 263 00:24:42,386 --> 00:24:44,805 You and me, remember? 264 00:24:44,888 --> 00:24:47,349 - Hey! I hate you! - Come on. No, stop it! 265 00:24:47,432 --> 00:24:49,810 Look out! Slow down! 266 00:26:09,889 --> 00:26:13,017 Where is it? 267 00:26:17,480 --> 00:26:20,608 - Havana. 268 00:26:20,692 --> 00:26:24,737 Havana, we do not want to disturb your mourning time... 269 00:26:24,821 --> 00:26:28,616 - but may we come in? - Yeah, but... 270 00:26:28,699 --> 00:26:31,244 Sorry about... Sorry about the mess. 271 00:26:31,327 --> 00:26:33,538 Oh, we understand. We understand. 272 00:26:33,663 --> 00:26:36,833 I don't. She's messier than the turkeys. 273 00:26:36,958 --> 00:26:39,252 Everybody mourns their own style. 274 00:26:39,335 --> 00:26:44,382 Havana, Ezekiel has a duty that needs to be attended to. 275 00:26:44,507 --> 00:26:47,134 You know, the Bible represents our law. 276 00:26:47,260 --> 00:26:51,305 We are very strict about observing all aspects and all dictates. 277 00:26:51,430 --> 00:26:53,140 Our society... 278 00:26:53,265 --> 00:26:55,810 is based upon following tradition to the letter. 279 00:26:55,935 --> 00:26:59,730 Please read Deuteronomy: 25, 5. Right there. 280 00:27:00,815 --> 00:27:03,734 "Thou shalt not muzzle the ox." 281 00:27:03,859 --> 00:27:05,486 No, no, no, next verse. 282 00:27:05,569 --> 00:27:09,365 "If brethren dwell together, and one of them die and have no child... 283 00:27:09,490 --> 00:27:12,535 "the wife of the dead shall not marry unto a stranger. 284 00:27:12,660 --> 00:27:16,413 Her husband's brother shall go in unto her and take her to him to wife." 285 00:27:16,539 --> 00:27:19,416 - Wait. What? - What did she say? 286 00:27:19,542 --> 00:27:24,004 Yeah, what did I say? "The wife of the dead shall not marry... 287 00:27:24,129 --> 00:27:26,048 "unto a stranger. 288 00:27:26,131 --> 00:27:29,843 Her husband's brother shall go in unto her and take her to him to wife"? 289 00:27:29,969 --> 00:27:33,597 What is this book? Is this a comedy or something? 290 00:27:33,722 --> 00:27:38,102 Uncle Wilhelm, I think maybe I should read 'cause she must be getting this wrong. 291 00:27:38,227 --> 00:27:41,188 No, no, no, no, she's not incorrect, nor the word of our Lord. 292 00:27:41,271 --> 00:27:45,609 Havana, Ezekiel has an obligation by our law... 293 00:27:45,734 --> 00:27:49,363 to ask you... to marry him. 294 00:27:49,446 --> 00:27:51,865 - But there's no cause for alarm. 295 00:27:51,990 --> 00:27:55,494 You will simply refuse him and that will be that. 296 00:27:55,577 --> 00:27:59,998 - What will be what? - Well... you have to leave. 297 00:28:00,082 --> 00:28:04,002 - What do you mean I have to leave? - Here. $100. 298 00:28:04,086 --> 00:28:09,633 - We'll drive you to the bus stop. It'll take you to the city. - You can't just kick me out. 299 00:28:09,758 --> 00:28:12,552 Nobody wants to kick you out, but we have no choice. 300 00:28:12,636 --> 00:28:15,055 As an outsider, you are not allowed to remain here. 301 00:28:15,138 --> 00:28:19,726 I know this seems harsh, but it is the best. 302 00:28:19,810 --> 00:28:23,814 The Hutterite way of life, Havana, is not for you. 303 00:28:23,939 --> 00:28:26,817 So I have to leave now with this $100? 304 00:28:26,942 --> 00:28:28,819 I'm sorry. 305 00:28:28,944 --> 00:28:32,572 EzekielJakobson, it falls to you to perform the duty of the brother-in-law. Ask her. 306 00:28:32,697 --> 00:28:34,866 Let us get this done with. 307 00:28:34,950 --> 00:28:38,912 But, Uncle Wilhelm, I'm only 12 years old. I still hate girls. 308 00:28:39,037 --> 00:28:43,959 - L-I'd much prefer a frog... - Don't disgrace yourself in the eyes of God! 309 00:28:44,084 --> 00:28:47,003 - Ask her, please. - But I'd make a bad husband. 310 00:28:47,128 --> 00:28:50,340 - Don't make me do this. - You must, child! 311 00:28:50,465 --> 00:28:54,010 It's the Lord's rules. You must please Him. 312 00:28:55,637 --> 00:28:58,014 Um... 313 00:28:58,139 --> 00:29:02,227 Uh... will you... Will you, um... 314 00:29:02,310 --> 00:29:04,395 - Do you wanna... - Go ahead, Ezekiel. 315 00:29:04,479 --> 00:29:06,689 - Go ahead. - Do you wanna... 316 00:29:06,814 --> 00:29:09,776 Do you... wanna marry... 317 00:29:09,901 --> 00:29:13,196 You-You know what I mean. I can't... I can't breathe. I can't breathe! 318 00:29:13,321 --> 00:29:17,367 You guys have been out in the sun for too long. 319 00:29:17,492 --> 00:29:19,786 You marry... 320 00:29:19,911 --> 00:29:23,164 Do you wanna marry me or not, you dumb pig? 321 00:29:23,289 --> 00:29:26,125 Guys, I admit... 322 00:29:26,209 --> 00:29:29,796 this is one goofy twist on the whole boy-girl thing... 323 00:29:29,921 --> 00:29:32,882 but let's not throw the baby out with the bathwater, okay? 324 00:29:33,007 --> 00:29:36,302 If you would have told me out on the street that the Bible... 325 00:29:36,385 --> 00:29:41,349 is the happening book that I now think it is, you could've knocked me over with a feather. 326 00:29:41,432 --> 00:29:45,311 But, guys, I have seen the light. 327 00:29:45,394 --> 00:29:49,190 I have been saved. So, if the only way I could stick around here... 328 00:29:49,315 --> 00:29:52,777 and soak up more of this religion stuff is to get hitched to the little midget... 329 00:29:52,902 --> 00:29:54,862 then count me in, honey. 330 00:29:54,946 --> 00:29:57,198 My answer is yes. 331 00:30:01,035 --> 00:30:04,330 I'll marry the little brat... 332 00:30:04,455 --> 00:30:08,626 but that little fainting trick has got to go. 333 00:30:08,709 --> 00:30:12,129 - How can we allow this? - It's not our place to challenge the Lord! 334 00:30:12,213 --> 00:30:17,176 We do not believe that our brother colonies would be so literal to the written word. 335 00:30:17,259 --> 00:30:19,470 - We will be ridiculed! - This is correct! 336 00:30:19,553 --> 00:30:21,430 - None of them will believe us! - No one will. 337 00:30:21,555 --> 00:30:27,061 - There must be something. - The Bible doesn't say anything about children! 338 00:30:27,186 --> 00:30:31,106 - We must not do this! 339 00:30:32,232 --> 00:30:34,652 My people! My people! 340 00:30:36,570 --> 00:30:40,991 If we begin to question the wisdom of the Bible now... 341 00:30:41,116 --> 00:30:45,496 where do we start and when do we stop? 342 00:30:45,579 --> 00:30:47,706 Stop it! 343 00:30:53,420 --> 00:30:56,840 Begehrst di diese Schwester gern anzunehmen as eine Gabe van dem Hemm? 344 00:30:56,924 --> 00:31:01,887 - Do you accept this sister as a gift from the Lord? - I do. 345 00:31:05,098 --> 00:31:10,228 Begehrst du ihn in allen goetilchen Dingen gehorsan zu sein, Damit Eines den andern... 346 00:31:10,354 --> 00:31:13,565 eine Ursach zum Gutten und zur Gottseligkeit sine moechte? 347 00:31:13,649 --> 00:31:17,319 Will you be obedient to your husband in all spiritual matters... 348 00:31:17,444 --> 00:31:22,574 and will you encourage each other to live godly lives? 349 00:31:22,699 --> 00:31:24,409 Ja, I do. 350 00:31:28,205 --> 00:31:30,582 It's done. You may kiss the bride. 351 00:31:30,707 --> 00:31:33,210 I'd rather kiss a goat. 352 00:31:33,335 --> 00:31:36,796 Ezekiel, you may kiss the bride... now! 353 00:31:36,880 --> 00:31:40,050 - Do it for me! - Ezekiel.! 354 00:31:40,133 --> 00:31:43,511 Ezek... Eze... 355 00:31:47,098 --> 00:31:51,186 - Do you know what to do, big guy? 356 00:31:51,311 --> 00:31:54,939 - Don't get her too excited. 357 00:31:55,023 --> 00:31:59,319 - If you need any help, let me know. - Do a good job, lover boy. 358 00:32:02,280 --> 00:32:04,365 Lover boy. 359 00:32:04,491 --> 00:32:06,493 - Lover boy. 360 00:32:06,618 --> 00:32:09,120 Shh, shh, shh. 361 00:32:42,403 --> 00:32:46,991 Nighty-night, lover boy. 362 00:32:48,034 --> 00:32:50,411 - Oh, yeah. 363 00:32:50,536 --> 00:32:53,956 Take off your garments, o'woman of mine.! 364 00:32:54,040 --> 00:32:55,958 Shh. 365 00:32:57,293 --> 00:33:00,671 Let me show you what a real man is.! 366 00:33:05,885 --> 00:33:08,512 Havana, stop it, you're breaking the bed.! 367 00:33:13,225 --> 00:33:15,936 Oh, Havana, stop it, stop it. 368 00:33:21,734 --> 00:33:23,694 Stop! 369 00:33:23,819 --> 00:33:25,988 Shh. 370 00:33:26,071 --> 00:33:28,824 - Shh. 371 00:33:28,908 --> 00:33:34,038 - Honey, I'm home. - I'm home, lover boy. 372 00:33:46,467 --> 00:33:49,136 Leave me alone! 373 00:33:50,804 --> 00:33:52,723 6:00 in the goddamn morning. 374 00:33:52,806 --> 00:33:58,228 Stop swearing! We have to go to church. We awaken with the Lord. 375 00:33:58,312 --> 00:34:01,190 - Well, I sleep later than He does. 376 00:34:01,273 --> 00:34:03,192 Get away from my door! 377 00:34:03,275 --> 00:34:06,778 We have to go. You're going to get me in trouble. 378 00:34:11,825 --> 00:34:15,162 - Let's go. I'm ready. 379 00:34:16,788 --> 00:34:19,207 Oh! 380 00:34:19,291 --> 00:34:21,335 Well, don't do that again then! 381 00:34:25,964 --> 00:34:28,633 Love one another as God loves you. 382 00:34:28,759 --> 00:34:31,928 - May peace be with you. - Amen. 383 00:34:35,974 --> 00:34:39,186 I can't right now. I have to finish homework. 384 00:34:41,438 --> 00:34:43,607 Ezekiel. Ezekiel. 385 00:34:45,525 --> 00:34:50,780 Perhaps your wife is not present this morning because she doesn't enjoy my sermons. 386 00:34:50,906 --> 00:34:53,867 Oh, no, Uncle Wilhelm, I tried to make her attend... 387 00:34:53,992 --> 00:34:58,413 - but she is more stubborn than our animals. - Uh-huh. 388 00:34:58,496 --> 00:35:02,000 You know when a man is married, a woman becomes his responsibility. 389 00:35:02,125 --> 00:35:06,129 You must teach her our ways. You have taken the vows of holy matrimony. 390 00:35:06,254 --> 00:35:09,340 You are her husband. 391 00:35:09,466 --> 00:35:13,887 You are her comforter, her example, her faith, her friend, her protector... 392 00:35:14,012 --> 00:35:16,014 her ally. 393 00:35:16,139 --> 00:35:19,100 Her joy is your joy. 394 00:35:19,225 --> 00:35:22,312 And her failings are your failings. 395 00:35:22,437 --> 00:35:24,772 Yes, but... she's bigger than me. 396 00:35:24,856 --> 00:35:29,277 Oh. Yeah, but... God will provide. 397 00:35:29,360 --> 00:35:32,280 And like all of us, she has duties. 398 00:35:32,363 --> 00:35:35,742 You will see that she attends to your lawn; it needs cutting. 399 00:35:35,867 --> 00:35:39,037 The flower bed needs weeding. 400 00:35:39,162 --> 00:35:42,582 Etcetera, etcetera. 401 00:35:42,707 --> 00:35:45,334 Yes... Uncle Wilhelm. 402 00:36:04,562 --> 00:36:07,898 - Havana! - What? 403 00:36:08,024 --> 00:36:10,860 Uncle Wilhelm says you have to mow the lawn and weed the flower bed. 404 00:36:10,943 --> 00:36:13,946 Tell him I need a manicure and a pedicure! 405 00:36:14,071 --> 00:36:17,408 You have duties to attend to! You're my wife! 406 00:36:17,533 --> 00:36:22,913 And cover your head. Your hair's not supposed to be showing. 407 00:36:26,584 --> 00:36:28,794 - What are you looking for? - Nothing. 408 00:36:28,919 --> 00:36:31,380 Then what were you doing in there? 409 00:36:31,463 --> 00:36:35,676 Looking for a rope to hang myself with. Now leave me alone. 410 00:36:37,177 --> 00:36:40,431 Will you at least weed the flower bed, please? 411 00:36:40,556 --> 00:36:43,058 I like weeds. 412 00:36:43,183 --> 00:36:45,936 Look, I'm sorry about these mood swings. 413 00:36:46,061 --> 00:36:48,022 I'm working on it, okay? 414 00:36:48,147 --> 00:36:52,067 It's just that I would feel a lot better if I had a cigarette. 415 00:36:52,151 --> 00:36:54,403 We don't have any. 416 00:36:54,486 --> 00:36:59,158 I know, but... Peter hid mine somewhere. Do you have any idea where he could have hid them? 417 00:36:59,283 --> 00:37:03,579 Don't you guys have a secret hiding place or something? 418 00:37:45,996 --> 00:37:49,291 You should be doing this. This is your work. 419 00:37:49,374 --> 00:37:53,712 Getting an even tan is hard work too, so don't knock it. 420 00:37:53,837 --> 00:37:56,131 I don't think our marriage is working. 421 00:37:56,256 --> 00:38:00,635 Well, then we got something in common with every married couple in America. 422 00:38:20,363 --> 00:38:22,740 How do you stand the heat in those clothes? 423 00:38:22,866 --> 00:38:25,118 We sweat. 424 00:38:29,080 --> 00:38:32,333 I, uh... I found this in the flower bed. 425 00:38:32,417 --> 00:38:34,335 Looks American. 426 00:38:34,419 --> 00:38:36,629 I guess Peter must've dropped it. 427 00:38:56,899 --> 00:39:00,695 Hey, this isn't fair, you doing all my chores. 428 00:39:00,778 --> 00:39:03,239 Why don't you come inside and take a rest and I'll take over. 429 00:39:03,364 --> 00:39:06,325 - Are you sure? - Positive. 430 00:39:06,450 --> 00:39:08,411 Okay. 431 00:39:58,252 --> 00:40:00,129 Yes! 432 00:40:02,840 --> 00:40:04,883 I see it. 433 00:40:30,701 --> 00:40:34,329 Don't screw with me, kid! Peter was giving the rest of that money to me! 434 00:40:34,454 --> 00:40:38,125 Where's the rest of it? I want my money and I want it now! 435 00:40:38,208 --> 00:40:42,838 I'm your husband. Uncle Wilhelm said you are to do as I tell you! 436 00:40:42,963 --> 00:40:47,467 Who's gonna make me? You? You're gonna make me, all 60 pounds of you? 437 00:40:47,592 --> 00:40:51,972 If you don't start behaving like a proper wife, I'm feeding all that money to the hogs! 438 00:40:52,097 --> 00:40:54,391 Over my... dead body! 439 00:40:54,516 --> 00:40:56,977 You're only making it sound better. 440 00:40:57,102 --> 00:40:59,896 Come here! Come back here! 441 00:41:00,021 --> 00:41:04,150 If you do as you're told, maybe I will give you the money. 442 00:41:10,031 --> 00:41:12,909 Fine. What do you want me to do? 443 00:41:41,229 --> 00:41:44,857 How come I never see guys do this work? 444 00:41:44,941 --> 00:41:49,904 My husband says he can't find a hoe that fits a man's hand. 445 00:41:54,826 --> 00:41:59,539 Just like a man. We do all the work, while he plays with his hose. 446 00:42:03,376 --> 00:42:05,336 There. 447 00:42:07,755 --> 00:42:13,177 I'm sorry I yelled at you. I'm trying really hard to be a good wife and it's difficult. 448 00:42:13,302 --> 00:42:17,848 But I know that you're going to help me and Uncle Wilhelm will be very proud of you. 449 00:42:17,932 --> 00:42:20,059 Okay? 450 00:42:33,906 --> 00:42:36,325 Eat well, father. 451 00:42:38,160 --> 00:42:40,287 Eat well, husband. 452 00:42:42,248 --> 00:42:45,584 - Eat well, son. - Eat well, brother. 453 00:42:52,091 --> 00:42:55,803 * I was going to leave all of these lunatics * 454 00:42:55,928 --> 00:43:00,474 * And go off and have a rich and happy life * 455 00:43:02,977 --> 00:43:06,230 * Cannot stand it All this housework * 456 00:43:06,313 --> 00:43:08,899 * I feel likeJulie Andrews ** 457 00:43:11,527 --> 00:43:14,446 Ezekiel! Ezekiel! 458 00:43:23,163 --> 00:43:26,166 You eat good, Zeke. 459 00:43:26,291 --> 00:43:29,628 You know, I'm having the best day. 460 00:43:29,711 --> 00:43:32,339 It's like I've never felt such peace before. 461 00:43:32,464 --> 00:43:37,302 I wanna thank you for marrying me, Zeke. Thank you. 462 00:43:37,386 --> 00:43:40,681 Oh, that-that's okay. 463 00:43:40,806 --> 00:43:43,809 - Well, I have to get back to work. - Ja. Me too. 464 00:43:45,602 --> 00:43:47,521 Oh. 465 00:43:47,646 --> 00:43:51,691 I'm not gonna be needing that. 466 00:43:51,817 --> 00:43:54,152 You take such good care of me. 467 00:43:54,277 --> 00:43:57,697 What do I need money for when I have you, so... 468 00:43:57,823 --> 00:44:01,493 just put it back with the rest of the money, okay. 469 00:45:33,793 --> 00:45:37,004 Hey, come here, you little runt! Come here! 470 00:45:44,637 --> 00:45:47,848 - If I catch you, you're dead meat.! - Shoo, shoo, shoo! 471 00:46:05,908 --> 00:46:09,370 Hey.! Where are you? 472 00:46:19,505 --> 00:46:21,715 You want this? 473 00:46:27,137 --> 00:46:30,891 You've been tryin' to trick me, just pretending to be a good wife. 474 00:46:31,016 --> 00:46:35,646 But let me tell you something. You're never going to get this... 475 00:46:35,729 --> 00:46:38,190 - Yes! - Money! 476 00:46:38,315 --> 00:46:40,484 You little, fainting, geeky creep! 477 00:46:40,609 --> 00:46:43,987 I am this close to putting you over my knee and giving you a spanking! 478 00:46:44,071 --> 00:46:47,949 I hate being married to you. I hate it! Any man would. 479 00:46:48,033 --> 00:46:51,578 Then do something about it. Gimme the money and I'm outta here. 480 00:46:51,703 --> 00:46:54,456 One quick divorce and I'm Havana What-Was-Her-Name. 481 00:46:54,539 --> 00:46:58,335 - That sounds good but what's a divorce? - It is a ticket out of hell. 482 00:46:58,418 --> 00:47:02,214 - No, we can't have divorce. - No, you sit! 483 00:47:02,339 --> 00:47:06,092 Listen, you let me take the heat on this one from Uncle Wilhelm, okay? 484 00:47:06,218 --> 00:47:09,846 If I tell him I am a lousy wife with lousy wifely skills... 485 00:47:09,930 --> 00:47:14,392 and an overbearing sexual appetite, he will cut us both a little slack. 486 00:47:14,517 --> 00:47:19,147 Then you give me my money, and I am gone. Deal? 487 00:47:19,230 --> 00:47:21,650 Is it? 488 00:47:25,236 --> 00:47:27,697 No, you got to spit first. 489 00:47:30,325 --> 00:47:32,619 Okay? 490 00:47:38,082 --> 00:47:40,168 Set it in. 491 00:47:41,878 --> 00:47:44,214 Inside. Come on. Inside. 492 00:47:44,297 --> 00:47:46,341 Come on. 493 00:47:47,675 --> 00:47:50,094 Come inside. Come inside. 494 00:47:51,387 --> 00:47:54,098 Load it up. 495 00:47:56,434 --> 00:48:00,688 Zeke, if I can be a little bit critical here... 496 00:48:00,772 --> 00:48:04,859 Ooh. Um, I think you should lighten up a little bit. 497 00:48:04,942 --> 00:48:07,445 Have some fun. 498 00:48:07,570 --> 00:48:10,656 Stop being so serious all the time. 499 00:48:10,782 --> 00:48:13,367 Be happy. 500 00:48:13,451 --> 00:48:17,788 Quit letting all those little kids get the best of you all the time, you know. 501 00:48:31,302 --> 00:48:33,387 Zeke? 502 00:48:33,471 --> 00:48:35,806 Zeke! 503 00:48:35,931 --> 00:48:39,518 No, this can't be. 504 00:48:39,643 --> 00:48:44,023 I can't believe that a man I actually loved and married could be a thief. 505 00:48:44,148 --> 00:48:47,234 I thought I could trust Peter. 506 00:48:47,318 --> 00:48:49,737 I thought he believed in the things I believed in. 507 00:48:49,820 --> 00:48:53,783 He spoke all the time of honesty and virtues and God. 508 00:48:53,908 --> 00:48:58,579 What does God think? 509 00:48:58,662 --> 00:49:01,290 I thought who could think anymore? 510 00:49:01,415 --> 00:49:04,126 I feel so... tawdry... 511 00:49:04,210 --> 00:49:06,462 so... soiled. 512 00:49:07,713 --> 00:49:11,216 Disgraced by the shame of greed and lust. 513 00:49:11,342 --> 00:49:12,885 The money should be burned. 514 00:49:13,010 --> 00:49:14,887 Burned? 515 00:49:15,012 --> 00:49:17,306 - It certainly should be. - We must all agree. 516 00:49:18,974 --> 00:49:21,477 Excuse me. 517 00:49:21,602 --> 00:49:26,440 I agree the money is tainted, but tainted or not, it is not ours to burn. 518 00:49:27,691 --> 00:49:30,152 Yeah. Yes. 519 00:49:31,570 --> 00:49:34,156 Leviticus says that we must restore... 520 00:49:34,281 --> 00:49:37,034 that which was deceitfully gotten. 521 00:49:37,159 --> 00:49:39,161 Of all of 'em... 522 00:49:39,286 --> 00:49:42,331 I love Leviticus the most. 523 00:49:48,587 --> 00:49:53,175 Since Peter was my brother and he carried both my name and my blood... 524 00:49:53,300 --> 00:49:56,011 I think that I should be the one to return the money. 525 00:49:56,094 --> 00:49:59,598 But, Ezekiel, you are not your brother's keeper. 526 00:49:59,723 --> 00:50:04,728 Yes, but I am the keeper of the shame that Peter brings to my family... 527 00:50:04,853 --> 00:50:08,523 and to the entire Colony with his sinful thievery. 528 00:50:08,648 --> 00:50:13,403 But, Ezekiel, a job like this is... is for a man. 529 00:50:13,528 --> 00:50:16,948 How can I be a husband without first being a man? 530 00:50:18,116 --> 00:50:20,076 Yes. 531 00:50:20,201 --> 00:50:23,872 Yes. This I cannot argue. 532 00:50:23,955 --> 00:50:27,876 And as your wife, I'll help you in every way I can. 533 00:50:27,959 --> 00:50:30,462 I'll make sure you get there. 534 00:50:33,465 --> 00:50:35,884 God be with you, Ezekiel. 535 00:50:37,427 --> 00:50:42,056 Inside are your birth certificate, farmer's driving permit... 536 00:50:42,140 --> 00:50:46,227 marriage license for the border crossing... 537 00:50:46,352 --> 00:50:48,313 and $300. 538 00:50:48,438 --> 00:50:53,067 - That's a lot of money, Uncle Wilhelm. - We'll bring back any extra. 539 00:51:00,533 --> 00:51:02,660 Here. 540 00:51:02,785 --> 00:51:04,746 Listen to God. 541 00:51:04,871 --> 00:51:08,666 - And return with God. - I will, Mother. 542 00:51:19,177 --> 00:51:21,762 Okay, now, when they ask you why we're going to the States... 543 00:51:21,888 --> 00:51:24,765 - what are you gonna say? - We're going to return stolen money. 544 00:51:24,849 --> 00:51:28,227 - That's an excellent answer. - Thank you. I thought so too. 545 00:51:28,311 --> 00:51:31,355 - It's excellent if you want to go to jail. - What? 546 00:51:31,480 --> 00:51:34,901 You say that, they're gonna figure you were in on the robbery. 547 00:51:34,984 --> 00:51:38,446 The first thing that they're gonna do is burn your little hat. 548 00:51:38,571 --> 00:51:41,365 And the second thing they're gonna do is take your Bible away. 549 00:51:41,490 --> 00:51:44,618 And the third thing is the worst thing. 550 00:51:44,744 --> 00:51:47,121 - What? - Rats. 551 00:51:47,246 --> 00:51:49,957 Rats in your face. 552 00:51:50,082 --> 00:51:53,502 Rats all night long, back and forth. 553 00:51:53,627 --> 00:51:57,173 They seem to like faces more than anything. They're bred that way. 554 00:51:57,298 --> 00:51:59,800 They're called... face rats. 555 00:52:01,677 --> 00:52:03,804 - Face rats? - Mm-hmm. 556 00:52:03,929 --> 00:52:06,932 So we're gonna have to lie a little teeny bit. 557 00:52:07,057 --> 00:52:09,393 Oh, I don't like to lie. 558 00:52:09,518 --> 00:52:11,937 You like your face to be eaten by rats? 559 00:52:15,274 --> 00:52:18,277 Okay. What do I have to say? 560 00:52:18,402 --> 00:52:22,489 Repeat after me. We are going to visit family in Montana for the day. 561 00:52:22,614 --> 00:52:25,534 We are going... to visit family... 562 00:52:25,659 --> 00:52:28,454 in Montana for the day. 563 00:52:37,421 --> 00:52:40,048 - Welcome to U.S. Of A. - Thank you. 564 00:52:40,174 --> 00:52:44,469 - Anything to declare? - Uh, we are visiting family in Montana. 565 00:52:44,553 --> 00:52:46,930 We're visiting family in Montana. 566 00:52:47,055 --> 00:52:51,143 All right. I ain't deaf. I heard you the first time. Anything to declare? 567 00:52:53,478 --> 00:52:57,316 Family... in Montana... for the day. 568 00:52:57,399 --> 00:53:00,360 Do you have anything to declare? 569 00:53:00,485 --> 00:53:04,364 Anything you wanna tell me about? 570 00:53:04,448 --> 00:53:08,201 - All right, all right. My brother robbed the fair. - Shh. 571 00:53:08,326 --> 00:53:11,955 - Rats! Rats on my face all night long! - Please. 572 00:53:12,080 --> 00:53:15,292 I don't wanna go to jail! I hate face rats! 573 00:53:20,797 --> 00:53:23,842 It is our honeymoon. He's just nervous. 574 00:53:23,925 --> 00:53:26,386 Pickin' 'em kind of green, aren't ya? 575 00:53:26,511 --> 00:53:29,139 They're still trainable that way. 576 00:53:29,264 --> 00:53:33,810 This farm permit isn't legal in the United States, so you'll have to drive. 577 00:53:33,935 --> 00:53:37,313 - He can try again when he starts to shave. 578 00:53:46,322 --> 00:53:48,241 Okay. 579 00:54:21,399 --> 00:54:23,609 Welcome to the U.S. Of A. 580 00:54:23,734 --> 00:54:28,281 - Why didn't you tell me you can't drive? - I can't drive stick! 581 00:54:28,406 --> 00:54:30,741 What is so hard? Come on, it's simple! 582 00:54:30,825 --> 00:54:33,995 - If it was so simple, I could do it! - Look, okay. 583 00:54:34,120 --> 00:54:36,664 You step on the clutch and move the gears. 584 00:54:36,789 --> 00:54:39,875 Then you let up on the clutch and you step on the gas.! 585 00:54:40,001 --> 00:54:43,045 - I'm doing that. - No, you're not! 586 00:54:43,129 --> 00:54:46,966 - Aw! Why you stall so much? 587 00:54:53,889 --> 00:54:57,560 A little faster. Do it a little faster. 588 00:54:57,685 --> 00:55:01,063 No, easily. Not so fast like that, okay? Okay... 589 00:55:04,024 --> 00:55:07,153 - Okay, shift now. - I think you got it now. 590 00:55:12,867 --> 00:55:16,078 This is where our son died. 591 00:55:16,161 --> 00:55:19,039 Where's the girl? 592 00:55:20,207 --> 00:55:22,793 She's gone with her new husband. 593 00:55:26,255 --> 00:55:30,843 New husband? She didn't waste any time. 594 00:55:30,968 --> 00:55:35,222 Ezekiel was Peter's brother. That's our way. 595 00:55:35,347 --> 00:55:39,852 Ah. True love. It's a beautiful thing. 596 00:55:42,354 --> 00:55:44,606 Where'd the lovebirds go? 597 00:55:44,731 --> 00:55:47,693 They've gone into America to return the money. 598 00:55:49,820 --> 00:55:51,905 The money? 599 00:55:53,073 --> 00:55:56,451 - It didn't burn? - No, it's safe. 600 00:55:56,577 --> 00:55:59,371 Have the Mounties been here? 601 00:55:59,496 --> 00:56:01,331 No. 602 00:56:01,415 --> 00:56:03,959 Should I contact them? 603 00:56:06,420 --> 00:56:09,965 Definitely not, padre. Hell, I'm the man you're looking for. 604 00:56:10,090 --> 00:56:12,217 The final man. 605 00:56:15,178 --> 00:56:19,057 The final man is good... very, very good. 606 00:56:27,232 --> 00:56:29,901 Why can't we just sleep in the truck? 607 00:56:30,026 --> 00:56:34,030 I'm through sleeping in things with wheels. 608 00:56:37,826 --> 00:56:41,663 I've never seen anything like this before. 609 00:56:41,788 --> 00:56:44,582 There are people swimming in the fishing pond. 610 00:56:44,708 --> 00:56:48,128 It's a pool. And if you like it so much, you can sleep in it, okay. 611 00:56:48,253 --> 00:56:50,588 But go get me my room first. 612 00:56:50,713 --> 00:56:53,383 Can't we share? It'd be cheaper if we shared. 613 00:56:53,466 --> 00:56:56,344 Fine, we'll share. Make sure it has soft beds. 614 00:56:56,469 --> 00:56:59,430 Good-bye. See you later. Good-bye. 615 00:57:03,518 --> 00:57:06,563 Mr. Stevens to the office, please. 616 00:57:06,688 --> 00:57:10,233 Mr. Stevens, please come to the office. 617 00:57:27,291 --> 00:57:29,794 - Hello. - What do you want? 618 00:57:29,877 --> 00:57:33,047 We'd like to share your room. 619 00:57:33,172 --> 00:57:37,593 - Say that again. - My wife and I, we'd like to share your room, please. 620 00:57:37,718 --> 00:57:42,265 - Our what? - She said as long as there was a soft bed it'd be all right. 621 00:57:42,390 --> 00:57:44,350 - Oh, my Lord! - This seems fine, I guess. 622 00:57:44,475 --> 00:57:48,145 Get out of here, you little weirdo! 623 00:57:48,229 --> 00:57:50,273 - Out! Out! - But... 624 00:57:55,861 --> 00:57:58,823 Hey, yoo-hoo. 625 00:57:58,948 --> 00:58:01,158 Here's the key. 626 00:58:01,283 --> 00:58:05,079 There's our room. Good-bye. 627 00:58:05,204 --> 00:58:08,207 Where are you going? 628 00:58:08,332 --> 00:58:11,794 Well, I'm going to meet an old friend of mine. 629 00:58:11,877 --> 00:58:15,589 Jack... Daniels.! Whoo-hoo! 630 00:58:15,714 --> 00:58:18,884 Leave the door unlocked. 631 00:58:19,009 --> 00:58:21,845 I do love her outfit. 632 00:58:46,578 --> 00:58:49,498 - If you want to do it, go and do it! - Okay. 633 00:58:49,581 --> 00:58:51,542 - You're going to do it anyway, right? - Yeah. 634 00:58:51,667 --> 00:58:53,919 So go, go on! Go on and do it. 635 00:58:54,044 --> 00:58:57,297 You don't have to yell, Harry. 636 00:59:07,975 --> 00:59:10,519 Women. Hmph. 637 00:59:12,688 --> 00:59:15,816 Let me give you some advice, never get married. 638 00:59:15,941 --> 00:59:18,777 I know exactly what you mean. 639 00:59:18,902 --> 00:59:21,655 Beforehand, they treat you like a king. 640 00:59:21,780 --> 00:59:25,700 After you make that big mistake, they treat you like a dog. 641 00:59:25,826 --> 00:59:28,745 All the time, they're just interested in one thing. 642 00:59:28,829 --> 00:59:31,373 You know what that one thing is, don't you? 643 00:59:31,456 --> 00:59:34,209 - The money. - Damn straight! 644 00:59:44,803 --> 00:59:48,014 My new husband... we just don't fit. 645 00:59:48,139 --> 00:59:51,142 I mean, every time I find a man, it's the wrong one... 646 00:59:51,267 --> 00:59:53,978 and this latest one, well, he just comes up pretty short. 647 00:59:54,104 --> 00:59:56,272 About four feet tall. 648 00:59:56,398 --> 00:59:59,192 Am I too short too? 649 01:00:00,235 --> 01:00:03,113 No! Uh-uh! 650 01:00:03,196 --> 01:00:05,615 - You look about right. Mm-hmm. - Really? 651 01:00:05,698 --> 01:00:08,451 My name's Link. 652 01:00:08,576 --> 01:00:13,081 - And it would be, wouldn't it? 653 01:00:13,206 --> 01:00:16,668 Well, my name... is Marilyn. 654 01:00:16,793 --> 01:00:19,128 Marilyn. 655 01:00:20,338 --> 01:00:23,174 Can I buy you a drink... Marilyn? 656 01:00:55,957 --> 01:00:58,125 Havana, we took vows! 657 01:00:58,209 --> 01:01:02,296 Zeke, go back to the room. We'll discuss this later. 658 01:01:02,380 --> 01:01:05,091 - Who's the half-pint? - I'm this woman's husband! 659 01:01:05,216 --> 01:01:07,551 Whoa. What's going on here? 660 01:01:07,676 --> 01:01:11,138 "Walk in the spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh." 661 01:01:11,222 --> 01:01:14,183 Zeke. 662 01:01:14,266 --> 01:01:16,477 You may be my husband... 663 01:01:16,560 --> 01:01:19,980 but I am still your elder, so go back to our room. 664 01:01:20,064 --> 01:01:24,860 Maybe you didn't marry me, Havana, but I married you! 665 01:01:24,944 --> 01:01:28,447 Remember that! 666 01:01:28,530 --> 01:01:33,243 - So you're baby-sittin' or somethin', is that it? - Or something. 667 01:01:33,369 --> 01:01:35,829 - I gotta go. - What? 668 01:01:35,955 --> 01:01:39,416 Come on now, hold on, gorgeous. We're not done yet. 669 01:01:39,541 --> 01:01:42,503 - Yes, I am. - Wait. Now, come... 670 01:01:47,091 --> 01:01:50,928 Next to murder, you have committed the worst sin there is.! 671 01:01:51,053 --> 01:01:53,013 And I'm married to it. 672 01:01:53,097 --> 01:01:55,098 What does he have that I don't? 673 01:01:57,017 --> 01:02:00,020 Nothing... but 20 hard years. 674 01:02:00,145 --> 01:02:02,898 Strong arms. Kisses great. 675 01:02:02,981 --> 01:02:04,900 It was the usual bar pickup stuff. 676 01:02:04,983 --> 01:02:08,195 But what about the real husband stuff? What about that? 677 01:02:08,278 --> 01:02:10,197 What is that? 678 01:02:10,280 --> 01:02:13,200 Can you trust him? 679 01:02:13,283 --> 01:02:15,744 Does he pray? 680 01:02:15,827 --> 01:02:19,247 Is he kind to plants and animals? 681 01:02:19,331 --> 01:02:22,042 Is his word golden? 682 01:02:23,335 --> 01:02:26,755 Isn't this what a real husband's supposed to be? 683 01:02:28,673 --> 01:02:31,468 I think I'm gonna be sick. 684 01:02:44,564 --> 01:02:46,775 Wait. 685 01:02:46,858 --> 01:02:49,110 Come here. 686 01:02:51,988 --> 01:02:54,074 Please. 687 01:03:07,337 --> 01:03:10,256 Have you ever done... 688 01:03:10,340 --> 01:03:13,134 anything really rotten? 689 01:03:14,260 --> 01:03:17,055 Anything that you're really ashamed of? 690 01:03:17,138 --> 01:03:19,390 Sure. A lot. 691 01:03:19,515 --> 01:03:22,310 Like what? 692 01:03:24,687 --> 01:03:27,940 Well, when I first met you... 693 01:03:28,024 --> 01:03:30,610 I wanted you to die. 694 01:03:31,903 --> 01:03:34,655 Oh, that's not so bad. 695 01:03:34,739 --> 01:03:39,994 I've wanted to die myself... more times than not. 696 01:03:40,078 --> 01:03:42,580 But I don't want you... to die now. 697 01:03:42,663 --> 01:03:44,791 Really? 698 01:03:44,874 --> 01:03:47,335 Really! Really, really. 699 01:03:51,172 --> 01:03:54,258 Why are you crying? 700 01:03:55,468 --> 01:03:57,386 It's just... 701 01:03:57,511 --> 01:04:00,848 a husband like you doesn't come along every day. 702 01:04:02,183 --> 01:04:04,477 Is that good or bad? 703 01:04:04,560 --> 01:04:07,229 Oh, Zeke... 704 01:04:07,355 --> 01:04:10,024 any woman's gonna be lucky to nab you. 705 01:04:10,107 --> 01:04:12,693 Well... 706 01:04:12,818 --> 01:04:16,197 I'm not that good. 707 01:04:17,907 --> 01:04:21,243 What about... 708 01:04:21,368 --> 01:04:25,164 What about the mating part? 709 01:04:25,247 --> 01:04:28,459 Oh, well... 710 01:04:28,584 --> 01:04:32,213 that's not all that it's cracked up to be. 711 01:04:32,296 --> 01:04:36,050 So... we don't have to do that part? 712 01:04:36,175 --> 01:04:37,468 No. 713 01:04:38,802 --> 01:04:41,013 You just wait... 714 01:04:41,096 --> 01:04:46,185 until you're with somebody you can love with all your heart. 715 01:04:57,654 --> 01:04:59,990 Do you see this line? 716 01:05:00,073 --> 01:05:01,992 Do you see this badge? 717 01:05:03,535 --> 01:05:06,914 Any Hutterites crossed here in the last 12 hours? 718 01:05:07,039 --> 01:05:10,584 - Yeah. A kid and his wife. - Name of EzekielJakobson by any chance? 719 01:05:10,709 --> 01:05:16,506 - Something like that. - Well, I'll be damned! She married a kid! 720 01:05:16,632 --> 01:05:18,759 Yeah. It takes all kinds. 721 01:05:21,637 --> 01:05:24,473 Okay, here you go. 722 01:05:29,978 --> 01:05:33,273 Wir batten Dich, Herr Gott Himmlischer vater segne diese deine Gaben. 723 01:05:33,356 --> 01:05:35,901 Die wir von Deiner reichen milden Hand. 724 01:05:36,026 --> 01:05:39,863 Zu nus nehum und empfagen wereden Durch. Jesum Christem. Amen 725 01:05:39,946 --> 01:05:42,282 - Amen. - Amen. 726 01:05:53,877 --> 01:05:57,213 I was thinking. We could split the money. 727 01:05:57,297 --> 01:05:58,798 What would I do with money? 728 01:05:58,923 --> 01:06:02,177 Just think about this. Okay? 729 01:06:02,302 --> 01:06:06,139 We could go away somewhere for a week just like two pals hanging out. 730 01:06:06,264 --> 01:06:10,643 Then, after that, I'd make sure you'd get home safe and sound. 731 01:06:10,769 --> 01:06:14,772 - But what about returning the money? - Zeke! 732 01:06:14,856 --> 01:06:19,694 The fair doesn't need that money. They make more money than that every day. 733 01:06:19,819 --> 01:06:21,946 Nobody will ever know. 734 01:06:22,030 --> 01:06:24,324 It'll be like our little secret. 735 01:06:26,868 --> 01:06:30,163 - Deal? - We cannot do that. 736 01:06:30,246 --> 01:06:33,791 - Zeke! - "Lead me not into temptation." 737 01:06:33,916 --> 01:06:36,002 - Don't you want more? - More ice cream? 738 01:06:36,127 --> 01:06:38,338 More everything! 739 01:06:38,421 --> 01:06:40,673 I have everything. 740 01:06:40,757 --> 01:06:44,719 Don't you want to do something that would make you important, famous? 741 01:06:44,844 --> 01:06:47,638 Wouldn't you want the whole world to know who you are? 742 01:06:47,722 --> 01:06:49,932 Well, God knows who I am. 743 01:06:52,018 --> 01:06:54,228 And I know who God is. 744 01:06:54,353 --> 01:06:57,231 And God knows the world. 745 01:06:57,356 --> 01:06:59,817 So it's kinda like I know the world, right? 746 01:06:59,901 --> 01:07:02,904 And that's enough for you? 747 01:07:03,029 --> 01:07:07,199 Ja... with a lot left over. 748 01:07:07,283 --> 01:07:09,035 Um... 749 01:07:10,828 --> 01:07:14,165 Fine. I'm going to the bathroom. 750 01:07:14,248 --> 01:07:16,834 Look! It's a helicopter. 751 01:07:33,517 --> 01:07:36,645 Excuse me. Miss? 752 01:07:36,770 --> 01:07:40,232 You know that little boy? Can you make sure he gets to the bus station? 753 01:07:40,357 --> 01:07:44,570 Give him a piece of pie and in here are exact directions where he's going. 754 01:07:44,695 --> 01:07:49,199 If he faints, give him a little nudge. He'll pop up like a turnover. 755 01:07:55,914 --> 01:07:58,834 Don't screw it up. 756 01:08:17,603 --> 01:08:21,023 Keep your eyes on the damn ball! 757 01:09:04,983 --> 01:09:09,904 I'm on my way 758 01:09:09,988 --> 01:09:14,701 Never know where I'm goin' Just takin' it day by day 759 01:09:14,826 --> 01:09:17,787 Day by day 760 01:09:51,571 --> 01:09:53,531 Hey, kid... 761 01:09:53,656 --> 01:09:56,367 any chance you're EzekielJakobson? 762 01:09:56,492 --> 01:09:58,453 I am. 763 01:09:58,536 --> 01:10:01,497 Well, how you doin'? 764 01:10:01,581 --> 01:10:05,960 - Who are you? - I'm an old friend of Havana's. Where is she? 765 01:10:08,296 --> 01:10:11,799 - She deserted me. - Oh. 766 01:10:11,882 --> 01:10:16,178 That's a nasty habit. Why don't we go find her? 767 01:10:16,429 --> 01:10:19,390 Have you ever been left by a wife? 768 01:10:19,432 --> 01:10:22,435 That's your first mistake, son. 769 01:10:22,560 --> 01:10:25,730 You put a ring around a woman's finger... 770 01:10:25,855 --> 01:10:30,568 she'll put a tighter one around your ba... Around your nose. 771 01:10:38,075 --> 01:10:40,953 There she is! 772 01:10:41,078 --> 01:10:43,122 Okay, kid, what do you wanna do? 773 01:10:43,247 --> 01:10:46,667 "Now the wicked must eat the fruit of their own way." 774 01:10:46,750 --> 01:10:49,128 All right, kid, let me show you America. 775 01:11:06,103 --> 01:11:08,063 Oh, for chrissakes! 776 01:11:08,147 --> 01:11:10,524 F.B.I.! 777 01:11:10,607 --> 01:11:13,902 - Pull over. - Zeke, you shouldn't have told him. 778 01:11:13,986 --> 01:11:16,738 You shouldn't be without me. You're my wife! 779 01:11:38,635 --> 01:11:41,054 Watch it! 780 01:11:45,475 --> 01:11:47,811 Don't hurt her! 781 01:11:47,936 --> 01:11:50,313 Zeke, hold on! 782 01:11:57,028 --> 01:12:01,116 All right, hand over the money or get to know the color of the kid's brains. 783 01:12:01,241 --> 01:12:02,909 F.B.I., my ass! 784 01:12:02,993 --> 01:12:06,997 Oh, I'm F.B.I. All right. I'm just not stupid F.B.I. Hand it over or I get ugly. 785 01:12:09,499 --> 01:12:11,418 Take it! 786 01:12:12,419 --> 01:12:16,047 All right, kid... get out. 787 01:12:16,172 --> 01:12:18,383 Your tour is over. 788 01:12:22,178 --> 01:12:25,181 Zeke, get back over here! 789 01:12:25,265 --> 01:12:27,350 No! You make me sick. 790 01:12:27,475 --> 01:12:31,980 - Get in the truck. - I am not going anywhere with you! 791 01:12:32,105 --> 01:12:35,024 I'm not going to sit around here and argue with you about this. 792 01:12:35,108 --> 01:12:37,652 Just go away! 793 01:12:40,321 --> 01:12:43,283 - Come here. - What are you... Hey! 794 01:12:43,366 --> 01:12:46,202 - You put me down! - Do what I tell you. 795 01:12:46,327 --> 01:12:49,288 You're trying to get us killed. Get in. 796 01:12:49,372 --> 01:12:53,459 - I'm your husband! You have to... - Get in the truck! 797 01:12:53,543 --> 01:12:57,880 - Get in. Get down! Get down. - What? What are you doing? 798 01:13:17,733 --> 01:13:19,610 Now! 799 01:13:30,621 --> 01:13:32,707 Go get the money. 800 01:13:37,628 --> 01:13:39,922 Come on! 801 01:13:41,048 --> 01:13:42,967 Come on! 802 01:14:02,653 --> 01:14:04,905 Where are you taking me? 803 01:14:04,989 --> 01:14:08,617 To the state fair. To get you and this money out of my life once and for all. 804 01:14:08,742 --> 01:14:12,246 Been nothing but a nightmare. First we ditch this truck. 805 01:14:12,371 --> 01:14:16,083 - Why? - Because the F.B.I. Is on us. We don't have time to drive. 806 01:14:16,166 --> 01:14:18,669 - We're gonna have to fly. - Doesn't it cost a lot of money? 807 01:14:18,794 --> 01:14:21,380 Who cares? We've got it. 808 01:14:21,463 --> 01:14:25,300 That is not our money! We will take a bus. 809 01:14:25,384 --> 01:14:28,887 You are so cheap! 810 01:14:28,971 --> 01:14:31,056 I do not do buses. 811 01:14:31,139 --> 01:14:34,017 I do not do planes! 812 01:14:52,035 --> 01:14:55,205 It's cold out here. 813 01:14:58,834 --> 01:15:00,961 Better? 814 01:15:04,714 --> 01:15:08,009 Do you think that my brother was a bad person? 815 01:15:08,093 --> 01:15:10,887 No. 816 01:15:11,012 --> 01:15:15,475 - I just think that he didn't know how to listen. - To what? 817 01:15:15,558 --> 01:15:20,355 To that little voice inside that tells you what's okay and what's not. 818 01:15:20,438 --> 01:15:23,108 Do you hear it? 819 01:15:23,191 --> 01:15:25,276 Sometimes. 820 01:15:26,694 --> 01:15:28,780 It's getting pretty hazy. 821 01:15:28,863 --> 01:15:33,743 It better start coming clearer 'cause this deal is getting tiring. 822 01:15:33,868 --> 01:15:38,039 - You want to go to sleep? - No, I don't mean tired like that. 823 01:15:38,164 --> 01:15:43,127 I mean, tired like I'm sick of pretending all the time. 824 01:15:45,296 --> 01:15:47,548 Here, put this on. 825 01:15:56,724 --> 01:15:59,477 What do you pretend about? 826 01:15:59,560 --> 01:16:04,690 Well, for one thing, my name isn't really Havana. 827 01:16:04,774 --> 01:16:07,360 It's not? No? 828 01:16:09,403 --> 01:16:13,407 It's Betsy... Betsy Iggits. 829 01:16:13,533 --> 01:16:17,328 I thought Havana sounded better: More glam, more with it. 830 01:16:17,411 --> 01:16:19,956 Kinda one of those one-name things... 831 01:16:20,081 --> 01:16:23,167 like Madonna and Cher... Marilyn. 832 01:16:23,251 --> 01:16:25,753 Who's Marilyn? 833 01:16:25,836 --> 01:16:29,757 Who's Marilyn? Marilyn Monroe? 834 01:16:29,882 --> 01:16:32,593 - Only my hero. - Why? 835 01:16:32,718 --> 01:16:35,638 Zeke, she was beautiful. 836 01:16:35,763 --> 01:16:38,974 She had fabulous houses and boats and men... 837 01:16:39,100 --> 01:16:41,936 and cars and furs and jewels and clothes. 838 01:16:42,061 --> 01:16:45,564 - And everything a girl could want. - She had a nice family too? 839 01:16:45,648 --> 01:16:49,235 Well, that part didn't work out so good. 840 01:16:49,360 --> 01:16:51,529 But you said that she had everything. 841 01:16:51,612 --> 01:16:55,866 And if she didn't have a nice family... 842 01:16:55,950 --> 01:17:00,120 it sounds like she had nothing. 843 01:17:00,204 --> 01:17:03,332 It does kinda sound like that, huh? 844 01:17:05,960 --> 01:17:09,922 I have a nice family. Do you? 845 01:17:10,047 --> 01:17:14,551 I don't know. I guess they're nice. I don't really think about them. 846 01:17:14,635 --> 01:17:17,763 You don't think about your family all the time? 847 01:17:17,888 --> 01:17:21,100 No! That's why I left home. 848 01:17:21,183 --> 01:17:25,312 That's why I left Milwaukee, so I wouldn't have to think about them or Milwaukee. 849 01:17:26,647 --> 01:17:29,525 Is that what that Marilyn girl told you to do? 850 01:17:29,650 --> 01:17:32,736 'Cause if so, she's wrong and you should tell her... 851 01:17:32,819 --> 01:17:37,532 that she should go back home and see her family before she doesn't have any left. 852 01:17:51,880 --> 01:17:55,258 Okay, Zeke, I told you I'd get you to the state fair and I have. 853 01:17:55,342 --> 01:18:00,305 - So, if they catch me they're gonna arrest me. - No, they won't. 854 01:18:00,430 --> 01:18:03,475 You don't understand. I helped Peter with that robbery. 855 01:18:03,558 --> 01:18:06,186 You did? 856 01:18:06,311 --> 01:18:08,605 It's a crime. I'll go to jail. 857 01:18:08,688 --> 01:18:11,942 Remember... face rats? Not my idea of a good time, either. 858 01:18:12,025 --> 01:18:15,487 No! Not a face rat will touch you. 859 01:18:15,612 --> 01:18:18,615 I promise, I won't let anybody take you to jail. 860 01:18:18,698 --> 01:18:21,910 Zeke, this is where I get off. 861 01:18:23,745 --> 01:18:27,540 Go down that street and at the very end there's a white building. 862 01:18:27,624 --> 01:18:29,542 Go in there, ask for the manager's office. 863 01:18:29,626 --> 01:18:32,295 Tell them you want to return the money. 864 01:18:33,379 --> 01:18:36,299 Will you wait here? 865 01:18:36,382 --> 01:18:38,051 No. 866 01:18:38,176 --> 01:18:41,012 I think we should say good-bye now. 867 01:18:44,641 --> 01:18:47,560 I'll pray for you. 868 01:18:47,644 --> 01:18:50,396 Thanks. I think I'll need it. 869 01:18:56,402 --> 01:18:58,571 Bye. 870 01:19:13,211 --> 01:19:16,088 Wait a second, okay. I'm going to be right back. 871 01:19:16,172 --> 01:19:19,258 I just wanna make sure he's okay. 872 01:19:29,060 --> 01:19:31,437 Ladies and gentlemen, just a reminder... 873 01:19:31,562 --> 01:19:34,940 thoroughbred racing starts at 2:;00 p.m. 874 01:19:35,066 --> 01:19:37,068 We've got some great horses running here today. 875 01:19:37,193 --> 01:19:39,236 You're not going to want to miss it. 876 01:19:39,362 --> 01:19:41,447 Post time is 2:;00 p.m. 877 01:19:53,334 --> 01:19:56,545 Eye on the ball. Keep your eye on the ball. 878 01:20:05,846 --> 01:20:09,850 Betsy, you've gotta get outta here. They're looking for ya. 879 01:20:09,975 --> 01:20:12,227 Thanks, Rusty. 880 01:20:18,317 --> 01:20:21,653 - Gotcha! Gimme the bag, kid! 881 01:20:21,737 --> 01:20:23,530 Hey! Hey! 882 01:20:23,655 --> 01:20:25,616 Come on! 883 01:20:25,699 --> 01:20:27,743 Stop him! Hey! 884 01:20:27,826 --> 01:20:30,913 - Help me! Help me! - F.B.I. 885 01:20:33,123 --> 01:20:35,501 - Call security! - Gimme the bag! 886 01:20:35,584 --> 01:20:38,086 Get the hell outta here! Ow! 887 01:20:40,839 --> 01:20:43,759 Run, Zeke! 888 01:20:55,979 --> 01:20:58,774 Roger, I heard it. Someone calling for security in area seven. 889 01:20:58,857 --> 01:21:02,069 - It may be Havana. If you see her, lock her up. - Copy that. 890 01:21:02,194 --> 01:21:05,238 Kid, come on, slow down! 891 01:21:07,407 --> 01:21:09,868 Come on, somebody help me. 892 01:21:09,993 --> 01:21:13,371 - Who the heck are you? - F.B.I. F.B.I. 893 01:21:13,455 --> 01:21:17,083 I don't care who you are. You better get out from under that bull. 894 01:21:17,209 --> 01:21:20,879 Stop that kid.! 895 01:21:24,257 --> 01:21:27,636 Yah! Yah! 896 01:21:30,055 --> 01:21:33,308 - Get going! Get going! Yah! Yah! - Come on, slow down. 897 01:21:38,229 --> 01:21:40,231 You son of a... 898 01:22:05,882 --> 01:22:10,178 Balloons! Here's a green one. 899 01:22:10,261 --> 01:22:13,347 Thank you. 900 01:22:16,559 --> 01:22:18,478 Balloons! 901 01:22:19,604 --> 01:22:21,397 Move! 902 01:22:57,391 --> 01:23:00,686 No. No, I won't faint. 903 01:23:00,811 --> 01:23:02,771 I won't faint! 904 01:23:32,509 --> 01:23:34,928 - You jerk! - What do you think you're doing? 905 01:23:35,012 --> 01:23:36,972 Back off, fellas. F.B.I. 906 01:23:37,055 --> 01:23:39,766 Zeke? Zeke? 907 01:23:39,850 --> 01:23:41,977 F.B.I. Okay? 908 01:23:42,060 --> 01:23:45,522 - Stop him, stop him! - It's over, everybody. Relax. 909 01:23:45,647 --> 01:23:49,943 - She's got an air conditioned cab. 910 01:23:50,027 --> 01:23:51,778 Hey, wait! Hey! 911 01:23:58,785 --> 01:24:00,537 Get off of me, you bitch! 912 01:24:10,046 --> 01:24:12,549 No, no. Put me down. 913 01:24:17,387 --> 01:24:21,016 Put me down.! I'm F.B. I...! 914 01:24:25,687 --> 01:24:27,856 Put me down. Put me down! 915 01:24:44,706 --> 01:24:47,167 You have to let her go! 916 01:24:47,250 --> 01:24:50,837 She helped me! You can't take her to jail. She's my wife! 917 01:24:50,920 --> 01:24:53,339 Your wife. 918 01:24:53,423 --> 01:24:56,759 He's my husband. If you have a problem with me, then just deal with me. 919 01:24:56,843 --> 01:24:59,095 Leave him out of it. He's a good man. 920 01:24:59,178 --> 01:25:04,601 - A man. - He's the biggest man I know. So, he's not the tallest. 921 01:25:06,769 --> 01:25:09,731 You're the F.B.I. What do I do? 922 01:25:09,856 --> 01:25:13,276 It's up to you, sir. You want to press charges? 923 01:25:13,359 --> 01:25:16,529 She was wrong to help my brother, but she's changed! 924 01:25:16,612 --> 01:25:19,407 I couldn't have returned it without her. 925 01:25:19,490 --> 01:25:22,160 We had to spend some of it on the way, but... 926 01:25:22,285 --> 01:25:25,621 But whatever's missing, I'll work to pay it back. I'll do whatever you want. 927 01:25:25,746 --> 01:25:27,832 Just don't take her to jail. 928 01:25:27,957 --> 01:25:31,919 Well, I don't know. She sure did make some fool outta me. 929 01:25:37,300 --> 01:25:40,177 Um, could you come here please, sir? 930 01:25:44,473 --> 01:25:47,435 Chapter 26, verse 6. 931 01:25:47,560 --> 01:25:51,856 "To forgive a woman with stain in her hands, but health in her heart... 932 01:25:51,981 --> 01:25:56,318 "makes a higher man of he who forgiveth. 933 01:25:56,444 --> 01:26:00,823 "And God shall such remember... 934 01:26:00,948 --> 01:26:04,493 "when such a day of final reckoning comes forth. 935 01:26:04,618 --> 01:26:10,207 For he shall be coveted as a man among men." 936 01:26:11,667 --> 01:26:16,297 Sir, I think thatJob was speaking to you. 937 01:26:19,675 --> 01:26:21,969 Look, son... 938 01:26:22,052 --> 01:26:26,849 the state fair has offered a $25,000 reward for the return of this money. 939 01:26:28,183 --> 01:26:30,310 That's for you! 940 01:26:30,436 --> 01:26:33,522 No, I don't want any reward. 941 01:26:33,647 --> 01:26:35,649 I just want my wife. 942 01:26:38,318 --> 01:26:41,989 I don't know if you're crazy, or just crazy for this woman. 943 01:26:42,114 --> 01:26:44,324 But you got a deal! 944 01:27:04,052 --> 01:27:06,722 - Welcome home, Ezekiel. - Thanks. 945 01:27:10,267 --> 01:27:12,394 Sorry about that. 946 01:27:13,770 --> 01:27:16,398 I deserved it. 947 01:27:16,523 --> 01:27:19,568 Thanks for saving me back there at the fair. 948 01:27:19,693 --> 01:27:23,321 You saved me back with that quote from the Bible. 949 01:27:23,405 --> 01:27:26,074 I'm gonna have to thankJob one day. 950 01:27:26,199 --> 01:27:30,704 No. Thank me. I made it up. 951 01:27:30,787 --> 01:27:34,416 But I don't thinkJob would be mad. It was for a good cause. 952 01:27:36,126 --> 01:27:39,421 You actually think I could turn out to be a good cause, hmm? 953 01:27:39,504 --> 01:27:41,506 You already are! 954 01:27:46,469 --> 01:27:48,763 Friends forever? 955 01:27:52,142 --> 01:27:54,436 Forever and a day. 956 01:27:56,312 --> 01:27:58,773 Okay. 957 01:28:00,191 --> 01:28:05,405 Ah, where are you going to go to now? 958 01:28:05,488 --> 01:28:08,241 Home to see my family. 959 01:28:10,785 --> 01:28:14,872 Havana, will I ever see you again? 960 01:28:14,956 --> 01:28:18,960 No... but you'll see Betsy. 961 01:28:29,262 --> 01:28:32,140 We're doing that again in ten years! 962 01:28:33,808 --> 01:28:36,602 If you don't, I will! 74733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.