Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,248 --> 00:01:10,710
DEN 13. JUNI 1980
2
00:01:44,668 --> 00:01:47,504
Kom nu her!
3
00:01:51,390 --> 00:01:56,687
Du er den sidste!
Jeg har dr�bt alle de andre.
4
00:01:56,895 --> 00:02:00,148
Det bliver nemmere for dig,
end det var for Jason.
5
00:02:00,232 --> 00:02:07,114
- Hvorfor g�r du det?
- I skal straffes for jeres gerninger.
6
00:02:07,322 --> 00:02:12,244
I lod ham drukne.
Jason var min s�n.
7
00:02:15,381 --> 00:02:18,301
Nej!
Lad v�re!
8
00:02:18,501 --> 00:02:21,838
I skulle have holdt �je med ham.
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
Hele tiden!
10
00:03:08,434 --> 00:03:10,936
Jason...
11
00:03:11,019 --> 00:03:14,606
Min ganske s�rlige dreng.
12
00:03:20,944 --> 00:03:28,034
De skal straffes for d�t,
de gjorde mod dig og mig.
13
00:03:29,700 --> 00:03:32,200
Sl� ihjel for din mors skyld.
14
00:03:45,100 --> 00:03:48,700
CRYSTAL LAKE
I DAG
15
00:03:51,333 --> 00:03:55,700
Jeg er sgu alvorlig.
I skal passe p� pumaerne.
16
00:03:55,800 --> 00:03:58,600
- Pumaer?
- Ja. De er bange for ild.
17
00:03:58,700 --> 00:04:04,200
- Sludder.
- Richie siger, at det er sludder!
18
00:04:04,300 --> 00:04:09,300
- En puma kan dukke op lige nu...
- Der kommer en der!
19
00:04:09,400 --> 00:04:11,600
Den hopper jeg ikke p�!
20
00:04:11,922 --> 00:04:17,135
- Jeg er mere bange for myggene.
- Skal den r�v klappes lidt mere i dag?
21
00:04:17,219 --> 00:04:21,300
- Kunne du t�nke dig det?
- Ja, i den grad.
22
00:04:21,400 --> 00:04:26,600
- Whitney? Hvor er du lige nu?
- Her. Jeg er her.
23
00:04:26,700 --> 00:04:29,000
Jeg g�r ingen steder.
24
00:04:30,200 --> 00:04:33,200
- L�ser du det rigtigt?
- Ja.
25
00:04:33,469 --> 00:04:37,400
- F�lg nu med.
- Hvor skal vi hen?
26
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
Hvor er vi?
27
00:04:45,400 --> 00:04:49,500
- Vi er p� skideren.
- Nej, det er vi ikke.
28
00:04:49,600 --> 00:04:55,000
Man kan ikke se alt p� GPS.
Kan man se minen? Nej!
29
00:04:55,100 --> 00:04:57,500
Jeg tror, vi er t�t p�.
30
00:04:57,700 --> 00:05:01,500
Det er snart m�rkt.
Ved du, hvor det er eller ej?
31
00:05:01,600 --> 00:05:08,000
Jeg s�ede det ikke. Jeg fik tippet af
en anden. Det m� v�re lige i n�rheden.
32
00:05:08,100 --> 00:05:14,200
Vi overnatter her. I morgen tidlig tager
vi to ud og finder planterne.
33
00:05:14,300 --> 00:05:19,400
Vi h�ster s� meget, vi kan, gemmer det i
bilen og er tilbage inden morgenmad.
34
00:05:19,500 --> 00:05:21,000
Gutter!
35
00:05:21,100 --> 00:05:24,000
Vi har slet ikke brug for den.
Vi har et perfekt sted herovre.
36
00:05:24,100 --> 00:05:27,500
Glimrende, s� sl�r vi lejr her.
37
00:05:28,285 --> 00:05:32,247
- Ved du, hvor mange penge vi kan score?
- En helvedes masse.
38
00:05:32,330 --> 00:05:36,501
- S� slap nu af.
- Det g�r jeg ogs�. Ved du hvorfor?
39
00:05:36,626 --> 00:05:41,089
Fordi jeg bliver stinkende rig.
Og de rige slapper altid af.
40
00:05:41,200 --> 00:05:43,200
Skal jeg slappe af?
41
00:05:53,100 --> 00:05:55,600
Gutter!
42
00:05:55,900 --> 00:06:00,400
Jeg fandt nogle forfaldne hytter.
Det m� v�re den gamle lejr.
43
00:06:00,627 --> 00:06:04,797
- Hvem vil med og unders�ge det?
- Har vi ingen Heineken?
44
00:06:04,881 --> 00:06:10,100
Drop det taber-�l.
Her har vi �gte amerikansk �l.
45
00:06:10,200 --> 00:06:14,000
I ved vel godt, at den lejr
blev nedlagt for 20 �r siden?
46
00:06:14,100 --> 00:06:18,000
En kvinde gik grassat
og dr�bte alle lejrlederne.
47
00:06:18,100 --> 00:06:24,600
Hun beskyldte dem for s�nnens drukning.
Han var vanskabt eller retarderet.
48
00:06:25,800 --> 00:06:30,600
Moderen fik sin h�vn.
Der var vist nok en overlevende.
49
00:06:30,800 --> 00:06:35,700
Denne pige huggede moderens
hoved af med en machete.
50
00:06:36,000 --> 00:06:39,500
- Det bliver mere m�rkeligt.
- Naturligvis.
51
00:06:39,600 --> 00:06:43,200
Hendes s�n... Jason.
52
00:06:44,700 --> 00:06:47,500
Han vendte tilbage.
53
00:06:49,500 --> 00:06:56,000
Han var faktisk til stede.
Han s� sin mor miste hovedet.
54
00:06:57,100 --> 00:07:01,000
En af mine venner var her faktisk.
Det var han!
55
00:07:01,100 --> 00:07:07,800
Han sagde, at panserne ledte efter Jason.
S� lad dog bare v�re med at tro p� mig...
56
00:07:07,900 --> 00:07:13,100
- Ingen tror p� dig.
- Men det skete alts� i Crystal Lake-lejren.
57
00:07:13,900 --> 00:07:19,200
Ved du, hvor mange s�er
der hedder Crystal Lake?
58
00:07:19,300 --> 00:07:24,300
I supermarkederne hedder alle
kildevand noget med 'Crystal'.
59
00:07:25,500 --> 00:07:29,800
Den skr�ne kunne stamme alle vegne fra.
S�dan skr�mmer man sm� b�rn.
60
00:07:29,900 --> 00:07:32,600
- Hvad siger du til �llen, snob?
- Bedre end mit pis.
61
00:07:32,700 --> 00:07:37,900
- Det er i �vrigt drikkeligt.
- Mit pis vil I aldrig drikke.
62
00:07:38,000 --> 00:07:40,500
Det tror du.
63
00:07:42,900 --> 00:07:45,400
Kan vi lige tale sammen?
64
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
De skumfiduser var l�kre.
65
00:07:49,281 --> 00:07:52,500
- Hvor skal I hen?
- Regn det selv ud.
66
00:07:52,600 --> 00:07:55,600
Mikey! Husk nu kondom.
67
00:07:57,000 --> 00:07:59,200
Et af de helt sm�.
68
00:07:59,800 --> 00:08:02,700
Jeg forst�r godt, at man g�r,
hvad man kan for at overleve.
69
00:08:02,800 --> 00:08:08,500
Hvis vi var ved at d� af sult, og du
var d�d, ville jeg spise dit ben.
70
00:08:09,000 --> 00:08:14,300
- Det var s�dt sagt.
- Jeg kan da l�re dig at fiske i stedet for.
71
00:08:15,400 --> 00:08:19,100
- Jeg spiser ikke fisk.
- Du sagde noget andet til mig.
72
00:08:30,400 --> 00:08:35,300
- Jeg bliver her nok ikke s� l�nge.
- Blev du skr�mt af Wades historie?
73
00:08:41,500 --> 00:08:46,200
Det f�les bare ikke rigtig at v�re her.
Det er s� langt v�k fra min mor.
74
00:08:46,500 --> 00:08:50,100
Det var hende, der sagde,
at jeg skulle tage dig med.
75
00:08:50,300 --> 00:08:53,500
- Passer det?
- Ja.
76
00:08:53,700 --> 00:08:57,500
Hun er i gode h�nder.
Sygeplejersken v�ger over hende.
77
00:08:59,900 --> 00:09:05,800
Kom nu. Dyrk sex med din
k�reste i et trangt, lille telt.
78
00:09:07,500 --> 00:09:13,500
Vi drikker os fra sans og samling
og tager os af virkeligheden p� mandag.
79
00:09:24,700 --> 00:09:28,000
Jeg er sgu et fjols.
Richie!
80
00:09:29,400 --> 00:09:33,500
- Data var indl�st forkert.
- S�dan noget pis.
81
00:09:33,600 --> 00:09:36,100
I den grad.
82
00:09:37,400 --> 00:09:41,500
- Ved du, hvad det betyder?
- Hvad?
83
00:09:42,400 --> 00:09:45,500
Vi er mindre end en km derfra.
84
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
Hold da helt k�ft!
85
00:09:48,800 --> 00:09:54,500
Ved du, hvad der g�r mig glad?
Global position system. GPS for l�gm�nd.
86
00:09:55,900 --> 00:10:00,100
NASA-teknologi i h�nden.
Ved du, hvad den lille satan g�r?
87
00:10:00,200 --> 00:10:03,000
Den sender et signal ud i rummet.
88
00:10:05,200 --> 00:10:10,300
Satellitten modtager signalet
og signalerer tilbage.
89
00:10:10,400 --> 00:10:14,800
Lige tilbage til din h�ndflade.
Det er sgu teknologi, der vil noget.
90
00:10:15,800 --> 00:10:18,900
Det vil fandeme noget.
91
00:10:19,000 --> 00:10:23,400
Gear ned, Wade.
Find en anden at undervise.
92
00:10:23,500 --> 00:10:27,000
- Hvorfor? Fordi jeg l�rer dig noget?
- Ja, det er nok derfor.
93
00:10:32,200 --> 00:10:35,200
Richie, gamle ven.
Jeg gearer ned.
94
00:10:35,300 --> 00:10:40,200
- Det g�r du bare, broder.
- M� kraften v�re med dig.
95
00:10:42,900 --> 00:10:45,400
Nu er du bare p� skideren.
96
00:11:42,000 --> 00:11:44,200
Ja, for satan!
97
00:11:56,700 --> 00:12:01,600
Jeg elsker dig!
Og dig, og dig...
98
00:12:02,500 --> 00:12:05,700
Selv dig elsker jeg.
Du godeste.
99
00:12:11,000 --> 00:12:14,700
Hvad fanden?
Nej!
100
00:12:18,400 --> 00:12:22,000
Det m� v�re den lejr,
Wade snakkede om.
101
00:12:25,200 --> 00:12:29,600
- Lad os kigge p� den.
- Nej, jeg vil ikke den vej. Kom nu.
102
00:12:46,778 --> 00:12:49,578
Se lige det.
103
00:12:54,619 --> 00:12:58,039
- Hvor skal du hen, Mike?
- Lad os g� derind.
104
00:12:58,123 --> 00:13:01,600
- Hvor er din eventyrlyst?
- Hold nu op.
105
00:13:01,700 --> 00:13:04,600
Hvad er du bange for?
106
00:13:12,100 --> 00:13:15,200
Jeg vil v�dde p�, at der
findes nogle fede ting herinde.
107
00:13:20,600 --> 00:13:24,000
G� ikke ind derind, Mike.
M�ske bor her en hjeml�s.
108
00:13:24,100 --> 00:13:26,400
Her bor ingen hjeml�se.
109
00:13:29,400 --> 00:13:31,600
Er du sulten?
110
00:13:48,200 --> 00:13:51,200
Pr�v at se, hvor gammelt lortet er.
111
00:13:53,400 --> 00:13:56,900
Som om det er suget hertil
fra et andet �rhundrede.
112
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
Pr�v at se.
113
00:14:39,200 --> 00:14:41,900
Det ligner dig.
114
00:14:44,300 --> 00:14:48,600
- Nej, det g�r ej.
- Jo. Du b�r beholde det.
115
00:15:07,900 --> 00:15:10,500
Det er et drengev�relse.
116
00:15:20,000 --> 00:15:22,700
Hed han ikke Jason i Wades historie?
117
00:15:23,500 --> 00:15:27,500
- Jeg vil g�. Med det samme.
- Hold nu op.
118
00:15:28,200 --> 00:15:31,300
- Kan du lide det?
- Vent p� mig.
119
00:15:31,400 --> 00:15:35,500
- Jeg tror, at jeg...
- Nej, det g�r du ikke igen.
120
00:15:37,300 --> 00:15:42,100
Pis, jeg h�rte noget.
Stop! Jeg mener det alvorligt.
121
00:15:42,600 --> 00:15:45,700
- Hvad?
- Jeg tror, at Wade kigger.
122
00:15:47,900 --> 00:15:51,000
Skid hul i det. Lad den
perverse stodder kigge.
123
00:15:56,000 --> 00:16:01,500
Wade!
Hold op med at st� derude og spille den af!
124
00:16:02,500 --> 00:16:05,000
Styr dig nu, kammerat!
125
00:16:08,000 --> 00:16:10,200
S� er den vist klaret.
126
00:16:31,700 --> 00:16:33,200
Okay.
127
00:16:38,800 --> 00:16:42,900
Wade!
Jeg sl�r dig ihjel!
128
00:16:49,700 --> 00:16:52,200
- Okay.
- Okay?
129
00:16:53,100 --> 00:16:56,600
Nej, sig til ham, at han skal
lade os v�re i fred.
130
00:16:58,400 --> 00:17:04,500
- Jeg g�r ikke derud med en stiverik.
- S� f�r du intet at bruge den til.
131
00:17:06,100 --> 00:17:09,000
Du bliver bare her, okay?
132
00:17:35,700 --> 00:17:37,200
Richie?
133
00:17:47,700 --> 00:17:50,200
Hold nu op med det pjat, Richie!
134
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
Wade!
135
00:18:01,700 --> 00:18:06,000
Hvis du pludselig springer frem,
f�r du sm�k! Det er et l�fte!
136
00:18:08,300 --> 00:18:11,700
Kom nu, mand!
Jeg vil tilbage til teltet!
137
00:18:14,100 --> 00:18:16,600
Du altforbarmende!
138
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
Din lille satan.
Du fandt tjalden.
139
00:18:37,200 --> 00:18:39,200
Wade!
140
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Wade!
141
00:19:02,800 --> 00:19:04,300
Amanda!
142
00:19:14,300 --> 00:19:16,000
Amanda!
143
00:19:20,400 --> 00:19:21,900
For helvede!
144
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
Fedt.
145
00:20:09,900 --> 00:20:13,900
- Det her skal du bare se, Whitney.
- Kom nu, Mike.
146
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
Jeg mener det sgu. Se her.
Her har v�ret nogen.
147
00:20:28,700 --> 00:20:32,300
- Hvad er det?
- Der er noget derinde.
148
00:20:32,800 --> 00:20:35,500
Det ligner en slags dukke.
149
00:20:35,600 --> 00:20:37,700
Er du vanvittig?
150
00:20:44,000 --> 00:20:45,500
For helvede!
151
00:20:50,600 --> 00:20:52,800
Der er noget derude.
152
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
Bliv her.
153
00:21:25,100 --> 00:21:28,900
Kom v�k herfra!
Kom v�k fra gulvet!
154
00:22:07,900 --> 00:22:09,400
Hj�lp mig!
155
00:22:14,300 --> 00:22:17,000
L�b!
L�b, Whitney!
156
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
Whitney! Hj�lp!
157
00:23:51,200 --> 00:23:55,300
FREDAG DEN 13.
158
00:24:00,200 --> 00:24:03,200
SEKS UGER SENERE
159
00:24:23,200 --> 00:24:26,800
Du milde.
Babyer har mere plads i livmoderen.
160
00:24:30,300 --> 00:24:32,700
Gider du ikke at hj�lpe lidt, Lawrence?
161
00:24:33,500 --> 00:24:38,000
Det vil virke forkert. Skal den eneste
sorte fyr her fylde benzin p� for dig?
162
00:24:39,400 --> 00:24:43,500
Nolan! Fylder du den op,
hvis jeg betaler?
163
00:24:44,000 --> 00:24:49,700
- Klart. Vil du ogs� have et blowjob?
- Det m� vi pr�ve senere.
164
00:24:53,600 --> 00:24:57,700
Hold op!
Mit hjerte gik n�rmest i st�.
165
00:25:02,600 --> 00:25:05,900
- Hvor har du f�et den rygs�k fra?
- Det var faktisk en gave.
166
00:25:06,600 --> 00:25:10,400
Jeg leder min s�ster.
Hun forsvandt for halvanden m�ned siden.
167
00:25:11,000 --> 00:25:15,100
Mine for�ldres hytte er velforsynet.
Tror du virkelig, du f�r noget p� den dumme?
168
00:25:15,200 --> 00:25:21,400
Dine for�ldre har ikke denne slags
kondomer, og de skal ikke bruges til sex.
169
00:25:21,500 --> 00:25:24,800
- Hvad skal de s� bruges til?
- Et eksperiment.
170
00:25:25,600 --> 00:25:28,900
Okay.
Men dem betaler jeg alts� ikke for.
171
00:25:29,100 --> 00:25:34,800
- M� jeg s�tte denne op i vinduet?
- Jeg h�rte om det. Tragisk.
172
00:25:35,300 --> 00:25:41,000
For min skyld m�tte du s�tte dem op overalt.
Men ejeren bestemmer.
173
00:25:41,200 --> 00:25:43,700
Og han er en rigtig...
174
00:25:47,500 --> 00:25:51,400
Er han her? M�ske kunne
jeg forklare ham situationen...
175
00:25:51,500 --> 00:25:56,300
Skal du k�be noget?
Du har jo st�et l�nge og sludret.
176
00:25:58,800 --> 00:26:01,100
- Ja, ja...
- Tak.
177
00:26:01,300 --> 00:26:04,100
To vand og benzin.
178
00:26:06,400 --> 00:26:08,700
Jeg er vel ogs� bare en idiot.
179
00:26:11,000 --> 00:26:16,700
- Har du det godt, brormand?
- Ja, men jeg er ikke din bror.
180
00:26:17,900 --> 00:26:21,500
- Vi kan alts� ikke v�re venner nu?
- Drop det, Trent.
181
00:26:21,600 --> 00:26:26,200
- Det er da ham, der er et fjols.
- Ja, det er helt klart mig.
182
00:26:27,300 --> 00:26:29,800
Mange tak alligevel, sir.
183
00:26:29,900 --> 00:26:34,100
- Det g�r mig ondt.
- Tak.
184
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
P� med selerne!
185
00:26:45,800 --> 00:26:49,300
SAVNET
HAR DU SET WHITNEY?
186
00:27:27,100 --> 00:27:31,500
- Velkommen tilbage, Clay.
- Mener du det, Brack?
187
00:27:32,000 --> 00:27:37,200
Jeg ved godt, du mener, at vi modarbejder
dig. At vi blot er nogle dumme bonder�ve.
188
00:27:39,300 --> 00:27:42,300
Jeg satte to erfarne
medarbejdere p� sagen.
189
00:27:42,400 --> 00:27:46,500
Vi afh�rte en masse mennesker
og efters�gte din s�ster i hele amtet.
190
00:27:46,700 --> 00:27:51,700
Ved du, hvor mange tusinde mennesker
der �rligt forsvinder? Alene i denne stat?
191
00:27:52,900 --> 00:27:57,800
Der var ingen beviser p�, at Whitney eller
de andre blev udsat for en forbrydelse.
192
00:27:57,900 --> 00:28:03,000
Ingen bil, ingen vidner... intet.
193
00:28:04,600 --> 00:28:08,100
Et af de unge mennesker
var hendes k�reste, ikke?
194
00:28:09,500 --> 00:28:11,000
Ja.
195
00:28:13,200 --> 00:28:15,400
De stak sikkert af sammen.
196
00:28:16,600 --> 00:28:19,500
Vores mor er lige d�d af kr�ft,
har jeg fortalt det?
197
00:28:19,600 --> 00:28:22,200
- Nej.
- Men det gjorde hun.
198
00:28:23,300 --> 00:28:29,600
Hun var syg i lang tid, og Whitney
plejede hende hver evig eneste dag.
199
00:28:30,800 --> 00:28:34,300
Men s� dukkede min s�ster
ikke op til begravelsen.
200
00:28:36,100 --> 00:28:40,100
Hvis du kendte min s�ster, ville du vide,
at det aldrig ville kunne ske.
201
00:28:41,600 --> 00:28:43,800
Hun er ikke her, s�nnike.
202
00:28:44,500 --> 00:28:48,700
Pr�v at lede et andet sted.
Det g�r de andre familier.
203
00:29:08,400 --> 00:29:10,600
- Hyggeligt.
- Pis!
204
00:29:15,400 --> 00:29:17,600
Mange tak, sir Lancelot.
205
00:29:19,500 --> 00:29:23,700
- Er der nogen, der kan fange et signal?
- Tager du pis p� mig?
206
00:29:23,800 --> 00:29:26,600
- Jeg skal lave forretninger i weekenden.
- Hvilke forretninger?
207
00:29:26,700 --> 00:29:31,300
- Musik. Jeg er ved at starte et selskab.
- Hvilken type musik? Rap?
208
00:29:32,600 --> 00:29:37,300
Hvorfor v�re racistisk?
Lad nu v�re med at s�tte mig i b�s.
209
00:29:37,400 --> 00:29:40,400
Kan man ikke h�re "Green Day",
fordi man er sort?
210
00:29:40,500 --> 00:29:44,500
- Du har ret. Hvilken type musik?
- Rap.
211
00:29:51,500 --> 00:29:55,000
- Her er det s�.
- Du godeste.
212
00:29:55,200 --> 00:30:01,000
Der er to sovev�relser ovenp�
og et hernede. En m� tage sofaen.
213
00:30:01,800 --> 00:30:05,500
- Hyggeligt, ikke?
- Det er sgu noget af en mis.
214
00:30:05,600 --> 00:30:07,900
Det er faktisk en los.
Min fars f�rste bytte.
215
00:30:08,000 --> 00:30:12,600
Jeg troede ikke, det var den lange
biltur v�rd, men det var det vist.
216
00:30:13,200 --> 00:30:17,000
- Stedet er st�rre end hele kollegiet.
- Tag lige f�dderne ned fra bordet.
217
00:30:21,100 --> 00:30:23,100
Nu m� I endelig f�le jer hjemme.
218
00:30:23,200 --> 00:30:25,700
Mi casa es tu casa.
219
00:30:26,100 --> 00:30:29,000
- Hvad vil du lave f�rst?
- Hvad vil du lave?
220
00:30:31,400 --> 00:30:35,000
Jeg har taget "Lucille" med.
Hende vil I sikkert gerne m�de.
221
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
- Lucille? Er det dig, skat?
- Har du bedraget mig?
222
00:30:45,500 --> 00:30:49,400
Jeg s� dig med en anden pibe forleden.
En fremmed pibe.
223
00:31:08,600 --> 00:31:10,200
Hallo?
224
00:31:11,900 --> 00:31:13,500
Hallo?
225
00:31:19,900 --> 00:31:21,400
Hallo?
226
00:31:23,100 --> 00:31:24,600
Hallo?
227
00:31:39,900 --> 00:31:41,600
For helvede da!
228
00:31:52,400 --> 00:31:55,600
- Jeg ville bare stille et sp�rgsm�l.
- Tys!
229
00:31:56,000 --> 00:32:00,500
Jeg ville bare sp�rge,
om du muligvis havde set en person.
230
00:32:00,700 --> 00:32:03,000
Min s�ster?
231
00:32:03,300 --> 00:32:07,600
Hun tog p� lejr heroppe,
og nu er hun forsvundet.
232
00:32:09,900 --> 00:32:15,000
- Hun er ikke forsvundet. Hun er d�d.
- Hvad?
233
00:32:15,100 --> 00:32:18,700
Folk, der forsvinder p� disse egne,
er for altid v�k.
234
00:32:19,000 --> 00:32:26,300
Folk udefra bringer kun besv�r med sig.
Vi vil bare v�re i fred. Det vil han ogs�.
235
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
Han?
236
00:32:32,500 --> 00:32:35,300
Undskyld, hvem?
237
00:32:45,200 --> 00:32:47,400
Lad nu v�re med at presse mig.
238
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
Ja!
239
00:33:00,500 --> 00:33:03,700
Pas nu lidt p� gulvet.
Det er egetr�.
240
00:33:04,700 --> 00:33:07,900
- Den leg h�rer til udend�rs!
- Nej!
241
00:33:15,800 --> 00:33:20,200
Det er et sk�nt sted.
Skal vi ikke g� en tur?
242
00:33:20,300 --> 00:33:23,800
Det kunne v�re hyggeligt. Men jeg
kan vist ikke lade dem v�re alene.
243
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
Hvad mener du?
244
00:33:28,700 --> 00:33:33,600
Har du set, hvad de har gang i derinde?
Vanvittige fulde hooligans.
245
00:33:33,700 --> 00:33:36,000
- Hooligans?
- Hooligans!
246
00:33:36,100 --> 00:33:40,200
Hvad tror du, de vil g�re?
Stj�le hjortehovedet?
247
00:33:40,300 --> 00:33:41,800
Du har ret.
248
00:33:41,900 --> 00:33:45,200
Hvordan vil de f� det med hjem?
Vi skal jo alle hjem i den samme bil.
249
00:33:45,300 --> 00:33:52,100
Hvad siger du til lidt motion? Jeg har
nemlig �vet mig p� en s�rlig bev�gelse.
250
00:33:53,300 --> 00:33:57,300
- Yderst charmerende.
- Kom nu.
251
00:33:59,000 --> 00:34:02,700
- Skulle vi ikke g� en tur?
- Det har du pludseligt f�et lyst til?
252
00:34:03,200 --> 00:34:05,200
Henter du en �l til mig?
253
00:34:37,100 --> 00:34:38,800
Undskyld.
254
00:34:44,400 --> 00:34:46,000
Sir?
255
00:34:48,000 --> 00:34:49,500
Hallo!
256
00:34:53,200 --> 00:34:54,800
Undskyld...
257
00:34:56,500 --> 00:35:00,500
For helvede da.
Der var du sgu heldig.
258
00:35:00,600 --> 00:35:04,500
Du var s� t�t p� at f� jackpot
p� t�skemaskinen, kn�gt.
259
00:35:06,200 --> 00:35:11,600
- Jeg ville ikke forskr�kke dig.
- Dette er mr. Garikes' ejendom.
260
00:35:12,300 --> 00:35:16,300
Du kan v�re glad for, at den gamle skiderik
ikke kom herud og fyldte din r�v med bly.
261
00:35:16,400 --> 00:35:19,700
Der er ogs� nogen,
der har stj�let hans petroleum.
262
00:35:20,000 --> 00:35:25,000
Jeg kom bare for at sp�rge,
om du har set denne pige?
263
00:35:25,100 --> 00:35:29,100
- Hun har v�ret v�k i en m�neds tid.
- Jeg ville �nske, jeg havde.
264
00:35:30,400 --> 00:35:33,200
- Jeg har ikke set hende.
- Tak.
265
00:35:33,300 --> 00:35:36,000
- Pas p� dig selv.
- I lige m�de.
266
00:35:36,900 --> 00:35:40,800
Hallo! Jeg glemte en ting.
Vil du k�be lidt pot?
267
00:35:41,200 --> 00:35:44,600
Helt �rligt.
Jeg har fundet en hel mark af det.
268
00:35:45,500 --> 00:35:48,100
- Jeg vil gerne s�lge noget til dig.
- Nej tak.
269
00:35:48,200 --> 00:35:53,600
Er du sikker? Jeg har masser.
Du g�r glip af noget, makker.
270
00:35:54,300 --> 00:35:59,500
Det fejer benene v�k under dig.
Fede tider... R�vhul.
271
00:36:00,200 --> 00:36:03,300
Slap nu af, okay?
De er dine g�ster.
272
00:36:03,400 --> 00:36:09,000
Hvis du ikke har tillid til dem,
hvorfor inviterede du dem s�?
273
00:36:10,400 --> 00:36:15,000
- For at de kunne beundre dit sted?
- Nej. For at have en dejlig weekend.
274
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Hejsa. Vil I med over
til den anden side af s�en?
275
00:36:23,300 --> 00:36:28,500
Det er... du ved...
Nej, det er i orden...
276
00:36:28,600 --> 00:36:32,100
- Det er blevet lidt sent.
- Tag min bil.
277
00:36:33,800 --> 00:36:37,900
Jeg stoler p� jer. G�r mig en tjeneste.
Tag benzinen med ned til min b�d.
278
00:36:38,000 --> 00:36:43,200
Det er i den sydlige ende af s�en. Drej
til h�jre ved byvejen og s� til h�jre...
279
00:36:43,300 --> 00:36:47,000
- Bare brug GPS'en.
- Teknologi!
280
00:36:47,400 --> 00:36:48,900
Hyg jer.
281
00:36:52,700 --> 00:36:55,900
Brug ikke b�den.
Kun jeg sejler den, okay?
282
00:36:57,100 --> 00:36:59,600
- Javel, hr. kaptajn!
- Nemlig.
283
00:37:04,500 --> 00:37:10,000
N�r Trent siger, jeg ikke m� sejle b�den,
hvad er jeg s�, n�r jeg alligevel g�r det?
284
00:37:10,300 --> 00:37:15,300
En sociopat. Og hvad er jeg s�,
n�r jeg t�nder p� det?
285
00:37:21,000 --> 00:37:24,700
Undskyld, jeg forstyrrer.
Jeg leder efter min s�ster.
286
00:37:26,000 --> 00:37:27,500
Hej.
287
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
- Intet held?
- Nej, ikke endnu.
288
00:37:33,600 --> 00:37:36,300
- M� jeg f� en?
- Ja.
289
00:37:37,900 --> 00:37:39,700
Hun er k�n.
290
00:37:41,900 --> 00:37:43,400
Tak.
291
00:37:43,900 --> 00:37:46,400
Vil du indenfor og have noget at drikke?
292
00:37:48,600 --> 00:37:53,100
- Det vil din k�reste nok ikke synes om.
- Glem det. Han overlever nok.
293
00:37:53,700 --> 00:37:57,700
Her ser vi den stenede amerikanske mand,
som skaffer sig f�de.
294
00:38:05,500 --> 00:38:07,600
Det skal nok blive interessant.
295
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
Trent, du husker vel...
296
00:38:13,300 --> 00:38:14,800
Clay.
297
00:38:16,100 --> 00:38:20,100
Ja, selvf�lgelig husker jeg Clay.
Hvorfor er han i mit hus?
298
00:38:21,600 --> 00:38:27,200
- Hej, nye fyr. Vil du have en �l?
- Nej, han har travlt. Med plakaterne?
299
00:38:28,200 --> 00:38:29,700
Ja.
300
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
- Hvis du er sulten, kan vi...
- Okay.
301
00:38:34,600 --> 00:38:38,700
H�r her, Clay. Hun pr�ver
selvf�lgelig blot at v�re venlig.
302
00:38:38,800 --> 00:38:43,200
Men du kan ikke blive. Det er en
privat fest, og jeg kender dig ikke.
303
00:38:43,300 --> 00:38:48,500
- Nej, du kender mig ikke.
- Pudsigt, det har jeg jo lige sagt.
304
00:38:49,400 --> 00:38:53,000
Hvis jeg var dig, ville jeg smutte,
inden jeg bliver sur og...
305
00:38:53,100 --> 00:38:55,200
- Ja?
- Ja.
306
00:38:55,500 --> 00:38:58,500
- Hvad sker der da s�?
- Slap nu af.
307
00:38:58,600 --> 00:39:00,900
Jeg f�lger dig ud.
308
00:39:02,600 --> 00:39:05,500
Jenna!
Hvor skal du hen?
309
00:39:13,200 --> 00:39:17,500
- Det m� du undskylde.
- Glem det. Det er jo hans hus.
310
00:39:17,900 --> 00:39:21,800
- Hvor er din bil?
- Jeg er p� motorcykel.
311
00:39:22,000 --> 00:39:23,800
Fedt.
312
00:39:24,100 --> 00:39:27,600
- Kan den k�re?
- Ja, den kan k�re.
313
00:39:28,200 --> 00:39:30,400
Hvor tager du s� hen nu?
314
00:39:30,500 --> 00:39:34,200
Jeg har ikke v�ret p� den anden side
af s�en, s� det vil jeg g�re nu.
315
00:39:34,600 --> 00:39:37,600
- Vil du have selskab?
- Meget gerne.
316
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
Noget nyt, bj�rneluder?
317
00:40:12,500 --> 00:40:14,700
Det er en ordentlig kleppert, hva'?
318
00:40:29,300 --> 00:40:33,100
Ja, for helvede.
Ludere!
319
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
M� far slikke lidt?
320
00:40:44,500 --> 00:40:47,600
Kunne du lide det, k�lling?
Det kunne du.
321
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
Hvad fanden var det?
322
00:40:57,200 --> 00:40:59,400
Nu ryger du ikke min pot.
323
00:41:02,900 --> 00:41:06,400
Der er vel ikke nogen,
der er ved at stj�le petroleum?
324
00:42:09,500 --> 00:42:13,000
Gina!
Det er jo bare dig, skat.
325
00:42:15,300 --> 00:42:20,000
Det er snart l�nge siden, Gina.
Husker du vores s�rlige aften?
326
00:42:20,500 --> 00:42:26,100
Dengang du tog min uskyld?
Du er sexet og stram som altid.
327
00:42:26,200 --> 00:42:28,400
Jeg vil kneppe dig s� h�rdt...
328
00:42:28,900 --> 00:42:30,500
Hvad fanden!
329
00:42:41,800 --> 00:42:44,800
For helvede da...
Det er bare ikke rigtigt, mand.
330
00:43:33,600 --> 00:43:37,300
- Mener du virkelig, vi skal tage b�den?
- Jeg vidste det.
331
00:43:38,600 --> 00:43:42,900
Du er fyldt af h�mninger. Store ord,
men indeni er du en bange lille pige.
332
00:43:43,000 --> 00:43:45,500
Ja s�?
Okay da.
333
00:43:45,800 --> 00:43:49,000
Skal vi pr�ve at se,
hvem der er bange?
334
00:43:49,100 --> 00:43:51,300
Okay!
Af sted!
335
00:43:54,200 --> 00:43:57,500
Din s�ster og dig stod
alts� hinanden meget n�r?
336
00:43:57,600 --> 00:44:04,300
Ja, da vi var sm�. Men jeg skred,
da jeg var 17, og hun blev hos mor.
337
00:44:05,200 --> 00:44:09,600
Det var hun vel n�dt til.
Hun har altid v�ret den ansvarlige.
338
00:44:13,000 --> 00:44:18,700
- Hvorn�r har du sidst talt med hende?
- For seks m�neder siden. Vi blev uvenner.
339
00:44:18,800 --> 00:44:25,500
Hun ringede og sagde, hun ville m�des.
Men jeg dukkede aldrig op.
340
00:44:26,200 --> 00:44:28,000
Undskyld mig.
341
00:44:30,800 --> 00:44:33,800
- Hvad er det?
- En GPS.
342
00:44:49,900 --> 00:44:52,900
- Er du klar?
- Ja, kom i gang!
343
00:44:58,700 --> 00:45:00,400
Vorherre til s�s!
344
00:45:19,400 --> 00:45:22,900
- V�lg nu.
- Du vil gerne have kuglerne i h�nderne?
345
00:45:23,000 --> 00:45:27,200
- Hvilken �n vil du have?
- De f�les gode, ikke?
346
00:45:27,500 --> 00:45:29,500
Kast!
347
00:45:33,600 --> 00:45:36,200
En af jer skal drikke af min sko.
348
00:45:36,500 --> 00:45:39,100
- Det er dig, skat.
- Mener du det?
349
00:45:39,200 --> 00:45:42,000
Du ramte ikke b�geret.
Jeg bar dig gennem spillet.
350
00:45:42,100 --> 00:45:44,000
At drikke.
351
00:45:44,300 --> 00:45:47,600
Drik af skoen!
352
00:45:52,000 --> 00:45:56,900
- Jeg drikker ikke af din svedige sko.
- I tabte ti i tr�k. Drik!
353
00:45:57,000 --> 00:46:00,600
- Mit hus, mine regler. Jeg g�r det ikke.
- Fint.
354
00:46:01,500 --> 00:46:04,900
- En sk�l for alverdens...
- Nej tak.
355
00:46:06,100 --> 00:46:08,500
...t�sedrenge!
356
00:46:10,300 --> 00:46:12,100
Det er bare for ul�kkert!
357
00:46:41,800 --> 00:46:43,300
Ja!
358
00:46:51,200 --> 00:46:53,600
Hvad laver du?
Nolan!
359
00:47:02,400 --> 00:47:04,100
Nolan!
360
00:47:18,900 --> 00:47:20,400
Nolan?
361
00:47:34,400 --> 00:47:36,100
Hvad vil du mig?
362
00:47:41,100 --> 00:47:42,600
Hj�lp!
363
00:48:13,200 --> 00:48:16,200
- Jeg har aldrig budt mig om lejre.
- Hvorfor?
364
00:48:16,600 --> 00:48:20,600
D�rlig mad, insekter,
billigt toiletpapir.
365
00:48:28,000 --> 00:48:31,300
Vent lige lidt. M�ske skulle vi
unders�ge de hytter.
366
00:48:31,600 --> 00:48:33,600
- Gerne.
- Kom med.
367
00:49:50,200 --> 00:49:54,200
Vi tjekker lige den sidste hytte,
inden vi g�r tilbage.
368
00:50:57,800 --> 00:51:02,300
- Du burde ringe til politiet.
- Det har jeg gjort. De har opgivet.
369
00:51:02,400 --> 00:51:08,000
- Det har alle, p� n�r jeg.
- De burde g�re mere...
370
00:51:08,200 --> 00:51:12,000
- Er du okay?
- Ja.
371
00:51:17,300 --> 00:51:19,700
Lad os komme ud herfra.
372
00:51:20,800 --> 00:51:23,300
Se dig for.
373
00:51:33,400 --> 00:51:36,800
Vent lige lidt.
Jeg skal skifte batterier.
374
00:51:40,500 --> 00:51:43,400
Der kommer nogen.
375
00:53:23,000 --> 00:53:25,700
Hvor skal han hen?
376
00:53:31,600 --> 00:53:35,600
- Vi m� v�k.
- Jeg f�lger efter ham.
377
00:53:35,700 --> 00:53:39,700
Han havde et lig med.
Vi m� advare mine venner.
378
00:54:14,300 --> 00:54:18,500
- Er du okay?
- Ja. Hvad er det?
379
00:54:21,200 --> 00:54:23,700
Hj�lp!
380
00:54:26,500 --> 00:54:28,700
Kom nu!
381
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Hj�lp mig!
382
00:54:45,000 --> 00:54:48,900
Hj�lp mig!
Hj�lp!
383
00:54:53,400 --> 00:54:55,400
Hj�lp mig!
384
00:57:13,600 --> 00:57:16,200
G�r mig ikke noget!
385
00:57:22,000 --> 00:57:24,200
Det er okay.
386
00:57:27,200 --> 00:57:30,500
Jason?
Det er okay.
387
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
Clay...
388
00:59:07,900 --> 00:59:09,400
Pis.
389
00:59:19,000 --> 00:59:21,200
Denne vej.
390
01:01:23,600 --> 01:01:25,900
I mit n�ste liv -
391
01:01:26,000 --> 01:01:31,500
- vil jeg v�re en af knapperne
p� hendes baglomme.
392
01:01:33,500 --> 01:01:37,400
- G� dog hen og snak med hende.
- Tager du pis p� mig?
393
01:01:37,500 --> 01:01:41,400
Det er nemmere for mig at score
en pingvin end at f� fat i hende.
394
01:01:48,300 --> 01:01:51,000
Lad os t�nde den satan.
395
01:01:58,600 --> 01:02:03,700
Hallo!
En sk�l for fars sko og idioter.
396
01:02:03,900 --> 01:02:08,100
Lad os v�re en stor lykkelig klich�.
397
01:02:08,200 --> 01:02:12,100
Hvad fanden laver du?
Pr�v at undg� at br�nde huset ned.
398
01:02:14,700 --> 01:02:17,800
Har du glemt, hvordan
man drikker s�dan en?
399
01:02:20,300 --> 01:02:23,100
F�r den op til l�berne...
400
01:02:23,200 --> 01:02:26,100
Pust... -
401
01:02:26,200 --> 01:02:29,000
- og sug til.
402
01:02:29,200 --> 01:02:31,800
Det er du god til.
403
01:02:37,800 --> 01:02:41,800
For helvede da!
Du �delagde sgu min fars stol!
404
01:02:41,900 --> 01:02:45,400
Jeg vil skide p� din l�be!
Det er et familieklenodie.
405
01:02:45,500 --> 01:02:48,800
- Det m� du undskylde.
- For fanden da!
406
01:02:49,000 --> 01:02:52,300
Jeg kan godt lave den.
Har du noget v�rkt�j?
407
01:02:52,600 --> 01:02:57,800
Du har bare at lave en Flemming Leth.
Redskabsskuret er for enden af stien.
408
01:02:57,900 --> 01:03:00,400
Undskyld, Trent.
409
01:03:00,500 --> 01:03:04,700
Jeg skuffer dig ikke. De kalder mig ikke
snedkeren, fordi jeg polerer stolpen.
410
01:03:04,800 --> 01:03:07,700
Tag lommelygten med, din idiot.
411
01:03:11,400 --> 01:03:16,600
Glem det nu bare. Han laver den.
Lad os danse.
412
01:03:22,100 --> 01:03:24,800
Den stol er alligevel pissegrim.
413
01:03:25,500 --> 01:03:29,600
"Hej, jeg hedder Trent. Min far
gav mig kl� i den stol som barn".
414
01:03:39,600 --> 01:03:41,800
Hold da op!
415
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Ja!
416
01:03:52,100 --> 01:03:54,800
I er nogle rige svin!
417
01:03:55,600 --> 01:04:00,600
Vorherre i skideskuret!
For fattige er dette et hus.
418
01:04:08,600 --> 01:04:12,700
I har aldrig brugt det her.
Store idioter.
419
01:04:22,600 --> 01:04:26,000
Lagavulin, brygget i Skotland.
420
01:04:28,300 --> 01:04:31,300
Den dufter af mange penge.
421
01:04:35,200 --> 01:04:38,200
Jeg vidste, der var en grund til
at v�re din ven, Trent.
422
01:04:38,300 --> 01:04:41,800
Mere? Ja, bestemt.
Du beh�ver ikke at tvinge mig.
423
01:04:45,900 --> 01:04:50,000
De rige bruger det til at sm�re hjulene.
Det er straffen for at v�re en idiot.
424
01:05:08,700 --> 01:05:13,300
- Dine bryster er formidable.
- Du ved virkelig, hvad en pige vil h�re.
425
01:05:13,400 --> 01:05:16,400
Det er, hvad jeg kan.
426
01:05:20,400 --> 01:05:23,500
Ja, tag mine bukser af.
427
01:05:40,500 --> 01:05:43,000
Lad os se, hvad vi har her.
428
01:05:45,600 --> 01:05:49,300
Kom nu!
Hvad kan du byde p�?
429
01:05:49,400 --> 01:05:54,800
Ikke engang en badedragt?
Skide vinterkatalog.
430
01:05:55,700 --> 01:05:57,700
Okay.
431
01:05:59,200 --> 01:06:01,800
Det m� jeg n�jes med.
432
01:06:05,200 --> 01:06:08,800
Fr�ken, nu vil jeg
�del�gge dagen for dig.
433
01:06:20,200 --> 01:06:23,900
- For helvede! I skr�mte livet af mig!
- Hvor er alle henne?
434
01:06:24,000 --> 01:06:27,700
- Der er en fyr, der g�r rundt med et lig.
- Hvor er telefonen?
435
01:06:27,800 --> 01:06:33,700
- Det ved jeg ikke. Derhenne?
- Tager I pis p� mig, fordi jeg er sk�v?
436
01:06:33,800 --> 01:06:35,800
Hvor er telefonen?
437
01:06:38,700 --> 01:06:42,100
Jeg vil anmelde et mord.
Clay Miller.
438
01:06:42,200 --> 01:06:46,200
Jeg er i et hus ved Crystal Lake.
Nemlig. Skynd jer.
439
01:06:47,800 --> 01:06:51,100
- De sender nogen.
- Politiet?
440
01:06:51,200 --> 01:06:54,200
- Hvor er de andre?
- Det ved jeg ikke.
441
01:06:54,300 --> 01:06:58,700
- Chelsea og Nolan k�rte for l�nge siden.
- Hvad med Trent og Bree?
442
01:06:58,800 --> 01:07:00,600
De er i sovev�relset.
443
01:07:04,800 --> 01:07:08,700
Dine bryster er... s� saftige.
444
01:07:11,500 --> 01:07:14,800
Dine brystvorter sidder perfekt.
445
01:07:16,700 --> 01:07:19,600
Det her m� ikke havne p� nettet.
446
01:07:20,200 --> 01:07:24,300
Du ville helt sikkert vinde i en
konkurrence om de bedste bryster.
447
01:07:31,800 --> 01:07:34,800
Trent! Bree!
Er I derinde?
448
01:07:38,200 --> 01:07:40,100
Trent! Bree!
449
01:07:40,200 --> 01:07:41,800
Hold nu k�ft!
450
01:07:42,400 --> 01:07:44,200
Kom herud!
451
01:07:44,300 --> 01:07:46,300
De laver bare pis med os.
452
01:07:48,500 --> 01:07:50,500
Ignor�r dem.
453
01:07:52,200 --> 01:07:54,000
Der er en mand derude.
454
01:07:54,100 --> 01:07:56,000
Vi er optaget!
455
01:07:56,100 --> 01:07:57,600
Trent!
456
01:08:33,000 --> 01:08:36,200
Okay, Trent.
Nu skal jeg skal l�re dig noget.
457
01:08:36,300 --> 01:08:41,300
Har du nogensinde set en "overgang"?
Nu skal jeg vise dig en.
458
01:08:43,900 --> 01:08:45,900
J�sses!
459
01:08:54,700 --> 01:08:58,100
Dette er en sport for m�nd.
460
01:08:58,200 --> 01:09:02,000
Den buer endda mod venstre,
ligesom min penis.
461
01:09:03,500 --> 01:09:07,100
Vi er i overtiden.
Chewie er p� isen.
462
01:09:07,200 --> 01:09:11,600
Han f�r pucken bag m�let.
Spiller tilbage mod midten...
463
01:09:13,500 --> 01:09:16,600
Pis!
�h, nej.
464
01:09:37,400 --> 01:09:40,100
Du skr�mte sgu livet af mig.
465
01:09:42,600 --> 01:09:45,400
Leder du efter denne?
466
01:09:45,600 --> 01:09:48,600
Den passer jo til din p�kl�dning.
467
01:09:57,900 --> 01:09:59,800
Hvad laver du?
468
01:10:11,900 --> 01:10:13,700
Nej!
469
01:11:09,600 --> 01:11:11,900
Nu skatter.
Jeg n�rmer mig.
470
01:11:12,000 --> 01:11:14,800
Fint, jeg er f�rdig om otte sekunder.
471
01:11:37,100 --> 01:11:38,600
Jeg er der nu.
472
01:12:01,000 --> 01:12:05,900
- Det var...
- Formidabelt?
473
01:12:09,200 --> 01:12:10,900
Mildt sagt.
474
01:12:16,600 --> 01:12:20,600
- Hvem leger med lyset?
- Chewie er stadig derude.
475
01:12:21,300 --> 01:12:24,400
- Har du en mobil?
- Der er intet signal.
476
01:12:24,500 --> 01:12:29,700
- Hvad fanden laver du her? Forsvind!
- Han pr�ver jo bare at hj�lpe.
477
01:12:29,800 --> 01:12:34,600
Har du k�rt med den fyr i otte timer?
Kneppet i hele skoven?
478
01:12:34,700 --> 01:12:37,600
Ved I hvad?
I kan skride begge to.
479
01:12:37,700 --> 01:12:41,000
H�r her, din nar.
Vi har et st�rre problem.
480
01:12:41,100 --> 01:12:43,600
Der er en morder derude.
Det var ham, der slukkede lyset.
481
01:12:43,700 --> 01:12:47,700
Kan du ikke forst� det?
Chelsea og Nolan vendte aldrig tilbage.
482
01:12:47,800 --> 01:12:52,200
- Hvad laver du, Lawrence?
- Jeg skal hente min ven.
483
01:12:52,300 --> 01:12:54,400
Lad v�re med at g� derud.
484
01:12:54,500 --> 01:13:00,600
Jeg sagde det jo. Mig kan I ikke s�tte
i b�s. Jeg bliver ved med at overraske.
485
01:13:27,900 --> 01:13:30,100
Chewie!
486
01:13:36,400 --> 01:13:38,600
Chewie.
487
01:13:46,300 --> 01:13:48,500
Er du derinde?
488
01:14:16,100 --> 01:14:18,100
Chewie?
489
01:14:19,300 --> 01:14:21,400
Er du herinde?
490
01:15:22,900 --> 01:15:24,500
For fanden!
491
01:15:33,800 --> 01:15:35,600
S� giv dog slip!
492
01:15:41,600 --> 01:15:43,600
Tag den, din lort!
493
01:16:08,900 --> 01:16:13,100
Det er noget sludder!
Str�mmen forsvinder j�vnligt her.
494
01:16:14,800 --> 01:16:16,300
Hj�lp mig!
495
01:16:19,400 --> 01:16:21,800
Hj�lp mig!
496
01:16:24,800 --> 01:16:28,000
- Du kan ikke g� derud.
- Vi m� hj�lpe ham.
497
01:16:28,100 --> 01:16:32,700
- Han bruger jeres ven som lokkemad.
- Det kan du ikke vide.
498
01:16:32,900 --> 01:16:35,100
Hvor bliver politiet af?
499
01:16:37,300 --> 01:16:39,500
Vi m� hj�lpe ham.
500
01:16:44,100 --> 01:16:47,800
S� hj�lp mig dog!
501
01:16:50,800 --> 01:16:52,800
Nogen m� g�re noget!
502
01:17:02,800 --> 01:17:05,400
Ti stille!
503
01:17:22,500 --> 01:17:25,600
Vi skal nok klare det.
Politiet er p� vej.
504
01:17:29,700 --> 01:17:31,600
Hvad laver du?
505
01:17:46,200 --> 01:17:47,800
Trent!
506
01:19:19,800 --> 01:19:21,500
Jenna?
507
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
- Det er politiet.
- Gudskelov.
508
01:20:35,100 --> 01:20:37,600
Det er politiet.
Luk op!
509
01:20:51,600 --> 01:20:53,800
Luk d�ren.
510
01:20:55,100 --> 01:20:58,700
- Hvad laver I? Er han kommet ind?
- Han dr�bte politibetjenten.
511
01:20:59,000 --> 01:21:02,300
Har du en pistol?
Nu skrider vi!
512
01:21:05,500 --> 01:21:07,600
Hvad laver du?
513
01:21:08,000 --> 01:21:11,800
- Giv mig pistolen.
- Der er nogen derinde.
514
01:21:14,400 --> 01:21:16,200
Se efter.
515
01:21:31,700 --> 01:21:33,900
Bree er d�d!
Han dr�bte Bree!
516
01:21:47,300 --> 01:21:49,900
Han har taget b�de pistol og n�gler.
517
01:21:56,500 --> 01:21:58,500
Hvor er n�glerne?
518
01:22:02,200 --> 01:22:05,900
- Hj�lp! En betjent er dr�bt!
- Hvor er mine n�gler?
519
01:22:06,000 --> 01:22:08,500
Glem den fyr! Nu skrider vi!
520
01:22:15,500 --> 01:22:17,000
L�b!
521
01:22:58,900 --> 01:23:01,100
Hvor fanden blev pistolen af?
522
01:23:09,600 --> 01:23:11,400
Glem det!
523
01:24:58,400 --> 01:25:02,400
- Du godeste. Det er Chelsea.
- Vi kan ikke standse her. Af sted!
524
01:25:12,800 --> 01:25:14,900
Okay, denne vej.
525
01:25:18,400 --> 01:25:20,700
- F�lg med.
- Okay.
526
01:26:39,800 --> 01:26:41,500
Hj�lp!
527
01:26:43,500 --> 01:26:47,100
- Hvad var det?
- Du godeste!
528
01:26:50,100 --> 01:26:53,700
Hj�lp mig!
529
01:28:02,300 --> 01:28:04,000
Denne vej.
530
01:28:23,700 --> 01:28:26,200
- Clay?
- Whitney!
531
01:28:26,900 --> 01:28:30,300
- Clay...
- Det er okay.
532
01:28:31,500 --> 01:28:34,600
- Er du okay?
- Ja.
533
01:28:37,600 --> 01:28:43,200
- F� mig v�k herfra.
- Skynd jer!
534
01:28:43,300 --> 01:28:47,700
Kan du f� den af?
Br�k den af.
535
01:28:47,900 --> 01:28:50,600
G�r det nu bare!
536
01:28:50,800 --> 01:28:53,300
Hold dig i ro.
537
01:28:54,300 --> 01:28:56,400
G�r det nu bare, for helvede!
538
01:28:57,900 --> 01:29:00,400
Vi m� v�k herfra!
539
01:29:00,500 --> 01:29:03,700
- G�r det nu bare!
- Okay!
540
01:29:06,700 --> 01:29:08,200
�h gud!
541
01:29:17,800 --> 01:29:21,200
Jeg kan se ham.
Han kommer. Vi m� v�k!
542
01:29:21,300 --> 01:29:24,900
- Hold fast i mig.
- Skynd jer!
543
01:29:49,800 --> 01:29:51,300
Fart p�.
544
01:29:58,700 --> 01:30:02,200
Det er en blindgyde.
Hvad skal vi g�re?
545
01:30:04,500 --> 01:30:06,600
Skynd dig!
546
01:30:12,800 --> 01:30:15,000
Vi kan komme igennem her.
547
01:30:16,100 --> 01:30:18,100
F�lg efter mig.
548
01:30:20,400 --> 01:30:22,600
Giv mig h�nden, Jenna.
Skynd dig!
549
01:30:23,800 --> 01:30:26,400
Okay, jeg har dig.
550
01:30:33,900 --> 01:30:35,700
Nej!
551
01:30:52,600 --> 01:30:54,800
Jeg tror, det er vejen ud.
552
01:31:06,400 --> 01:31:08,800
Fart p�!
553
01:31:15,800 --> 01:31:19,400
Kom nu!
For helvede da! Den sidder fast.
554
01:31:19,700 --> 01:31:22,300
- Kom nu!
- Skynd dig!
555
01:31:30,900 --> 01:31:33,000
R�k mig h�nden!
556
01:31:39,100 --> 01:31:41,600
- Stik af!
- Clay!
557
01:31:43,500 --> 01:31:45,300
Hold s� op!
558
01:31:46,200 --> 01:31:49,600
Nej!
Clay!
559
01:32:38,300 --> 01:32:40,300
Du kan rende mig!
560
01:32:47,300 --> 01:32:50,300
Nej!
561
01:32:57,100 --> 01:32:59,600
Whitney!
562
01:32:59,700 --> 01:33:01,600
Clay!
563
01:33:02,200 --> 01:33:04,200
Kom her.
564
01:33:07,300 --> 01:33:09,300
Skynd dig!
565
01:33:09,700 --> 01:33:11,400
Kom nu!
566
01:33:27,600 --> 01:33:29,200
Gem dig.
567
01:35:28,500 --> 01:35:30,300
Jason!
568
01:35:42,900 --> 01:35:44,900
Det er okay.
569
01:35:46,600 --> 01:35:50,700
Nu m� du gerne holde op.
Det er okay.
570
01:37:04,200 --> 01:37:06,200
Jason!
571
01:37:07,000 --> 01:37:09,400
Hils din mor...
572
01:37:10,300 --> 01:37:12,800
...i helvede!
44303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.