All language subtitles for Friday.The.13th.2009.EXTENDED.720p.BluRay.x264-REFiNED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,248 --> 00:01:10,710 DEN 13. JUNI 1980 2 00:01:44,668 --> 00:01:47,504 Kom nu her! 3 00:01:51,390 --> 00:01:56,687 Du er den sidste! Jeg har dr�bt alle de andre. 4 00:01:56,895 --> 00:02:00,148 Det bliver nemmere for dig, end det var for Jason. 5 00:02:00,232 --> 00:02:07,114 - Hvorfor g�r du det? - I skal straffes for jeres gerninger. 6 00:02:07,322 --> 00:02:12,244 I lod ham drukne. Jason var min s�n. 7 00:02:15,381 --> 00:02:18,301 Nej! Lad v�re! 8 00:02:18,501 --> 00:02:21,838 I skulle have holdt �je med ham. 9 00:02:23,200 --> 00:02:25,400 Hele tiden! 10 00:03:08,434 --> 00:03:10,936 Jason... 11 00:03:11,019 --> 00:03:14,606 Min ganske s�rlige dreng. 12 00:03:20,944 --> 00:03:28,034 De skal straffes for d�t, de gjorde mod dig og mig. 13 00:03:29,700 --> 00:03:32,200 Sl� ihjel for din mors skyld. 14 00:03:45,100 --> 00:03:48,700 CRYSTAL LAKE I DAG 15 00:03:51,333 --> 00:03:55,700 Jeg er sgu alvorlig. I skal passe p� pumaerne. 16 00:03:55,800 --> 00:03:58,600 - Pumaer? - Ja. De er bange for ild. 17 00:03:58,700 --> 00:04:04,200 - Sludder. - Richie siger, at det er sludder! 18 00:04:04,300 --> 00:04:09,300 - En puma kan dukke op lige nu... - Der kommer en der! 19 00:04:09,400 --> 00:04:11,600 Den hopper jeg ikke p�! 20 00:04:11,922 --> 00:04:17,135 - Jeg er mere bange for myggene. - Skal den r�v klappes lidt mere i dag? 21 00:04:17,219 --> 00:04:21,300 - Kunne du t�nke dig det? - Ja, i den grad. 22 00:04:21,400 --> 00:04:26,600 - Whitney? Hvor er du lige nu? - Her. Jeg er her. 23 00:04:26,700 --> 00:04:29,000 Jeg g�r ingen steder. 24 00:04:30,200 --> 00:04:33,200 - L�ser du det rigtigt? - Ja. 25 00:04:33,469 --> 00:04:37,400 - F�lg nu med. - Hvor skal vi hen? 26 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 Hvor er vi? 27 00:04:45,400 --> 00:04:49,500 - Vi er p� skideren. - Nej, det er vi ikke. 28 00:04:49,600 --> 00:04:55,000 Man kan ikke se alt p� GPS. Kan man se minen? Nej! 29 00:04:55,100 --> 00:04:57,500 Jeg tror, vi er t�t p�. 30 00:04:57,700 --> 00:05:01,500 Det er snart m�rkt. Ved du, hvor det er eller ej? 31 00:05:01,600 --> 00:05:08,000 Jeg s�ede det ikke. Jeg fik tippet af en anden. Det m� v�re lige i n�rheden. 32 00:05:08,100 --> 00:05:14,200 Vi overnatter her. I morgen tidlig tager vi to ud og finder planterne. 33 00:05:14,300 --> 00:05:19,400 Vi h�ster s� meget, vi kan, gemmer det i bilen og er tilbage inden morgenmad. 34 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 Gutter! 35 00:05:21,100 --> 00:05:24,000 Vi har slet ikke brug for den. Vi har et perfekt sted herovre. 36 00:05:24,100 --> 00:05:27,500 Glimrende, s� sl�r vi lejr her. 37 00:05:28,285 --> 00:05:32,247 - Ved du, hvor mange penge vi kan score? - En helvedes masse. 38 00:05:32,330 --> 00:05:36,501 - S� slap nu af. - Det g�r jeg ogs�. Ved du hvorfor? 39 00:05:36,626 --> 00:05:41,089 Fordi jeg bliver stinkende rig. Og de rige slapper altid af. 40 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Skal jeg slappe af? 41 00:05:53,100 --> 00:05:55,600 Gutter! 42 00:05:55,900 --> 00:06:00,400 Jeg fandt nogle forfaldne hytter. Det m� v�re den gamle lejr. 43 00:06:00,627 --> 00:06:04,797 - Hvem vil med og unders�ge det? - Har vi ingen Heineken? 44 00:06:04,881 --> 00:06:10,100 Drop det taber-�l. Her har vi �gte amerikansk �l. 45 00:06:10,200 --> 00:06:14,000 I ved vel godt, at den lejr blev nedlagt for 20 �r siden? 46 00:06:14,100 --> 00:06:18,000 En kvinde gik grassat og dr�bte alle lejrlederne. 47 00:06:18,100 --> 00:06:24,600 Hun beskyldte dem for s�nnens drukning. Han var vanskabt eller retarderet. 48 00:06:25,800 --> 00:06:30,600 Moderen fik sin h�vn. Der var vist nok en overlevende. 49 00:06:30,800 --> 00:06:35,700 Denne pige huggede moderens hoved af med en machete. 50 00:06:36,000 --> 00:06:39,500 - Det bliver mere m�rkeligt. - Naturligvis. 51 00:06:39,600 --> 00:06:43,200 Hendes s�n... Jason. 52 00:06:44,700 --> 00:06:47,500 Han vendte tilbage. 53 00:06:49,500 --> 00:06:56,000 Han var faktisk til stede. Han s� sin mor miste hovedet. 54 00:06:57,100 --> 00:07:01,000 En af mine venner var her faktisk. Det var han! 55 00:07:01,100 --> 00:07:07,800 Han sagde, at panserne ledte efter Jason. S� lad dog bare v�re med at tro p� mig... 56 00:07:07,900 --> 00:07:13,100 - Ingen tror p� dig. - Men det skete alts� i Crystal Lake-lejren. 57 00:07:13,900 --> 00:07:19,200 Ved du, hvor mange s�er der hedder Crystal Lake? 58 00:07:19,300 --> 00:07:24,300 I supermarkederne hedder alle kildevand noget med 'Crystal'. 59 00:07:25,500 --> 00:07:29,800 Den skr�ne kunne stamme alle vegne fra. S�dan skr�mmer man sm� b�rn. 60 00:07:29,900 --> 00:07:32,600 - Hvad siger du til �llen, snob? - Bedre end mit pis. 61 00:07:32,700 --> 00:07:37,900 - Det er i �vrigt drikkeligt. - Mit pis vil I aldrig drikke. 62 00:07:38,000 --> 00:07:40,500 Det tror du. 63 00:07:42,900 --> 00:07:45,400 Kan vi lige tale sammen? 64 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 De skumfiduser var l�kre. 65 00:07:49,281 --> 00:07:52,500 - Hvor skal I hen? - Regn det selv ud. 66 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 Mikey! Husk nu kondom. 67 00:07:57,000 --> 00:07:59,200 Et af de helt sm�. 68 00:07:59,800 --> 00:08:02,700 Jeg forst�r godt, at man g�r, hvad man kan for at overleve. 69 00:08:02,800 --> 00:08:08,500 Hvis vi var ved at d� af sult, og du var d�d, ville jeg spise dit ben. 70 00:08:09,000 --> 00:08:14,300 - Det var s�dt sagt. - Jeg kan da l�re dig at fiske i stedet for. 71 00:08:15,400 --> 00:08:19,100 - Jeg spiser ikke fisk. - Du sagde noget andet til mig. 72 00:08:30,400 --> 00:08:35,300 - Jeg bliver her nok ikke s� l�nge. - Blev du skr�mt af Wades historie? 73 00:08:41,500 --> 00:08:46,200 Det f�les bare ikke rigtig at v�re her. Det er s� langt v�k fra min mor. 74 00:08:46,500 --> 00:08:50,100 Det var hende, der sagde, at jeg skulle tage dig med. 75 00:08:50,300 --> 00:08:53,500 - Passer det? - Ja. 76 00:08:53,700 --> 00:08:57,500 Hun er i gode h�nder. Sygeplejersken v�ger over hende. 77 00:08:59,900 --> 00:09:05,800 Kom nu. Dyrk sex med din k�reste i et trangt, lille telt. 78 00:09:07,500 --> 00:09:13,500 Vi drikker os fra sans og samling og tager os af virkeligheden p� mandag. 79 00:09:24,700 --> 00:09:28,000 Jeg er sgu et fjols. Richie! 80 00:09:29,400 --> 00:09:33,500 - Data var indl�st forkert. - S�dan noget pis. 81 00:09:33,600 --> 00:09:36,100 I den grad. 82 00:09:37,400 --> 00:09:41,500 - Ved du, hvad det betyder? - Hvad? 83 00:09:42,400 --> 00:09:45,500 Vi er mindre end en km derfra. 84 00:09:45,600 --> 00:09:47,800 Hold da helt k�ft! 85 00:09:48,800 --> 00:09:54,500 Ved du, hvad der g�r mig glad? Global position system. GPS for l�gm�nd. 86 00:09:55,900 --> 00:10:00,100 NASA-teknologi i h�nden. Ved du, hvad den lille satan g�r? 87 00:10:00,200 --> 00:10:03,000 Den sender et signal ud i rummet. 88 00:10:05,200 --> 00:10:10,300 Satellitten modtager signalet og signalerer tilbage. 89 00:10:10,400 --> 00:10:14,800 Lige tilbage til din h�ndflade. Det er sgu teknologi, der vil noget. 90 00:10:15,800 --> 00:10:18,900 Det vil fandeme noget. 91 00:10:19,000 --> 00:10:23,400 Gear ned, Wade. Find en anden at undervise. 92 00:10:23,500 --> 00:10:27,000 - Hvorfor? Fordi jeg l�rer dig noget? - Ja, det er nok derfor. 93 00:10:32,200 --> 00:10:35,200 Richie, gamle ven. Jeg gearer ned. 94 00:10:35,300 --> 00:10:40,200 - Det g�r du bare, broder. - M� kraften v�re med dig. 95 00:10:42,900 --> 00:10:45,400 Nu er du bare p� skideren. 96 00:11:42,000 --> 00:11:44,200 Ja, for satan! 97 00:11:56,700 --> 00:12:01,600 Jeg elsker dig! Og dig, og dig... 98 00:12:02,500 --> 00:12:05,700 Selv dig elsker jeg. Du godeste. 99 00:12:11,000 --> 00:12:14,700 Hvad fanden? Nej! 100 00:12:18,400 --> 00:12:22,000 Det m� v�re den lejr, Wade snakkede om. 101 00:12:25,200 --> 00:12:29,600 - Lad os kigge p� den. - Nej, jeg vil ikke den vej. Kom nu. 102 00:12:46,778 --> 00:12:49,578 Se lige det. 103 00:12:54,619 --> 00:12:58,039 - Hvor skal du hen, Mike? - Lad os g� derind. 104 00:12:58,123 --> 00:13:01,600 - Hvor er din eventyrlyst? - Hold nu op. 105 00:13:01,700 --> 00:13:04,600 Hvad er du bange for? 106 00:13:12,100 --> 00:13:15,200 Jeg vil v�dde p�, at der findes nogle fede ting herinde. 107 00:13:20,600 --> 00:13:24,000 G� ikke ind derind, Mike. M�ske bor her en hjeml�s. 108 00:13:24,100 --> 00:13:26,400 Her bor ingen hjeml�se. 109 00:13:29,400 --> 00:13:31,600 Er du sulten? 110 00:13:48,200 --> 00:13:51,200 Pr�v at se, hvor gammelt lortet er. 111 00:13:53,400 --> 00:13:56,900 Som om det er suget hertil fra et andet �rhundrede. 112 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Pr�v at se. 113 00:14:39,200 --> 00:14:41,900 Det ligner dig. 114 00:14:44,300 --> 00:14:48,600 - Nej, det g�r ej. - Jo. Du b�r beholde det. 115 00:15:07,900 --> 00:15:10,500 Det er et drengev�relse. 116 00:15:20,000 --> 00:15:22,700 Hed han ikke Jason i Wades historie? 117 00:15:23,500 --> 00:15:27,500 - Jeg vil g�. Med det samme. - Hold nu op. 118 00:15:28,200 --> 00:15:31,300 - Kan du lide det? - Vent p� mig. 119 00:15:31,400 --> 00:15:35,500 - Jeg tror, at jeg... - Nej, det g�r du ikke igen. 120 00:15:37,300 --> 00:15:42,100 Pis, jeg h�rte noget. Stop! Jeg mener det alvorligt. 121 00:15:42,600 --> 00:15:45,700 - Hvad? - Jeg tror, at Wade kigger. 122 00:15:47,900 --> 00:15:51,000 Skid hul i det. Lad den perverse stodder kigge. 123 00:15:56,000 --> 00:16:01,500 Wade! Hold op med at st� derude og spille den af! 124 00:16:02,500 --> 00:16:05,000 Styr dig nu, kammerat! 125 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 S� er den vist klaret. 126 00:16:31,700 --> 00:16:33,200 Okay. 127 00:16:38,800 --> 00:16:42,900 Wade! Jeg sl�r dig ihjel! 128 00:16:49,700 --> 00:16:52,200 - Okay. - Okay? 129 00:16:53,100 --> 00:16:56,600 Nej, sig til ham, at han skal lade os v�re i fred. 130 00:16:58,400 --> 00:17:04,500 - Jeg g�r ikke derud med en stiverik. - S� f�r du intet at bruge den til. 131 00:17:06,100 --> 00:17:09,000 Du bliver bare her, okay? 132 00:17:35,700 --> 00:17:37,200 Richie? 133 00:17:47,700 --> 00:17:50,200 Hold nu op med det pjat, Richie! 134 00:17:59,700 --> 00:18:01,400 Wade! 135 00:18:01,700 --> 00:18:06,000 Hvis du pludselig springer frem, f�r du sm�k! Det er et l�fte! 136 00:18:08,300 --> 00:18:11,700 Kom nu, mand! Jeg vil tilbage til teltet! 137 00:18:14,100 --> 00:18:16,600 Du altforbarmende! 138 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 Din lille satan. Du fandt tjalden. 139 00:18:37,200 --> 00:18:39,200 Wade! 140 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Wade! 141 00:19:02,800 --> 00:19:04,300 Amanda! 142 00:19:14,300 --> 00:19:16,000 Amanda! 143 00:19:20,400 --> 00:19:21,900 For helvede! 144 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 Fedt. 145 00:20:09,900 --> 00:20:13,900 - Det her skal du bare se, Whitney. - Kom nu, Mike. 146 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 Jeg mener det sgu. Se her. Her har v�ret nogen. 147 00:20:28,700 --> 00:20:32,300 - Hvad er det? - Der er noget derinde. 148 00:20:32,800 --> 00:20:35,500 Det ligner en slags dukke. 149 00:20:35,600 --> 00:20:37,700 Er du vanvittig? 150 00:20:44,000 --> 00:20:45,500 For helvede! 151 00:20:50,600 --> 00:20:52,800 Der er noget derude. 152 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 Bliv her. 153 00:21:25,100 --> 00:21:28,900 Kom v�k herfra! Kom v�k fra gulvet! 154 00:22:07,900 --> 00:22:09,400 Hj�lp mig! 155 00:22:14,300 --> 00:22:17,000 L�b! L�b, Whitney! 156 00:23:07,400 --> 00:23:09,200 Whitney! Hj�lp! 157 00:23:51,200 --> 00:23:55,300 FREDAG DEN 13. 158 00:24:00,200 --> 00:24:03,200 SEKS UGER SENERE 159 00:24:23,200 --> 00:24:26,800 Du milde. Babyer har mere plads i livmoderen. 160 00:24:30,300 --> 00:24:32,700 Gider du ikke at hj�lpe lidt, Lawrence? 161 00:24:33,500 --> 00:24:38,000 Det vil virke forkert. Skal den eneste sorte fyr her fylde benzin p� for dig? 162 00:24:39,400 --> 00:24:43,500 Nolan! Fylder du den op, hvis jeg betaler? 163 00:24:44,000 --> 00:24:49,700 - Klart. Vil du ogs� have et blowjob? - Det m� vi pr�ve senere. 164 00:24:53,600 --> 00:24:57,700 Hold op! Mit hjerte gik n�rmest i st�. 165 00:25:02,600 --> 00:25:05,900 - Hvor har du f�et den rygs�k fra? - Det var faktisk en gave. 166 00:25:06,600 --> 00:25:10,400 Jeg leder min s�ster. Hun forsvandt for halvanden m�ned siden. 167 00:25:11,000 --> 00:25:15,100 Mine for�ldres hytte er velforsynet. Tror du virkelig, du f�r noget p� den dumme? 168 00:25:15,200 --> 00:25:21,400 Dine for�ldre har ikke denne slags kondomer, og de skal ikke bruges til sex. 169 00:25:21,500 --> 00:25:24,800 - Hvad skal de s� bruges til? - Et eksperiment. 170 00:25:25,600 --> 00:25:28,900 Okay. Men dem betaler jeg alts� ikke for. 171 00:25:29,100 --> 00:25:34,800 - M� jeg s�tte denne op i vinduet? - Jeg h�rte om det. Tragisk. 172 00:25:35,300 --> 00:25:41,000 For min skyld m�tte du s�tte dem op overalt. Men ejeren bestemmer. 173 00:25:41,200 --> 00:25:43,700 Og han er en rigtig... 174 00:25:47,500 --> 00:25:51,400 Er han her? M�ske kunne jeg forklare ham situationen... 175 00:25:51,500 --> 00:25:56,300 Skal du k�be noget? Du har jo st�et l�nge og sludret. 176 00:25:58,800 --> 00:26:01,100 - Ja, ja... - Tak. 177 00:26:01,300 --> 00:26:04,100 To vand og benzin. 178 00:26:06,400 --> 00:26:08,700 Jeg er vel ogs� bare en idiot. 179 00:26:11,000 --> 00:26:16,700 - Har du det godt, brormand? - Ja, men jeg er ikke din bror. 180 00:26:17,900 --> 00:26:21,500 - Vi kan alts� ikke v�re venner nu? - Drop det, Trent. 181 00:26:21,600 --> 00:26:26,200 - Det er da ham, der er et fjols. - Ja, det er helt klart mig. 182 00:26:27,300 --> 00:26:29,800 Mange tak alligevel, sir. 183 00:26:29,900 --> 00:26:34,100 - Det g�r mig ondt. - Tak. 184 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 P� med selerne! 185 00:26:45,800 --> 00:26:49,300 SAVNET HAR DU SET WHITNEY? 186 00:27:27,100 --> 00:27:31,500 - Velkommen tilbage, Clay. - Mener du det, Brack? 187 00:27:32,000 --> 00:27:37,200 Jeg ved godt, du mener, at vi modarbejder dig. At vi blot er nogle dumme bonder�ve. 188 00:27:39,300 --> 00:27:42,300 Jeg satte to erfarne medarbejdere p� sagen. 189 00:27:42,400 --> 00:27:46,500 Vi afh�rte en masse mennesker og efters�gte din s�ster i hele amtet. 190 00:27:46,700 --> 00:27:51,700 Ved du, hvor mange tusinde mennesker der �rligt forsvinder? Alene i denne stat? 191 00:27:52,900 --> 00:27:57,800 Der var ingen beviser p�, at Whitney eller de andre blev udsat for en forbrydelse. 192 00:27:57,900 --> 00:28:03,000 Ingen bil, ingen vidner... intet. 193 00:28:04,600 --> 00:28:08,100 Et af de unge mennesker var hendes k�reste, ikke? 194 00:28:09,500 --> 00:28:11,000 Ja. 195 00:28:13,200 --> 00:28:15,400 De stak sikkert af sammen. 196 00:28:16,600 --> 00:28:19,500 Vores mor er lige d�d af kr�ft, har jeg fortalt det? 197 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 - Nej. - Men det gjorde hun. 198 00:28:23,300 --> 00:28:29,600 Hun var syg i lang tid, og Whitney plejede hende hver evig eneste dag. 199 00:28:30,800 --> 00:28:34,300 Men s� dukkede min s�ster ikke op til begravelsen. 200 00:28:36,100 --> 00:28:40,100 Hvis du kendte min s�ster, ville du vide, at det aldrig ville kunne ske. 201 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 Hun er ikke her, s�nnike. 202 00:28:44,500 --> 00:28:48,700 Pr�v at lede et andet sted. Det g�r de andre familier. 203 00:29:08,400 --> 00:29:10,600 - Hyggeligt. - Pis! 204 00:29:15,400 --> 00:29:17,600 Mange tak, sir Lancelot. 205 00:29:19,500 --> 00:29:23,700 - Er der nogen, der kan fange et signal? - Tager du pis p� mig? 206 00:29:23,800 --> 00:29:26,600 - Jeg skal lave forretninger i weekenden. - Hvilke forretninger? 207 00:29:26,700 --> 00:29:31,300 - Musik. Jeg er ved at starte et selskab. - Hvilken type musik? Rap? 208 00:29:32,600 --> 00:29:37,300 Hvorfor v�re racistisk? Lad nu v�re med at s�tte mig i b�s. 209 00:29:37,400 --> 00:29:40,400 Kan man ikke h�re "Green Day", fordi man er sort? 210 00:29:40,500 --> 00:29:44,500 - Du har ret. Hvilken type musik? - Rap. 211 00:29:51,500 --> 00:29:55,000 - Her er det s�. - Du godeste. 212 00:29:55,200 --> 00:30:01,000 Der er to sovev�relser ovenp� og et hernede. En m� tage sofaen. 213 00:30:01,800 --> 00:30:05,500 - Hyggeligt, ikke? - Det er sgu noget af en mis. 214 00:30:05,600 --> 00:30:07,900 Det er faktisk en los. Min fars f�rste bytte. 215 00:30:08,000 --> 00:30:12,600 Jeg troede ikke, det var den lange biltur v�rd, men det var det vist. 216 00:30:13,200 --> 00:30:17,000 - Stedet er st�rre end hele kollegiet. - Tag lige f�dderne ned fra bordet. 217 00:30:21,100 --> 00:30:23,100 Nu m� I endelig f�le jer hjemme. 218 00:30:23,200 --> 00:30:25,700 Mi casa es tu casa. 219 00:30:26,100 --> 00:30:29,000 - Hvad vil du lave f�rst? - Hvad vil du lave? 220 00:30:31,400 --> 00:30:35,000 Jeg har taget "Lucille" med. Hende vil I sikkert gerne m�de. 221 00:30:41,000 --> 00:30:45,000 - Lucille? Er det dig, skat? - Har du bedraget mig? 222 00:30:45,500 --> 00:30:49,400 Jeg s� dig med en anden pibe forleden. En fremmed pibe. 223 00:31:08,600 --> 00:31:10,200 Hallo? 224 00:31:11,900 --> 00:31:13,500 Hallo? 225 00:31:19,900 --> 00:31:21,400 Hallo? 226 00:31:23,100 --> 00:31:24,600 Hallo? 227 00:31:39,900 --> 00:31:41,600 For helvede da! 228 00:31:52,400 --> 00:31:55,600 - Jeg ville bare stille et sp�rgsm�l. - Tys! 229 00:31:56,000 --> 00:32:00,500 Jeg ville bare sp�rge, om du muligvis havde set en person. 230 00:32:00,700 --> 00:32:03,000 Min s�ster? 231 00:32:03,300 --> 00:32:07,600 Hun tog p� lejr heroppe, og nu er hun forsvundet. 232 00:32:09,900 --> 00:32:15,000 - Hun er ikke forsvundet. Hun er d�d. - Hvad? 233 00:32:15,100 --> 00:32:18,700 Folk, der forsvinder p� disse egne, er for altid v�k. 234 00:32:19,000 --> 00:32:26,300 Folk udefra bringer kun besv�r med sig. Vi vil bare v�re i fred. Det vil han ogs�. 235 00:32:27,400 --> 00:32:29,000 Han? 236 00:32:32,500 --> 00:32:35,300 Undskyld, hvem? 237 00:32:45,200 --> 00:32:47,400 Lad nu v�re med at presse mig. 238 00:32:57,200 --> 00:32:59,000 Ja! 239 00:33:00,500 --> 00:33:03,700 Pas nu lidt p� gulvet. Det er egetr�. 240 00:33:04,700 --> 00:33:07,900 - Den leg h�rer til udend�rs! - Nej! 241 00:33:15,800 --> 00:33:20,200 Det er et sk�nt sted. Skal vi ikke g� en tur? 242 00:33:20,300 --> 00:33:23,800 Det kunne v�re hyggeligt. Men jeg kan vist ikke lade dem v�re alene. 243 00:33:24,800 --> 00:33:27,000 Hvad mener du? 244 00:33:28,700 --> 00:33:33,600 Har du set, hvad de har gang i derinde? Vanvittige fulde hooligans. 245 00:33:33,700 --> 00:33:36,000 - Hooligans? - Hooligans! 246 00:33:36,100 --> 00:33:40,200 Hvad tror du, de vil g�re? Stj�le hjortehovedet? 247 00:33:40,300 --> 00:33:41,800 Du har ret. 248 00:33:41,900 --> 00:33:45,200 Hvordan vil de f� det med hjem? Vi skal jo alle hjem i den samme bil. 249 00:33:45,300 --> 00:33:52,100 Hvad siger du til lidt motion? Jeg har nemlig �vet mig p� en s�rlig bev�gelse. 250 00:33:53,300 --> 00:33:57,300 - Yderst charmerende. - Kom nu. 251 00:33:59,000 --> 00:34:02,700 - Skulle vi ikke g� en tur? - Det har du pludseligt f�et lyst til? 252 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 Henter du en �l til mig? 253 00:34:37,100 --> 00:34:38,800 Undskyld. 254 00:34:44,400 --> 00:34:46,000 Sir? 255 00:34:48,000 --> 00:34:49,500 Hallo! 256 00:34:53,200 --> 00:34:54,800 Undskyld... 257 00:34:56,500 --> 00:35:00,500 For helvede da. Der var du sgu heldig. 258 00:35:00,600 --> 00:35:04,500 Du var s� t�t p� at f� jackpot p� t�skemaskinen, kn�gt. 259 00:35:06,200 --> 00:35:11,600 - Jeg ville ikke forskr�kke dig. - Dette er mr. Garikes' ejendom. 260 00:35:12,300 --> 00:35:16,300 Du kan v�re glad for, at den gamle skiderik ikke kom herud og fyldte din r�v med bly. 261 00:35:16,400 --> 00:35:19,700 Der er ogs� nogen, der har stj�let hans petroleum. 262 00:35:20,000 --> 00:35:25,000 Jeg kom bare for at sp�rge, om du har set denne pige? 263 00:35:25,100 --> 00:35:29,100 - Hun har v�ret v�k i en m�neds tid. - Jeg ville �nske, jeg havde. 264 00:35:30,400 --> 00:35:33,200 - Jeg har ikke set hende. - Tak. 265 00:35:33,300 --> 00:35:36,000 - Pas p� dig selv. - I lige m�de. 266 00:35:36,900 --> 00:35:40,800 Hallo! Jeg glemte en ting. Vil du k�be lidt pot? 267 00:35:41,200 --> 00:35:44,600 Helt �rligt. Jeg har fundet en hel mark af det. 268 00:35:45,500 --> 00:35:48,100 - Jeg vil gerne s�lge noget til dig. - Nej tak. 269 00:35:48,200 --> 00:35:53,600 Er du sikker? Jeg har masser. Du g�r glip af noget, makker. 270 00:35:54,300 --> 00:35:59,500 Det fejer benene v�k under dig. Fede tider... R�vhul. 271 00:36:00,200 --> 00:36:03,300 Slap nu af, okay? De er dine g�ster. 272 00:36:03,400 --> 00:36:09,000 Hvis du ikke har tillid til dem, hvorfor inviterede du dem s�? 273 00:36:10,400 --> 00:36:15,000 - For at de kunne beundre dit sted? - Nej. For at have en dejlig weekend. 274 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 Hejsa. Vil I med over til den anden side af s�en? 275 00:36:23,300 --> 00:36:28,500 Det er... du ved... Nej, det er i orden... 276 00:36:28,600 --> 00:36:32,100 - Det er blevet lidt sent. - Tag min bil. 277 00:36:33,800 --> 00:36:37,900 Jeg stoler p� jer. G�r mig en tjeneste. Tag benzinen med ned til min b�d. 278 00:36:38,000 --> 00:36:43,200 Det er i den sydlige ende af s�en. Drej til h�jre ved byvejen og s� til h�jre... 279 00:36:43,300 --> 00:36:47,000 - Bare brug GPS'en. - Teknologi! 280 00:36:47,400 --> 00:36:48,900 Hyg jer. 281 00:36:52,700 --> 00:36:55,900 Brug ikke b�den. Kun jeg sejler den, okay? 282 00:36:57,100 --> 00:36:59,600 - Javel, hr. kaptajn! - Nemlig. 283 00:37:04,500 --> 00:37:10,000 N�r Trent siger, jeg ikke m� sejle b�den, hvad er jeg s�, n�r jeg alligevel g�r det? 284 00:37:10,300 --> 00:37:15,300 En sociopat. Og hvad er jeg s�, n�r jeg t�nder p� det? 285 00:37:21,000 --> 00:37:24,700 Undskyld, jeg forstyrrer. Jeg leder efter min s�ster. 286 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 Hej. 287 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 - Intet held? - Nej, ikke endnu. 288 00:37:33,600 --> 00:37:36,300 - M� jeg f� en? - Ja. 289 00:37:37,900 --> 00:37:39,700 Hun er k�n. 290 00:37:41,900 --> 00:37:43,400 Tak. 291 00:37:43,900 --> 00:37:46,400 Vil du indenfor og have noget at drikke? 292 00:37:48,600 --> 00:37:53,100 - Det vil din k�reste nok ikke synes om. - Glem det. Han overlever nok. 293 00:37:53,700 --> 00:37:57,700 Her ser vi den stenede amerikanske mand, som skaffer sig f�de. 294 00:38:05,500 --> 00:38:07,600 Det skal nok blive interessant. 295 00:38:09,400 --> 00:38:12,000 Trent, du husker vel... 296 00:38:13,300 --> 00:38:14,800 Clay. 297 00:38:16,100 --> 00:38:20,100 Ja, selvf�lgelig husker jeg Clay. Hvorfor er han i mit hus? 298 00:38:21,600 --> 00:38:27,200 - Hej, nye fyr. Vil du have en �l? - Nej, han har travlt. Med plakaterne? 299 00:38:28,200 --> 00:38:29,700 Ja. 300 00:38:31,700 --> 00:38:34,500 - Hvis du er sulten, kan vi... - Okay. 301 00:38:34,600 --> 00:38:38,700 H�r her, Clay. Hun pr�ver selvf�lgelig blot at v�re venlig. 302 00:38:38,800 --> 00:38:43,200 Men du kan ikke blive. Det er en privat fest, og jeg kender dig ikke. 303 00:38:43,300 --> 00:38:48,500 - Nej, du kender mig ikke. - Pudsigt, det har jeg jo lige sagt. 304 00:38:49,400 --> 00:38:53,000 Hvis jeg var dig, ville jeg smutte, inden jeg bliver sur og... 305 00:38:53,100 --> 00:38:55,200 - Ja? - Ja. 306 00:38:55,500 --> 00:38:58,500 - Hvad sker der da s�? - Slap nu af. 307 00:38:58,600 --> 00:39:00,900 Jeg f�lger dig ud. 308 00:39:02,600 --> 00:39:05,500 Jenna! Hvor skal du hen? 309 00:39:13,200 --> 00:39:17,500 - Det m� du undskylde. - Glem det. Det er jo hans hus. 310 00:39:17,900 --> 00:39:21,800 - Hvor er din bil? - Jeg er p� motorcykel. 311 00:39:22,000 --> 00:39:23,800 Fedt. 312 00:39:24,100 --> 00:39:27,600 - Kan den k�re? - Ja, den kan k�re. 313 00:39:28,200 --> 00:39:30,400 Hvor tager du s� hen nu? 314 00:39:30,500 --> 00:39:34,200 Jeg har ikke v�ret p� den anden side af s�en, s� det vil jeg g�re nu. 315 00:39:34,600 --> 00:39:37,600 - Vil du have selskab? - Meget gerne. 316 00:40:05,300 --> 00:40:07,300 Noget nyt, bj�rneluder? 317 00:40:12,500 --> 00:40:14,700 Det er en ordentlig kleppert, hva'? 318 00:40:29,300 --> 00:40:33,100 Ja, for helvede. Ludere! 319 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 M� far slikke lidt? 320 00:40:44,500 --> 00:40:47,600 Kunne du lide det, k�lling? Det kunne du. 321 00:40:52,600 --> 00:40:54,600 Hvad fanden var det? 322 00:40:57,200 --> 00:40:59,400 Nu ryger du ikke min pot. 323 00:41:02,900 --> 00:41:06,400 Der er vel ikke nogen, der er ved at stj�le petroleum? 324 00:42:09,500 --> 00:42:13,000 Gina! Det er jo bare dig, skat. 325 00:42:15,300 --> 00:42:20,000 Det er snart l�nge siden, Gina. Husker du vores s�rlige aften? 326 00:42:20,500 --> 00:42:26,100 Dengang du tog min uskyld? Du er sexet og stram som altid. 327 00:42:26,200 --> 00:42:28,400 Jeg vil kneppe dig s� h�rdt... 328 00:42:28,900 --> 00:42:30,500 Hvad fanden! 329 00:42:41,800 --> 00:42:44,800 For helvede da... Det er bare ikke rigtigt, mand. 330 00:43:33,600 --> 00:43:37,300 - Mener du virkelig, vi skal tage b�den? - Jeg vidste det. 331 00:43:38,600 --> 00:43:42,900 Du er fyldt af h�mninger. Store ord, men indeni er du en bange lille pige. 332 00:43:43,000 --> 00:43:45,500 Ja s�? Okay da. 333 00:43:45,800 --> 00:43:49,000 Skal vi pr�ve at se, hvem der er bange? 334 00:43:49,100 --> 00:43:51,300 Okay! Af sted! 335 00:43:54,200 --> 00:43:57,500 Din s�ster og dig stod alts� hinanden meget n�r? 336 00:43:57,600 --> 00:44:04,300 Ja, da vi var sm�. Men jeg skred, da jeg var 17, og hun blev hos mor. 337 00:44:05,200 --> 00:44:09,600 Det var hun vel n�dt til. Hun har altid v�ret den ansvarlige. 338 00:44:13,000 --> 00:44:18,700 - Hvorn�r har du sidst talt med hende? - For seks m�neder siden. Vi blev uvenner. 339 00:44:18,800 --> 00:44:25,500 Hun ringede og sagde, hun ville m�des. Men jeg dukkede aldrig op. 340 00:44:26,200 --> 00:44:28,000 Undskyld mig. 341 00:44:30,800 --> 00:44:33,800 - Hvad er det? - En GPS. 342 00:44:49,900 --> 00:44:52,900 - Er du klar? - Ja, kom i gang! 343 00:44:58,700 --> 00:45:00,400 Vorherre til s�s! 344 00:45:19,400 --> 00:45:22,900 - V�lg nu. - Du vil gerne have kuglerne i h�nderne? 345 00:45:23,000 --> 00:45:27,200 - Hvilken �n vil du have? - De f�les gode, ikke? 346 00:45:27,500 --> 00:45:29,500 Kast! 347 00:45:33,600 --> 00:45:36,200 En af jer skal drikke af min sko. 348 00:45:36,500 --> 00:45:39,100 - Det er dig, skat. - Mener du det? 349 00:45:39,200 --> 00:45:42,000 Du ramte ikke b�geret. Jeg bar dig gennem spillet. 350 00:45:42,100 --> 00:45:44,000 At drikke. 351 00:45:44,300 --> 00:45:47,600 Drik af skoen! 352 00:45:52,000 --> 00:45:56,900 - Jeg drikker ikke af din svedige sko. - I tabte ti i tr�k. Drik! 353 00:45:57,000 --> 00:46:00,600 - Mit hus, mine regler. Jeg g�r det ikke. - Fint. 354 00:46:01,500 --> 00:46:04,900 - En sk�l for alverdens... - Nej tak. 355 00:46:06,100 --> 00:46:08,500 ...t�sedrenge! 356 00:46:10,300 --> 00:46:12,100 Det er bare for ul�kkert! 357 00:46:41,800 --> 00:46:43,300 Ja! 358 00:46:51,200 --> 00:46:53,600 Hvad laver du? Nolan! 359 00:47:02,400 --> 00:47:04,100 Nolan! 360 00:47:18,900 --> 00:47:20,400 Nolan? 361 00:47:34,400 --> 00:47:36,100 Hvad vil du mig? 362 00:47:41,100 --> 00:47:42,600 Hj�lp! 363 00:48:13,200 --> 00:48:16,200 - Jeg har aldrig budt mig om lejre. - Hvorfor? 364 00:48:16,600 --> 00:48:20,600 D�rlig mad, insekter, billigt toiletpapir. 365 00:48:28,000 --> 00:48:31,300 Vent lige lidt. M�ske skulle vi unders�ge de hytter. 366 00:48:31,600 --> 00:48:33,600 - Gerne. - Kom med. 367 00:49:50,200 --> 00:49:54,200 Vi tjekker lige den sidste hytte, inden vi g�r tilbage. 368 00:50:57,800 --> 00:51:02,300 - Du burde ringe til politiet. - Det har jeg gjort. De har opgivet. 369 00:51:02,400 --> 00:51:08,000 - Det har alle, p� n�r jeg. - De burde g�re mere... 370 00:51:08,200 --> 00:51:12,000 - Er du okay? - Ja. 371 00:51:17,300 --> 00:51:19,700 Lad os komme ud herfra. 372 00:51:20,800 --> 00:51:23,300 Se dig for. 373 00:51:33,400 --> 00:51:36,800 Vent lige lidt. Jeg skal skifte batterier. 374 00:51:40,500 --> 00:51:43,400 Der kommer nogen. 375 00:53:23,000 --> 00:53:25,700 Hvor skal han hen? 376 00:53:31,600 --> 00:53:35,600 - Vi m� v�k. - Jeg f�lger efter ham. 377 00:53:35,700 --> 00:53:39,700 Han havde et lig med. Vi m� advare mine venner. 378 00:54:14,300 --> 00:54:18,500 - Er du okay? - Ja. Hvad er det? 379 00:54:21,200 --> 00:54:23,700 Hj�lp! 380 00:54:26,500 --> 00:54:28,700 Kom nu! 381 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Hj�lp mig! 382 00:54:45,000 --> 00:54:48,900 Hj�lp mig! Hj�lp! 383 00:54:53,400 --> 00:54:55,400 Hj�lp mig! 384 00:57:13,600 --> 00:57:16,200 G�r mig ikke noget! 385 00:57:22,000 --> 00:57:24,200 Det er okay. 386 00:57:27,200 --> 00:57:30,500 Jason? Det er okay. 387 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 Clay... 388 00:59:07,900 --> 00:59:09,400 Pis. 389 00:59:19,000 --> 00:59:21,200 Denne vej. 390 01:01:23,600 --> 01:01:25,900 I mit n�ste liv - 391 01:01:26,000 --> 01:01:31,500 - vil jeg v�re en af knapperne p� hendes baglomme. 392 01:01:33,500 --> 01:01:37,400 - G� dog hen og snak med hende. - Tager du pis p� mig? 393 01:01:37,500 --> 01:01:41,400 Det er nemmere for mig at score en pingvin end at f� fat i hende. 394 01:01:48,300 --> 01:01:51,000 Lad os t�nde den satan. 395 01:01:58,600 --> 01:02:03,700 Hallo! En sk�l for fars sko og idioter. 396 01:02:03,900 --> 01:02:08,100 Lad os v�re en stor lykkelig klich�. 397 01:02:08,200 --> 01:02:12,100 Hvad fanden laver du? Pr�v at undg� at br�nde huset ned. 398 01:02:14,700 --> 01:02:17,800 Har du glemt, hvordan man drikker s�dan en? 399 01:02:20,300 --> 01:02:23,100 F�r den op til l�berne... 400 01:02:23,200 --> 01:02:26,100 Pust... - 401 01:02:26,200 --> 01:02:29,000 - og sug til. 402 01:02:29,200 --> 01:02:31,800 Det er du god til. 403 01:02:37,800 --> 01:02:41,800 For helvede da! Du �delagde sgu min fars stol! 404 01:02:41,900 --> 01:02:45,400 Jeg vil skide p� din l�be! Det er et familieklenodie. 405 01:02:45,500 --> 01:02:48,800 - Det m� du undskylde. - For fanden da! 406 01:02:49,000 --> 01:02:52,300 Jeg kan godt lave den. Har du noget v�rkt�j? 407 01:02:52,600 --> 01:02:57,800 Du har bare at lave en Flemming Leth. Redskabsskuret er for enden af stien. 408 01:02:57,900 --> 01:03:00,400 Undskyld, Trent. 409 01:03:00,500 --> 01:03:04,700 Jeg skuffer dig ikke. De kalder mig ikke snedkeren, fordi jeg polerer stolpen. 410 01:03:04,800 --> 01:03:07,700 Tag lommelygten med, din idiot. 411 01:03:11,400 --> 01:03:16,600 Glem det nu bare. Han laver den. Lad os danse. 412 01:03:22,100 --> 01:03:24,800 Den stol er alligevel pissegrim. 413 01:03:25,500 --> 01:03:29,600 "Hej, jeg hedder Trent. Min far gav mig kl� i den stol som barn". 414 01:03:39,600 --> 01:03:41,800 Hold da op! 415 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Ja! 416 01:03:52,100 --> 01:03:54,800 I er nogle rige svin! 417 01:03:55,600 --> 01:04:00,600 Vorherre i skideskuret! For fattige er dette et hus. 418 01:04:08,600 --> 01:04:12,700 I har aldrig brugt det her. Store idioter. 419 01:04:22,600 --> 01:04:26,000 Lagavulin, brygget i Skotland. 420 01:04:28,300 --> 01:04:31,300 Den dufter af mange penge. 421 01:04:35,200 --> 01:04:38,200 Jeg vidste, der var en grund til at v�re din ven, Trent. 422 01:04:38,300 --> 01:04:41,800 Mere? Ja, bestemt. Du beh�ver ikke at tvinge mig. 423 01:04:45,900 --> 01:04:50,000 De rige bruger det til at sm�re hjulene. Det er straffen for at v�re en idiot. 424 01:05:08,700 --> 01:05:13,300 - Dine bryster er formidable. - Du ved virkelig, hvad en pige vil h�re. 425 01:05:13,400 --> 01:05:16,400 Det er, hvad jeg kan. 426 01:05:20,400 --> 01:05:23,500 Ja, tag mine bukser af. 427 01:05:40,500 --> 01:05:43,000 Lad os se, hvad vi har her. 428 01:05:45,600 --> 01:05:49,300 Kom nu! Hvad kan du byde p�? 429 01:05:49,400 --> 01:05:54,800 Ikke engang en badedragt? Skide vinterkatalog. 430 01:05:55,700 --> 01:05:57,700 Okay. 431 01:05:59,200 --> 01:06:01,800 Det m� jeg n�jes med. 432 01:06:05,200 --> 01:06:08,800 Fr�ken, nu vil jeg �del�gge dagen for dig. 433 01:06:20,200 --> 01:06:23,900 - For helvede! I skr�mte livet af mig! - Hvor er alle henne? 434 01:06:24,000 --> 01:06:27,700 - Der er en fyr, der g�r rundt med et lig. - Hvor er telefonen? 435 01:06:27,800 --> 01:06:33,700 - Det ved jeg ikke. Derhenne? - Tager I pis p� mig, fordi jeg er sk�v? 436 01:06:33,800 --> 01:06:35,800 Hvor er telefonen? 437 01:06:38,700 --> 01:06:42,100 Jeg vil anmelde et mord. Clay Miller. 438 01:06:42,200 --> 01:06:46,200 Jeg er i et hus ved Crystal Lake. Nemlig. Skynd jer. 439 01:06:47,800 --> 01:06:51,100 - De sender nogen. - Politiet? 440 01:06:51,200 --> 01:06:54,200 - Hvor er de andre? - Det ved jeg ikke. 441 01:06:54,300 --> 01:06:58,700 - Chelsea og Nolan k�rte for l�nge siden. - Hvad med Trent og Bree? 442 01:06:58,800 --> 01:07:00,600 De er i sovev�relset. 443 01:07:04,800 --> 01:07:08,700 Dine bryster er... s� saftige. 444 01:07:11,500 --> 01:07:14,800 Dine brystvorter sidder perfekt. 445 01:07:16,700 --> 01:07:19,600 Det her m� ikke havne p� nettet. 446 01:07:20,200 --> 01:07:24,300 Du ville helt sikkert vinde i en konkurrence om de bedste bryster. 447 01:07:31,800 --> 01:07:34,800 Trent! Bree! Er I derinde? 448 01:07:38,200 --> 01:07:40,100 Trent! Bree! 449 01:07:40,200 --> 01:07:41,800 Hold nu k�ft! 450 01:07:42,400 --> 01:07:44,200 Kom herud! 451 01:07:44,300 --> 01:07:46,300 De laver bare pis med os. 452 01:07:48,500 --> 01:07:50,500 Ignor�r dem. 453 01:07:52,200 --> 01:07:54,000 Der er en mand derude. 454 01:07:54,100 --> 01:07:56,000 Vi er optaget! 455 01:07:56,100 --> 01:07:57,600 Trent! 456 01:08:33,000 --> 01:08:36,200 Okay, Trent. Nu skal jeg skal l�re dig noget. 457 01:08:36,300 --> 01:08:41,300 Har du nogensinde set en "overgang"? Nu skal jeg vise dig en. 458 01:08:43,900 --> 01:08:45,900 J�sses! 459 01:08:54,700 --> 01:08:58,100 Dette er en sport for m�nd. 460 01:08:58,200 --> 01:09:02,000 Den buer endda mod venstre, ligesom min penis. 461 01:09:03,500 --> 01:09:07,100 Vi er i overtiden. Chewie er p� isen. 462 01:09:07,200 --> 01:09:11,600 Han f�r pucken bag m�let. Spiller tilbage mod midten... 463 01:09:13,500 --> 01:09:16,600 Pis! �h, nej. 464 01:09:37,400 --> 01:09:40,100 Du skr�mte sgu livet af mig. 465 01:09:42,600 --> 01:09:45,400 Leder du efter denne? 466 01:09:45,600 --> 01:09:48,600 Den passer jo til din p�kl�dning. 467 01:09:57,900 --> 01:09:59,800 Hvad laver du? 468 01:10:11,900 --> 01:10:13,700 Nej! 469 01:11:09,600 --> 01:11:11,900 Nu skatter. Jeg n�rmer mig. 470 01:11:12,000 --> 01:11:14,800 Fint, jeg er f�rdig om otte sekunder. 471 01:11:37,100 --> 01:11:38,600 Jeg er der nu. 472 01:12:01,000 --> 01:12:05,900 - Det var... - Formidabelt? 473 01:12:09,200 --> 01:12:10,900 Mildt sagt. 474 01:12:16,600 --> 01:12:20,600 - Hvem leger med lyset? - Chewie er stadig derude. 475 01:12:21,300 --> 01:12:24,400 - Har du en mobil? - Der er intet signal. 476 01:12:24,500 --> 01:12:29,700 - Hvad fanden laver du her? Forsvind! - Han pr�ver jo bare at hj�lpe. 477 01:12:29,800 --> 01:12:34,600 Har du k�rt med den fyr i otte timer? Kneppet i hele skoven? 478 01:12:34,700 --> 01:12:37,600 Ved I hvad? I kan skride begge to. 479 01:12:37,700 --> 01:12:41,000 H�r her, din nar. Vi har et st�rre problem. 480 01:12:41,100 --> 01:12:43,600 Der er en morder derude. Det var ham, der slukkede lyset. 481 01:12:43,700 --> 01:12:47,700 Kan du ikke forst� det? Chelsea og Nolan vendte aldrig tilbage. 482 01:12:47,800 --> 01:12:52,200 - Hvad laver du, Lawrence? - Jeg skal hente min ven. 483 01:12:52,300 --> 01:12:54,400 Lad v�re med at g� derud. 484 01:12:54,500 --> 01:13:00,600 Jeg sagde det jo. Mig kan I ikke s�tte i b�s. Jeg bliver ved med at overraske. 485 01:13:27,900 --> 01:13:30,100 Chewie! 486 01:13:36,400 --> 01:13:38,600 Chewie. 487 01:13:46,300 --> 01:13:48,500 Er du derinde? 488 01:14:16,100 --> 01:14:18,100 Chewie? 489 01:14:19,300 --> 01:14:21,400 Er du herinde? 490 01:15:22,900 --> 01:15:24,500 For fanden! 491 01:15:33,800 --> 01:15:35,600 S� giv dog slip! 492 01:15:41,600 --> 01:15:43,600 Tag den, din lort! 493 01:16:08,900 --> 01:16:13,100 Det er noget sludder! Str�mmen forsvinder j�vnligt her. 494 01:16:14,800 --> 01:16:16,300 Hj�lp mig! 495 01:16:19,400 --> 01:16:21,800 Hj�lp mig! 496 01:16:24,800 --> 01:16:28,000 - Du kan ikke g� derud. - Vi m� hj�lpe ham. 497 01:16:28,100 --> 01:16:32,700 - Han bruger jeres ven som lokkemad. - Det kan du ikke vide. 498 01:16:32,900 --> 01:16:35,100 Hvor bliver politiet af? 499 01:16:37,300 --> 01:16:39,500 Vi m� hj�lpe ham. 500 01:16:44,100 --> 01:16:47,800 S� hj�lp mig dog! 501 01:16:50,800 --> 01:16:52,800 Nogen m� g�re noget! 502 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 Ti stille! 503 01:17:22,500 --> 01:17:25,600 Vi skal nok klare det. Politiet er p� vej. 504 01:17:29,700 --> 01:17:31,600 Hvad laver du? 505 01:17:46,200 --> 01:17:47,800 Trent! 506 01:19:19,800 --> 01:19:21,500 Jenna? 507 01:20:29,000 --> 01:20:32,000 - Det er politiet. - Gudskelov. 508 01:20:35,100 --> 01:20:37,600 Det er politiet. Luk op! 509 01:20:51,600 --> 01:20:53,800 Luk d�ren. 510 01:20:55,100 --> 01:20:58,700 - Hvad laver I? Er han kommet ind? - Han dr�bte politibetjenten. 511 01:20:59,000 --> 01:21:02,300 Har du en pistol? Nu skrider vi! 512 01:21:05,500 --> 01:21:07,600 Hvad laver du? 513 01:21:08,000 --> 01:21:11,800 - Giv mig pistolen. - Der er nogen derinde. 514 01:21:14,400 --> 01:21:16,200 Se efter. 515 01:21:31,700 --> 01:21:33,900 Bree er d�d! Han dr�bte Bree! 516 01:21:47,300 --> 01:21:49,900 Han har taget b�de pistol og n�gler. 517 01:21:56,500 --> 01:21:58,500 Hvor er n�glerne? 518 01:22:02,200 --> 01:22:05,900 - Hj�lp! En betjent er dr�bt! - Hvor er mine n�gler? 519 01:22:06,000 --> 01:22:08,500 Glem den fyr! Nu skrider vi! 520 01:22:15,500 --> 01:22:17,000 L�b! 521 01:22:58,900 --> 01:23:01,100 Hvor fanden blev pistolen af? 522 01:23:09,600 --> 01:23:11,400 Glem det! 523 01:24:58,400 --> 01:25:02,400 - Du godeste. Det er Chelsea. - Vi kan ikke standse her. Af sted! 524 01:25:12,800 --> 01:25:14,900 Okay, denne vej. 525 01:25:18,400 --> 01:25:20,700 - F�lg med. - Okay. 526 01:26:39,800 --> 01:26:41,500 Hj�lp! 527 01:26:43,500 --> 01:26:47,100 - Hvad var det? - Du godeste! 528 01:26:50,100 --> 01:26:53,700 Hj�lp mig! 529 01:28:02,300 --> 01:28:04,000 Denne vej. 530 01:28:23,700 --> 01:28:26,200 - Clay? - Whitney! 531 01:28:26,900 --> 01:28:30,300 - Clay... - Det er okay. 532 01:28:31,500 --> 01:28:34,600 - Er du okay? - Ja. 533 01:28:37,600 --> 01:28:43,200 - F� mig v�k herfra. - Skynd jer! 534 01:28:43,300 --> 01:28:47,700 Kan du f� den af? Br�k den af. 535 01:28:47,900 --> 01:28:50,600 G�r det nu bare! 536 01:28:50,800 --> 01:28:53,300 Hold dig i ro. 537 01:28:54,300 --> 01:28:56,400 G�r det nu bare, for helvede! 538 01:28:57,900 --> 01:29:00,400 Vi m� v�k herfra! 539 01:29:00,500 --> 01:29:03,700 - G�r det nu bare! - Okay! 540 01:29:06,700 --> 01:29:08,200 �h gud! 541 01:29:17,800 --> 01:29:21,200 Jeg kan se ham. Han kommer. Vi m� v�k! 542 01:29:21,300 --> 01:29:24,900 - Hold fast i mig. - Skynd jer! 543 01:29:49,800 --> 01:29:51,300 Fart p�. 544 01:29:58,700 --> 01:30:02,200 Det er en blindgyde. Hvad skal vi g�re? 545 01:30:04,500 --> 01:30:06,600 Skynd dig! 546 01:30:12,800 --> 01:30:15,000 Vi kan komme igennem her. 547 01:30:16,100 --> 01:30:18,100 F�lg efter mig. 548 01:30:20,400 --> 01:30:22,600 Giv mig h�nden, Jenna. Skynd dig! 549 01:30:23,800 --> 01:30:26,400 Okay, jeg har dig. 550 01:30:33,900 --> 01:30:35,700 Nej! 551 01:30:52,600 --> 01:30:54,800 Jeg tror, det er vejen ud. 552 01:31:06,400 --> 01:31:08,800 Fart p�! 553 01:31:15,800 --> 01:31:19,400 Kom nu! For helvede da! Den sidder fast. 554 01:31:19,700 --> 01:31:22,300 - Kom nu! - Skynd dig! 555 01:31:30,900 --> 01:31:33,000 R�k mig h�nden! 556 01:31:39,100 --> 01:31:41,600 - Stik af! - Clay! 557 01:31:43,500 --> 01:31:45,300 Hold s� op! 558 01:31:46,200 --> 01:31:49,600 Nej! Clay! 559 01:32:38,300 --> 01:32:40,300 Du kan rende mig! 560 01:32:47,300 --> 01:32:50,300 Nej! 561 01:32:57,100 --> 01:32:59,600 Whitney! 562 01:32:59,700 --> 01:33:01,600 Clay! 563 01:33:02,200 --> 01:33:04,200 Kom her. 564 01:33:07,300 --> 01:33:09,300 Skynd dig! 565 01:33:09,700 --> 01:33:11,400 Kom nu! 566 01:33:27,600 --> 01:33:29,200 Gem dig. 567 01:35:28,500 --> 01:35:30,300 Jason! 568 01:35:42,900 --> 01:35:44,900 Det er okay. 569 01:35:46,600 --> 01:35:50,700 Nu m� du gerne holde op. Det er okay. 570 01:37:04,200 --> 01:37:06,200 Jason! 571 01:37:07,000 --> 01:37:09,400 Hils din mor... 572 01:37:10,300 --> 01:37:12,800 ...i helvede! 44303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.