Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,860
- Mr. Evans,
what's it like to be a hero?
2
00:00:05,861 --> 00:00:07,570
- How did you find
Charlotte first?
3
00:00:07,571 --> 00:00:09,655
- Gabrielle Mosely
held me captive
4
00:00:09,656 --> 00:00:12,408
for nine months
in her basement.
5
00:00:12,409 --> 00:00:16,579
Not only
was I Gabrielle's hostage,
6
00:00:16,580 --> 00:00:18,664
I also became her confidant.
7
00:00:18,665 --> 00:00:22,460
She would talk to me
because, well,
8
00:00:22,461 --> 00:00:25,212
she is damaged and tortured.
9
00:00:25,213 --> 00:00:28,382
She forced me to help
with all of M&A's cases.
10
00:00:28,383 --> 00:00:32,345
I was M&A's secret weapon.
11
00:00:34,097 --> 00:00:36,390
- It's my pleasure
to inform you
12
00:00:36,391 --> 00:00:40,311
all charges against you
have been dropped.
13
00:00:40,312 --> 00:00:44,440
For your heroics
in rescuing Charlotte,
14
00:00:44,441 --> 00:00:48,527
we bestow on you
the Medal of Valor.
15
00:01:18,016 --> 00:01:19,767
- Is this what we're
doing after hours now?
16
00:01:19,768 --> 00:01:22,144
- I'm not going to apologize
for using every resource
17
00:01:22,145 --> 00:01:24,146
at my disposal to find Sir.
18
00:01:24,147 --> 00:01:26,023
- And I'm not
going to apologize
19
00:01:26,024 --> 00:01:27,274
for wanting to keep you safe.
20
00:01:27,275 --> 00:01:28,734
I don't trust this guy.
21
00:01:28,735 --> 00:01:30,694
- Christian knows things
about Sir that I don't.
22
00:01:30,695 --> 00:01:33,532
I need him.
23
00:01:38,161 --> 00:01:40,120
- I'm sorry.
24
00:01:40,121 --> 00:01:42,206
I didn't mean to
fall asleep on the job.
25
00:01:42,207 --> 00:01:44,792
I could grab us some coffees
and dive back in.
26
00:01:44,793 --> 00:01:48,129
- We both need some rest.
Maybe later.
27
00:01:50,507 --> 00:01:52,091
- Of course.
28
00:01:52,092 --> 00:01:53,467
I'll check back later
29
00:01:53,468 --> 00:01:55,511
if there's any progress
on my brother.
30
00:02:04,604 --> 00:02:07,314
- I get that you need to find
Sir before the clock runs out,
31
00:02:07,315 --> 00:02:09,275
but you're taking
dangerous risks.
32
00:02:09,276 --> 00:02:11,735
- Why are you here
so early, anyway?
33
00:02:11,736 --> 00:02:13,320
- Check your phone.
34
00:02:13,321 --> 00:02:16,407
New client's in the lobby.
35
00:02:16,408 --> 00:02:18,784
- Now tense the muscles
in your forehead
36
00:02:18,785 --> 00:02:21,328
and hold for
a few more seconds.
37
00:02:21,329 --> 00:02:23,372
Release the tension,
and feel it drain away
38
00:02:23,373 --> 00:02:25,583
from your entire body.
39
00:02:25,584 --> 00:02:30,170
When you're ready,
open your eyes.
40
00:02:30,171 --> 00:02:32,381
- That worked.
I mean, it's so simple.
41
00:02:32,382 --> 00:02:34,341
I could just feel
my whole body relax.
42
00:02:34,342 --> 00:02:35,718
- Yeah.
Progressive muscle relaxation
43
00:02:35,719 --> 00:02:37,678
is excellent
at reducing anxiety.
44
00:02:37,679 --> 00:02:39,430
- This is
the first time in days
45
00:02:39,431 --> 00:02:41,390
that I've felt
a semblance of calm.
46
00:02:41,391 --> 00:02:43,517
- Then my work here is done.
- I wish it wasn't.
47
00:02:43,518 --> 00:02:45,352
Talking to you is so easy.
48
00:02:45,353 --> 00:02:48,272
It's not like being
under the microscope
49
00:02:48,273 --> 00:02:51,191
of the court-appointed
therapist.
50
00:02:51,192 --> 00:02:53,319
Is there really no way that
we can continue together?
51
00:02:53,320 --> 00:02:54,862
- I can't.
52
00:02:54,863 --> 00:02:59,617
I said goodbye to my
practice when I chose Dhan.
53
00:02:59,618 --> 00:03:02,453
- And thank you
for coming to meet me here,
54
00:03:02,454 --> 00:03:03,704
even though you've moved out.
55
00:03:03,705 --> 00:03:05,664
I know that that can't be easy.
56
00:03:05,665 --> 00:03:07,291
- I'm managing.
57
00:03:07,292 --> 00:03:10,210
It is strange being apart
after so many years.
58
00:03:10,211 --> 00:03:11,837
I'm grateful that
you're staying here.
59
00:03:11,838 --> 00:03:13,589
It means Dhan won't be alone.
60
00:03:13,590 --> 00:03:15,758
And we are meeting
for lunch today,
61
00:03:15,759 --> 00:03:18,761
so I'm cautiously optimistic.
62
00:03:18,762 --> 00:03:20,387
- I'm rooting for you both.
63
00:03:20,388 --> 00:03:22,681
- I'm rooting for you.
You'll get through this.
64
00:03:22,682 --> 00:03:26,727
And an impartial therapist is
your best chance at doing so.
65
00:03:26,728 --> 00:03:28,896
Maybe even having
the restraining order lifted.
66
00:03:28,897 --> 00:03:31,231
- That's all I want.
- Just remember that
67
00:03:31,232 --> 00:03:32,691
getting back to the bus station
is a goal,
68
00:03:32,692 --> 00:03:34,610
not an inevitability.
69
00:03:34,611 --> 00:03:37,404
Your emotional well-being
is the priority.
70
00:03:37,405 --> 00:03:38,405
- I know.
71
00:03:39,741 --> 00:03:42,117
Oh.
Oh, I got to go.
72
00:03:42,118 --> 00:03:44,412
New client.
73
00:03:46,957 --> 00:03:49,667
Your lunch date?
74
00:03:49,668 --> 00:03:51,418
I'm so sorry.
- Don't be.
75
00:03:51,419 --> 00:03:53,879
I am used to it.
76
00:04:00,261 --> 00:04:01,845
- Their name is Rash Besu.
77
00:04:01,846 --> 00:04:03,764
They left our apartment
yesterday for an interview
78
00:04:03,765 --> 00:04:05,224
and never came back.
79
00:04:05,225 --> 00:04:06,517
- What kind of interview?
80
00:04:06,518 --> 00:04:08,477
- Rash is a renegade reporter,
81
00:04:08,478 --> 00:04:10,396
like a shock-jock journalist.
82
00:04:10,397 --> 00:04:12,856
I don't know who
the interview was with.
83
00:04:12,857 --> 00:04:14,900
They make smear videos
targeting people
84
00:04:14,901 --> 00:04:16,944
they think are corrupt
in some way.
85
00:04:16,945 --> 00:04:18,779
- So no shortage of enemies.
86
00:04:18,780 --> 00:04:21,532
- It's only been a day,
so could they be with a friend
87
00:04:21,533 --> 00:04:24,201
or on a date that turned
into something more?
88
00:04:24,202 --> 00:04:26,787
- No, there are
no friends or dates.
89
00:04:26,788 --> 00:04:28,831
Besides, I know who took Rash--
90
00:04:28,832 --> 00:04:31,834
the person who sent this.
91
00:04:37,465 --> 00:04:39,508
That showed up two days ago.
92
00:04:57,360 --> 00:04:59,820
{\an8}You hear about hate crimes
happening to people,
93
00:04:59,821 --> 00:05:02,740
{\an8}but you never expect it
to be your person.
94
00:05:02,741 --> 00:05:04,324
{\an8}- So you and Rash are
more than roommates?
95
00:05:04,325 --> 00:05:06,535
{\an8}- We're family.
Have been since college.
96
00:05:06,536 --> 00:05:07,953
{\an8}- What about other
family members?
97
00:05:07,954 --> 00:05:09,872
{\an8}- Rash is an only child.
98
00:05:09,873 --> 00:05:12,207
{\an8}Their parents died when
they were in high school.
99
00:05:12,208 --> 00:05:15,711
{\an8}And mine--
100
00:05:15,712 --> 00:05:18,005
{\an8}Rash and I became
each other's people.
101
00:05:18,006 --> 00:05:21,008
{\an8}When we met, we were
both journalism majors
102
00:05:21,009 --> 00:05:23,761
{\an8}and coming to terms
with being non-binary.
103
00:05:23,762 --> 00:05:25,345
{\an8}- So you're a reporter, too?
104
00:05:25,346 --> 00:05:26,930
{\an8}- No.
105
00:05:26,931 --> 00:05:30,225
{\an8}Rash and I both run a
nonprofit, One ID For All.
106
00:05:30,226 --> 00:05:33,771
{\an8}Founded it our senior year
after some discrimination
107
00:05:33,772 --> 00:05:34,772
{\an8}at the student paper.
108
00:05:34,773 --> 00:05:35,981
{\an8}We fought back and won.
109
00:05:35,982 --> 00:05:37,483
{\an8}- I went to one
of your rallies.
110
00:05:37,484 --> 00:05:39,234
{\an8}You have an
impressive following.
111
00:05:39,235 --> 00:05:40,569
{\an8}- Rash is really passionate
about fighting for
112
00:05:40,570 --> 00:05:42,446
{\an8}queer visibility and
fair treatment.
113
00:05:42,447 --> 00:05:44,948
{\an8}For a while, their combative
reporting garnered a lot
114
00:05:44,949 --> 00:05:46,867
{\an8}of support for our foundation.
115
00:05:46,868 --> 00:05:49,036
{\an8}- It clearly garnered
a lot of enemies, too.
116
00:05:49,037 --> 00:05:50,871
{\an8}- We're used to the
threatening and vile
117
00:05:50,872 --> 00:05:52,664
{\an8}comments on Rash's videos.
118
00:05:52,665 --> 00:05:54,625
{\an8}They were just talk.
119
00:05:54,626 --> 00:05:57,544
{\an8}Then a few days ago, some guy
called Rash a freak of nature
120
00:05:57,545 --> 00:06:00,255
{\an8}and said he--
121
00:06:00,256 --> 00:06:03,675
{\an8}said he would chop them up
and dump their parts
122
00:06:03,676 --> 00:06:04,968
{\an8}all around the city.
123
00:06:04,969 --> 00:06:07,554
{\an8}Then that package arrived.
124
00:06:07,555 --> 00:06:12,392
{\an8}I am terrified of
what he'll do to Rash
125
00:06:12,393 --> 00:06:14,728
{\an8}and that no one will care.
- We care.
126
00:06:14,729 --> 00:06:18,608
{\an8}We will do whatever it takes
to bring Rash home.
127
00:06:20,068 --> 00:06:22,694
{\an8}- I finally got into
Rash's suspended site.
128
00:06:22,695 --> 00:06:24,321
{\an8}They are pretty tech savvy.
129
00:06:24,322 --> 00:06:25,572
{\an8}Rash loaded their site
with firewalls,
130
00:06:25,573 --> 00:06:27,658
{\an8}DDoS protections, the works.
131
00:06:27,659 --> 00:06:29,576
{\an8}- One sec.
132
00:06:29,577 --> 00:06:31,787
{\an8}- Everybody knew that Gabi
had a crush on Mr. Evans.
133
00:06:31,788 --> 00:06:34,873
{\an8}She was always running after
him to talk about books.
134
00:06:34,874 --> 00:06:36,583
{\an8}And they ate lunch
together every day,
135
00:06:36,584 --> 00:06:37,751
{\an8}just the two of them.
136
00:06:37,752 --> 00:06:39,378
{\an8}I mean, let's be real.
137
00:06:39,379 --> 00:06:41,296
{\an8}We all had a thing
for Mr. Evans.
138
00:06:41,297 --> 00:06:44,675
{\an8}He was gorgeous, but he
only had eyes for Gabrielle.
139
00:06:44,676 --> 00:06:46,635
{\an8}I'm not victim blaming,
but maybe
140
00:06:46,636 --> 00:06:48,762
{\an8}what happened was just
a consensual relationship
141
00:06:48,763 --> 00:06:50,472
{\an8}turned sour.
142
00:06:50,473 --> 00:06:52,766
{\an8}- Screw her and her
clout-chasing ass.
143
00:06:52,767 --> 00:06:54,518
{\an8}- Public opinion is fickle.
144
00:06:54,519 --> 00:06:55,894
{\an8}I won't let anyone,
especially someone
145
00:06:55,895 --> 00:06:57,813
{\an8}who flunked algebra,
get under my skin.
146
00:06:57,814 --> 00:06:59,439
{\an8}Let's focus on
what's important. Zeke.
147
00:06:59,440 --> 00:07:01,900
{\an8}- This was on Rash's site.
148
00:07:01,901 --> 00:07:03,861
{\an8}- I'm outside
World News Source,
149
00:07:03,862 --> 00:07:05,696
{\an8}home of Patrice Dubois,
150
00:07:05,697 --> 00:07:08,740
{\an8}the recipient of the
Ally and Solidarity Award
151
00:07:08,741 --> 00:07:11,785
{\an8}for inclusion and integrity
in reporting.
152
00:07:11,786 --> 00:07:13,120
{\an8}Well done, Patrice.
153
00:07:13,121 --> 00:07:15,372
{\an8}You fooled everyone.
154
00:07:15,373 --> 00:07:18,125
{\an8}This woman is a fraud,
a false ally.
155
00:07:18,126 --> 00:07:19,877
{\an8}She's pathetic scum.
156
00:07:19,878 --> 00:07:22,504
{\an8}I know the real
Patrice Dubois,
157
00:07:22,505 --> 00:07:25,507
{\an8}and I'm going to expose her
very soon.
158
00:07:25,508 --> 00:07:27,050
{\an8}- Are we really
taking this case?
159
00:07:27,051 --> 00:07:29,011
{\an8}Rash is no better than
the trolls attacking Gabi.
160
00:07:29,012 --> 00:07:31,513
{\an8}They're just spewing whatever
shocking hot takes they want
161
00:07:31,514 --> 00:07:33,015
{\an8}for views and clicks.
162
00:07:33,016 --> 00:07:34,975
{\an8}- We don't have to like Rash,
but a hate crime
163
00:07:34,976 --> 00:07:36,810
{\an8}was committed against them the
day before they went missing.
164
00:07:36,811 --> 00:07:38,395
{\an8}You're taking the case.
165
00:07:38,396 --> 00:07:41,524
{\an8}- What do you mean "you're"?
166
00:07:42,901 --> 00:07:45,777
{\an8}- One day soon,
I'm going to go to prison.
167
00:07:45,778 --> 00:07:48,655
{\an8}You need to learn how to work
these cases without me,
168
00:07:48,656 --> 00:07:50,407
{\an8}starting with this one.
169
00:07:50,408 --> 00:07:52,702
{\an8}I'm done.
170
00:08:03,963 --> 00:08:07,132
{\an8}- Sweet potato pie
is my favorite.
171
00:08:07,133 --> 00:08:10,052
{\an8}My mom's too.
172
00:08:10,053 --> 00:08:13,555
She made the best pie
in the world.
173
00:08:13,556 --> 00:08:15,682
I hope I can do it justice.
174
00:08:15,683 --> 00:08:19,019
Thank you for letting us
have my mom's dinner here.
175
00:08:19,020 --> 00:08:21,521
It's usually just me and
my dad on the anniversary
176
00:08:21,522 --> 00:08:24,983
of my mom's passing.
177
00:08:24,984 --> 00:08:27,152
I can't believe she's
been gone three years.
178
00:08:27,153 --> 00:08:30,948
- Well, Bella and I are
honored to be included.
179
00:08:30,949 --> 00:08:34,034
- Dad had to do this
by himself last year.
180
00:08:34,035 --> 00:08:37,204
I couldn't celebrate because
I didn't want Sir to know
181
00:08:37,205 --> 00:08:39,623
this day was important.
182
00:08:39,624 --> 00:08:44,461
I didn't want to
share my mom with him.
183
00:08:44,462 --> 00:08:47,714
That's why this year
has to be extra special.
184
00:08:47,715 --> 00:08:51,551
No matter
what else is going on,
185
00:08:51,552 --> 00:08:53,971
this day brings me
and my dad together.
186
00:09:03,231 --> 00:09:04,940
- I know best.
187
00:09:04,941 --> 00:09:07,192
She's my baby girl.
188
00:09:07,193 --> 00:09:09,069
Hey, baby.
Grab your things.
189
00:09:09,070 --> 00:09:10,570
Let's skedaddle.
190
00:09:10,571 --> 00:09:12,114
- What do you mean?
We can't leave.
191
00:09:12,115 --> 00:09:15,617
We're doing
Mom's dinner tonight.
192
00:09:15,618 --> 00:09:18,912
You've been drinking,
haven't you?
193
00:09:18,913 --> 00:09:21,790
Do you even remember
what today is?
194
00:09:21,791 --> 00:09:24,793
- Yeah.
Yeah, it's, uh...
195
00:09:27,588 --> 00:09:28,755
It's time.
196
00:09:28,756 --> 00:09:30,632
Let's get your things.
197
00:09:30,633 --> 00:09:33,593
- You know, I was just
about to make some coffee.
198
00:09:33,594 --> 00:09:35,929
Richard, why don't you
give me a hand downstairs?
199
00:09:35,930 --> 00:09:37,222
We can catch up.
200
00:09:48,693 --> 00:09:50,610
- I already made up
my mind, Zeke.
201
00:09:50,611 --> 00:09:54,156
- There's something
I need to tell you.
202
00:09:54,157 --> 00:09:55,657
- I'm listening.
203
00:09:55,658 --> 00:09:57,200
- When I hacked
into DCPD
204
00:09:57,201 --> 00:09:58,952
and went through
Trent's case files--
205
00:09:58,953 --> 00:10:00,954
- You did what?
- You can yell at me later.
206
00:10:00,955 --> 00:10:03,123
I found notes about a letter
that Sir wrote to you
207
00:10:03,124 --> 00:10:04,708
while he still had Lacey.
208
00:10:04,709 --> 00:10:06,710
Apparently,
DCPD intercepted it.
209
00:10:06,711 --> 00:10:08,795
- You just crossed
a dangerous line with the PD.
210
00:10:08,796 --> 00:10:10,714
- What's more important
is that Trent didn't tell you
211
00:10:10,715 --> 00:10:12,090
about this letter, did he?
212
00:10:12,091 --> 00:10:14,051
- What did the letter say?
213
00:10:14,052 --> 00:10:15,969
- I don't know. I'm still
looking for a scanned copy,
214
00:10:15,970 --> 00:10:18,638
but I will let you know
once I find it.
215
00:10:18,639 --> 00:10:21,058
Wait, I'm not done.
216
00:10:21,059 --> 00:10:22,934
Gabi, I know what
today is for you,
217
00:10:22,935 --> 00:10:24,936
and I know it's doubly hard
with the whole world
218
00:10:24,937 --> 00:10:27,939
giving their unsolicited
opinions about you and Sir.
219
00:10:27,940 --> 00:10:29,816
But you got to get back
in that situation room.
220
00:10:29,817 --> 00:10:31,610
- Zeke, I--
221
00:10:31,611 --> 00:10:33,278
- Rash needs all of us
to bring them home.
222
00:10:33,279 --> 00:10:35,155
You're not in jail yet.
223
00:10:35,156 --> 00:10:37,032
So today doesn't have
to be the day
224
00:10:37,033 --> 00:10:39,576
we learn how to fly solo.
225
00:10:39,577 --> 00:10:40,702
We need you.
226
00:10:40,703 --> 00:10:42,245
- I thought you hated me.
227
00:10:42,246 --> 00:10:46,875
- And I'm still
asking you to lead us.
228
00:10:46,876 --> 00:10:49,669
- First up is locating
Mr. Hate Crime. Zeke?
229
00:10:49,670 --> 00:10:51,254
- Already searching for
the original comment.
230
00:10:51,255 --> 00:10:53,131
I should be able to
trace the IP address.
231
00:10:53,132 --> 00:10:55,050
- I also want any
comments or communications
232
00:10:55,051 --> 00:10:56,676
to Rash that jump out.
233
00:10:56,677 --> 00:10:58,220
- I don't think
Mr. Hate Crime is our guy.
234
00:10:58,221 --> 00:11:00,055
In law school, we learn
that there are patterns
235
00:11:00,056 --> 00:11:01,807
to how these things escalate.
236
00:11:01,808 --> 00:11:03,225
I mean, why leave
such a big clue
237
00:11:03,226 --> 00:11:07,020
the day before
you kidnap someone?
238
00:11:07,021 --> 00:11:09,314
What?
- Your memory.
239
00:11:09,315 --> 00:11:11,900
It's coming back.
240
00:11:11,901 --> 00:11:14,861
- Oh, wow.
I-I didn't even notice.
241
00:11:14,862 --> 00:11:17,823
- We're happy for you, Lacey.
And we do take you seriously.
242
00:11:17,824 --> 00:11:20,033
But all evidence is pointing
to Mr. Hate Crime,
243
00:11:20,034 --> 00:11:21,701
so that's where we start.
244
00:11:21,702 --> 00:11:23,286
You can take Patrice Dubois,
245
00:11:23,287 --> 00:11:25,664
see if there's any truth
to Rash's video.
246
00:11:25,665 --> 00:11:28,583
And, Dhan, talk to someone
over at One ID For All.
247
00:11:28,584 --> 00:11:30,752
See what's happening
with the threats coming in.
248
00:11:30,753 --> 00:11:33,713
- I can do it,
the interview with One ID.
249
00:11:33,714 --> 00:11:36,007
On video, of course.
250
00:11:36,008 --> 00:11:39,136
It's time we all started
expanding our roles,
251
00:11:39,137 --> 00:11:40,220
considering.
252
00:11:40,221 --> 00:11:42,139
- I'll hit up tattoo parlors.
253
00:11:42,140 --> 00:11:44,391
Maybe the symbol on the chopped
doll box will ring a bell.
254
00:11:44,392 --> 00:11:46,059
- I'll go to Rash's apartment.
255
00:11:46,060 --> 00:11:48,061
- Take Lacey with you.
Two is better than one.
256
00:11:48,062 --> 00:11:49,729
- What about Patrice?
257
00:11:49,730 --> 00:11:52,983
- Zeke can check in on
Patrice after One ID.
258
00:11:59,240 --> 00:12:02,325
I need to file a missing
persons report for Rash Besu.
259
00:12:02,326 --> 00:12:04,953
A 28-year-old
non-binary shock reporter
260
00:12:04,954 --> 00:12:07,247
received this after someone
threatened them online.
261
00:12:07,248 --> 00:12:08,874
The next day,
they were missing.
262
00:12:08,875 --> 00:12:10,041
- So we're looking
at a hate crime.
263
00:12:10,042 --> 00:12:11,334
- Likely.
264
00:12:11,335 --> 00:12:12,836
Have you ever seen
this MO before
265
00:12:12,837 --> 00:12:14,129
or the symbol in the box?
266
00:12:14,130 --> 00:12:15,881
- No, neither.
267
00:12:15,882 --> 00:12:18,008
I'll reach out to
DCPD's gang unit
268
00:12:18,009 --> 00:12:19,384
and extremist group division.
269
00:12:19,385 --> 00:12:21,094
Maybe they'll
recognize something.
270
00:12:24,432 --> 00:12:26,099
- What's wrong?
271
00:12:26,100 --> 00:12:28,101
- It's Margaret, again,
272
00:12:28,102 --> 00:12:30,395
asking when she can
go back to the bus station.
273
00:12:30,396 --> 00:12:32,189
But--
274
00:12:32,190 --> 00:12:34,649
She can't go back.
275
00:12:34,650 --> 00:12:36,735
I want to tell her
in person, but--
276
00:12:36,736 --> 00:12:38,778
- I'll tell her.
277
00:12:38,779 --> 00:12:40,280
She's already mad at me.
278
00:12:40,281 --> 00:12:41,949
- Thank you.
279
00:12:49,874 --> 00:12:51,458
Don't.
280
00:12:51,459 --> 00:12:53,752
Don't make me the bad guy.
281
00:12:53,753 --> 00:12:56,087
I have a case to build,
282
00:12:56,088 --> 00:13:01,009
a position you put me in
when you did what you did.
283
00:13:01,010 --> 00:13:04,054
I have to consider
all evidence.
284
00:13:14,440 --> 00:13:16,399
- You've barely said
two words to me
285
00:13:16,400 --> 00:13:18,401
since we left Rash's apartment.
286
00:13:18,402 --> 00:13:19,986
I know what you're thinking,
287
00:13:19,987 --> 00:13:23,448
but I did not tag along
to babysit you.
288
00:13:23,449 --> 00:13:27,202
OK, so it was less babysit
and more support.
289
00:13:27,203 --> 00:13:29,371
Margaret, how is this any
different than the kid gloves
290
00:13:29,372 --> 00:13:31,498
you guys used on me
when I first got back?
291
00:13:31,499 --> 00:13:33,750
- It's just hard for me
to see you all looking at me
292
00:13:33,751 --> 00:13:35,502
like I'm losing my mind.
293
00:13:35,503 --> 00:13:38,755
- None of us think that,
I promise.
294
00:13:38,756 --> 00:13:41,007
- Anything from Rash's place?
295
00:13:41,008 --> 00:13:42,425
- We uploaded some photos.
296
00:13:42,426 --> 00:13:44,219
Rash and Bennie were
getting ready to move out
297
00:13:44,220 --> 00:13:46,429
of their apartment, so
things were pretty packed up.
298
00:13:46,430 --> 00:13:49,766
- I found this tucked
under Rash's mattress.
299
00:13:49,767 --> 00:13:51,101
- Wayne?
Who's Wayne?
300
00:13:51,102 --> 00:13:53,436
- Not sure yet.
We're tracking him down.
301
00:13:53,437 --> 00:13:55,898
It could have been
Rash's last interview.
302
00:13:58,025 --> 00:14:00,402
- Gabi, you OK?
- Yeah, I'm fine.
303
00:14:00,403 --> 00:14:02,320
Let me know when
you hear from Wayne.
304
00:14:02,321 --> 00:14:04,030
I need to go change
for the press conference.
305
00:14:08,494 --> 00:14:10,078
I've said it before.
306
00:14:10,079 --> 00:14:13,248
The first 48 hours
is so important.
307
00:14:13,249 --> 00:14:14,958
Help us bring Rash home.
308
00:14:14,959 --> 00:14:17,043
- Have you watched
Rash's videos?
309
00:14:17,044 --> 00:14:18,461
They're the epitome
of everything
310
00:14:18,462 --> 00:14:20,255
wrong with fanatical
journalism.
311
00:14:20,256 --> 00:14:22,841
- We don't get to condemn
someone to captivity or death
312
00:14:22,842 --> 00:14:25,302
because we don't like them
or their ideals.
313
00:14:25,303 --> 00:14:27,304
- So you agree
Rash is deplorable.
314
00:14:27,305 --> 00:14:31,016
- Rash is a missing person
who deserves to be found.
315
00:14:31,017 --> 00:14:35,979
They have been threatened
and had their freedom taken.
316
00:14:35,980 --> 00:14:40,233
No one has the right to do
that to another person.
317
00:14:40,234 --> 00:14:42,193
- Gabi, what about Sir
becoming a hero?
318
00:14:42,194 --> 00:14:43,903
Were you wrong about him?
319
00:14:43,904 --> 00:14:45,780
- And can you comment on
reports that the two of you
320
00:14:45,781 --> 00:14:47,240
were intimate in school?
321
00:14:47,241 --> 00:14:51,411
What was really going on
between you two?
322
00:14:51,412 --> 00:14:53,288
- You want me to
talk about Sir?
323
00:14:53,289 --> 00:14:56,541
You want me to talk
about my kidnapping?
324
00:14:56,542 --> 00:14:58,501
Fine.
325
00:14:58,502 --> 00:15:02,255
But first, take out your phones
and start tweeting about Rash.
326
00:15:02,256 --> 00:15:04,049
That's the deal.
327
00:15:04,050 --> 00:15:07,135
I'll wait.
328
00:15:07,136 --> 00:15:09,012
- Zeke got a hold
of Patrice Dubois.
329
00:15:09,013 --> 00:15:10,221
She's on her way in.
330
00:15:16,979 --> 00:15:19,856
It's working.
331
00:15:19,857 --> 00:15:22,984
- You have held up your
end of the bargain,
332
00:15:22,985 --> 00:15:24,487
and I'll hold up mine.
333
00:15:27,657 --> 00:15:30,116
You're all so enamored now
334
00:15:30,117 --> 00:15:33,495
by Sir's one act
of apparent decency.
335
00:15:33,496 --> 00:15:36,956
Be careful making heroes
out of monsters.
336
00:15:36,957 --> 00:15:40,418
It paves the way for that
monster to do the same thing
337
00:15:40,419 --> 00:15:42,045
to someone else.
338
00:15:42,046 --> 00:15:44,339
Sir is a serial kidnapper.
339
00:15:44,340 --> 00:15:47,092
Him saving Charlotte
doesn't change that.
340
00:15:47,093 --> 00:15:50,261
It was merely
an act to manipulate you
341
00:15:50,262 --> 00:15:52,555
into doing exactly
what you're doing,
342
00:15:52,556 --> 00:15:54,474
and you fell for it.
343
00:15:54,475 --> 00:15:58,019
I hope that nothing happens
to Rash or anyone else
344
00:15:58,020 --> 00:16:02,148
while you're salivating
over clickbait monsters.
345
00:16:25,881 --> 00:16:28,466
- I liked Rash.
They were hardworking
346
00:16:28,467 --> 00:16:30,009
and intelligent
and had a real nose for news.
347
00:16:30,010 --> 00:16:31,261
That's why I gave them
the internship.
348
00:16:31,262 --> 00:16:32,554
- So what went wrong?
349
00:16:32,555 --> 00:16:35,181
- Rash's politics
got in their way.
350
00:16:35,182 --> 00:16:37,183
He always wanted to
find some scandal.
351
00:16:37,184 --> 00:16:38,393
- They.
352
00:16:38,394 --> 00:16:40,687
You said he.
It's they.
353
00:16:40,688 --> 00:16:42,439
- Of course.
354
00:16:42,440 --> 00:16:45,608
They always wanted to find
some kind of scandal.
355
00:16:45,609 --> 00:16:48,111
But sometimes
news is just news,
356
00:16:48,112 --> 00:16:51,156
and personal prejudices
have no place in journalism.
357
00:16:51,157 --> 00:16:53,366
I told them as much.
They wouldn't listen.
358
00:16:53,367 --> 00:16:55,118
- It was a few weeks ago.
359
00:16:55,119 --> 00:16:57,203
I did makeup for
World News Source for years
360
00:16:57,204 --> 00:16:59,372
until I left for
a less stressful,
361
00:16:59,373 --> 00:17:01,374
more freelance environment.
362
00:17:01,375 --> 00:17:03,668
Rash wanted information
on news anchors,
363
00:17:03,669 --> 00:17:05,628
something about hidden agendas.
364
00:17:05,629 --> 00:17:07,297
- What did you tell them,
Wayne?
365
00:17:07,298 --> 00:17:08,673
- Not much.
366
00:17:08,674 --> 00:17:10,425
I mostly worked with
the on-air guests,
367
00:17:10,426 --> 00:17:13,344
but I also know better than
to talk out of school.
368
00:17:13,345 --> 00:17:15,597
- Did someone threaten you?
369
00:17:15,598 --> 00:17:19,100
- That place, it's just--
it's toxic.
370
00:17:19,101 --> 00:17:22,562
That's why I was sorry
I couldn't help Rash.
371
00:17:22,563 --> 00:17:24,689
They seem to sincerely
care about people.
372
00:17:24,690 --> 00:17:27,400
- There are many others
that would disagree.
373
00:17:27,401 --> 00:17:30,695
- That sort of kindness,
it's rare.
374
00:17:30,696 --> 00:17:33,072
Trust me, Rash is
one of the good ones.
375
00:17:33,073 --> 00:17:35,617
- Rash is one
of the toxic ones,
376
00:17:35,618 --> 00:17:39,579
and their lifestyle choices
were also an issue.
377
00:17:39,580 --> 00:17:42,540
- So what, you tried to
pray the non-binary away?
378
00:17:42,541 --> 00:17:44,959
Think an ally would
understand it's not a choice.
379
00:17:44,960 --> 00:17:48,004
That is what you won the award
for, right, Patrice?
380
00:17:48,005 --> 00:17:50,256
Allyship.
- Whether you like it or not,
381
00:17:50,257 --> 00:17:52,383
a multimillion-dollar network
isn't going to risk
382
00:17:52,384 --> 00:17:54,552
putting someone
like Rash on air.
383
00:17:54,553 --> 00:17:57,013
They asked for my expertise.
I gave it to them.
384
00:17:57,014 --> 00:17:58,598
- Did you ever
consider the system
385
00:17:58,599 --> 00:18:01,017
needs changing, not Rash?
386
00:18:01,018 --> 00:18:03,436
- What happened when
they refused to change?
387
00:18:03,437 --> 00:18:06,439
- Things grew contentious,
and I had to let Rash go.
388
00:18:06,440 --> 00:18:09,359
And I was obligated to inform
colleagues of their behavior
389
00:18:09,360 --> 00:18:11,110
when asked for a referral.
390
00:18:11,111 --> 00:18:13,613
- So you blackballed Rash
from their dream job?
391
00:18:13,614 --> 00:18:16,074
- Maybe you were angry enough
about Rash's video,
392
00:18:16,075 --> 00:18:18,076
you decided to
silence them again,
393
00:18:18,077 --> 00:18:19,786
just more permanently
this time.
394
00:18:21,705 --> 00:18:24,499
Rash is so not worth the time.
395
00:18:24,500 --> 00:18:27,544
I called in a favor and had
their website suspended.
396
00:18:27,545 --> 00:18:29,629
I already silenced them.
397
00:18:57,533 --> 00:18:59,701
It's Sir.
398
00:19:24,685 --> 00:19:26,770
We don't need you.
399
00:19:37,197 --> 00:19:39,657
- Well, Wayne was no help.
How'd it go with Patrice?
400
00:19:39,658 --> 00:19:41,534
- Well, she was problematic,
to say the least,
401
00:19:41,535 --> 00:19:43,161
but she didn't take Rash.
402
00:19:43,162 --> 00:19:44,746
Sounds like Zeke had
a little better luck.
403
00:19:44,747 --> 00:19:46,372
- I finally spoke to One ID.
404
00:19:46,373 --> 00:19:48,124
And, yeah, it turns out
things weren't
405
00:19:48,125 --> 00:19:49,876
so copacetic between
Rash and Bennie.
406
00:19:49,877 --> 00:19:52,879
- So apparently, the BFF story
that Bennie told us was a lie.
407
00:19:52,880 --> 00:19:54,714
According to Sage at One ID,
408
00:19:54,715 --> 00:19:57,175
Bennie and Rash
had been fighting a lot.
409
00:19:57,176 --> 00:19:58,801
- Not only did Bennie try
to get Rash kicked out
410
00:19:58,802 --> 00:20:00,720
of the foundation after
the Patrice slander video,
411
00:20:00,721 --> 00:20:02,889
Bennie also brought
in a $50,000
412
00:20:02,890 --> 00:20:05,475
anonymous donation to One ID.
413
00:20:05,476 --> 00:20:07,560
- Where'd Bennie get the money
from if it wasn't a donation?
414
00:20:07,561 --> 00:20:09,395
- No idea.
415
00:20:09,396 --> 00:20:11,522
But I tracked it to a dummy
account opened by Bennie
416
00:20:11,523 --> 00:20:13,399
days after the Patrice
video was released.
417
00:20:13,400 --> 00:20:15,318
- Why lie to us?
- Only one way to find out.
418
00:20:15,319 --> 00:20:18,154
We need to bring
Bennie back in.
419
00:20:21,784 --> 00:20:24,285
- Ethan?
Everything OK?
420
00:20:24,286 --> 00:20:25,787
- I was just waiting
for the receptionist
421
00:20:25,788 --> 00:20:27,580
to get back so I could
drop off Dhan's lunch.
422
00:20:27,581 --> 00:20:29,457
I wanted to make sure
he still eats,
423
00:20:29,458 --> 00:20:31,918
since our plans were canceled.
424
00:20:31,919 --> 00:20:35,505
I guess old habits die hard.
425
00:20:35,506 --> 00:20:38,466
- Dhan got a hit on a suspect.
He's out picking him up.
426
00:20:38,467 --> 00:20:40,551
- I'll just leave it.
Thanks.
427
00:20:40,552 --> 00:20:43,596
- Ethan, you know
that Dhan would never
428
00:20:43,597 --> 00:20:45,556
miss a chance at lunch
with you if this case
429
00:20:45,557 --> 00:20:46,891
wasn't important to him.
430
00:20:46,892 --> 00:20:48,726
- Let's be honest.
431
00:20:48,727 --> 00:20:50,603
Even if this weren't
case related,
432
00:20:50,604 --> 00:20:52,480
Dhan would still be out there
doing your bidding
433
00:20:52,481 --> 00:20:53,940
simply because
you asked him to.
434
00:20:53,941 --> 00:20:56,609
- Ethan, he is still
the man that you love,
435
00:20:56,610 --> 00:20:59,278
a good and loyal man.
436
00:20:59,279 --> 00:21:01,572
He is better because of you.
437
00:21:01,573 --> 00:21:03,700
- You don't get it.
438
00:21:03,701 --> 00:21:05,827
Dhan is all of
those things, yes,
439
00:21:05,828 --> 00:21:08,454
but you and M&A will
always come first.
440
00:21:08,455 --> 00:21:12,250
And me, our marriage, whatever
future family we were planning,
441
00:21:12,251 --> 00:21:15,211
we will always be second.
442
00:21:15,212 --> 00:21:18,256
I just hope that one day
Dhan will be free of the debt
443
00:21:18,257 --> 00:21:20,216
that he feels that he owes you.
444
00:21:20,217 --> 00:21:22,635
But I also fear that
when that day comes,
445
00:21:22,636 --> 00:21:25,304
leaving you behind will
be more than he can bear.
446
00:21:25,305 --> 00:21:26,723
- Ethan.
447
00:21:31,478 --> 00:21:33,396
Why can't you put me first?
448
00:21:33,397 --> 00:21:35,523
- Honey, I'm sorry for
showing up like I did.
449
00:21:35,524 --> 00:21:38,317
I know that I ruined things,
and I almost put you in danger.
450
00:21:38,318 --> 00:21:40,445
- This was
an important day for us.
451
00:21:40,446 --> 00:21:41,863
For me.
452
00:21:41,864 --> 00:21:45,701
You got to celebrate Mom
last year, but I didn't.
453
00:21:50,456 --> 00:21:52,499
You didn't celebrate last year?
454
00:21:54,793 --> 00:21:56,502
- I'm sorry, baby girl.
455
00:21:56,503 --> 00:21:59,839
The truth is,
I was out of it that day.
456
00:21:59,840 --> 00:22:01,674
- You mean you were drunk.
457
00:22:01,675 --> 00:22:04,510
I was in captivity, devastated
that I couldn't honor Mom,
458
00:22:04,511 --> 00:22:07,346
and you were too drunk
to do it for the both of us.
459
00:22:07,347 --> 00:22:09,932
All I could think about was
how much I missed you and Mom.
460
00:22:09,933 --> 00:22:13,352
You know how sad I was that
you had to remember her alone?
461
00:22:13,353 --> 00:22:15,855
It helped me knowing that
we were feeling the same thing.
462
00:22:15,856 --> 00:22:17,732
I felt close to you,
463
00:22:17,733 --> 00:22:19,734
and now you're telling me
none of it was real?
464
00:22:19,735 --> 00:22:21,486
- No, it was real, baby.
465
00:22:21,487 --> 00:22:23,237
It was real.
466
00:22:23,238 --> 00:22:25,698
I just--I just messed up.
467
00:22:25,699 --> 00:22:30,703
- I'm tired of pretending
things are going to get better.
468
00:22:30,704 --> 00:22:34,832
You chose the bottle
instead of fighting for me,
469
00:22:34,833 --> 00:22:37,335
looking for me.
470
00:22:37,336 --> 00:22:40,379
And you're still choosing it.
471
00:22:40,380 --> 00:22:43,675
You never talk to me
about what happened.
472
00:22:45,928 --> 00:22:50,473
Do you know how lonely
and scared I am all the time?
473
00:22:50,474 --> 00:22:52,433
- You're right.
474
00:22:52,434 --> 00:22:56,355
You need me,
and I am failing you.
475
00:22:57,898 --> 00:23:01,484
That's why it's time
to get some help.
476
00:23:01,485 --> 00:23:05,738
Baby, I'm--I'm going away
for a while.
477
00:23:05,739 --> 00:23:09,826
Got to get help with
this drinking problem.
478
00:23:09,827 --> 00:23:11,577
- You're leaving me?
479
00:23:11,578 --> 00:23:13,037
- It's gonna be
all right, baby.
480
00:23:13,038 --> 00:23:14,956
You're going to stay with
Aunt Netta in New Jersey
481
00:23:14,957 --> 00:23:16,582
while I'm gone.
482
00:23:16,583 --> 00:23:18,836
We've imposed on Gina
and Bella enough.
483
00:23:22,464 --> 00:23:25,424
- Just get out.
484
00:23:25,425 --> 00:23:28,302
Please.
485
00:23:28,303 --> 00:23:30,388
Just leave me alone.
486
00:24:14,141 --> 00:24:15,641
- I've got you.
487
00:24:26,486 --> 00:24:28,696
- What the hell
are you doing here?
488
00:24:28,697 --> 00:24:31,449
None of your business.
489
00:24:31,450 --> 00:24:33,367
- Always a pleasure, Dhan.
490
00:24:33,368 --> 00:24:35,119
I'm assuming you're here
for Raymond White.
491
00:24:35,120 --> 00:24:36,913
He popped up
as a person of interest for us
492
00:24:36,914 --> 00:24:38,789
because of known ties
to an extremist group.
493
00:24:38,790 --> 00:24:41,083
- Raymond is Mr. Hate Crime.
494
00:24:41,084 --> 00:24:42,793
Even has a matching
neck tattoo
495
00:24:42,794 --> 00:24:44,503
of the package symbol
to prove it.
496
00:24:44,504 --> 00:24:45,963
- Huh.
497
00:24:45,964 --> 00:24:47,506
Well, we'll let you know
what we get out of him.
498
00:24:47,507 --> 00:24:49,091
It's a police matter now.
499
00:24:49,092 --> 00:24:50,885
- This is an M&A case,
and I don't answer to you.
500
00:24:50,886 --> 00:24:52,762
- Look, Gabi brought me in.
501
00:24:52,763 --> 00:24:55,514
- Don't dare say her name or
act like this is old times.
502
00:24:55,515 --> 00:24:57,016
And if you follow through
with this case against her,
503
00:24:57,017 --> 00:24:58,977
I will come for you.
504
00:25:00,896 --> 00:25:02,688
- Try that again.
505
00:25:02,689 --> 00:25:04,106
Try that again,
there won't be bail
506
00:25:04,107 --> 00:25:06,400
high enough to set you free.
507
00:25:21,708 --> 00:25:23,918
- You're welcome.
508
00:25:23,919 --> 00:25:25,753
- Let me tell you how
this is going to go.
509
00:25:25,754 --> 00:25:27,213
You're going to
tell us what was
510
00:25:27,214 --> 00:25:28,673
really going on
with you and Rash
511
00:25:28,674 --> 00:25:30,466
because that BFF story
isn't it.
512
00:25:30,467 --> 00:25:32,551
You're going to tell us
where the $50,000 came from.
513
00:25:32,552 --> 00:25:35,554
You have exactly two seconds to
do it before I call in a favor
514
00:25:35,555 --> 00:25:40,476
and have One ID tied up in
audits for the next five years.
515
00:25:40,477 --> 00:25:43,437
- You don't want to try her.
516
00:25:46,441 --> 00:25:49,986
- The money was a bribe
from Bradley Germaine.
517
00:25:49,987 --> 00:25:51,737
- Congressman Bradley Germaine?
518
00:25:51,738 --> 00:25:53,739
What business do you have
with a congressman?
519
00:25:53,740 --> 00:25:57,076
- None, until I discovered that
that was Rash's next target.
520
00:25:57,077 --> 00:25:59,954
The foundation was struggling,
and I blamed Rash.
521
00:25:59,955 --> 00:26:01,747
So I went through
Rash's computer
522
00:26:01,748 --> 00:26:03,708
and found research on Bradley.
- What sort of research?
523
00:26:03,709 --> 00:26:05,584
- Just articles and interviews.
524
00:26:05,585 --> 00:26:08,796
But Bradley's whole shtick
is being the conservative man
525
00:26:08,797 --> 00:26:10,464
of the people.
526
00:26:10,465 --> 00:26:12,591
So I figured if Rash
was looking into him,
527
00:26:12,592 --> 00:26:14,552
then he must be hiding
something.
528
00:26:14,553 --> 00:26:16,595
- So you used the foundation
to get in front of him,
529
00:26:16,596 --> 00:26:18,097
then you blackmailed him.
530
00:26:18,098 --> 00:26:21,600
You'd kill Rash's story
for a price.
531
00:26:21,601 --> 00:26:23,019
- He didn't even ask
what the story was about.
532
00:26:23,020 --> 00:26:24,729
He just shelled out
the money fast.
533
00:26:24,730 --> 00:26:26,605
- You do realize this
gives you motive, right?
534
00:26:26,606 --> 00:26:28,607
Maybe Rash found out
about the bribe,
535
00:26:28,608 --> 00:26:31,486
threatened to turn you in,
and you silenced them.
536
00:26:33,572 --> 00:26:36,032
- Rash did find out,
didn't they?
537
00:26:36,033 --> 00:26:37,867
- But they weren't
going to turn me in.
538
00:26:37,868 --> 00:26:40,786
They knew that the foundation
was all that I had,
539
00:26:40,787 --> 00:26:42,079
so they let it slide.
540
00:26:42,080 --> 00:26:43,748
But the friendship was over.
541
00:26:43,749 --> 00:26:45,499
- That's why Rash
is moving out.
542
00:26:45,500 --> 00:26:47,251
- But why keep this
a secret when it
543
00:26:47,252 --> 00:26:49,795
could have helped find Rash?
- Bradley didn't send the doll.
544
00:26:49,796 --> 00:26:51,839
We know that this was related
to the hate crime, don't we?
545
00:26:51,840 --> 00:26:53,632
- DCPD found
the person who sent
546
00:26:53,633 --> 00:26:55,301
the package, Raymond White.
547
00:26:55,302 --> 00:26:57,970
He is under arrest for sending
the threat via mail,
548
00:26:57,971 --> 00:27:00,806
but he has an alibi for the day
that Rash went missing.
549
00:27:00,807 --> 00:27:02,641
He doesn't have Rash.
550
00:27:02,642 --> 00:27:04,770
- Are you saying...
551
00:27:07,105 --> 00:27:11,233
Am-am I responsible
for what happened to Rash
552
00:27:11,234 --> 00:27:13,945
because I put them
on Bradley's radar?
553
00:27:15,614 --> 00:27:17,531
Oh.
554
00:27:17,532 --> 00:27:19,325
- Bradley Germaine--I can't
find anything on this guy.
555
00:27:19,326 --> 00:27:22,036
He's either squeaky clean
or has a hell of a PR team.
556
00:27:22,037 --> 00:27:24,205
- Come on, people.
What are we missing?
557
00:27:24,206 --> 00:27:27,750
What are we not seeing about
Bradley or Rash or this case?
558
00:27:27,751 --> 00:27:29,752
- Hey, Zeke, what's up?
559
00:27:29,753 --> 00:27:31,712
- Nothing.
I just, uh--
560
00:27:31,713 --> 00:27:33,172
I just want to find Rash
before it's too late.
561
00:27:33,173 --> 00:27:35,132
- OK, Bradley is up
for re-election, right?
562
00:27:35,133 --> 00:27:38,219
What skeletons would he
not want to have come out?
563
00:27:41,181 --> 00:27:42,640
- Margaret,
where are you going?
564
00:27:42,641 --> 00:27:44,850
- I just, um--
I have to go.
565
00:27:44,851 --> 00:27:46,227
Yeah, I have to.
566
00:27:46,228 --> 00:27:48,020
It's night. I just--
- Please don't.
567
00:27:48,021 --> 00:27:49,897
You'll get arrested if you
go back to the station.
568
00:27:49,898 --> 00:27:51,690
- I'm just going to sit
in the parking lot.
569
00:27:51,691 --> 00:27:53,275
I will not go inside.
570
00:27:53,276 --> 00:27:54,902
- I'm sorry, you can't do that.
I spoke with Trent.
571
00:27:54,903 --> 00:27:56,779
The station managers
are not going to budge
572
00:27:56,780 --> 00:27:58,197
on the restraining order.
- Not yet.
573
00:27:58,198 --> 00:28:00,325
- No, honey, not ever.
574
00:28:02,994 --> 00:28:06,247
Come with me.
We have something for you.
575
00:28:13,255 --> 00:28:16,215
None of us have ever
stopped looking for Jamie,
576
00:28:16,216 --> 00:28:18,008
and we never will.
577
00:28:18,009 --> 00:28:21,220
But I know that is not
a comfort to you right now.
578
00:28:21,221 --> 00:28:24,641
What you need
is the bus station.
579
00:28:27,978 --> 00:28:29,938
- I got you, Margaret.
580
00:28:35,235 --> 00:28:39,071
- Stay as long as you want.
581
00:28:46,079 --> 00:28:48,748
- Thank you.
582
00:28:51,793 --> 00:28:55,130
- Sorry.
Gabi, you need to see this.
583
00:29:02,095 --> 00:29:05,306
- Hello, I am Hugh Evans,
584
00:29:05,307 --> 00:29:08,392
and I am disturbed
by the current discourse
585
00:29:08,393 --> 00:29:11,103
surrounding Gabrielle Mosely.
586
00:29:11,104 --> 00:29:12,980
She and I are family.
587
00:29:12,981 --> 00:29:14,773
We are united.
588
00:29:14,774 --> 00:29:16,984
And trying to make her
the villain to my hero
589
00:29:16,985 --> 00:29:20,654
is not only inappropriate,
it's reprehensible.
590
00:29:20,655 --> 00:29:22,239
- There's a million views
already.
591
00:29:22,240 --> 00:29:26,368
- Gabrielle is
accomplished and brilliant.
592
00:29:26,369 --> 00:29:29,163
Nothing untoward
ever happened between us.
593
00:29:29,164 --> 00:29:33,125
She was my student
and I her teacher.
594
00:29:33,126 --> 00:29:35,878
What we share is
an intellectual,
595
00:29:35,879 --> 00:29:37,922
spiritual connection.
596
00:29:37,923 --> 00:29:40,424
I don't expect you
to understand,
597
00:29:40,425 --> 00:29:42,343
but I demand that
she be treated
598
00:29:42,344 --> 00:29:44,762
with the respect she deserves.
599
00:29:54,856 --> 00:29:57,983
- Are you sure you don't
want to let DCPD handle this?
600
00:29:57,984 --> 00:30:00,194
Bradley Germaine is clearly
dodging our calls for a reason.
601
00:30:00,195 --> 00:30:02,363
- DCPD would have to go
through oceans of red tape
602
00:30:02,364 --> 00:30:04,073
to get to him--
my way is faster.
603
00:30:04,074 --> 00:30:06,200
- OK, well, do you want to
talk about what happened
604
00:30:06,201 --> 00:30:09,370
back at the office
while we wait?
605
00:30:14,084 --> 00:30:16,752
- Looks like our wait is over.
606
00:30:16,753 --> 00:30:19,088
Mr. Germaine, where are they?
607
00:30:19,089 --> 00:30:21,048
Where is Rash Besu?
608
00:30:21,049 --> 00:30:22,383
- Ms. Mosely, isn't it?
609
00:30:22,384 --> 00:30:24,760
I've heard about
you and your team.
610
00:30:24,761 --> 00:30:26,720
Your work is impressive.
611
00:30:26,721 --> 00:30:28,764
If my office can ever be of any
help in any one of your cases,
612
00:30:28,765 --> 00:30:30,766
please feel free to reach
out to my assistant,
613
00:30:30,767 --> 00:30:32,393
and we'll find an
appropriate time.
614
00:30:32,394 --> 00:30:34,436
- The only thing I need is
the truth in this one case.
615
00:30:34,437 --> 00:30:36,146
You're hiding something,
616
00:30:36,147 --> 00:30:38,357
something worth $50,000
to keep quiet.
617
00:30:38,358 --> 00:30:40,317
I will not rest
until I find Rash
618
00:30:40,318 --> 00:30:42,319
and expose your
dirty little secret.
619
00:30:42,320 --> 00:30:44,072
Enjoy your night, Congressman.
620
00:30:46,283 --> 00:30:49,118
Whatever you know
about the Congressman
621
00:30:49,119 --> 00:30:51,287
can't be worth more
than a person's life.
622
00:30:51,288 --> 00:30:53,914
The longer we take
to find Rash,
623
00:30:53,915 --> 00:30:57,376
the less likely we are
to find them alive.
624
00:30:57,377 --> 00:31:00,338
Can you sleep at night
knowing that?
625
00:31:03,842 --> 00:31:05,217
- I thought you had him.
626
00:31:05,218 --> 00:31:07,428
- Damn, so did I.
627
00:31:07,429 --> 00:31:09,471
- Kidnapping is often
about power, right?
628
00:31:09,472 --> 00:31:11,265
Exerting your power
over someone.
629
00:31:11,266 --> 00:31:12,891
- Or in my case with Sir,
630
00:31:12,892 --> 00:31:14,351
trying to get my power
back after feeling
631
00:31:14,352 --> 00:31:16,562
powerless when my dad passed.
632
00:31:16,563 --> 00:31:19,231
- Whoever took Rash,
it was their way
633
00:31:19,232 --> 00:31:21,400
of balancing out the power
that they lost.
634
00:31:21,401 --> 00:31:23,193
- Bradley never lost his power.
635
00:31:23,194 --> 00:31:26,822
Someone in his life did.
We just need to figure out who.
636
00:31:26,823 --> 00:31:29,325
- Excuse me.
637
00:31:29,326 --> 00:31:32,078
- I guess you did get
through to him after all.
638
00:31:35,373 --> 00:31:39,835
- There have been several
accusations of impropriety
639
00:31:39,836 --> 00:31:42,046
against Congressman Germaine.
640
00:31:42,047 --> 00:31:44,131
None of them have
ever come to light.
641
00:31:44,132 --> 00:31:46,425
I was helping Rash change that.
642
00:31:46,426 --> 00:31:48,552
- Bradley's a predator?
643
00:31:48,553 --> 00:31:50,929
- You were one
of the Congressman's victims,
644
00:31:50,930 --> 00:31:52,306
weren't you?
645
00:31:52,307 --> 00:31:54,141
- You know, it's amazing
how hard it still is
646
00:31:54,142 --> 00:31:55,434
to form those words.
647
00:31:55,435 --> 00:31:57,311
- Todd, I am so sorry.
648
00:31:57,312 --> 00:32:00,981
- It was just once,
one night late in his office.
649
00:32:00,982 --> 00:32:03,984
He came at me.
I froze.
650
00:32:03,985 --> 00:32:06,945
I couldn't make sense
of what was happening.
651
00:32:06,946 --> 00:32:08,197
He said if I told anyone,
652
00:32:08,198 --> 00:32:10,115
he would say that
I attacked him,
653
00:32:10,116 --> 00:32:13,285
that everyone knows
how gay men are.
654
00:32:13,286 --> 00:32:16,121
- I should have beat
his ass at that hotel.
655
00:32:16,122 --> 00:32:18,540
- When I saw Bradley's
popularity rising,
656
00:32:18,541 --> 00:32:21,001
I knew I couldn't stay
silent any longer.
657
00:32:21,002 --> 00:32:23,170
And I knew that Rash
was fierce enough
658
00:32:23,171 --> 00:32:25,214
to have the courage
to expose him.
659
00:32:25,215 --> 00:32:27,424
- I am so sorry for
what you went through.
660
00:32:27,425 --> 00:32:29,259
I just have one last question.
661
00:32:29,260 --> 00:32:31,470
Did Bradley know what
you and Rash were doing?
662
00:32:31,471 --> 00:32:33,222
- No. No.
663
00:32:33,223 --> 00:32:36,642
But there were two other men
who knew, both survivors.
664
00:32:36,643 --> 00:32:39,603
I never met them,
but Rash said one of them
665
00:32:39,604 --> 00:32:41,397
was having cold feet.
666
00:32:41,398 --> 00:32:43,565
He said that they were trying
to convince the survivor
667
00:32:43,566 --> 00:32:45,359
to come forward still.
668
00:32:45,360 --> 00:32:49,238
Rash said he was
their star witness.
669
00:32:49,239 --> 00:32:51,031
Sorry, that's all I know.
670
00:32:51,032 --> 00:32:52,616
- A survivor is
definitely someone
671
00:32:52,617 --> 00:32:54,118
trying to get their power back.
672
00:32:54,119 --> 00:32:58,247
- Wait, did you say
star witness?
673
00:32:58,248 --> 00:33:02,167
Gabi, Wayne Hall is
Rash's star witness.
674
00:33:02,168 --> 00:33:03,544
- Wayne said that
he couldn't help Rash
675
00:33:03,545 --> 00:33:05,170
because he didn't want
to reopen the door
676
00:33:05,171 --> 00:33:06,880
to his past, but--
677
00:33:06,881 --> 00:33:08,924
- But what if he didn't want
to relive the moment
678
00:33:08,925 --> 00:33:11,428
where he felt utterly
powerless?
679
00:33:12,971 --> 00:33:15,180
- Wayne, we know about
Bradley Germaine,
680
00:33:15,181 --> 00:33:17,099
and we know that
you kidnapped Rash.
681
00:33:17,100 --> 00:33:18,684
The police will be here
in three minutes.
682
00:33:18,685 --> 00:33:20,394
Once they get involved,
I can't help you.
683
00:33:20,395 --> 00:33:23,480
- Don't.
You won't make it.
684
00:33:23,481 --> 00:33:25,023
- I didn't mean to do it--
685
00:33:25,024 --> 00:33:26,525
hurt Rash.
686
00:33:26,526 --> 00:33:28,986
I just--I didn't want
what happened to me
687
00:33:28,987 --> 00:33:30,988
coming out anymore.
688
00:33:30,989 --> 00:33:34,241
I know what the news
will say about me,
689
00:33:34,242 --> 00:33:38,245
what people will think.
690
00:33:38,246 --> 00:33:41,707
I don't want my life
to become a joke.
691
00:33:41,708 --> 00:33:44,585
I tried taking Rash's laptop
692
00:33:44,586 --> 00:33:46,503
so they couldn't
publish the story
693
00:33:46,504 --> 00:33:49,131
or leak it.
694
00:33:49,132 --> 00:33:53,051
There was a struggle and--
- Is that Rash's blood?
695
00:33:53,052 --> 00:33:55,220
Hey, it's OK.
It's OK.
696
00:33:55,221 --> 00:33:57,222
What Bradley did to you
is not your fault.
697
00:33:57,223 --> 00:33:58,724
It doesn't define you.
698
00:33:58,725 --> 00:34:02,978
But this will if you
don't let us help Rash.
699
00:34:02,979 --> 00:34:05,105
- I was going to
tell the police
700
00:34:05,106 --> 00:34:07,357
as soon as I was
far enough away.
701
00:34:07,358 --> 00:34:09,693
- It is never too late
to do the right thing.
702
00:34:20,622 --> 00:34:22,122
It's OK.
703
00:34:22,123 --> 00:34:23,540
It's OK, Rash.
704
00:34:23,541 --> 00:34:25,626
My name is Gabi Mosely.
705
00:34:25,627 --> 00:34:27,504
You're safe now.
706
00:34:36,012 --> 00:34:37,429
- Thank you for finding me.
707
00:34:37,430 --> 00:34:39,181
- Thank Bennie.
708
00:34:39,182 --> 00:34:41,225
They're the reason we even
knew you were missing.
709
00:34:41,226 --> 00:34:43,268
- You understand these rights
as they've been read to you?
710
00:34:43,269 --> 00:34:46,647
- Wait, one second, please.
711
00:34:46,648 --> 00:34:50,150
Rash, I am so sorry.
712
00:34:50,151 --> 00:34:52,361
I didn't mean--
713
00:34:52,362 --> 00:34:55,614
I was scared.
714
00:34:55,615 --> 00:34:57,241
Do it.
715
00:34:57,242 --> 00:34:59,243
Publish your story.
716
00:34:59,244 --> 00:35:03,163
It's never too late to do
the right thing, right?
717
00:35:18,179 --> 00:35:20,097
- I am so sorry.
718
00:35:20,098 --> 00:35:22,140
If I had known what
you were working on--
719
00:35:22,141 --> 00:35:24,518
That's no excuse. I should have
been more supportive.
720
00:35:24,519 --> 00:35:28,313
- No, I'm sorry.
I know I pushed things too far.
721
00:35:28,314 --> 00:35:30,649
I was just so tired
of being told
722
00:35:30,650 --> 00:35:33,527
who I was wasn't good enough.
- I know. I know.
723
00:35:33,528 --> 00:35:36,238
You were just fighting
for people to understand us.
724
00:35:36,239 --> 00:35:40,367
- I know in my heart that I am
more than the sum of my body.
725
00:35:40,368 --> 00:35:44,162
And I know I'm meant
to be a journalist.
726
00:35:44,163 --> 00:35:46,748
I don't want to be this
angry person anymore.
727
00:35:46,749 --> 00:35:49,710
I just want to live my dream
728
00:35:49,711 --> 00:35:52,379
and be taken seriously.
729
00:35:52,380 --> 00:35:54,590
- I think you may
get your wish.
730
00:35:59,846 --> 00:36:01,555
- You did it, Rash.
731
00:36:01,556 --> 00:36:04,224
You broke the story.
732
00:36:10,273 --> 00:36:13,776
- Wait, Ms. Mosely.
733
00:36:15,612 --> 00:36:19,531
Thank you for not
giving up on me.
734
00:36:26,205 --> 00:36:28,249
all: Welcome home.
735
00:36:34,255 --> 00:36:36,841
- Go home and get some rest,
all of you.
736
00:36:38,801 --> 00:36:42,471
- I got a thing.
I'll see you tomorrow.
737
00:36:42,472 --> 00:36:44,222
- We're going
to sign off, too.
738
00:36:44,223 --> 00:36:46,224
The room is yours, Margaret.
739
00:37:00,657 --> 00:37:02,449
- Hey.
- What's the emergency?
740
00:37:02,450 --> 00:37:04,117
- So we ran the DNA
741
00:37:04,118 --> 00:37:06,244
from the gum at the farmhouse
against Sir's.
742
00:37:06,245 --> 00:37:08,330
There were several
genetic markers in common.
743
00:37:08,331 --> 00:37:10,624
- Sir believes chewing gum
is undignified.
744
00:37:10,625 --> 00:37:12,209
It's not him.
- Yeah, I know.
745
00:37:12,210 --> 00:37:14,378
It wasn't a perfect match.
746
00:37:14,379 --> 00:37:16,755
- So a relative?
Christian?
747
00:37:16,756 --> 00:37:18,548
But what would he
be doing there?
748
00:37:18,549 --> 00:37:20,592
- I can't say. I shouldn't even
be telling you this.
749
00:37:20,593 --> 00:37:22,302
- Then why did you?
750
00:37:22,303 --> 00:37:24,346
- I guess to prove
I'm not the bad guy.
751
00:37:24,347 --> 00:37:27,808
Look, just keep your distance
752
00:37:27,809 --> 00:37:30,394
from Christian, OK?
753
00:37:32,855 --> 00:37:36,149
Uh, yeah, I got to go.
754
00:37:45,702 --> 00:37:47,828
- I'm going to make this quick.
755
00:37:47,829 --> 00:37:49,830
Gabi believes you're going
to help her find Sir.
756
00:37:49,831 --> 00:37:51,331
And despite my reservations,
757
00:37:51,332 --> 00:37:52,958
I'm not going to tell her
what to do.
758
00:37:52,959 --> 00:37:54,876
But let's you and I get
something crystal clear.
759
00:37:54,877 --> 00:37:57,587
If you are Sir's accomplice,
if Gabi is hurt in any way,
760
00:37:57,588 --> 00:38:00,215
if she is manipulated,
traumatized,
761
00:38:00,216 --> 00:38:03,510
taken advantage of, or taken,
762
00:38:03,511 --> 00:38:06,638
there is no corner of
this Earth you can crawl to
763
00:38:06,639 --> 00:38:09,474
where I won't find you.
764
00:38:09,475 --> 00:38:12,603
And I will put a bullet in your
head without thinking twice.
765
00:38:14,564 --> 00:38:16,481
Tell me you understand.
766
00:38:20,945 --> 00:38:22,613
- I understand.
767
00:38:43,259 --> 00:38:46,219
- Oh, Lacey.
768
00:38:54,479 --> 00:38:56,688
- I spoke to your father.
769
00:38:56,689 --> 00:38:58,857
And if it's OK with you,
770
00:38:58,858 --> 00:39:00,692
Bella and I would like you
to stay with us
771
00:39:00,693 --> 00:39:04,362
instead of going
to your aunt's.
772
00:39:04,363 --> 00:39:07,366
- Thank you.
Thank you. Thank you.
773
00:39:09,911 --> 00:39:13,497
I'm happy my dad
is getting help.
774
00:39:13,498 --> 00:39:16,374
It'll be good for him.
775
00:39:16,375 --> 00:39:18,294
For both of us.
776
00:39:20,046 --> 00:39:22,506
- Your mom would
be so proud of you.
777
00:39:28,387 --> 00:39:30,555
- I can't believe
you deleted it.
778
00:39:30,556 --> 00:39:32,057
- Yeah.
779
00:39:32,058 --> 00:39:35,018
- But damn if you aren't
my hero for doing it.
780
00:39:35,019 --> 00:39:38,647
We solved the case without him,
and you stood up to Sir, Zeke.
781
00:39:38,648 --> 00:39:40,899
That's huge.
782
00:39:40,900 --> 00:39:43,611
Any luck on tracing
Sir's IP yet?
783
00:39:45,613 --> 00:39:49,950
- Sir used a million VPNs
to hide his location.
784
00:39:49,951 --> 00:39:53,537
It'll take forever to connect
the dots, but it'll happen.
785
00:39:55,498 --> 00:39:58,625
- That must be dinner.
786
00:39:58,626 --> 00:40:00,460
Lacey, don't!
787
00:40:03,714 --> 00:40:06,007
- What's happening?
No, no, no.
788
00:40:06,008 --> 00:40:07,801
No.
789
00:40:07,802 --> 00:40:09,511
Zeke.
790
00:40:09,512 --> 00:40:11,638
Zeke, what happened?
Zeke?
791
00:40:19,856 --> 00:40:21,481
- No.
792
00:40:21,482 --> 00:40:22,899
No, no, no.
You can't take those.
793
00:40:22,900 --> 00:40:24,776
- What the hell
were you thinking,
794
00:40:24,777 --> 00:40:27,362
hacking into our database?
- Zeke, don't say another word.
795
00:40:27,363 --> 00:40:28,989
- I just--
- Hey, hey.
796
00:40:28,990 --> 00:40:31,449
You need to calm down
and let them do their jobs.
797
00:40:31,450 --> 00:40:32,993
- You're supposed
to be our friend.
798
00:40:32,994 --> 00:40:35,495
- I am your friend.
That's why I convinced Mallory
799
00:40:35,496 --> 00:40:38,331
to let you stay in your home
instead of bringing you in.
800
00:40:38,332 --> 00:40:39,791
Zeke, stop!
801
00:40:39,792 --> 00:40:40,959
Stop it!
802
00:40:40,960 --> 00:40:42,460
- Hey!
803
00:40:42,461 --> 00:40:43,753
- This is bigger than
both of us, Zeke.
804
00:40:43,754 --> 00:40:45,046
- Please,
that's all I have that
805
00:40:45,047 --> 00:40:46,423
connects me to the outside.
I just--
806
00:40:46,424 --> 00:40:47,716
- It's OK.
807
00:40:47,717 --> 00:40:49,551
Hey, no, no, no.
Breathe. Breathe.
808
00:40:49,552 --> 00:40:51,553
Look at me.
809
00:40:51,554 --> 00:40:53,805
I can't breathe.
810
00:40:53,806 --> 00:40:55,640
I just--
811
00:40:55,641 --> 00:40:57,726
- Margaret, what happened?
812
00:40:57,727 --> 00:40:59,728
Are you OK?
813
00:40:59,729 --> 00:41:01,772
Where's the feed?
814
00:41:03,482 --> 00:41:05,067
- Why?
815
00:41:06,986 --> 00:41:11,865
Why can you find
everyone else's child,
816
00:41:11,866 --> 00:41:13,700
but...
817
00:41:13,701 --> 00:41:16,578
you can't find mine?
818
00:41:22,501 --> 00:41:24,586
No, no!
819
00:41:24,587 --> 00:41:25,879
- Hey, hey.
- No!
820
00:41:25,880 --> 00:41:27,422
- I got you.
I got you.
821
00:41:27,423 --> 00:41:28,715
- No, no!
- I got you.
822
00:41:28,716 --> 00:41:33,678
I got you. It's OK.
You're not alone.
823
00:41:33,679 --> 00:41:36,681
You're not alone.
824
00:42:21,978 --> 00:42:24,021
- Greg, move your head.
62534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.