All language subtitles for Face.Me.E04.241114.HDTV.H264-NEXT-VIKI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,390
[Face Me]
2
00:00:05,863 --> 00:00:09,373
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:09,845 --> 00:00:13,439
[The names, groups, people, institutions, events, etc. in this drama are not related to the reality.]
[The story in this episode is a fiction by creation.]
4
00:00:15,028 --> 00:00:17,373
[Episode 4]
5
00:00:36,410 --> 00:00:38,758
It's all over.
6
00:00:54,344 --> 00:00:56,151
Where did Jung Hee Young go?
7
00:00:56,151 --> 00:00:57,677
What?
8
00:00:57,677 --> 00:00:59,977
Huh?
9
00:01:56,110 --> 00:01:58,944
Is this all you've been doing?
10
00:02:00,244 --> 00:02:03,210
I'm already dead anyway.
11
00:02:03,744 --> 00:02:09,044
I already died in that park!
12
00:02:09,044 --> 00:02:10,577
What's the point of living like this?
13
00:02:10,577 --> 00:02:12,924
My life is completely ruined!
14
00:02:12,924 --> 00:02:15,710
So, if you die,
15
00:02:15,710 --> 00:02:18,321
what will that solve?
16
00:02:28,644 --> 00:02:31,544
If you die and disappear,
17
00:02:31,544 --> 00:02:34,131
it means nothing.
18
00:02:35,751 --> 00:02:38,951
You are alive, Jung Hee Young.
19
00:02:41,977 --> 00:02:44,508
You're not dead.
20
00:03:07,138 --> 00:03:13,882
[Green / Shin Jeong Sook]
21
00:03:50,110 --> 00:03:52,444
What is it, did you receive a spirit?
22
00:03:52,444 --> 00:03:57,510
Even now, and the fact that Shin Jeong Sook
would go to KSH Cosmetic Surgery.
23
00:04:00,710 --> 00:04:02,544
I asked you to find photos
24
00:04:02,544 --> 00:04:06,777
of the acid attack on the district office
employee two years ago, right?
25
00:04:06,777 --> 00:04:08,510
I am indebted to that person.
26
00:04:08,510 --> 00:04:11,110
After ruining her model's face like this.
27
00:04:11,110 --> 00:04:12,377
What are you going to do about it?
28
00:04:12,377 --> 00:04:15,310
She was flustered when she saw
the photos of other acid attack victims.
29
00:04:15,310 --> 00:04:17,777
Is this woman the victim?
30
00:04:17,777 --> 00:04:20,644
Perhaps Shin Jeong Sook
didn't know Jung Hee Young well.
31
00:04:20,644 --> 00:04:26,056
So she must have needed to confirm
if she did her job properly.
32
00:04:26,056 --> 00:04:28,177
Madam, it's me.
33
00:04:28,177 --> 00:04:30,110
Could you please open the door?
34
00:04:30,110 --> 00:04:32,144
She must have thought she needed to prove it
35
00:04:32,144 --> 00:04:35,777
to the person who ordered her to do that.
36
00:04:39,809 --> 00:04:41,744
You are impressive as always.
37
00:04:41,744 --> 00:04:44,288
Yes, I know.
38
00:04:56,377 --> 00:05:01,211
Because it seemed different from
the victim's photo shown at the police station,
39
00:05:01,211 --> 00:05:04,111
you went to the hospital yourself?
40
00:05:04,943 --> 00:05:07,977
I was worried I made a mistake…
41
00:05:07,977 --> 00:05:10,177
Anyway, you are naive.
42
00:05:10,177 --> 00:05:13,310
The articles are all over…
43
00:05:14,603 --> 00:05:17,410
Anyway, well done.
44
00:05:17,410 --> 00:05:21,644
But did you have to come at such a late hour?
45
00:05:21,644 --> 00:05:24,468
You could have come later.
46
00:05:25,291 --> 00:05:27,810
I'm sorry.
47
00:05:27,810 --> 00:05:30,744
I was in such a hurry for money.
48
00:05:30,744 --> 00:05:33,457
Have you already spent the advance
you received?
49
00:05:33,457 --> 00:05:35,926
In just a week?
50
00:05:40,276 --> 00:05:44,444
Oh, Madam Shin.
51
00:05:44,444 --> 00:05:48,010
I didn't know you were interested
in that sort of thing.
52
00:05:50,417 --> 00:05:52,570
Indeed.
53
00:05:52,570 --> 00:05:55,010
That would make you desperate for money.
54
00:05:55,010 --> 00:05:58,790
The smell of leather is so nice.
55
00:05:58,790 --> 00:06:01,310
That's right.
56
00:06:01,310 --> 00:06:04,341
It doesn't seem to suit you.
57
00:06:05,176 --> 00:06:06,788
The remaining payment is one thousand.
58
00:06:06,788 --> 00:06:10,046
With this, the payment is all settled.
59
00:06:22,297 --> 00:06:24,495
Aren't you leaving?
60
00:06:28,377 --> 00:06:30,901
What are you doing, ma'am?
61
00:06:31,417 --> 00:06:34,070
Please leave now.
62
00:06:43,451 --> 00:06:45,851
Ma'am.
63
00:07:08,865 --> 00:07:10,990
Ah… ma'am!
64
00:07:10,990 --> 00:07:14,410
What are you doing?
65
00:07:14,410 --> 00:07:18,277
I pretended to be crazy
and splashed hydrochloric acid once,
66
00:07:18,277 --> 00:07:20,844
and it stripped away the fear.
67
00:07:23,410 --> 00:07:26,084
It's thrilling, isn't it?
68
00:07:26,084 --> 00:07:31,051
The fact that you can ruin
someone's life with just a wrist.
69
00:07:35,111 --> 00:07:38,738
Don't look at people that way.
70
00:07:38,738 --> 00:07:40,951
It's not like I am a bug.
71
00:07:40,951 --> 00:07:43,180
So annoying.
72
00:07:48,323 --> 00:07:51,097
Ma'am!
73
00:07:51,097 --> 00:07:54,610
No, Madam Shin,
74
00:07:54,610 --> 00:07:56,644
you must have had a tough time
yesterday and today.
75
00:07:56,644 --> 00:07:59,577
First, go home and rest.
76
00:07:59,577 --> 00:08:03,477
How could I possibly sleep comfortably?
77
00:08:03,477 --> 00:08:04,977
Look
78
00:08:04,977 --> 00:08:08,844
what we did to that Jung Hee Young.
79
00:08:13,730 --> 00:08:16,134
Us, you say?
80
00:08:17,610 --> 00:08:21,110
That's right, us…
81
00:08:21,110 --> 00:08:25,044
Jung Hee Young had an affair with my husband.
82
00:08:25,044 --> 00:08:27,710
And, just to take revenge,
83
00:08:27,710 --> 00:08:29,590
I just had to pretend to be crazy later on.
84
00:08:29,590 --> 00:08:31,377
Then, I got a lawyer,
85
00:08:31,377 --> 00:08:33,710
Somehow, claiming mental
and physical weakness got me out.
86
00:08:33,710 --> 00:08:38,795
Yes, right here, your
voice is all recorded, you see?
87
00:08:41,190 --> 00:08:44,000
How could you do this!
88
00:08:48,297 --> 00:08:50,764
Madam.
89
00:08:52,290 --> 00:08:57,249
The madam is as beautiful as Jung Hee Young.
90
00:08:57,249 --> 00:08:59,450
Huh?
91
00:09:04,497 --> 00:09:08,336
Compensation for the mental harm from my guilt.
92
00:09:08,336 --> 00:09:11,621
Please do that for me a bit longer.
93
00:09:23,644 --> 00:09:26,677
Sir, that black box,
94
00:09:26,677 --> 00:09:30,544
could you just…
95
00:09:40,544 --> 00:09:42,010
Seo Yoon Ha.
96
00:09:42,010 --> 00:09:47,344
Wife of Kim Ji Hyuk,
president of JH Model Agency.
97
00:09:47,344 --> 00:09:51,711
Ms. Jung Hee Young was a model
under that agency until last year.
98
00:09:53,670 --> 00:09:56,539
The fact of giving a large sum of cash
99
00:09:56,539 --> 00:10:00,044
to the person who splashed hydrochloric acid
100
00:10:00,044 --> 00:10:04,067
means there was some sort of transaction
between Seo Yoon Ha and Shin Jeong Sook.
101
00:10:04,067 --> 00:10:06,168
On social media and personal broadcasts,
102
00:10:06,168 --> 00:10:09,567
the reason Jung Hee Young appeared
at that modeling agency last year
103
00:10:09,567 --> 00:10:12,622
is rumored to be because of a scandal
with the agency's president.
104
00:10:12,622 --> 00:10:13,682
So, due to that kind of relationship
105
00:10:13,682 --> 00:10:16,561
between Jung Hee Young and Kim Ji Hyuk,
106
00:10:16,561 --> 00:10:19,673
Seo Yoon Ha, the wife, harbors ill feelings
and just asked Shin Jeong Sook--
107
00:10:19,673 --> 00:10:21,886
I should stitch those lips.
108
00:10:21,886 --> 00:10:23,572
Who told you to investigate based on rumors?
109
00:10:23,572 --> 00:10:26,370
It's a matter that can cause
secondary harm to the victim.
110
00:10:26,370 --> 00:10:30,923
Moreover, Kim Ji Hyuk is currently incarcerated
due to a sexual harassment case last year.
111
00:10:30,923 --> 00:10:32,471
Be careful with your words.
112
00:10:32,471 --> 00:10:34,382
I apologize.
113
00:10:34,382 --> 00:10:37,551
But securing evidence is the key.
114
00:10:37,551 --> 00:10:39,717
If they brush it off,
as if that cash is a bonus
115
00:10:39,717 --> 00:10:41,919
given to the housekeeper,
there's nothing we can do.
116
00:10:41,919 --> 00:10:43,794
That woman must be hiding something.
117
00:10:43,794 --> 00:10:48,785
Looking at the card statements,
her spending is not minimal.
118
00:10:48,785 --> 00:10:51,810
Perhaps she stashed something away
in anticipation of running low on money?
119
00:10:51,810 --> 00:10:55,844
We can't even search and seize it,
since it's still a vague conjecture.
120
00:10:56,944 --> 00:10:58,410
Seeing her coming out with money tonight,
121
00:10:58,410 --> 00:11:01,638
it seems she has an urgent need for it.
122
00:11:04,960 --> 00:11:06,393
Start by looking into her recent movements.
123
00:11:06,393 --> 00:11:08,027
There must be something to dig into.
124
00:11:08,027 --> 00:11:10,193
Yes.
125
00:11:11,204 --> 00:11:13,437
Yes, hello?
126
00:11:14,804 --> 00:11:16,937
Dr. Cha Jeong Woo?
127
00:11:18,158 --> 00:11:21,291
Is Jung Hee Young okay?
128
00:11:49,947 --> 00:11:52,547
Attention!
129
00:11:52,547 --> 00:11:54,614
Attention.
130
00:11:55,547 --> 00:11:58,186
Ah… he let it slide again.
131
00:11:58,186 --> 00:11:59,181
I did not.
132
00:11:59,181 --> 00:12:00,647
Are you kidding?
133
00:12:00,647 --> 00:12:02,681
With your skills, you could
have easily avoided this.
134
00:12:02,681 --> 00:12:06,381
Sometimes it seems like you
parry just to get stabbed.
135
00:12:06,381 --> 00:12:09,114
- Want a drink?
- Next time.
136
00:12:09,114 --> 00:12:11,825
Then, we'll go ahead.
137
00:12:51,207 --> 00:12:54,173
You worked hard today, too.
138
00:13:46,333 --> 00:13:48,981
I told you to stop drinking.
139
00:13:48,981 --> 00:13:51,960
And why don't you answer the phone?
140
00:13:51,960 --> 00:13:54,060
Yeah, here.
141
00:14:00,414 --> 00:14:02,814
Oh, dear!
142
00:14:02,814 --> 00:14:04,363
[Detective Lee Min Hyeong]
143
00:14:08,881 --> 00:14:13,196
Yes, here is the customer's phone.
144
00:14:19,947 --> 00:14:24,314
Alright, you did a great job today,
so consider this a reward.
145
00:14:32,814 --> 00:14:36,118
[Park Chae Kyung]
146
00:14:44,247 --> 00:14:47,334
Why are you so anxious?
Like a puppy that needs to poop.
147
00:14:47,334 --> 00:14:50,793
The detective gave him a lift herself.
148
00:14:50,793 --> 00:14:54,814
Was there another unfortunate incident
with Jeong Woo at the hospital?
149
00:14:54,814 --> 00:14:56,214
Maybe?
150
00:14:56,214 --> 00:14:59,047
What else happened besides yesterday's event?
151
00:14:59,047 --> 00:15:01,381
It's been particularly bad these past few days.
152
00:15:01,381 --> 00:15:04,947
Then why didn't you stay a bit with him?
Why bother so much about a silly blind date?
153
00:15:04,947 --> 00:15:06,747
S-Silly?
154
00:15:06,747 --> 00:15:07,914
Excuse me!
155
00:15:07,914 --> 00:15:09,481
I'm trying to communicate
with these various people.
156
00:15:09,481 --> 00:15:13,681
One shouldn't belittle this
open-mindedness, especially a lawyer.
157
00:15:14,347 --> 00:15:15,681
Right.
158
00:15:15,681 --> 00:15:17,581
You've been devoted to just one guy
since school days. What would you know
159
00:15:17,581 --> 00:15:20,247
about my feelings?
160
00:15:20,247 --> 00:15:23,914
- Darn, just like that!
- Here it is, right on time! Jeong Woo's car.
161
00:15:31,247 --> 00:15:33,047
Oh, my! Sorry for the trouble.
162
00:15:33,047 --> 00:15:35,847
Catching criminals by day,
running as a substitute driver by night.
163
00:15:35,847 --> 00:15:38,247
How did you end up
driving Director Cha's car, too?
164
00:15:38,247 --> 00:15:39,547
Did you two drink together?
165
00:15:39,547 --> 00:15:40,981
Of course not.
166
00:15:40,981 --> 00:15:42,547
I called him because of work, by coincidence.
167
00:15:42,547 --> 00:15:45,688
- Hurry and take care of him for me.
- Okay.
168
00:15:46,636 --> 00:15:49,214
Jeong Woo, how much did you drink?
169
00:15:49,214 --> 00:15:52,432
Jeong Woo, come to your senses. Jeong Woo!
170
00:15:57,181 --> 00:15:59,878
Be careful.
171
00:15:59,878 --> 00:16:03,747
Come here.
172
00:16:03,747 --> 00:16:06,281
We meet again like this.
173
00:16:06,281 --> 00:16:08,282
The three of you are friends, I see.
174
00:16:08,282 --> 00:16:11,270
Yes, take care.
175
00:16:13,547 --> 00:16:15,947
Ah.
176
00:16:15,947 --> 00:16:17,514
Taking care of crime victims,
177
00:16:17,514 --> 00:16:18,681
Jeong Woo…
178
00:16:18,681 --> 00:16:23,081
I mean, Director Cha will have
to do it for how long?
179
00:16:23,081 --> 00:16:26,347
That's not something I can confirm…
180
00:16:26,347 --> 00:16:28,781
Why did you ask?
181
00:16:28,781 --> 00:16:33,136
It seems there were some issues
with a victim under treatment.
182
00:16:33,914 --> 00:16:35,571
It's not that there were problems,
183
00:16:35,571 --> 00:16:37,671
but rather that the existing
problems were resolved, no?
184
00:16:37,671 --> 00:16:39,281
Whatever the case,
185
00:16:39,281 --> 00:16:43,347
dealing with crime victims
won't be easy for Director Cha.
186
00:16:46,474 --> 00:16:49,040
Director Cha, too,
187
00:16:50,247 --> 00:16:53,014
was a crime victim, you know.
188
00:16:54,681 --> 00:16:57,381
He lost his fiancé
189
00:16:57,947 --> 00:17:01,547
to a criminal case, seven years ago.
190
00:17:02,847 --> 00:17:05,414
Meeting with crime victims
191
00:17:05,414 --> 00:17:11,641
must be constantly stirring up
wounds when he thought it was okay.
192
00:17:17,581 --> 00:17:20,847
Isn't it about time to forget now?
193
00:17:52,084 --> 00:17:53,892
- Why?
- In Shin Jeong Sook recent activities,
194
00:17:53,892 --> 00:17:56,081
we found something unusual.
195
00:17:56,081 --> 00:17:58,932
Unusual? Like what?
196
00:17:58,932 --> 00:18:01,047
She frequently visited the hospital.
197
00:18:01,047 --> 00:18:02,293
A plastic surgery clinic.
198
00:18:02,293 --> 00:18:04,341
We found reservation records, too.
199
00:18:04,341 --> 00:18:06,441
Really?
200
00:18:17,381 --> 00:18:20,396
You want your eyes done like this?
201
00:18:20,396 --> 00:18:25,629
Yes, I would like to have
slightly thicker double eyelids.
202
00:18:26,587 --> 00:18:28,254
You don't have drooping eyelids,
203
00:18:28,254 --> 00:18:32,048
and it seems like you don't have any
discomfort in terms of shape or function.
204
00:18:32,048 --> 00:18:35,760
Also, such a flamboyant outline
is not in trend these days either.
205
00:18:35,760 --> 00:18:37,994
Well, I don't really know
about trends or anything.
206
00:18:37,994 --> 00:18:41,698
Can't you just do it like this for me?
207
00:18:43,047 --> 00:18:46,947
What is the reason you want the surgery?
208
00:18:46,947 --> 00:18:48,714
No, I…
209
00:18:48,714 --> 00:18:53,142
Do I have to explain even that
to get plastic surgery?
210
00:18:55,821 --> 00:18:59,788
I… it's my first time
coming to a place like this.
211
00:18:59,788 --> 00:19:03,454
I need to know what kind of problem you want
to improve, whether it's function or form,
212
00:19:03,454 --> 00:19:07,190
so I can proceed with the
surgery more effectively.
213
00:19:10,488 --> 00:19:13,167
Well, just…
214
00:19:13,167 --> 00:19:17,200
I just need to look like this person.
215
00:19:20,521 --> 00:19:22,854
The wife's lover.
216
00:19:22,854 --> 00:19:24,721
From the husband's point of view,
217
00:19:24,721 --> 00:19:27,159
by having surgery to look like
the lover his wife fell in love with,
218
00:19:27,159 --> 00:19:30,235
doesn't it mean he wants to win back his wife?
219
00:19:30,235 --> 00:19:33,802
A little while ago, I heard it also happened
at the hospital where my friend works.
220
00:19:33,802 --> 00:19:37,354
A woman showed a picture of his
mistress and asked to be made similar.
221
00:19:37,354 --> 00:19:41,421
Can you really bring back someone
who has left by doing that?
222
00:19:41,421 --> 00:19:43,054
Of course not!
223
00:19:43,054 --> 00:19:45,254
You can't bring it back.
224
00:19:46,188 --> 00:19:49,821
If you could capture a departed
heart by changing the face,
225
00:19:49,821 --> 00:19:53,254
I would have had that plastic
surgery hundreds of times.
226
00:19:53,254 --> 00:19:54,504
I wonder who?
227
00:19:54,504 --> 00:19:56,288
Who would you have wanted to catch so badly?
228
00:19:56,288 --> 00:19:59,488
Did you have such a pure-hearted
love, Director Han?
229
00:19:59,488 --> 00:20:01,454
First love?
230
00:20:01,454 --> 00:20:03,154
What?
231
00:20:03,154 --> 00:20:06,321
Why are you all so serious
about other people's love affairs?
232
00:20:06,321 --> 00:20:09,588
Anyway, this plastic surgery clinic
never has a calm day.
233
00:20:09,588 --> 00:20:12,154
And come to think of it, that patient
Jung Hee Young, the one with the affair…
234
00:20:12,154 --> 00:20:13,348
Hey!
235
00:20:13,348 --> 00:20:16,881
That's not a confirmed fact yet.
236
00:20:17,734 --> 00:20:20,134
Please let me know when the facts come out.
237
00:20:22,155 --> 00:20:25,221
Are you planning to just leave again today?
238
00:20:25,221 --> 00:20:26,988
Perhaps, do you have
239
00:20:26,988 --> 00:20:29,496
[Officer Lee Min Hyeong]
any connection to the patient?
240
00:20:29,496 --> 00:20:31,354
Seeing that you came here twice, it seems
241
00:20:31,354 --> 00:20:34,347
like you have something
you must want to talk about.
242
00:20:39,687 --> 00:20:44,025
She is a friend of our daughter.
243
00:20:45,787 --> 00:20:47,354
But for what…
244
00:20:47,354 --> 00:20:50,221
Do you know Kim Ji Hyuk by any chance?
245
00:20:50,221 --> 00:20:52,821
The representative of JH Model Agency.
246
00:20:53,991 --> 00:20:57,689
Yes, what about that person?
247
00:20:57,689 --> 00:20:59,748
It's just my own thought but,
248
00:20:59,748 --> 00:21:01,489
perhaps this
249
00:21:01,489 --> 00:21:04,134
might be related to Kim Ji Hyuk.
250
00:21:04,134 --> 00:21:06,801
Why do you think so?
251
00:21:06,801 --> 00:21:08,314
Our daughter too,
252
00:21:08,314 --> 00:21:12,114
was a model affiliated
in that person's company.
253
00:21:25,774 --> 00:21:29,041
The person who splashed
me with hydrochloric acid
254
00:21:30,014 --> 00:21:33,647
is the woman who works at Kim Ji Hyuk's house?
255
00:21:33,647 --> 00:21:38,147
She's been working as a
housekeeper for quite a long time.
256
00:21:38,914 --> 00:21:40,728
Last night…
257
00:21:40,728 --> 00:21:42,961
The place the suspect visited
after leaving this hospital as well,
258
00:21:42,961 --> 00:21:45,828
was the house of president Kim Ji Hyuk.
259
00:21:46,561 --> 00:21:50,794
That person… is in prison now.
260
00:21:58,494 --> 00:22:01,494
Due to the sexual harassment case
involving Kim Ji Hyuk, last year,
261
00:22:01,494 --> 00:22:04,267
the model who committed suicide
262
00:22:04,267 --> 00:22:08,033
was very close to you.
263
00:22:09,593 --> 00:22:12,828
She is related to that
case too, right? You too…
264
00:22:12,828 --> 00:22:14,894
Enough.
265
00:22:17,861 --> 00:22:19,634
Please leave now.
266
00:22:19,634 --> 00:22:22,634
I want you to tell us everything now.
267
00:22:23,620 --> 00:22:26,094
We'll catch the real criminal.
268
00:22:26,094 --> 00:22:28,220
But that's not the real end, is it?
269
00:22:28,220 --> 00:22:31,187
Both you and your friend
270
00:22:32,428 --> 00:22:35,732
shouldn't be misunderstood anymore, right?
271
00:22:38,972 --> 00:22:42,628
[Model affiliated with JH Model
Agency found dead at home]
272
00:22:45,494 --> 00:22:47,361
Excluding the deposit of 300,000 won,
273
00:22:47,361 --> 00:22:50,993
you need to pay the surgery
fee of 7.5 million won.
274
00:22:53,367 --> 00:22:56,928
Huh? I've seen that before?
275
00:22:56,928 --> 00:22:58,361
Yeah, that's right.
276
00:22:58,361 --> 00:23:00,861
Even the bundles tied with
new bill bands in the envelope.
277
00:23:00,861 --> 00:23:03,694
Look at this, this, it's correct, isn't it?
278
00:23:06,361 --> 00:23:07,866
You received it from Seo Yoon Ha, right?
279
00:23:07,866 --> 00:23:10,028
Yes.
280
00:23:10,028 --> 00:23:13,094
The madam gave it to me, just like a bonus.
281
00:23:13,094 --> 00:23:16,272
You didn't receive it after
showing photos of the victim?
282
00:23:18,594 --> 00:23:21,961
That… Going to the hospital yesterday was…
283
00:23:21,961 --> 00:23:24,661
To apologize to the victim for feeling sorry.
284
00:23:24,661 --> 00:23:27,261
First, let's go to the station together.
285
00:23:27,261 --> 00:23:29,661
I request your voluntary accompaniment
regarding the supplementary investigation.
286
00:23:29,661 --> 00:23:31,728
Ah, no way.
287
00:23:31,728 --> 00:23:33,494
I-I-I can't go.
288
00:23:33,494 --> 00:23:35,928
I must have the surgery no matter what.
289
00:23:35,928 --> 00:23:38,194
After the surgery, you'll
see how much I've changed.
290
00:23:38,194 --> 00:23:40,261
I mean, to show off to that person.
291
00:23:40,261 --> 00:23:43,500
So you must cooperate
even more with the investigation.
292
00:23:43,500 --> 00:23:47,828
That way, you can get the
surgery as soon as possible.
293
00:23:47,828 --> 00:23:50,561
No, the date is…
294
00:23:52,028 --> 00:23:54,661
If you resolve it quickly and let us know,
295
00:23:54,661 --> 00:23:58,128
we'll make arrangements for you
to have the surgery immediately.
296
00:23:58,128 --> 00:23:59,840
Yes.
297
00:23:59,840 --> 00:24:02,140
Money…
298
00:24:39,428 --> 00:24:41,928
Ms. Seo Yoon Ha, you are under
299
00:24:43,047 --> 00:24:47,416
emergency arrest on charges of instigating
special bodily harm against Jung Hee Young.
300
00:24:49,128 --> 00:24:52,061
Shin Jeong Sook has spilled everything.
301
00:24:52,061 --> 00:24:55,928
That crazy witch is really…
302
00:24:56,695 --> 00:24:59,228
Over there… right here.
303
00:24:59,228 --> 00:25:04,261
The deal with the madam has all been recorded.
304
00:25:04,261 --> 00:25:06,861
Uh… And this.
305
00:25:06,861 --> 00:25:09,928
It's a letter sent to the madam
306
00:25:09,928 --> 00:25:12,061
from her husband in prison.
307
00:25:12,061 --> 00:25:14,828
It has the whole crime plan written down.
308
00:25:14,828 --> 00:25:20,349
If I cooperate with the investigation,
I can get the surgery, right?
309
00:25:21,928 --> 00:25:25,450
Right?
310
00:25:32,197 --> 00:25:35,131
Jung Hee Young, that girl,
311
00:25:35,131 --> 00:25:39,664
do you know how shameless
and audacious that woman is?
312
00:25:39,664 --> 00:25:43,664
When a man does big things in
society, he can make mistakes.
313
00:25:43,664 --> 00:25:46,664
But to report it so quickly?
314
00:25:47,398 --> 00:25:49,964
After all we've done to support her.
315
00:25:49,964 --> 00:25:53,631
The fact that Mr. Kim Ji Hyuk sexually
harassed Ms. Jung Hee Young,
316
00:25:53,631 --> 00:25:56,331
do you admit it?
317
00:25:56,331 --> 00:25:58,931
What are you talking about?
318
00:26:00,131 --> 00:26:02,198
That's what Jung Hee Young said?
319
00:26:02,198 --> 00:26:04,531
She's a victim too?
320
00:26:04,531 --> 00:26:07,731
No, it's not her!
321
00:26:07,731 --> 00:26:10,498
She reported it even
though she wasn't a victim!
322
00:26:10,498 --> 00:26:14,098
My husband is also exploding
with anger in prison--
323
00:26:19,398 --> 00:26:22,098
So, because Ms. Jung Hee Young
is a whistleblower,
324
00:26:22,098 --> 00:26:24,398
you're saying she committed the crime?
325
00:26:24,398 --> 00:26:28,564
And you planned the crime in
advance with Mr. Kim Ji Hyuk?
326
00:26:28,564 --> 00:26:31,164
You might as well just keep your mouth shut.
327
00:26:31,164 --> 00:26:35,431
Thank you for detailing everything
from the motive to the process of the crime.
328
00:26:36,298 --> 00:26:38,890
It's being recorded well, isn't it?
329
00:26:41,631 --> 00:26:43,898
Ms. Seo Yoon Ha,
330
00:26:43,898 --> 00:26:47,098
this time, you won't be able to get out.
331
00:26:47,098 --> 00:26:52,156
You will receive a fitting
punishment for what you've done
332
00:26:59,589 --> 00:27:02,798
[Ministry of Justice]
333
00:27:05,738 --> 00:27:08,133
It's Kim Ji Hyuk!
334
00:27:09,164 --> 00:27:10,564
Don't you have anything to say to the victim?
335
00:27:10,564 --> 00:27:11,698
Is there another accomplice?
336
00:27:11,698 --> 00:27:14,264
A case that was thought to be a crime
of someone with mental disability
337
00:27:14,264 --> 00:27:18,264
turned out to be a meticulously
planned revenge crime.
338
00:27:18,264 --> 00:27:22,031
Kim, who was in prison last year for charges
339
00:27:22,031 --> 00:27:24,764
[Grudge against the agency's head]
of sexual harassment, harbored a grudge.
340
00:27:24,764 --> 00:27:27,264
While exchanging letters
with his wife, while in prison,
341
00:27:27,264 --> 00:27:30,498
he is known to have
meticulously planned the crime.
342
00:27:30,498 --> 00:27:33,431
In the process, he used the housemaid Ms. Shin
343
00:27:33,431 --> 00:27:34,898
to abet the crime, and
344
00:27:34,898 --> 00:27:38,931
it is known that he even
attempted to destroy evidence.
345
00:27:40,498 --> 00:27:43,098
Please don't do this, boss.
346
00:27:43,098 --> 00:27:45,431
Please!
347
00:27:45,431 --> 00:27:48,944
Sir, I have something to say
about that contract issue.
348
00:27:55,631 --> 00:27:58,520
Why, what's the matter?
349
00:28:03,791 --> 00:28:07,224
Ah… that is…
350
00:28:12,444 --> 00:28:14,878
We can speak next time.
351
00:28:39,030 --> 00:28:42,597
I'll apply some peripheral
vasodilators for you.
352
00:28:50,864 --> 00:28:52,198
[Model Acid Attack, CEO's Planned Revenge]
Gosh, what a scandal.
353
00:28:52,198 --> 00:28:54,564
For someone who detests
meddling in others' affairs.
354
00:28:54,564 --> 00:28:56,538
Exchanging letters with his wife,
355
00:28:56,538 --> 00:29:00,698
it was revealed that the crime
was meticulously planned.
356
00:29:00,698 --> 00:29:02,431
Manager Yang, could you please look at this?
357
00:29:02,431 --> 00:29:05,331
What is it? Why?
358
00:29:05,331 --> 00:29:07,931
Have you seen the news?
359
00:29:07,931 --> 00:29:09,064
What news?
360
00:29:09,064 --> 00:29:10,964
About patient Jung Hee Young.
361
00:29:10,964 --> 00:29:14,564
They say she is a whistleblower.
A whistleblower.
362
00:29:14,564 --> 00:29:16,356
Pardon?
363
00:29:16,356 --> 00:29:18,198
Oh, dear.
364
00:29:18,198 --> 00:29:19,560
Spreading rumors without
even verifying the facts.
365
00:29:19,560 --> 00:29:22,331
Who goes around blabbering
them as if they are true?
366
00:29:22,331 --> 00:29:24,131
Do you know who it is?
367
00:29:24,131 --> 00:29:26,231
Oh, my.
368
00:29:26,791 --> 00:29:29,624
Just really bad people.
369
00:29:37,044 --> 00:29:39,344
Director Cha,
370
00:29:40,029 --> 00:29:43,085
what kind of surgery are you preparing
that is making you seem so serious?
371
00:29:43,085 --> 00:29:45,831
Mind your own business, it's not your patient.
372
00:29:45,831 --> 00:29:48,891
Right, just take care of your own patients.
373
00:29:48,891 --> 00:29:52,618
Why bother caring about
someone else's patient, right?
374
00:29:52,618 --> 00:29:56,185
Pay some attention to your patients.
375
00:29:56,978 --> 00:30:00,111
Still, as a doctor specializing in victims,
you should know at least this much.
376
00:30:00,111 --> 00:30:01,966
['Daring to report me?' Orders revenge
from prison, throws acid at model's face]
377
00:30:05,157 --> 00:30:08,191
It's not important information
for the patient's treatment.
378
00:30:08,817 --> 00:30:11,271
Some people never really change,
379
00:30:11,271 --> 00:30:13,754
right?
380
00:30:18,491 --> 00:30:20,723
It's Jung Hee Young.
381
00:30:22,444 --> 00:30:25,067
He was paying attention.
382
00:30:37,933 --> 00:30:40,133
Are you going to the police station?
383
00:30:54,512 --> 00:30:56,712
Are you going to the police station?
384
00:31:00,767 --> 00:31:04,493
They say the person who ordered the crime
is in the police station near here.
385
00:31:04,493 --> 00:31:08,026
Are you going to chase after them
and stab them with that?
386
00:31:08,934 --> 00:31:10,400
Don't worry about it.
387
00:31:10,400 --> 00:31:13,367
Even if you stabbed them with that,
you probably couldn't kill them.
388
00:31:14,566 --> 00:31:18,846
That's a ring forceps for
holding gauze during dressing.
389
00:31:18,846 --> 00:31:23,067
Instead of wasting your time on nonsense,
get a consultation for your scars.
390
00:31:23,067 --> 00:31:26,334
Will that make this go away?
391
00:31:26,334 --> 00:31:28,780
Of course,
392
00:31:28,780 --> 00:31:31,473
we can't get rid of it completely.
393
00:31:31,473 --> 00:31:34,026
Even if it's covered with a graft.
394
00:31:34,026 --> 00:31:35,834
A graft?
395
00:31:35,834 --> 00:31:38,167
A skin graft.
396
00:31:38,767 --> 00:31:41,109
That's what I came to talk about.
397
00:31:42,900 --> 00:31:47,700
If you're going to get revenge,
make it a real revenge.
398
00:31:47,700 --> 00:31:51,534
Don't give up your life
as the assailants would hope.
399
00:31:54,994 --> 00:31:58,460
We can schedule a time for
surgery consultation immediately.
400
00:32:21,334 --> 00:32:22,500
Ah, hello?
401
00:32:22,500 --> 00:32:25,067
This is the beauty model selection committee.
402
00:32:25,067 --> 00:32:28,200
Are you feeling alright?
403
00:32:28,200 --> 00:32:30,000
Yes.
404
00:32:30,000 --> 00:32:32,100
What's the matter?
405
00:32:32,100 --> 00:32:35,567
Well… I'm contacting you regarding
the final recording of the audition.
406
00:32:35,567 --> 00:32:39,267
I guess… it would be difficult
for you to participate, right?
407
00:32:46,918 --> 00:32:47,927
Let's see…
408
00:32:47,927 --> 00:32:52,067
[KSH Cosmetic Surgery]
409
00:32:52,067 --> 00:32:57,367
The article about Director Cha Jeong Woo's
reconstructive surgery for a crime victim…
410
00:32:57,367 --> 00:33:00,266
[KSH Plastic Surgery]
411
00:33:00,666 --> 00:33:02,347
There's none.
412
00:33:02,347 --> 00:33:04,534
Why isn't it here?
413
00:33:04,534 --> 00:33:06,828
Why is this missing?
414
00:33:07,367 --> 00:33:08,700
Oh, Manager Yang!
415
00:33:08,700 --> 00:33:10,934
Has our article not been published yet?
416
00:33:10,934 --> 00:33:13,567
Ah, I talked a lot to Reporter Kim about it.
417
00:33:13,567 --> 00:33:15,767
Why hasn't this been turned into an article?
418
00:33:15,767 --> 00:33:17,581
She's the final candidate
for the model contest.
419
00:33:17,581 --> 00:33:19,434
It seems like it would be quite an issue.
420
00:33:19,434 --> 00:33:22,800
It's too early, the surgery is today.
421
00:33:22,800 --> 00:33:25,200
We should at least have an interview
with the patient after the surgery
422
00:33:25,200 --> 00:33:28,134
for it to be meaningful, don't you think?
423
00:33:28,134 --> 00:33:30,100
Ah…
424
00:33:30,100 --> 00:33:33,834
Then, to make sure we can nail down
the before-and-after photo materials,
425
00:33:33,834 --> 00:33:38,267
get the pictures or interview
before the surgery, understood?
426
00:33:41,277 --> 00:33:42,334
Why?
427
00:33:42,334 --> 00:33:46,820
Director Cha isn't performing
the surgery for that reason, is he?
428
00:33:46,820 --> 00:33:49,700
What is this? Am I doing this
just for my own benefit?
429
00:33:49,700 --> 00:33:53,034
I also want to quickly clear
the disgrace concerning Director Cha.
430
00:33:53,034 --> 00:33:54,434
I know.
431
00:33:54,434 --> 00:33:56,700
But you don't have to worry about that.
432
00:33:56,700 --> 00:33:59,300
Because sincerity has a way of getting through.
433
00:34:00,367 --> 00:34:01,934
What do you mean by sincerity?
434
00:34:01,934 --> 00:34:04,767
I'm talking about compassion for the patient.
435
00:34:04,767 --> 00:34:08,325
Whether in the emergency room before,
436
00:34:08,325 --> 00:34:10,334
or here at the plastic surgery clinic,
437
00:34:10,334 --> 00:34:13,814
it seems Director Cha's sincerity towards
patients remains unchanged, doesn't it?
438
00:34:13,814 --> 00:34:18,000
Beginning the patient Jung Hee Young's
autologous skin graft surgery.
439
00:34:19,626 --> 00:34:21,727
We don't need any more debridement.
440
00:34:21,727 --> 00:34:23,779
Give me the local anesthesia.
441
00:34:35,492 --> 00:34:36,693
I will do the skin harvest.
442
00:34:36,693 --> 00:34:38,867
[Skin harvest - Harvesting
the skin for grafting]
443
00:35:17,343 --> 00:35:21,702
[Cha Jeong Woo]
444
00:35:22,336 --> 00:35:24,337
[Assaulted by an ex-boyfriend…]
445
00:35:24,337 --> 00:35:26,021
[Assaulted after being kidnapped
by ex-lover's vehicle; capture while fleeing]
446
00:35:32,220 --> 00:35:34,467
Thank you for your hard work.
447
00:35:34,467 --> 00:35:37,000
Are you here to get the surgery records?
448
00:35:37,000 --> 00:35:39,134
If you give them to me, I'll be thankful.
449
00:35:39,134 --> 00:35:42,834
They'll be useful for corroborating
the victim's damages.
450
00:35:43,726 --> 00:35:46,859
I'll mention it, please take them.
451
00:35:47,667 --> 00:35:49,700
Thank you.
452
00:35:52,734 --> 00:35:55,967
No matter how much we solve
cases and arrest criminals,
453
00:35:55,967 --> 00:35:59,867
the police can't directly
help the victims recover.
454
00:35:59,867 --> 00:36:03,367
But when a dedicated doctor steps in
to assist in the recovery…
455
00:36:03,367 --> 00:36:05,234
I'm just doing what we do in plastic surgery.
456
00:36:05,234 --> 00:36:09,200
Come on, that can't be all it is.
457
00:36:09,200 --> 00:36:11,400
Not only are there scars on the face,
458
00:36:11,400 --> 00:36:14,734
but wouldn't it have contributed to the
healing of Jung Hee Young's heart too?
459
00:36:14,734 --> 00:36:18,434
While treating external wounds,
it also helps heal the internal wounds.
460
00:36:18,434 --> 00:36:21,967
That's why they call plastic surgery
"psychosurgery", right?
461
00:36:22,748 --> 00:36:25,100
Huh? You seem embarrassed.
462
00:36:25,100 --> 00:36:28,166
Ah, wait a minute!
463
00:36:28,166 --> 00:36:32,133
The face of someone who
did a good thing is really…
464
00:36:36,500 --> 00:36:38,267
Smile.
465
00:36:38,267 --> 00:36:40,775
Get your sugar refill, too.
466
00:36:51,267 --> 00:36:53,867
He is embarrassed.
467
00:36:54,504 --> 00:36:58,161
[Seoul Southern Police Station]
468
00:37:08,700 --> 00:37:10,467
I got a call from Sergeant Choi.
469
00:37:10,467 --> 00:37:12,267
They say Jung Hee Young
will be discharged tomorrow.
470
00:37:12,267 --> 00:37:14,734
The surgery went well.
471
00:37:14,734 --> 00:37:17,667
Of course, they must have
taken good care of her.
472
00:37:17,667 --> 00:37:19,934
That Dr. Cha Jeong Woo.
473
00:37:19,934 --> 00:37:23,300
I hear that when Ms. Jung Hee Young
went up to the rooftop,
474
00:37:23,300 --> 00:37:26,000
he had left work, but then, suddenly
turned his car around to come back.
475
00:37:26,000 --> 00:37:29,167
It's like he knew Ms. Jung Hee Young's
situation perfectly,
476
00:37:30,034 --> 00:37:33,734
He must have empathized with
the victim's feeling of emptiness.
477
00:37:33,734 --> 00:37:35,104
Emptiness?
478
00:37:35,104 --> 00:37:38,734
The police investigate to solve cases.
479
00:37:38,734 --> 00:37:41,834
When you see it directly from the side,
480
00:37:41,834 --> 00:37:46,200
it can feel futile from
the victim's perspective.
481
00:37:46,200 --> 00:37:49,134
What's going to change by doing that?
482
00:37:49,867 --> 00:37:52,834
You can't turn it back
to before the crime, anyway.
483
00:37:54,634 --> 00:37:59,334
But how would Doctor Cha Jeong Woo
know that feeling?
484
00:37:59,334 --> 00:38:01,667
Because what you see
in a person isn't everything.
485
00:38:01,667 --> 00:38:05,334
Oh, it seems like you know something.
486
00:38:06,633 --> 00:38:08,967
There's something I want to know.
487
00:38:08,967 --> 00:38:11,134
What is it? What?
488
00:38:11,134 --> 00:38:14,867
How's the video of the car thief
in Yeoksam-dong coming along?
489
00:38:14,867 --> 00:38:16,600
I said I'd look into it.
490
00:38:16,600 --> 00:38:17,900
That's right.
491
00:38:17,900 --> 00:38:22,000
That too needs to be checked quickly
as cases pour in like a flood.
492
00:38:22,000 --> 00:38:24,500
On your way home, take a
look around the theft location.
493
00:38:24,500 --> 00:38:27,234
I'll try to check the video footage
near Mr. Nam Gi Taek's house.
494
00:38:27,234 --> 00:38:29,042
Yes.
495
00:38:29,042 --> 00:38:33,034
But if the two really are the same person,
496
00:38:33,034 --> 00:38:35,734
and if there's someone who really
bears a grudge against Mr. Cha Jeong Woo,
497
00:38:35,734 --> 00:38:38,467
they might appear around him again.
498
00:38:38,467 --> 00:38:40,530
That's worrying.
499
00:38:41,334 --> 00:38:43,234
If they're not the same person,
500
00:38:43,234 --> 00:38:45,734
I hope it was just my misunderstanding.
501
00:38:46,267 --> 00:38:48,187
I'll eat well.
502
00:38:48,187 --> 00:38:50,654
You've worked hard.
503
00:39:29,334 --> 00:39:31,234
Hello, did you make a reservation?
504
00:39:31,234 --> 00:39:34,914
I don't have a reservation, but could I
possibly have a consultation for surgery?
505
00:39:34,914 --> 00:39:38,034
Hmm… What kind of surgery are you considering?
506
00:39:38,034 --> 00:39:40,188
My eyes.
507
00:39:41,480 --> 00:39:45,393
I'm not sure if it's possible.
508
00:39:58,434 --> 00:40:01,267
- Yes.
- Operating room number 2 is ready.
509
00:40:01,267 --> 00:40:03,600
Understood.
510
00:40:08,766 --> 00:40:12,386
Starting anesthesia, please give the Midazolam.
511
00:40:20,554 --> 00:40:22,555
Patient, do you feel a bit dizzy?
512
00:40:22,555 --> 00:40:24,721
Yes…
513
00:40:29,167 --> 00:40:31,506
Please give the local anesthesia.
514
00:40:35,700 --> 00:40:37,800
Corneal shield, please.
515
00:41:03,267 --> 00:41:05,467
Number 15.
516
00:41:23,500 --> 00:41:26,667
You want to remove the double eyelids?
517
00:41:26,667 --> 00:41:28,900
Yes, I want to have monolids.
518
00:41:28,900 --> 00:41:30,867
Is that kind of operation not possible?
519
00:41:30,867 --> 00:41:34,167
By making an incision
right above the eyelashes,
520
00:41:34,167 --> 00:41:37,334
some people do get it removed, occasionally.
521
00:41:37,334 --> 00:41:39,967
But, depending on the height
or thickness of the double eyelid,
522
00:41:39,967 --> 00:41:43,800
the possibility and method of surgery may vary.
523
00:41:43,800 --> 00:41:46,567
So, it might not be possible?
524
00:41:46,567 --> 00:41:49,800
You would have to consult
with the director to know for sure.
525
00:41:49,800 --> 00:41:52,567
Do you have a particular eye shape in mind?
526
00:41:52,567 --> 00:41:54,767
Something like a sample photo.
527
00:41:54,767 --> 00:41:57,200
You can show it to me.
528
00:41:57,200 --> 00:42:01,162
Yes, here it is.
529
00:42:02,500 --> 00:42:05,967
Oh?! This person…
530
00:42:05,967 --> 00:42:07,634
The surgery went well.
531
00:42:07,634 --> 00:42:10,034
Swelling may worsen for about 2 to 3 days,
532
00:42:10,034 --> 00:42:12,934
but it will gradually subside,
so please don't worry too much.
533
00:42:12,934 --> 00:42:15,200
Yes, thank you.
534
00:42:18,379 --> 00:42:22,534
It turned out well like the
photo I showed you, right?
535
00:42:22,534 --> 00:42:27,600
Now, you should look a bit more like your son.
536
00:42:27,600 --> 00:42:29,067
Excuse me?
537
00:42:29,067 --> 00:42:32,234
No, how did you…
538
00:42:35,134 --> 00:42:38,000
Min-Min Seong! How did you get here?
539
00:42:38,000 --> 00:42:40,900
Darn, what's this? Your eyes are all swollen!
540
00:42:40,900 --> 00:42:42,553
Ah, why are you here?
541
00:42:42,553 --> 00:42:43,686
What? Where are you trying to get surgery?
542
00:42:43,686 --> 00:42:45,786
I don't know!
543
00:42:51,400 --> 00:42:53,700
I'm sorry…
544
00:42:55,000 --> 00:42:58,219
I thought I was the only one
having a hard time…
545
00:43:08,434 --> 00:43:10,765
Doctor,
546
00:43:12,534 --> 00:43:14,500
since my son came all this way,
547
00:43:14,500 --> 00:43:16,934
how about some surgery
to make his nose just like mine?
548
00:43:16,934 --> 00:43:18,567
No, my nose is better!
549
00:43:18,567 --> 00:43:20,734
Ah, what do you mean, your nose
is better? Dad's nose is better.
550
00:43:20,734 --> 00:43:22,734
- I'm telling you my nose is better.
- No, my nose is prettier.
551
00:43:22,734 --> 00:43:25,700
Geez, really, you brat.
552
00:43:25,700 --> 00:43:27,500
Are you okay?
553
00:43:27,500 --> 00:43:29,834
Ever since he found out
about the adoption a while ago,
554
00:43:29,834 --> 00:43:31,867
I've heard the good father-son
relationship became strained.
555
00:43:31,867 --> 00:43:33,900
They both went their separate ways.
556
00:43:33,900 --> 00:43:38,167
He is not even his real dad, so "why
interfere? Mind your own business".
557
00:43:38,167 --> 00:43:39,834
But how did you know?
558
00:43:39,834 --> 00:43:42,500
That the two of them were father and son?
559
00:43:42,500 --> 00:43:44,116
The hand around the shoulder in the photo
560
00:43:44,116 --> 00:43:46,434
turned out to be Kim Hyun Seok's.
561
00:43:46,434 --> 00:43:51,167
I just need to look like this person.
562
00:43:51,167 --> 00:43:53,634
A photo taken together is still a photo, but
563
00:43:53,634 --> 00:43:57,934
who else but family would look
at you with such a gaze?
564
00:44:03,867 --> 00:44:06,387
You're still the same.
565
00:44:07,900 --> 00:44:09,726
Still?
566
00:44:09,726 --> 00:44:12,267
Something like that.
567
00:44:12,267 --> 00:44:14,000
Anyway, you've worked hard.
568
00:44:14,000 --> 00:44:16,834
The unspoken feelings
between the father and son
569
00:44:16,834 --> 00:44:20,934
were clearly conveyed by
you through the surgery.
570
00:44:28,067 --> 00:44:30,234
Oh, my…
571
00:44:30,234 --> 00:44:32,379
God!
572
00:44:32,379 --> 00:44:33,900
It turned out so well!
573
00:44:33,900 --> 00:44:35,567
A real jackpot!
574
00:44:35,567 --> 00:44:37,034
It is definitely different
from being a former model.
575
00:44:37,034 --> 00:44:38,934
Exactly. What do we do?
576
00:44:38,934 --> 00:44:40,534
What are you doing?
577
00:44:40,534 --> 00:44:42,267
What are you all looking at so intently?
578
00:44:42,267 --> 00:44:43,900
Manager, take a look at this.
579
00:44:43,900 --> 00:44:47,034
I think this is all because of Director Cha.
580
00:44:47,034 --> 00:44:49,767
Huh? Oh, that person!
581
00:44:49,767 --> 00:44:52,000
She's so pretty, isn't she?
582
00:44:52,000 --> 00:44:54,068
Oh, my, what's going on?
583
00:44:54,068 --> 00:44:55,934
Although I received a skin graft,
584
00:44:55,934 --> 00:44:58,201
[Jung Hee Young]
I can't go back to exactly how I was before.
585
00:44:58,201 --> 00:45:00,200
[Q. After overcoming the pain, what led you
to stand on the final stage again?]
586
00:45:00,200 --> 00:45:02,500
I was about to give up, but
587
00:45:02,500 --> 00:45:05,167
someone told me that,
588
00:45:05,167 --> 00:45:06,634
if I gave up like this,
589
00:45:06,634 --> 00:45:10,400
I would be letting the
assailants decide my life.
590
00:45:10,967 --> 00:45:13,234
So I challenged myself.
591
00:45:13,234 --> 00:45:15,200
My life… these scars too…
592
00:45:15,200 --> 00:45:17,834
I decided not to hide them
and to show them as they are.
593
00:45:17,834 --> 00:45:21,967
New face, new dream!
594
00:45:21,967 --> 00:45:24,967
This is it! This is what I was aiming for.
595
00:45:24,967 --> 00:45:28,067
What a touching story this is.
596
00:45:28,067 --> 00:45:31,140
Touching stories like this
don't come along every day.
597
00:45:31,140 --> 00:45:32,400
Director,
598
00:45:32,400 --> 00:45:36,301
did you gather everyone here
to talk about that?
599
00:45:36,301 --> 00:45:38,796
Now, just wait a second.
600
00:45:38,796 --> 00:45:40,934
If Jung Hee Young receives the award,
601
00:45:40,934 --> 00:45:43,467
and we continue to take care of the aftermath,
602
00:45:43,467 --> 00:45:46,367
where else in the world can you
find such promotional effects?
603
00:45:46,367 --> 00:45:49,867
So, let's all come together with one heart,
604
00:45:49,867 --> 00:45:52,367
and support Jung Hee Young.
605
00:45:52,367 --> 00:45:54,467
Got it? Let's watch it.
606
00:45:54,467 --> 00:45:57,400
The rankings have finally been decided.
607
00:45:57,400 --> 00:46:01,067
It's the result of combining the
audience votes and the judges' scores.
608
00:46:01,067 --> 00:46:03,500
We will now announce
609
00:46:03,500 --> 00:46:06,554
K Beauty Model Contest's honorable 3rd place.
610
00:46:06,554 --> 00:46:09,033
The prestigious 3rd place goes to
611
00:46:09,033 --> 00:46:13,234
contestant number 13!
Choi Mi Soon! Congratulations.
612
00:46:13,234 --> 00:46:16,700
[3rd Place, Choi Mi Soon]
Congratulatory applause, everyone.
613
00:46:16,700 --> 00:46:20,367
I will now continue with the
announcement of the 2nd place.
614
00:46:20,367 --> 00:46:22,615
Second place,
615
00:46:22,615 --> 00:46:24,953
number 23! Go Hee Jin!
616
00:46:24,953 --> 00:46:27,253
[2nd Place, Go Hee Jin]
Congratulations!
617
00:46:29,540 --> 00:46:31,374
I will go out first.
618
00:46:31,374 --> 00:46:32,872
Uh, hey!
619
00:46:32,872 --> 00:46:35,134
First place… Only the first place remains.
620
00:46:35,134 --> 00:46:37,150
Nobody can leave.
621
00:46:37,150 --> 00:46:39,141
Would she ever become the first place?
622
00:46:39,141 --> 00:46:40,700
There's no rule saying she can't!
623
00:46:40,700 --> 00:46:43,060
But, there's no rule saying she will either.
624
00:46:43,060 --> 00:46:46,939
Challenge! K Beauty Model Contest!
625
00:46:46,939 --> 00:46:51,326
The final and most honorable first place,
626
00:46:51,326 --> 00:46:56,657
number 29, Choi Soo Ah! Congratulations!
627
00:47:03,041 --> 00:47:04,767
I told you, didn't I? This?
628
00:47:04,767 --> 00:47:07,000
That becoming first place isn't easy, you know?
629
00:47:07,000 --> 00:47:09,234
In the end, everything
is just about appearance.
630
00:47:09,234 --> 00:47:12,987
She must have fallen behind in the
public vote because of the early rumors.
631
00:47:12,987 --> 00:47:17,487
Ah, this can't just end like this! Right?
632
00:47:18,199 --> 00:47:21,566
Lastly, Ms. Jung Hee Young,
633
00:47:22,265 --> 00:47:25,800
who had the courage to stand up
against injustice despite all disadvantages,
634
00:47:25,800 --> 00:47:28,334
and who did not yield in the face
of unfortunate circumstances,
635
00:47:28,334 --> 00:47:30,367
showing a spirit of challenge,
636
00:47:30,367 --> 00:47:32,867
and embodying what Château Cornell pursues,
637
00:47:32,867 --> 00:47:35,567
the true essence of a woman.
638
00:47:35,567 --> 00:47:40,567
Therefore, Château Cornell has decided
to select Ms. Jung Hee Young
639
00:47:40,567 --> 00:47:43,040
as the representative model
for the East Asia region.
640
00:47:43,040 --> 00:47:45,107
We just received the information
through our headquarters!
641
00:47:45,107 --> 00:47:47,975
Congratulations, Ms. Jung Hee Young!
642
00:47:54,148 --> 00:47:56,818
- You said it couldn't be done.
- What's with that face?
643
00:47:56,818 --> 00:47:59,779
It's done!
644
00:47:59,779 --> 00:48:02,367
It's settled!
645
00:48:02,367 --> 00:48:07,225
The plastic surgery was superbly done,
changed everything, including the heart.
646
00:48:11,060 --> 00:48:14,850
[Jung Hee Young]
647
00:48:14,874 --> 00:48:21,634
[Cha Jeong Woo]
648
00:48:21,634 --> 00:48:25,234
The face of someone
who did a good thing is really…
649
00:48:31,834 --> 00:48:33,934
Smile.
650
00:48:33,934 --> 00:48:36,338
Get your sugar refill, too.
651
00:49:22,367 --> 00:49:24,234
Beautiful!
652
00:49:24,234 --> 00:49:26,834
Such a beautiful fragrance!
653
00:49:29,306 --> 00:49:31,339
Good.
654
00:49:32,034 --> 00:49:34,634
Hey, Jeong Woo, won't you try a bit more?
655
00:49:34,634 --> 00:49:37,885
- What?
- The victim's dedicated doctor, I mean.
656
00:49:39,067 --> 00:49:43,934
It strangely seems to suit you,
even though it doesn't look like it would.
657
00:49:44,886 --> 00:49:49,363
No, I mean, the partner doctor
in Bintan is still on hold.
658
00:49:50,667 --> 00:49:54,301
It's just that I didn't want you
to feel disappointed.
659
00:49:55,034 --> 00:49:57,400
It's because I have a surgery.
660
00:50:07,167 --> 00:50:09,434
Is he doing it?
661
00:50:09,434 --> 00:50:11,752
Or is he not?
662
00:50:14,834 --> 00:50:17,205
Ugh, I sprayed too much.
663
00:50:20,968 --> 00:50:25,884
[Thank you - Jung Hee Young]
664
00:50:25,908 --> 00:50:28,596
[Seoul Southern Police Station]
665
00:50:30,590 --> 00:50:32,334
Where have you been?
666
00:50:32,334 --> 00:50:34,123
You were nowhere to be seen all night.
667
00:50:34,123 --> 00:50:38,100
It's the guy who stole a car
in Yeoksam-dong recently.
668
00:50:38,100 --> 00:50:40,267
Anything new came out?
669
00:50:40,267 --> 00:50:43,754
I heard a video came out, so I brought it.
670
00:50:43,754 --> 00:50:47,221
Is there anything that
could identify the person?
671
00:50:47,767 --> 00:50:50,700
They didn't wear a mask here.
672
00:50:53,193 --> 00:50:55,034
The quality is good, too…
673
00:50:55,034 --> 00:50:59,178
It's hard to recognize the face accurately
since he's wearing a cap pressed down.
674
00:51:06,019 --> 00:51:09,520
Do you have any suspects in mind?
675
00:51:09,520 --> 00:51:11,367
What?
676
00:51:11,367 --> 00:51:14,567
No, I'm not sure.
677
00:51:14,567 --> 00:51:16,100
But somehow, it feels familiar…
678
00:51:16,100 --> 00:51:18,620
Really? Who?
679
00:51:18,620 --> 00:51:21,254
Among those you've caught before,
is there anyone who looks similar?
680
00:51:21,254 --> 00:51:25,180
Well… I'll have to think about it.
681
00:51:25,180 --> 00:51:27,881
I think I need to go somewhere.
682
00:51:27,881 --> 00:51:30,370
Send me this video.
683
00:51:31,140 --> 00:51:33,579
Yes.
684
00:51:33,579 --> 00:51:35,646
Good work!
685
00:52:48,521 --> 00:52:50,554
Who are you?
686
00:54:25,106 --> 00:54:27,340
Lee Min Hyeong,
687
00:54:31,980 --> 00:54:34,213
it's been a while.
688
00:54:38,967 --> 00:54:41,522
You've become prettier since I last saw you.
689
00:55:21,629 --> 00:55:24,130
[Face Me]
690
00:55:24,154 --> 00:55:28,232
♫ I can't forget the day we first met ♫
691
00:55:28,256 --> 00:55:31,819
♫ The wind was so cold ♫
692
00:55:31,843 --> 00:55:36,150
♫ Your awkward greeting ♫
693
00:55:36,150 --> 00:55:40,934
♫ Frozen, you were all I can see ♫
694
00:55:42,227 --> 00:55:45,786
Do you have any idea who it
might be after watching this?
695
00:55:45,786 --> 00:55:49,132
Don't you have anything to say to me?
696
00:55:49,132 --> 00:55:50,645
Please help!
697
00:55:50,645 --> 00:55:52,335
I'm a police officer, what's the matter?
698
00:55:52,335 --> 00:55:53,889
The delivery person who just ran out…
699
00:55:53,889 --> 00:55:56,067
You are under arrest for unauthorized entry.
700
00:55:56,067 --> 00:55:59,000
So, are you saying the wound wasn't caused
by fragments falling and embedding themselves?
701
00:55:59,000 --> 00:56:01,490
Judging by the shape of the wound, yes.
702
00:56:01,490 --> 00:56:02,834
What the heck is this rat doing?
703
00:56:02,834 --> 00:56:05,034
You've been investigating me as the culprit
from the beginning, haven't you?
704
00:56:05,034 --> 00:56:08,709
Is Detective Lee Min Hyeong with you now?
705
00:56:10,834 --> 00:56:13,080
Are you there?
706
00:56:13,080 --> 00:56:14,946
Are you crazy?
707
00:56:14,946 --> 00:56:17,280
Lee Min Hyeong.
708
00:56:18,279 --> 00:56:22,487
♫ I'm walking outside of your ♫
55057