All language subtitles for Elsbeth S02E05 Elsbeth Flips The Bird 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,726 --> 00:00:07,495 "Good" is not an option. 2 00:00:07,595 --> 00:00:10,297 "Good" is a fail. The local diner is "good." 3 00:00:10,398 --> 00:00:13,667 At our level, every night 4 00:00:13,767 --> 00:00:18,171 we must surpass our customers' wildest expectations. 5 00:00:18,271 --> 00:00:20,472 They pay your rent, not me. 6 00:00:20,473 --> 00:00:23,143 I may be the star that they come to see, 7 00:00:23,243 --> 00:00:26,547 but I can't shine if the background actors 8 00:00:26,647 --> 00:00:28,716 are bumping into the scenery. 9 00:00:28,849 --> 00:00:31,051 Garde-Manger, the crudo 10 00:00:31,151 --> 00:00:33,954 was coming out lopsided last night. 11 00:00:34,054 --> 00:00:34,953 Don't explain. 12 00:00:34,954 --> 00:00:36,690 Fix it. 13 00:00:36,790 --> 00:00:38,025 And, hot line, 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,360 you need to pick up the pace. 15 00:00:40,461 --> 00:00:41,361 And no sweating. 16 00:00:41,495 --> 00:00:42,362 I don't sweat, 17 00:00:42,496 --> 00:00:43,564 so neither do you. 18 00:00:43,697 --> 00:00:46,600 Sam, another full house tonight. 19 00:00:46,700 --> 00:00:48,869 Did you put the VIPs how I like them? 20 00:00:48,969 --> 00:00:50,370 Yes, Chef, new money in the front, 21 00:00:50,504 --> 00:00:51,637 big spenders in the back. 22 00:00:51,638 --> 00:00:52,606 Thank you. 23 00:00:52,706 --> 00:00:55,242 Pay extra attention to Table 12. 24 00:00:55,342 --> 00:00:57,142 He's a five-star VIP, 25 00:00:57,143 --> 00:00:58,879 so anything he wants. Yes, Chef. 26 00:00:59,012 --> 00:01:03,584 Jordan, how many lamb shanks in the walk-in? 27 00:01:04,885 --> 00:01:06,754 Jordan! 28 00:01:06,887 --> 00:01:09,823 How many lamb shanks in the walk-in? 29 00:01:09,923 --> 00:01:11,258 Uh, 30 or 31? 30 00:01:11,391 --> 00:01:13,393 I can go down and count. 31 00:01:13,494 --> 00:01:14,562 Don't worry about it. 32 00:01:14,695 --> 00:01:16,229 Let's just wait till we run out 33 00:01:16,363 --> 00:01:18,699 in the middle of service. 34 00:01:18,799 --> 00:01:20,067 Go. 35 00:01:20,167 --> 00:01:22,470 I can't do this alone! 36 00:01:22,570 --> 00:01:24,972 Although it feels like it. 37 00:01:30,744 --> 00:01:32,878 Get to your stations. 38 00:01:32,879 --> 00:01:34,414 Be on your toes. 39 00:01:34,515 --> 00:01:36,183 There's no room for error. 40 00:01:36,283 --> 00:01:37,417 Understood? 41 00:01:37,518 --> 00:01:38,719 Yes, Chef! 42 00:01:38,819 --> 00:01:40,654 Order up! 43 00:01:40,754 --> 00:01:41,922 Coming through... Watch out. 44 00:01:42,022 --> 00:01:43,388 I've had this reservation for weeks. 45 00:01:43,389 --> 00:01:45,025 It's Peterson for two. What is the problem? 46 00:01:45,125 --> 00:01:46,760 I-I think there's just been a very slight mix-up, 47 00:01:46,860 --> 00:01:48,762 if you'll just, you know, give me a moment. Thank you. 48 00:01:52,132 --> 00:01:53,333 Ridiculous. 49 00:01:53,433 --> 00:01:54,868 Mr. Montebello. 50 00:01:54,968 --> 00:01:56,303 Mr. Montebello, hello. 51 00:01:56,403 --> 00:01:58,606 We've got a corner booth ready for you. 52 00:01:58,706 --> 00:02:00,273 Apparently you don't. 53 00:02:02,309 --> 00:02:03,709 Good night, Chef. 54 00:02:03,710 --> 00:02:06,547 Wait, wait, I can make room for you at the counter. 55 00:02:06,647 --> 00:02:08,516 Let me fix this. 56 00:02:11,084 --> 00:02:12,252 What is happening? 57 00:02:12,352 --> 00:02:14,154 Who are the dancing morons at Table 12? 58 00:02:14,287 --> 00:02:15,122 Look, I don't know. 59 00:02:15,255 --> 00:02:16,356 It doesn't make any sense. 60 00:02:16,456 --> 00:02:17,925 They all showed up, 61 00:02:18,025 --> 00:02:20,494 then people with the same names arrived 20 minutes later. 62 00:02:20,594 --> 00:02:21,929 I paid $500 for this table. 63 00:02:22,029 --> 00:02:23,497 And we are literally starving. 64 00:02:23,597 --> 00:02:25,065 How did you pay for a table? 65 00:02:25,165 --> 00:02:27,868 We don't sell reservations. 66 00:02:34,141 --> 00:02:35,406 Understood. 67 00:02:35,407 --> 00:02:38,145 I am so, so sorry, Mr. Montebello. 68 00:02:38,245 --> 00:02:40,113 Please, let me make it up to you. 69 00:02:40,213 --> 00:02:41,749 Let me show you why 70 00:02:41,849 --> 00:02:44,051 we are the best restaurant in the city. 71 00:02:44,918 --> 00:02:47,020 This Saturday, perfect. 72 00:02:47,154 --> 00:02:50,589 Yes, I will make something extra special for you. 73 00:02:50,590 --> 00:02:52,325 Okay. 74 00:02:52,425 --> 00:02:54,227 Thank you, sir. 75 00:02:56,664 --> 00:02:58,498 Malcolm? 76 00:02:58,599 --> 00:03:01,835 Go downstairs and get half a tray of duck started. 77 00:03:01,969 --> 00:03:04,171 Do you want me to stay and help? No. 78 00:03:04,271 --> 00:03:06,106 Go home. 79 00:03:06,907 --> 00:03:08,075 All of you. 80 00:03:09,877 --> 00:03:13,046 And, Malcolm, don't forget to set the timer. 81 00:03:13,146 --> 00:03:14,748 Yes, Chef. 82 00:03:26,393 --> 00:03:28,028 Oh. 83 00:03:28,128 --> 00:03:29,327 Almost done here, Chef. 84 00:03:29,328 --> 00:03:30,629 I'll wait up for the deliveries. 85 00:03:30,630 --> 00:03:34,935 The first one isn't until 4:00 a.m. 86 00:03:43,577 --> 00:03:46,947 You little roach-eating basement rat. 87 00:03:47,047 --> 00:03:49,783 Selling reservations at my restaurant? 88 00:03:49,883 --> 00:03:51,384 Did you think I wouldn't find out? 89 00:03:51,484 --> 00:03:53,453 I thought I would go out with a bang. 90 00:03:53,553 --> 00:03:54,888 I hear your friend 91 00:03:54,988 --> 00:03:56,624 Mr. Montebello didn't get a table? 92 00:03:56,724 --> 00:03:58,125 That's too bad. 93 00:03:58,225 --> 00:03:59,559 You are so fired. 94 00:03:59,660 --> 00:04:01,629 Like I care. 95 00:04:01,729 --> 00:04:03,494 This place sucks. 96 00:04:03,495 --> 00:04:05,098 Your menu is dull. 97 00:04:05,198 --> 00:04:06,499 You never take any risks. 98 00:04:06,600 --> 00:04:08,533 And you kept me down here for two years 99 00:04:08,534 --> 00:04:10,370 when I have great ideas. 100 00:04:10,470 --> 00:04:11,438 And you won't listen! 101 00:04:11,538 --> 00:04:14,574 Mango salsa isn't new or good. 102 00:04:14,675 --> 00:04:15,909 What, let me guess. 103 00:04:16,009 --> 00:04:18,946 You got a fresh take on a beet salad. 104 00:04:19,046 --> 00:04:20,948 Truffle oil. Genius. 105 00:04:21,048 --> 00:04:23,183 Your lamb shanks are chewy. 106 00:04:28,088 --> 00:04:29,222 What do you know about good food? 107 00:04:29,322 --> 00:04:31,358 You can't even gut a fish properly! 108 00:04:31,458 --> 00:04:33,358 I gave you a chance on the line. 109 00:04:33,359 --> 00:04:36,028 You think I ever got a second chance? 110 00:04:37,030 --> 00:04:39,030 I had to fight and claw 111 00:04:39,031 --> 00:04:41,134 while idiot men got promoted over me. 112 00:04:41,268 --> 00:04:42,602 You're weak! 113 00:04:42,703 --> 00:04:44,202 Your cooking is weak! 114 00:04:44,203 --> 00:04:46,439 And your knife work is a joke. 115 00:04:46,539 --> 00:04:48,475 You may get another job, 116 00:04:48,575 --> 00:04:50,577 but you will never 117 00:04:50,678 --> 00:04:52,913 move up from the basement. 118 00:04:53,013 --> 00:04:54,214 Never! 119 00:05:02,856 --> 00:05:04,157 When this gets out, 120 00:05:04,257 --> 00:05:05,924 you're finished... 121 00:05:05,925 --> 00:05:07,494 forever. 122 00:05:07,627 --> 00:05:09,629 Order's up. 123 00:06:37,517 --> 00:06:39,052 Pulse is normal. 124 00:06:39,152 --> 00:06:41,652 Breathing steady. 125 00:06:41,653 --> 00:06:43,390 Hello there. 126 00:06:43,490 --> 00:06:45,225 Oh! Nice and slow. 127 00:06:45,358 --> 00:06:47,525 I need a medic. 128 00:06:47,526 --> 00:06:48,595 Genevieve Hale? 129 00:06:48,695 --> 00:06:49,729 I'm Detective Edwards. 130 00:06:49,830 --> 00:06:51,231 You gave us quite the scare. 131 00:06:51,331 --> 00:06:53,000 Do you know who did this to you? 132 00:06:56,036 --> 00:06:58,203 Jordan! 133 00:06:58,204 --> 00:06:59,670 Oh, my God, is he dead? 134 00:06:59,671 --> 00:07:01,574 Tell me he's not dead! I'm so sorry. 135 00:07:01,708 --> 00:07:03,376 Can we get him out of here? 136 00:07:03,476 --> 00:07:06,546 It looks like you took a nasty beating. 137 00:07:06,646 --> 00:07:08,415 Do you remember anything at all? 138 00:07:09,783 --> 00:07:11,284 The stairs. 139 00:07:11,384 --> 00:07:13,086 They pushed me down. 140 00:07:13,186 --> 00:07:15,055 "They." Multiple suspects. 141 00:07:15,155 --> 00:07:16,489 Okay, we need to get you to a hospital. 142 00:07:16,589 --> 00:07:17,889 You might have a concussion. 143 00:07:17,890 --> 00:07:19,259 No! 144 00:07:19,359 --> 00:07:20,725 I can't leave. 145 00:07:20,726 --> 00:07:22,562 We have to open. 146 00:07:22,662 --> 00:07:24,664 Okay. Not today, you don't. 147 00:07:24,764 --> 00:07:25,933 Come on. 148 00:07:26,033 --> 00:07:27,365 Oh, careful. 149 00:07:27,366 --> 00:07:28,601 I'm fine. 150 00:07:28,701 --> 00:07:31,271 I've worked with concussions before. 151 00:07:31,404 --> 00:07:32,906 Let's hold that thought a minute. 152 00:07:33,006 --> 00:07:34,875 Do you have any cameras on the premises? 153 00:07:34,975 --> 00:07:36,076 No. 154 00:07:36,176 --> 00:07:37,742 I don't allow cameras in the kitchen. 155 00:07:37,743 --> 00:07:39,279 Any other staff we can talk to? 156 00:07:40,447 --> 00:07:41,548 Oh, gosh. 157 00:07:41,648 --> 00:07:42,715 What happened? 158 00:07:42,816 --> 00:07:44,117 Where's Jordan? 159 00:07:44,217 --> 00:07:46,119 I can tell them if you want. 160 00:07:46,219 --> 00:07:48,555 We were attacked last night. 161 00:07:48,655 --> 00:07:50,557 He saved my life. 162 00:07:51,424 --> 00:07:52,993 Jordan died a hero. 163 00:07:53,126 --> 00:07:54,592 Look, I'll get the book. 164 00:07:54,593 --> 00:07:56,061 We'll cancel tonight's service. 165 00:07:56,062 --> 00:07:57,264 No, no. 166 00:07:57,364 --> 00:07:58,932 We keep, we keep service. 167 00:07:59,032 --> 00:08:01,668 Absolutely. Do you smell that? 168 00:08:01,801 --> 00:08:03,636 That smells incredible. 169 00:08:03,736 --> 00:08:04,972 What do you think it is? 170 00:08:05,072 --> 00:08:06,771 I don't know, but it's making me 171 00:08:06,772 --> 00:08:08,976 regret skipping breakfast this morning. 172 00:08:09,076 --> 00:08:10,643 You didn't want to try those muffins 173 00:08:10,743 --> 00:08:12,045 I left on the kitchen table? 174 00:08:12,145 --> 00:08:13,646 They have Spirulina in them. 175 00:08:13,780 --> 00:08:14,745 That's why they're so blue. 176 00:08:14,746 --> 00:08:16,083 We may lose 177 00:08:16,183 --> 00:08:17,750 the prep kitchen for the night. At least. 178 00:08:17,851 --> 00:08:20,720 We still have to process things down here. 179 00:08:20,820 --> 00:08:23,323 Probably best if you don't touch that. 180 00:08:25,625 --> 00:08:27,194 Okay, so no prep kitchen. 181 00:08:27,327 --> 00:08:28,593 We'll work around it. 182 00:08:28,594 --> 00:08:31,164 Can you see if your medic is still around? 183 00:08:31,298 --> 00:08:33,464 I'm gonna need a sling for my arm. 184 00:08:33,465 --> 00:08:35,168 Yeah. 185 00:08:35,268 --> 00:08:37,204 We'll keep the menu slim tonight. 186 00:08:37,304 --> 00:08:40,573 No specials, no pork shoulder. 187 00:08:40,673 --> 00:08:43,410 But we open on time, okay? 188 00:08:43,510 --> 00:08:45,112 Jordan would have wanted it that way. 189 00:08:45,212 --> 00:08:46,346 Understood? 190 00:08:46,479 --> 00:08:47,547 Yes, Chef. 191 00:08:47,647 --> 00:08:50,183 Wow. She is tough. 192 00:08:50,283 --> 00:08:51,518 Yeah, she needs to be. 193 00:08:51,618 --> 00:08:53,386 Kitchens are rough places. 194 00:08:53,486 --> 00:08:55,022 Mm-hmm. 195 00:08:59,726 --> 00:09:01,228 Is it chicken? 196 00:09:01,361 --> 00:09:03,296 Mm, I want to say bacon. 197 00:09:03,396 --> 00:09:04,932 Hmm. 198 00:09:05,032 --> 00:09:06,664 Thank you. 199 00:09:06,665 --> 00:09:09,802 Have you ever seen a near-homicide 200 00:09:09,903 --> 00:09:13,106 get up at the crime scene and go right back to work? 201 00:09:13,206 --> 00:09:14,674 Actually, I have. 202 00:09:14,774 --> 00:09:16,709 Adrenaline's a hell of a drug. 203 00:09:16,809 --> 00:09:19,479 I try to avoid high-octane situations. 204 00:09:19,579 --> 00:09:20,812 Bad for my knees. 205 00:09:22,415 --> 00:09:23,816 What are those stains? 206 00:09:23,917 --> 00:09:25,785 Do you see them? On her pants? 207 00:09:26,586 --> 00:09:28,455 Could be from the kitchen. 208 00:09:28,555 --> 00:09:31,258 Hmm. Why? What are you thinking? 209 00:09:35,328 --> 00:09:38,298 Venison? No, that's not it. Mm-mm. 210 00:09:41,034 --> 00:09:43,003 Oh! It's coming from in here. 211 00:09:43,103 --> 00:09:44,104 Hey! 212 00:09:44,204 --> 00:09:45,939 Get your hands away from that! 213 00:09:46,606 --> 00:09:47,838 I handle the duck. 214 00:09:47,839 --> 00:09:51,278 Duck. That's what it is. Mm. Mm-hmm. 215 00:09:54,781 --> 00:09:57,084 Let's get these interviews over with. 216 00:09:57,217 --> 00:09:58,952 I'll give you one hour. 217 00:09:59,086 --> 00:09:59,919 Understood? 218 00:10:00,053 --> 00:10:01,688 Yes, Chef. 219 00:10:13,266 --> 00:10:15,168 I put the duck in the oven for Chef Veev around midnight, 220 00:10:15,268 --> 00:10:16,736 and then we all left. 221 00:10:16,869 --> 00:10:18,636 I wish I'd been there. 222 00:10:18,637 --> 00:10:19,906 I could have barred the door. 223 00:10:20,040 --> 00:10:21,306 It was a horrible night. 224 00:10:21,307 --> 00:10:22,542 The worst. 225 00:10:22,642 --> 00:10:24,111 And then Jordan gets killed? 226 00:10:24,211 --> 00:10:25,510 What was so bad about last night? 227 00:10:25,511 --> 00:10:26,746 It was a mess. 228 00:10:26,846 --> 00:10:29,049 There was some confusion at the door. 229 00:10:29,149 --> 00:10:30,648 People were yelling at Sam. 230 00:10:30,649 --> 00:10:32,452 And then all of our VIPs walked. 231 00:10:32,552 --> 00:10:36,687 There was a rare slip at the door last night. 232 00:10:36,688 --> 00:10:38,358 Some angry customers. 233 00:10:38,458 --> 00:10:40,025 Did anyone threaten you? 234 00:10:40,026 --> 00:10:42,062 Well, some people threatened to sue me. 235 00:10:42,162 --> 00:10:44,564 People say all sorts of things when they're hungry. 236 00:10:44,664 --> 00:10:47,200 Was Chef Veev upset about the mix-up? 237 00:10:47,300 --> 00:10:49,102 Not overly upset, no, no. 238 00:10:49,202 --> 00:10:51,571 Service continued as normal. 239 00:10:51,671 --> 00:10:54,207 Nothing really rattles Chef Veev. 240 00:10:54,307 --> 00:10:55,673 You should see her in action. 241 00:10:55,674 --> 00:10:57,044 Oh, gosh, I'd love to. 242 00:10:57,144 --> 00:10:59,779 I can't get the smell of that duck out of my mind. 243 00:10:59,879 --> 00:11:01,379 Yeah, if you can get a table. 244 00:11:01,380 --> 00:11:03,316 Did Jordon or Chef Veev have any enemies? 245 00:11:03,416 --> 00:11:06,051 Only anyone she's ever met. 246 00:11:06,052 --> 00:11:09,156 Chef Veev doesn't do well with most people. 247 00:11:09,256 --> 00:11:13,891 Chef Veev is much better than she used to be. 248 00:11:13,892 --> 00:11:15,362 I've worked for her for nearly 20 years, 249 00:11:15,462 --> 00:11:18,029 and I'm telling you, she is a changed person. 250 00:11:18,030 --> 00:11:19,197 Changed how? 251 00:11:19,198 --> 00:11:20,333 Well, she went through a course 252 00:11:20,433 --> 00:11:21,601 of anger management therapy. 253 00:11:21,701 --> 00:11:22,969 She was smart to do it. 254 00:11:23,070 --> 00:11:27,072 Times change, chefs can't behave as they used to. 255 00:11:27,073 --> 00:11:28,975 It was around 1:00 a.m. 256 00:11:29,109 --> 00:11:32,779 The staff had all gone home, except for Jordan. 257 00:11:32,912 --> 00:11:37,284 He stays overnight twice a week to accept early deliveries. 258 00:11:37,384 --> 00:11:40,087 I was closing up the office 259 00:11:40,187 --> 00:11:42,289 when I heard banging at the back door. 260 00:11:42,389 --> 00:11:44,791 I figured it was an early delivery, 261 00:11:44,924 --> 00:11:47,094 so I opened it. 262 00:11:47,194 --> 00:11:48,495 And that's when I was ambushed. 263 00:11:48,595 --> 00:11:49,829 By how many people? 264 00:11:49,962 --> 00:11:51,464 Two men. 265 00:11:51,564 --> 00:11:54,967 I couldn't see their faces, they were wearing masks I think. 266 00:11:55,068 --> 00:11:59,172 They threw me down the stairs and-and beat me with something. 267 00:11:59,272 --> 00:12:01,141 A crowbar, maybe. 268 00:12:01,241 --> 00:12:04,844 Jordan came in and they fought. 269 00:12:04,944 --> 00:12:08,248 And I blacked out until you showed up. 270 00:12:08,348 --> 00:12:10,850 I hope they didn't-- 271 00:12:10,983 --> 00:12:12,485 I just hope it was fast. 272 00:12:12,619 --> 00:12:13,918 The medical examiner 273 00:12:13,919 --> 00:12:16,223 put time of death around 1:30 in the morning. 274 00:12:16,323 --> 00:12:17,624 He didn't suffer long. 275 00:12:17,724 --> 00:12:20,026 Jordan saved my life. 276 00:12:20,160 --> 00:12:22,162 Poor kid. Oh. 277 00:12:22,262 --> 00:12:23,663 He had so much potential. 278 00:12:23,763 --> 00:12:26,999 I saw real growth in his cooking these past two years. 279 00:12:27,100 --> 00:12:30,337 He worked for you for two years 280 00:12:30,437 --> 00:12:32,172 and he was still on the overnight shift? 281 00:12:32,305 --> 00:12:36,276 Kitchen work is hard. Moving up is never guaranteed. 282 00:12:36,376 --> 00:12:38,378 Still, two years is a long time. Mm-hmm. 283 00:12:38,511 --> 00:12:40,447 You must've been close. 284 00:12:40,547 --> 00:12:43,550 Are you sure you want to open the restaurant tonight? 285 00:12:46,753 --> 00:12:48,054 I don't have a choice. 286 00:12:48,188 --> 00:12:49,487 Do you think it's easy 287 00:12:49,488 --> 00:12:51,224 running the best restaurant in Manhattan? 288 00:12:51,324 --> 00:12:53,560 The margins are razor thin. 289 00:12:53,693 --> 00:12:56,929 Missing one night means I lose my profit for the month. 290 00:12:57,029 --> 00:13:00,133 I work seven days a week, no matter how I'm feeling. 291 00:13:00,233 --> 00:13:02,135 Tired? Too bad. 292 00:13:02,235 --> 00:13:04,204 My back aches? Suck it up. 293 00:13:04,337 --> 00:13:06,739 Do you know of anyone who wanted to hurt either you or Jordan? 294 00:13:07,807 --> 00:13:09,242 I... 295 00:13:10,543 --> 00:13:12,479 Oh, man. 296 00:13:12,579 --> 00:13:13,713 It's my fault. 297 00:13:13,813 --> 00:13:16,583 I just didn't like the taste. 298 00:13:17,850 --> 00:13:19,486 The "avocado cartels." 299 00:13:19,586 --> 00:13:22,687 It had to be them. They came by a few months ago 300 00:13:22,688 --> 00:13:26,092 trying to force me to buy only from them. 301 00:13:26,193 --> 00:13:27,460 I said no. 302 00:13:27,560 --> 00:13:29,562 "Avocado cartels"? 303 00:13:30,363 --> 00:13:31,829 They call it "green gold." 304 00:13:31,830 --> 00:13:34,499 The drug cartels are pushing produce now, 305 00:13:34,500 --> 00:13:36,736 and avocados are big business. 306 00:13:36,836 --> 00:13:38,169 Have you noticed how much it costs 307 00:13:38,170 --> 00:13:39,839 for a side of guacamole these days? 308 00:13:39,939 --> 00:13:41,005 I have! 309 00:13:41,006 --> 00:13:43,075 I've changed my salsa-to-guac ratio. 310 00:13:43,210 --> 00:13:45,510 I only eat avocado smashed on toast. 311 00:13:45,511 --> 00:13:47,113 So we're talking standard O.C. shakedown? 312 00:13:47,247 --> 00:13:50,116 Exactly. Organized Crime. 313 00:13:50,250 --> 00:13:53,520 I would have gotten that eventually, but thank you. 314 00:13:53,620 --> 00:13:55,788 They go from restaurant to restaurant 315 00:13:55,922 --> 00:13:58,425 forcing people to use their product, or else. 316 00:13:58,525 --> 00:14:01,192 These avocado boys don't play nice. 317 00:14:01,193 --> 00:14:03,963 Ooh, I bet they're worse when they're smashed. 318 00:14:05,865 --> 00:14:07,166 I'm sorry. 319 00:14:07,267 --> 00:14:08,699 This is no laughing matter, Ms. Tascioni. 320 00:14:08,700 --> 00:14:11,204 Eight chefs have been assaulted by these guys. 321 00:14:11,304 --> 00:14:13,606 One so bad that he can barely walk, let alone cook. 322 00:14:13,706 --> 00:14:15,642 Sounds like the same M.O. as our killer. 323 00:14:15,742 --> 00:14:18,278 The autopsy showed whoever strangled Jordan was strong. 324 00:14:18,411 --> 00:14:20,247 I think we're looking at big, muscly men. 325 00:14:20,347 --> 00:14:22,682 Or a very strong female. 326 00:14:22,782 --> 00:14:24,150 The cartels don't hire women. 327 00:14:24,251 --> 00:14:25,985 I was thinking about Chef Veev. 328 00:14:26,118 --> 00:14:27,454 You mean her? 329 00:14:29,256 --> 00:14:31,222 Uh, yep. 330 00:14:31,223 --> 00:14:32,590 Oh, geez. 331 00:14:32,591 --> 00:14:34,561 I normally love your left-field hunches, 332 00:14:34,661 --> 00:14:37,330 but, Elsbeth, this is a victim. Yeah. 333 00:14:37,464 --> 00:14:38,598 Don't be a victim blamer. 334 00:14:38,698 --> 00:14:39,966 I would love to be wrong, 335 00:14:40,066 --> 00:14:42,068 I just have a very strong feeling about her. 336 00:14:42,168 --> 00:14:44,402 Well, how would she inflict injuries on herself? 337 00:14:44,403 --> 00:14:45,905 There were no weapons found at the scene. 338 00:14:46,005 --> 00:14:48,441 The kitchen was full of dangerous implements. 339 00:14:48,541 --> 00:14:50,241 All she had to do was just throw one away, 340 00:14:50,242 --> 00:14:52,312 or-- err-- wash it. 341 00:14:52,412 --> 00:14:54,080 But Chef Veev is so tiny. 342 00:14:54,180 --> 00:14:55,415 You know what they say. 343 00:14:55,515 --> 00:14:58,184 Dynamite sometimes comes in small packages. 344 00:14:58,985 --> 00:15:00,320 Sorry. 345 00:15:00,420 --> 00:15:02,822 If you're feeling brave, Detective, 346 00:15:02,922 --> 00:15:05,623 I hear some of the guys over at OCTF 347 00:15:05,624 --> 00:15:07,260 were talking about an "Avocado Don." 348 00:15:07,360 --> 00:15:09,562 But I'm not sure where he's operating from. 349 00:15:09,662 --> 00:15:12,031 That's Organized Crime Task Force. 350 00:15:12,131 --> 00:15:14,465 Yeah, that one would've taken longer. 351 00:15:14,466 --> 00:15:16,102 But, Detective, you need to be careful. 352 00:15:16,202 --> 00:15:18,838 I'm not afraid of some guy pushing fruit. 353 00:15:18,938 --> 00:15:21,941 Is it fruit or is it a vegetable? 354 00:15:22,041 --> 00:15:23,308 It has a pit. 355 00:15:23,309 --> 00:15:24,744 Ooh, does that count as a seed? 356 00:15:24,844 --> 00:15:25,878 Peaches have pits. 357 00:15:25,978 --> 00:15:28,080 I have sources on the dark web. 358 00:15:28,180 --> 00:15:29,682 I'm gonna find him, Captain. 359 00:15:29,782 --> 00:15:30,883 That's the spirit. 360 00:15:31,017 --> 00:15:33,553 Four dollars. For a side of guacamole. 361 00:15:33,686 --> 00:15:34,854 Yeah, highway robbery. 362 00:15:34,954 --> 00:15:36,389 Sometimes it's eight. Off you go. 363 00:15:36,523 --> 00:15:38,558 I want-- Okay. Got it. 364 00:15:40,760 --> 00:15:43,463 Oh, hey. 365 00:15:44,497 --> 00:15:46,065 You sure you don't want to come with me tonight? 366 00:15:46,198 --> 00:15:47,534 Oh, I can't. 367 00:15:47,634 --> 00:15:49,634 Exams are coming up, I have to study. 368 00:15:49,635 --> 00:15:51,836 Oh, okay. I'll bring something home to you. 369 00:15:51,837 --> 00:15:53,239 Okay. 370 00:15:55,207 --> 00:15:56,743 Excuse me. 371 00:16:02,048 --> 00:16:04,050 Restaurant Vive, how may I help you? 372 00:16:04,183 --> 00:16:05,585 Yes, hi, hello. 373 00:16:05,718 --> 00:16:08,388 Oh, I would love a reservation for one for tonight 374 00:16:08,488 --> 00:16:10,156 under Elsbeth Tascioni. 375 00:16:10,256 --> 00:16:12,224 Tascioni. Um... 376 00:16:12,325 --> 00:16:14,661 Have you dined with us before? 377 00:16:14,761 --> 00:16:16,529 No. 378 00:16:16,629 --> 00:16:19,766 Tascioni. That's the lady with the police. 379 00:16:19,866 --> 00:16:21,634 Never. Ever. 380 00:16:23,069 --> 00:16:26,337 Hello. I'm afraid we're fully booked. 381 00:16:26,338 --> 00:16:28,941 Completely booked? For how long? 382 00:16:29,041 --> 00:16:30,841 For the foreseeable future. 383 00:16:30,842 --> 00:16:32,176 Uh... 384 00:16:32,177 --> 00:16:34,481 Tomorrow night, my house. Everyone's welcome. 385 00:16:34,581 --> 00:16:35,948 Welcome for what? 386 00:16:36,048 --> 00:16:38,451 Oh, just a small gathering for the detectives. 387 00:16:38,551 --> 00:16:39,419 Ooh, like a party? 388 00:16:39,552 --> 00:16:41,020 Not a party. A poker game. 389 00:16:41,120 --> 00:16:42,755 It's probably not your kind of thing. 390 00:16:42,855 --> 00:16:44,857 I love poker. I am good at it. 391 00:16:44,957 --> 00:16:47,558 Expressive people have confusing tells. 392 00:16:47,559 --> 00:16:49,396 I'd love to come. 393 00:16:50,563 --> 00:16:52,599 So, what's the occasion? 394 00:16:52,699 --> 00:16:56,436 Oh, you know, uh, camaraderie, playful competition. 395 00:16:56,536 --> 00:16:59,105 Ooh. The mood is off around here. 396 00:16:59,205 --> 00:17:01,040 Look at Lieutenant Connor's sign-up sheet. 397 00:17:01,140 --> 00:17:02,475 He's had to add a page. 398 00:17:02,575 --> 00:17:04,043 Detectives are lining up just to tell him 399 00:17:04,143 --> 00:17:05,945 all the things they don't like about me. 400 00:17:06,045 --> 00:17:07,179 Oh, I doubt that. 401 00:17:07,279 --> 00:17:09,046 He probably has a spreadsheet going, 402 00:17:09,047 --> 00:17:10,983 listing all my flaws alphabetically. 403 00:17:11,117 --> 00:17:14,454 Detective Smullen met with him. 404 00:17:14,587 --> 00:17:18,088 But apparently Smullen is "too busy" for poker with the boss. 405 00:17:18,089 --> 00:17:20,192 Can you believe that? And I'm a fun guy. 406 00:17:20,292 --> 00:17:23,496 I think so. Your smile is infectious. 407 00:17:23,630 --> 00:17:24,797 I found him. 408 00:17:24,897 --> 00:17:27,199 Thank you, dark web! 409 00:17:27,299 --> 00:17:28,601 Come look at this. 410 00:17:28,701 --> 00:17:30,736 The mood seems pretty good to me. 411 00:17:40,279 --> 00:17:41,914 Excuse me. 412 00:17:42,014 --> 00:17:45,618 Uh, do you have any, you know, avocados? 413 00:17:46,519 --> 00:17:48,688 No? Cool. Cool. 414 00:17:49,956 --> 00:17:51,691 Great. 415 00:17:51,824 --> 00:17:55,327 Oh, my God, my heart is beating out of my chest. 416 00:17:55,428 --> 00:17:56,927 I love this undercover work. 417 00:17:56,928 --> 00:18:00,332 I'm going to ask you again not to announce our presence. 418 00:18:00,467 --> 00:18:02,001 It's kind of the whole point of the mission. 419 00:18:02,101 --> 00:18:04,969 Right, right. Keeping a low profile. 420 00:18:04,970 --> 00:18:06,673 Ooh, kumquats. 421 00:18:06,806 --> 00:18:08,174 I just got word Avocado Don 422 00:18:08,274 --> 00:18:11,678 is working out of the last stall on the north end. 423 00:18:11,778 --> 00:18:13,345 I texted backup to meet me there. 424 00:18:13,446 --> 00:18:15,281 I'm going in. Okay. Oh, wait. 425 00:18:15,381 --> 00:18:16,616 What should I do? 426 00:18:16,716 --> 00:18:19,051 Find a quiet corner, count to a hundred. 427 00:18:19,185 --> 00:18:21,020 Or a thousand. 428 00:18:26,125 --> 00:18:28,360 Ow. Wow. 429 00:18:34,567 --> 00:18:35,868 Oh-- 430 00:18:36,002 --> 00:18:37,637 Excuse me. 431 00:18:38,638 --> 00:18:40,004 You're both NYPD? 432 00:18:40,005 --> 00:18:42,374 Almost. She's with me. What's this all about? 433 00:18:42,509 --> 00:18:45,342 Special Agent Perez, FBI. Fruit Task Force. 434 00:18:45,343 --> 00:18:48,214 So it is a fruit. The pit's a seed. 435 00:18:48,314 --> 00:18:50,416 I wish more people were like you. 436 00:18:50,517 --> 00:18:52,084 You nearly blew our cover. 437 00:18:52,218 --> 00:18:54,687 We've had the "Avocado Don" under surveillance for months. 438 00:18:54,787 --> 00:18:56,388 Operation Green Gold. 439 00:18:56,489 --> 00:18:57,757 What's your case? 440 00:18:57,890 --> 00:18:59,323 He's wanted for questioning in a homicide last night 441 00:18:59,324 --> 00:19:01,928 at Restaurant Vive in the West Village. 442 00:19:02,061 --> 00:19:03,496 Last night? 443 00:19:03,596 --> 00:19:05,064 The Don's not your guy. 444 00:19:05,164 --> 00:19:06,833 His whole crew is under our watch 445 00:19:06,933 --> 00:19:08,801 and they were working Harlem last night. 446 00:19:08,901 --> 00:19:10,167 Nowhere near Vive. 447 00:19:10,168 --> 00:19:14,907 So if it wasn't the avocado cartel, 448 00:19:15,007 --> 00:19:18,578 then someone was trying to make it look like it was. 449 00:19:19,946 --> 00:19:23,249 Hello, I'd like a table for one, please. 450 00:19:23,382 --> 00:19:26,252 It's Emma von... 451 00:19:27,086 --> 00:19:30,256 ...Pettigrew, of the Rhode Island Pettigrews. 452 00:19:30,389 --> 00:19:31,290 Okay. 453 00:19:31,423 --> 00:19:33,593 Well, um, what about the counter? 454 00:19:35,695 --> 00:19:37,227 It's hard not to take it personally. 455 00:19:37,228 --> 00:19:40,132 Don't. Places like Vive only let you in 456 00:19:40,232 --> 00:19:42,802 if you're a CEO or a supermodel. 457 00:19:45,538 --> 00:19:48,274 Nadine. Hello, gorgeous. 458 00:19:48,374 --> 00:19:51,310 You look stunning, as always. Oh. 459 00:19:53,479 --> 00:19:55,147 Darling. 460 00:19:55,281 --> 00:19:56,616 I brought a friend. 461 00:19:56,749 --> 00:19:59,552 Hello again. I came hungry. 462 00:20:05,157 --> 00:20:07,424 So, how do you two know each other? 463 00:20:07,425 --> 00:20:08,828 Oh, she thought I'd killed someone. 464 00:20:08,961 --> 00:20:11,297 Yes, can you imagine? 465 00:20:11,397 --> 00:20:12,965 But then Elsbeth outsmarted everyone 466 00:20:13,065 --> 00:20:15,065 and found the real killer. Such talent. 467 00:20:15,066 --> 00:20:17,036 I believe strongly in surrounding myself 468 00:20:17,136 --> 00:20:18,137 with talented people. 469 00:20:18,237 --> 00:20:20,206 Oh, thank you. 470 00:20:20,306 --> 00:20:21,772 Oh, by the way, 471 00:20:21,773 --> 00:20:24,010 you were right about those avocado guys. 472 00:20:24,110 --> 00:20:26,278 They are dangerous. 473 00:20:26,378 --> 00:20:28,915 So dangerous that the FBI is... 474 00:20:29,015 --> 00:20:30,516 watching them. 475 00:20:30,617 --> 00:20:31,918 So we know for sure 476 00:20:32,018 --> 00:20:34,186 they weren't responsible for Jordan's murder. 477 00:20:34,286 --> 00:20:37,189 Really? That's good to know. 478 00:20:37,323 --> 00:20:38,422 Isn't it? 479 00:20:38,423 --> 00:20:41,427 Oh, and how's your staff holding up? 480 00:20:41,527 --> 00:20:43,095 I mean, they must be so scared 481 00:20:43,195 --> 00:20:45,765 knowing whoever did this is still out there. 482 00:20:45,865 --> 00:20:49,535 So strong and full of rage. 483 00:20:51,804 --> 00:20:54,273 Do you think it could've been a rival chef? 484 00:20:54,373 --> 00:20:57,777 Another model once tripped me backstage at Versace. 485 00:20:57,877 --> 00:20:58,911 Not naming names. 486 00:20:59,011 --> 00:21:00,310 Ask me in the car. 487 00:21:00,311 --> 00:21:03,716 Wow. People can be so competitive. Mm. 488 00:21:03,850 --> 00:21:06,518 I mean, aren't chefs known for their bad tempers? 489 00:21:06,653 --> 00:21:08,020 Male chefs. 490 00:21:08,120 --> 00:21:10,556 Women can't get away with that type of behavior. 491 00:21:10,690 --> 00:21:14,226 Unlike models. Excuse me. 492 00:21:15,194 --> 00:21:19,131 She has a big presence for such a small person. 493 00:21:20,199 --> 00:21:24,001 So, um, how long have you and Chef Veev known each other? 494 00:21:24,002 --> 00:21:26,305 Oh, since I was a young model in Paris, 495 00:21:26,405 --> 00:21:28,641 when she was training at Chalet de Boeuf. 496 00:21:28,741 --> 00:21:30,810 Chalet de Boeuf? I-I've never even heard of that. 497 00:21:30,910 --> 00:21:31,978 Oh, that place 498 00:21:32,078 --> 00:21:33,245 was legendary. 499 00:21:33,345 --> 00:21:35,247 The chef was a total psycho, though. 500 00:21:35,381 --> 00:21:37,984 I heard Chef Veev burned a soufflรฉ once 501 00:21:38,084 --> 00:21:39,850 and he beat her with a frozen swordfish. 502 00:21:39,851 --> 00:21:42,288 I hope it wasn't with the pointy end. 503 00:21:42,388 --> 00:21:44,356 And I thought designers were sadists. 504 00:21:44,456 --> 00:21:46,893 The first dish 505 00:21:46,993 --> 00:21:49,595 on tonight's tasting menu. 506 00:21:50,529 --> 00:21:52,531 Enjoy. Thank you. 507 00:21:56,736 --> 00:21:58,905 Mm, that is unreal. 508 00:21:59,005 --> 00:21:59,939 Mm-hmm. 509 00:22:00,072 --> 00:22:01,941 It just, it's so rich. 510 00:22:02,041 --> 00:22:04,541 You know, have the rest of mine. 511 00:22:04,542 --> 00:22:06,078 I thought you could eat whatever you want 512 00:22:06,178 --> 00:22:07,780 now that you retired from the runway. 513 00:22:07,914 --> 00:22:09,248 Oh, yes, that was fun, 514 00:22:09,381 --> 00:22:11,283 but then I gained a pound. 515 00:22:14,353 --> 00:22:17,489 Ugh. It's like this everywhere now. 516 00:22:17,589 --> 00:22:18,758 You think you're at 517 00:22:18,858 --> 00:22:20,259 an exclusive place, then you find it 518 00:22:20,392 --> 00:22:21,726 crawling with riff-raff. 519 00:22:21,727 --> 00:22:23,796 I'm surprised Sam let's them in here. 520 00:22:23,896 --> 00:22:26,132 They buy their seats online 521 00:22:26,265 --> 00:22:28,267 with black market apps. 522 00:22:28,367 --> 00:22:30,534 They pay hundreds of dollars for tables. 523 00:22:30,535 --> 00:22:32,471 You don't have to be rich and famous anymore, 524 00:22:32,604 --> 00:22:35,141 just rich. It's undemocratic. 525 00:22:35,241 --> 00:22:36,709 But who sells them? 526 00:22:36,809 --> 00:22:40,312 Oh, anyone with access to reservations, I suppose. 527 00:22:44,751 --> 00:22:46,853 Nobody touches the book but me. 528 00:22:46,953 --> 00:22:48,220 I take all the calls 529 00:22:48,320 --> 00:22:49,388 and make all the reservations. 530 00:22:49,488 --> 00:22:52,024 For those lucky enough to get one. 531 00:22:52,124 --> 00:22:55,161 I'm a curator of people, you could say. 532 00:22:55,261 --> 00:22:56,562 No offense. 533 00:22:56,662 --> 00:22:59,263 None taken. So, 534 00:22:59,264 --> 00:23:02,969 the names with the stars beside them 535 00:23:03,069 --> 00:23:04,470 are VIPs. Mm-hmm. 536 00:23:04,570 --> 00:23:07,006 The handwriting is different here. 537 00:23:07,139 --> 00:23:08,474 Did you write that? 538 00:23:08,574 --> 00:23:11,275 Well, I don't remember everything I write. 539 00:23:11,276 --> 00:23:14,747 But the book stays here overnight, right? 540 00:23:14,847 --> 00:23:17,884 So, if a staff member was alone in the restaurant, 541 00:23:17,984 --> 00:23:20,787 say, a few nights a week, they could access it? 542 00:23:20,887 --> 00:23:22,688 Well, yes, it's possible, but what for? 543 00:23:22,822 --> 00:23:24,490 Well, a lot of New Yorkers 544 00:23:24,590 --> 00:23:25,892 would do anything to eat here. 545 00:23:25,992 --> 00:23:28,527 And Chef Veev, boy, she is worth the hype. 546 00:23:28,627 --> 00:23:30,797 I mean, I never knew you could do that 547 00:23:30,897 --> 00:23:32,298 with a scallop. 548 00:23:32,398 --> 00:23:34,100 Yes, symphonic. Mmm. 549 00:23:34,200 --> 00:23:36,235 Okay, so, 550 00:23:36,335 --> 00:23:38,237 on the night of the murder-- 551 00:23:38,337 --> 00:23:39,906 Ooh, that's a lot of stars. 552 00:23:40,006 --> 00:23:41,140 Was that someone famous? 553 00:23:41,240 --> 00:23:43,342 Mr. Montebello is a prominent businessman, 554 00:23:43,442 --> 00:23:44,676 but he didn't stay. 555 00:23:44,777 --> 00:23:47,644 Oh, because of the confusion at the door. 556 00:23:47,645 --> 00:23:49,715 What do you think caused that? 557 00:23:51,350 --> 00:23:52,351 Well, I, um, 558 00:23:52,451 --> 00:23:53,719 couldn't possibly say, 559 00:23:53,853 --> 00:23:55,221 but, uh, do let me know 560 00:23:55,354 --> 00:23:57,523 if you need any more help finding the restroom. 561 00:23:57,623 --> 00:23:59,591 Okay. Don't forget your purse. 562 00:23:59,725 --> 00:24:02,194 Thank you. Goodbye. 563 00:24:03,062 --> 00:24:04,463 Here you are. 564 00:24:07,099 --> 00:24:09,401 Mmm. This flower petal is so rich. 565 00:24:09,535 --> 00:24:11,770 Mm. Oh, hi. Hi. 566 00:24:11,871 --> 00:24:13,572 I just have one more question. 567 00:24:13,672 --> 00:24:14,671 I doubt that. 568 00:24:14,672 --> 00:24:17,243 I was thinking about the mix-ups 569 00:24:17,343 --> 00:24:19,245 at the door the other night, 570 00:24:19,345 --> 00:24:20,479 and it had me wondering, 571 00:24:20,579 --> 00:24:23,782 maybe Jordan was selling reservations. 572 00:24:23,883 --> 00:24:26,485 Look, Ms. Tascioni, 573 00:24:26,585 --> 00:24:28,821 I hate to speak ill of the dead, 574 00:24:28,921 --> 00:24:30,957 but if Jordan was up to no good, 575 00:24:31,057 --> 00:24:34,726 that could mean that he's the reason that I was attacked, 576 00:24:34,827 --> 00:24:36,795 and I don't want to think that. 577 00:24:38,898 --> 00:24:40,532 Whenever you both are ready. 578 00:24:40,632 --> 00:24:41,800 Oh, thank you. 579 00:24:41,934 --> 00:24:44,937 Wow, that's a big bill for such tiny food. 580 00:24:45,037 --> 00:24:47,404 I'm so happy I could help you with your assignment. 581 00:24:47,405 --> 00:24:50,009 I believe strongly in helping friends. 582 00:24:50,109 --> 00:24:54,146 I'd offer to pay, but I couldn't fit my wallet. 583 00:24:55,581 --> 00:24:56,949 You had a five-course meal 584 00:24:57,049 --> 00:24:58,918 and you're still hungry? 585 00:24:59,018 --> 00:25:00,417 Five very small courses. 586 00:25:00,418 --> 00:25:01,921 Gourmet dollhouse food. 587 00:25:02,021 --> 00:25:03,956 Quality over quantity. 588 00:25:04,056 --> 00:25:05,157 Quantity is underrated. 589 00:25:05,291 --> 00:25:06,292 She's a Chicago girl, 590 00:25:06,392 --> 00:25:07,493 she likes her food by the foot. 591 00:25:07,593 --> 00:25:08,895 Oh, God. 592 00:25:08,995 --> 00:25:10,662 I hate to say this in front of everyone, 593 00:25:10,796 --> 00:25:12,498 but Elsbeth was right. 594 00:25:12,598 --> 00:25:14,166 Jordan was definitely selling 595 00:25:14,300 --> 00:25:15,501 reservations at Vive. 596 00:25:15,601 --> 00:25:16,535 He had an account on an app 597 00:25:16,635 --> 00:25:17,636 called Inside Table. 598 00:25:17,769 --> 00:25:19,771 Inside Table? What's that? 599 00:25:19,872 --> 00:25:21,007 People auction off hard-to-get 600 00:25:21,107 --> 00:25:22,508 restaurant reservations online. 601 00:25:22,641 --> 00:25:23,976 Our victim was making over 602 00:25:24,076 --> 00:25:26,012 five grand a month selling tables at Vive. 603 00:25:26,145 --> 00:25:27,313 Don't say it, Buzz. 604 00:25:27,413 --> 00:25:28,913 If it's not sex, it's money. 605 00:25:28,914 --> 00:25:31,817 Have you ever heard of a VIP named Montebello? 606 00:25:31,951 --> 00:25:34,220 He's a businessman, but I'm not sure what business. 607 00:25:34,320 --> 00:25:35,154 Hospitality. 608 00:25:35,287 --> 00:25:36,222 He just took over 609 00:25:36,322 --> 00:25:37,789 the Pomm Hotels International. 610 00:25:37,890 --> 00:25:40,092 Claudia and I have met him at a few events. 611 00:25:40,192 --> 00:25:41,458 He's a big deal. 612 00:25:41,459 --> 00:25:42,861 The tech guy says they found a second user 613 00:25:42,995 --> 00:25:44,931 on Jordan's Inside Table app. A woman. 614 00:25:45,031 --> 00:25:46,365 Could be sex. 615 00:25:47,833 --> 00:25:50,869 He was saving up money to start a food truck. 616 00:25:51,003 --> 00:25:53,137 I'm sorry for your loss. 617 00:25:53,138 --> 00:25:55,274 I'm sure he was a wonderful boyfriend. 618 00:25:55,374 --> 00:25:57,209 He was okay. 619 00:25:58,510 --> 00:26:01,278 What kind of food truck was it gonna be? 620 00:26:01,279 --> 00:26:02,848 Artisanal baloney sandwiches. 621 00:26:02,949 --> 00:26:04,917 He was gonna call it "Gourmet Canned Ham." 622 00:26:05,017 --> 00:26:06,752 Oh, that sounds fun. 623 00:26:06,852 --> 00:26:08,220 How long was Jordan 624 00:26:08,320 --> 00:26:09,521 selling reservations at Vive? 625 00:26:09,655 --> 00:26:11,057 About six months. 626 00:26:11,190 --> 00:26:12,358 He had a system. 627 00:26:12,458 --> 00:26:13,725 You know, write in a few reservations 628 00:26:13,859 --> 00:26:15,061 under generic names, 629 00:26:15,194 --> 00:26:16,660 sell them to the highest bidder. 630 00:26:16,661 --> 00:26:19,465 Sam never noticed. He's drunk half the time. 631 00:26:19,565 --> 00:26:21,867 So, why was the night of the murder such a mess? 632 00:26:21,968 --> 00:26:24,703 Jordan had double-booked that night. 633 00:26:24,803 --> 00:26:29,875 You mean, he sold real reservations 634 00:26:29,976 --> 00:26:30,909 that other people already booked? 635 00:26:31,043 --> 00:26:32,711 Why would he do that? 636 00:26:32,844 --> 00:26:34,646 He must have known he'd get caught. 637 00:26:34,746 --> 00:26:36,815 Jordan was ready to leave. 638 00:26:36,915 --> 00:26:38,050 That place was toxic. 639 00:26:38,184 --> 00:26:40,017 Chef Veev's a screamer. 640 00:26:40,018 --> 00:26:41,587 Jordan always said if he got her on video, 641 00:26:41,720 --> 00:26:44,590 it would make Gordon Ramsay look like Ted Lasso. 642 00:26:46,525 --> 00:26:48,560 The reservation scam is definitely at the heart of it. 643 00:26:48,694 --> 00:26:50,527 Jordan probably pissed off the wrong person. 644 00:26:50,528 --> 00:26:53,265 You know what I think? Yes, I do. 645 00:26:53,399 --> 00:26:54,933 You act like I haven't considered her. 646 00:26:55,067 --> 00:26:56,102 Here's what I think: 647 00:26:56,202 --> 00:26:57,869 Chef Veev is a high-profile 648 00:26:57,970 --> 00:26:59,138 female assault victim. 649 00:26:59,238 --> 00:27:00,973 Targeting her with no solid evidence 650 00:27:01,073 --> 00:27:02,341 is career suicide. 651 00:27:02,441 --> 00:27:04,410 But circumstantial evidence is evidence. 652 00:27:04,510 --> 00:27:05,875 Behavior matters. 653 00:27:05,876 --> 00:27:07,813 You saw, she got up and went right back to work, 654 00:27:07,913 --> 00:27:10,380 like nothing happened. This is America. 655 00:27:10,381 --> 00:27:12,985 Women go to work after a C-section. 656 00:27:13,085 --> 00:27:14,353 Give me a motive. 657 00:27:15,354 --> 00:27:19,556 Okay, she was so mad about the reservations 658 00:27:19,557 --> 00:27:21,025 that her temper got the better of her. 659 00:27:21,026 --> 00:27:22,228 But why kill him? 660 00:27:22,328 --> 00:27:24,196 Why not throw a frying pan, 661 00:27:24,296 --> 00:27:25,297 fire the guy, 662 00:27:25,397 --> 00:27:26,265 and get on with your life? 663 00:27:26,365 --> 00:27:28,300 I don't know why... yet. 664 00:27:28,434 --> 00:27:29,801 Now that I know you better, 665 00:27:29,901 --> 00:27:31,235 I realize the worst way to stop you 666 00:27:31,236 --> 00:27:33,105 is to actually say the word "stop." 667 00:27:33,205 --> 00:27:35,705 So, go ahead, follow your nose. 668 00:27:35,706 --> 00:27:36,942 Knock yourself out. 669 00:27:37,043 --> 00:27:38,908 I'll be here, doing a deep dive 670 00:27:38,909 --> 00:27:40,446 into Jordan's Inside Table buyers. 671 00:27:40,546 --> 00:27:42,114 I still don't feel like stopping. 672 00:27:42,848 --> 00:27:44,216 So, what can Pomm Hotel shareholders 673 00:27:44,316 --> 00:27:45,551 expect this year? 674 00:27:45,651 --> 00:27:46,818 Two big changes. 675 00:27:46,952 --> 00:27:48,220 First, better food. 676 00:27:48,320 --> 00:27:49,788 We're planning a new chain of restaurants 677 00:27:49,921 --> 00:27:52,891 to put in all of our major city locations worldwide. 678 00:27:52,991 --> 00:27:54,160 Are we talking high end? 679 00:27:54,260 --> 00:27:55,527 The highest. I've been 680 00:27:55,627 --> 00:27:57,463 meeting with some of the country's hottest chefs 681 00:27:57,596 --> 00:27:59,031 to find the right partner, 682 00:27:59,131 --> 00:28:00,466 which means I've been having the best food of my life. 683 00:28:00,599 --> 00:28:02,368 We'll announce the decision soon. 684 00:28:02,468 --> 00:28:03,400 That sounds good. 685 00:28:03,401 --> 00:28:04,503 And what's the second change? 686 00:28:04,603 --> 00:28:05,504 New pillows. 687 00:28:05,637 --> 00:28:06,936 You'd be... 688 00:28:06,937 --> 00:28:08,006 This is it. 689 00:28:08,107 --> 00:28:10,008 Montebello's missed reservation 690 00:28:10,142 --> 00:28:13,112 meant a huge missed opportunity for Chef Veev. 691 00:28:13,212 --> 00:28:15,181 So, 692 00:28:15,314 --> 00:28:18,517 we know she's a recovering rageaholic. 693 00:28:18,617 --> 00:28:19,685 And we know 694 00:28:19,785 --> 00:28:21,787 Jordan messed up her big night, 695 00:28:21,887 --> 00:28:25,089 so, put those together and... 696 00:28:25,090 --> 00:28:27,793 Well, I definitely think you're onto something, 697 00:28:27,893 --> 00:28:31,363 but it just feels like a piece is missing. 698 00:28:31,463 --> 00:28:33,265 Jordan's girlfriend said if he ever 699 00:28:33,365 --> 00:28:34,666 got her on video, 700 00:28:34,766 --> 00:28:37,569 Chef Veev would be in big trouble. 701 00:28:37,669 --> 00:28:39,338 Maybe there's more to that? 702 00:28:39,438 --> 00:28:40,606 Officers needed 703 00:28:40,706 --> 00:28:42,174 at the front entrance. 704 00:28:42,308 --> 00:28:43,375 Gotta run. Okay. 705 00:28:43,509 --> 00:28:45,043 See you later, roomie. 706 00:28:47,045 --> 00:28:48,914 Are you and Officer Blanke living together? 707 00:28:49,014 --> 00:28:52,184 What? Uh, no, no. 708 00:28:52,284 --> 00:28:55,521 I mean, uh, not exactly. 709 00:28:55,621 --> 00:28:57,121 She's just staying with me 710 00:28:57,122 --> 00:28:58,557 while she renovates her house. 711 00:28:58,657 --> 00:29:00,359 So you're doing her a favor? 712 00:29:00,459 --> 00:29:01,893 I wonder what the DOJ would think 713 00:29:01,993 --> 00:29:03,962 about a person employed as an outside observer 714 00:29:04,062 --> 00:29:06,598 exchanging favors with an NYPD officer. 715 00:29:06,698 --> 00:29:09,768 I know all the fine print of the consent decree. 716 00:29:09,868 --> 00:29:11,403 My arrangement with Officer Blanke 717 00:29:11,537 --> 00:29:13,205 is perfectly legal. She's paying rent. 718 00:29:13,339 --> 00:29:14,706 It's not a favor. 719 00:29:14,806 --> 00:29:16,442 And I assume you've calculated the market value 720 00:29:16,542 --> 00:29:19,978 for an equally sized space in a comparable neighborhood? 721 00:29:21,213 --> 00:29:23,081 Down to the dollar. 722 00:29:41,133 --> 00:29:44,102 Ms. Tascioni? Get in. 723 00:29:50,442 --> 00:29:52,276 TruRose. Wow. 724 00:29:52,277 --> 00:29:54,144 Uh, okay. 725 00:29:54,145 --> 00:29:58,049 Um, I was not expecting to see you in here. 726 00:29:58,184 --> 00:30:00,152 I need to talk to you. 727 00:30:00,252 --> 00:30:01,587 I think you know why. 728 00:30:01,687 --> 00:30:04,490 Is this about your divorce from Mark Van Ness? 729 00:30:04,590 --> 00:30:05,391 Yes. 730 00:30:05,524 --> 00:30:08,594 My soon-to-be ex-husband 731 00:30:08,694 --> 00:30:11,697 is a dangerous man. 732 00:30:11,830 --> 00:30:14,366 But you worked on his first divorce, so you know that. 733 00:30:14,466 --> 00:30:15,832 You and I shared a client once. 734 00:30:15,833 --> 00:30:18,370 Mark Van Ness. Remember him? 735 00:30:18,470 --> 00:30:20,572 Mark's first wife told you 736 00:30:20,672 --> 00:30:22,741 terrible things about him. 737 00:30:22,841 --> 00:30:24,743 But you didn't believe her. 738 00:30:24,843 --> 00:30:27,477 You ruined her life. 739 00:30:27,478 --> 00:30:29,481 Now he's ruining mine. Hang on, now. 740 00:30:29,581 --> 00:30:32,918 Last I heard, Amber Van Ness was happily single. 741 00:30:33,018 --> 00:30:34,653 You've been out of Chicago too long. 742 00:30:34,753 --> 00:30:37,756 Mark owns a basketball team with rabid fans. 743 00:30:37,889 --> 00:30:41,260 He told them to tear her apart online after their divorce. 744 00:30:41,393 --> 00:30:43,862 She had a nervous breakdown. 745 00:30:43,962 --> 00:30:45,231 That's terrible, 746 00:30:45,364 --> 00:30:46,932 but I can't control that. 747 00:30:47,032 --> 00:30:48,332 Mark has to be stopped. 748 00:30:48,333 --> 00:30:50,200 Do you honestly think I would have married him 749 00:30:50,201 --> 00:30:52,103 if I knew what you knew? 750 00:30:52,938 --> 00:30:57,276 I signed a prenup under false pretenses. 751 00:30:57,409 --> 00:30:58,508 So I need your help. 752 00:30:58,509 --> 00:31:01,413 Oh, I'm sorry, I'm not available. 753 00:31:01,547 --> 00:31:03,181 And I represented your ex. 754 00:31:06,485 --> 00:31:08,051 You could find a way to help me, 755 00:31:08,052 --> 00:31:09,621 if you actually wanted to, 756 00:31:09,721 --> 00:31:10,989 but I guess you are as bad 757 00:31:11,089 --> 00:31:12,891 as the rest of them. 758 00:31:13,625 --> 00:31:15,261 It was nice meeting you. 759 00:31:16,061 --> 00:31:17,763 Love the bags. 760 00:31:20,966 --> 00:31:22,634 Ooh. 761 00:31:22,768 --> 00:31:23,969 Is this a rutabaga? 762 00:31:24,069 --> 00:31:26,438 I never know what to do with these. 763 00:31:26,538 --> 00:31:29,641 Elsbeth, right? 764 00:31:30,442 --> 00:31:32,478 Are you following me? 765 00:31:32,611 --> 00:31:33,745 Not exactly. 766 00:31:33,845 --> 00:31:36,181 Actually, I, uh, 767 00:31:36,282 --> 00:31:37,783 I came to apologize. 768 00:31:37,916 --> 00:31:38,915 For what? 769 00:31:38,916 --> 00:31:40,819 For treating you like a suspect 770 00:31:40,952 --> 00:31:43,054 when you're clearly a survivor. 771 00:31:43,822 --> 00:31:45,824 I-I realize that you spent your career... 772 00:31:45,924 --> 00:31:47,359 ...in male-dominated spaces, 773 00:31:47,459 --> 00:31:48,527 so did I. 774 00:31:48,627 --> 00:31:51,497 I'm a lawyer. Or I was one in Chicago. 775 00:31:51,597 --> 00:31:55,000 And, God, some of the male lawyers... 776 00:31:56,234 --> 00:31:57,903 They made my life hell. 777 00:31:58,003 --> 00:32:00,572 So, I can only imagine what female chefs 778 00:32:00,672 --> 00:32:02,574 like you have had to endure. 779 00:32:02,674 --> 00:32:04,943 And then, to have someone like me 780 00:32:05,043 --> 00:32:06,912 not believe your story 781 00:32:07,012 --> 00:32:08,146 when you... 782 00:32:09,014 --> 00:32:11,016 Well, you have the injuries to prove it. 783 00:32:13,352 --> 00:32:14,520 You see these? 784 00:32:15,287 --> 00:32:16,588 I started getting tattoos 785 00:32:16,688 --> 00:32:17,923 to hide my scars. 786 00:32:18,023 --> 00:32:20,592 Burns from boiling water, hot oil. 787 00:32:20,692 --> 00:32:23,795 Some are from kitchen accidents, but... 788 00:32:23,895 --> 00:32:25,364 some are from my mentors. 789 00:32:25,464 --> 00:32:28,834 You mean like the chef from Chalet de Boeuf? 790 00:32:28,967 --> 00:32:30,736 Uh... 791 00:32:30,836 --> 00:32:32,771 Francois DeLuc. 792 00:32:32,871 --> 00:32:34,373 Uh... 793 00:32:34,506 --> 00:32:37,208 Yeah, but he's not the worst. 794 00:32:37,309 --> 00:32:39,044 And you want to know something? 795 00:32:39,144 --> 00:32:40,546 Even though I swore to myself 796 00:32:40,646 --> 00:32:42,047 that I'd do everything differently, 797 00:32:42,180 --> 00:32:43,349 the old guys were right. 798 00:32:43,482 --> 00:32:46,685 It is hard to be the boss. 799 00:32:46,818 --> 00:32:48,485 It's my name on the menu, 800 00:32:48,486 --> 00:32:51,957 and every little kid with an apron and an attitude 801 00:32:52,057 --> 00:32:53,490 thinks it could be theirs. 802 00:32:53,491 --> 00:32:56,728 Must be incredibly frustrating. 803 00:32:56,862 --> 00:32:58,495 I've put up with worse. 804 00:32:58,496 --> 00:33:01,199 Oh, by the way, uh, what's the status 805 00:33:01,333 --> 00:33:04,536 of the Pomm Hotel partner search? 806 00:33:04,670 --> 00:33:07,971 I mean, I assume you-you were in the running, 807 00:33:07,972 --> 00:33:10,476 since Mr. Montebello was coming to eat at Vive, 808 00:33:10,576 --> 00:33:12,878 but then he missed his reservation, 809 00:33:12,978 --> 00:33:14,713 all because of Jordan, who the police know 810 00:33:14,846 --> 00:33:17,916 intentionally messed up the reservations that night 811 00:33:18,016 --> 00:33:19,585 and who turned up dead 812 00:33:19,685 --> 00:33:21,152 hours later. 813 00:33:21,252 --> 00:33:23,321 Thank you for your concern, but 814 00:33:23,422 --> 00:33:26,057 my chances with Montebello have not been ruined. 815 00:33:26,191 --> 00:33:27,926 He's coming back. 816 00:33:28,059 --> 00:33:30,429 Oh, that's great news. 817 00:33:30,529 --> 00:33:32,431 Ooh, wait, what're you gonna make him? 818 00:33:32,531 --> 00:33:34,330 A cassoulet. 819 00:33:34,331 --> 00:33:35,767 A casserole? 820 00:33:35,901 --> 00:33:37,769 A cassoulet 821 00:33:37,869 --> 00:33:40,837 with duck and smoked sausage. 822 00:33:40,838 --> 00:33:44,009 Oh... that sounds amazing. 823 00:33:44,776 --> 00:33:46,845 I would love to learn how to make that. 824 00:33:46,945 --> 00:33:49,748 No, I smelled your roast duck. 825 00:33:49,848 --> 00:33:51,583 I'm desperate to try it. 826 00:33:51,717 --> 00:33:53,683 Yeah, well, I don't give lessons. 827 00:33:53,684 --> 00:33:57,956 But if you want to learn how to cook like me, 828 00:33:58,089 --> 00:33:59,958 buy my MaestroClass. 829 00:34:02,260 --> 00:34:03,829 When it comes to cooking, 830 00:34:03,929 --> 00:34:06,965 there are two elements every chef must master: 831 00:34:07,065 --> 00:34:09,032 technique and timing. 832 00:34:09,033 --> 00:34:10,900 We'll start with the basics, 833 00:34:10,901 --> 00:34:12,804 then carry these skills all the way through 834 00:34:12,904 --> 00:34:14,640 to my most challenging dish, 835 00:34:14,773 --> 00:34:17,075 duck confit cassoulet. 836 00:34:17,175 --> 00:34:18,444 I hope you're hungry. 837 00:34:18,544 --> 00:34:20,744 Are you talking to me or her? 838 00:34:20,745 --> 00:34:23,615 I'm gonna walk you through my shortcut version 839 00:34:23,715 --> 00:34:25,383 for home chefs, but this is still 840 00:34:25,484 --> 00:34:28,620 a challenging dish, and if you bought a whole duck, 841 00:34:28,720 --> 00:34:30,155 you're gonna have to 842 00:34:30,255 --> 00:34:32,290 break down the bird. 843 00:34:32,390 --> 00:34:34,660 Get your knife and use 844 00:34:34,793 --> 00:34:37,228 smooth slicing motions. 845 00:34:37,328 --> 00:34:39,831 Now, you want to flip the duck over and pull. 846 00:34:39,965 --> 00:34:42,000 Get aggressive if you have to. 847 00:34:42,133 --> 00:34:44,636 Pop that bone out of its socket. 848 00:34:44,770 --> 00:34:47,439 Now this is where it gets complicated, so pay attention. 849 00:34:49,407 --> 00:34:50,774 If it's not right the first time, 850 00:34:50,775 --> 00:34:53,109 remember, failure is part of the process. 851 00:34:53,110 --> 00:34:55,747 Perfection takes practice. 852 00:34:55,847 --> 00:34:57,747 And I've had a lot of practice. 853 00:34:57,748 --> 00:34:59,249 Uh... 854 00:35:37,556 --> 00:35:41,660 For the crispiest duck, follow my recipe exactly. 855 00:35:41,760 --> 00:35:45,030 Not closely. Exactly. 856 00:35:45,130 --> 00:35:47,733 Confit de canard takes patience 857 00:35:47,866 --> 00:35:50,869 and perfect timing. 858 00:35:51,002 --> 00:35:54,239 Allez! On y va. 859 00:35:59,210 --> 00:36:01,379 Yes, I love you so much. 860 00:36:01,513 --> 00:36:02,748 Is that my thyme? 861 00:36:02,881 --> 00:36:04,750 Uh, about 11:00, I think. 862 00:36:04,850 --> 00:36:07,753 No, my... thyme. 863 00:36:07,886 --> 00:36:10,488 I was gonna make an herbed focaccia tomorrow. 864 00:36:10,589 --> 00:36:11,557 Yum. 865 00:36:11,657 --> 00:36:13,324 But you used it all. 866 00:36:14,192 --> 00:36:15,894 Oh, right, I did. I'm sorry. 867 00:36:15,994 --> 00:36:17,360 But I have good news. 868 00:36:17,361 --> 00:36:20,766 I finally found the right recipe for Chef Veev's duck. 869 00:36:20,866 --> 00:36:22,801 It smells exactly the same. 870 00:36:24,402 --> 00:36:25,370 You could've asked. 871 00:36:25,470 --> 00:36:27,873 I was gonna replace it. 872 00:36:27,973 --> 00:36:31,076 But you're right, I should've asked first. 873 00:36:31,209 --> 00:36:32,876 How's that studying going? 874 00:36:32,877 --> 00:36:35,446 Honestly, not great. I'm kind of distracted. 875 00:36:35,581 --> 00:36:39,250 Lot of sounds coming from the kitchen. And smells, too. 876 00:36:39,350 --> 00:36:41,286 All my clothes smell like duck fat. 877 00:36:41,419 --> 00:36:42,621 You know what I think? 878 00:36:42,754 --> 00:36:44,353 I think you're stressed about your exams. 879 00:36:44,354 --> 00:36:47,258 Maybe you need a study buddy. Why don't we make flashcards? 880 00:36:47,358 --> 00:36:49,895 What I need is some peace and quiet so I can study. 881 00:36:53,031 --> 00:36:54,365 I'm sorry. 882 00:36:54,465 --> 00:36:56,802 You know I grew up with a lot of siblings, so... 883 00:36:56,902 --> 00:36:59,104 I really like not having to share now. 884 00:36:59,204 --> 00:37:01,773 I hear you, and that makes total sense. 885 00:37:01,873 --> 00:37:04,643 Thank you. So, good night. 886 00:37:04,776 --> 00:37:06,444 Good night, roomie. 887 00:37:07,245 --> 00:37:09,114 I'm happy you're here. 888 00:37:09,948 --> 00:37:12,117 And why'd you go and tell Lieutenant Connor we were 889 00:37:12,250 --> 00:37:13,351 living together? 890 00:37:13,451 --> 00:37:14,452 I didn't mean to. 891 00:37:14,552 --> 00:37:16,822 Oh, he just makes me so nervous. 892 00:37:16,922 --> 00:37:18,054 How am I ever gonna get promoted 893 00:37:18,055 --> 00:37:19,691 if I'm on the lieutenant's hit list? 894 00:37:19,791 --> 00:37:21,557 You're not breaking any rules by being here. 895 00:37:21,558 --> 00:37:23,226 I would never put your job at risk. 896 00:37:23,227 --> 00:37:25,563 I should've just stayed with my sister on Staten Island. 897 00:37:25,664 --> 00:37:28,967 The ferry isn't that bad. Maybe this was a mistake. 898 00:37:29,100 --> 00:37:31,469 Oh, no, don't say that. 899 00:37:31,569 --> 00:37:33,672 Everything's fine. 900 00:37:33,805 --> 00:37:36,141 It's perfectly normal to get on each other's nerves. Whoa. 901 00:37:36,241 --> 00:37:38,276 What? 902 00:37:39,144 --> 00:37:41,077 What is... that sound? 903 00:37:41,078 --> 00:37:44,315 That's my phone timer. Oh, no! 904 00:37:44,449 --> 00:37:47,416 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Ah. 905 00:37:47,417 --> 00:37:49,855 Oh... shoot. 906 00:37:49,955 --> 00:37:52,991 It's stuck to the pan. I missed a step. 907 00:37:53,124 --> 00:37:55,593 Wait a minute. 908 00:37:55,694 --> 00:37:57,562 The duck. 909 00:37:57,663 --> 00:37:59,564 The duck! 910 00:38:05,270 --> 00:38:07,605 Traditional duck confit cassoulet. 911 00:38:07,706 --> 00:38:09,941 I hope it was worth the wait. 912 00:38:12,177 --> 00:38:13,311 Mmm. 913 00:38:14,512 --> 00:38:15,912 This duck is perfection. 914 00:38:15,913 --> 00:38:18,383 You didn't miss a step. I think we can build 915 00:38:18,483 --> 00:38:20,185 something magnificent together, Chef. 916 00:38:20,285 --> 00:38:22,418 I have so much more I want to make for you. 917 00:38:22,419 --> 00:38:25,657 She finally gets to escape from the kitchen. 918 00:38:25,757 --> 00:38:27,458 The future's bright for us all. 919 00:38:29,494 --> 00:38:30,996 Genevieve Hale. 920 00:38:31,129 --> 00:38:34,299 Are you familiar with the reservation app Inside Table? 921 00:38:34,432 --> 00:38:35,566 What's this about? 922 00:38:35,667 --> 00:38:37,168 Our forensic tech team discovered 923 00:38:37,302 --> 00:38:39,838 that an Inside Table user connected to your email address 924 00:38:39,971 --> 00:38:42,674 purchased a reservation at 1:05 a.m. 925 00:38:42,774 --> 00:38:43,773 the night of the murder. 926 00:38:43,774 --> 00:38:46,244 Right before Jordan was killed. 927 00:38:46,344 --> 00:38:47,846 So tell me, why would you buy a reservation 928 00:38:47,979 --> 00:38:49,815 for your own restaurant? 929 00:38:49,948 --> 00:38:52,581 That's not against the law. 930 00:38:52,582 --> 00:38:54,152 No, but murder is. 931 00:38:54,252 --> 00:38:56,487 You bought a reservation from Jordan's account 932 00:38:56,587 --> 00:38:57,989 to catch him in the act. 933 00:38:58,089 --> 00:39:00,859 You found out he was selling reservations at Vive, 934 00:39:00,959 --> 00:39:02,493 and not only ruined your night, 935 00:39:02,627 --> 00:39:05,630 he ruined your chances for a huge hotel deal. 936 00:39:05,731 --> 00:39:06,998 I'm calling my lawyer, 937 00:39:07,132 --> 00:39:10,068 and you're all gonna apologize to me publicly. 938 00:39:10,168 --> 00:39:11,801 This is a mistake. 939 00:39:11,802 --> 00:39:15,273 An-an overstep by an incompetent police department. 940 00:39:15,373 --> 00:39:16,272 Believe me. 941 00:39:16,273 --> 00:39:18,176 I was attacked, too, remember? 942 00:39:18,276 --> 00:39:19,510 You saw my face. 943 00:39:19,610 --> 00:39:21,179 So who did that? You did. 944 00:39:21,279 --> 00:39:22,914 With what? My own fist? 945 00:39:23,014 --> 00:39:25,717 That's the one piece we don't have. 946 00:39:25,817 --> 00:39:27,552 Then you don't have anything. 947 00:39:27,652 --> 00:39:29,285 No, actually we do. 948 00:39:29,286 --> 00:39:31,389 We have what's most important to you, 949 00:39:31,522 --> 00:39:32,822 your cooking. 950 00:39:32,823 --> 00:39:35,560 You told the police that you blacked out 951 00:39:35,693 --> 00:39:38,997 right after the attack, after which, Jordan was killed. 952 00:39:39,097 --> 00:39:41,733 You were unconscious until the police arrived 953 00:39:41,833 --> 00:39:43,466 on the scene at dawn, right? 954 00:39:43,467 --> 00:39:45,370 Yes. We've been through this. 955 00:39:45,470 --> 00:39:47,636 I mean, I was there when you woke up, 956 00:39:47,637 --> 00:39:50,108 which is also when the timer went off 957 00:39:50,208 --> 00:39:53,711 for the duck that had been cooking all night. 958 00:39:53,812 --> 00:39:55,979 But you forgot something. 959 00:39:55,980 --> 00:39:59,717 You see, after you strangled Jordan, 960 00:39:59,818 --> 00:40:03,388 and after you beat yourself with a kitchen tool-- 961 00:40:03,521 --> 00:40:04,823 thanks to a pain tolerance 962 00:40:04,923 --> 00:40:07,158 that can only be described as medieval-- 963 00:40:07,258 --> 00:40:09,094 you laid down 964 00:40:09,227 --> 00:40:11,662 and waited to be found. 965 00:40:11,763 --> 00:40:16,101 But... (gasps) you forgot about the duck, 966 00:40:16,234 --> 00:40:19,002 which your sous chef Malcolm had put in the oven 967 00:40:19,003 --> 00:40:21,004 just an hour and a half earlier. 968 00:40:21,005 --> 00:40:23,942 You see, there are a lot of different ways 969 00:40:24,042 --> 00:40:26,111 to make duck confit, but there is only one way 970 00:40:26,211 --> 00:40:28,213 that you make it here at Vive, 971 00:40:28,313 --> 00:40:30,748 Francois DeLuc's way. 972 00:40:30,849 --> 00:40:32,015 Malcolm confirmed it. 973 00:40:32,016 --> 00:40:36,052 So, if you were unconscious, 974 00:40:36,053 --> 00:40:39,925 who turned the duck at the 90 minute mark? 975 00:40:40,058 --> 00:40:41,426 You did. 976 00:40:43,228 --> 00:40:46,597 You dragged yourself across the floor to do it, which is how 977 00:40:46,697 --> 00:40:48,099 you got the bleach stains 978 00:40:48,199 --> 00:40:50,068 on the front of your pants, from the kitchen floor 979 00:40:50,168 --> 00:40:51,970 Jordan mopped. Genevieve Hale, 980 00:40:52,103 --> 00:40:54,305 you're under arrest for the murder of Jordan Humphries. 981 00:40:54,405 --> 00:40:57,073 Oh, and do you want to tell me about the video you deleted 982 00:40:57,074 --> 00:40:59,110 from his phone at 1:08 a.m.? 983 00:40:59,210 --> 00:41:00,778 You left your prints on his screen. 984 00:41:00,879 --> 00:41:03,148 Better yet, save it for the trial. 985 00:41:03,248 --> 00:41:05,583 A perfectionist to the end. 986 00:41:05,683 --> 00:41:08,186 You couldn't bear to ruin the recipe. 987 00:41:09,087 --> 00:41:10,588 It was my best dish. 988 00:41:10,688 --> 00:41:14,325 It would taste just as good if you were nice to people. 989 00:41:21,833 --> 00:41:23,334 Do you think she made more of that? 990 00:41:26,204 --> 00:41:28,506 Is anybody gonna eat the duck tacos? 991 00:41:28,606 --> 00:41:29,941 They're good with guacamole. 992 00:41:30,041 --> 00:41:31,977 Conflict-free guacamole. 993 00:41:32,077 --> 00:41:33,912 Oh. Yeah. 994 00:41:34,012 --> 00:41:34,944 Hey. 995 00:41:34,945 --> 00:41:36,514 Hey! 996 00:41:36,647 --> 00:41:37,849 Glad you could make it. Hey, push down, everybody. 997 00:41:37,949 --> 00:41:39,084 Make room. Okay. 998 00:41:39,184 --> 00:41:41,186 Yeah, we can deal her in on the next hand. 999 00:41:41,319 --> 00:41:42,451 Thank you. Mm-hmm. 1000 00:41:42,452 --> 00:41:43,754 I heard you throw a great party. 1001 00:41:43,855 --> 00:41:45,523 You heard right. Somebody pass her a beer. 1002 00:41:45,623 --> 00:41:47,292 Ooh. 1003 00:41:47,392 --> 00:41:49,360 I needed a break from studying. 1004 00:41:49,494 --> 00:41:51,897 Are you hungry? Elsbeth made tacos. 1005 00:41:51,997 --> 00:41:53,331 Duck tacos. 1006 00:41:53,464 --> 00:41:56,100 Mmm. I'll pass. 1007 00:41:57,435 --> 00:41:58,935 All right, Elsbeth, it's to you. 1008 00:41:58,936 --> 00:42:01,039 Oh, um... 1009 00:42:02,340 --> 00:42:05,243 Okay... 1010 00:42:07,078 --> 00:42:09,312 Fold. 1011 00:42:09,313 --> 00:42:10,813 Wh... 1012 00:42:10,814 --> 00:42:12,583 Mm... 1013 00:42:16,821 --> 00:42:18,656 Look at that face. I think she's bluffing. 1014 00:42:18,756 --> 00:42:20,391 I'm all in. Oh, gosh, 1015 00:42:20,525 --> 00:42:22,126 is it that obvious? 1016 00:42:28,066 --> 00:42:29,534 Hmm? 1017 00:42:36,041 --> 00:42:37,506 I win again. 1018 00:42:37,507 --> 00:42:39,410 How many times is that? 1019 00:42:43,348 --> 00:42:46,251 How much is this? A lot. 1020 00:42:50,956 --> 00:42:53,992 Captioning sponsored by CBS 1021 00:42:54,092 --> 00:42:56,727 and TOYOTA. 1022 00:42:56,827 --> 00:43:00,265 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.