Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,726 --> 00:00:07,495
"Good" is not an option.
2
00:00:07,595 --> 00:00:10,297
"Good" is a fail.
The local diner is "good."
3
00:00:10,398 --> 00:00:13,667
At our level, every night
4
00:00:13,767 --> 00:00:18,171
we must surpass our customers'
wildest expectations.
5
00:00:18,271 --> 00:00:20,472
They pay your rent, not me.
6
00:00:20,473 --> 00:00:23,143
I may be the star
that they come to see,
7
00:00:23,243 --> 00:00:26,547
but I can't shine
if the background actors
8
00:00:26,647 --> 00:00:28,716
are bumping into the scenery.
9
00:00:28,849 --> 00:00:31,051
Garde-Manger, the crudo
10
00:00:31,151 --> 00:00:33,954
was coming out lopsided
last night.
11
00:00:34,054 --> 00:00:34,953
Don't explain.
12
00:00:34,954 --> 00:00:36,690
Fix it.
13
00:00:36,790 --> 00:00:38,025
And, hot line,
14
00:00:38,125 --> 00:00:40,360
you need to pick up the pace.
15
00:00:40,461 --> 00:00:41,361
And no sweating.
16
00:00:41,495 --> 00:00:42,362
I don't sweat,
17
00:00:42,496 --> 00:00:43,564
so neither do you.
18
00:00:43,697 --> 00:00:46,600
Sam, another full house tonight.
19
00:00:46,700 --> 00:00:48,869
Did you put the VIPs
how I like them?
20
00:00:48,969 --> 00:00:50,370
Yes, Chef,
new money in the front,
21
00:00:50,504 --> 00:00:51,637
big spenders in the back.
22
00:00:51,638 --> 00:00:52,606
Thank you.
23
00:00:52,706 --> 00:00:55,242
Pay extra attention to Table 12.
24
00:00:55,342 --> 00:00:57,142
He's a five-star VIP,
25
00:00:57,143 --> 00:00:58,879
so anything he wants.
Yes, Chef.
26
00:00:59,012 --> 00:01:03,584
Jordan, how many lamb shanks
in the walk-in?
27
00:01:04,885 --> 00:01:06,754
Jordan!
28
00:01:06,887 --> 00:01:09,823
How many lamb shanks
in the walk-in?
29
00:01:09,923 --> 00:01:11,258
Uh, 30 or 31?
30
00:01:11,391 --> 00:01:13,393
I can go down
and count.
31
00:01:13,494 --> 00:01:14,562
Don't worry about it.
32
00:01:14,695 --> 00:01:16,229
Let's just wait
till we run out
33
00:01:16,363 --> 00:01:18,699
in the middle of service.
34
00:01:18,799 --> 00:01:20,067
Go.
35
00:01:20,167 --> 00:01:22,470
I can't do this alone!
36
00:01:22,570 --> 00:01:24,972
Although it feels like it.
37
00:01:30,744 --> 00:01:32,878
Get to your stations.
38
00:01:32,879 --> 00:01:34,414
Be on your toes.
39
00:01:34,515 --> 00:01:36,183
There's no room for error.
40
00:01:36,283 --> 00:01:37,417
Understood?
41
00:01:37,518 --> 00:01:38,719
Yes, Chef!
42
00:01:38,819 --> 00:01:40,654
Order up!
43
00:01:40,754 --> 00:01:41,922
Coming through...
Watch out.
44
00:01:42,022 --> 00:01:43,388
I've had this reservation
for weeks.
45
00:01:43,389 --> 00:01:45,025
It's Peterson for two.
What is the problem?
46
00:01:45,125 --> 00:01:46,760
I-I think there's just been
a very slight mix-up,
47
00:01:46,860 --> 00:01:48,762
if you'll just, you know,
give me a moment. Thank you.
48
00:01:52,132 --> 00:01:53,333
Ridiculous.
49
00:01:53,433 --> 00:01:54,868
Mr. Montebello.
50
00:01:54,968 --> 00:01:56,303
Mr. Montebello, hello.
51
00:01:56,403 --> 00:01:58,606
We've got a corner booth
ready for you.
52
00:01:58,706 --> 00:02:00,273
Apparently you don't.
53
00:02:02,309 --> 00:02:03,709
Good night, Chef.
54
00:02:03,710 --> 00:02:06,547
Wait, wait, I can make room
for you at the counter.
55
00:02:06,647 --> 00:02:08,516
Let me fix this.
56
00:02:11,084 --> 00:02:12,252
What is happening?
57
00:02:12,352 --> 00:02:14,154
Who are the dancing morons
at Table 12?
58
00:02:14,287 --> 00:02:15,122
Look, I don't know.
59
00:02:15,255 --> 00:02:16,356
It doesn't make any sense.
60
00:02:16,456 --> 00:02:17,925
They all showed up,
61
00:02:18,025 --> 00:02:20,494
then people with the same names
arrived 20 minutes later.
62
00:02:20,594 --> 00:02:21,929
I paid $500 for this table.
63
00:02:22,029 --> 00:02:23,497
And we are literally starving.
64
00:02:23,597 --> 00:02:25,065
How did you pay for a table?
65
00:02:25,165 --> 00:02:27,868
We don't sell reservations.
66
00:02:34,141 --> 00:02:35,406
Understood.
67
00:02:35,407 --> 00:02:38,145
I am so, so sorry,
Mr. Montebello.
68
00:02:38,245 --> 00:02:40,113
Please, let me
make it up to you.
69
00:02:40,213 --> 00:02:41,749
Let me show you why
70
00:02:41,849 --> 00:02:44,051
we are the best restaurant
in the city.
71
00:02:44,918 --> 00:02:47,020
This Saturday, perfect.
72
00:02:47,154 --> 00:02:50,589
Yes, I will make something
extra special for you.
73
00:02:50,590 --> 00:02:52,325
Okay.
74
00:02:52,425 --> 00:02:54,227
Thank you, sir.
75
00:02:56,664 --> 00:02:58,498
Malcolm?
76
00:02:58,599 --> 00:03:01,835
Go downstairs and get
half a tray of duck started.
77
00:03:01,969 --> 00:03:04,171
Do you want me to stay and help?
No.
78
00:03:04,271 --> 00:03:06,106
Go home.
79
00:03:06,907 --> 00:03:08,075
All of you.
80
00:03:09,877 --> 00:03:13,046
And, Malcolm, don't forget
to set the timer.
81
00:03:13,146 --> 00:03:14,748
Yes, Chef.
82
00:03:26,393 --> 00:03:28,028
Oh.
83
00:03:28,128 --> 00:03:29,327
Almost done here, Chef.
84
00:03:29,328 --> 00:03:30,629
I'll wait up for
the deliveries.
85
00:03:30,630 --> 00:03:34,935
The first one isn't
until 4:00 a.m.
86
00:03:43,577 --> 00:03:46,947
You little roach-eating
basement rat.
87
00:03:47,047 --> 00:03:49,783
Selling reservations
at my restaurant?
88
00:03:49,883 --> 00:03:51,384
Did you think
I wouldn't find out?
89
00:03:51,484 --> 00:03:53,453
I thought I would go out
with a bang.
90
00:03:53,553 --> 00:03:54,888
I hear your friend
91
00:03:54,988 --> 00:03:56,624
Mr. Montebello didn't
get a table?
92
00:03:56,724 --> 00:03:58,125
That's too bad.
93
00:03:58,225 --> 00:03:59,559
You are so fired.
94
00:03:59,660 --> 00:04:01,629
Like I care.
95
00:04:01,729 --> 00:04:03,494
This place sucks.
96
00:04:03,495 --> 00:04:05,098
Your menu is dull.
97
00:04:05,198 --> 00:04:06,499
You never take
any risks.
98
00:04:06,600 --> 00:04:08,533
And you kept me down here
for two years
99
00:04:08,534 --> 00:04:10,370
when I have great ideas.
100
00:04:10,470 --> 00:04:11,438
And you won't listen!
101
00:04:11,538 --> 00:04:14,574
Mango salsa isn't new or good.
102
00:04:14,675 --> 00:04:15,909
What, let me guess.
103
00:04:16,009 --> 00:04:18,946
You got a fresh take
on a beet salad.
104
00:04:19,046 --> 00:04:20,948
Truffle oil. Genius.
105
00:04:21,048 --> 00:04:23,183
Your lamb shanks are chewy.
106
00:04:28,088 --> 00:04:29,222
What do you know
about good food?
107
00:04:29,322 --> 00:04:31,358
You can't even
gut a fish properly!
108
00:04:31,458 --> 00:04:33,358
I gave you a chance
on the line.
109
00:04:33,359 --> 00:04:36,028
You think I ever got
a second chance?
110
00:04:37,030 --> 00:04:39,030
I had to fight and claw
111
00:04:39,031 --> 00:04:41,134
while idiot men
got promoted over me.
112
00:04:41,268 --> 00:04:42,602
You're weak!
113
00:04:42,703 --> 00:04:44,202
Your cooking is weak!
114
00:04:44,203 --> 00:04:46,439
And your knife work
is a joke.
115
00:04:46,539 --> 00:04:48,475
You may get another job,
116
00:04:48,575 --> 00:04:50,577
but you will never
117
00:04:50,678 --> 00:04:52,913
move up from the basement.
118
00:04:53,013 --> 00:04:54,214
Never!
119
00:05:02,856 --> 00:05:04,157
When this gets out,
120
00:05:04,257 --> 00:05:05,924
you're finished...
121
00:05:05,925 --> 00:05:07,494
forever.
122
00:05:07,627 --> 00:05:09,629
Order's up.
123
00:06:37,517 --> 00:06:39,052
Pulse is normal.
124
00:06:39,152 --> 00:06:41,652
Breathing steady.
125
00:06:41,653 --> 00:06:43,390
Hello there.
126
00:06:43,490 --> 00:06:45,225
Oh!
Nice and slow.
127
00:06:45,358 --> 00:06:47,525
I need a medic.
128
00:06:47,526 --> 00:06:48,595
Genevieve Hale?
129
00:06:48,695 --> 00:06:49,729
I'm Detective Edwards.
130
00:06:49,830 --> 00:06:51,231
You gave us
quite the scare.
131
00:06:51,331 --> 00:06:53,000
Do you know
who did this to you?
132
00:06:56,036 --> 00:06:58,203
Jordan!
133
00:06:58,204 --> 00:06:59,670
Oh, my God, is he dead?
134
00:06:59,671 --> 00:07:01,574
Tell me he's not dead!
I'm so sorry.
135
00:07:01,708 --> 00:07:03,376
Can we get him
out of here?
136
00:07:03,476 --> 00:07:06,546
It looks like you took
a nasty beating.
137
00:07:06,646 --> 00:07:08,415
Do you remember
anything at all?
138
00:07:09,783 --> 00:07:11,284
The stairs.
139
00:07:11,384 --> 00:07:13,086
They pushed me down.
140
00:07:13,186 --> 00:07:15,055
"They."
Multiple suspects.
141
00:07:15,155 --> 00:07:16,489
Okay, we need to get you
to a hospital.
142
00:07:16,589 --> 00:07:17,889
You might have a concussion.
143
00:07:17,890 --> 00:07:19,259
No!
144
00:07:19,359 --> 00:07:20,725
I can't leave.
145
00:07:20,726 --> 00:07:22,562
We have to open.
146
00:07:22,662 --> 00:07:24,664
Okay.
Not today, you don't.
147
00:07:24,764 --> 00:07:25,933
Come on.
148
00:07:26,033 --> 00:07:27,365
Oh, careful.
149
00:07:27,366 --> 00:07:28,601
I'm fine.
150
00:07:28,701 --> 00:07:31,271
I've worked
with concussions before.
151
00:07:31,404 --> 00:07:32,906
Let's hold that thought
a minute.
152
00:07:33,006 --> 00:07:34,875
Do you have any cameras
on the premises?
153
00:07:34,975 --> 00:07:36,076
No.
154
00:07:36,176 --> 00:07:37,742
I don't allow cameras
in the kitchen.
155
00:07:37,743 --> 00:07:39,279
Any other staff we can talk to?
156
00:07:40,447 --> 00:07:41,548
Oh, gosh.
157
00:07:41,648 --> 00:07:42,715
What happened?
158
00:07:42,816 --> 00:07:44,117
Where's Jordan?
159
00:07:44,217 --> 00:07:46,119
I can tell them
if you want.
160
00:07:46,219 --> 00:07:48,555
We were attacked last night.
161
00:07:48,655 --> 00:07:50,557
He saved my life.
162
00:07:51,424 --> 00:07:52,993
Jordan died a hero.
163
00:07:53,126 --> 00:07:54,592
Look, I'll get the book.
164
00:07:54,593 --> 00:07:56,061
We'll cancel tonight's service.
165
00:07:56,062 --> 00:07:57,264
No, no.
166
00:07:57,364 --> 00:07:58,932
We keep, we keep service.
167
00:07:59,032 --> 00:08:01,668
Absolutely.
Do you smell that?
168
00:08:01,801 --> 00:08:03,636
That smells incredible.
169
00:08:03,736 --> 00:08:04,972
What do you think it is?
170
00:08:05,072 --> 00:08:06,771
I don't know,
but it's making me
171
00:08:06,772 --> 00:08:08,976
regret skipping breakfast
this morning.
172
00:08:09,076 --> 00:08:10,643
You didn't want
to try those muffins
173
00:08:10,743 --> 00:08:12,045
I left
on the kitchen table?
174
00:08:12,145 --> 00:08:13,646
They have
Spirulina in them.
175
00:08:13,780 --> 00:08:14,745
That's why
they're so blue.
176
00:08:14,746 --> 00:08:16,083
We may lose
177
00:08:16,183 --> 00:08:17,750
the prep kitchen for the night.
At least.
178
00:08:17,851 --> 00:08:20,720
We still have
to process things down here.
179
00:08:20,820 --> 00:08:23,323
Probably best
if you don't touch that.
180
00:08:25,625 --> 00:08:27,194
Okay, so no prep kitchen.
181
00:08:27,327 --> 00:08:28,593
We'll work around it.
182
00:08:28,594 --> 00:08:31,164
Can you see
if your medic is still around?
183
00:08:31,298 --> 00:08:33,464
I'm gonna need
a sling for my arm.
184
00:08:33,465 --> 00:08:35,168
Yeah.
185
00:08:35,268 --> 00:08:37,204
We'll keep the menu
slim tonight.
186
00:08:37,304 --> 00:08:40,573
No specials,
no pork shoulder.
187
00:08:40,673 --> 00:08:43,410
But we open
on time, okay?
188
00:08:43,510 --> 00:08:45,112
Jordan would have wanted it
that way.
189
00:08:45,212 --> 00:08:46,346
Understood?
190
00:08:46,479 --> 00:08:47,547
Yes, Chef.
191
00:08:47,647 --> 00:08:50,183
Wow. She is tough.
192
00:08:50,283 --> 00:08:51,518
Yeah, she needs to be.
193
00:08:51,618 --> 00:08:53,386
Kitchens are
rough places.
194
00:08:53,486 --> 00:08:55,022
Mm-hmm.
195
00:08:59,726 --> 00:09:01,228
Is it chicken?
196
00:09:01,361 --> 00:09:03,296
Mm, I want to say bacon.
197
00:09:03,396 --> 00:09:04,932
Hmm.
198
00:09:05,032 --> 00:09:06,664
Thank you.
199
00:09:06,665 --> 00:09:09,802
Have you ever seen
a near-homicide
200
00:09:09,903 --> 00:09:13,106
get up at the crime scene
and go right back to work?
201
00:09:13,206 --> 00:09:14,674
Actually, I have.
202
00:09:14,774 --> 00:09:16,709
Adrenaline's a hell of a drug.
203
00:09:16,809 --> 00:09:19,479
I try to avoid
high-octane situations.
204
00:09:19,579 --> 00:09:20,812
Bad for my knees.
205
00:09:22,415 --> 00:09:23,816
What are those stains?
206
00:09:23,917 --> 00:09:25,785
Do you see them?
On her pants?
207
00:09:26,586 --> 00:09:28,455
Could be from
the kitchen.
208
00:09:28,555 --> 00:09:31,258
Hmm.
Why? What are
you thinking?
209
00:09:35,328 --> 00:09:38,298
Venison? No, that's not it.
Mm-mm.
210
00:09:41,034 --> 00:09:43,003
Oh! It's coming from
in here.
211
00:09:43,103 --> 00:09:44,104
Hey!
212
00:09:44,204 --> 00:09:45,939
Get your hands away from that!
213
00:09:46,606 --> 00:09:47,838
I handle the duck.
214
00:09:47,839 --> 00:09:51,278
Duck. That's what it is.
Mm. Mm-hmm.
215
00:09:54,781 --> 00:09:57,084
Let's get these
interviews over with.
216
00:09:57,217 --> 00:09:58,952
I'll give you one hour.
217
00:09:59,086 --> 00:09:59,919
Understood?
218
00:10:00,053 --> 00:10:01,688
Yes, Chef.
219
00:10:13,266 --> 00:10:15,168
I put the duck in the oven
for Chef Veev around midnight,
220
00:10:15,268 --> 00:10:16,736
and then we all left.
221
00:10:16,869 --> 00:10:18,636
I wish I'd been there.
222
00:10:18,637 --> 00:10:19,906
I could have barred the door.
223
00:10:20,040 --> 00:10:21,306
It was a horrible night.
224
00:10:21,307 --> 00:10:22,542
The worst.
225
00:10:22,642 --> 00:10:24,111
And then Jordan gets killed?
226
00:10:24,211 --> 00:10:25,510
What was so bad
about last night?
227
00:10:25,511 --> 00:10:26,746
It was a mess.
228
00:10:26,846 --> 00:10:29,049
There was some confusion
at the door.
229
00:10:29,149 --> 00:10:30,648
People were yelling at Sam.
230
00:10:30,649 --> 00:10:32,452
And then all of our VIPs walked.
231
00:10:32,552 --> 00:10:36,687
There was a rare slip
at the door last night.
232
00:10:36,688 --> 00:10:38,358
Some angry
customers.
233
00:10:38,458 --> 00:10:40,025
Did anyone threaten you?
234
00:10:40,026 --> 00:10:42,062
Well, some people
threatened to sue me.
235
00:10:42,162 --> 00:10:44,564
People say all sorts of things
when they're hungry.
236
00:10:44,664 --> 00:10:47,200
Was Chef Veev upset
about the mix-up?
237
00:10:47,300 --> 00:10:49,102
Not overly
upset, no, no.
238
00:10:49,202 --> 00:10:51,571
Service continued as normal.
239
00:10:51,671 --> 00:10:54,207
Nothing really
rattles Chef Veev.
240
00:10:54,307 --> 00:10:55,673
You should see her in action.
241
00:10:55,674 --> 00:10:57,044
Oh, gosh, I'd love to.
242
00:10:57,144 --> 00:10:59,779
I can't get the smell
of that duck out of my mind.
243
00:10:59,879 --> 00:11:01,379
Yeah, if you can get a table.
244
00:11:01,380 --> 00:11:03,316
Did Jordon or Chef Veev
have any enemies?
245
00:11:03,416 --> 00:11:06,051
Only anyone she's ever met.
246
00:11:06,052 --> 00:11:09,156
Chef Veev doesn't do well
with most people.
247
00:11:09,256 --> 00:11:13,891
Chef Veev is much better
than she used to be.
248
00:11:13,892 --> 00:11:15,362
I've worked for her
for nearly 20 years,
249
00:11:15,462 --> 00:11:18,029
and I'm telling you,
she is a changed person.
250
00:11:18,030 --> 00:11:19,197
Changed how?
251
00:11:19,198 --> 00:11:20,333
Well, she went
through a course
252
00:11:20,433 --> 00:11:21,601
of anger management
therapy.
253
00:11:21,701 --> 00:11:22,969
She was smart
to do it.
254
00:11:23,070 --> 00:11:27,072
Times change, chefs can't behave
as they used to.
255
00:11:27,073 --> 00:11:28,975
It was around 1:00 a.m.
256
00:11:29,109 --> 00:11:32,779
The staff had all gone home,
except for Jordan.
257
00:11:32,912 --> 00:11:37,284
He stays overnight twice a week
to accept early deliveries.
258
00:11:37,384 --> 00:11:40,087
I was closing up the office
259
00:11:40,187 --> 00:11:42,289
when I heard banging
at the back door.
260
00:11:42,389 --> 00:11:44,791
I figured it was
an early delivery,
261
00:11:44,924 --> 00:11:47,094
so I opened it.
262
00:11:47,194 --> 00:11:48,495
And that's when I was ambushed.
263
00:11:48,595 --> 00:11:49,829
By how many people?
264
00:11:49,962 --> 00:11:51,464
Two men.
265
00:11:51,564 --> 00:11:54,967
I couldn't see their faces,
they were wearing masks I think.
266
00:11:55,068 --> 00:11:59,172
They threw me down the stairs
and-and beat me with something.
267
00:11:59,272 --> 00:12:01,141
A crowbar, maybe.
268
00:12:01,241 --> 00:12:04,844
Jordan came in and they fought.
269
00:12:04,944 --> 00:12:08,248
And I blacked out
until you showed up.
270
00:12:08,348 --> 00:12:10,850
I hope they didn't--
271
00:12:10,983 --> 00:12:12,485
I just hope it was fast.
272
00:12:12,619 --> 00:12:13,918
The medical examiner
273
00:12:13,919 --> 00:12:16,223
put time of death
around 1:30 in the morning.
274
00:12:16,323 --> 00:12:17,624
He didn't suffer long.
275
00:12:17,724 --> 00:12:20,026
Jordan saved my life.
276
00:12:20,160 --> 00:12:22,162
Poor kid. Oh.
277
00:12:22,262 --> 00:12:23,663
He had so much potential.
278
00:12:23,763 --> 00:12:26,999
I saw real growth in his cooking
these past two years.
279
00:12:27,100 --> 00:12:30,337
He worked for you
for two years
280
00:12:30,437 --> 00:12:32,172
and he was still
on the overnight shift?
281
00:12:32,305 --> 00:12:36,276
Kitchen work is hard.
Moving up is never guaranteed.
282
00:12:36,376 --> 00:12:38,378
Still, two years
is a long time.
Mm-hmm.
283
00:12:38,511 --> 00:12:40,447
You must've been close.
284
00:12:40,547 --> 00:12:43,550
Are you sure you want to open
the restaurant tonight?
285
00:12:46,753 --> 00:12:48,054
I don't have a choice.
286
00:12:48,188 --> 00:12:49,487
Do you think it's easy
287
00:12:49,488 --> 00:12:51,224
running the best restaurant
in Manhattan?
288
00:12:51,324 --> 00:12:53,560
The margins are razor thin.
289
00:12:53,693 --> 00:12:56,929
Missing one night means
I lose my profit for the month.
290
00:12:57,029 --> 00:13:00,133
I work seven days a week,
no matter how I'm feeling.
291
00:13:00,233 --> 00:13:02,135
Tired? Too bad.
292
00:13:02,235 --> 00:13:04,204
My back aches? Suck it up.
293
00:13:04,337 --> 00:13:06,739
Do you know of anyone who wanted
to hurt either you or Jordan?
294
00:13:07,807 --> 00:13:09,242
I...
295
00:13:10,543 --> 00:13:12,479
Oh, man.
296
00:13:12,579 --> 00:13:13,713
It's my fault.
297
00:13:13,813 --> 00:13:16,583
I just didn't
like the taste.
298
00:13:17,850 --> 00:13:19,486
The "avocado cartels."
299
00:13:19,586 --> 00:13:22,687
It had to be them.
They came by a few months ago
300
00:13:22,688 --> 00:13:26,092
trying to force me
to buy only from them.
301
00:13:26,193 --> 00:13:27,460
I said no.
302
00:13:27,560 --> 00:13:29,562
"Avocado cartels"?
303
00:13:30,363 --> 00:13:31,829
They call it "green gold."
304
00:13:31,830 --> 00:13:34,499
The drug cartels
are pushing produce now,
305
00:13:34,500 --> 00:13:36,736
and avocados
are big business.
306
00:13:36,836 --> 00:13:38,169
Have you noticed
how much it costs
307
00:13:38,170 --> 00:13:39,839
for a side of guacamole
these days?
308
00:13:39,939 --> 00:13:41,005
I have!
309
00:13:41,006 --> 00:13:43,075
I've changed my
salsa-to-guac ratio.
310
00:13:43,210 --> 00:13:45,510
I only eat avocado
smashed on toast.
311
00:13:45,511 --> 00:13:47,113
So we're talking
standard O.C. shakedown?
312
00:13:47,247 --> 00:13:50,116
Exactly. Organized Crime.
313
00:13:50,250 --> 00:13:53,520
I would have gotten that
eventually, but thank you.
314
00:13:53,620 --> 00:13:55,788
They go from restaurant
to restaurant
315
00:13:55,922 --> 00:13:58,425
forcing people to use
their product, or else.
316
00:13:58,525 --> 00:14:01,192
These avocado boys
don't play nice.
317
00:14:01,193 --> 00:14:03,963
Ooh, I bet they're worse
when they're smashed.
318
00:14:05,865 --> 00:14:07,166
I'm sorry.
319
00:14:07,267 --> 00:14:08,699
This is no
laughing matter, Ms. Tascioni.
320
00:14:08,700 --> 00:14:11,204
Eight chefs have been assaulted
by these guys.
321
00:14:11,304 --> 00:14:13,606
One so bad that he can
barely walk, let alone cook.
322
00:14:13,706 --> 00:14:15,642
Sounds like the same M.O.
as our killer.
323
00:14:15,742 --> 00:14:18,278
The autopsy showed whoever
strangled Jordan was strong.
324
00:14:18,411 --> 00:14:20,247
I think we're looking
at big, muscly men.
325
00:14:20,347 --> 00:14:22,682
Or a very strong female.
326
00:14:22,782 --> 00:14:24,150
The cartels
don't hire women.
327
00:14:24,251 --> 00:14:25,985
I was thinking about Chef Veev.
328
00:14:26,118 --> 00:14:27,454
You mean her?
329
00:14:29,256 --> 00:14:31,222
Uh, yep.
330
00:14:31,223 --> 00:14:32,590
Oh, geez.
331
00:14:32,591 --> 00:14:34,561
I normally love
your left-field hunches,
332
00:14:34,661 --> 00:14:37,330
but, Elsbeth, this is a victim.
Yeah.
333
00:14:37,464 --> 00:14:38,598
Don't be a victim blamer.
334
00:14:38,698 --> 00:14:39,966
I would love to be wrong,
335
00:14:40,066 --> 00:14:42,068
I just have a very strong
feeling about her.
336
00:14:42,168 --> 00:14:44,402
Well, how would she
inflict injuries on herself?
337
00:14:44,403 --> 00:14:45,905
There were no weapons
found at the scene.
338
00:14:46,005 --> 00:14:48,441
The kitchen was full
of dangerous implements.
339
00:14:48,541 --> 00:14:50,241
All she had to do
was just throw one away,
340
00:14:50,242 --> 00:14:52,312
or-- err-- wash it.
341
00:14:52,412 --> 00:14:54,080
But Chef Veev is so tiny.
342
00:14:54,180 --> 00:14:55,415
You know what they say.
343
00:14:55,515 --> 00:14:58,184
Dynamite sometimes comes
in small packages.
344
00:14:58,985 --> 00:15:00,320
Sorry.
345
00:15:00,420 --> 00:15:02,822
If you're feeling brave,
Detective,
346
00:15:02,922 --> 00:15:05,623
I hear some of the guys
over at OCTF
347
00:15:05,624 --> 00:15:07,260
were talking about
an "Avocado Don."
348
00:15:07,360 --> 00:15:09,562
But I'm not sure where
he's operating from.
349
00:15:09,662 --> 00:15:12,031
That's Organized Crime
Task Force.
350
00:15:12,131 --> 00:15:14,465
Yeah, that one
would've taken longer.
351
00:15:14,466 --> 00:15:16,102
But, Detective,
you need to be careful.
352
00:15:16,202 --> 00:15:18,838
I'm not afraid
of some guy pushing fruit.
353
00:15:18,938 --> 00:15:21,941
Is it fruit
or is it a vegetable?
354
00:15:22,041 --> 00:15:23,308
It has a pit.
355
00:15:23,309 --> 00:15:24,744
Ooh, does that
count as a seed?
356
00:15:24,844 --> 00:15:25,878
Peaches have pits.
357
00:15:25,978 --> 00:15:28,080
I have sources on the dark web.
358
00:15:28,180 --> 00:15:29,682
I'm gonna find him,
Captain.
359
00:15:29,782 --> 00:15:30,883
That's the spirit.
360
00:15:31,017 --> 00:15:33,553
Four dollars.
For a side of guacamole.
361
00:15:33,686 --> 00:15:34,854
Yeah, highway robbery.
362
00:15:34,954 --> 00:15:36,389
Sometimes it's eight.
Off you go.
363
00:15:36,523 --> 00:15:38,558
I want-- Okay. Got it.
364
00:15:40,760 --> 00:15:43,463
Oh, hey.
365
00:15:44,497 --> 00:15:46,065
You sure you don't want
to come with me tonight?
366
00:15:46,198 --> 00:15:47,534
Oh, I can't.
367
00:15:47,634 --> 00:15:49,634
Exams are coming up,
I have to study.
368
00:15:49,635 --> 00:15:51,836
Oh, okay. I'll bring
something home to you.
369
00:15:51,837 --> 00:15:53,239
Okay.
370
00:15:55,207 --> 00:15:56,743
Excuse me.
371
00:16:02,048 --> 00:16:04,050
Restaurant Vive,
how may I help you?
372
00:16:04,183 --> 00:16:05,585
Yes, hi, hello.
373
00:16:05,718 --> 00:16:08,388
Oh, I would love a reservation
for one for tonight
374
00:16:08,488 --> 00:16:10,156
under Elsbeth Tascioni.
375
00:16:10,256 --> 00:16:12,224
Tascioni. Um...
376
00:16:12,325 --> 00:16:14,661
Have you dined
with us before?
377
00:16:14,761 --> 00:16:16,529
No.
378
00:16:16,629 --> 00:16:19,766
Tascioni. That's the lady
with the police.
379
00:16:19,866 --> 00:16:21,634
Never. Ever.
380
00:16:23,069 --> 00:16:26,337
Hello. I'm afraid
we're fully booked.
381
00:16:26,338 --> 00:16:28,941
Completely booked? For how long?
382
00:16:29,041 --> 00:16:30,841
For the foreseeable future.
383
00:16:30,842 --> 00:16:32,176
Uh...
384
00:16:32,177 --> 00:16:34,481
Tomorrow night, my house.
Everyone's welcome.
385
00:16:34,581 --> 00:16:35,948
Welcome for what?
386
00:16:36,048 --> 00:16:38,451
Oh, just a small gathering
for the detectives.
387
00:16:38,551 --> 00:16:39,419
Ooh, like a party?
388
00:16:39,552 --> 00:16:41,020
Not a party.
A poker game.
389
00:16:41,120 --> 00:16:42,755
It's probably not
your kind of thing.
390
00:16:42,855 --> 00:16:44,857
I love poker. I am good at it.
391
00:16:44,957 --> 00:16:47,558
Expressive people
have confusing tells.
392
00:16:47,559 --> 00:16:49,396
I'd love to come.
393
00:16:50,563 --> 00:16:52,599
So, what's the occasion?
394
00:16:52,699 --> 00:16:56,436
Oh, you know, uh, camaraderie,
playful competition.
395
00:16:56,536 --> 00:16:59,105
Ooh.
The mood is off
around here.
396
00:16:59,205 --> 00:17:01,040
Look at Lieutenant Connor's
sign-up sheet.
397
00:17:01,140 --> 00:17:02,475
He's had to add a page.
398
00:17:02,575 --> 00:17:04,043
Detectives are lining up
just to tell him
399
00:17:04,143 --> 00:17:05,945
all the things they
don't like about me.
400
00:17:06,045 --> 00:17:07,179
Oh, I doubt that.
401
00:17:07,279 --> 00:17:09,046
He probably has
a spreadsheet going,
402
00:17:09,047 --> 00:17:10,983
listing all my flaws
alphabetically.
403
00:17:11,117 --> 00:17:14,454
Detective Smullen met with him.
404
00:17:14,587 --> 00:17:18,088
But apparently Smullen is "too
busy" for poker with the boss.
405
00:17:18,089 --> 00:17:20,192
Can you believe that?
And I'm a fun guy.
406
00:17:20,292 --> 00:17:23,496
I think so.
Your smile is infectious.
407
00:17:23,630 --> 00:17:24,797
I found him.
408
00:17:24,897 --> 00:17:27,199
Thank you, dark web!
409
00:17:27,299 --> 00:17:28,601
Come look at this.
410
00:17:28,701 --> 00:17:30,736
The mood seems
pretty good to me.
411
00:17:40,279 --> 00:17:41,914
Excuse me.
412
00:17:42,014 --> 00:17:45,618
Uh, do you have any,
you know, avocados?
413
00:17:46,519 --> 00:17:48,688
No? Cool. Cool.
414
00:17:49,956 --> 00:17:51,691
Great.
415
00:17:51,824 --> 00:17:55,327
Oh, my God, my heart is
beating out of my chest.
416
00:17:55,428 --> 00:17:56,927
I love this undercover work.
417
00:17:56,928 --> 00:18:00,332
I'm going to ask you again
not to announce our presence.
418
00:18:00,467 --> 00:18:02,001
It's kind of the whole point
of the mission.
419
00:18:02,101 --> 00:18:04,969
Right, right.
Keeping a low profile.
420
00:18:04,970 --> 00:18:06,673
Ooh, kumquats.
421
00:18:06,806 --> 00:18:08,174
I just got word Avocado Don
422
00:18:08,274 --> 00:18:11,678
is working out of the last stall
on the north end.
423
00:18:11,778 --> 00:18:13,345
I texted backup
to meet me there.
424
00:18:13,446 --> 00:18:15,281
I'm going in.
Okay. Oh, wait.
425
00:18:15,381 --> 00:18:16,616
What should I do?
426
00:18:16,716 --> 00:18:19,051
Find a quiet corner,
count to a hundred.
427
00:18:19,185 --> 00:18:21,020
Or a thousand.
428
00:18:26,125 --> 00:18:28,360
Ow. Wow.
429
00:18:34,567 --> 00:18:35,868
Oh--
430
00:18:36,002 --> 00:18:37,637
Excuse me.
431
00:18:38,638 --> 00:18:40,004
You're both NYPD?
432
00:18:40,005 --> 00:18:42,374
Almost. She's with me.
What's this all about?
433
00:18:42,509 --> 00:18:45,342
Special Agent Perez, FBI.
Fruit Task Force.
434
00:18:45,343 --> 00:18:48,214
So it is a fruit.
The pit's a seed.
435
00:18:48,314 --> 00:18:50,416
I wish more people
were like you.
436
00:18:50,517 --> 00:18:52,084
You nearly
blew our cover.
437
00:18:52,218 --> 00:18:54,687
We've had the "Avocado Don"
under surveillance for months.
438
00:18:54,787 --> 00:18:56,388
Operation Green Gold.
439
00:18:56,489 --> 00:18:57,757
What's your case?
440
00:18:57,890 --> 00:18:59,323
He's wanted for questioning
in a homicide last night
441
00:18:59,324 --> 00:19:01,928
at Restaurant Vive
in the West Village.
442
00:19:02,061 --> 00:19:03,496
Last night?
443
00:19:03,596 --> 00:19:05,064
The Don's not your guy.
444
00:19:05,164 --> 00:19:06,833
His whole crew
is under our watch
445
00:19:06,933 --> 00:19:08,801
and they were working Harlem
last night.
446
00:19:08,901 --> 00:19:10,167
Nowhere near Vive.
447
00:19:10,168 --> 00:19:14,907
So if it wasn't
the avocado cartel,
448
00:19:15,007 --> 00:19:18,578
then someone was trying to
make it look like it was.
449
00:19:19,946 --> 00:19:23,249
Hello, I'd like
a table for one, please.
450
00:19:23,382 --> 00:19:26,252
It's Emma von...
451
00:19:27,086 --> 00:19:30,256
...Pettigrew,
of the Rhode Island Pettigrews.
452
00:19:30,389 --> 00:19:31,290
Okay.
453
00:19:31,423 --> 00:19:33,593
Well, um, what about
the counter?
454
00:19:35,695 --> 00:19:37,227
It's hard not to
take it personally.
455
00:19:37,228 --> 00:19:40,132
Don't. Places like Vive
only let you in
456
00:19:40,232 --> 00:19:42,802
if you're a CEO or a supermodel.
457
00:19:45,538 --> 00:19:48,274
Nadine. Hello, gorgeous.
458
00:19:48,374 --> 00:19:51,310
You look stunning,
as always.
Oh.
459
00:19:53,479 --> 00:19:55,147
Darling.
460
00:19:55,281 --> 00:19:56,616
I brought a friend.
461
00:19:56,749 --> 00:19:59,552
Hello again. I came hungry.
462
00:20:05,157 --> 00:20:07,424
So, how do you two
know each other?
463
00:20:07,425 --> 00:20:08,828
Oh, she thought
I'd killed someone.
464
00:20:08,961 --> 00:20:11,297
Yes, can you imagine?
465
00:20:11,397 --> 00:20:12,965
But then Elsbeth
outsmarted everyone
466
00:20:13,065 --> 00:20:15,065
and found the real killer.
Such talent.
467
00:20:15,066 --> 00:20:17,036
I believe strongly
in surrounding myself
468
00:20:17,136 --> 00:20:18,137
with talented people.
469
00:20:18,237 --> 00:20:20,206
Oh, thank you.
470
00:20:20,306 --> 00:20:21,772
Oh, by the way,
471
00:20:21,773 --> 00:20:24,010
you were right about
those avocado guys.
472
00:20:24,110 --> 00:20:26,278
They are dangerous.
473
00:20:26,378 --> 00:20:28,915
So dangerous that the FBI is...
474
00:20:29,015 --> 00:20:30,516
watching them.
475
00:20:30,617 --> 00:20:31,918
So we know for sure
476
00:20:32,018 --> 00:20:34,186
they weren't responsible
for Jordan's murder.
477
00:20:34,286 --> 00:20:37,189
Really? That's good to know.
478
00:20:37,323 --> 00:20:38,422
Isn't it?
479
00:20:38,423 --> 00:20:41,427
Oh, and how's your staff
holding up?
480
00:20:41,527 --> 00:20:43,095
I mean, they must
be so scared
481
00:20:43,195 --> 00:20:45,765
knowing whoever did this
is still out there.
482
00:20:45,865 --> 00:20:49,535
So strong and full of rage.
483
00:20:51,804 --> 00:20:54,273
Do you think it
could've been a rival chef?
484
00:20:54,373 --> 00:20:57,777
Another model once tripped me
backstage at Versace.
485
00:20:57,877 --> 00:20:58,911
Not naming names.
486
00:20:59,011 --> 00:21:00,310
Ask me in the car.
487
00:21:00,311 --> 00:21:03,716
Wow. People can be
so competitive.
Mm.
488
00:21:03,850 --> 00:21:06,518
I mean, aren't chefs known
for their bad tempers?
489
00:21:06,653 --> 00:21:08,020
Male chefs.
490
00:21:08,120 --> 00:21:10,556
Women can't get away
with that type of behavior.
491
00:21:10,690 --> 00:21:14,226
Unlike models. Excuse me.
492
00:21:15,194 --> 00:21:19,131
She has a big presence
for such a small person.
493
00:21:20,199 --> 00:21:24,001
So, um, how long have you
and Chef Veev known each other?
494
00:21:24,002 --> 00:21:26,305
Oh, since I was
a young model in Paris,
495
00:21:26,405 --> 00:21:28,641
when she was
training at Chalet de Boeuf.
496
00:21:28,741 --> 00:21:30,810
Chalet de Boeuf? I-I've never
even heard of that.
497
00:21:30,910 --> 00:21:31,978
Oh, that place
498
00:21:32,078 --> 00:21:33,245
was legendary.
499
00:21:33,345 --> 00:21:35,247
The chef was
a total psycho, though.
500
00:21:35,381 --> 00:21:37,984
I heard Chef Veev
burned a soufflรฉ once
501
00:21:38,084 --> 00:21:39,850
and he beat her
with a frozen swordfish.
502
00:21:39,851 --> 00:21:42,288
I hope it wasn't
with the pointy end.
503
00:21:42,388 --> 00:21:44,356
And I thought
designers were sadists.
504
00:21:44,456 --> 00:21:46,893
The first dish
505
00:21:46,993 --> 00:21:49,595
on tonight's tasting menu.
506
00:21:50,529 --> 00:21:52,531
Enjoy.
Thank you.
507
00:21:56,736 --> 00:21:58,905
Mm, that is unreal.
508
00:21:59,005 --> 00:21:59,939
Mm-hmm.
509
00:22:00,072 --> 00:22:01,941
It just,
it's so rich.
510
00:22:02,041 --> 00:22:04,541
You know,
have the rest of mine.
511
00:22:04,542 --> 00:22:06,078
I thought you could
eat whatever you want
512
00:22:06,178 --> 00:22:07,780
now that you retired
from the runway.
513
00:22:07,914 --> 00:22:09,248
Oh, yes,
that was fun,
514
00:22:09,381 --> 00:22:11,283
but then
I gained a pound.
515
00:22:14,353 --> 00:22:17,489
Ugh. It's like this
everywhere now.
516
00:22:17,589 --> 00:22:18,758
You think you're at
517
00:22:18,858 --> 00:22:20,259
an exclusive place,
then you find it
518
00:22:20,392 --> 00:22:21,726
crawling with
riff-raff.
519
00:22:21,727 --> 00:22:23,796
I'm surprised Sam
let's them in here.
520
00:22:23,896 --> 00:22:26,132
They buy their seats online
521
00:22:26,265 --> 00:22:28,267
with black market apps.
522
00:22:28,367 --> 00:22:30,534
They pay hundreds
of dollars for tables.
523
00:22:30,535 --> 00:22:32,471
You don't have to be rich
and famous anymore,
524
00:22:32,604 --> 00:22:35,141
just rich. It's undemocratic.
525
00:22:35,241 --> 00:22:36,709
But who sells them?
526
00:22:36,809 --> 00:22:40,312
Oh, anyone with access
to reservations, I suppose.
527
00:22:44,751 --> 00:22:46,853
Nobody touches
the book but me.
528
00:22:46,953 --> 00:22:48,220
I take all the calls
529
00:22:48,320 --> 00:22:49,388
and make all
the reservations.
530
00:22:49,488 --> 00:22:52,024
For those
lucky enough to get one.
531
00:22:52,124 --> 00:22:55,161
I'm a curator of people,
you could say.
532
00:22:55,261 --> 00:22:56,562
No offense.
533
00:22:56,662 --> 00:22:59,263
None taken. So,
534
00:22:59,264 --> 00:23:02,969
the names with
the stars beside them
535
00:23:03,069 --> 00:23:04,470
are VIPs.
Mm-hmm.
536
00:23:04,570 --> 00:23:07,006
The handwriting
is different here.
537
00:23:07,139 --> 00:23:08,474
Did you write that?
538
00:23:08,574 --> 00:23:11,275
Well, I don't remember
everything I write.
539
00:23:11,276 --> 00:23:14,747
But the book stays here
overnight, right?
540
00:23:14,847 --> 00:23:17,884
So, if a staff member
was alone in the restaurant,
541
00:23:17,984 --> 00:23:20,787
say, a few nights a week,
they could access it?
542
00:23:20,887 --> 00:23:22,688
Well, yes, it's possible,
but what for?
543
00:23:22,822 --> 00:23:24,490
Well, a lot of
New Yorkers
544
00:23:24,590 --> 00:23:25,892
would do anything
to eat here.
545
00:23:25,992 --> 00:23:28,527
And Chef Veev, boy,
she is worth the hype.
546
00:23:28,627 --> 00:23:30,797
I mean, I never knew
you could do that
547
00:23:30,897 --> 00:23:32,298
with a scallop.
548
00:23:32,398 --> 00:23:34,100
Yes, symphonic.
Mmm.
549
00:23:34,200 --> 00:23:36,235
Okay, so,
550
00:23:36,335 --> 00:23:38,237
on the night
of the murder--
551
00:23:38,337 --> 00:23:39,906
Ooh, that's
a lot of stars.
552
00:23:40,006 --> 00:23:41,140
Was that someone famous?
553
00:23:41,240 --> 00:23:43,342
Mr. Montebello is
a prominent businessman,
554
00:23:43,442 --> 00:23:44,676
but he didn't stay.
555
00:23:44,777 --> 00:23:47,644
Oh, because of
the confusion at the door.
556
00:23:47,645 --> 00:23:49,715
What do you think
caused that?
557
00:23:51,350 --> 00:23:52,351
Well, I, um,
558
00:23:52,451 --> 00:23:53,719
couldn't possibly say,
559
00:23:53,853 --> 00:23:55,221
but, uh, do let me know
560
00:23:55,354 --> 00:23:57,523
if you need any more help
finding the restroom.
561
00:23:57,623 --> 00:23:59,591
Okay.
Don't forget your purse.
562
00:23:59,725 --> 00:24:02,194
Thank you. Goodbye.
563
00:24:03,062 --> 00:24:04,463
Here you are.
564
00:24:07,099 --> 00:24:09,401
Mmm. This flower
petal is so rich.
565
00:24:09,535 --> 00:24:11,770
Mm. Oh, hi. Hi.
566
00:24:11,871 --> 00:24:13,572
I just have
one more question.
567
00:24:13,672 --> 00:24:14,671
I doubt that.
568
00:24:14,672 --> 00:24:17,243
I was thinking about the mix-ups
569
00:24:17,343 --> 00:24:19,245
at the door the other night,
570
00:24:19,345 --> 00:24:20,479
and it had me wondering,
571
00:24:20,579 --> 00:24:23,782
maybe Jordan
was selling reservations.
572
00:24:23,883 --> 00:24:26,485
Look, Ms. Tascioni,
573
00:24:26,585 --> 00:24:28,821
I hate to speak ill of the dead,
574
00:24:28,921 --> 00:24:30,957
but if Jordan was up to no good,
575
00:24:31,057 --> 00:24:34,726
that could mean that he's
the reason that I was attacked,
576
00:24:34,827 --> 00:24:36,795
and I don't want to think that.
577
00:24:38,898 --> 00:24:40,532
Whenever you both are ready.
578
00:24:40,632 --> 00:24:41,800
Oh, thank you.
579
00:24:41,934 --> 00:24:44,937
Wow, that's a big bill
for such tiny food.
580
00:24:45,037 --> 00:24:47,404
I'm so happy I could help you
with your assignment.
581
00:24:47,405 --> 00:24:50,009
I believe strongly
in helping friends.
582
00:24:50,109 --> 00:24:54,146
I'd offer to pay,
but I couldn't fit my wallet.
583
00:24:55,581 --> 00:24:56,949
You had
a five-course meal
584
00:24:57,049 --> 00:24:58,918
and you're
still hungry?
585
00:24:59,018 --> 00:25:00,417
Five very small courses.
586
00:25:00,418 --> 00:25:01,921
Gourmet dollhouse food.
587
00:25:02,021 --> 00:25:03,956
Quality over
quantity.
588
00:25:04,056 --> 00:25:05,157
Quantity is
underrated.
589
00:25:05,291 --> 00:25:06,292
She's a Chicago girl,
590
00:25:06,392 --> 00:25:07,493
she likes her food
by the foot.
591
00:25:07,593 --> 00:25:08,895
Oh, God.
592
00:25:08,995 --> 00:25:10,662
I hate to say this
in front of everyone,
593
00:25:10,796 --> 00:25:12,498
but Elsbeth was right.
594
00:25:12,598 --> 00:25:14,166
Jordan was
definitely selling
595
00:25:14,300 --> 00:25:15,501
reservations
at Vive.
596
00:25:15,601 --> 00:25:16,535
He had an account
on an app
597
00:25:16,635 --> 00:25:17,636
called Inside Table.
598
00:25:17,769 --> 00:25:19,771
Inside Table?
What's that?
599
00:25:19,872 --> 00:25:21,007
People auction
off hard-to-get
600
00:25:21,107 --> 00:25:22,508
restaurant
reservations online.
601
00:25:22,641 --> 00:25:23,976
Our victim
was making over
602
00:25:24,076 --> 00:25:26,012
five grand a month
selling tables at Vive.
603
00:25:26,145 --> 00:25:27,313
Don't say it, Buzz.
604
00:25:27,413 --> 00:25:28,913
If it's not sex,
it's money.
605
00:25:28,914 --> 00:25:31,817
Have you ever heard of a VIP
named Montebello?
606
00:25:31,951 --> 00:25:34,220
He's a businessman,
but I'm not sure what business.
607
00:25:34,320 --> 00:25:35,154
Hospitality.
608
00:25:35,287 --> 00:25:36,222
He just took over
609
00:25:36,322 --> 00:25:37,789
the Pomm Hotels
International.
610
00:25:37,890 --> 00:25:40,092
Claudia and I have met him
at a few events.
611
00:25:40,192 --> 00:25:41,458
He's a big deal.
612
00:25:41,459 --> 00:25:42,861
The tech guy says they
found a second user
613
00:25:42,995 --> 00:25:44,931
on Jordan's Inside
Table app. A woman.
614
00:25:45,031 --> 00:25:46,365
Could be sex.
615
00:25:47,833 --> 00:25:50,869
He was saving up money
to start a food truck.
616
00:25:51,003 --> 00:25:53,137
I'm sorry for your loss.
617
00:25:53,138 --> 00:25:55,274
I'm sure he was
a wonderful boyfriend.
618
00:25:55,374 --> 00:25:57,209
He was okay.
619
00:25:58,510 --> 00:26:01,278
What kind of food truck
was it gonna be?
620
00:26:01,279 --> 00:26:02,848
Artisanal baloney sandwiches.
621
00:26:02,949 --> 00:26:04,917
He was gonna call it
"Gourmet Canned Ham."
622
00:26:05,017 --> 00:26:06,752
Oh, that sounds fun.
623
00:26:06,852 --> 00:26:08,220
How long was Jordan
624
00:26:08,320 --> 00:26:09,521
selling reservations
at Vive?
625
00:26:09,655 --> 00:26:11,057
About six months.
626
00:26:11,190 --> 00:26:12,358
He had a system.
627
00:26:12,458 --> 00:26:13,725
You know, write in
a few reservations
628
00:26:13,859 --> 00:26:15,061
under generic names,
629
00:26:15,194 --> 00:26:16,660
sell them to the highest bidder.
630
00:26:16,661 --> 00:26:19,465
Sam never noticed.
He's drunk half the time.
631
00:26:19,565 --> 00:26:21,867
So, why was the night
of the murder such a mess?
632
00:26:21,968 --> 00:26:24,703
Jordan had
double-booked that night.
633
00:26:24,803 --> 00:26:29,875
You mean,
he sold real reservations
634
00:26:29,976 --> 00:26:30,909
that other people
already booked?
635
00:26:31,043 --> 00:26:32,711
Why would he do that?
636
00:26:32,844 --> 00:26:34,646
He must have known
he'd get caught.
637
00:26:34,746 --> 00:26:36,815
Jordan was ready to leave.
638
00:26:36,915 --> 00:26:38,050
That place was toxic.
639
00:26:38,184 --> 00:26:40,017
Chef Veev's
a screamer.
640
00:26:40,018 --> 00:26:41,587
Jordan always said
if he got her on video,
641
00:26:41,720 --> 00:26:44,590
it would make Gordon Ramsay
look like Ted Lasso.
642
00:26:46,525 --> 00:26:48,560
The reservation scam is
definitely at the heart of it.
643
00:26:48,694 --> 00:26:50,527
Jordan probably pissed
off the wrong person.
644
00:26:50,528 --> 00:26:53,265
You know
what I think?
Yes, I do.
645
00:26:53,399 --> 00:26:54,933
You act like I haven't
considered her.
646
00:26:55,067 --> 00:26:56,102
Here's what
I think:
647
00:26:56,202 --> 00:26:57,869
Chef Veev is
a high-profile
648
00:26:57,970 --> 00:26:59,138
female assault victim.
649
00:26:59,238 --> 00:27:00,973
Targeting her with
no solid evidence
650
00:27:01,073 --> 00:27:02,341
is career suicide.
651
00:27:02,441 --> 00:27:04,410
But circumstantial evidence
is evidence.
652
00:27:04,510 --> 00:27:05,875
Behavior matters.
653
00:27:05,876 --> 00:27:07,813
You saw, she got up
and went right back to work,
654
00:27:07,913 --> 00:27:10,380
like nothing happened.
This is America.
655
00:27:10,381 --> 00:27:12,985
Women go to work
after a C-section.
656
00:27:13,085 --> 00:27:14,353
Give me a motive.
657
00:27:15,354 --> 00:27:19,556
Okay, she was so mad
about the reservations
658
00:27:19,557 --> 00:27:21,025
that her temper
got the better of her.
659
00:27:21,026 --> 00:27:22,228
But why kill him?
660
00:27:22,328 --> 00:27:24,196
Why not throw
a frying pan,
661
00:27:24,296 --> 00:27:25,297
fire the guy,
662
00:27:25,397 --> 00:27:26,265
and get on
with your life?
663
00:27:26,365 --> 00:27:28,300
I don't know
why... yet.
664
00:27:28,434 --> 00:27:29,801
Now that I know
you better,
665
00:27:29,901 --> 00:27:31,235
I realize the worst
way to stop you
666
00:27:31,236 --> 00:27:33,105
is to actually say
the word "stop."
667
00:27:33,205 --> 00:27:35,705
So, go ahead,
follow your nose.
668
00:27:35,706 --> 00:27:36,942
Knock yourself out.
669
00:27:37,043 --> 00:27:38,908
I'll be here,
doing a deep dive
670
00:27:38,909 --> 00:27:40,446
into Jordan's
Inside Table buyers.
671
00:27:40,546 --> 00:27:42,114
I still don't
feel like stopping.
672
00:27:42,848 --> 00:27:44,216
So, what can
Pomm Hotel shareholders
673
00:27:44,316 --> 00:27:45,551
expect this year?
674
00:27:45,651 --> 00:27:46,818
Two big changes.
675
00:27:46,952 --> 00:27:48,220
First, better food.
676
00:27:48,320 --> 00:27:49,788
We're planning
a new chain of restaurants
677
00:27:49,921 --> 00:27:52,891
to put in all of our
major city locations worldwide.
678
00:27:52,991 --> 00:27:54,160
Are we talking high end?
679
00:27:54,260 --> 00:27:55,527
The highest. I've been
680
00:27:55,627 --> 00:27:57,463
meeting with some of the
country's hottest chefs
681
00:27:57,596 --> 00:27:59,031
to find the right partner,
682
00:27:59,131 --> 00:28:00,466
which means I've been having
the best food of my life.
683
00:28:00,599 --> 00:28:02,368
We'll announce
the decision soon.
684
00:28:02,468 --> 00:28:03,400
That sounds good.
685
00:28:03,401 --> 00:28:04,503
And what's
the second change?
686
00:28:04,603 --> 00:28:05,504
New pillows.
687
00:28:05,637 --> 00:28:06,936
You'd be...
688
00:28:06,937 --> 00:28:08,006
This is it.
689
00:28:08,107 --> 00:28:10,008
Montebello's missed reservation
690
00:28:10,142 --> 00:28:13,112
meant a huge missed opportunity
for Chef Veev.
691
00:28:13,212 --> 00:28:15,181
So,
692
00:28:15,314 --> 00:28:18,517
we know she's
a recovering rageaholic.
693
00:28:18,617 --> 00:28:19,685
And we know
694
00:28:19,785 --> 00:28:21,787
Jordan messed up
her big night,
695
00:28:21,887 --> 00:28:25,089
so, put those together
and...
696
00:28:25,090 --> 00:28:27,793
Well, I definitely think
you're onto something,
697
00:28:27,893 --> 00:28:31,363
but it just feels
like a piece is missing.
698
00:28:31,463 --> 00:28:33,265
Jordan's girlfriend
said if he ever
699
00:28:33,365 --> 00:28:34,666
got her on video,
700
00:28:34,766 --> 00:28:37,569
Chef Veev would be
in big trouble.
701
00:28:37,669 --> 00:28:39,338
Maybe there's more to that?
702
00:28:39,438 --> 00:28:40,606
Officers needed
703
00:28:40,706 --> 00:28:42,174
at the front entrance.
704
00:28:42,308 --> 00:28:43,375
Gotta run.
Okay.
705
00:28:43,509 --> 00:28:45,043
See you later, roomie.
706
00:28:47,045 --> 00:28:48,914
Are you and Officer Blanke
living together?
707
00:28:49,014 --> 00:28:52,184
What? Uh, no, no.
708
00:28:52,284 --> 00:28:55,521
I mean, uh, not exactly.
709
00:28:55,621 --> 00:28:57,121
She's just
staying with me
710
00:28:57,122 --> 00:28:58,557
while she
renovates her house.
711
00:28:58,657 --> 00:29:00,359
So you're doing her a favor?
712
00:29:00,459 --> 00:29:01,893
I wonder what
the DOJ would think
713
00:29:01,993 --> 00:29:03,962
about a person employed
as an outside observer
714
00:29:04,062 --> 00:29:06,598
exchanging favors
with an NYPD officer.
715
00:29:06,698 --> 00:29:09,768
I know all the fine print
of the consent decree.
716
00:29:09,868 --> 00:29:11,403
My arrangement
with Officer Blanke
717
00:29:11,537 --> 00:29:13,205
is perfectly legal.
She's paying rent.
718
00:29:13,339 --> 00:29:14,706
It's not a favor.
719
00:29:14,806 --> 00:29:16,442
And I assume you've
calculated the market value
720
00:29:16,542 --> 00:29:19,978
for an equally sized space
in a comparable neighborhood?
721
00:29:21,213 --> 00:29:23,081
Down to the dollar.
722
00:29:41,133 --> 00:29:44,102
Ms. Tascioni? Get in.
723
00:29:50,442 --> 00:29:52,276
TruRose. Wow.
724
00:29:52,277 --> 00:29:54,144
Uh, okay.
725
00:29:54,145 --> 00:29:58,049
Um, I was not expecting
to see you in here.
726
00:29:58,184 --> 00:30:00,152
I need to talk to you.
727
00:30:00,252 --> 00:30:01,587
I think you know why.
728
00:30:01,687 --> 00:30:04,490
Is this about your divorce
from Mark Van Ness?
729
00:30:04,590 --> 00:30:05,391
Yes.
730
00:30:05,524 --> 00:30:08,594
My soon-to-be ex-husband
731
00:30:08,694 --> 00:30:11,697
is a dangerous man.
732
00:30:11,830 --> 00:30:14,366
But you worked on his first
divorce, so you know that.
733
00:30:14,466 --> 00:30:15,832
You and I shared
a client once.
734
00:30:15,833 --> 00:30:18,370
Mark Van Ness.
Remember him?
735
00:30:18,470 --> 00:30:20,572
Mark's first wife
told you
736
00:30:20,672 --> 00:30:22,741
terrible things
about him.
737
00:30:22,841 --> 00:30:24,743
But you didn't
believe her.
738
00:30:24,843 --> 00:30:27,477
You ruined her life.
739
00:30:27,478 --> 00:30:29,481
Now he's ruining mine.
Hang on, now.
740
00:30:29,581 --> 00:30:32,918
Last I heard, Amber Van Ness
was happily single.
741
00:30:33,018 --> 00:30:34,653
You've been out of
Chicago too long.
742
00:30:34,753 --> 00:30:37,756
Mark owns a basketball team
with rabid fans.
743
00:30:37,889 --> 00:30:41,260
He told them to tear her apart
online after their divorce.
744
00:30:41,393 --> 00:30:43,862
She had a
nervous breakdown.
745
00:30:43,962 --> 00:30:45,231
That's terrible,
746
00:30:45,364 --> 00:30:46,932
but I can't control that.
747
00:30:47,032 --> 00:30:48,332
Mark has to
be stopped.
748
00:30:48,333 --> 00:30:50,200
Do you honestly think
I would have married him
749
00:30:50,201 --> 00:30:52,103
if I knew what you knew?
750
00:30:52,938 --> 00:30:57,276
I signed a prenup
under false pretenses.
751
00:30:57,409 --> 00:30:58,508
So I need your help.
752
00:30:58,509 --> 00:31:01,413
Oh, I'm sorry,
I'm not available.
753
00:31:01,547 --> 00:31:03,181
And I represented your ex.
754
00:31:06,485 --> 00:31:08,051
You could find a way to help me,
755
00:31:08,052 --> 00:31:09,621
if you actually wanted to,
756
00:31:09,721 --> 00:31:10,989
but I guess
you are as bad
757
00:31:11,089 --> 00:31:12,891
as the rest of them.
758
00:31:13,625 --> 00:31:15,261
It was nice
meeting you.
759
00:31:16,061 --> 00:31:17,763
Love the bags.
760
00:31:20,966 --> 00:31:22,634
Ooh.
761
00:31:22,768 --> 00:31:23,969
Is this a rutabaga?
762
00:31:24,069 --> 00:31:26,438
I never know what
to do with these.
763
00:31:26,538 --> 00:31:29,641
Elsbeth, right?
764
00:31:30,442 --> 00:31:32,478
Are you following me?
765
00:31:32,611 --> 00:31:33,745
Not exactly.
766
00:31:33,845 --> 00:31:36,181
Actually, I, uh,
767
00:31:36,282 --> 00:31:37,783
I came to apologize.
768
00:31:37,916 --> 00:31:38,915
For what?
769
00:31:38,916 --> 00:31:40,819
For treating you like a suspect
770
00:31:40,952 --> 00:31:43,054
when you're clearly a survivor.
771
00:31:43,822 --> 00:31:45,824
I-I realize that you
spent your career...
772
00:31:45,924 --> 00:31:47,359
...in male-dominated
spaces,
773
00:31:47,459 --> 00:31:48,527
so did I.
774
00:31:48,627 --> 00:31:51,497
I'm a lawyer.
Or I was one in Chicago.
775
00:31:51,597 --> 00:31:55,000
And, God, some of
the male lawyers...
776
00:31:56,234 --> 00:31:57,903
They made my life hell.
777
00:31:58,003 --> 00:32:00,572
So, I can only imagine
what female chefs
778
00:32:00,672 --> 00:32:02,574
like you have
had to endure.
779
00:32:02,674 --> 00:32:04,943
And then,
to have someone like me
780
00:32:05,043 --> 00:32:06,912
not believe your story
781
00:32:07,012 --> 00:32:08,146
when you...
782
00:32:09,014 --> 00:32:11,016
Well, you have the injuries
to prove it.
783
00:32:13,352 --> 00:32:14,520
You see these?
784
00:32:15,287 --> 00:32:16,588
I started getting tattoos
785
00:32:16,688 --> 00:32:17,923
to hide my scars.
786
00:32:18,023 --> 00:32:20,592
Burns from boiling water,
hot oil.
787
00:32:20,692 --> 00:32:23,795
Some are from
kitchen accidents, but...
788
00:32:23,895 --> 00:32:25,364
some are from my mentors.
789
00:32:25,464 --> 00:32:28,834
You mean like the chef
from Chalet de Boeuf?
790
00:32:28,967 --> 00:32:30,736
Uh...
791
00:32:30,836 --> 00:32:32,771
Francois DeLuc.
792
00:32:32,871 --> 00:32:34,373
Uh...
793
00:32:34,506 --> 00:32:37,208
Yeah, but he's not the worst.
794
00:32:37,309 --> 00:32:39,044
And you want to know something?
795
00:32:39,144 --> 00:32:40,546
Even though I swore to myself
796
00:32:40,646 --> 00:32:42,047
that I'd do everything
differently,
797
00:32:42,180 --> 00:32:43,349
the old guys were right.
798
00:32:43,482 --> 00:32:46,685
It is hard to be the boss.
799
00:32:46,818 --> 00:32:48,485
It's my name on the menu,
800
00:32:48,486 --> 00:32:51,957
and every little kid
with an apron and an attitude
801
00:32:52,057 --> 00:32:53,490
thinks it could be theirs.
802
00:32:53,491 --> 00:32:56,728
Must be
incredibly frustrating.
803
00:32:56,862 --> 00:32:58,495
I've put up with worse.
804
00:32:58,496 --> 00:33:01,199
Oh, by the way, uh,
what's the status
805
00:33:01,333 --> 00:33:04,536
of the Pomm Hotel
partner search?
806
00:33:04,670 --> 00:33:07,971
I mean, I assume you-you
were in the running,
807
00:33:07,972 --> 00:33:10,476
since Mr. Montebello
was coming to eat at Vive,
808
00:33:10,576 --> 00:33:12,878
but then he missed
his reservation,
809
00:33:12,978 --> 00:33:14,713
all because of Jordan,
who the police know
810
00:33:14,846 --> 00:33:17,916
intentionally messed up
the reservations that night
811
00:33:18,016 --> 00:33:19,585
and who turned up dead
812
00:33:19,685 --> 00:33:21,152
hours later.
813
00:33:21,252 --> 00:33:23,321
Thank you for your concern, but
814
00:33:23,422 --> 00:33:26,057
my chances with Montebello
have not been ruined.
815
00:33:26,191 --> 00:33:27,926
He's coming back.
816
00:33:28,059 --> 00:33:30,429
Oh, that's great news.
817
00:33:30,529 --> 00:33:32,431
Ooh, wait,
what're you gonna make him?
818
00:33:32,531 --> 00:33:34,330
A cassoulet.
819
00:33:34,331 --> 00:33:35,767
A casserole?
820
00:33:35,901 --> 00:33:37,769
A cassoulet
821
00:33:37,869 --> 00:33:40,837
with duck and smoked sausage.
822
00:33:40,838 --> 00:33:44,009
Oh... that
sounds amazing.
823
00:33:44,776 --> 00:33:46,845
I would love to learn
how to make that.
824
00:33:46,945 --> 00:33:49,748
No, I smelled
your roast duck.
825
00:33:49,848 --> 00:33:51,583
I'm desperate
to try it.
826
00:33:51,717 --> 00:33:53,683
Yeah, well,
I don't give lessons.
827
00:33:53,684 --> 00:33:57,956
But if you want to learn
how to cook like me,
828
00:33:58,089 --> 00:33:59,958
buy my MaestroClass.
829
00:34:02,260 --> 00:34:03,829
When it comes to cooking,
830
00:34:03,929 --> 00:34:06,965
there are two elements
every chef must master:
831
00:34:07,065 --> 00:34:09,032
technique and timing.
832
00:34:09,033 --> 00:34:10,900
We'll start
with the basics,
833
00:34:10,901 --> 00:34:12,804
then carry these skills
all the way through
834
00:34:12,904 --> 00:34:14,640
to my most
challenging dish,
835
00:34:14,773 --> 00:34:17,075
duck confit cassoulet.
836
00:34:17,175 --> 00:34:18,444
I hope you're hungry.
837
00:34:18,544 --> 00:34:20,744
Are you talking to me or her?
838
00:34:20,745 --> 00:34:23,615
I'm gonna walk you through
my shortcut version
839
00:34:23,715 --> 00:34:25,383
for home chefs,
but this is still
840
00:34:25,484 --> 00:34:28,620
a challenging dish,
and if you bought a whole duck,
841
00:34:28,720 --> 00:34:30,155
you're gonna have to
842
00:34:30,255 --> 00:34:32,290
break down the bird.
843
00:34:32,390 --> 00:34:34,660
Get your knife and use
844
00:34:34,793 --> 00:34:37,228
smooth slicing motions.
845
00:34:37,328 --> 00:34:39,831
Now, you want to flip
the duck over and pull.
846
00:34:39,965 --> 00:34:42,000
Get aggressive
if you have to.
847
00:34:42,133 --> 00:34:44,636
Pop that bone out of its socket.
848
00:34:44,770 --> 00:34:47,439
Now this is where it gets
complicated, so pay attention.
849
00:34:49,407 --> 00:34:50,774
If it's not right
the first time,
850
00:34:50,775 --> 00:34:53,109
remember, failure
is part of the process.
851
00:34:53,110 --> 00:34:55,747
Perfection takes practice.
852
00:34:55,847 --> 00:34:57,747
And I've had a lot of practice.
853
00:34:57,748 --> 00:34:59,249
Uh...
854
00:35:37,556 --> 00:35:41,660
For the crispiest duck,
follow my recipe exactly.
855
00:35:41,760 --> 00:35:45,030
Not closely. Exactly.
856
00:35:45,130 --> 00:35:47,733
Confit de canard takes patience
857
00:35:47,866 --> 00:35:50,869
and perfect timing.
858
00:35:51,002 --> 00:35:54,239
Allez! On y va.
859
00:35:59,210 --> 00:36:01,379
Yes, I love you
so much.
860
00:36:01,513 --> 00:36:02,748
Is that my thyme?
861
00:36:02,881 --> 00:36:04,750
Uh, about 11:00,
I think.
862
00:36:04,850 --> 00:36:07,753
No, my...
thyme.
863
00:36:07,886 --> 00:36:10,488
I was gonna make an
herbed focaccia tomorrow.
864
00:36:10,589 --> 00:36:11,557
Yum.
865
00:36:11,657 --> 00:36:13,324
But you used it all.
866
00:36:14,192 --> 00:36:15,894
Oh, right, I did. I'm sorry.
867
00:36:15,994 --> 00:36:17,360
But I have good news.
868
00:36:17,361 --> 00:36:20,766
I finally found the right recipe
for Chef Veev's duck.
869
00:36:20,866 --> 00:36:22,801
It smells
exactly the same.
870
00:36:24,402 --> 00:36:25,370
You could've asked.
871
00:36:25,470 --> 00:36:27,873
I was gonna replace it.
872
00:36:27,973 --> 00:36:31,076
But you're right,
I should've asked first.
873
00:36:31,209 --> 00:36:32,876
How's that studying going?
874
00:36:32,877 --> 00:36:35,446
Honestly, not great.
I'm kind of distracted.
875
00:36:35,581 --> 00:36:39,250
Lot of sounds coming from
the kitchen. And smells, too.
876
00:36:39,350 --> 00:36:41,286
All my clothes
smell like duck fat.
877
00:36:41,419 --> 00:36:42,621
You know what I think?
878
00:36:42,754 --> 00:36:44,353
I think you're stressed
about your exams.
879
00:36:44,354 --> 00:36:47,258
Maybe you need a study buddy.
Why don't we make flashcards?
880
00:36:47,358 --> 00:36:49,895
What I need is some
peace and quiet so I can study.
881
00:36:53,031 --> 00:36:54,365
I'm sorry.
882
00:36:54,465 --> 00:36:56,802
You know I grew up
with a lot of siblings, so...
883
00:36:56,902 --> 00:36:59,104
I really like
not having to share now.
884
00:36:59,204 --> 00:37:01,773
I hear you, and that
makes total sense.
885
00:37:01,873 --> 00:37:04,643
Thank you.
So, good night.
886
00:37:04,776 --> 00:37:06,444
Good night, roomie.
887
00:37:07,245 --> 00:37:09,114
I'm happy
you're here.
888
00:37:09,948 --> 00:37:12,117
And why'd you go and tell
Lieutenant Connor we were
889
00:37:12,250 --> 00:37:13,351
living together?
890
00:37:13,451 --> 00:37:14,452
I didn't mean to.
891
00:37:14,552 --> 00:37:16,822
Oh, he just makes me so nervous.
892
00:37:16,922 --> 00:37:18,054
How am I ever gonna get promoted
893
00:37:18,055 --> 00:37:19,691
if I'm on the lieutenant's
hit list?
894
00:37:19,791 --> 00:37:21,557
You're not breaking any rules
by being here.
895
00:37:21,558 --> 00:37:23,226
I would never
put your job at risk.
896
00:37:23,227 --> 00:37:25,563
I should've just stayed
with my sister on Staten Island.
897
00:37:25,664 --> 00:37:28,967
The ferry isn't that bad.
Maybe this was a mistake.
898
00:37:29,100 --> 00:37:31,469
Oh, no, don't say that.
899
00:37:31,569 --> 00:37:33,672
Everything's fine.
900
00:37:33,805 --> 00:37:36,141
It's perfectly normal
to get on each other's nerves.
Whoa.
901
00:37:36,241 --> 00:37:38,276
What?
902
00:37:39,144 --> 00:37:41,077
What is... that sound?
903
00:37:41,078 --> 00:37:44,315
That's my phone timer. Oh, no!
904
00:37:44,449 --> 00:37:47,416
Oh, no, no, no,
no, no, no, no. Ah.
905
00:37:47,417 --> 00:37:49,855
Oh... shoot.
906
00:37:49,955 --> 00:37:52,991
It's stuck to the pan.
I missed a step.
907
00:37:53,124 --> 00:37:55,593
Wait a minute.
908
00:37:55,694 --> 00:37:57,562
The duck.
909
00:37:57,663 --> 00:37:59,564
The duck!
910
00:38:05,270 --> 00:38:07,605
Traditional duck confit
cassoulet.
911
00:38:07,706 --> 00:38:09,941
I hope it was worth
the wait.
912
00:38:12,177 --> 00:38:13,311
Mmm.
913
00:38:14,512 --> 00:38:15,912
This duck is perfection.
914
00:38:15,913 --> 00:38:18,383
You didn't miss a step.
I think we can build
915
00:38:18,483 --> 00:38:20,185
something magnificent
together, Chef.
916
00:38:20,285 --> 00:38:22,418
I have so much more
I want to make for you.
917
00:38:22,419 --> 00:38:25,657
She finally gets to escape
from the kitchen.
918
00:38:25,757 --> 00:38:27,458
The future's bright
for us all.
919
00:38:29,494 --> 00:38:30,996
Genevieve Hale.
920
00:38:31,129 --> 00:38:34,299
Are you familiar with the
reservation app Inside Table?
921
00:38:34,432 --> 00:38:35,566
What's this about?
922
00:38:35,667 --> 00:38:37,168
Our forensic tech team
discovered
923
00:38:37,302 --> 00:38:39,838
that an Inside Table user
connected to your email address
924
00:38:39,971 --> 00:38:42,674
purchased a reservation
at 1:05 a.m.
925
00:38:42,774 --> 00:38:43,773
the night of the murder.
926
00:38:43,774 --> 00:38:46,244
Right before
Jordan was killed.
927
00:38:46,344 --> 00:38:47,846
So tell me, why would you
buy a reservation
928
00:38:47,979 --> 00:38:49,815
for your own restaurant?
929
00:38:49,948 --> 00:38:52,581
That's not against the law.
930
00:38:52,582 --> 00:38:54,152
No, but murder is.
931
00:38:54,252 --> 00:38:56,487
You bought a reservation
from Jordan's account
932
00:38:56,587 --> 00:38:57,989
to catch him
in the act.
933
00:38:58,089 --> 00:39:00,859
You found out he was
selling reservations at Vive,
934
00:39:00,959 --> 00:39:02,493
and not only ruined your night,
935
00:39:02,627 --> 00:39:05,630
he ruined your chances
for a huge hotel deal.
936
00:39:05,731 --> 00:39:06,998
I'm calling my lawyer,
937
00:39:07,132 --> 00:39:10,068
and you're all gonna
apologize to me publicly.
938
00:39:10,168 --> 00:39:11,801
This is a mistake.
939
00:39:11,802 --> 00:39:15,273
An-an overstep by an
incompetent police department.
940
00:39:15,373 --> 00:39:16,272
Believe me.
941
00:39:16,273 --> 00:39:18,176
I was attacked, too, remember?
942
00:39:18,276 --> 00:39:19,510
You saw my face.
943
00:39:19,610 --> 00:39:21,179
So who did that?
You did.
944
00:39:21,279 --> 00:39:22,914
With what? My own fist?
945
00:39:23,014 --> 00:39:25,717
That's the one piece
we don't have.
946
00:39:25,817 --> 00:39:27,552
Then you don't have anything.
947
00:39:27,652 --> 00:39:29,285
No, actually we do.
948
00:39:29,286 --> 00:39:31,389
We have what's
most important to you,
949
00:39:31,522 --> 00:39:32,822
your cooking.
950
00:39:32,823 --> 00:39:35,560
You told the police
that you blacked out
951
00:39:35,693 --> 00:39:38,997
right after the attack,
after which, Jordan was killed.
952
00:39:39,097 --> 00:39:41,733
You were unconscious
until the police arrived
953
00:39:41,833 --> 00:39:43,466
on the scene
at dawn, right?
954
00:39:43,467 --> 00:39:45,370
Yes. We've been through this.
955
00:39:45,470 --> 00:39:47,636
I mean, I was there
when you woke up,
956
00:39:47,637 --> 00:39:50,108
which is also when
the timer went off
957
00:39:50,208 --> 00:39:53,711
for the duck that had been
cooking all night.
958
00:39:53,812 --> 00:39:55,979
But you forgot
something.
959
00:39:55,980 --> 00:39:59,717
You see, after you
strangled Jordan,
960
00:39:59,818 --> 00:40:03,388
and after you beat yourself
with a kitchen tool--
961
00:40:03,521 --> 00:40:04,823
thanks to a pain tolerance
962
00:40:04,923 --> 00:40:07,158
that can only be described
as medieval--
963
00:40:07,258 --> 00:40:09,094
you laid down
964
00:40:09,227 --> 00:40:11,662
and waited
to be found.
965
00:40:11,763 --> 00:40:16,101
But... (gasps) you forgot
about the duck,
966
00:40:16,234 --> 00:40:19,002
which your sous chef Malcolm
had put in the oven
967
00:40:19,003 --> 00:40:21,004
just an hour and a half earlier.
968
00:40:21,005 --> 00:40:23,942
You see, there are
a lot of different ways
969
00:40:24,042 --> 00:40:26,111
to make duck confit,
but there is only one way
970
00:40:26,211 --> 00:40:28,213
that you make it here at Vive,
971
00:40:28,313 --> 00:40:30,748
Francois DeLuc's way.
972
00:40:30,849 --> 00:40:32,015
Malcolm confirmed it.
973
00:40:32,016 --> 00:40:36,052
So, if you were unconscious,
974
00:40:36,053 --> 00:40:39,925
who turned the duck
at the 90 minute mark?
975
00:40:40,058 --> 00:40:41,426
You did.
976
00:40:43,228 --> 00:40:46,597
You dragged yourself across
the floor to do it, which is how
977
00:40:46,697 --> 00:40:48,099
you got
the bleach stains
978
00:40:48,199 --> 00:40:50,068
on the front of your pants,
from the kitchen floor
979
00:40:50,168 --> 00:40:51,970
Jordan mopped.
Genevieve Hale,
980
00:40:52,103 --> 00:40:54,305
you're under arrest for the
murder of Jordan Humphries.
981
00:40:54,405 --> 00:40:57,073
Oh, and do you want to tell me
about the video you deleted
982
00:40:57,074 --> 00:40:59,110
from his phone
at 1:08 a.m.?
983
00:40:59,210 --> 00:41:00,778
You left your prints
on his screen.
984
00:41:00,879 --> 00:41:03,148
Better yet,
save it for the trial.
985
00:41:03,248 --> 00:41:05,583
A perfectionist to the end.
986
00:41:05,683 --> 00:41:08,186
You couldn't bear
to ruin the recipe.
987
00:41:09,087 --> 00:41:10,588
It was my best dish.
988
00:41:10,688 --> 00:41:14,325
It would taste just as good
if you were nice to people.
989
00:41:21,833 --> 00:41:23,334
Do you think she made
more of that?
990
00:41:26,204 --> 00:41:28,506
Is anybody gonna eat
the duck tacos?
991
00:41:28,606 --> 00:41:29,941
They're good with guacamole.
992
00:41:30,041 --> 00:41:31,977
Conflict-free guacamole.
993
00:41:32,077 --> 00:41:33,912
Oh.
Yeah.
994
00:41:34,012 --> 00:41:34,944
Hey.
995
00:41:34,945 --> 00:41:36,514
Hey!
996
00:41:36,647 --> 00:41:37,849
Glad you could make it.
Hey, push down, everybody.
997
00:41:37,949 --> 00:41:39,084
Make room.
Okay.
998
00:41:39,184 --> 00:41:41,186
Yeah, we can deal her in
on the next hand.
999
00:41:41,319 --> 00:41:42,451
Thank you.
Mm-hmm.
1000
00:41:42,452 --> 00:41:43,754
I heard you throw
a great party.
1001
00:41:43,855 --> 00:41:45,523
You heard right.
Somebody pass her a beer.
1002
00:41:45,623 --> 00:41:47,292
Ooh.
1003
00:41:47,392 --> 00:41:49,360
I needed a break from studying.
1004
00:41:49,494 --> 00:41:51,897
Are you hungry?
Elsbeth made tacos.
1005
00:41:51,997 --> 00:41:53,331
Duck tacos.
1006
00:41:53,464 --> 00:41:56,100
Mmm. I'll pass.
1007
00:41:57,435 --> 00:41:58,935
All right, Elsbeth,
it's to you.
1008
00:41:58,936 --> 00:42:01,039
Oh, um...
1009
00:42:02,340 --> 00:42:05,243
Okay...
1010
00:42:07,078 --> 00:42:09,312
Fold.
1011
00:42:09,313 --> 00:42:10,813
Wh...
1012
00:42:10,814 --> 00:42:12,583
Mm...
1013
00:42:16,821 --> 00:42:18,656
Look at that face.
I think she's bluffing.
1014
00:42:18,756 --> 00:42:20,391
I'm all in.
Oh, gosh,
1015
00:42:20,525 --> 00:42:22,126
is it that obvious?
1016
00:42:28,066 --> 00:42:29,534
Hmm?
1017
00:42:36,041 --> 00:42:37,506
I win again.
1018
00:42:37,507 --> 00:42:39,410
How many times is that?
1019
00:42:43,348 --> 00:42:46,251
How much is this?
A lot.
1020
00:42:50,956 --> 00:42:53,992
Captioning sponsored by
CBS
1021
00:42:54,092 --> 00:42:56,727
and TOYOTA.
1022
00:42:56,827 --> 00:43:00,265
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.