All language subtitles for Ecstasy.of.Gold.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,459 --> 00:03:47,260 Colt. 2 00:04:08,799 --> 00:04:10,380 How'd you get out of jail? 3 00:04:12,482 --> 00:04:13,664 Don't you worry. 4 00:04:20,293 --> 00:04:21,728 Are you hungry? 5 00:04:22,012 --> 00:04:23,096 Yes. 6 00:05:03,714 --> 00:05:04,785 How soon you need to leave. 7 00:05:17,968 --> 00:05:20,020 I need to lay low for a while. 8 00:05:23,914 --> 00:05:25,095 Don't you worry. 9 00:05:27,260 --> 00:05:27,994 You just got here. 10 00:08:28,709 --> 00:08:30,870 Daisy. 11 00:08:30,872 --> 00:08:32,533 Daisy. 12 00:08:33,113 --> 00:08:37,430 Give me your answer do 13 00:08:37,432 --> 00:08:44,694 I have crazy all for the love of you. 14 00:08:45,946 --> 00:08:49,690 It won't be a stylish marriage. 15 00:08:51,151 --> 00:08:53,984 Can't for the kids. 16 00:08:56,196 --> 00:09:00,409 But you'll look sweet, up on the seat 17 00:09:00,411 --> 00:09:04,144 Of a bicycle built for two! 18 00:09:47,153 --> 00:09:48,622 Still threatening your chickens? 19 00:09:49,422 --> 00:09:50,724 Uh my little Annie 20 00:09:51,381 --> 00:09:52,853 How I miss you. So long. 21 00:09:54,825 --> 00:09:56,091 It's been so long. 22 00:09:56,093 --> 00:09:57,257 Where have you been? 23 00:10:00,270 --> 00:10:01,668 Yes... 24 00:10:06,326 --> 00:10:08,125 This one is like a camel. 25 00:10:08,127 --> 00:10:09,810 Always thirsty. 26 00:10:10,276 --> 00:10:12,813 He was sick, but now... 27 00:10:14,114 --> 00:10:16,482 He was my Jacobo's favorite. 28 00:10:18,519 --> 00:10:19,986 If I had lost him too... 29 00:10:23,053 --> 00:10:27,154 But your husband abandoning you and now he goes again. 30 00:10:27,156 --> 00:10:29,044 What kind of man is this? 31 00:10:29,046 --> 00:10:29,990 Good man. 32 00:10:30,681 --> 00:10:32,219 No man is good. 33 00:10:32,221 --> 00:10:33,971 Except my Jacob. 34 00:10:33,973 --> 00:10:35,546 God rest his soul. 35 00:10:37,167 --> 00:10:39,600 When you meet him, you'll see. 36 00:10:40,531 --> 00:10:44,344 Come and visit us before he leaves. Please. 37 00:10:45,115 --> 00:10:46,667 We'd love to have you. 38 00:10:47,998 --> 00:10:50,030 You're my first american friend. 39 00:10:50,561 --> 00:10:51,982 You're like a sister. 40 00:10:52,723 --> 00:10:57,988 I can but if he's no good. Zac. 41 00:11:47,788 --> 00:11:50,460 Looks like a storm is fixing to blow in. 42 00:11:54,354 --> 00:11:55,893 That gold's been buried so long Cold 43 00:11:55,895 --> 00:11:58,785 it ain't like it's going nowhere. 44 00:12:09,996 --> 00:12:11,397 Still a bit longer. 45 00:12:15,869 --> 00:12:17,420 Laid there long enough. 46 00:12:19,960 --> 00:12:21,111 It's time. 47 00:12:22,923 --> 00:12:26,577 I wanted to ride by you and by Mateo 48 00:12:27,427 --> 00:12:30,023 and forgive myself for what happened to him. 49 00:12:30,025 --> 00:12:32,720 It's been years and he shouldn't 50 00:12:32,722 --> 00:12:34,134 have tried to ride your horse. 51 00:12:36,016 --> 00:12:37,728 Yeah but I could have stopped him. 52 00:12:38,899 --> 00:12:43,524 He was the smartest, strongest. 53 00:12:44,825 --> 00:12:48,058 Now half a man, half a child. 54 00:12:49,810 --> 00:12:51,682 Well, the church took care of him. 55 00:12:52,613 --> 00:12:53,924 Now I can. 56 00:12:55,335 --> 00:12:57,207 Are you sure you want to do that? 57 00:12:57,818 --> 00:12:59,289 It's only here now. 58 00:12:59,980 --> 00:13:03,066 We'll take me about a month to get to the location. 59 00:13:03,068 --> 00:13:04,250 Then... 60 00:13:05,251 --> 00:13:06,787 We're going to have a whole new life. 61 00:13:13,760 --> 00:13:16,162 It just in time for this small new life. 62 00:13:27,968 --> 00:13:28,719 What? 63 00:13:32,773 --> 00:13:33,764 Thank you. 64 00:13:34,935 --> 00:13:36,089 Thank you. 65 00:13:36,091 --> 00:13:37,457 Thank you. 66 00:14:02,943 --> 00:14:04,898 It can't get out of that dirty shirt. 67 00:14:07,027 --> 00:14:08,989 And shave these here bristles! 68 00:14:09,449 --> 00:14:11,562 You're leaving me all scratched up in places! 69 00:16:38,719 --> 00:16:41,181 Why don't you pour your old pals a drink? 70 00:17:45,035 --> 00:17:46,306 Look at you. 71 00:17:49,850 --> 00:17:52,442 Living a good life out here on this 72 00:17:54,254 --> 00:17:55,742 wide open homestead 73 00:18:00,446 --> 00:18:02,215 while we rotted in jail. 74 00:18:15,656 --> 00:18:18,569 Got real lonely in there without you, Coltie boy. 75 00:18:21,181 --> 00:18:24,254 We missed all that talking you do. 76 00:18:27,588 --> 00:18:29,350 But I guess you was too busy talking 77 00:18:29,352 --> 00:18:31,111 to more important people. 78 00:18:44,858 --> 00:18:46,860 Before they hung ole Billy 79 00:18:47,994 --> 00:18:49,763 he had a whole mouthful to say. 80 00:18:55,569 --> 00:18:58,104 And then we learned about that special part 81 00:18:59,239 --> 00:19:01,508 you got from the sheriff. 82 00:19:02,442 --> 00:19:04,377 Before we blew his head off. 83 00:19:19,970 --> 00:19:20,721 Yeah. 84 00:19:22,613 --> 00:19:25,395 Sheriff weren't too partial to our escaping, 85 00:19:28,398 --> 00:19:30,781 but we had some pretty good motivation. 86 00:20:16,282 --> 00:20:17,350 Well... 87 00:20:19,185 --> 00:20:21,221 Look what we have got here. 88 00:20:25,956 --> 00:20:27,508 Don't you hurt her. 89 00:20:30,220 --> 00:20:31,612 Happy not to. 90 00:20:32,142 --> 00:20:33,934 As long as you start talking. 91 00:20:35,265 --> 00:20:37,137 Simple exchange, ain't it? 92 00:20:38,468 --> 00:20:42,282 You talk, she lives. 93 00:20:43,534 --> 00:20:46,366 It's the least you could do after selling us out. 94 00:20:54,134 --> 00:20:56,436 What did Billy tell you about the gold? 95 00:20:58,091 --> 00:20:59,593 Come on Colt. 96 00:21:00,627 --> 00:21:02,262 It ain't like you not to share. 97 00:21:06,757 --> 00:21:09,070 It ain't like you to sell out your partners. 98 00:21:09,072 --> 00:21:10,303 But... 99 00:21:11,171 --> 00:21:12,606 look at where we are now. 100 00:21:16,236 --> 00:21:18,268 She ain't got nothing to do with this. 101 00:21:21,532 --> 00:21:24,912 You see, boys, I think it's this 102 00:21:24,914 --> 00:21:26,687 pretty little piece that's the problem. 103 00:21:36,517 --> 00:21:38,298 A woman like this 104 00:21:38,632 --> 00:21:40,233 make a man think 105 00:21:41,334 --> 00:21:42,603 all kinds of crazy thoughts. 106 00:21:44,525 --> 00:21:48,318 Make him forget who he's supposed to be loyal to. 107 00:21:51,812 --> 00:21:53,283 Please. No. No! 108 00:21:57,017 --> 00:21:58,451 Nooo 109 00:22:06,560 --> 00:22:07,594 No! 110 00:22:09,362 --> 00:22:10,181 We need him alive. 111 00:22:11,097 --> 00:22:12,080 You dumb son of a bitch. 112 00:22:25,045 --> 00:22:26,466 Where's the map? 113 00:22:29,209 --> 00:22:30,200 Not today. 114 00:22:30,891 --> 00:22:32,072 Not tomorrow. 115 00:22:32,913 --> 00:22:35,121 I'm gonna kill you. 116 00:22:40,521 --> 00:22:41,370 Get. 117 00:22:41,372 --> 00:22:43,074 Son of a bitch. 118 00:22:43,076 --> 00:22:44,898 Give me that goddamn map. 119 00:22:46,032 --> 00:22:49,035 You dumb croppy asshole. 120 00:22:55,441 --> 00:22:56,577 What are doing Jake? 121 00:22:56,610 --> 00:22:57,383 Get off from me! 122 00:22:57,518 --> 00:22:58,143 What happened? 123 00:22:58,145 --> 00:22:59,339 We need him alive. 124 00:23:17,463 --> 00:23:18,398 He's gone. 125 00:23:23,824 --> 00:23:25,827 No, you ain't gone. You. 126 00:23:25,829 --> 00:23:27,130 Are you faking. 127 00:23:27,132 --> 00:23:29,302 I know you are. Wake up. 128 00:23:29,304 --> 00:23:30,340 Wake up. 129 00:23:34,314 --> 00:23:35,666 Ahhhhhh 130 00:23:48,769 --> 00:23:50,430 Tears this place apart. 131 00:23:51,491 --> 00:23:53,393 Find that goddamn map. 132 00:24:42,849 --> 00:24:43,617 What are you got Zeb. 133 00:24:44,284 --> 00:24:45,946 Maybe not all is lost. 134 00:24:47,968 --> 00:24:49,600 It's all burnt up. 135 00:24:53,684 --> 00:24:55,195 It ain't much, but it's a start. 136 00:25:15,348 --> 00:25:16,482 In here boys. 137 00:25:29,362 --> 00:25:30,396 I think thisโ€™ll do. 138 00:25:32,065 --> 00:25:34,535 Of course you take the pretty one. 139 00:26:17,277 --> 00:26:19,412 Annie! No 140 00:26:25,686 --> 00:26:26,720 Ah 141 00:26:41,535 --> 00:26:42,803 Sheriff you're making a mistake. 142 00:26:45,564 --> 00:26:47,497 Give me out of here, I'll make you a wealthy man. 143 00:26:49,069 --> 00:26:50,844 Sheriff! 144 00:27:11,532 --> 00:27:14,955 How can you be so calm in this goddamn hellhole? 145 00:27:16,256 --> 00:27:17,998 Not the one getting hanged. 146 00:27:20,420 --> 00:27:22,232 What, you escaping or something? 147 00:27:23,403 --> 00:27:25,195 That gang coming for you? 148 00:27:32,503 --> 00:27:33,894 I'll make you a deal. 149 00:27:34,745 --> 00:27:37,024 You take me with you, I'll show 150 00:27:37,026 --> 00:27:40,991 you where there's gold, bonds, treasure. 151 00:27:41,652 --> 00:27:43,172 Yeah, right. 152 00:27:43,174 --> 00:27:44,835 I'm an italian nuke. 153 00:27:49,920 --> 00:27:51,742 You ever heard of Jesse James? 154 00:27:55,766 --> 00:27:57,878 Yeah, you heard of him. 155 00:27:59,770 --> 00:28:01,642 Used to run with him back in the day. 156 00:28:02,653 --> 00:28:05,146 You know, he hid treasure, gold, 157 00:28:05,148 --> 00:28:06,867 money all over this place. 158 00:28:08,118 --> 00:28:10,150 And no one knew where but him. 159 00:28:11,081 --> 00:28:12,953 That and the people that ran with him. 160 00:28:17,588 --> 00:28:18,774 You and me. 161 00:28:18,776 --> 00:28:20,471 You get me out of here. 162 00:28:20,473 --> 00:28:23,793 Partner up, find some of that treasure. 163 00:28:23,795 --> 00:28:25,145 Some people say. 164 00:28:25,776 --> 00:28:27,838 They even said there are some maps. 165 00:28:40,687 --> 00:28:42,418 If what you say is true. 166 00:28:44,404 --> 00:28:45,746 Where's the map? 167 00:28:49,209 --> 00:28:50,556 See, now there's the out. 168 00:28:50,558 --> 00:28:52,122 All I was looking for. 169 00:28:53,073 --> 00:28:54,815 Don't you worry about them maps. 170 00:28:55,636 --> 00:28:58,498 Let's getting a little, a little dark. 171 00:28:59,239 --> 00:29:00,528 Let's get some shuteye. 172 00:29:00,530 --> 00:29:03,594 We can talk about our plans in the morning. 173 00:30:27,260 --> 00:30:28,161 Sheriff? 174 00:30:29,990 --> 00:30:32,613 Can't a man enjoy his coffee in peace? 175 00:30:35,415 --> 00:30:37,417 There's something better than coffee. 176 00:30:44,775 --> 00:30:46,027 You're not from here, are you? 177 00:30:48,849 --> 00:30:49,604 Irish. 178 00:30:50,283 --> 00:30:51,518 Born and raised. 179 00:30:54,324 --> 00:30:55,636 Do you miss home? 180 00:31:05,265 --> 00:31:06,266 Yeah... 181 00:31:07,300 --> 00:31:08,602 I do too. 182 00:31:09,750 --> 00:31:11,732 Sweet old motherland. 183 00:31:15,536 --> 00:31:16,543 You see. 184 00:31:17,744 --> 00:31:19,145 Three bandits are better than one, right? 185 00:31:20,420 --> 00:31:21,639 How about freedom for me? 186 00:31:21,641 --> 00:31:23,283 In exchange for 187 00:31:23,950 --> 00:31:25,819 information on their next highest 188 00:31:27,808 --> 00:31:29,359 Can finally capture them. 189 00:31:30,370 --> 00:31:31,892 Look like a real hero. 190 00:31:34,327 --> 00:31:35,696 Go back home. 191 00:31:43,403 --> 00:31:48,358 Well, I could murder for a glass of real irish whiskey. 192 00:31:50,781 --> 00:31:52,252 All you have to do is. 193 00:31:54,244 --> 00:31:55,318 All you have to do is to 194 00:31:55,320 --> 00:31:58,249 find my brother, carry some money to. 195 00:31:58,251 --> 00:32:00,120 To sweeten the deal. 196 00:32:11,411 --> 00:32:12,673 Where's your brother? 197 00:32:17,758 --> 00:32:19,200 He said that I could get out. 198 00:32:19,202 --> 00:32:20,511 You let me out now. 199 00:32:22,563 --> 00:32:24,144 Double cross and snake. 200 00:32:26,913 --> 00:32:27,833 Can't do this. 201 00:32:27,835 --> 00:32:29,519 What the hell's going on? 202 00:32:29,521 --> 00:32:30,880 We had a deal. 203 00:32:30,882 --> 00:32:32,626 Why does he look like you? 204 00:32:32,628 --> 00:32:33,664 Pipe down. 205 00:32:38,519 --> 00:32:40,047 You're.. 206 00:32:40,049 --> 00:32:41,364 Son of a bitch. 207 00:32:41,366 --> 00:32:42,784 I'll find you. 208 00:32:42,786 --> 00:32:44,786 I'll find you and kill you, boy. 209 00:32:44,788 --> 00:32:46,657 You know who the hell I am? 210 00:32:51,431 --> 00:32:53,013 How long were you in jail? 211 00:32:53,774 --> 00:32:56,199 Why did you not call for me sooner? 212 00:32:56,201 --> 00:32:57,568 Doesn't matter now. 213 00:32:58,819 --> 00:33:00,851 That was all the goal we had. 214 00:33:01,381 --> 00:33:03,316 Now there is nothing. 215 00:33:05,485 --> 00:33:06,587 I can have 216 00:33:06,699 --> 00:33:08,088 a way to make things better. 217 00:33:10,460 --> 00:33:12,025 We're gonna have a whole new life 218 00:33:13,760 --> 00:33:16,231 for you and for Annie, 219 00:33:16,233 --> 00:33:17,157 Come on. 220 00:33:30,911 --> 00:33:32,412 Annie... 221 00:33:37,851 --> 00:33:39,019 Annie. 222 00:33:41,387 --> 00:33:42,188 Annie. 223 00:33:42,783 --> 00:33:44,560 I'm Francesca. 224 00:33:44,562 --> 00:33:46,406 I was friend to Annie. 225 00:33:53,153 --> 00:33:53,875 No. No. No. 226 00:33:53,877 --> 00:33:55,826 There will be no moving for you. 227 00:33:56,517 --> 00:33:57,508 Poor guy. 228 00:33:59,640 --> 00:34:00,711 Poor guy. 229 00:35:02,142 --> 00:35:03,825 Smell you boys from a mile away. 230 00:35:03,827 --> 00:35:05,005 You know that? 231 00:35:07,407 --> 00:35:09,242 Bath might do you boys some good. 232 00:35:10,891 --> 00:35:13,403 Can't stand a stink on either one of you. 233 00:35:18,919 --> 00:35:19,577 Ain't got me 234 00:35:19,579 --> 00:35:20,704 no woman. 235 00:35:20,706 --> 00:35:22,342 Ain't taking no bath. 236 00:35:24,324 --> 00:35:26,392 Your cigar smells like a horse's ass. 237 00:35:26,847 --> 00:35:28,749 You don't hear us complaining. 238 00:35:32,553 --> 00:35:34,264 And we got nothing left to eat. 239 00:35:36,156 --> 00:35:38,138 Jesus, Mary, Joseph. 240 00:35:42,132 --> 00:35:44,675 Well, we would be in a fine establishment. 241 00:35:45,836 --> 00:35:47,845 Whore on both arms. 242 00:35:47,847 --> 00:35:50,808 Hell, even Zeb might be smelling like a sweet rose. 243 00:35:50,810 --> 00:35:52,986 You didn't kill the only son of a bitch you know. 244 00:35:53,019 --> 00:35:53,954 Say it 245 00:35:54,885 --> 00:35:56,322 one more time. 246 00:35:57,423 --> 00:35:58,269 I swear to God, 247 00:35:58,271 --> 00:36:00,621 I will cut your goddamn head off. 248 00:36:06,847 --> 00:36:08,799 I only shot him in the leg. 249 00:36:09,730 --> 00:36:11,410 What did you do? 250 00:36:11,412 --> 00:36:13,313 Quit your damn squalid. 251 00:36:14,134 --> 00:36:15,384 Ain't going to make no difference. 252 00:36:15,386 --> 00:36:16,843 No how. 253 00:36:23,183 --> 00:36:25,251 Go ahead, kill each other. 254 00:36:26,419 --> 00:36:27,854 More for me. 255 00:36:37,764 --> 00:36:40,767 Daisy, Daisy, 256 00:36:41,968 --> 00:36:44,971 give me your answer do 257 00:36:46,339 --> 00:36:48,709 I'm half crazy 258 00:36:50,476 --> 00:36:52,345 All for the love of you. 259 00:37:40,190 --> 00:37:41,653 You know, I never did see that 260 00:37:41,655 --> 00:37:42,913 son of a bitch drunk. 261 00:37:46,456 --> 00:37:47,207 Yeah. 262 00:37:49,021 --> 00:37:50,243 Even when we were celebrating 263 00:37:50,245 --> 00:37:52,012 jacking that Nevada train. 264 00:37:55,045 --> 00:37:56,997 All the girls in that city. 265 00:38:01,131 --> 00:38:02,953 I have seen him drunk. 266 00:38:05,135 --> 00:38:07,137 That first night of Lulu's. 267 00:38:09,319 --> 00:38:10,070 Yeah. 268 00:38:11,401 --> 00:38:12,593 Old Colty 269 00:38:14,460 --> 00:38:15,486 will talk yer head off 270 00:38:15,488 --> 00:38:17,197 if you get a bottle in him. 271 00:38:19,489 --> 00:38:21,101 Tell me about some 272 00:38:21,935 --> 00:38:23,970 some harlot he was going to marry. 273 00:38:26,076 --> 00:38:28,640 He was going to get his 274 00:38:28,642 --> 00:38:30,941 stepbrother to do the marriage ceremony. 275 00:38:31,702 --> 00:38:32,613 He was. 276 00:38:34,745 --> 00:38:35,883 What you call it? 277 00:38:35,885 --> 00:38:39,850 One of them church fellows with the long dress. 278 00:38:45,015 --> 00:38:46,593 Priest? 279 00:38:46,693 --> 00:38:47,493 Yeah. 280 00:38:48,458 --> 00:38:50,200 His stepbrother was a priest? 281 00:38:51,341 --> 00:38:52,092 Yeah. 282 00:38:52,943 --> 00:38:54,895 Took the straight and arrow, I guess. 283 00:38:56,707 --> 00:38:57,778 My cult. 284 00:39:00,090 --> 00:39:00,829 God damn it Crow. 285 00:39:01,796 --> 00:39:03,208 We've been wandering around 286 00:39:03,210 --> 00:39:04,605 for four goddamn days. 287 00:39:06,096 --> 00:39:08,128 Do you know where this step brother lives? 288 00:39:10,440 --> 00:39:11,961 I don't know. 289 00:39:11,963 --> 00:39:13,914 Come on, think, goddamn it. 290 00:39:14,605 --> 00:39:16,256 Some mission 291 00:39:18,191 --> 00:39:19,425 It was in the county. 292 00:39:19,738 --> 00:39:21,041 That's all he said. 293 00:39:22,933 --> 00:39:23,270 Yeah. 294 00:39:23,272 --> 00:39:27,889 If he was close enough to his brother do the marriage, 295 00:39:27,891 --> 00:39:28,969 then 296 00:39:30,203 --> 00:39:32,138 maybe he could have told him some other things. 297 00:39:41,872 --> 00:39:43,213 Come on, boys. 298 00:39:47,157 --> 00:39:49,830 I'm feeling the Holy Spirit watch over me. 299 00:39:54,124 --> 00:39:56,747 It's about time we go see a seldom priest. 300 00:40:00,090 --> 00:40:01,111 Amen. 301 00:40:17,450 --> 00:40:18,418 Oh 302 00:40:18,559 --> 00:40:19,630 It's me. 303 00:40:34,424 --> 00:40:36,406 I think you need a better gun. 304 00:41:11,337 --> 00:41:12,272 Thank you. 305 00:41:15,930 --> 00:41:17,443 I've lived a good life. 306 00:41:18,311 --> 00:41:19,913 No need for a gun. 307 00:41:21,151 --> 00:41:25,105 If someone comes to kill me, they're welcome. 308 00:41:26,116 --> 00:41:27,164 I'm ready to join 309 00:41:27,166 --> 00:41:28,098 my Jacob. 310 00:41:29,319 --> 00:41:30,557 But you. 311 00:41:31,457 --> 00:41:32,826 No. 312 00:41:52,278 --> 00:41:53,479 You have a horse too? 313 00:41:54,244 --> 00:41:55,506 Not anymore. 314 00:41:56,967 --> 00:41:58,278 They stole it. 315 00:42:03,063 --> 00:42:04,054 Thank you. 316 00:42:31,612 --> 00:42:32,603 Thank you. 317 00:42:33,614 --> 00:42:35,488 I do it for my friend. 318 00:42:36,356 --> 00:42:37,524 My Annie. 319 00:42:38,418 --> 00:42:39,970 She was a good girl. 320 00:42:43,223 --> 00:42:45,285 Find those bastards. 321 00:43:12,513 --> 00:43:15,906 Protecting him Annie, wherever you are. 322 00:43:20,220 --> 00:43:24,525 Blinding by the sunlight. 323 00:44:03,323 --> 00:44:05,055 Zachriah is that you? 324 00:44:05,586 --> 00:44:07,217 Took you long enough, man. 325 00:44:10,681 --> 00:44:13,143 You, sir, are not Zachariah. 326 00:44:15,005 --> 00:44:16,907 Another swindler, no doubt. 327 00:44:18,769 --> 00:44:20,387 Well, I got nothing. 328 00:44:20,389 --> 00:44:21,862 No money. 329 00:44:22,195 --> 00:44:23,260 Not even my shoes 330 00:44:23,262 --> 00:44:24,985 those bastards left me with. 331 00:44:34,515 --> 00:44:36,336 The impudent swindlers. 332 00:44:40,120 --> 00:44:41,191 What men? 333 00:44:42,683 --> 00:44:44,985 Three shifty bastards 334 00:44:45,451 --> 00:44:46,966 turned up late. 335 00:44:46,968 --> 00:44:49,911 as Zachariah and I were partaking of 336 00:44:49,913 --> 00:44:52,613 a and a wee nip of whiskey and game of poker. 337 00:44:53,353 --> 00:44:55,225 Said they wanted to join in. 338 00:44:56,016 --> 00:44:58,929 Had a few coins in a pot, they said. 339 00:45:00,420 --> 00:45:03,304 The next thing, I was handing over my wallet and 340 00:45:03,306 --> 00:45:05,506 my new shoes 341 00:45:06,773 --> 00:45:09,075 and my precious locket with my Lucy's hair 342 00:45:11,077 --> 00:45:14,715 and knocked out Zachariah and I. 343 00:45:15,818 --> 00:45:19,850 , well, I was unable to be of any use, and they took off. 344 00:45:21,982 --> 00:45:24,582 Zach, he's gone to get reinforcements 345 00:45:24,584 --> 00:45:27,761 to catch those bastards. 346 00:45:28,328 --> 00:45:29,963 When they leave? 347 00:45:30,971 --> 00:45:32,042 Oh, I don't know. 348 00:45:32,893 --> 00:45:35,092 Last night, the moon was high in the 349 00:45:35,094 --> 00:45:36,936 sky 350 00:45:36,938 --> 00:45:38,739 but it was cloudy so 351 00:45:39,372 --> 00:45:40,941 midnight? 352 00:45:42,523 --> 00:45:45,706 Thank God I at least have some comfort. 353 00:45:50,521 --> 00:45:53,514 There was a man smoking this? 354 00:45:55,245 --> 00:45:57,467 Then other two men, one tall. 355 00:46:00,841 --> 00:46:02,232 Which way they go? 356 00:46:09,319 --> 00:46:10,390 Thanks man. 357 00:46:12,783 --> 00:46:14,525 Or was it that direction? 358 00:46:23,213 --> 00:46:24,204 Which way? 359 00:46:26,176 --> 00:46:27,545 The river. 360 00:46:27,547 --> 00:46:30,463 They're following the river 361 00:46:30,465 --> 00:46:31,832 so it's got to be thataway. 362 00:47:37,824 --> 00:47:39,025 Three whiskeys. 363 00:48:12,382 --> 00:48:12,870 We're out this direction? 364 00:48:12,872 --> 00:48:13,964 I'm looking for a priest. 365 00:48:15,105 --> 00:48:17,638 He's holed up in some mission around here. 366 00:48:18,509 --> 00:48:19,980 Padre, you say? 367 00:48:21,632 --> 00:48:23,993 Now, what's a fine group of gentlemen like yourselves 368 00:48:23,995 --> 00:48:26,840 doing looking for a man of the cloth? 369 00:48:29,263 --> 00:48:30,490 Ain't none of your know how. 370 00:48:31,341 --> 00:48:33,505 Just tell us where he is and us 371 00:48:33,507 --> 00:48:35,455 fine gentlemen will be on our way. 372 00:48:48,318 --> 00:48:49,701 Seems like you all ain't the only 373 00:48:49,703 --> 00:48:51,436 ones out of looking in these parts. 374 00:48:51,438 --> 00:48:52,372 That's right. 375 00:48:54,825 --> 00:48:56,376 What you mean by that? 376 00:48:58,348 --> 00:49:00,483 Seems like every sheriff from bounty hunter in 377 00:49:00,485 --> 00:49:02,491 these parts been looking for your gang. 378 00:49:02,493 --> 00:49:03,687 Seems you're not too fond of 379 00:49:03,689 --> 00:49:05,285 staying in jail now, are you? 380 00:49:06,216 --> 00:49:07,695 Put your damn hands where I can see him. 381 00:49:07,697 --> 00:49:08,560 Every one of you. 382 00:49:08,562 --> 00:49:09,983 I won't blow his head off. 383 00:49:16,264 --> 00:49:18,648 Can I finish my drink first? 384 00:49:18,650 --> 00:49:19,990 Real slow. 385 00:49:30,741 --> 00:49:31,892 Get him out. 386 00:49:48,755 --> 00:49:50,524 Now 387 00:49:50,924 --> 00:49:52,458 about that Padre 388 00:49:53,860 --> 00:49:55,729 There's a mission 389 00:49:55,996 --> 00:49:57,531 a couple of miles north. 390 00:49:58,498 --> 00:49:59,733 Santa Anna I think. 391 00:50:01,501 --> 00:50:03,136 You'll find the Padre there. 392 00:50:09,740 --> 00:50:11,772 Now was that so goddamn hard? 393 00:50:17,347 --> 00:50:19,890 Want you boys show some of our hospitality. 394 00:51:36,830 --> 00:51:37,798 Priest 395 00:51:42,836 --> 00:51:45,271 Please forgive us for what we are about to do. 396 00:51:55,181 --> 00:51:55,916 Man 397 00:52:01,321 --> 00:52:02,889 Priest has stone jaw. 398 00:52:07,661 --> 00:52:09,462 Let me shot him Jake. 399 00:52:10,881 --> 00:52:12,733 Maybe in the leg. 400 00:52:13,834 --> 00:52:15,501 Maybe in some other places. 401 00:52:17,127 --> 00:52:19,040 He ain't getting much use out of these parts. 402 00:52:19,042 --> 00:52:20,070 Being a priest? 403 00:52:23,373 --> 00:52:25,666 Nah, he don't seem too smart, does he? 404 00:52:26,356 --> 00:52:28,414 And he ain't responding to our 405 00:52:28,549 --> 00:52:30,050 gentle persuasion. 406 00:52:31,341 --> 00:52:31,904 All right though. 407 00:52:35,188 --> 00:52:36,805 I got a few other ideas. 408 00:52:37,968 --> 00:52:39,199 Get our information. 409 00:52:51,441 --> 00:52:52,913 For the last time. 410 00:52:56,607 --> 00:52:58,108 Where's the gold father? 411 00:53:01,652 --> 00:53:04,284 (Italian) Anche se cammino nella valle dell'ombra della morte. 412 00:53:06,286 --> 00:53:07,954 I will fear no evil! 413 00:53:12,663 --> 00:53:14,201 I am sorry to say it but about 414 00:53:14,203 --> 00:53:17,257 to get very very evil around here. 415 00:53:22,913 --> 00:53:25,405 I tell you what, though. 416 00:53:31,954 --> 00:53:33,880 Inbred a piece of shit. 417 00:53:35,849 --> 00:53:37,383 Crow. 418 00:53:45,746 --> 00:53:48,294 You want that goddamn gold or not? 419 00:54:04,410 --> 00:54:06,046 Now Padre 420 00:54:07,341 --> 00:54:11,381 tell us what that son of a bitch told you. 421 00:54:12,472 --> 00:54:14,453 Just tell us where the gold is, Father. 422 00:54:14,455 --> 00:54:15,238 Ok. 423 00:54:17,197 --> 00:54:18,544 Just tell us where it is. 424 00:54:18,546 --> 00:54:20,293 This will all be over 425 00:54:21,194 --> 00:54:22,295 No. 426 00:54:31,341 --> 00:54:33,507 Where's the gold, Father? 427 00:54:37,978 --> 00:54:39,640 Where's the gold, Father? 428 00:54:42,382 --> 00:54:43,950 Where's the gold, Father? 429 00:54:44,150 --> 00:54:45,351 Ahhhh 430 00:54:47,678 --> 00:54:49,119 Where's the gold? 431 00:54:51,381 --> 00:54:53,043 Where's the gold, Father? 432 00:54:53,326 --> 00:54:54,227 Ahhh 433 00:54:54,985 --> 00:54:56,246 Where's the gold, Father? 434 00:54:56,462 --> 00:54:57,397 Ahhh 435 00:54:57,948 --> 00:54:59,129 Where's the gold? 436 00:54:59,299 --> 00:55:00,466 Ahhh 437 00:55:02,132 --> 00:55:03,634 Where's the gold? 438 00:55:10,777 --> 00:55:11,928 Please some some water. 439 00:55:11,945 --> 00:55:13,113 Coming up. 440 00:55:24,895 --> 00:55:25,886 Thank you. 441 00:55:30,884 --> 00:55:31,565 Bandits? 442 00:55:32,302 --> 00:55:33,233 Three of them. 443 00:55:35,425 --> 00:55:36,837 You said three? 444 00:55:37,137 --> 00:55:38,043 Wandered outlaws. 445 00:55:38,045 --> 00:55:39,970 Jake Johnson and his boys. 446 00:55:41,752 --> 00:55:42,903 Where'd they go? 447 00:55:43,514 --> 00:55:45,145 Santa Anna mission. 448 00:55:49,282 --> 00:55:50,483 Mateo. 449 00:56:11,872 --> 00:56:13,139 Mateo. 450 00:56:56,252 --> 00:56:57,227 Don't talk. 451 00:56:59,279 --> 00:57:00,721 Don't talk. 452 00:57:05,258 --> 00:57:06,459 I get you some help. 453 00:57:07,447 --> 00:57:08,562 20 miles. 454 00:57:08,769 --> 00:57:10,235 I can carry you. 455 00:57:10,237 --> 00:57:11,998 No. 456 00:57:12,532 --> 00:57:14,167 I'm dying brother. 457 00:57:14,438 --> 00:57:15,836 No. 458 00:57:17,604 --> 00:57:18,539 Don't talk. 459 00:57:23,610 --> 00:57:24,410 No. 460 00:57:25,345 --> 00:57:26,747 I'm sorry. 461 00:57:28,849 --> 00:57:30,350 I had to tell them. 462 00:57:33,554 --> 00:57:36,322 Turner 's Folly... 463 00:57:46,032 --> 00:57:47,333 Mateo. 464 00:57:49,335 --> 00:57:50,737 It's all right. 465 00:57:52,573 --> 00:57:53,807 Annie? 466 00:58:08,288 --> 00:58:09,756 So much blood 467 00:58:10,456 --> 00:58:11,958 for that gold. 468 00:58:20,767 --> 00:58:22,402 Let me die. 469 00:59:31,972 --> 00:59:33,318 Took you long enough. 470 00:59:33,320 --> 00:59:34,755 Couldn't find your pecker. 471 00:59:37,037 --> 00:59:39,328 Well, Zeb, at least the ladies can find. 472 00:59:39,330 --> 00:59:40,747 Hey. 473 00:59:41,414 --> 00:59:43,717 What did one of those whores say? 474 00:59:44,805 --> 00:59:46,423 She thought Zeb was offering her 475 00:59:46,425 --> 00:59:48,288 a matchstick for a cigarette. 476 00:59:48,769 --> 00:59:50,460 She was trying to light it on fire. 477 00:59:52,352 --> 00:59:54,772 I'd have given that Annie much more than a matchstick 478 00:59:54,774 --> 00:59:56,129 if you didn't up and kill her. 479 00:59:56,396 --> 00:59:57,698 Without even a damn poke! 480 01:00:01,532 --> 01:00:03,373 You shut your damn mouth. 481 01:00:04,995 --> 01:00:07,457 Always had a way with the ladies, didn't you, Jake? 482 01:00:15,285 --> 01:00:16,247 Yes, sir. 483 01:00:16,249 --> 01:00:18,552 They say hell hath no fury like a woman scorned. 484 01:00:19,289 --> 01:00:21,021 There's you, Jake Johnson. 485 01:00:21,451 --> 01:00:25,458 I said shut that hole in your face. 486 01:01:00,090 --> 01:01:01,031 Jenny. 487 01:01:04,805 --> 01:01:06,066 Oh, Jenny. 488 01:01:11,605 --> 01:01:12,510 Dammit. 489 01:01:12,512 --> 01:01:14,440 You goddamn low life son of a bitch! 490 01:01:16,577 --> 01:01:18,959 That ain't no way to be talking to your husband. 491 01:01:24,525 --> 01:01:25,919 I guess you missed me. 492 01:01:26,186 --> 01:01:27,353 Husband? 493 01:01:27,728 --> 01:01:29,288 I thought I was a widow. 494 01:01:29,290 --> 01:01:31,208 Ain't no way a husband leaves his wife all 495 01:01:31,210 --> 01:01:33,787 alone in this godforsaken cabin for months on end. 496 01:01:33,789 --> 01:01:37,227 Not a word, not a letter, not even a telegram. Let me. 497 01:01:44,104 --> 01:01:45,130 Well, I'm here now. 498 01:01:45,132 --> 01:01:46,456 Yeah, you're always here. 499 01:01:47,788 --> 01:01:49,967 You don't get to come back here whenever you. 500 01:01:49,969 --> 01:01:51,742 So please, Jake, you leave. 501 01:01:52,593 --> 01:01:54,614 I hate you so much. 502 01:01:54,616 --> 01:01:56,135 Bring me inside. 503 01:01:56,137 --> 01:01:57,848 Show me how much you hate me. 504 01:02:11,051 --> 01:02:12,523 An where'd you think you're going? 505 01:02:14,895 --> 01:02:16,648 I got business in town. 506 01:02:16,650 --> 01:02:17,939 There ain't no business more important 507 01:02:17,941 --> 01:02:19,570 than what's going on right here. 508 01:02:22,976 --> 01:02:24,044 I'll be back tomorrow. 509 01:02:25,345 --> 01:02:26,206 Tomorrow? 510 01:02:27,908 --> 01:02:29,462 How about never? 511 01:02:29,464 --> 01:02:31,234 Look, I'm not kidding, Jake Johnson. 512 01:02:31,236 --> 01:02:33,054 You walk out of this door, don't you dare come back. 513 01:02:33,056 --> 01:02:34,117 Don't worry. 514 01:02:34,119 --> 01:02:35,886 I'll bring you back something nice. 515 01:02:37,538 --> 01:02:39,619 You'd like that, wouldn't you? 516 01:02:39,621 --> 01:02:42,742 Some shiny trinket with a bunch of jewelries on it. 517 01:02:42,744 --> 01:02:44,429 That's why you married me, isn't it? 518 01:02:44,431 --> 01:02:45,666 No. 519 01:02:46,166 --> 01:02:47,100 Isn't it? 520 01:02:57,410 --> 01:02:59,680 That ain't why I married you. 521 01:03:12,593 --> 01:03:14,528 You give a try. 522 01:03:15,461 --> 01:03:16,830 Oh yeah. 523 01:03:23,724 --> 01:03:25,471 That bottle moved on me. 524 01:03:25,639 --> 01:03:26,415 Not working. 525 01:03:26,417 --> 01:03:27,007 Oh, yeah. 526 01:03:27,073 --> 01:03:28,374 Not working. 527 01:03:33,093 --> 01:03:34,748 Well, it's not working. 528 01:03:34,750 --> 01:03:36,857 You're as good as your pecker with that gun. 529 01:03:37,518 --> 01:03:38,885 Be somewhere. 530 01:03:48,088 --> 01:03:48,869 Whoa. 531 01:03:51,471 --> 01:03:52,423 Damn. 532 01:03:52,425 --> 01:03:53,854 Gave it to the master. 533 01:03:55,475 --> 01:03:56,466 Good job. 534 01:03:57,157 --> 01:03:58,819 You shoot better drunk. 535 01:04:00,280 --> 01:04:01,675 Hell, boys, I think we earned this 536 01:04:01,677 --> 01:04:03,308 little fun, don't you think? 537 01:04:03,310 --> 01:04:04,290 Yeah. 538 01:04:04,525 --> 01:04:06,106 Let's go to Lulu. 539 01:04:06,687 --> 01:04:09,016 You're reading my mind again, Crow. 540 01:04:09,018 --> 01:04:10,671 I got me an appointment. 541 01:04:17,390 --> 01:04:18,441 Daisy 542 01:04:19,359 --> 01:04:21,194 Daisy 543 01:04:21,695 --> 01:04:24,631 give me your answer, too 544 01:04:26,767 --> 01:04:32,683 I'm half crazy all for the love of you. 545 01:04:35,796 --> 01:04:38,058 My mother used to sing me that song. 546 01:04:39,920 --> 01:04:41,341 It's an oldie. 547 01:04:43,123 --> 01:04:44,350 The melody is sweet 548 01:04:45,819 --> 01:04:47,341 just like you. 549 01:04:50,190 --> 01:04:51,632 I ain't sweet. 550 01:04:54,675 --> 01:04:56,817 Well, sure you are, Jake Johnson. 551 01:04:57,477 --> 01:05:00,366 I mean, look at those pretty flowers you got me. 552 01:05:05,137 --> 01:05:07,277 Now you're looking like you're getting real skinny. 553 01:05:08,358 --> 01:05:11,111 You're gonna have to let me make you a pie next time. 554 01:05:15,115 --> 01:05:17,147 Why are you being so sweet to me? 555 01:05:18,559 --> 01:05:20,081 You want something? 556 01:05:20,083 --> 01:05:21,490 You want more money? 557 01:05:21,492 --> 01:05:22,783 No, Jakey. 558 01:05:26,266 --> 01:05:29,339 I just see a hurt little boy inside you, is all. 559 01:05:30,991 --> 01:05:32,674 I'm trying to take the pain away 560 01:05:32,676 --> 01:05:34,865 from you for just a little while. 561 01:05:38,839 --> 01:05:40,581 I know you've been hurt. 562 01:05:41,481 --> 01:05:44,010 It's why you hurt people 563 01:05:45,746 --> 01:05:47,948 and act all mean and such. 564 01:05:50,984 --> 01:05:52,025 But I know deep down 565 01:05:53,520 --> 01:05:56,316 you're just a little boy yearning for some love. 566 01:06:15,876 --> 01:06:17,735 So, yeah, he couldn't believe that I have four 567 01:06:17,737 --> 01:06:19,750 of a kind on the first hand, right? 568 01:06:20,440 --> 01:06:23,661 So he tells me, he pulls out his gun and he 569 01:06:23,663 --> 01:06:26,772 tells me, give him back all the money you got. 570 01:06:26,774 --> 01:06:27,669 All the money you got. 571 01:06:27,671 --> 01:06:29,276 You take off your boots. 572 01:06:29,278 --> 01:06:30,370 Hey, Jake. 573 01:06:31,592 --> 01:06:32,890 Are y'all gonna actually look for 574 01:06:32,892 --> 01:06:34,059 some valuables in this place? 575 01:06:34,061 --> 01:06:35,836 You're just gonna sit there and drink whiskey? 576 01:06:38,398 --> 01:06:39,660 Drink whiskey. 577 01:06:42,002 --> 01:06:44,070 You have a good night at Lulu's? 578 01:06:45,309 --> 01:06:46,327 I reckon sheโ€™d have to close down if 579 01:06:46,329 --> 01:06:47,658 anything happened to you. 580 01:06:48,509 --> 01:06:50,043 Where's Colt? 581 01:06:50,310 --> 01:06:51,639 Doing same as you at Lulu's. 582 01:06:51,641 --> 01:06:52,943 He just last longer. 583 01:06:56,757 --> 01:06:57,918 Well. 584 01:06:59,653 --> 01:07:02,222 You boys are gonna have to tell him how to yoast for me. 585 01:07:03,403 --> 01:07:05,546 I'm set my horizons elsewhere. 586 01:07:06,847 --> 01:07:09,700 Found a reason to try for a different life. 587 01:07:10,310 --> 01:07:12,362 Far away from this goddamn place. 588 01:07:13,774 --> 01:07:14,525 Yeah. 589 01:07:15,135 --> 01:07:17,197 I got a boat to China to catch. 590 01:07:18,979 --> 01:07:20,874 When you're done playing 591 01:07:21,389 --> 01:07:22,904 let's talk about this Denver train. All right? 592 01:07:22,906 --> 01:07:24,611 I can smell that gold. 593 01:07:27,814 --> 01:07:29,082 Jokes on you boys. 594 01:07:31,501 --> 01:07:33,353 It's been a good run. 595 01:07:35,055 --> 01:07:36,790 But my time's up. 596 01:07:40,410 --> 01:07:41,882 Guess I'll see you around. 597 01:07:43,133 --> 01:07:43,994 Jake. 598 01:07:45,696 --> 01:07:46,557 Jake. 599 01:07:48,979 --> 01:07:51,832 Ain't no whore worth giving up all that gold for. 600 01:07:55,726 --> 01:07:57,037 You might be right. 601 01:07:58,849 --> 01:08:00,641 But I got to try, don't I? 602 01:08:03,333 --> 01:08:05,526 Now, if you gentlemen would excuse me, 603 01:08:07,658 --> 01:08:09,369 I got me a suit to buy. 604 01:08:42,492 --> 01:08:44,313 You're here early, darling. 605 01:08:47,618 --> 01:08:50,100 Never in my wildest dreams did I think a man 606 01:08:50,102 --> 01:08:52,262 like you would want to marry a woman like me. 607 01:08:52,264 --> 01:08:53,362 Colt Taylor. 608 01:09:02,513 --> 01:09:04,851 I prayed for a good man with a 609 01:09:04,853 --> 01:09:07,067 kind heart to take a chance on me. 610 01:09:10,684 --> 01:09:11,508 Colt? 611 01:09:58,769 --> 01:10:00,211 Where the hell do you think you're going? 612 01:10:00,213 --> 01:10:01,338 Out of this goddamn town. 613 01:10:01,340 --> 01:10:02,630 Ain't that what you want? 614 01:10:02,632 --> 01:10:04,087 You're leaving me? 615 01:10:04,089 --> 01:10:06,086 I'm not even worth fighting for. 616 01:10:08,138 --> 01:10:08,889 Fight? 617 01:10:11,341 --> 01:10:13,046 That's all you know how to do. 618 01:10:13,980 --> 01:10:14,847 I'm done. 619 01:10:14,849 --> 01:10:15,619 I'm not. 620 01:10:15,621 --> 01:10:16,327 Goddamn it. 621 01:10:16,329 --> 01:10:17,529 I gave up everything for you. 622 01:10:17,531 --> 01:10:18,586 I moved out here to the middle 623 01:10:18,588 --> 01:10:19,184 of nowhere. 624 01:10:19,186 --> 01:10:19,885 Keep off of me woman. 625 01:10:19,887 --> 01:10:20,404 No. 626 01:10:20,787 --> 01:10:22,966 Listen to me. you don't get to walk away when... 627 01:12:11,965 --> 01:12:13,133 You found Colt? 628 01:12:38,391 --> 01:12:40,293 Talk to me about this damned train. 629 01:12:43,564 --> 01:12:45,265 All right. 630 01:13:01,181 --> 01:13:03,213 It could have at least let us have a poke. 631 01:13:03,964 --> 01:13:05,546 I said shut. You.. 632 01:13:06,066 --> 01:13:08,886 Don't nobody tell me what I can or cannot do. 633 01:13:08,888 --> 01:13:10,574 Especially over some whore who spread 634 01:13:10,576 --> 01:13:11,887 her legs for every soldier. 635 01:13:11,889 --> 01:13:13,159 Cowboy. 636 01:13:20,000 --> 01:13:21,768 We ain't got time for this. 637 01:13:23,844 --> 01:13:25,906 Especially over some dead woman. 638 01:13:34,725 --> 01:13:36,547 We get to Turner's Folly tomorrow. 639 01:13:39,886 --> 01:13:41,411 Find that gold. 640 01:13:45,158 --> 01:13:46,993 Go our separate ways. 641 01:13:55,756 --> 01:13:57,147 It's about that time. 642 01:14:46,086 --> 01:14:47,478 Somewhere in that godforsaken place 643 01:14:47,487 --> 01:14:49,141 is our destiny, boys. 644 01:15:17,255 --> 01:15:18,652 Well. 645 01:15:19,620 --> 01:15:21,137 Seems like as good a place to start as any, right? 646 01:15:24,244 --> 01:15:25,956 Little obvious, ain't it? 647 01:15:27,207 --> 01:15:28,839 Too obvious for me. 648 01:15:30,971 --> 01:15:33,299 What in the hell are you talking about Crow? 649 01:15:34,668 --> 01:15:36,951 Saloon's the last place to close in a town like this. 650 01:15:41,782 --> 01:15:43,493 Makes the most money, too. 651 01:15:45,626 --> 01:15:48,020 I would start at the place people would least likely look. 652 01:15:49,916 --> 01:15:52,085 I'm going to have to disagree with you on that one. 653 01:15:54,985 --> 01:15:56,537 Then we split up. 654 01:15:59,620 --> 01:16:00,691 Find something. 655 01:16:02,422 --> 01:16:03,844 Fire a shot. 656 01:16:08,448 --> 01:16:10,561 As long as that shot ain't coming at me. 657 01:16:11,411 --> 01:16:13,203 Think I'll be all right with that. 658 01:16:17,207 --> 01:16:17,958 Right. 659 01:16:19,930 --> 01:16:21,562 Don't matter none to me. 660 01:17:54,508 --> 01:17:55,742 Oh shit. 661 01:18:38,018 --> 01:18:38,919 Jake. 662 01:18:41,772 --> 01:18:43,150 I should torture you. 663 01:18:43,152 --> 01:18:45,195 Just like you did with my brother. 664 01:18:49,730 --> 01:18:51,041 It weren't personal. 665 01:18:53,724 --> 01:18:55,669 What I'm about to do you 666 01:18:56,336 --> 01:18:58,138 is very personal. 667 01:19:03,784 --> 01:19:05,478 Pray. 668 01:19:19,840 --> 01:19:20,831 Oh, God. 669 01:19:26,152 --> 01:19:27,878 I've done some bad things. 670 01:20:57,223 --> 01:20:58,391 Shit. 671 01:21:50,801 --> 01:21:52,302 Come back from the dead. 672 01:21:56,016 --> 01:21:57,457 You here for your gold? 673 01:22:17,638 --> 01:22:19,072 All right Coltie boy. 674 01:24:40,547 --> 01:24:43,183 Wouldn't you even know how to hold a gun if it wasn't for me. Coltie. 675 01:24:45,866 --> 01:24:47,497 She was a whore, boy. 676 01:24:49,309 --> 01:24:51,725 She couldn't have loved you. 677 01:24:58,899 --> 01:25:00,266 You're still alive? 678 01:25:02,863 --> 01:25:03,831 Come on, Cole. 679 01:25:03,833 --> 01:25:05,135 Get your ass up. 680 01:25:05,926 --> 01:25:07,340 Let's settle this like 681 01:25:08,374 --> 01:25:09,543 like real men. 682 01:25:10,651 --> 01:25:13,079 I know you're tougher than that. 683 01:25:14,480 --> 01:25:15,782 Let'go. 684 01:25:24,891 --> 01:25:25,826 C'mon. 685 01:25:26,927 --> 01:25:28,595 I know you got more than that. 686 01:26:37,564 --> 01:26:39,566 Ahhhhhh 687 01:29:30,070 --> 01:29:36,609 Daddy didn't raise no fool. Wouldn't let her date a boy. 'Til he taught her how to shoot. 688 01:29:36,611 --> 01:29:43,148 Daddy didn't play no games. Wouldn't let her trade her name for a fake "I do". 689 01:29:43,150 --> 01:29:46,119 Boy, you better what you're getting into. 690 01:29:49,155 --> 01:29:54,494 This ain't no shotgun wedding that you're used to. 691 01:29:54,695 --> 01:29:57,063 The target is you. 692 01:29:57,731 --> 01:30:03,669 If you leave her standing all alone at the altar. Daddy's daughter's got 693 01:30:03,671 --> 01:30:09,976 a Smith & Masson pistol. That her daddy bought her, hidden in her garter and 694 01:30:10,511 --> 01:30:14,146 She ain't afraid to use it, it' up to you. 695 01:30:14,148 --> 01:30:16,783 Are you gonna be blood, or just blood in the water? 696 01:30:17,017 --> 01:30:21,755 'Cause she can't help but doing what her daddy taught her 697 01:30:21,922 --> 01:30:24,925 She'e her daddy's daughter. 698 01:30:36,469 --> 01:30:42,876 Before you her the church bells ring. Oh you better get down on your knees. 699 01:30:44,044 --> 01:30:49,516 Get to pray for forgivness. Lord knows you're gonna need it. 700 01:30:51,818 --> 01:30:55,622 Boy, you better what you're getting into. 701 01:30:56,289 --> 01:30:59,726 This ain't no shotgun wedding that you're used to. 702 01:31:00,794 --> 01:31:03,797 The target is you. 703 01:31:04,865 --> 01:31:07,868 If you leave her standing all alone at the altar. 704 01:31:08,735 --> 01:31:12,973 Daddy's daughter's got a Smith & Masson pistol. 705 01:31:13,339 --> 01:31:17,077 That her daddy bought her, hidden in her garter and 706 01:31:17,410 --> 01:31:20,513 She ain't afraid to use it, it' up to you. 707 01:31:20,515 --> 01:31:23,817 Are you gonna be blood, or just blood in the water? 708 01:31:23,984 --> 01:31:28,221 'Cause she can't help but doing what her daddy taught her 709 01:31:28,589 --> 01:31:31,592 She'e her daddy's daughter. 710 01:31:43,103 --> 01:31:48,141 She'll be after you like cans behind a limousine. 711 01:31:49,876 --> 01:31:53,847 In a dirty white dress with a fully loaded magazine 712 01:31:57,150 --> 01:32:01,788 She'll be after you like cans behind a limousine. 713 01:32:02,656 --> 01:32:06,827 In a dirty white dress with a fully loaded magazine 45944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.