Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,271 --> 00:00:05,682
♪ dashing through the snow ♪
2
00:00:05,706 --> 00:00:08,240
♪ in a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:08,275 --> 00:00:09,953
♪ o'er the fields we go ♪
4
00:00:09,977 --> 00:00:11,510
♪ laughing all the way ♪
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,090
♪ ha, ha, ha!
Bells on dog's tails ring ♪
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,647
♪ making spirits bright ♪
7
00:00:15,683 --> 00:00:16,715
♪ what fun it is ♪
8
00:00:16,751 --> 00:00:19,151
♪ to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
9
00:00:19,186 --> 00:00:20,864
♪ oh! Jingle bells
jingle bells ♪
10
00:00:20,888 --> 00:00:22,988
♪ dreidel, dreidel, dreidel ♪
11
00:00:23,024 --> 00:00:24,790
♪ I made it out of clay ♪
12
00:00:24,825 --> 00:00:26,703
♪ and when
it's dry and ready ♪
13
00:00:26,727 --> 00:00:29,328
♪ then dreidel I will play ♪
14
00:00:29,363 --> 00:00:31,830
yes! Spin, spin, spin...
And fall. Whoo!
15
00:00:31,866 --> 00:00:34,199
That was great
for our first full run-through!
16
00:00:34,235 --> 00:00:36,835
Okay. Come on down.
Amazing job!
17
00:00:36,871 --> 00:00:38,615
Come on, guys.
You guys are gonna go
18
00:00:38,639 --> 00:00:40,117
back to the classroom
with Mrs. Lozano here
19
00:00:40,141 --> 00:00:41,974
for some reading, okay?
20
00:00:42,009 --> 00:00:43,308
High-five!
21
00:00:43,344 --> 00:00:45,277
You were fabulous, Tasha!
22
00:00:45,312 --> 00:00:46,512
Good. So good!
23
00:00:46,547 --> 00:00:48,380
I'll see you guys later!
24
00:00:48,416 --> 00:00:50,049
Bye! Wow.
25
00:00:50,084 --> 00:00:52,551
The dreidels were taking that
very seriously.
26
00:00:52,586 --> 00:00:54,498
That was, like, method acting
right there.
27
00:00:54,522 --> 00:00:57,156
I was just hoping they weren't
gonna "spin up" their lunch.
28
00:00:57,191 --> 00:01:01,393
Uh, now, do you want to tell
Tasha the correct lyrics,
29
00:01:01,429 --> 00:01:02,561
or should I?
30
00:01:02,596 --> 00:01:04,408
no, I will. I will.
31
00:01:04,432 --> 00:01:05,842
I just didn't want
to embarrass her
32
00:01:05,866 --> 00:01:07,132
in front of everyone.
33
00:01:07,168 --> 00:01:08,901
But it was so cute!
34
00:01:08,936 --> 00:01:11,570
It's great that you volunteered
35
00:01:11,605 --> 00:01:13,583
to bring back
the holiday performance.
36
00:01:13,607 --> 00:01:16,175
It's good to see you
jumping back in again.
37
00:01:16,210 --> 00:01:17,142
Well, like Nana says,
38
00:01:17,178 --> 00:01:20,045
"a good distraction
is never a bad idea."
39
00:01:20,081 --> 00:01:21,081
right?
40
00:01:21,115 --> 00:01:22,848
Especially at Christmas.
41
00:01:22,883 --> 00:01:23,923
And how's she doing?
42
00:01:25,719 --> 00:01:27,419
Well, her wrist isn't broken,
43
00:01:27,455 --> 00:01:29,755
which is good, but...
44
00:01:29,790 --> 00:01:32,257
You know, she-she gets
dressed every morning
45
00:01:32,293 --> 00:01:34,373
and puts on lipstick
and a smile, but...
46
00:01:35,696 --> 00:01:37,362
No, she's not herself.
47
00:01:37,398 --> 00:01:39,231
It must be hard, you know,
48
00:01:39,266 --> 00:01:42,167
being all alone all day
in that big house,
49
00:01:42,203 --> 00:01:43,402
with you and will working,
50
00:01:43,437 --> 00:01:45,282
and with a sprained wrist,
to boot.
51
00:01:45,306 --> 00:01:46,405
Yeah.
52
00:01:46,440 --> 00:01:47,906
You know,
53
00:01:47,942 --> 00:01:50,909
we hired a caregiver
for my great-grandma,
54
00:01:50,945 --> 00:01:52,789
and it was a...
It was a game-changer.
55
00:01:52,813 --> 00:01:55,013
I don't think
we could afford it.
56
00:01:55,049 --> 00:01:55,981
Honestly.
57
00:01:56,016 --> 00:01:57,928
Will and I are still
under a mountain of debt
58
00:01:57,952 --> 00:01:59,384
from all the ivf treatments.
59
00:01:59,420 --> 00:02:01,520
Well, it wouldn't
have to be long-term.
60
00:02:01,555 --> 00:02:03,867
You've got enough on your plate,
looking out for her,
61
00:02:03,891 --> 00:02:07,893
and, hopefully,
taking good care of you, too.
62
00:02:07,928 --> 00:02:11,964
I'm fine, mo.
I'm fine.
63
00:02:11,999 --> 00:02:12,898
But you're right.
64
00:02:12,933 --> 00:02:14,878
You shouldn't put
a price tag on happiness.
65
00:02:14,902 --> 00:02:17,080
So, send me the info
for that caregiver place.
66
00:02:17,104 --> 00:02:18,270
I'll look into it.
67
00:02:18,305 --> 00:02:19,483
- Okay.
- All right. See you later.
68
00:02:21,008 --> 00:02:22,074
see you soon.
69
00:02:23,244 --> 00:02:25,077
♪ Ready for the holidays! ♪
70
00:02:26,180 --> 00:02:30,215
♪ Joy and cheer ♪
71
00:02:30,251 --> 00:02:34,219
♪ it's that time of year ♪
72
00:02:34,255 --> 00:02:35,954
♪ light up the season ♪
73
00:02:35,990 --> 00:02:37,556
♪ let's find the feeling ♪
74
00:02:37,591 --> 00:02:40,325
♪ ready for the holidays ♪
75
00:02:42,029 --> 00:02:44,997
♪ Whoo-hoo
hoo-hoo-ooh-ooh ♪
76
00:02:45,032 --> 00:02:48,433
♪ Whoo-hoo
hoo-hoo-ooh-ooh... ♪
77
00:02:48,469 --> 00:02:49,902
♪ light up the season ♪
78
00:02:49,937 --> 00:02:51,970
♪ let's find the feeling ♪
79
00:02:52,006 --> 00:02:54,640
♪ ready for the holidays ♪
80
00:02:55,976 --> 00:02:57,843
♪ ready for the holidays ♪
81
00:02:57,878 --> 00:02:59,144
Nana?
82
00:03:00,381 --> 00:03:02,948
Will?
83
00:03:05,452 --> 00:03:08,954
You should've seen
how cute these kids were today!
84
00:03:08,989 --> 00:03:12,057
Aw, this little girl, Tasha,
she melts your heart!
85
00:03:30,878 --> 00:03:31,843
Nana?
86
00:03:31,879 --> 00:03:33,445
Oh, Laurel!
87
00:03:33,480 --> 00:03:34,813
Hello, darling.
88
00:03:34,848 --> 00:03:36,949
I didn't hear you come in.
89
00:03:36,984 --> 00:03:39,851
You shouldn't sneak up
on an old lady like that.
90
00:03:41,222 --> 00:03:44,122
Who are you calling old, huh?
91
00:03:44,158 --> 00:03:45,490
How was your day?
92
00:03:45,526 --> 00:03:47,671
You didn't stay
in this chair all day, did ya?
93
00:03:47,695 --> 00:03:48,860
Of course not.
94
00:03:48,896 --> 00:03:51,129
I did lots of things.
95
00:03:51,165 --> 00:03:52,331
You know, the doctor says
96
00:03:52,366 --> 00:03:53,710
you can still do
your embroidery,
97
00:03:53,734 --> 00:03:56,001
even with the brace on.
98
00:03:56,036 --> 00:03:58,070
Ah, and I will.
99
00:03:58,105 --> 00:03:59,137
okay.
100
00:03:59,173 --> 00:04:00,739
What'd you have to eat?
101
00:04:00,774 --> 00:04:02,407
I wasn't hungry.
102
00:04:02,443 --> 00:04:04,409
Mm.
103
00:04:04,445 --> 00:04:08,380
Well, I have all the ingredients
for a nice Marsala.
104
00:04:08,415 --> 00:04:09,693
I think I'm gonna
make that for dinner.
105
00:04:09,717 --> 00:04:11,650
Don't fuss over me.
106
00:04:11,685 --> 00:04:14,720
I know you've had a long day
with a gaggle of six-year-olds.
107
00:04:14,755 --> 00:04:16,888
You think
I'm making this for you?
108
00:04:16,924 --> 00:04:19,391
Well, then, I must help you.
109
00:04:20,694 --> 00:04:23,061
As much as I can, anyway.
110
00:04:24,231 --> 00:04:25,597
Oh, and it's night and day
111
00:04:25,633 --> 00:04:26,876
between
the fifth-grade rehearsal
112
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
and my first-graders.
113
00:04:28,135 --> 00:04:30,269
I mean,
these kids do not sit still.
114
00:04:30,304 --> 00:04:32,170
Talk about wiggle worms!
115
00:04:32,206 --> 00:04:34,184
You were quite the same
as a child.
116
00:04:34,208 --> 00:04:36,419
I gave you a run
for your money, didn't I?
117
00:04:36,443 --> 00:04:38,176
You think this is my karma?
118
00:04:38,212 --> 00:04:39,544
Not even close.
119
00:04:40,914 --> 00:04:43,348
Your rebellious phase
still haunts me at night.
120
00:04:43,384 --> 00:04:44,384
Oh, yeah.
121
00:04:45,819 --> 00:04:47,597
It helps,
being around these kids, though.
122
00:04:47,621 --> 00:04:49,288
It really brightens the mood.
123
00:04:49,323 --> 00:04:51,563
I hope you'll come
to the performance next week.
124
00:04:53,160 --> 00:04:54,626
Hello.
125
00:04:54,662 --> 00:04:55,705
- Hi!
- Hi.
126
00:04:55,729 --> 00:04:58,030
Making Marsala.
127
00:04:58,065 --> 00:04:59,531
Mm! My favorite.
128
00:04:59,566 --> 00:05:01,199
Hey. How's the wrist?
129
00:05:01,235 --> 00:05:03,368
Uh, still attached.
130
00:05:04,305 --> 00:05:07,372
here's a little
company Christmas gift...
131
00:05:07,408 --> 00:05:08,640
A candy basket,
132
00:05:08,676 --> 00:05:11,543
and a small,
but very welcome bonus.
133
00:05:11,578 --> 00:05:13,111
Well, every little bit helps.
134
00:05:13,147 --> 00:05:15,914
That basket's festive.
135
00:05:15,949 --> 00:05:16,882
Maybe we should decorate.
136
00:05:16,917 --> 00:05:19,051
Bring some Christmas cheer
into the house.
137
00:05:19,086 --> 00:05:19,985
Perhaps.
138
00:05:22,489 --> 00:05:25,123
well, how was your day, will?
139
00:05:25,159 --> 00:05:27,693
And about those candies...
140
00:05:28,996 --> 00:05:30,929
Any caramels in the bunch?
141
00:05:30,964 --> 00:05:34,733
Oh, you'll have to wait
until after dinner to find out.
142
00:05:42,476 --> 00:05:44,910
I just worry about her.
143
00:05:44,945 --> 00:05:47,612
You know? She's not herself
since pop's been gone,
144
00:05:47,648 --> 00:05:49,181
and what if she falls again?
145
00:05:49,216 --> 00:05:51,983
I don't really know
what can we do.
146
00:05:52,019 --> 00:05:53,330
I mean, assisted living
isn't an option.
147
00:05:53,354 --> 00:05:54,786
Oh, no. Of course not.
148
00:05:54,822 --> 00:05:56,666
I mean, that woman
took me in twice,
149
00:05:56,690 --> 00:05:58,034
and the second time,
I had a husband and...
150
00:05:58,058 --> 00:05:59,591
Ahem.
151
00:05:59,626 --> 00:06:01,193
Jonathan.
152
00:06:01,228 --> 00:06:02,439
I wasn't even suggesting that.
153
00:06:02,463 --> 00:06:04,963
I was just thinking out loud.
154
00:06:06,367 --> 00:06:07,532
You know,
155
00:06:07,568 --> 00:06:10,369
Monique mentioned
this caregiver agency.
156
00:06:10,404 --> 00:06:13,505
They hired somebody to take care
of her great-grandmother.
157
00:06:13,540 --> 00:06:16,375
But, I mean, I don't know
how we could afford it.
158
00:06:16,410 --> 00:06:18,154
Maybe I should
just tell the school
159
00:06:18,178 --> 00:06:19,489
that I'm not gonna
do winter camp,
160
00:06:19,513 --> 00:06:21,491
and just stay with her
over the break.
161
00:06:21,515 --> 00:06:23,059
You can't cancel on them
a week before.
162
00:06:23,083 --> 00:06:24,127
You made a commitment to them.
163
00:06:24,151 --> 00:06:26,385
yeah.
164
00:06:26,420 --> 00:06:29,521
Well, there's always the money
that your grandfather left.
165
00:06:29,556 --> 00:06:31,790
We promised him
we'd take care of her.
166
00:06:31,825 --> 00:06:33,058
That's what it's there for.
167
00:06:33,093 --> 00:06:36,228
It would be nice to see her
get out with her friends again.
168
00:06:36,263 --> 00:06:38,208
Yeah, they had
such an active life together.
169
00:06:38,232 --> 00:06:40,165
I know, no one could keep up.
170
00:06:40,200 --> 00:06:40,999
They exhausted me!
171
00:06:43,070 --> 00:06:44,414
well, it could
just be temporary,
172
00:06:44,438 --> 00:06:45,737
while her wrist heals,
173
00:06:45,773 --> 00:06:47,717
and just to get her
over this hump.
174
00:06:47,741 --> 00:06:49,908
Exactly. Just until
she's herself again,
175
00:06:49,943 --> 00:06:52,144
then you won't worry so much.
176
00:06:52,179 --> 00:06:55,046
We won't worry so much.
177
00:06:56,683 --> 00:06:57,816
I love you.
178
00:06:57,851 --> 00:06:59,317
I love you, too.
179
00:07:22,409 --> 00:07:23,720
good afternoon.
Caring heart angels.
180
00:07:23,744 --> 00:07:25,076
You call, we care.
181
00:07:25,112 --> 00:07:26,178
I just made that up.
182
00:07:26,213 --> 00:07:29,214
Oh! Clever. Um...
183
00:07:29,249 --> 00:07:30,682
Hi. I'm Laurel,
184
00:07:30,717 --> 00:07:31,917
and I'm looking to hire
185
00:07:31,952 --> 00:07:33,563
a caregiver for my grandmother.
186
00:07:33,587 --> 00:07:35,887
We lost my grandfather
in August,
187
00:07:35,923 --> 00:07:38,457
and then, a few weeks ago,
she fell
188
00:07:38,492 --> 00:07:40,303
and injured her wrist, so, um,
189
00:07:40,327 --> 00:07:42,539
we were just looking for someone
that could help out
190
00:07:42,563 --> 00:07:44,274
while my husband and I
were at work...
191
00:07:44,298 --> 00:07:46,798
Cook,
do some light housekeeping,
192
00:07:46,834 --> 00:07:48,074
take her to see her friends...
193
00:07:48,101 --> 00:07:49,612
That's exactly what we do here.
194
00:07:49,636 --> 00:07:50,936
Okay, great.
195
00:07:50,971 --> 00:07:52,115
Let me look in the system
196
00:07:52,139 --> 00:07:54,059
and see what we've got for you.
197
00:08:00,747 --> 00:08:02,747
sorry, I'm a holiday temp.
198
00:08:02,783 --> 00:08:04,950
Oh, no, that's okay.
199
00:08:04,985 --> 00:08:07,486
Take your time.
Type away.
200
00:08:07,521 --> 00:08:09,754
Okay, I found it.
201
00:08:09,790 --> 00:08:11,501
- There it is.- Great!
202
00:08:11,525 --> 00:08:13,124
So, no. It looks like
203
00:08:13,160 --> 00:08:14,737
we don't currently
have anyone available,
204
00:08:14,761 --> 00:08:15,994
but maybe in January?
205
00:08:16,029 --> 00:08:16,995
Um...
206
00:08:17,030 --> 00:08:18,641
We have some short-term
assignments ending.
207
00:08:18,665 --> 00:08:20,143
Okay, well,
do you have a waitlist,
208
00:08:20,167 --> 00:08:21,900
in case someone does
209
00:08:21,935 --> 00:08:23,446
- become available?- That we do!
210
00:08:23,470 --> 00:08:25,114
Well, you come
highly recommended
211
00:08:25,138 --> 00:08:26,838
from someone that I trust,
212
00:08:26,874 --> 00:08:30,175
which is everything to me
when it comes to my Nana.
213
00:08:30,210 --> 00:08:32,911
Aren't you just a peach?
214
00:08:34,281 --> 00:08:35,313
Very well, then.
215
00:08:35,349 --> 00:08:37,026
Fill out the online application
216
00:08:37,050 --> 00:08:38,795
and we'll call you as soon
as anyone becomes available,
217
00:08:38,819 --> 00:08:39,651
at this number?
218
00:08:39,686 --> 00:08:41,431
Yes, yes.
That would be great. Thanks.
219
00:08:41,455 --> 00:08:42,487
Bye-bye!
220
00:08:42,523 --> 00:08:44,222
Bye.
221
00:08:45,325 --> 00:08:47,526
"peach," huh?
222
00:08:47,561 --> 00:08:49,427
Okay.
223
00:08:53,901 --> 00:08:55,000
hey.
224
00:08:55,035 --> 00:08:56,546
- Hi.
- How was your day?
225
00:08:56,570 --> 00:08:58,681
Oh, I got roped
into making snickerdoodles
226
00:08:58,705 --> 00:09:00,517
for the faculty
holiday lunch tomorrow,
227
00:09:00,541 --> 00:09:01,840
but other than that, good.
228
00:09:02,910 --> 00:09:04,175
how was yours?
229
00:09:04,211 --> 00:09:06,044
It was really nice, actually.
230
00:09:06,079 --> 00:09:08,980
Jeff from marketing
brought in his new baby.
231
00:09:09,016 --> 00:09:10,882
Are you okay?
232
00:09:10,918 --> 00:09:12,384
Yeah.
233
00:09:12,419 --> 00:09:13,563
Yeah, it was
really nice, actually.
234
00:09:13,587 --> 00:09:15,020
She was so cute.
235
00:09:16,323 --> 00:09:17,367
You know, Laurel, it...
236
00:09:17,391 --> 00:09:19,536
Will, we're not gonna have
this conversation again.
237
00:09:19,560 --> 00:09:20,292
All right?
238
00:09:20,327 --> 00:09:21,538
It's been almost a year, Laurel.
239
00:09:21,562 --> 00:09:23,395
I know.
240
00:09:23,430 --> 00:09:25,230
I'm not ready.
241
00:09:25,265 --> 00:09:28,066
And right now, our focus
needs to be on Nana, anyway,
242
00:09:28,101 --> 00:09:29,334
okay?
243
00:09:40,414 --> 00:09:41,858
all right, so put this
in the microwave
244
00:09:41,882 --> 00:09:43,181
for maybe 45 seconds,
245
00:09:43,216 --> 00:09:44,950
and you should be good.
246
00:09:46,920 --> 00:09:49,387
Cookies! I was supposed
to bring snickerdoodles
247
00:09:49,423 --> 00:09:50,388
to the faculty lunch,
248
00:09:50,424 --> 00:09:51,556
and I totally forgot.
249
00:09:51,592 --> 00:09:53,692
I don't know where my head's at.
250
00:09:55,896 --> 00:09:58,096
ugh, these kids
and their muscle cars.
251
00:09:58,131 --> 00:09:59,364
It's just cookies.
252
00:09:59,399 --> 00:10:00,832
Not the end of the world.
253
00:10:00,867 --> 00:10:02,434
No, you underestimate
254
00:10:02,469 --> 00:10:05,003
how much everybody
loves my snickerdoodles.
255
00:10:05,038 --> 00:10:07,672
It's your recipe, Nana.
You created this monster.
256
00:10:09,042 --> 00:10:10,976
hmm. Maybe a package?
257
00:10:14,781 --> 00:10:16,381
Laurel and will McCullough?
258
00:10:16,416 --> 00:10:19,784
I'm Gloria Merkel.
Caring heart angels sent me.
259
00:10:21,221 --> 00:10:22,865
- I made cookies.
- Oh!
260
00:10:22,889 --> 00:10:23,889
Thank you.
261
00:10:30,731 --> 00:10:33,031
sorry, I just talked
to caring hearts yesterday,
262
00:10:33,066 --> 00:10:34,199
and they told me
263
00:10:34,234 --> 00:10:35,812
that they didn't have
any availability until January.
264
00:10:35,836 --> 00:10:37,947
They didn't realize
until late last night,
265
00:10:37,971 --> 00:10:39,649
that my current assignment
was complete.
266
00:10:39,673 --> 00:10:40,817
They said
they were gonna call me.
267
00:10:40,841 --> 00:10:43,274
I don't know anything
about the administration hooey,
268
00:10:43,310 --> 00:10:45,276
I just go where I'm told.
269
00:10:45,312 --> 00:10:47,545
This is where Helen atwater
lives, yes?
270
00:10:47,581 --> 00:10:49,247
It is.
271
00:10:49,282 --> 00:10:52,083
Oh, good! So I didn't just walk
into the wrong home.
272
00:10:52,119 --> 00:10:53,752
now, where is my charge?
273
00:10:53,787 --> 00:10:54,947
I can't wait to meet her.
274
00:10:56,423 --> 00:10:58,723
Um... Well, uh, sorry.
275
00:10:58,759 --> 00:10:59,891
Nana?
276
00:10:59,926 --> 00:11:02,060
This is...
Mrs. Merkel, was it?
277
00:11:02,095 --> 00:11:04,562
"Mrs. Miracle"?
278
00:11:04,598 --> 00:11:07,732
Merkel. M-e-r-k-e-l.
279
00:11:07,768 --> 00:11:09,679
Although my last charge
did call me "Mrs. Miracle".
280
00:11:09,703 --> 00:11:11,236
Now, he was only six,
281
00:11:11,271 --> 00:11:13,772
but I like to think
that I earned that nickname.
282
00:11:13,807 --> 00:11:15,847
but you can call me Gloria.
283
00:11:16,309 --> 00:11:19,110
Oh. Well, Gloria comes
from an agency.
284
00:11:19,146 --> 00:11:21,680
Um, I was thinking
that she could stay with you
285
00:11:21,715 --> 00:11:23,114
while will and I are at work,
286
00:11:23,150 --> 00:11:24,115
and just help keep the house
and...
287
00:11:24,151 --> 00:11:26,518
I don't need a babysitter.
288
00:11:26,553 --> 00:11:27,864
Oh, I'm not here
to watch you, Helen.
289
00:11:27,888 --> 00:11:29,654
My only goal
290
00:11:29,690 --> 00:11:31,322
is to make your life easier,
291
00:11:31,358 --> 00:11:33,491
so you can relax
and enjoy the holiday.
292
00:11:33,527 --> 00:11:34,959
Now, how about a cup of tea?
293
00:11:34,995 --> 00:11:36,695
Oh, yeah, that's just...
294
00:11:36,730 --> 00:11:38,541
how about some references?
295
00:11:38,565 --> 00:11:41,032
How do we know
you're not some con artist,
296
00:11:41,068 --> 00:11:43,368
trying to take advantage
of an elderly woman
297
00:11:43,403 --> 00:11:45,148
and her very trusting
granddaughter?
298
00:11:49,843 --> 00:11:51,309
referrals.
299
00:11:51,344 --> 00:11:53,945
Recommendations.
300
00:11:55,482 --> 00:11:56,915
And reviews.
301
00:11:58,051 --> 00:12:00,285
Read them at your leisure.
302
00:12:01,922 --> 00:12:03,955
Wow.
303
00:12:03,990 --> 00:12:06,135
My mother always said,
"there's no problem too big
304
00:12:06,159 --> 00:12:08,827
that can't be solved
over a hot cup of tea."
305
00:12:08,862 --> 00:12:09,994
you say that, Nana.
306
00:12:10,030 --> 00:12:11,463
I used to.
307
00:12:11,498 --> 00:12:13,342
Well, let's get you
back there, then.
308
00:12:13,366 --> 00:12:15,967
Um... Laurel,
can I speak with you
309
00:12:16,002 --> 00:12:17,035
in the next room?
310
00:12:17,070 --> 00:12:18,169
Yeah.
311
00:12:25,679 --> 00:12:27,323
I know what
you're gonna say,
312
00:12:27,347 --> 00:12:29,647
but this agency
comes highly recommended.
313
00:12:29,683 --> 00:12:30,727
There's not a bad review.
314
00:12:30,751 --> 00:12:31,861
Anywhere! You know me...
315
00:12:31,885 --> 00:12:34,519
I check reviews before
I'd let someone hem my pants.
316
00:12:34,554 --> 00:12:35,420
Yeah. I know.
317
00:12:35,455 --> 00:12:37,200
It's just not exactly
what I expected
318
00:12:37,224 --> 00:12:38,556
when you said "caregiver".
319
00:12:38,592 --> 00:12:39,724
Same.
320
00:12:39,760 --> 00:12:41,226
But Monique swears by them.
321
00:12:41,261 --> 00:12:42,939
So, maybe we should just
try it out for a day,
322
00:12:42,963 --> 00:12:44,429
see how it goes?
323
00:12:44,464 --> 00:12:46,698
Yeah. Yeah,
I guess it can't hurt.
324
00:12:46,733 --> 00:12:47,866
I mean, it's not like
325
00:12:47,901 --> 00:12:49,345
they would send someone
with a criminal record, right?
326
00:12:49,369 --> 00:12:50,769
No, of course not!
327
00:12:50,804 --> 00:12:52,837
I think... I hope.
328
00:12:54,441 --> 00:12:55,752
Well, look,
if she's not the right fit,
329
00:12:55,776 --> 00:12:56,853
we can ask for someone else.
330
00:12:56,877 --> 00:12:58,955
They had one sudden opening,
they could have another.
331
00:12:58,979 --> 00:13:00,078
Yeah, you're right.
332
00:13:00,113 --> 00:13:02,347
All right.
Let's give it a shot.
333
00:13:02,382 --> 00:13:04,542
Let's see how her cookies are,
though, first.
334
00:13:07,821 --> 00:13:09,087
Honey?
335
00:13:09,122 --> 00:13:11,022
don't call me that!
336
00:13:11,057 --> 00:13:12,101
Oh, I wouldn't dream of it.
337
00:13:12,125 --> 00:13:14,259
I meant, for your tea?
338
00:13:14,294 --> 00:13:16,528
Oh. Uh... No. Thank you.
339
00:13:21,434 --> 00:13:24,302
Nana, will you try it out
for a bit?
340
00:13:24,337 --> 00:13:25,236
That way, will and I
341
00:13:25,272 --> 00:13:27,083
won't worry so much
while we're at work.
342
00:13:27,107 --> 00:13:28,117
We just want you to be okay.
343
00:13:28,141 --> 00:13:30,875
You know I never wanted
to be a burden on you.
344
00:13:30,911 --> 00:13:32,944
You couldn't possibly be.
345
00:13:32,979 --> 00:13:33,979
Not ever.
346
00:13:35,682 --> 00:13:37,493
You cared for me,
practically my whole life.
347
00:13:37,517 --> 00:13:39,477
Now I just get
to return the favor.
348
00:13:40,754 --> 00:13:42,086
It's my privilege.
349
00:13:45,659 --> 00:13:47,725
all right.
We'll give it a shot.
350
00:13:47,761 --> 00:13:49,294
Okay.
351
00:13:50,630 --> 00:13:52,764
But make sure
the safe is locked.
352
00:13:53,834 --> 00:13:55,611
- Okay.
- Well, very well, then.
353
00:13:55,635 --> 00:13:57,769
Shall we... Have a tour?
354
00:13:59,539 --> 00:14:01,706
yeah.
355
00:14:06,012 --> 00:14:09,581
Okay. Nana's room
is right in here
356
00:14:09,616 --> 00:14:11,494
and will and I are just
in that room over there.
357
00:14:11,518 --> 00:14:12,750
Oh! You live here as well?
358
00:14:12,786 --> 00:14:14,485
Yeah, we moved in...
359
00:14:14,521 --> 00:14:16,299
To take care of her?
How lovely!
360
00:14:16,323 --> 00:14:18,456
Actually, it was the opposite.
361
00:14:18,491 --> 00:14:21,793
We took a bit of a financial hit
a few years back,
362
00:14:21,828 --> 00:14:22,794
so my Nana and pop took us in.
363
00:14:22,829 --> 00:14:25,763
And now that
we're getting back on our feet,
364
00:14:25,799 --> 00:14:27,210
we didn't want
to leave her all alone.
365
00:14:27,234 --> 00:14:30,168
That is even more lovely of you.
366
00:14:30,203 --> 00:14:31,502
So, um...
367
00:14:31,538 --> 00:14:33,382
What are her likes and dislikes?
368
00:14:33,406 --> 00:14:34,706
Besides me, of course.
369
00:14:34,741 --> 00:14:36,652
Oh, no.
She just needs some time.
370
00:14:36,676 --> 00:14:40,111
Oh, well, it's quite invasive,
having a stranger in your home.
371
00:14:40,146 --> 00:14:43,114
Perhaps her hobbies
can give us some common ground.
372
00:14:43,149 --> 00:14:47,385
Well, she used to love
quilting and dancing
373
00:14:47,420 --> 00:14:48,686
and Christmas.
374
00:14:48,722 --> 00:14:50,521
Yeah, she loves Christmas,
375
00:14:50,557 --> 00:14:54,025
but since this is the first
holiday without my grandfather,
376
00:14:54,060 --> 00:14:56,172
she doesn't seem
to want to celebrate at all.
377
00:14:56,196 --> 00:14:57,874
Sometimes people
don't know what they want
378
00:14:57,898 --> 00:15:00,298
until you place it
right in front of them.
379
00:15:01,601 --> 00:15:03,201
and what's in there?
380
00:15:04,537 --> 00:15:06,070
We keep that door closed.
381
00:15:06,106 --> 00:15:07,205
Very well, then.
382
00:15:07,240 --> 00:15:10,141
I, for one, am always thankful
for the closed doors,
383
00:15:10,176 --> 00:15:12,644
as they tend to point us
towards the open ones.
384
00:15:12,679 --> 00:15:14,646
Hmm.
385
00:15:20,954 --> 00:15:23,721
if I'm in class, I won't
be able to answer my phone,
386
00:15:23,757 --> 00:15:25,268
so, in the event
of an emergency,
387
00:15:25,292 --> 00:15:26,936
just get in touch
with the office,
388
00:15:26,960 --> 00:15:28,070
and they'll get a message to me.
Okay.
389
00:15:28,094 --> 00:15:30,339
Yes, and my office and cell
number are on the fridge.
390
00:15:30,363 --> 00:15:31,896
Oh.
391
00:15:31,932 --> 00:15:32,730
Care for a cookie for the road?
392
00:15:32,766 --> 00:15:35,533
Snickerdoodles.
Old family recipe.
393
00:15:36,870 --> 00:15:37,936
mm!
394
00:15:37,971 --> 00:15:39,704
Nana.
395
00:15:39,739 --> 00:15:40,872
Wow.
396
00:15:40,907 --> 00:15:42,907
They taste kind of
like yours, Nana.
397
00:15:43,977 --> 00:15:46,077
Right?
398
00:15:46,112 --> 00:15:47,545
Ahem.
399
00:15:47,580 --> 00:15:49,180
They're fine.
400
00:15:51,151 --> 00:15:52,617
Hey, Laur. Why don't you
401
00:15:52,652 --> 00:15:55,386
take those to school
for your faculty lunch?
402
00:15:56,556 --> 00:15:57,800
You know what?
I think I might,
403
00:15:57,824 --> 00:15:59,757
if you don't mind?
404
00:15:59,793 --> 00:16:01,793
You're kind of
saving me here, Mrs...
405
00:16:01,995 --> 00:16:03,561
Gloria.
406
00:16:03,596 --> 00:16:05,830
Well, isn't that fortuitous?
407
00:16:07,300 --> 00:16:09,111
So, you two, go on, off to work.
408
00:16:09,135 --> 00:16:10,435
We're going to be fine.
409
00:16:10,470 --> 00:16:12,370
Okay.
410
00:16:12,405 --> 00:16:14,050
I think we're going
to be fast friends.
411
00:16:14,074 --> 00:16:15,273
Do you now?
412
00:16:15,308 --> 00:16:17,108
Okay.
413
00:16:17,143 --> 00:16:19,811
Well, I'll, uh,
leave you guys to it, then.
414
00:16:19,846 --> 00:16:21,045
Have fun.
415
00:16:21,081 --> 00:16:23,181
Don't get into any trouble.
416
00:16:24,751 --> 00:16:26,128
let's just keep an open mind.
417
00:16:26,152 --> 00:16:28,586
I mean, her name
is "Mrs. Miracle," after all.
418
00:16:28,621 --> 00:16:29,799
Maybe that's what
we all need right now.
419
00:16:29,823 --> 00:16:32,023
Yeah, maybe.
420
00:16:34,461 --> 00:16:37,495
We need to bring some Christmas
into this house, Helen.
421
00:16:37,530 --> 00:16:41,399
Nothing brightens a home more
than lights and tinsel
422
00:16:41,434 --> 00:16:43,167
and an angel atop the tree.
423
00:16:43,203 --> 00:16:45,147
We haven't gotten
around to it yet.
424
00:16:45,171 --> 00:16:47,251
Oh! Well, then
I've arrived just in time.
425
00:16:54,781 --> 00:16:56,114
what's your angle?
426
00:16:56,149 --> 00:16:57,081
I beg your pardon?
427
00:16:57,117 --> 00:16:59,117
Why are you here?
428
00:16:59,152 --> 00:17:00,852
I was sent here
429
00:17:00,887 --> 00:17:03,354
at the request of people
who love you very much.
430
00:17:03,390 --> 00:17:05,590
But just to keep you company.
431
00:17:05,625 --> 00:17:08,626
Oh, I can keep myself company
just fine.
432
00:17:08,661 --> 00:17:10,361
Of course you can.
433
00:17:10,397 --> 00:17:13,131
So let's just sit
in the silence, then,
434
00:17:13,166 --> 00:17:15,633
and we'll take things slow.
435
00:17:26,713 --> 00:17:27,890
do they pay you well at least?
436
00:17:27,914 --> 00:17:29,814
I would hope that
437
00:17:29,849 --> 00:17:32,717
keeping an old lady alive
would be lucrative for you.
438
00:17:32,752 --> 00:17:34,730
I have never been
motivated by money.
439
00:17:34,754 --> 00:17:37,555
Service to others has
always been my driving force.
440
00:17:37,590 --> 00:17:38,456
that,
441
00:17:38,491 --> 00:17:41,559
and chocolate-covered
strawberries. Oh!
442
00:17:41,594 --> 00:17:43,661
Very well, then.
443
00:17:48,768 --> 00:17:51,569
All right, mom, so,
we'll call you on Christmas eve.
444
00:17:51,604 --> 00:17:53,816
Yeah, we'll do a video chat
with the whole crew.
445
00:17:53,840 --> 00:17:56,674
Okay. Love you, too.
Bye-bye.
446
00:18:02,282 --> 00:18:04,042
lunch today?
447
00:18:04,784 --> 00:18:05,616
hey.
448
00:18:05,652 --> 00:18:06,762
Hey, are you okay, buddy?
449
00:18:06,786 --> 00:18:09,220
Oh! Yeah, we're just
450
00:18:09,255 --> 00:18:11,622
trying to make sure
Laurel's grandmother is okay.
451
00:18:11,658 --> 00:18:13,458
You are a keeper, will.
452
00:18:13,493 --> 00:18:15,171
You take such good care
of your wife's family.
453
00:18:15,195 --> 00:18:17,662
Well, her family's always
been there for me,
454
00:18:17,697 --> 00:18:19,575
so I'm happy
to return the favor.
455
00:18:19,599 --> 00:18:21,844
Especially since I don't get
to see mine very often.
456
00:18:21,868 --> 00:18:23,946
Oh, you're not heading there
for Christmas this year?
457
00:18:23,970 --> 00:18:24,936
We can't really leave Nana.
458
00:18:24,971 --> 00:18:27,638
We were hoping my parents
would come out here,
459
00:18:27,674 --> 00:18:29,340
but holiday airfares...
460
00:18:29,375 --> 00:18:31,976
We'll get back east
when Laurel's on spring break.
461
00:18:32,011 --> 00:18:34,512
Sounds like a good
and marginally inexpensive plan.
462
00:18:34,547 --> 00:18:36,514
Yeah.
463
00:18:36,549 --> 00:18:38,160
Hey, lunch today,
not at our desks?
464
00:18:38,184 --> 00:18:39,662
Let's get some fresh air
and maybe do
465
00:18:39,686 --> 00:18:40,696
some holiday shopping?
466
00:18:40,720 --> 00:18:42,198
Yes! Great idea.
See you then.
467
00:18:42,222 --> 00:18:43,020
All right.
468
00:18:58,471 --> 00:19:00,838
hey, dad. I'm at school.
469
00:19:00,874 --> 00:19:01,973
What's up?
470
00:19:02,008 --> 00:19:04,186
Ah! The time-change.
That's right. I'm in Cleveland.
471
00:19:04,210 --> 00:19:07,211
Um, so I got to come out there
next week to meet a client,
472
00:19:07,247 --> 00:19:09,113
and I, um, was hoping
473
00:19:09,149 --> 00:19:10,659
we could have dinner,
maybe, you and I?
474
00:19:10,683 --> 00:19:12,016
Next week's Christmas.
475
00:19:12,051 --> 00:19:13,229
Aren't you gonna be
with Annie and the kids?
476
00:19:13,253 --> 00:19:15,119
I'll be back in time.
477
00:19:15,155 --> 00:19:17,233
Elina and Tim
are coming home from school.
478
00:19:17,257 --> 00:19:18,334
He's bringing
his new girlfriend.
479
00:19:18,358 --> 00:19:19,401
They met in the dorms
480
00:19:19,425 --> 00:19:21,504
and, uh, you know,
I think it's getting serious.
481
00:19:21,528 --> 00:19:24,195
That sounds like
a wonderful family celebration.
482
00:19:25,532 --> 00:19:27,965
I know it's not a lot of notice,
483
00:19:28,001 --> 00:19:29,879
but I'd really like
to see you, Laurel,
484
00:19:29,903 --> 00:19:30,980
if you can find the time.
485
00:19:31,004 --> 00:19:33,237
Yeah. Okay. Well, let me
486
00:19:33,273 --> 00:19:35,706
check my schedule
and I'll, uh, get back to you.
487
00:19:35,742 --> 00:19:38,376
Okay. Uh, great. Yeah.
Just... just let me know.
488
00:19:38,411 --> 00:19:40,244
- Okay. Will do.
- Bye.
489
00:20:08,474 --> 00:20:10,441
this might be
your best batch yet.
490
00:20:10,476 --> 00:20:12,577
They're not that good.
491
00:20:12,612 --> 00:20:14,445
Are they?
492
00:20:14,480 --> 00:20:18,182
If, uh, everybody
could raise your juice...
493
00:20:18,218 --> 00:20:19,717
I'd like to make a few toasts.
494
00:20:19,752 --> 00:20:21,786
First of all, to Laurel...
495
00:20:21,821 --> 00:20:23,354
Oh?
496
00:20:23,389 --> 00:20:25,568
Thank you for stepping up
to run the holiday performance.
497
00:20:25,592 --> 00:20:27,770
I've been hearing from parents
who are thrilled that...
498
00:20:27,794 --> 00:20:29,460
Despite the budget cuts...
499
00:20:29,495 --> 00:20:31,607
We finally have
a volunteer who's willing
500
00:20:31,631 --> 00:20:34,198
to make this wonderful tradition
possible again.
501
00:20:34,234 --> 00:20:35,811
Cheers, Laurel!
Thank you!
502
00:20:35,835 --> 00:20:39,103
Okay, here's to
managing expectations. Okay?
503
00:20:39,138 --> 00:20:40,304
I'm not a music teacher,
504
00:20:40,340 --> 00:20:43,407
so don't expect the same quality
as an old ms. Malloy show.
505
00:20:43,443 --> 00:20:46,577
And I am here to say
that it's gonna be even better
506
00:20:46,613 --> 00:20:48,946
than one of the old
ms. Malloy shows.
507
00:20:48,982 --> 00:20:49,947
Wow.
508
00:20:49,983 --> 00:20:52,316
But, um, please don't
tell her I said that.
509
00:20:52,352 --> 00:20:54,652
'cause I know a lot of us
still talk to her.
510
00:20:54,687 --> 00:20:57,388
Which, uh, brings me to you...
511
00:20:57,423 --> 00:20:58,889
Monique lozano,
512
00:20:58,925 --> 00:21:01,392
everyone's favorite
teacher's aide,
513
00:21:01,427 --> 00:21:04,729
who, sadly, will be leaving us
at the end of the school year,
514
00:21:04,764 --> 00:21:07,164
since she's having twins
in June!
515
00:21:07,200 --> 00:21:09,433
Cheers!
516
00:21:09,469 --> 00:21:10,768
Congratulations!
517
00:21:11,771 --> 00:21:13,170
wow.
518
00:21:13,206 --> 00:21:14,472
Oh, thank you!
519
00:21:17,043 --> 00:21:18,676
what?
520
00:21:18,711 --> 00:21:21,178
Uh, I didn't know
that she was gonna say that.
521
00:21:21,214 --> 00:21:23,247
I-I just told her this morning.
522
00:21:23,283 --> 00:21:24,348
Okay.
523
00:21:24,384 --> 00:21:27,285
And I was waiting for
the right time to tell you.
524
00:21:27,320 --> 00:21:29,320
No, you can tell me
these things.
525
00:21:29,355 --> 00:21:31,589
I'm so happy for you.
526
00:21:32,625 --> 00:21:33,625
um...
527
00:21:33,660 --> 00:21:35,926
You and will...
528
00:21:35,962 --> 00:21:37,695
Y-you can try fostering again.
529
00:21:37,730 --> 00:21:40,298
Um, there is a forever-baby...
530
00:21:40,333 --> 00:21:42,099
That ship has sailed for us.
531
00:21:42,135 --> 00:21:44,135
I am going to be
532
00:21:44,170 --> 00:21:46,170
the best auntie to these babies.
533
00:21:46,205 --> 00:21:48,539
I'm going to spoil them rotten.
534
00:21:48,574 --> 00:21:51,442
I'm so happy for you.
535
00:21:51,477 --> 00:21:52,777
Thank you.
536
00:21:57,984 --> 00:21:59,984
Laurel!
537
00:22:00,019 --> 00:22:01,385
I tried you on your cell.
538
00:22:01,421 --> 00:22:03,501
You have an urgent phone call
from home.
539
00:22:07,260 --> 00:22:09,360
Oh. Thank you.
540
00:22:09,395 --> 00:22:11,495
Mrs. Gloria? Hello?
541
00:22:11,531 --> 00:22:13,130
No! It's me.
542
00:22:13,166 --> 00:22:14,632
Nana! What's wrong?
543
00:22:14,667 --> 00:22:17,835
I caught her
riffling through your drawers.
544
00:22:17,870 --> 00:22:20,037
looking for a spatula!
545
00:22:21,841 --> 00:22:23,207
She was snooping!
546
00:22:23,242 --> 00:22:25,309
Snooping for a spatula!
547
00:22:25,345 --> 00:22:26,922
I thought it best
not to flip the grilled cheese
548
00:22:26,946 --> 00:22:28,346
with my bare hands.
549
00:22:28,381 --> 00:22:31,382
Um... Okay, Nana,
this isn't exactly an emergency.
550
00:22:31,417 --> 00:22:32,883
Right?
551
00:22:32,919 --> 00:22:34,819
She is a complete stranger
552
00:22:34,854 --> 00:22:37,922
and she's cooking and cleaning
like she owns the place!
553
00:22:37,957 --> 00:22:40,725
Because that's what
we're paying her to do!
554
00:22:40,760 --> 00:22:43,561
We don't know
anything about her!
555
00:22:43,596 --> 00:22:47,565
Except that she doesn't make
such a great grilled cheese.
556
00:22:47,600 --> 00:22:50,234
Okay, listen, if it will
make you feel any better,
557
00:22:50,269 --> 00:22:52,047
I can run
my own background check
558
00:22:52,071 --> 00:22:55,172
to find out if she's wanted
by the FBI or something.
559
00:22:55,208 --> 00:22:57,108
I'm clean!
560
00:22:57,143 --> 00:22:58,509
fine.
561
00:23:00,947 --> 00:23:02,758
but we're counting the silver
after she leaves.
562
00:23:02,782 --> 00:23:05,583
You have 112 pieces.
I already counted it.
563
00:23:07,253 --> 00:23:09,153
Okay. Sounds good. Bye.
564
00:23:12,458 --> 00:23:14,792
We're...
We're having a bit of a day.
565
00:23:16,896 --> 00:23:17,896
bye.
566
00:23:19,232 --> 00:23:20,398
sounds like it.
567
00:23:21,567 --> 00:23:22,466
Now, don't you tell anyone
568
00:23:22,502 --> 00:23:24,480
what I got
for the white elephant party.
569
00:23:24,504 --> 00:23:26,248
It's supposed to be funny,
and you buy a neck pillow.
570
00:23:26,272 --> 00:23:28,639
I mean, how boring can you be?
571
00:23:28,674 --> 00:23:29,718
Tell me
what wrapping paper's yours,
572
00:23:29,742 --> 00:23:31,208
so I don't pick it.
573
00:23:31,244 --> 00:23:32,654
Hey, you roll the dice,
you take your chances,
574
00:23:32,678 --> 00:23:34,156
my friend, that's how it works.
575
00:23:34,180 --> 00:23:35,780
Will?
576
00:23:37,283 --> 00:23:38,616
Hi. It's Nancy, from d.C.Y.F.
577
00:23:38,651 --> 00:23:41,552
I was your social worker
with Jonathan.
578
00:23:41,587 --> 00:23:43,788
Yes! Of course.
Hi, Nancy. How are you?
579
00:23:43,823 --> 00:23:45,456
I'll see you back up there?
580
00:23:45,491 --> 00:23:46,568
Yeah. Of course. Yeah.
581
00:23:46,592 --> 00:23:48,125
I'm-I'm good. I'm good.
582
00:23:48,161 --> 00:23:49,727
How are you and Laurel?
583
00:23:49,762 --> 00:23:52,663
It's been a tough year,
but, uh, we're doing all right.
584
00:23:52,698 --> 00:23:53,931
Thank you, yeah.
585
00:23:53,966 --> 00:23:55,744
I'm actually glad
to run into you.
586
00:23:55,768 --> 00:23:57,301
I've been meaning to reach out.
587
00:23:57,336 --> 00:23:59,248
So, we are currently
experiencing
588
00:23:59,272 --> 00:24:02,006
a lack of qualified
licensed foster families,
589
00:24:02,041 --> 00:24:03,741
and...
590
00:24:03,776 --> 00:24:07,611
I wanted to know if you two
might be ready to try again.
591
00:24:07,647 --> 00:24:09,613
Oh, I don't know, Nancy.
592
00:24:09,649 --> 00:24:11,782
You were so good with Jonathan,
593
00:24:11,818 --> 00:24:12,883
and, look,
594
00:24:12,919 --> 00:24:17,354
I want you to know
it doesn't always end that way.
595
00:24:17,390 --> 00:24:19,924
Is he okay? Jonathan?
596
00:24:19,959 --> 00:24:22,293
I know you probably
can't tell me anything,
597
00:24:22,328 --> 00:24:23,939
but we think about him
all the time.
598
00:24:23,963 --> 00:24:26,197
He and his mother
are both doing quite well.
599
00:24:27,266 --> 00:24:30,501
look, why don't you
talk about it with Laurel,
600
00:24:30,536 --> 00:24:32,570
and you can
give me a call later?
601
00:24:33,506 --> 00:24:35,773
I do think
that there is a child out there
602
00:24:35,808 --> 00:24:38,843
that would be so lucky
to be placed in your home.
603
00:24:40,546 --> 00:24:42,313
You know what, Nancy?
604
00:24:42,348 --> 00:24:43,948
Put us back on the list.
605
00:24:45,084 --> 00:24:46,150
Same as before.
606
00:24:46,185 --> 00:24:49,153
Newborn.
Any ethnicity. Any gender.
607
00:24:49,188 --> 00:24:50,554
I'll get Laurel onboard.
608
00:24:50,590 --> 00:24:51,989
Really?
609
00:24:52,024 --> 00:24:53,535
Yes. Yes.
610
00:24:53,559 --> 00:24:54,892
that's so great to hear, will.
611
00:24:56,362 --> 00:24:57,906
uh, well, um, we'll be in touch.
612
00:24:57,930 --> 00:24:58,963
Okay.
613
00:24:58,998 --> 00:25:00,375
- Bye!
- Good to see you.
614
00:25:00,399 --> 00:25:02,333
You too!
615
00:25:09,709 --> 00:25:12,710
Ne gorillas,
616
00:25:12,745 --> 00:25:15,012
during fire
at central park zoo."
617
00:25:15,047 --> 00:25:16,692
I've done that before.
Big deal.
618
00:25:16,716 --> 00:25:18,494
No, will, I'm serious.
Look at this.
619
00:25:19,452 --> 00:25:23,153
"hostage situation
defused by passerby."
620
00:25:23,189 --> 00:25:26,023
what? Come on.
Those can't all be her.
621
00:25:26,058 --> 00:25:28,526
I mean, the hair is different,
but that's definitely her.
622
00:25:28,561 --> 00:25:30,694
Yes, this woman seems
to have a knack
623
00:25:30,730 --> 00:25:33,008
for being at the right place
at the right time, huh?
624
00:25:33,032 --> 00:25:34,676
I guess we should
consider ourselves lucky
625
00:25:34,700 --> 00:25:35,777
she found her way to us.
626
00:25:36,969 --> 00:25:38,369
wait a second.
627
00:25:38,404 --> 00:25:40,538
This hostage thing was in 2001.
628
00:25:40,573 --> 00:25:42,106
She looks exactly the same.
629
00:25:42,141 --> 00:25:43,841
She does.
630
00:25:43,876 --> 00:25:47,111
Whoever her plastic surgeon is,
is worth every penny.
631
00:25:48,247 --> 00:25:50,292
oh, and here are the results
of the background check.
632
00:25:50,316 --> 00:25:53,918
See?
No felonies, lawsuits, liens.
633
00:25:53,953 --> 00:25:55,731
Not so much
as an unpaid parking ticket.
634
00:25:55,755 --> 00:25:58,235
Well, hopefully, that'll give
Nana some peace of mind then.
635
00:26:00,293 --> 00:26:02,226
So, um...
636
00:26:02,261 --> 00:26:03,705
- Laurel...
- hmm?
637
00:26:03,729 --> 00:26:05,529
Today, I saw...
638
00:26:06,632 --> 00:26:07,632
What?
639
00:26:13,506 --> 00:26:15,606
I saw a spark of the old Nana.
640
00:26:15,641 --> 00:26:19,076
You know? Even if it was
in the form of suspicion.
641
00:26:19,111 --> 00:26:21,211
I thought so, too.
642
00:26:21,247 --> 00:26:24,248
And maybe Gloria
is an acquired taste.
643
00:26:44,303 --> 00:26:46,070
what is that ruckus?
644
00:26:48,608 --> 00:26:50,774
oh, good!
You heard me.
645
00:26:50,810 --> 00:26:53,077
I think they heard you in Guam!
646
00:26:53,112 --> 00:26:54,345
Here. Let me help you.
647
00:26:56,148 --> 00:26:58,649
- who was that?
- My friend, Gabe.
648
00:26:58,684 --> 00:27:00,596
He helped me tie
the tree to the car,
649
00:27:00,620 --> 00:27:03,120
then followed me home,
so it wouldn't go flying off.
650
00:27:03,155 --> 00:27:04,366
Sorry he couldn't stop
to say hello.
651
00:27:04,390 --> 00:27:05,667
He had an urgent matter
to attend to.
652
00:27:05,691 --> 00:27:07,302
You two in a car club
or something?
653
00:27:07,326 --> 00:27:08,692
"or something."
654
00:27:08,728 --> 00:27:10,327
coming in.
655
00:27:11,564 --> 00:27:13,964
Lovely morning, isn't it, Helen?
656
00:27:14,000 --> 00:27:16,433
Oh, it's morning,
so you're half-right.
657
00:27:16,469 --> 00:27:19,837
All right, well, we'll have
to clear... Some space.
658
00:27:19,872 --> 00:27:22,139
Oh, no need.
It's already done.
659
00:27:22,174 --> 00:27:23,374
That's so strange.
660
00:27:23,409 --> 00:27:25,020
I-I didn't notice
that you had done this
661
00:27:25,044 --> 00:27:26,777
when I got home yesterday.
662
00:27:26,812 --> 00:27:28,223
Well, I figured you'd both
be tired from work,
663
00:27:28,247 --> 00:27:29,958
so I went ahead
and did it myself.
664
00:27:29,982 --> 00:27:32,049
Oh, when did you do this?
665
00:27:32,084 --> 00:27:33,462
Oh, I think it was
when you were in the den,
666
00:27:33,486 --> 00:27:34,496
watching your shows.
667
00:27:36,989 --> 00:27:40,457
a family should trim
a Christmas tree together,
668
00:27:40,493 --> 00:27:43,060
so we'll get it ready
for this evening.
669
00:27:43,095 --> 00:27:45,496
Okay, I'll, uh, show her
where we keep everything.
670
00:27:52,772 --> 00:27:54,204
we've got tons,
671
00:27:54,240 --> 00:27:55,584
because my grandfather
used to decorate
672
00:27:55,608 --> 00:27:57,341
from top to bottom,
673
00:27:57,376 --> 00:27:59,510
which is probably why
674
00:27:59,545 --> 00:28:01,645
this year's been so hard
for Nana.
675
00:28:01,681 --> 00:28:03,414
I find cherishing the memories
676
00:28:03,449 --> 00:28:06,150
provides so much more comfort
than ignoring them.
677
00:28:06,185 --> 00:28:07,718
Yeah.
678
00:28:07,753 --> 00:28:08,930
But I have plans
for me and Helen,
679
00:28:08,954 --> 00:28:10,932
to get her back
out into the world.
680
00:28:10,956 --> 00:28:12,534
I hope you have more luck
than I did.
681
00:28:12,558 --> 00:28:14,236
She's just not
herself right now.
682
00:28:14,260 --> 00:28:16,994
Well, we never are,
after a loss.
683
00:28:17,029 --> 00:28:20,130
We find our way back
to ourselves in due time.
684
00:28:21,600 --> 00:28:24,034
Why do you look
so doubtful, Laurel?
685
00:28:24,070 --> 00:28:26,837
Miracles happen every day.
686
00:28:26,872 --> 00:28:28,583
Well, if you find one,
send it my way.
687
00:28:28,607 --> 00:28:30,552
It's been a while
since I've seen any.
688
00:28:30,576 --> 00:28:31,875
Hence the question...
689
00:28:31,911 --> 00:28:33,789
Do miracles happen
because we believe,
690
00:28:33,813 --> 00:28:35,913
or do we believe
because miracles happen?
691
00:28:35,948 --> 00:28:38,549
Perhaps neither.
In the absence of evidence...
692
00:28:38,584 --> 00:28:40,584
That's why we must have faith.
693
00:28:42,421 --> 00:28:44,421
ah, you don't have that either?
694
00:28:44,457 --> 00:28:49,093
I used to,
which sounds so cynical, I know.
695
00:28:49,128 --> 00:28:54,098
I just...
You know, life happens.
696
00:28:55,167 --> 00:28:56,133
that's unfortunate.
697
00:28:56,168 --> 00:28:58,602
Well, life certainly happened
to those lights.
698
00:28:58,637 --> 00:29:00,137
I hope it was a good one.
699
00:29:01,173 --> 00:29:03,607
that's okay,
I'll send will out to get some.
700
00:29:03,642 --> 00:29:04,786
There's a place
right by his office.
701
00:29:04,810 --> 00:29:06,643
Nonsense.
We'll get them,
702
00:29:06,679 --> 00:29:08,290
since Helen and I
are venturing out.
703
00:29:08,314 --> 00:29:11,148
She's due for some fun
and so am I.
704
00:29:11,183 --> 00:29:12,549
Okay.
705
00:29:14,286 --> 00:29:16,164
One thing I've learned, Laurel...
706
00:29:16,188 --> 00:29:19,790
Our hardest times often lead
to our greatest moments.
707
00:29:22,528 --> 00:29:24,928
I thought we could also
go by the senior center
708
00:29:24,964 --> 00:29:27,164
and pay a visit
to the quilting club.
709
00:29:27,199 --> 00:29:29,666
I made a quilt once. Oh!
It was horrible.
710
00:29:29,702 --> 00:29:30,534
It was crooked
711
00:29:30,569 --> 00:29:32,770
and it wouldn't fit
over a dog bed.
712
00:29:32,805 --> 00:29:33,904
But I completed it,
713
00:29:33,939 --> 00:29:35,672
and my mother always said,
714
00:29:35,708 --> 00:29:38,776
"never leave
a project unfinished."
715
00:29:38,811 --> 00:29:40,844
Helen, are you all right?
716
00:29:40,880 --> 00:29:42,146
This is your car?
717
00:29:42,181 --> 00:29:45,415
It's quite safe.
I keep it in mint condition.
718
00:29:45,451 --> 00:29:48,919
I've always had an affinity
for things from this era.
719
00:29:48,954 --> 00:29:51,955
They just don't make things
like this anymore.
720
00:29:51,991 --> 00:29:53,468
- I can't...
- of course you can!
721
00:29:53,492 --> 00:29:55,170
I have a perfect driving record.
722
00:29:55,194 --> 00:29:57,261
No! I mean,
723
00:29:57,296 --> 00:29:59,696
this is the exact car
724
00:29:59,732 --> 00:30:03,033
Robert drove
when I met him in 1956.
725
00:30:03,068 --> 00:30:04,501
He had just gotten it!
726
00:30:04,537 --> 00:30:06,270
Saved up for two years,
727
00:30:06,305 --> 00:30:09,473
working in
his father's pharmacy. Oh!
728
00:30:09,508 --> 00:30:11,842
I used to stick my head
out the window
729
00:30:11,877 --> 00:30:13,844
and look in the mirror
730
00:30:13,879 --> 00:30:17,381
as the breeze blew in my face.
731
00:30:17,416 --> 00:30:19,383
Oh! Well,
isn't that fortuitous?
732
00:30:19,418 --> 00:30:21,118
Hop in.
733
00:30:37,236 --> 00:30:39,080
and all
of these crafts are made
734
00:30:39,104 --> 00:30:40,582
from groups
in the senior center?
735
00:30:40,606 --> 00:30:41,817
- Uh-huh.
- Oh!
736
00:30:41,841 --> 00:30:43,407
I just adore a handmade craft.
737
00:30:43,442 --> 00:30:45,576
- Don't you?
- Yep.
738
00:30:45,611 --> 00:30:46,443
I believe, when a person pours
739
00:30:46,478 --> 00:30:48,190
their heart and soul
into their art,
740
00:30:48,214 --> 00:30:50,681
they're gifting you
with a piece of themselves.
741
00:30:50,716 --> 00:30:53,150
My daughter, Kelly,
used to make her own ornaments
742
00:30:53,185 --> 00:30:54,751
when Laurel was little.
743
00:30:54,787 --> 00:30:57,654
They were terrible,
but we absolutely loved them.
744
00:30:57,690 --> 00:31:00,490
Somehow, they were lost
when she passed away.
745
00:31:00,526 --> 00:31:02,893
Ah. Well, these things have
a way of turning up.
746
00:31:02,928 --> 00:31:05,729
Nah, I don't think so.
Not after so long.
747
00:31:07,900 --> 00:31:09,744
So Laurel came to live with you
twice, is that right?
748
00:31:09,768 --> 00:31:11,935
The first time,
she was just a teenager.
749
00:31:11,971 --> 00:31:14,671
Her father remarried,
had a new family,
750
00:31:14,707 --> 00:31:17,574
and Laurel never felt like
she belonged,
751
00:31:17,610 --> 00:31:19,209
so it was her choice.
752
00:31:19,245 --> 00:31:21,022
Our home has
always been her home.
753
00:31:21,046 --> 00:31:23,914
Perhaps because her mother
also grew up there.
754
00:31:23,949 --> 00:31:26,516
You all take such beautiful
care of each other.
755
00:31:26,552 --> 00:31:28,418
Always.
756
00:31:29,922 --> 00:31:32,789
Helen, what is the story
757
00:31:32,825 --> 00:31:36,793
behind the closed bedroom door
on the second level?
758
00:31:36,829 --> 00:31:40,163
Laurel doesn't seem to want
to so much as look inside.
759
00:31:41,267 --> 00:31:42,966
That was Jonathan's room.
760
00:31:43,002 --> 00:31:45,235
Jonathan?
761
00:31:45,271 --> 00:31:47,048
We brought him home
at three days old,
762
00:31:47,072 --> 00:31:50,641
and he was ours
for 18 glorious months.
763
00:31:50,676 --> 00:31:52,209
They were fostering
764
00:31:52,244 --> 00:31:54,122
and in the final stages
of adoption
765
00:31:54,146 --> 00:31:56,246
when the mother
changed her mind.
766
00:31:56,282 --> 00:31:59,650
She cleaned herself up...
767
00:31:59,685 --> 00:32:01,418
Did the work,
768
00:32:01,453 --> 00:32:04,288
and he went back with her.
769
00:32:04,323 --> 00:32:08,292
That was just before Christmas
last year.
770
00:32:08,327 --> 00:32:09,793
Oh, my.
771
00:32:10,996 --> 00:32:12,296
Well,
772
00:32:12,331 --> 00:32:15,399
I don't think
Laurel's gotten over it yet.
773
00:32:15,434 --> 00:32:18,568
And then, losing pop...
774
00:32:21,707 --> 00:32:24,441
I only wish
there was something I could do
775
00:32:24,476 --> 00:32:25,676
to make it better for her.
776
00:32:25,711 --> 00:32:28,245
You know, Helen,
I think we can help her...
777
00:32:28,280 --> 00:32:29,646
Together.
778
00:32:29,682 --> 00:32:30,747
Sometimes,
779
00:32:30,783 --> 00:32:32,683
people don't know what they need
780
00:32:32,718 --> 00:32:34,985
until you place it
right in front of them.
781
00:32:36,121 --> 00:32:37,621
Who are you?
782
00:32:37,656 --> 00:32:38,822
Gloria merkel.
783
00:32:38,857 --> 00:32:40,190
Capricorn.
784
00:32:40,225 --> 00:32:43,694
Because I don't need you here,
Mrs. Merkel.
785
00:32:43,729 --> 00:32:45,329
I'm fine.
786
00:32:45,364 --> 00:32:47,497
But...
787
00:32:47,533 --> 00:32:51,034
If you want to help Laurel
to move forward,
788
00:32:51,070 --> 00:32:54,204
that's a plan I can get behind.
789
00:32:54,239 --> 00:32:55,405
Very well, then.
790
00:32:55,441 --> 00:32:58,508
If that's what the plan
needs to be in order to heal...
791
00:33:03,582 --> 00:33:04,582
do you think
792
00:33:04,616 --> 00:33:07,084
they have chocolate-covered
strawberries here?
793
00:33:10,456 --> 00:33:12,233
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
794
00:33:12,257 --> 00:33:13,490
♪ jingle all the way ♪
795
00:33:13,525 --> 00:33:18,895
♪ oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
796
00:33:18,931 --> 00:33:19,997
Whoo!
797
00:33:20,032 --> 00:33:21,999
You guys are great!
You are ready.
798
00:33:22,034 --> 00:33:24,167
I sang it right this time,
Mrs. M!
799
00:33:24,203 --> 00:33:26,236
You sure did,
and it was perfect!
800
00:33:26,271 --> 00:33:28,772
Now, you guys remember to bring
your costumes tomorrow
801
00:33:28,807 --> 00:33:30,240
for our final run-through, okay?
802
00:33:30,275 --> 00:33:31,508
Did you hear that, parents?
803
00:33:31,543 --> 00:33:35,812
You're about to be blown away
by your kids' talents. Really.
804
00:33:35,848 --> 00:33:37,459
Thank you again for doing this.
805
00:33:37,483 --> 00:33:38,949
Oh, of course.
806
00:33:38,984 --> 00:33:40,195
My older ones
got to participate,
807
00:33:40,219 --> 00:33:42,297
but we didn't think Tasha was
gonna have the opportunity.
808
00:33:42,321 --> 00:33:44,488
It's so much fun.
809
00:33:44,523 --> 00:33:45,763
She's a real talent, this kid.
810
00:33:45,791 --> 00:33:47,657
Really, she takes direction
811
00:33:47,693 --> 00:33:50,927
and she brings her a-game
every time, like a pro.
812
00:33:50,963 --> 00:33:52,640
Then I must be
doing something right.
813
00:33:52,664 --> 00:33:54,364
I'll see you guys tomorrow.
814
00:33:54,400 --> 00:33:56,266
Bye!
815
00:33:56,301 --> 00:33:58,035
Okay. So, parents
816
00:33:58,070 --> 00:33:59,647
who are bringing snacks
for the performance
817
00:33:59,671 --> 00:34:01,316
- are confirmed.
- Okay, great.
818
00:34:01,340 --> 00:34:02,951
Oh, and would you save
an extra seat
819
00:34:02,975 --> 00:34:04,307
for nana's caregiver?
820
00:34:04,343 --> 00:34:06,476
I'm gonna try
to convince Nana to come.
821
00:34:06,512 --> 00:34:08,623
I'm hoping all the cuteness
will cheer her up.
822
00:34:08,647 --> 00:34:11,615
Done. How's it going
with the new caregiver?
823
00:34:11,650 --> 00:34:14,618
It's been... Rough, yeah.
824
00:34:14,653 --> 00:34:17,020
Let's just say their chemistry
isn't instant, no.
825
00:34:17,056 --> 00:34:18,056
Oh.
826
00:34:19,992 --> 00:34:21,958
♪ glo-o-o-o
o-o-o ♪
827
00:34:21,994 --> 00:34:23,960
♪ ...O-o-o-oria ♪
828
00:34:23,996 --> 00:34:28,398
♪ in excelsis deo ♪
829
00:34:28,434 --> 00:34:30,634
do you know
that was written for me?
830
00:34:32,004 --> 00:34:33,637
- Laurel!
- Laurel.
831
00:34:33,672 --> 00:34:35,372
What's going on in here?
832
00:34:35,407 --> 00:34:36,718
Well, you can't have
a tree-trimming party
833
00:34:36,742 --> 00:34:38,041
without freshly-baked goodies.
834
00:34:38,077 --> 00:34:39,888
- Can you?
- Of course. She knows that.
835
00:34:39,912 --> 00:34:41,992
Quite the change
from this morning, huh?
836
00:34:45,784 --> 00:34:47,851
Ohh...
837
00:34:47,886 --> 00:34:50,487
Oh, my goodness.
838
00:34:50,522 --> 00:34:52,656
Look how cute you were!
839
00:34:54,626 --> 00:34:56,059
Aww. With your braces?
840
00:34:57,896 --> 00:35:00,108
that is from the first year
she came to live with us.
841
00:35:00,132 --> 00:35:01,932
Yeah.
842
00:35:01,967 --> 00:35:04,267
Pop had it made
because he wanted her
843
00:35:04,303 --> 00:35:07,604
to feel like it was her tree.
844
00:35:07,639 --> 00:35:10,407
There was always a place for me
with Nana and pop.
845
00:35:10,442 --> 00:35:11,453
Yeah, pop was the best.
846
00:35:11,477 --> 00:35:12,477
I know.
847
00:35:14,880 --> 00:35:16,391
I wish we had
all those old ornaments
848
00:35:16,415 --> 00:35:17,881
I used to make with mom.
849
00:35:17,916 --> 00:35:19,282
They were the worst.
850
00:35:19,318 --> 00:35:21,084
Do you remember?
851
00:35:21,120 --> 00:35:23,198
That angel that we had
for top of the tree?
852
00:35:23,222 --> 00:35:26,356
That crazy, lopsided thing,
with the googly eyes?
853
00:35:26,391 --> 00:35:28,758
And then, eventually,
the googly eyes fell off,
854
00:35:28,794 --> 00:35:29,593
so she had no eyes.
855
00:35:29,628 --> 00:35:33,096
She was very funky
and off-kilter,
856
00:35:33,132 --> 00:35:35,298
and just fell off the tree
constantly,
857
00:35:35,334 --> 00:35:36,600
but she never broke.
858
00:35:36,635 --> 00:35:37,567
Well, your mother said
859
00:35:37,603 --> 00:35:39,414
it was because
it was your guardian angel.
860
00:35:39,438 --> 00:35:41,037
Perhaps she was right.
861
00:35:41,073 --> 00:35:42,305
What happened to it?
862
00:35:42,341 --> 00:35:45,642
Uh, well, when my dad
met Annie, his wife,
863
00:35:45,677 --> 00:35:47,577
and we all moved in together,
864
00:35:47,613 --> 00:35:51,248
a lot of my mom's stuff
was just lost, donated...
865
00:35:51,283 --> 00:35:52,382
I-I don't know.
866
00:35:52,417 --> 00:35:55,418
And then you came to live here,
surrounded by love.
867
00:35:55,454 --> 00:35:59,089
Yeah. Nana and pop made sure
I didn't miss a beat.
868
00:36:00,192 --> 00:36:05,128
Not your typical nuclear family,
but whose family is, right?
869
00:36:05,164 --> 00:36:07,731
Well, except for maybe will's.
870
00:36:11,603 --> 00:36:13,970
um, how about some cocoa?
871
00:36:14,006 --> 00:36:15,272
Will?
872
00:36:15,307 --> 00:36:16,518
- Would you help me?
- Of course!
873
00:36:16,542 --> 00:36:17,874
Anything for your cocoa.
874
00:36:29,321 --> 00:36:31,188
things were different...
875
00:36:31,223 --> 00:36:32,923
Just more normal,
876
00:36:32,958 --> 00:36:34,291
when my mom was alive.
877
00:36:34,326 --> 00:36:36,126
From what I can remember.
878
00:36:36,161 --> 00:36:38,006
I was only six when she passed.
879
00:36:38,030 --> 00:36:39,541
That must've been
very difficult.
880
00:36:39,565 --> 00:36:41,598
That's a huge loss
for a young child.
881
00:36:41,633 --> 00:36:45,468
I think that's maybe why
I always wanted so badly to be...
882
00:36:45,504 --> 00:36:48,805
Ah. There is no greater love
than a mother to her child.
883
00:36:48,840 --> 00:36:51,942
Yeah. I...
Wouldn't really know.
884
00:36:51,977 --> 00:36:53,210
Of course you would.
885
00:36:53,245 --> 00:36:55,845
Your grandmother
told me all about Jonathan.
886
00:36:55,881 --> 00:36:57,692
How he came into the world
alone,
887
00:36:57,716 --> 00:37:00,116
his birth mother
couldn't take care of him,
888
00:37:00,152 --> 00:37:03,019
and you gave him
a loving, nurturing home
889
00:37:03,055 --> 00:37:04,321
to start him off right.
890
00:37:04,356 --> 00:37:06,990
That's what a mother does,
Laurel...
891
00:37:07,025 --> 00:37:08,592
No matter how long it lasts.
892
00:37:09,728 --> 00:37:10,961
Do you have any children?
893
00:37:10,996 --> 00:37:11,996
I did.
894
00:37:12,030 --> 00:37:14,164
A daughter. Mercy.
895
00:37:14,199 --> 00:37:16,299
She was a spunky one.
896
00:37:16,335 --> 00:37:17,968
She passed fairly young.
897
00:37:19,104 --> 00:37:20,737
I'm so sorry.
898
00:37:20,772 --> 00:37:23,406
Sometimes, it feels
like a century ago,
899
00:37:23,442 --> 00:37:26,309
and other times, it feels like
it was just yesterday.
900
00:37:26,345 --> 00:37:28,585
How do you look at the world
with such optimism,
901
00:37:28,614 --> 00:37:29,891
when you've been through
so much?
902
00:37:29,915 --> 00:37:31,848
The wound never fully heals,
903
00:37:31,883 --> 00:37:34,818
but the aching subsides
904
00:37:34,853 --> 00:37:37,187
when we're ready
to focus on the joy again.
905
00:37:43,362 --> 00:37:45,829
Something's on your mind, will.
906
00:37:45,864 --> 00:37:47,831
Oh. No, no.
907
00:37:47,866 --> 00:37:50,000
It's just work and life...
908
00:37:50,035 --> 00:37:52,168
Spill it.
909
00:37:52,204 --> 00:37:54,271
You know me too well, Nana.
910
00:37:54,306 --> 00:37:55,272
Um...
911
00:37:55,307 --> 00:37:57,374
I...
912
00:37:57,409 --> 00:37:59,843
Put us back on the foster list.
913
00:37:59,878 --> 00:38:00,958
Oh, that's wonderful!
914
00:38:01,980 --> 00:38:03,246
Laurel doesn't know.
915
00:38:03,282 --> 00:38:05,348
Oh, that's not wonderful, will.
916
00:38:05,384 --> 00:38:06,461
You know, in the moment,
917
00:38:06,485 --> 00:38:08,296
it just so felt so much like
the right thing to do,
918
00:38:08,320 --> 00:38:09,452
I couldn't say no.
919
00:38:09,488 --> 00:38:10,553
I literally tried
920
00:38:10,589 --> 00:38:13,256
and I couldn't
get the words out.
921
00:38:13,292 --> 00:38:16,092
Laurel is still saying
that she's not ready.
922
00:38:16,128 --> 00:38:18,261
Sometimes,
we don't know what we need
923
00:38:18,297 --> 00:38:20,430
until it's placed
right in front of us.
924
00:38:20,465 --> 00:38:21,909
Tell her what it means to you,
925
00:38:21,933 --> 00:38:24,801
because it means
the same thing to her.
926
00:38:24,836 --> 00:38:28,271
She just can't see it yet,
through her pain.
927
00:38:33,345 --> 00:38:34,878
hey, Laurel...
928
00:38:34,913 --> 00:38:36,313
This is our song.
929
00:38:36,348 --> 00:38:37,814
This doesn't sound
930
00:38:37,849 --> 00:38:39,827
like guns n' roses,
"sweet child o' mine."
931
00:38:39,851 --> 00:38:41,763
all right,
so it's not our song per se,
932
00:38:41,787 --> 00:38:42,830
but it's still a good one.
933
00:38:42,854 --> 00:38:44,821
May I?
934
00:38:44,856 --> 00:38:46,323
You may.
935
00:38:51,196 --> 00:38:53,430
I have a wonderful idea.
936
00:38:53,465 --> 00:38:55,465
Date night!
937
00:38:55,500 --> 00:38:57,245
Who are you going
on a date with, Nana?
938
00:38:57,269 --> 00:38:59,936
Not me.
For you two.
939
00:38:59,971 --> 00:39:01,137
It is a fabulous idea.
940
00:39:01,173 --> 00:39:03,484
I will stay here with Helen
and get everything finished.
941
00:39:03,508 --> 00:39:04,307
No, no, no, no, no.
942
00:39:04,343 --> 00:39:06,020
We couldn't ask you
to stay late.
943
00:39:06,044 --> 00:39:08,244
- No.
- You didn't ask, and I insist.
944
00:39:08,280 --> 00:39:09,813
Besides,
945
00:39:09,848 --> 00:39:11,526
there're some other things
around the house I'd like to do.
946
00:39:11,550 --> 00:39:13,650
They say
that I have "the touch".
947
00:39:14,886 --> 00:39:16,086
what do you say?
948
00:39:16,121 --> 00:39:18,355
It has been a while.
949
00:39:18,390 --> 00:39:19,756
go!
950
00:39:19,791 --> 00:39:22,826
Even if only
to walk along the waterfront.
951
00:39:22,861 --> 00:39:25,261
There's that holiday
food festival down there.
952
00:39:25,297 --> 00:39:26,196
Oh, yeah.
953
00:39:26,231 --> 00:39:28,732
It will do you good.
954
00:39:31,203 --> 00:39:32,702
All right, let's do it.
955
00:39:36,408 --> 00:39:37,852
gosh,
it feels like forever
956
00:39:37,876 --> 00:39:39,053
since we've been down here.
957
00:39:39,077 --> 00:39:40,121
how did we let that happen?
958
00:39:40,145 --> 00:39:41,444
We've got a lot on our plate.
959
00:39:41,480 --> 00:39:43,279
Yeah.
960
00:39:43,315 --> 00:39:45,815
We need to make time for
this sort of thing, you know?
961
00:39:45,851 --> 00:39:47,384
To connect.
962
00:39:47,419 --> 00:39:50,220
Maybe bring back the old picnic?
963
00:39:51,390 --> 00:39:52,989
on the bench where we met?
964
00:39:53,024 --> 00:39:54,902
I don't know if you could say
that "we met" there.
965
00:39:54,926 --> 00:39:55,792
you tripped me.
966
00:39:55,827 --> 00:39:58,828
Okay, well,
not a proper introduction,
967
00:39:58,864 --> 00:40:02,065
but, in my defense,
I was just stretching my legs,
968
00:40:02,100 --> 00:40:03,978
so you should've been
watching where you were jogging.
969
00:40:04,002 --> 00:40:05,168
Well, I'm glad I wasn't,
970
00:40:05,203 --> 00:40:07,348
because you had to make sure
that I didn't break my face,
971
00:40:07,372 --> 00:40:09,372
and the rest... Is history.
972
00:40:11,176 --> 00:40:13,388
And that was the moment
I understood why people say,
973
00:40:13,412 --> 00:40:14,644
"there are no accidents."
974
00:40:14,679 --> 00:40:15,912
mm.
975
00:40:15,947 --> 00:40:18,882
Back when we had
the whole world ahead of us.
976
00:40:20,552 --> 00:40:22,697
The whole world
is still ahead of us, Laurel.
977
00:40:22,721 --> 00:40:24,621
We just got to believe it.
978
00:40:27,426 --> 00:40:29,904
You know, there's something
I wanted to talk to you about...
979
00:40:29,928 --> 00:40:30,860
wait.
980
00:40:30,896 --> 00:40:32,395
Could be Nana.
981
00:40:34,566 --> 00:40:38,201
Nope. Just my dad, checking
on dinner plans tomorrow night.
982
00:40:38,236 --> 00:40:39,702
You're still angry.
983
00:40:39,738 --> 00:40:42,205
I don't know.
984
00:40:42,240 --> 00:40:46,509
You know, all I needed
was him to talk about my mom,
985
00:40:46,545 --> 00:40:47,622
and then he met Annie
986
00:40:47,646 --> 00:40:48,478
and it was like
she never existed.
987
00:40:48,513 --> 00:40:50,847
Maybe he wants
to apologize for that.
988
00:40:50,882 --> 00:40:53,550
Oh, I don't think apologizing
is in that man's DNA.
989
00:40:53,585 --> 00:40:55,752
Maybe he's had
some kind of epiphany.
990
00:40:57,322 --> 00:40:59,789
Wow, look at you, giving him
the benefit of the doubt.
991
00:40:59,825 --> 00:41:02,459
Looks like Mrs. Miracle's
rubbing off on you, huh?
992
00:41:02,494 --> 00:41:03,593
Yeah, I think we could
993
00:41:03,628 --> 00:41:06,229
all stand to be a little bit
more like Mrs. Miracle.
994
00:41:06,264 --> 00:41:08,276
I guess I'm just
not ready to forgive him.
995
00:41:08,300 --> 00:41:10,633
And you can't
force people to move on.
996
00:41:10,669 --> 00:41:12,246
They have to do it
in their own time.
997
00:41:12,270 --> 00:41:13,548
Why don't you go
meet up with him
998
00:41:13,572 --> 00:41:14,904
and say what you need to say?
999
00:41:14,940 --> 00:41:17,140
Yeah. I could do that,
1000
00:41:17,175 --> 00:41:20,643
and just tell him how I feel
one last time,
1001
00:41:20,679 --> 00:41:22,745
and if he doesn't get it,
then...
1002
00:41:22,781 --> 00:41:24,258
- Yeah.
- Yeah.
1003
00:41:24,282 --> 00:41:26,149
What were you gonna say?
1004
00:41:26,184 --> 00:41:28,618
Um...
1005
00:41:28,653 --> 00:41:30,220
I just...
1006
00:41:30,255 --> 00:41:33,256
I wanted to say how nice it was
to see you smiling again,
1007
00:41:33,291 --> 00:41:34,936
when we were
decorating the tree.
1008
00:41:34,960 --> 00:41:36,893
- Really?
- Yeah.
1009
00:41:44,536 --> 00:41:46,736
let's go find our bench.
1010
00:41:46,771 --> 00:41:47,637
People-watch.
1011
00:41:47,672 --> 00:41:50,406
Okay. But no tripping anyone
this time.
1012
00:41:52,143 --> 00:41:55,645
I don't need to trip anyone.
I already have my catch.
1013
00:41:59,818 --> 00:42:02,318
what... In the world?
1014
00:42:02,354 --> 00:42:04,687
I mean... How?
1015
00:42:04,723 --> 00:42:07,457
how long were we even gone?
1016
00:42:07,492 --> 00:42:09,359
Like, a couple of hours, max.
1017
00:42:09,394 --> 00:42:11,372
I didn't even know
we had this much stuff.
1018
00:42:11,396 --> 00:42:12,673
Well, they did say
that they were gonna
1019
00:42:12,697 --> 00:42:14,509
go to the store
to get some more lights,
1020
00:42:14,533 --> 00:42:16,266
but, boy, did they ever!
1021
00:42:16,301 --> 00:42:17,534
Yeah.
1022
00:42:17,569 --> 00:42:19,102
well?
1023
00:42:19,137 --> 00:42:20,370
What do you think?
1024
00:42:20,405 --> 00:42:23,172
You two didn't do this
by yourselves?
1025
00:42:23,208 --> 00:42:24,952
oh, heavens, no!
We had help!
1026
00:42:24,976 --> 00:42:26,776
- "Gabe"?
- Among others.
1027
00:42:26,811 --> 00:42:28,278
We did the inside, too.
1028
00:42:28,313 --> 00:42:29,512
Come see!
1029
00:42:36,087 --> 00:42:38,021
wow.
1030
00:43:09,788 --> 00:43:11,588
are you okay, darling?
1031
00:43:11,623 --> 00:43:13,256
I'm fine.
1032
00:43:13,291 --> 00:43:15,251
I do that
from time to time, too.
1033
00:43:16,194 --> 00:43:18,061
Take in the memories.
1034
00:43:19,264 --> 00:43:21,042
I wish it helped.
1035
00:43:21,066 --> 00:43:22,999
come!
1036
00:43:23,034 --> 00:43:24,612
We haven't
watched jeopardy in a while,
1037
00:43:24,636 --> 00:43:26,903
and I need
to keep this brain sharp.
1038
00:43:26,938 --> 00:43:28,037
Ha! Please.
1039
00:43:28,073 --> 00:43:30,033
You're the sharpest
of all of us.
1040
00:43:36,214 --> 00:43:38,081
Ah. Hi.
1041
00:43:38,116 --> 00:43:39,382
So, who won?
1042
00:43:39,417 --> 00:43:40,617
Well, Nana got more right,
1043
00:43:40,652 --> 00:43:42,029
but I got all the daily doubles,
1044
00:43:42,053 --> 00:43:43,252
so I'll call it a draw.
1045
00:43:45,156 --> 00:43:46,422
tonight was really nice.
1046
00:43:46,458 --> 00:43:47,557
It was.
1047
00:43:47,592 --> 00:43:48,758
Having some alone time.
1048
00:43:48,793 --> 00:43:49,926
Yeah.
1049
00:43:49,961 --> 00:43:51,201
Being down on the waterfront.
1050
00:43:51,229 --> 00:43:52,261
Yeah.
1051
00:43:52,297 --> 00:43:54,217
The house just feels
alive again.
1052
00:43:55,166 --> 00:43:56,978
And man, these cookies are good.
1053
00:43:57,002 --> 00:43:59,068
Do not tell Nana
I said that, please.
1054
00:43:59,104 --> 00:44:00,114
No! You can tell her.
1055
00:44:00,138 --> 00:44:02,772
They made them together,
like the best of friends.
1056
00:44:02,807 --> 00:44:03,985
I know, I have no idea
what happened
1057
00:44:04,009 --> 00:44:04,974
since this morning,
1058
00:44:05,010 --> 00:44:06,542
to make such a turn.
1059
00:44:06,578 --> 00:44:08,556
All Nana said
was that they realized
1060
00:44:08,580 --> 00:44:10,113
how much they had in common
1061
00:44:10,148 --> 00:44:11,759
and they
"came to an arrangement".
1062
00:44:11,783 --> 00:44:13,160
Hey, it's a good thing.
It'll take it.
1063
00:44:13,184 --> 00:44:14,884
Yeah!
1064
00:44:14,919 --> 00:44:17,920
I feel like nana's starting
to wake up a bit.
1065
00:44:17,956 --> 00:44:21,324
And obviously, Gloria's got her
to embrace the holidays again.
1066
00:44:21,359 --> 00:44:22,625
Yeah, and then some.
1067
00:44:22,661 --> 00:44:24,293
You know...
1068
00:44:24,329 --> 00:44:25,495
Maybe we're all coming out
1069
00:44:25,530 --> 00:44:27,764
the other side
of this dark period.
1070
00:44:27,799 --> 00:44:29,732
Yeah. Maybe.
1071
00:44:31,202 --> 00:44:33,503
you know, Laurel...
1072
00:44:33,538 --> 00:44:35,171
Will.
1073
00:44:35,206 --> 00:44:37,807
We're just starting
to feel good again, you know?
1074
00:44:37,842 --> 00:44:41,411
Let's not do anything
that would disrupt that.
1075
00:44:47,952 --> 00:44:49,463
good morning.
Come on in!
1076
00:44:49,487 --> 00:44:50,453
Good morning.
1077
00:44:50,488 --> 00:44:52,422
Hello, Helen!
1078
00:44:52,457 --> 00:44:55,358
We're going
ballroom dancing today.
1079
00:44:55,393 --> 00:44:57,193
wow!
1080
00:44:57,228 --> 00:44:58,628
Nana?
1081
00:44:59,864 --> 00:45:01,230
I'm going to change.
1082
00:45:02,701 --> 00:45:05,468
I certainly can't wear this
to go dancing.
1083
00:45:08,039 --> 00:45:10,373
So is there anyone else
we need to get gifts for?
1084
00:45:10,408 --> 00:45:11,819
Do you want me to pick up
something for your father,
1085
00:45:11,843 --> 00:45:13,454
since you're gonna
see him tonight?
1086
00:45:13,478 --> 00:45:16,446
Oh, no. No, we stopped
doing gifts a long time ago.
1087
00:45:16,481 --> 00:45:18,347
That would just be weird.
1088
00:45:18,383 --> 00:45:21,117
Got it. And what do you want
for Christmas, Mrs. McCullough?
1089
00:45:21,152 --> 00:45:22,897
Assuming
you're on the "nice" list.
1090
00:45:22,921 --> 00:45:25,288
do not spend
a lot of money on me.
1091
00:45:25,323 --> 00:45:27,857
What if I want
to get you something special?
1092
00:45:27,892 --> 00:45:29,058
All I need for Christmas
1093
00:45:29,094 --> 00:45:31,194
is for Nana to be okay again.
1094
00:45:31,229 --> 00:45:32,628
Yeah.
1095
00:45:32,664 --> 00:45:33,863
She's on her way.
1096
00:45:33,898 --> 00:45:34,864
Don't worry.
1097
00:45:34,899 --> 00:45:36,644
I won't go too crazy
on your gift this year.
1098
00:45:36,668 --> 00:45:38,646
Nothing with a comma
in the price tag, I swear.
1099
00:45:38,670 --> 00:45:40,336
Okay.
1100
00:45:40,371 --> 00:45:42,438
Love you. Bye.
1101
00:46:03,728 --> 00:46:05,628
they're so pretty.
1102
00:46:06,765 --> 00:46:08,509
Yes, they are.
And my wife
1103
00:46:08,533 --> 00:46:10,044
would kill me
if I spent that much.
1104
00:46:10,068 --> 00:46:12,046
Can't put
a price tag on happiness.
1105
00:46:12,070 --> 00:46:13,681
Can I help you
find something else?
1106
00:46:13,705 --> 00:46:15,872
No, thanks.
I think I'm good.
1107
00:46:15,907 --> 00:46:18,241
There are sales going on
in every section.
1108
00:46:18,276 --> 00:46:20,510
Very exciting stuff
for everyone on your list.
1109
00:46:20,545 --> 00:46:22,623
Well, if I have any questions,
I'll come and find you.
1110
00:46:22,647 --> 00:46:24,291
You should check out
the children's section.
1111
00:46:24,315 --> 00:46:25,581
It'll blow your mind.
1112
00:46:25,617 --> 00:46:27,784
They're practically
giving things away.
1113
00:46:27,819 --> 00:46:29,385
It's like... Pow!
1114
00:46:29,420 --> 00:46:31,554
I don't have children, so...
1115
00:46:31,589 --> 00:46:33,356
You don't?
1116
00:46:33,391 --> 00:46:35,391
No.
1117
00:46:35,426 --> 00:46:36,626
Are you sure?
1118
00:46:36,661 --> 00:46:37,860
So...
1119
00:46:37,896 --> 00:46:39,940
I didn't see you in here with
your daughter the other day?
1120
00:46:39,964 --> 00:46:42,265
I don't have a daughter.
Wasn't me.
1121
00:46:44,335 --> 00:46:46,235
You will.
1122
00:46:49,174 --> 00:46:51,240
I'm sorry,
what was that you said?
1123
00:46:51,276 --> 00:46:53,087
I just said, if you need
any help, come find me.
1124
00:46:53,111 --> 00:46:54,343
The name's mercy.
1125
00:46:55,647 --> 00:46:57,246
Okay.
1126
00:47:02,520 --> 00:47:05,655
Helen atwater!
I can't believe my eyes!
1127
00:47:05,690 --> 00:47:07,434
And, contrary
to popular opinion,
1128
00:47:07,458 --> 00:47:09,292
I'm still at 20/20 vision.
1129
00:47:09,327 --> 00:47:11,394
look at you.
1130
00:47:11,429 --> 00:47:13,563
And in a dress!
1131
00:47:13,598 --> 00:47:15,442
Who is this miracle worker
that brought miss Havisham
1132
00:47:15,466 --> 00:47:16,466
out of the house?
1133
00:47:16,501 --> 00:47:17,900
This is Gloria, my...
1134
00:47:17,936 --> 00:47:19,836
Temporary helper!
1135
00:47:19,871 --> 00:47:22,271
Helen said that she wanted
to come and see her friends
1136
00:47:22,307 --> 00:47:23,684
and I was all too happy
to oblige.
1137
00:47:23,708 --> 00:47:26,075
So, let me guess.
You're grace...
1138
00:47:26,110 --> 00:47:27,150
And you're Shirley.
1139
00:47:28,346 --> 00:47:29,478
And you must be art.
1140
00:47:29,514 --> 00:47:30,813
I am art!
1141
00:47:30,849 --> 00:47:32,815
And it is a pleasure
to meet you.
1142
00:47:32,851 --> 00:47:34,917
Any friend of Helen's...
1143
00:47:34,953 --> 00:47:37,113
Shall we go in?
I brought my dancing shoes.
1144
00:47:41,726 --> 00:47:44,994
how did you know their names?
I don't recall mentioning them.
1145
00:47:45,029 --> 00:47:47,463
Didn't you? Come on.
1146
00:47:47,498 --> 00:47:49,765
Let's go bust a move, Helen.
1147
00:47:49,801 --> 00:47:50,801
Let's go.
1148
00:47:54,239 --> 00:47:55,338
shall we dance?
1149
00:47:55,373 --> 00:47:57,607
I'm afraid I'm a bit rusty.
1150
00:47:57,642 --> 00:47:58,975
I'll be gentle.
1151
00:47:59,010 --> 00:47:59,976
All right.
1152
00:48:00,011 --> 00:48:02,712
It comes back to you.
It's like riding a bike.
1153
00:48:02,747 --> 00:48:04,480
Which I haven't done since '89,
1154
00:48:04,515 --> 00:48:07,717
so maybe
it's not the best example.
1155
00:48:10,221 --> 00:48:12,521
I'm sorry I haven't
been by since the funeral.
1156
00:48:12,557 --> 00:48:14,824
Oh. It's okay, art.
1157
00:48:14,859 --> 00:48:17,860
I know how important
Robert was to you.
1158
00:48:20,365 --> 00:48:23,666
After Margie passed...
1159
00:48:23,701 --> 00:48:25,635
I didn't want to see anyone.
1160
00:48:25,670 --> 00:48:28,838
I couldn't take those people
giving me that look anymore.
1161
00:48:30,008 --> 00:48:33,242
I know that exact look.
1162
00:48:33,278 --> 00:48:35,811
It's mixture
of pity and sympathy.
1163
00:48:37,048 --> 00:48:39,749
I don't need
anyone fussing over me.
1164
00:48:39,784 --> 00:48:41,484
Oh, I hated the fuss.
1165
00:48:41,519 --> 00:48:44,754
I can get my own plate of food,
thank you.
1166
00:48:45,757 --> 00:48:46,757
exactly.
1167
00:48:49,027 --> 00:48:50,726
It gets easier.
1168
00:48:50,762 --> 00:48:52,995
With time.
1169
00:48:53,031 --> 00:48:55,231
I'm counting on it.
1170
00:49:08,079 --> 00:49:10,446
hi, dad.
1171
00:49:10,481 --> 00:49:12,014
Hi.
1172
00:49:12,050 --> 00:49:13,683
Oh.
1173
00:49:17,155 --> 00:49:18,788
Oh, thanks.
1174
00:49:22,360 --> 00:49:24,393
This is nice.
1175
00:49:24,429 --> 00:49:26,062
Yeah. Um, I'm glad you like it.
1176
00:49:26,097 --> 00:49:28,297
So...
1177
00:49:28,333 --> 00:49:30,466
How are you? How's will?
1178
00:49:30,501 --> 00:49:31,578
- Nana?
- Good. Yeah.
1179
00:49:31,602 --> 00:49:33,803
You know, everybody's... Good.
1180
00:49:33,838 --> 00:49:34,737
Just hanging in there.
1181
00:49:34,772 --> 00:49:36,305
Good.
1182
00:49:36,341 --> 00:49:37,173
That's, uh, good.
1183
00:49:37,208 --> 00:49:38,986
Let's not beat
around the bush, dad.
1184
00:49:39,010 --> 00:49:41,410
Why don't we just address
the elephant in the room?
1185
00:49:41,446 --> 00:49:43,223
Why am I here?
That's what you want to know.
1186
00:49:43,247 --> 00:49:45,715
Well, I mean,
you're here to see clients.
1187
00:49:45,750 --> 00:49:47,817
There's no client, Laurel.
1188
00:49:47,852 --> 00:49:49,118
I wanted to see you.
1189
00:49:49,153 --> 00:49:52,555
You know, that's the first time
that you've ever come to see me,
1190
00:49:52,590 --> 00:49:54,710
without piggy-backing
on a business trip?
1191
00:49:55,727 --> 00:49:57,393
I don't think that's true.
1192
00:49:57,428 --> 00:49:59,573
I mean, we've spent plenty of
time together over the years.
1193
00:49:59,597 --> 00:50:00,607
One week, during the summer.
1194
00:50:00,631 --> 00:50:03,966
And I came to you every time.
1195
00:50:07,105 --> 00:50:09,338
Elina started therapy,
1196
00:50:09,374 --> 00:50:12,575
and told me I wasn't present
during her childhood.
1197
00:50:12,610 --> 00:50:15,244
You want me to tell you
you were a great father?
1198
00:50:15,279 --> 00:50:18,047
No. No. No, no. I'm...
1199
00:50:18,082 --> 00:50:20,750
I'm here to say
I'm sorry I wasn't.
1200
00:50:22,553 --> 00:50:24,286
I mean, I was for elina.
1201
00:50:24,322 --> 00:50:25,766
I'm not quite sure
what she's talking about,
1202
00:50:25,790 --> 00:50:28,124
but I... I didn't
do right by you, Laurel.
1203
00:50:28,159 --> 00:50:29,492
No. You did not.
1204
00:50:31,295 --> 00:50:32,995
You made me feel replaceable.
1205
00:50:35,066 --> 00:50:36,665
Like mom was replaceable.
1206
00:50:41,939 --> 00:50:44,173
Ahem. Here.
1207
00:50:48,012 --> 00:50:50,112
Open it.
1208
00:50:56,788 --> 00:51:00,556
I thought this was lost
or given away or something.
1209
00:51:00,591 --> 00:51:02,124
I thought so, too,
1210
00:51:02,160 --> 00:51:05,127
but I was cleaning out
the attic last week,
1211
00:51:05,163 --> 00:51:07,830
and there it was,
behind some boxes in the corner,
1212
00:51:07,865 --> 00:51:08,831
just sitting there,
looking at me.
1213
00:51:08,866 --> 00:51:12,268
You know, its wonky head,
cocked to one side...
1214
00:51:15,239 --> 00:51:17,740
your mother loved
making those things with you.
1215
00:51:18,810 --> 00:51:20,443
they were... Awful...
1216
00:51:22,180 --> 00:51:23,757
But there's nothing
she loved more.
1217
00:51:23,781 --> 00:51:25,448
I know. Me too.
1218
00:51:25,483 --> 00:51:28,417
It's one of my absolute
favorite memories of her.
1219
00:51:28,453 --> 00:51:30,453
I don't have many.
1220
00:51:32,824 --> 00:51:34,490
It's the strangest thing.
1221
00:51:34,525 --> 00:51:36,759
I saw it
1222
00:51:36,794 --> 00:51:39,562
and I just felt like
I needed to get it to you.
1223
00:51:41,466 --> 00:51:43,165
And to apologize
1224
00:51:43,201 --> 00:51:45,167
for not taking better care
with it.
1225
00:51:46,737 --> 00:51:49,505
With all her things...
1226
00:51:49,540 --> 00:51:52,274
Her memory.
1227
00:51:52,310 --> 00:51:53,876
Wow. I just... I feel like
1228
00:51:53,911 --> 00:51:56,445
I have a part of her
that was lost.
1229
00:51:58,015 --> 00:52:01,150
This means so much to me.
Thank you.
1230
00:52:03,588 --> 00:52:07,523
I'm sorry I didn't know
how to be what you needed.
1231
00:52:07,558 --> 00:52:09,959
I didn't know how to get
through the grief myself...
1232
00:52:09,994 --> 00:52:12,354
How could I possibly know
what a six-year-old needed?
1233
00:52:13,164 --> 00:52:14,530
Nana and pop did.
1234
00:52:14,565 --> 00:52:17,032
And I'm grateful to them
for that.
1235
00:52:18,736 --> 00:52:21,303
How can I make it up to you?
1236
00:52:24,242 --> 00:52:25,752
Why don't we start with dinner?
1237
00:52:25,776 --> 00:52:28,744
Oh, yes.
That would be good.
1238
00:52:30,515 --> 00:52:32,381
and one more thing...
1239
00:52:32,416 --> 00:52:36,819
If elina thinks
that you weren't there for her,
1240
00:52:36,854 --> 00:52:38,287
hear her out.
1241
00:52:39,390 --> 00:52:40,470
Her feelings are real.
1242
00:52:51,135 --> 00:52:53,235
what are you guys doing in here?
1243
00:52:53,271 --> 00:52:55,349
We're going
to the quilting club tomorrow
1244
00:52:55,373 --> 00:52:56,739
and Helen is going to teach me
1245
00:52:56,774 --> 00:52:58,908
how to make a proper quilt
with these.
1246
00:52:58,943 --> 00:53:00,442
Among other things,
1247
00:53:00,478 --> 00:53:02,611
but you'll have to wait
till Christmas
1248
00:53:02,647 --> 00:53:03,546
till you see it.
1249
00:53:03,581 --> 00:53:06,015
Well, Christmas
is only five days away.
1250
00:53:06,050 --> 00:53:07,060
Oh, well, you know me.
1251
00:53:07,084 --> 00:53:09,885
That's all I need
when I get the gang together.
1252
00:53:09,921 --> 00:53:12,132
I love that you're getting
the gang together again.
1253
00:53:12,156 --> 00:53:13,722
Hey. How was dinner?
1254
00:53:13,758 --> 00:53:16,258
It was actually really good.
1255
00:53:16,294 --> 00:53:17,693
He did want to apologize.
1256
00:53:17,728 --> 00:53:19,528
- Hmm.
- And...
1257
00:53:19,564 --> 00:53:21,363
He brought me this.
1258
00:53:21,399 --> 00:53:22,631
No way!
1259
00:53:22,667 --> 00:53:25,067
The long-lost angel
returns home?
1260
00:53:25,102 --> 00:53:26,235
You're kidding me.
1261
00:53:26,270 --> 00:53:28,871
These things have
a way of turning up.
1262
00:53:28,906 --> 00:53:30,606
He said that he found it
1263
00:53:30,641 --> 00:53:32,085
in some far corner of the attic,
1264
00:53:32,109 --> 00:53:33,709
like it was taunting him,
1265
00:53:33,744 --> 00:53:36,879
and it helped show him
the error of his ways...
1266
00:53:38,983 --> 00:53:42,284
So maybe mom was right,
maybe it is my guardian angel,
1267
00:53:42,320 --> 00:53:45,588
even without its googly eyes.
1268
00:53:45,623 --> 00:53:46,822
Let's put her on the tree!
1269
00:53:46,857 --> 00:53:48,090
Let's do it!
1270
00:53:48,125 --> 00:53:49,425
Great idea.
1271
00:53:53,331 --> 00:53:54,296
allow me...
1272
00:53:54,332 --> 00:53:55,297
- Thank you.
- My lady.
1273
00:53:55,333 --> 00:53:56,365
Kind sir.
1274
00:53:58,336 --> 00:54:00,769
There we go.
1275
00:54:00,805 --> 00:54:02,938
An angel in your house,
they say,
1276
00:54:02,974 --> 00:54:04,974
will guide your family
night and day.
1277
00:54:06,777 --> 00:54:09,878
I feel like I read that
on a poster in Sunday school.
1278
00:54:13,117 --> 00:54:16,118
Gloria, will you come
to candlelight mass with us
1279
00:54:16,153 --> 00:54:17,019
on Christmas eve?
1280
00:54:17,054 --> 00:54:18,921
Nana.
1281
00:54:18,956 --> 00:54:21,435
Gloria probably doesn't want
to be working on Christmas eve.
1282
00:54:21,459 --> 00:54:24,460
She probably wants to spend it
with family or friends? Gabe?
1283
00:54:24,495 --> 00:54:25,806
There's plenty of time
for loved ones.
1284
00:54:25,830 --> 00:54:27,529
A candlelight mass
1285
00:54:27,565 --> 00:54:29,765
is an invitation
I couldn't possibly refuse.
1286
00:54:31,068 --> 00:54:33,168
What about you?
Will you come?
1287
00:54:34,105 --> 00:54:36,772
I just... well, I need
to just concentrate
1288
00:54:36,807 --> 00:54:38,274
on the kids' performance,
1289
00:54:38,309 --> 00:54:40,120
and then I'll worry
about Christmas eve.
1290
00:54:40,144 --> 00:54:42,044
I'm gonna, um, make some tea.
1291
00:54:42,079 --> 00:54:43,812
Do you guys want any?
1292
00:54:43,848 --> 00:54:46,515
Uh, I'll help.
1293
00:54:46,550 --> 00:54:48,117
Okay.
1294
00:54:51,389 --> 00:54:52,488
Good!
1295
00:54:52,523 --> 00:54:54,957
Now that I have you alone...
1296
00:54:54,992 --> 00:54:56,458
I think Gloria...
1297
00:54:56,494 --> 00:54:57,559
"Mrs. Miracle"...
1298
00:54:57,595 --> 00:54:58,727
Yeah?
1299
00:54:58,763 --> 00:54:59,595
Is an angel.
1300
00:54:59,630 --> 00:55:02,498
Oh! Good.
I think she's an angel, too.
1301
00:55:02,533 --> 00:55:04,066
No, Laurel!
1302
00:55:04,101 --> 00:55:08,037
I mean, a real live angel...
Come to earth.
1303
00:55:09,573 --> 00:55:12,941
Wow. Think about
what you're saying. 'kay?
1304
00:55:14,078 --> 00:55:16,312
Well, you cannot deny
1305
00:55:16,347 --> 00:55:18,592
that strange things have
happened since she arrived.
1306
00:55:18,616 --> 00:55:20,249
What things?
1307
00:55:20,284 --> 00:55:23,485
For one thing,
snickerdoodles on the first day?
1308
00:55:24,922 --> 00:55:27,756
Coincidence?
I think not.
1309
00:55:27,792 --> 00:55:32,561
And she knew all about
grace and Shirley and art,
1310
00:55:32,596 --> 00:55:35,197
and I have never mentioned them
to her. Have you?
1311
00:55:35,232 --> 00:55:37,866
I... No, I don't think so.
1312
00:55:37,902 --> 00:55:39,068
Maybe will has?
1313
00:55:41,072 --> 00:55:43,072
And her car!
A '56 fairlane?
1314
00:55:43,107 --> 00:55:45,085
I know, she does have
really good taste.
1315
00:55:45,109 --> 00:55:46,175
Pop's taste!
1316
00:55:46,210 --> 00:55:49,678
And now your mother's angel
has suddenly resurfaced!
1317
00:55:49,714 --> 00:55:51,547
She called that days ago.
1318
00:55:51,582 --> 00:55:54,616
Nana. Nana, none of this
means what you're saying.
1319
00:55:54,652 --> 00:55:57,686
She always knows
just what we need.
1320
00:55:57,722 --> 00:56:00,255
Yeah, because
she's good at her job.
1321
00:56:00,291 --> 00:56:03,359
Laurel, open your mind
for just a moment.
1322
00:56:04,495 --> 00:56:05,928
You used to believe.
1323
00:56:05,963 --> 00:56:08,864
I don't believe in angels
anymore, Nana.
1324
00:56:10,267 --> 00:56:12,634
That's okay.
1325
00:56:12,670 --> 00:56:15,571
Because I think
they still believe in you.
1326
00:56:49,440 --> 00:56:51,774
so what if
your grandmother believes it?
1327
00:56:51,809 --> 00:56:53,849
I mean, look at her.
She's come alive.
1328
00:56:54,211 --> 00:56:55,711
What's the harm in thinking
1329
00:56:55,746 --> 00:56:59,281
something a little out there,
you know?
1330
00:56:59,316 --> 00:57:01,183
I just hope that, in her grief,
1331
00:57:01,218 --> 00:57:03,519
she hasn't lost
her grip on reality.
1332
00:57:03,554 --> 00:57:05,432
No, I think
it's actually the opposite.
1333
00:57:05,456 --> 00:57:06,288
She's getting it back.
1334
00:57:06,323 --> 00:57:08,424
I mean, she's thinking
to the future.
1335
00:57:08,459 --> 00:57:11,059
Maybe you could do
some of that, too?
1336
00:57:12,263 --> 00:57:13,862
That's not fair, will.
1337
00:57:15,332 --> 00:57:17,332
it was
the most vivid dream.
1338
00:57:18,135 --> 00:57:21,737
It was like Robert was
right there in the room with me.
1339
00:57:21,772 --> 00:57:23,572
Because he was.
1340
00:57:23,607 --> 00:57:24,706
In your heart.
1341
00:57:24,742 --> 00:57:26,108
After mercy passed,
1342
00:57:26,143 --> 00:57:27,788
I used to talk to her
all the time,
1343
00:57:27,812 --> 00:57:30,279
and I'd like to think
she heard all of it.
1344
00:57:30,314 --> 00:57:32,514
"mercy"? That...
That was your daughter's name?
1345
00:57:34,351 --> 00:57:36,819
That's a...
That's a very pretty name.
1346
00:57:36,854 --> 00:57:38,120
All right, well,
1347
00:57:38,155 --> 00:57:39,466
I gotta dash off
and prep for tonight,
1348
00:57:39,490 --> 00:57:41,757
and get my classroom ready
for winter camp,
1349
00:57:41,792 --> 00:57:43,336
but it's gonna be
quite the show.
1350
00:57:43,360 --> 00:57:45,127
I'll see you there?
1351
00:57:45,162 --> 00:57:47,930
If only so I can say
"I knew you back when,"
1352
00:57:47,965 --> 00:57:49,925
before the show
went to Broadway.
1353
00:57:51,936 --> 00:57:52,936
See ya.
1354
00:57:55,439 --> 00:57:56,705
We should get her flowers.
1355
00:57:58,275 --> 00:58:00,342
You know, even better,
1356
00:58:00,377 --> 00:58:02,322
I saw this pair of earrings
I know she'd love,
1357
00:58:02,346 --> 00:58:04,124
but I promised
I wouldn't spend too much
1358
00:58:04,148 --> 00:58:05,080
on her Christmas present.
1359
00:58:05,115 --> 00:58:07,483
Technically,
it's not a Christmas present,
1360
00:58:07,518 --> 00:58:09,751
so it's actually
not against the rules.
1361
00:58:09,787 --> 00:58:11,587
Semantics, but I like it.
1362
00:58:11,622 --> 00:58:12,921
Why don't we split it?
1363
00:58:12,957 --> 00:58:16,191
Well, she does so much
for everyone else.
1364
00:58:16,227 --> 00:58:17,938
I would like to do
something nice for her.
1365
00:58:17,962 --> 00:58:19,661
Deal.
1366
00:58:19,697 --> 00:58:21,641
I'd like to see
her smiling again.
1367
00:58:21,665 --> 00:58:23,966
Sure does look good on you.
1368
00:58:25,202 --> 00:58:26,869
oh!
1369
00:58:32,009 --> 00:58:34,109
"a quilt is bits and pieces,
1370
00:58:34,144 --> 00:58:35,611
joy and sorrow,
1371
00:58:35,646 --> 00:58:37,846
stitched with loving care."
1372
00:58:37,882 --> 00:58:39,982
I like mine to tell a story.
1373
00:58:40,017 --> 00:58:41,561
And what story
are we telling here?
1374
00:58:41,585 --> 00:58:43,552
A story of love.
1375
00:58:43,587 --> 00:58:47,289
Well, Christmas was always
our happiest time,
1376
00:58:47,324 --> 00:58:48,891
so I'll add that in,
1377
00:58:48,926 --> 00:58:52,461
while honoring
those no longer with us.
1378
00:58:53,497 --> 00:58:54,796
This is
1379
00:58:54,832 --> 00:58:58,300
a piece of my daughter Kelly's
baby blanket.
1380
00:59:00,371 --> 00:59:04,706
this is from a pair
of Jonathan's footie pajamas.
1381
00:59:06,243 --> 00:59:08,043
Oh, a scarf I wore,
1382
00:59:08,078 --> 00:59:10,245
when I rode
in Robert's Fairlane.
1383
00:59:11,749 --> 00:59:15,050
oh, this is
his favorite flannel shirt.
1384
00:59:15,085 --> 00:59:17,019
Mm.
1385
00:59:17,054 --> 00:59:19,354
it still smells like him.
1386
00:59:19,390 --> 00:59:22,257
I think it's beautiful...
The quilt and the sentiment.
1387
00:59:22,293 --> 00:59:25,594
And I'll add in...
1388
00:59:25,629 --> 00:59:28,697
This holiday embroidery.
1389
00:59:28,732 --> 00:59:30,732
I mean, um...
1390
00:59:30,768 --> 00:59:32,212
You'll be going back
at some point,
1391
00:59:32,236 --> 00:59:35,203
to wherever it is you came from.
1392
00:59:35,239 --> 00:59:37,050
Where did you say that was from?
1393
00:59:37,074 --> 00:59:39,675
Cleveland. And I suppose
you're not wrong.
1394
00:59:39,710 --> 00:59:42,678
Then we'll always remember you
with this quilt.
1395
00:59:42,713 --> 00:59:44,012
Mrs. Merkel,
1396
00:59:44,048 --> 00:59:46,782
who came into our lives
one Christmas
1397
00:59:46,817 --> 00:59:50,085
and helped us find
our way back to ourselves.
1398
00:59:50,120 --> 00:59:53,121
And I believe Laurel
is on the cusp of this also.
1399
00:59:53,157 --> 00:59:55,991
It's always darkest
before the dawn.
1400
01:00:02,433 --> 01:00:03,365
hi.
1401
01:00:03,400 --> 01:00:05,801
Did you want to see something
in the case?
1402
01:00:05,836 --> 01:00:08,270
Actually, I'd like to buy
those earrings right there,
1403
01:00:08,305 --> 01:00:10,250
but is mercy around?
She helped me the other day.
1404
01:00:10,274 --> 01:00:11,885
I'd love to get her
the commission.
1405
01:00:11,909 --> 01:00:14,220
I'm sorry. We don't have anyone
named "mercy" working here.
1406
01:00:14,244 --> 01:00:15,755
Are you sure?
I was just here.
1407
01:00:15,779 --> 01:00:16,823
I'm the floor manager,
1408
01:00:16,847 --> 01:00:19,147
and I don't have anyone
by that name on my staff.
1409
01:00:19,183 --> 01:00:20,727
I could've sworn she said mercy,
1410
01:00:20,751 --> 01:00:21,895
but maybe I got it wrong.
1411
01:00:21,919 --> 01:00:23,151
Is it Marcy?
1412
01:00:23,187 --> 01:00:25,787
Murray?
I don't know, Myrna?
1413
01:00:25,823 --> 01:00:26,888
No.
1414
01:00:26,924 --> 01:00:28,323
But whoever it was,
1415
01:00:28,359 --> 01:00:30,070
she clearly gave you
great service,
1416
01:00:30,094 --> 01:00:33,395
and I love to hear that
about my employees.
1417
01:00:33,430 --> 01:00:35,297
Hmm.
1418
01:00:36,500 --> 01:00:37,733
♪ Dashing through the snow ♪
1419
01:00:37,768 --> 01:00:39,968
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1420
01:00:40,004 --> 01:00:42,070
♪ o'er the fields we go ♪
1421
01:00:42,106 --> 01:00:44,139
♪ laughing all the way
ha, ha, ha! ♪
1422
01:00:44,174 --> 01:00:45,574
♪ Bells on bobtails ring ♪
1423
01:00:45,609 --> 01:00:47,943
♪ making spirits bright ♪
1424
01:00:47,978 --> 01:00:49,745
♪ what fun it is to ride ♪
1425
01:00:49,780 --> 01:00:51,947
♪ and sing a sleighing song
tonight ♪
1426
01:00:51,982 --> 01:00:54,316
♪ oh! Jingle bells
jingle bells ♪
1427
01:00:54,351 --> 01:00:56,251
♪ jingle all the way ♪
1428
01:00:56,286 --> 01:00:58,120
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1429
01:00:58,155 --> 01:01:01,590
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1430
01:01:01,625 --> 01:01:02,691
Whoo!
1431
01:01:02,726 --> 01:01:04,426
Oh.
1432
01:01:05,696 --> 01:01:07,496
♪ ...Six geese a-laying ♪
1433
01:01:07,531 --> 01:01:09,898
♪ five balls of string ♪
1434
01:01:11,402 --> 01:01:14,036
♪ four calling birds
three french hens ♪
1435
01:01:14,071 --> 01:01:15,637
♪ two turtle doves ♪
1436
01:01:15,673 --> 01:01:19,775
♪ and a partridge
in a pear tree ♪
1437
01:01:22,479 --> 01:01:23,479
bravo! Bravo!
1438
01:01:24,548 --> 01:01:27,115
take a bow!
1439
01:01:27,151 --> 01:01:28,684
Thank you!
1440
01:01:28,719 --> 01:01:30,519
And that's our show!
1441
01:01:30,554 --> 01:01:32,220
Thank you so much for coming
1442
01:01:32,256 --> 01:01:33,867
and baking
and supporting these guys
1443
01:01:33,891 --> 01:01:35,157
and all their hard work.
1444
01:01:35,192 --> 01:01:36,391
Thank you so much.
1445
01:01:36,427 --> 01:01:37,726
Hold up!
1446
01:01:37,761 --> 01:01:39,673
Uh, not so fast!
We have something for you...
1447
01:01:39,697 --> 01:01:41,074
- Aww!
- Mrs. McCullough.
1448
01:01:41,098 --> 01:01:43,632
A "thank you" for bringing back
the holiday show.
1449
01:01:43,667 --> 01:01:44,833
When did you do this?
1450
01:01:44,868 --> 01:01:46,068
You spent a lot of time
1451
01:01:46,103 --> 01:01:48,136
rehearsing
with the other classes.
1452
01:01:48,172 --> 01:01:50,338
Oh! Thank you, guys.
I love it. I love it.
1453
01:01:50,374 --> 01:01:53,642
And I love all of you.
You did such a great job.
1454
01:01:57,014 --> 01:01:59,481
she was meant
to be a parent, will.
1455
01:01:59,516 --> 01:02:00,860
you don't have to tell me that.
1456
01:02:00,884 --> 01:02:01,850
Don't despair.
1457
01:02:01,885 --> 01:02:04,386
The child that's meant for you
will find you,
1458
01:02:04,421 --> 01:02:06,381
when you're meant
to be together.
1459
01:02:07,057 --> 01:02:08,990
Well, very well, then.
1460
01:02:09,026 --> 01:02:11,071
Let's go congratulate her
and give her those earrings.
1461
01:02:11,095 --> 01:02:13,862
Oh.
1462
01:02:19,436 --> 01:02:21,002
now, that's a neck pillow.
1463
01:02:23,707 --> 01:02:25,173
"I can't be held responsible
1464
01:02:25,209 --> 01:02:27,375
for what my face does
when you talk."
1465
01:02:28,412 --> 01:02:30,423
I'm gonna walk around
the office like this.
1466
01:02:32,449 --> 01:02:33,682
all right. Who's next? Will?
1467
01:02:33,717 --> 01:02:35,383
Okay, here I go. Ready?
1468
01:02:36,587 --> 01:02:38,031
Yeah, hot. Hot.
That one. That one.
1469
01:02:38,055 --> 01:02:39,755
Ah-hah.
1470
01:02:42,659 --> 01:02:45,026
Cigars?
1471
01:02:45,062 --> 01:02:47,207
Tara didn't want to know
the gender in advance
1472
01:02:47,231 --> 01:02:49,271
when Tyler was born,
so I bought both,
1473
01:02:49,299 --> 01:02:50,376
and this was
the perfect opportunity
1474
01:02:50,400 --> 01:02:52,968
to get rid of it.
1475
01:02:53,003 --> 01:02:55,083
Hey, those might
come in handy soon. Hmm?
1476
01:02:56,006 --> 01:02:57,672
You never know.
1477
01:03:06,950 --> 01:03:09,251
hey. You all alone in here?
1478
01:03:09,286 --> 01:03:11,219
Helen is napping.
Busy day.
1479
01:03:11,255 --> 01:03:13,088
We went shopping.
1480
01:03:13,123 --> 01:03:15,157
And that zumba is no joke.
1481
01:03:15,192 --> 01:03:17,159
Every inch of my body
is hurting.
1482
01:03:17,194 --> 01:03:19,105
Well, I appreciate you enduring
all that pain for her.
1483
01:03:19,129 --> 01:03:21,129
Thank you for today, Gloria.
1484
01:03:21,165 --> 01:03:22,285
Are you all right, will?
1485
01:03:23,167 --> 01:03:25,066
You believe in signs, right?
1486
01:03:25,102 --> 01:03:26,935
Absolutely!
1487
01:03:26,970 --> 01:03:29,290
They're all around us,
if our eyes are open to them.
1488
01:03:35,045 --> 01:03:37,913
This is from the office
white elephant party today.
1489
01:03:37,948 --> 01:03:41,516
And then there was
this-this salesgirl I had...
1490
01:03:41,552 --> 01:03:43,351
I-I don't know.
1491
01:03:43,387 --> 01:03:45,987
I swear, it's like the universe
is taunting me.
1492
01:03:46,023 --> 01:03:48,256
I don't think the universe
is capable of that,
1493
01:03:48,292 --> 01:03:51,426
but there can be messages
in our experiences.
1494
01:03:51,461 --> 01:03:54,863
All the messages I'm receiving
are reinforcing all that I want,
1495
01:03:54,898 --> 01:03:55,964
but can't have.
1496
01:03:55,999 --> 01:03:57,966
It just feels so unfair.
1497
01:03:59,303 --> 01:04:01,469
You know, with Jonathan,
we were a family.
1498
01:04:01,505 --> 01:04:03,705
There was
so much joy in this house
1499
01:04:03,740 --> 01:04:06,875
and I am so ready
to bring that joy back in.
1500
01:04:06,910 --> 01:04:08,354
Does Laurel know how you feel?
1501
01:04:08,378 --> 01:04:10,290
I think I've been
pretty vocal about it,
1502
01:04:10,314 --> 01:04:13,515
and she's been pretty vocal
about her feelings.
1503
01:04:13,550 --> 01:04:14,482
Hey.
1504
01:04:14,518 --> 01:04:16,952
There's some people
caroling down our street
1505
01:04:16,987 --> 01:04:18,464
and they don't seem
to know any of the words,
1506
01:04:18,488 --> 01:04:21,590
I think we need to join them
and rescue them.
1507
01:04:22,860 --> 01:04:25,093
Very well, then.
I'll go get Helen.
1508
01:04:26,396 --> 01:04:28,563
All right, I'll go get a jacket.
1509
01:04:28,599 --> 01:04:29,698
Yeah.
1510
01:04:33,904 --> 01:04:36,972
♪ o come let us adore him ♪
1511
01:04:37,007 --> 01:04:40,442
♪ Christ the lord ♪
1512
01:04:42,179 --> 01:04:43,979
hey.
1513
01:04:44,014 --> 01:04:45,046
Are you okay?
1514
01:04:45,082 --> 01:04:47,215
Yeah. Yeah, I'm good, will.
1515
01:04:48,585 --> 01:04:49,651
Okay.
1516
01:04:49,686 --> 01:04:51,397
How about the next one
is a little bit more upbeat?
1517
01:04:51,421 --> 01:04:54,089
Uh, "joy to the world!"
1518
01:04:54,124 --> 01:04:55,501
joy is so infectious.
- ♪ joy to the world... ♪
1519
01:04:55,525 --> 01:04:57,659
that's why
it's my preferred emotion.
1520
01:04:57,694 --> 01:04:58,927
♪ The lord is come ♪
1521
01:04:58,962 --> 01:05:02,631
♪ let earth receive her king ♪
1522
01:05:03,800 --> 01:05:05,834
♪ let ev'ry heart ♪
1523
01:05:05,869 --> 01:05:08,770
♪ prepare him room ♪
1524
01:05:08,805 --> 01:05:09,738
Laurel!
1525
01:05:09,773 --> 01:05:10,805
Hi!
1526
01:05:10,841 --> 01:05:12,952
Getting something stronger
than you have at home?
1527
01:05:12,976 --> 01:05:14,621
Yeah, I've got
some last-minute shopping to do,
1528
01:05:14,645 --> 01:05:16,845
so I figured
I'd caffeinate myself first.
1529
01:05:16,880 --> 01:05:17,846
I was just picking up
1530
01:05:17,881 --> 01:05:19,692
some treats for your grandmother
this morning.
1531
01:05:19,716 --> 01:05:20,815
That's nice of you.
1532
01:05:20,851 --> 01:05:23,184
Thank you for all that
you're doing for her, really.
1533
01:05:23,220 --> 01:05:24,252
It's my pleasure.
1534
01:05:24,288 --> 01:05:25,587
In service to others,
1535
01:05:25,622 --> 01:05:27,542
we're always
personally rewarded.
1536
01:05:29,593 --> 01:05:31,553
Come and sit with me
for a moment.
1537
01:05:32,396 --> 01:05:34,529
Okay. Sure.
1538
01:05:39,236 --> 01:05:41,147
your seemed to have
a very heavy heart
1539
01:05:41,171 --> 01:05:42,749
the other night during caroling.
1540
01:05:42,773 --> 01:05:44,450
Oh, I'm fine.
I'm fine.
1541
01:05:44,474 --> 01:05:46,434
As long as nana's good,
I'm good.
1542
01:05:50,347 --> 01:05:51,925
I overheard you and will talking
1543
01:05:51,949 --> 01:05:53,909
before we went
outside that night.
1544
01:05:54,584 --> 01:05:56,051
You heard him, Gloria.
1545
01:05:56,086 --> 01:05:57,953
I can't give him what he wants
1546
01:05:57,988 --> 01:05:59,799
and I wonder
if I'm wasting his life.
1547
01:05:59,823 --> 01:06:01,323
You don't really believe that?
1548
01:06:01,358 --> 01:06:05,060
We tried so hard, Gloria,
for years,
1549
01:06:05,095 --> 01:06:06,995
and I can't help
1550
01:06:07,030 --> 01:06:08,441
but feel like there's
something wrong with me,
1551
01:06:08,465 --> 01:06:10,799
like somehow I failed him.
1552
01:06:10,834 --> 01:06:12,767
None of this is your fault.
1553
01:06:12,803 --> 01:06:14,681
You say to focus
on the joy, right?
1554
01:06:14,705 --> 01:06:16,905
Look to the future.
See the good.
1555
01:06:16,940 --> 01:06:17,973
I want to do that.
1556
01:06:18,008 --> 01:06:19,285
I just don't know
how to do that.
1557
01:06:19,309 --> 01:06:21,076
How do you do that?
1558
01:06:21,111 --> 01:06:24,746
Well, I've only been around
for a week or so,
1559
01:06:24,781 --> 01:06:26,526
but it doesn't take long to see
1560
01:06:26,550 --> 01:06:28,616
that you take on
everyone's burdens...
1561
01:06:28,652 --> 01:06:31,419
Helen's, will's, your own.
1562
01:06:31,455 --> 01:06:33,499
You don't have to shoulder
the responsibility
1563
01:06:33,523 --> 01:06:35,657
of everything that goes wrong.
1564
01:06:35,692 --> 01:06:38,593
That's what family
is all about...
1565
01:06:38,628 --> 01:06:40,128
Weathering the storm together.
1566
01:06:41,531 --> 01:06:43,865
It seems that will and Helen
1567
01:06:43,900 --> 01:06:46,835
may be moving into the sunshine.
1568
01:06:46,870 --> 01:06:50,071
Perhaps you could consider
joining them there.
1569
01:06:53,710 --> 01:06:58,613
I think I have mastered it,
and I'll show it to art today.
1570
01:07:03,020 --> 01:07:05,020
Helen, you've mastered
everything,
1571
01:07:05,055 --> 01:07:07,655
and I can't continue
to take your money.
1572
01:07:07,691 --> 01:07:09,190
You don't need me.
1573
01:07:09,226 --> 01:07:10,825
You're taking care of yourself.
1574
01:07:10,861 --> 01:07:11,659
Your wrist is healing.
1575
01:07:11,695 --> 01:07:13,361
You've got your friends.
1576
01:07:13,397 --> 01:07:14,907
So, I'll be leaving
after Christmas
1577
01:07:14,931 --> 01:07:16,164
for a new assignment.
1578
01:07:16,199 --> 01:07:17,966
But what about Laurel?
1579
01:07:18,001 --> 01:07:20,402
I think she's still
a work in progress.
1580
01:07:20,437 --> 01:07:22,937
I suspect she's on the verge
of a major breakthrough.
1581
01:07:25,409 --> 01:07:27,008
Well... You would know.
1582
01:07:27,044 --> 01:07:29,411
What does that mean?
1583
01:07:32,783 --> 01:07:33,915
hello?
1584
01:07:33,950 --> 01:07:36,918
Laurel.
Hi. It's Nancy Swindoll.
1585
01:07:36,953 --> 01:07:37,986
Hi. Hi. Nancy.
1586
01:07:38,021 --> 01:07:39,554
How are you?
1587
01:07:39,589 --> 01:07:41,067
Is everything okay
with Jonathan?
1588
01:07:41,091 --> 01:07:41,923
Yeah!
1589
01:07:41,958 --> 01:07:44,993
Oh, yeah, um, I'm not
actually calling
1590
01:07:45,028 --> 01:07:46,594
about Jonathan.
1591
01:07:46,630 --> 01:07:47,840
Look, I'm sorry to bother you,
1592
01:07:47,864 --> 01:07:50,109
I know it's difficult for you
to talk when you're at work,
1593
01:07:50,133 --> 01:07:52,667
but I tried will
and I got his voicemail.
1594
01:07:52,702 --> 01:07:54,836
No, no, no.
I'm actually off today.
1595
01:07:54,871 --> 01:07:56,171
What's going on?
1596
01:07:56,206 --> 01:07:57,739
There's a newborn
1597
01:07:57,774 --> 01:07:59,952
at Seattle general
that's ready to be placed.
1598
01:07:59,976 --> 01:08:01,936
You'd need
to pick him up tonight.
1599
01:08:03,313 --> 01:08:04,579
I'm sorry, Nancy.
1600
01:08:04,614 --> 01:08:06,392
There must be
some sort of mistake.
1601
01:08:06,416 --> 01:08:08,194
We-we...
We aren't fostering again.
1602
01:08:08,218 --> 01:08:09,851
Oh.
1603
01:08:09,886 --> 01:08:12,687
Oh, wow.
I'm so sorry, Laurel.
1604
01:08:12,722 --> 01:08:16,224
When I spoke to will
last week, he...
1605
01:08:16,259 --> 01:08:17,425
Um...
1606
01:08:17,461 --> 01:08:19,928
you know what? My bad.
1607
01:08:19,963 --> 01:08:22,430
I am so sorry
for any misunderstanding
1608
01:08:22,466 --> 01:08:24,544
and we will just move on
to the next family.
1609
01:08:24,568 --> 01:08:27,068
Yeah. Thanks, Nancy.
1610
01:08:27,104 --> 01:08:28,147
Sorry to waste your time.
1611
01:08:28,171 --> 01:08:29,171
Take care.
1612
01:08:45,122 --> 01:08:46,521
hey.
1613
01:08:47,924 --> 01:08:49,004
You heard from Nancy?
1614
01:08:50,026 --> 01:08:51,926
She left me a voicemail, too.
1615
01:08:51,962 --> 01:08:53,394
Are you angry?
1616
01:08:54,931 --> 01:08:56,798
I don't know how I feel.
1617
01:08:56,833 --> 01:08:59,000
It's a baby, Laurel.
1618
01:08:59,035 --> 01:09:01,870
We have so much love
to give that child.
1619
01:09:03,039 --> 01:09:07,075
I cannot believe that you would
put me in that position,
1620
01:09:07,110 --> 01:09:09,777
to make me choose on the spot
like that?
1621
01:09:09,813 --> 01:09:11,146
Why wouldn't you tell me?
1622
01:09:11,181 --> 01:09:13,181
I wanted to,
1623
01:09:13,216 --> 01:09:15,495
but very time I brought it up,
you just shut me down.
1624
01:09:15,519 --> 01:09:18,253
It's like I don't get
to have a say in our life.
1625
01:09:18,288 --> 01:09:19,787
I know.
1626
01:09:19,823 --> 01:09:21,783
And that's not fair to you
at all.
1627
01:09:22,859 --> 01:09:25,160
But I can't go through
that kind of loss again.
1628
01:09:25,195 --> 01:09:26,628
I just can't do it.
1629
01:09:28,231 --> 01:09:30,765
I feel like I lose
everyone that I love.
1630
01:09:30,800 --> 01:09:32,934
Babe, you still have me.
1631
01:09:32,969 --> 01:09:34,736
Always. I'm not going anywhere.
1632
01:09:40,310 --> 01:09:42,388
I know how much
you want to be a father,
1633
01:09:42,412 --> 01:09:44,612
and I'm so sorry
that I can't give that to you.
1634
01:09:44,648 --> 01:09:46,548
I'm so...
1635
01:09:46,583 --> 01:09:48,783
Very sorry.
1636
01:09:48,818 --> 01:09:49,951
Hey. That isn't on you.
1637
01:09:49,986 --> 01:09:51,319
Maybe not,
1638
01:09:51,354 --> 01:09:52,999
but the last thing
I would want to do
1639
01:09:53,023 --> 01:09:54,534
is hold you back
from having the family
1640
01:09:54,558 --> 01:09:56,024
that you so desperately want.
1641
01:09:56,059 --> 01:09:58,660
You are my family, Laurel.
1642
01:09:58,695 --> 01:10:00,528
But that's not enough.
1643
01:10:00,564 --> 01:10:02,463
And you should find someone
1644
01:10:02,499 --> 01:10:05,033
that can give you everything
that you deserve.
1645
01:10:05,068 --> 01:10:07,302
What are you saying?
1646
01:10:08,772 --> 01:10:10,138
I just think
1647
01:10:10,173 --> 01:10:12,307
that we've reached
a fork in the road,
1648
01:10:12,342 --> 01:10:15,443
where you go one way
and I go another.
1649
01:10:21,251 --> 01:10:23,329
No, you... You don't get
to make that decision
1650
01:10:23,353 --> 01:10:24,852
for me, for us.
1651
01:10:24,888 --> 01:10:26,688
It has to be this way, will,
1652
01:10:26,723 --> 01:10:29,057
because I can't feel
like this anymore.
1653
01:10:31,127 --> 01:10:32,527
Ahem.
1654
01:10:32,562 --> 01:10:35,663
I'm gonna give you some space...
1655
01:10:35,699 --> 01:10:37,799
But this isn't over.
1656
01:10:47,911 --> 01:10:49,777
I love you, will.
1657
01:10:49,813 --> 01:10:51,913
I hope you know that.
1658
01:10:51,948 --> 01:10:54,782
and I love you.
1659
01:10:54,818 --> 01:10:56,784
Forever.
1660
01:10:56,820 --> 01:10:58,820
You're the only one
for me, Laurel.
1661
01:11:14,404 --> 01:11:15,770
I'm gonna give her some time,
1662
01:11:15,805 --> 01:11:17,705
but I'm not giving up on her.
1663
01:11:17,741 --> 01:11:19,440
Love you.
1664
01:11:19,476 --> 01:11:21,009
love you.
1665
01:11:27,417 --> 01:11:29,417
I'll see you soon.
1666
01:11:45,969 --> 01:11:47,602
Laurel?
1667
01:11:47,637 --> 01:11:48,503
Are you okay?
1668
01:11:48,538 --> 01:11:50,338
I'm fine.
1669
01:11:53,910 --> 01:11:55,376
We can make some tea.
1670
01:11:56,579 --> 01:12:00,048
Gloria is going to stay
and help me
1671
01:12:00,083 --> 01:12:01,861
with prep
for Christmas eve dinner.
1672
01:12:01,885 --> 01:12:03,718
Maybe in a little.
1673
01:12:04,821 --> 01:12:06,721
Well...
1674
01:12:06,756 --> 01:12:08,690
You know what I always say...
1675
01:12:08,725 --> 01:12:11,059
There is no problem
that can't be solved
1676
01:12:11,094 --> 01:12:13,194
over a cup of hot tea.
1677
01:12:13,229 --> 01:12:16,230
I think that tea might be out
of its league this time, Nana.
1678
01:12:21,304 --> 01:12:23,438
we'll be right downstairs.
1679
01:12:23,473 --> 01:12:25,406
Okay.
1680
01:12:32,482 --> 01:12:33,948
sorry about the couch,
1681
01:12:33,983 --> 01:12:35,461
but Britta can't sleep
in the baby's room
1682
01:12:35,485 --> 01:12:37,285
or we'd all be up all night.
1683
01:12:37,320 --> 01:12:38,786
Hey, no, the couch is fine.
1684
01:12:38,822 --> 01:12:40,599
I really appreciate
you letting me crash, man.
1685
01:12:40,623 --> 01:12:42,423
Mi couch-a es su couch-a.
1686
01:12:42,459 --> 01:12:43,602
Stay as long as you want, buddy.
1687
01:12:43,626 --> 01:12:45,626
Thank you, Neil.
1688
01:12:45,662 --> 01:12:48,830
Hey, you know, the holidays...
1689
01:12:48,865 --> 01:12:50,276
They have a way
of kicking everything up...
1690
01:12:50,300 --> 01:12:51,300
Good and bad.
1691
01:12:51,334 --> 01:12:52,767
This is gonna blow over.
1692
01:12:52,802 --> 01:12:54,836
Yeah. Yeah, you're right.
1693
01:12:54,871 --> 01:12:56,304
You know what?
1694
01:12:56,339 --> 01:12:57,750
I'm gonna get you
some of the good pillows.
1695
01:12:57,774 --> 01:12:59,741
Thanks.
1696
01:13:10,453 --> 01:13:12,086
hi.
1697
01:13:12,122 --> 01:13:15,323
Mommy says
that your wife is mad at you,
1698
01:13:15,358 --> 01:13:16,769
that's why you're sleeping over.
1699
01:13:16,793 --> 01:13:19,360
Something like that, yeah.
1700
01:13:19,396 --> 01:13:20,806
Do you want to have a tea party?
1701
01:13:20,830 --> 01:13:23,498
I would love
to have a tea party.
1702
01:13:25,068 --> 01:13:27,135
Oh...
1703
01:13:27,170 --> 01:13:28,202
There you go.
1704
01:13:28,238 --> 01:13:29,837
Mommy says
1705
01:13:29,873 --> 01:13:32,306
that things always seem worse
at night,
1706
01:13:32,342 --> 01:13:34,275
but then the sun comes up.
1707
01:13:34,310 --> 01:13:37,278
And a cup of hot tea
makes everything better, too.
1708
01:13:37,313 --> 01:13:38,045
You know what, Britta?
1709
01:13:38,081 --> 01:13:40,001
I think you're right about that.
1710
01:13:40,717 --> 01:13:42,650
Thank you.
1711
01:13:44,387 --> 01:13:47,288
Mm! Oh, my goodness,
that's good stuff.
1712
01:13:47,323 --> 01:13:48,556
I know.
1713
01:13:48,591 --> 01:13:50,391
cheers.
1714
01:13:56,399 --> 01:13:58,866
hi.
1715
01:14:00,203 --> 01:14:02,637
Oh, I'm so glad you came down.
1716
01:14:02,672 --> 01:14:04,572
Are you feeling better?
1717
01:14:04,607 --> 01:14:06,607
Mm-mm.
1718
01:14:07,644 --> 01:14:11,846
I just wish I understood
why it has to be this way.
1719
01:14:11,881 --> 01:14:13,748
What way is that?
1720
01:14:13,783 --> 01:14:16,751
Why do bad things
have to happen at all?
1721
01:14:16,786 --> 01:14:18,597
Why does a child
lose their mother
1722
01:14:18,621 --> 01:14:20,154
at six years old?
1723
01:14:20,190 --> 01:14:23,357
Why does a mother lose
their child, like you did?
1724
01:14:24,527 --> 01:14:27,795
Why were we given Jonathan,
only to have him taken away?
1725
01:14:28,965 --> 01:14:31,666
Maybe Jonathan
wasn't given to you
1726
01:14:31,701 --> 01:14:34,001
as much as you
were given to Jonathan.
1727
01:14:34,037 --> 01:14:35,203
He's with his mother now.
1728
01:14:35,238 --> 01:14:36,504
He's okay,
1729
01:14:36,539 --> 01:14:38,606
and you get to be okay,
too, Laurel.
1730
01:14:38,641 --> 01:14:41,075
But if he's taking up
all the space in your heart,
1731
01:14:41,110 --> 01:14:42,910
another child can't.
1732
01:14:42,946 --> 01:14:46,147
It's okay to love him
and let go of him.
1733
01:14:47,283 --> 01:14:50,084
I realized that the best way
1734
01:14:50,119 --> 01:14:52,520
to honor pop's memory
1735
01:14:52,555 --> 01:14:54,255
is to keep going,
1736
01:14:54,290 --> 01:14:57,992
to live a full and happy life
for him.
1737
01:14:59,629 --> 01:15:01,040
After mercy passed,
someone asked me,
1738
01:15:01,064 --> 01:15:02,897
if you would've known
1739
01:15:02,932 --> 01:15:05,933
that you only would have
your daughter for 19 years...
1740
01:15:05,969 --> 01:15:07,880
Would you do it all over again?
1741
01:15:07,904 --> 01:15:10,738
In a heartbeat.
1742
01:15:10,773 --> 01:15:12,540
Me too. Yeah.
1743
01:15:12,575 --> 01:15:14,775
We don't always
get to understand the why.
1744
01:15:14,811 --> 01:15:17,478
It's useless to dwell.
1745
01:15:17,514 --> 01:15:20,381
But, Laurel,
your miracles are out there...
1746
01:15:20,416 --> 01:15:22,250
For you and will both,
1747
01:15:22,285 --> 01:15:24,819
in the form of an open door,
1748
01:15:24,854 --> 01:15:27,088
waiting for you
to walk through it.
1749
01:15:27,123 --> 01:15:29,924
Do miracles happen
because we believe,
1750
01:15:29,959 --> 01:15:32,059
or do we believe
because miracles happen?
1751
01:15:33,997 --> 01:15:35,730
Maybe a little bit of both.
1752
01:15:38,635 --> 01:15:39,800
thank you.
1753
01:15:41,471 --> 01:15:42,503
Oh.
1754
01:16:27,350 --> 01:16:30,985
I'm so lucky
I got to be your mommy...
1755
01:16:47,837 --> 01:16:49,370
sugar?
1756
01:16:49,405 --> 01:16:51,906
One can never
have too much sugar.
1757
01:16:51,941 --> 01:16:54,141
too true, kind sir. Too true.
1758
01:16:57,347 --> 01:16:58,546
excuse me?
1759
01:17:00,583 --> 01:17:03,451
Is this a private tea party
or can anyone join?
1760
01:17:05,021 --> 01:17:06,754
All are welcome.
1761
01:17:06,789 --> 01:17:08,689
Please. Come join us.
1762
01:17:08,725 --> 01:17:11,058
Hi, Britta.
1763
01:17:11,094 --> 01:17:13,427
This is our third tea party
in 12 hours.
1764
01:17:13,463 --> 01:17:15,096
I am completely wired.
1765
01:17:15,131 --> 01:17:15,997
Sweetie, why don't you
1766
01:17:16,032 --> 01:17:18,112
come help your mom and I
in the kitchen?
1767
01:17:20,236 --> 01:17:21,880
Make sure you say you're sorry.
1768
01:17:21,904 --> 01:17:24,238
That's what daddy does.
1769
01:17:28,478 --> 01:17:29,644
ahem.
1770
01:17:30,780 --> 01:17:32,913
You look very nice.
1771
01:17:32,949 --> 01:17:33,989
thank you.
1772
01:17:36,686 --> 01:17:39,553
I'm so sorry, will.
1773
01:17:39,589 --> 01:17:41,088
No, I'm sorry, Laurel.
1774
01:17:41,124 --> 01:17:43,157
You have nothing
to apologize for.
1775
01:17:43,192 --> 01:17:45,259
I do, actually.
1776
01:17:45,294 --> 01:17:48,162
I was dwelling on the pain,
1777
01:17:48,197 --> 01:17:50,242
and I shouldn't have asked you
to live in that place with me.
1778
01:17:50,266 --> 01:17:51,966
I only wanted to show you
1779
01:17:52,001 --> 01:17:53,846
that there were possibilities
out there for us.
1780
01:17:53,870 --> 01:17:54,969
I know.
1781
01:17:55,004 --> 01:17:57,104
And I love you so much for that.
1782
01:17:57,140 --> 01:17:59,774
And for your patience with me
1783
01:17:59,809 --> 01:18:03,678
and for never giving up on me.
1784
01:18:03,713 --> 01:18:04,945
Never.
1785
01:18:06,349 --> 01:18:08,282
I'm ready to see the joy again.
1786
01:18:10,219 --> 01:18:12,486
It's out there for us, Laurel.
1787
01:18:12,522 --> 01:18:13,754
I hope so.
1788
01:18:15,191 --> 01:18:16,669
Will you come
to candlelight mass
1789
01:18:16,693 --> 01:18:17,693
with me tonight?
1790
01:18:17,727 --> 01:18:19,126
Of course.
1791
01:18:20,229 --> 01:18:21,328
Hey, look.
1792
01:18:21,364 --> 01:18:23,197
No matter what our future holds,
1793
01:18:23,232 --> 01:18:25,466
it's you and me.
1794
01:18:25,501 --> 01:18:28,369
Even if it's just you and me
forever...
1795
01:18:28,404 --> 01:18:30,104
That's okay.
1796
01:18:30,139 --> 01:18:32,006
You are my family, Laurel.
1797
01:18:44,587 --> 01:18:46,854
let's go home.
1798
01:18:46,889 --> 01:18:48,189
Yeah.
1799
01:18:48,224 --> 01:18:49,690
My tea's cold anyway.
1800
01:18:54,597 --> 01:18:55,563
hi!
1801
01:18:55,598 --> 01:18:57,231
Merry Christmas, Mrs. M.
1802
01:18:57,266 --> 01:18:58,966
Merry Christmas, Tasha.
1803
01:19:00,937 --> 01:19:02,648
go on inside with
your brothers and sisters
1804
01:19:02,672 --> 01:19:03,871
and get us some seats.
1805
01:19:06,576 --> 01:19:07,708
oh...
1806
01:19:09,011 --> 01:19:09,877
I know those two!
1807
01:19:09,912 --> 01:19:12,046
They were in my class
once upon a time.
1808
01:19:12,081 --> 01:19:14,093
I didn't realize
you had so many other children.
1809
01:19:14,117 --> 01:19:15,850
yeah!
1810
01:19:15,885 --> 01:19:17,262
Those two
are our latest fosters.
1811
01:19:17,286 --> 01:19:18,697
They've only been with us
a couple of months.
1812
01:19:18,721 --> 01:19:20,855
They're all great kids.
1813
01:19:20,890 --> 01:19:22,601
They just need
a chance, you know?
1814
01:19:22,625 --> 01:19:24,725
Look how Tasha's thriving!
1815
01:19:24,761 --> 01:19:26,160
Especially being in your class.
1816
01:19:26,195 --> 01:19:27,495
Tasha was in foster care?
1817
01:19:27,530 --> 01:19:29,208
She came to us
when she was four,
1818
01:19:29,232 --> 01:19:31,176
and the adoption
just went through in may.
1819
01:19:31,200 --> 01:19:33,901
Wow. Congratulations.
1820
01:19:33,936 --> 01:19:36,604
I-I had no idea.
1821
01:19:36,639 --> 01:19:38,706
Um...
1822
01:19:38,741 --> 01:19:42,543
We were foster parents
a while back, yeah,
1823
01:19:42,578 --> 01:19:44,578
it's so rewarding, isn't it?
1824
01:19:44,614 --> 01:19:46,525
I mean, the boys eat
everything in sight
1825
01:19:46,549 --> 01:19:49,183
and the grocery bills
are astronomical.
1826
01:19:49,218 --> 01:19:51,530
If the two of you ever decide
to take in an older one,
1827
01:19:51,554 --> 01:19:53,754
we have hand-me-downs
in every size.
1828
01:19:54,991 --> 01:19:56,635
Well, we should
probably head inside.
1829
01:19:56,659 --> 01:19:57,625
- Yeah.
- Get a seat?
1830
01:19:57,660 --> 01:19:58,592
- Yeah.
- Okay.
1831
01:19:58,628 --> 01:19:59,727
Merry Christmas.
1832
01:19:59,762 --> 01:20:01,762
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1833
01:20:02,732 --> 01:20:04,231
Do you feel it?
1834
01:20:04,267 --> 01:20:05,699
The wheels are in motion.
1835
01:20:07,403 --> 01:20:10,404
♪ hark
the herald angels sing ♪
1836
01:20:10,439 --> 01:20:14,875
♪ glory to the newborn king ♪
1837
01:20:14,911 --> 01:20:16,610
♪ peace on earth ♪
1838
01:20:16,646 --> 01:20:19,280
♪ and mercy mild ♪
1839
01:20:19,315 --> 01:20:20,959
- mercy!
- ♪ god and sinners ♪
1840
01:20:20,983 --> 01:20:23,450
♪ reconciled... ♪
1841
01:20:23,486 --> 01:20:25,786
so...
1842
01:20:25,822 --> 01:20:28,923
I have a thought I want
to run by you after the service.
1843
01:20:30,493 --> 01:20:32,126
I'm all ears.
1844
01:20:32,161 --> 01:20:36,397
♪ With angelic hosts
proclaim ♪
1845
01:20:36,432 --> 01:20:41,135
♪ Christ is born
in Bethlehem ♪
1846
01:20:41,170 --> 01:20:44,972
♪ hark the herald angels sing ♪
1847
01:20:45,007 --> 01:20:49,476
♪ glory to the newborn king ♪
1848
01:20:55,218 --> 01:20:56,584
one more gift, before I go,
1849
01:20:56,619 --> 01:20:58,485
for the family...
1850
01:20:58,521 --> 01:21:00,020
From me and Helen.
1851
01:21:02,792 --> 01:21:04,758
oh!
1852
01:21:08,865 --> 01:21:10,876
- oh, it's beautiful!
- oh, my gosh.
1853
01:21:10,900 --> 01:21:12,199
You made that?
1854
01:21:12,235 --> 01:21:13,500
So you'll never forget me.
1855
01:21:13,536 --> 01:21:15,636
And those
who've touched your lives.
1856
01:21:15,671 --> 01:21:18,939
We could never forget you,
"Mrs. Miracle".
1857
01:21:18,975 --> 01:21:20,140
No, definitely not.
1858
01:21:20,176 --> 01:21:21,936
oh.
1859
01:21:22,578 --> 01:21:24,678
Honey, look.
1860
01:21:24,714 --> 01:21:26,280
already?
1861
01:21:26,315 --> 01:21:28,816
Hi, Nancy.
I have Laurel here with me.
1862
01:21:28,851 --> 01:21:31,452
Hi. I got your message
last night
1863
01:21:31,487 --> 01:21:32,731
and there is a six-year-old girl
1864
01:21:32,755 --> 01:21:34,088
that needs placement.
1865
01:21:36,859 --> 01:21:38,325
She just lost her mother.
1866
01:21:38,361 --> 01:21:40,005
That's how old I was when I...
1867
01:21:40,029 --> 01:21:42,496
She is adorable and so sweet.
1868
01:21:42,531 --> 01:21:43,731
Would you like to meet her?
1869
01:21:46,702 --> 01:21:49,970
Um, I don't think
we need to meet her, Nancy.
1870
01:21:50,006 --> 01:21:51,405
No.
1871
01:21:51,440 --> 01:21:53,485
but we do need to buy her a bed,
'cause we only
1872
01:21:53,509 --> 01:21:55,042
have a crib.
1873
01:21:55,077 --> 01:21:57,077
I hope something's
open on Christmas!
1874
01:21:57,113 --> 01:21:59,113
That is wonderful.
Her name is Kelly.
1875
01:21:59,782 --> 01:22:01,015
Kelly!
1876
01:22:01,050 --> 01:22:02,728
I think
she'll fit right in here.
1877
01:22:02,752 --> 01:22:04,919
I think so, too.
1878
01:22:04,954 --> 01:22:06,553
Happy holidays.
1879
01:22:25,041 --> 01:22:27,274
mom! Dad! Santa came!
1880
01:22:27,310 --> 01:22:29,009
- He did?
- He did!
1881
01:22:29,045 --> 01:22:32,212
Well, that must mean you were
a very good girl this year.
1882
01:22:32,248 --> 01:22:33,959
Aw! Let's go
wake up your brother.
1883
01:22:33,983 --> 01:22:35,560
- Yeah.
- Let's go get him.
1884
01:22:35,584 --> 01:22:36,784
I'm gonna come get you!
1885
01:22:36,819 --> 01:22:38,752
Are you excited?
1886
01:22:38,788 --> 01:22:41,088
Ee-ee!
1887
01:22:41,123 --> 01:22:43,891
Hello, baby.
1888
01:22:52,568 --> 01:22:55,769
look at all these presents
for Kelly and bobby.
1889
01:22:55,805 --> 01:22:57,438
Let's open them!
1890
01:22:57,473 --> 01:22:58,305
You know what?
1891
01:22:58,341 --> 01:22:59,451
I don't think
that's such a good idea.
1892
01:22:59,475 --> 01:23:00,607
Oh, you're mean.
1893
01:23:00,643 --> 01:23:01,976
Yes! Yes! Yes!
1894
01:23:02,011 --> 01:23:03,288
- Please?
- Okay...
1895
01:23:03,312 --> 01:23:05,479
what is all this ruckus?
1896
01:23:05,514 --> 01:23:07,448
Nana! Santa came!
1897
01:23:07,483 --> 01:23:09,883
- No!
- Yes!
1898
01:23:09,919 --> 01:23:11,964
Well, I hope there's something
in that pile for me.
1899
01:23:11,988 --> 01:23:13,721
There's something for everyone!
1900
01:23:13,756 --> 01:23:14,788
Oh!
1901
01:23:14,824 --> 01:23:15,990
Look at Nana.
1902
01:23:16,025 --> 01:23:17,269
Why don't you go
grab something, Kelly?
1903
01:23:17,293 --> 01:23:18,503
What do you think
is a good-looking one?
1904
01:23:18,527 --> 01:23:20,238
- Mm-mm-mm!
- Merry Christmas!
1905
01:23:20,262 --> 01:23:21,606
let's find
the biggest one.
1906
01:23:21,630 --> 01:23:23,308
you have
to guess what it is.
1907
01:23:23,332 --> 01:23:26,133
I'm gonna guess
that one.
1908
01:23:33,442 --> 01:23:34,675
good morning
1909
01:23:34,710 --> 01:23:35,909
I'm Gloria merkel.
1910
01:23:35,945 --> 01:23:37,522
Caring heart angels sent me.
1911
01:23:37,546 --> 01:23:38,912
I made cookies.
1912
01:23:38,948 --> 01:23:39,948
Ooh!133819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.