Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,844
CLAIRE: Previously
on Dominion...
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,446
DAVID: Sleeping with an angel
will make you a pariah.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,846
I was thinking,
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,446
what if we understood
the Archangel more.
5
00:00:09,520 --> 00:00:12,683
I would like reports on your
findings as you receive them.
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,411
Edward, I know you go outside
the city walls every few weeks.
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,921
Why? I've missed you.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,880
What is it you're
not telling me?
9
00:00:20,904 --> 00:00:22,251
I'm sick, Claire.
10
00:00:22,320 --> 00:00:25,290
Join me, as we prepare
our newest member,
11
00:00:25,360 --> 00:00:26,441
Brother Paul.
12
00:00:27,960 --> 00:00:29,610
(SCREAMS)
13
00:00:30,720 --> 00:00:32,370
I've made a deal with my father.
14
00:00:32,440 --> 00:00:34,886
He's going to stop
detaining innocent people
15
00:00:35,040 --> 00:00:36,530
and draw up a basic
bill of rights
16
00:00:36,640 --> 00:00:39,120
for every man, woman
and child in Vega.
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,442
How did you manage that?
18
00:00:42,680 --> 00:00:44,011
I agreed to marry you.
19
00:00:44,080 --> 00:00:46,526
Alex, I can help you.
I can teach you
20
00:00:46,840 --> 00:00:47,921
but only if you're willing.
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,570
I want to learn
22
00:00:49,640 --> 00:00:50,971
about everything.
23
00:01:04,320 --> 00:01:05,481
(WHOOSHING)
24
00:01:07,920 --> 00:01:09,001
(GUN COCKING)
25
00:01:10,760 --> 00:01:12,171
(GUN FIRING)
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,571
(GRUNTS)
27
00:01:16,040 --> 00:01:17,326
(BREATHING HEAVILY)
28
00:01:17,760 --> 00:01:19,649
(WHOOSHING)
29
00:01:25,800 --> 00:01:28,007
(GUN FIRING)
30
00:01:30,040 --> 00:01:31,041
(GRUNTS)
31
00:01:37,200 --> 00:01:38,361
Is that all you got?
32
00:01:46,200 --> 00:01:47,326
(GRUNTS)
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,571
You failed. No.
34
00:02:01,400 --> 00:02:02,401
I got this.
35
00:02:03,080 --> 00:02:05,208
Let's go again. The
lesson is over, Alex.
36
00:02:05,280 --> 00:02:06,406
Yeah? Is it?
37
00:02:07,040 --> 00:02:08,565
'Cause we've been
out here all day,
38
00:02:09,720 --> 00:02:11,920
I still don't know what it is
you're trying to teach me.
39
00:02:12,600 --> 00:02:13,886
I know how to shoot.
40
00:02:14,760 --> 00:02:16,250
So how do you explain this?
41
00:02:19,080 --> 00:02:21,526
I went easy on you. VVhat'd you expect?
You gave me live ammo.
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,840
Because I was certain you'd
have no chance of hitting me.
43
00:02:24,720 --> 00:02:26,051
You're a soldier.
44
00:02:26,520 --> 00:02:28,522
You've spent years
honing your skills.
45
00:02:28,880 --> 00:02:31,920
But in just a few hours, I made you
forget them all, simply by provoking you.
46
00:02:32,080 --> 00:02:33,127
That's bullshit!
47
00:02:33,840 --> 00:02:36,081
Each time I attacked you, I
used the sun to blind you.
48
00:02:36,440 --> 00:02:37,646
But you kept firing.
49
00:02:37,760 --> 00:02:39,524
Your instincts were
screaming at you.
50
00:02:40,000 --> 00:02:41,081
You didn't listen to them.
51
00:02:43,200 --> 00:02:44,201
Look.
52
00:02:47,120 --> 00:02:48,326
My shadow.
53
00:02:49,080 --> 00:02:50,576
If you weren't so busy
squinting at the sun,
54
00:02:50,600 --> 00:02:52,200
you could have used
my shadow to track me
55
00:02:52,224 --> 00:02:53,908
for any number of
counter-maneuvers.
56
00:02:55,840 --> 00:02:56,841
I know what I'm doing.
57
00:02:57,280 --> 00:03:00,080
If you knew what you were doing, that
little girl would still be alive.
58
00:03:00,104 --> 00:03:01,515
Hey! Bixby.
59
00:03:02,480 --> 00:03:03,641
Her name was Bixby.
60
00:03:06,120 --> 00:03:08,560
You're desperate to avenge those
who have been taken from you,
61
00:03:08,584 --> 00:03:10,473
but desperation will
only get others killed.
62
00:03:10,680 --> 00:03:12,762
You must learn to
control your emotions,
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,730
or they will be the end of you.
64
00:03:16,600 --> 00:03:18,841
Watch the shadows, not the sun.
65
00:03:24,280 --> 00:03:26,282
(THEME MUSIC PLAYING)
66
00:03:38,160 --> 00:03:39,491
DAVID: Shh!
67
00:03:39,560 --> 00:03:40,891
(CHILD CRYING)
68
00:03:43,760 --> 00:03:44,921
Harry!
69
00:03:45,800 --> 00:03:46,801
DAVID: Shh!
70
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
PEGGY: (VVHISPERING) Our
Father, who art in heaven...
71
00:03:51,320 --> 00:03:53,004
(GROWLING)
72
00:03:53,800 --> 00:03:55,689
(CHILD WHIMPERING)
73
00:03:58,000 --> 00:03:59,570
(CHILD CRYING)
74
00:04:03,080 --> 00:04:05,651
(GLASS BREAKING) (GROWLING)
75
00:04:05,960 --> 00:04:07,121
(SNARLING) (CRYING CONTINUES)
76
00:04:07,200 --> 00:04:09,240
DAVID: (VVHISPERING) Make him stop.
They'll hear us.
77
00:04:09,264 --> 00:04:10,629
(GROWLING)
78
00:04:11,640 --> 00:04:13,688
(WHIMPERING) DAVID: William.
Shh.
79
00:04:19,080 --> 00:04:20,684
(YOUNG WILLIAM CRYING)
80
00:04:23,240 --> 00:04:25,163
(GROWLING)
81
00:04:25,520 --> 00:04:26,726
(SCREAMING)
82
00:04:28,760 --> 00:04:29,841
ELEANOR: (SCREAMING) No!
83
00:04:31,240 --> 00:04:33,242
My babies!
84
00:04:33,320 --> 00:04:34,845
(SCREAMING CONTINUES)
85
00:04:36,400 --> 00:04:38,402
(CRASHING)
86
00:04:39,480 --> 00:04:41,084
Get off her, you bitch!
87
00:04:41,560 --> 00:04:43,642
(THUMPING)
88
00:04:43,760 --> 00:04:45,046
(GROANING)
89
00:04:45,360 --> 00:04:47,522
(THUMPING)
90
00:04:47,920 --> 00:04:49,365
(PANTING AND GROANING)
91
00:04:50,280 --> 00:04:52,123
(YOUNG WILLIAM
WHIMPERING) (PANTING)
92
00:04:53,880 --> 00:04:55,041
(CRYING)
93
00:04:56,160 --> 00:04:57,241
DAVID: Peggy!
94
00:04:58,040 --> 00:04:59,041
Charles!
95
00:05:00,800 --> 00:05:01,961
YOUNG WILLIAM; Dad!
96
00:05:02,040 --> 00:05:04,441
(CRYING) Ma!
97
00:05:04,560 --> 00:05:05,561
William.
98
00:05:06,720 --> 00:05:08,006
Mom!
99
00:05:08,120 --> 00:05:09,121
Mama!
100
00:05:09,560 --> 00:05:11,005
(YOUNG WILLIAM SOBS)
101
00:05:11,120 --> 00:05:13,600
WILLIAM: Father! Father?
102
00:05:16,520 --> 00:05:17,726
Sorry. What?
103
00:05:18,880 --> 00:05:20,840
I was just asking if you'd
like to say a few words
104
00:05:21,520 --> 00:05:22,521
at the engagement party?
105
00:05:30,600 --> 00:05:31,726
There must be some
106
00:05:32,280 --> 00:05:34,009
fatherly advice you'd
like to share?
107
00:05:35,760 --> 00:05:36,966
We're survivors, William.
108
00:05:38,560 --> 00:05:39,721
We're not immortal.
109
00:05:43,480 --> 00:05:45,050
Cherish your time together.
110
00:06:01,240 --> 00:06:02,321
Alex.
111
00:06:05,600 --> 00:06:06,647
What happened?
112
00:06:11,600 --> 00:06:12,965
Michael's life lessons.
113
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
Did you scatter Bixby's ashes?
114
00:06:35,480 --> 00:06:37,482
In the garden under
a jacaranda tree.
115
00:06:39,000 --> 00:06:42,083
In the spring, it's going to
be full of purple flowers.
116
00:06:45,160 --> 00:06:46,840
I thought she was going
to make it through.
117
00:06:47,120 --> 00:06:48,121
Yeah, we all did.
118
00:06:48,480 --> 00:06:50,847
The doctor said her injuries
were just too severe.
119
00:07:01,480 --> 00:07:02,481
(WEEPING)
120
00:07:08,960 --> 00:07:10,007
I'm sorry.
121
00:07:13,480 --> 00:07:14,527
We can't.
122
00:07:24,600 --> 00:07:26,045
Gonna marry William?
123
00:07:27,360 --> 00:07:28,441
Yeah.
124
00:07:31,720 --> 00:07:33,688
It's the right thing to do. Hmm.
125
00:07:38,200 --> 00:07:39,884
Get engaged to someone
you don't love?
126
00:07:40,000 --> 00:07:41,729
Alex, I had a choice to make.
127
00:07:46,200 --> 00:07:47,725
I need to look out for the city.
128
00:07:57,560 --> 00:07:58,766
Claire.
129
00:08:03,440 --> 00:08:05,249
Oh, Claire!
130
00:08:10,560 --> 00:08:11,641
Stop...
131
00:08:13,040 --> 00:08:14,280
I'm sorry.
132
00:08:17,680 --> 00:08:19,444
(RECEDING FOOTSTEPS)
133
00:08:32,960 --> 00:08:34,200
Miss Riesen?
134
00:08:37,800 --> 00:08:38,881
Are you okay?
135
00:08:41,120 --> 00:08:42,121
Yeah.
136
00:08:43,160 --> 00:08:44,241
Uh.
137
00:08:44,320 --> 00:08:45,367
Yeah. (LAUGHS)
138
00:08:46,160 --> 00:08:47,400
I'm fine. I was...
139
00:08:49,120 --> 00:08:51,441
It's just all this
lace and silk,
140
00:08:51,560 --> 00:08:53,801
and a dress train a mile long.
141
00:08:55,560 --> 00:08:56,686
It's all too much.
142
00:08:59,040 --> 00:09:00,041
But your wedding is,
143
00:09:00,440 --> 00:09:02,124
is all that the lower
Vs can talk about.
144
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
I'm sure.
145
00:09:03,320 --> 00:09:04,890
The Princess and the Principate.
146
00:09:05,600 --> 00:09:06,647
Yeah.
147
00:09:07,440 --> 00:09:08,930
Exactly what the Senate wants,
148
00:09:09,240 --> 00:09:11,040
to take people's minds
off their own problems,
149
00:09:11,064 --> 00:09:12,291
a grand old wedding.
150
00:09:12,480 --> 00:09:13,606
Yeah.
151
00:09:14,120 --> 00:09:15,645
It's like a real-life
fairy tale.
152
00:09:17,920 --> 00:09:19,046
Yes.
153
00:09:19,160 --> 00:09:20,844
Yes, it is. We are very happy.
154
00:09:21,320 --> 00:09:22,606
It's a match made in heaven.
155
00:09:23,480 --> 00:09:24,891
Back in the day, when an
156
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
eight-ball was something just
157
00:09:26,320 --> 00:09:28,368
to be avoided on a pool table.
158
00:09:30,160 --> 00:09:31,161
(CLEARS T HRO AT)
159
00:09:31,480 --> 00:09:32,641
Consul.
160
00:09:33,560 --> 00:09:34,561
How are you feeling?
161
00:09:34,640 --> 00:09:35,880
Please call me David.
162
00:09:35,960 --> 00:09:37,325
We're going to be family.
163
00:09:42,000 --> 00:09:43,001
A wedding present.
164
00:09:44,000 --> 00:09:45,809
It's early I know, but, uh...
165
00:09:46,680 --> 00:09:49,889
I heard that a young bride is
in need of something borrowed.
166
00:09:51,680 --> 00:09:52,727
Thank you.
167
00:09:56,520 --> 00:09:57,601
It was my wife's.
168
00:09:58,000 --> 00:09:59,525
She wore it on our wedding day.
169
00:09:59,920 --> 00:10:01,524
I really don't know what to say.
170
00:10:02,000 --> 00:10:03,445
Oh. Nothing.
171
00:10:04,480 --> 00:10:05,527
Thank you.
172
00:10:07,400 --> 00:10:09,050
It's beautiful. How's your dad?
173
00:10:09,720 --> 00:10:12,121
I heard about his heart, I'm sorry.
You have my sympathies.
174
00:10:12,440 --> 00:10:15,683
Oh, well, you know, they're
not necessary. He's fine.
175
00:10:16,000 --> 00:10:17,604
He's stubborn as an ox.
176
00:10:17,720 --> 00:10:19,882
Yeah, an inspiration to us all.
177
00:10:20,880 --> 00:10:21,881
Yeah.
178
00:10:21,960 --> 00:10:23,485
More fight in him than most.
179
00:10:23,600 --> 00:10:24,681
But, um...
180
00:10:25,280 --> 00:10:26,645
There are some who
181
00:10:27,560 --> 00:10:28,561
have their concerns.
182
00:10:28,800 --> 00:10:29,881
Who?
183
00:10:30,800 --> 00:10:32,643
No one knows about
his heart, so,
184
00:10:34,400 --> 00:10:36,767
unless you've said
something to someone.
185
00:10:37,440 --> 00:10:38,566
Somehow,
186
00:10:39,080 --> 00:10:40,525
Senator Romero
187
00:10:40,920 --> 00:10:42,331
has sussed it out.
188
00:10:42,560 --> 00:10:44,528
And you know her, she's
like a dog with a bone.
189
00:10:44,600 --> 00:10:47,524
She's pushing for a vote of no
confidence in the Senate to
190
00:10:48,360 --> 00:10:49,361
force him to
191
00:10:49,880 --> 00:10:51,120
relinquish his seat.
192
00:10:54,560 --> 00:10:55,925
How can she do that?
193
00:10:56,520 --> 00:10:59,000
Putting our fondness
for your dad aside,
194
00:10:59,080 --> 00:11:01,765
you must admit that,
uh, she has a point.
195
00:11:02,880 --> 00:11:04,120
But how prudent would it be to
196
00:11:04,480 --> 00:11:07,165
place the future of our
city in the hands of
197
00:11:07,720 --> 00:11:08,846
a dying man?
198
00:11:08,920 --> 00:11:10,680
You're going to support
her vote, aren't you?
199
00:11:10,704 --> 00:11:12,722
It might be what's
best for Vega.
200
00:11:12,800 --> 00:11:15,690
No, what's best for Vega
is a strong leader,
201
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
like my father.
202
00:11:17,080 --> 00:11:19,606
Yeah, well, we'll
have one in you.
203
00:11:20,440 --> 00:11:22,602
Me? I heard how you
handled that whole
204
00:11:22,920 --> 00:11:24,524
ordeal with Senator Frost.
205
00:11:25,560 --> 00:11:27,767
Decisive, unflinching,
but most importantly,
206
00:11:27,840 --> 00:11:29,490
you got the two of
us out of there,
207
00:11:30,720 --> 00:11:32,165
relatively unharmed.
208
00:11:33,560 --> 00:11:34,971
I'm confident you're ready.
209
00:11:36,040 --> 00:11:37,963
Come on, the people
worship you, Claire.
210
00:11:38,040 --> 00:11:39,804
They believe everything you say.
211
00:11:41,520 --> 00:11:43,010
Why are you telling me this?
212
00:11:44,800 --> 00:11:46,006
Because
213
00:11:46,680 --> 00:11:49,968
you may be Lady of the City
sooner than you expect.
214
00:11:52,240 --> 00:11:53,605
Best be prepared, huh?
215
00:11:58,480 --> 00:12:02,485
MAN ON PA: Marketplace is now
open to all V designations.
216
00:12:36,880 --> 00:12:38,564
(MUSIC BOX PLAYING)
217
00:12:42,440 --> 00:12:43,646
Hello, there.
218
00:12:49,640 --> 00:12:50,846
That Will be 10.50.
219
00:12:57,200 --> 00:12:58,531
Please don't say anything.
220
00:13:00,040 --> 00:13:01,883
(GRUNTS)
221
00:13:03,520 --> 00:13:04,521
(GASPS)
222
00:13:12,840 --> 00:13:14,968
When you were in prison,
223
00:13:15,240 --> 00:13:17,402
your markings spoke to you
in the form of a vision.
224
00:13:18,640 --> 00:13:19,641
Why then?
225
00:13:20,440 --> 00:13:22,090
Because you were cut
off from the world
226
00:13:22,160 --> 00:13:23,764
from chaos and distraction.
227
00:13:25,240 --> 00:13:26,571
You were forced to focus.
228
00:13:32,080 --> 00:13:33,320
Close your eyes.
229
00:13:36,680 --> 00:13:38,011
Okay-
230
00:13:38,640 --> 00:13:39,801
Now what?
231
00:13:39,920 --> 00:13:41,046
Breathe.
232
00:13:44,080 --> 00:13:45,440
I'm breathing.
Nothing's happening.
233
00:13:45,464 --> 00:13:47,114
It might help if you
stopped talking.
234
00:13:48,680 --> 00:13:49,920
Now,
235
00:13:50,960 --> 00:13:52,007
listen.
236
00:13:53,280 --> 00:13:54,281
(INHALES)
237
00:14:06,440 --> 00:14:07,566
BIXBYI Alex?
238
00:14:12,920 --> 00:14:14,126
Alex.
239
00:14:15,680 --> 00:14:17,011
BR'?
240
00:14:17,680 --> 00:14:19,728
Don't let them hurt anyone else.
241
00:14:24,080 --> 00:14:25,320
MICHAEL: Alex.
242
00:14:26,320 --> 00:14:27,526
(BREATHING HEAVILY)
243
00:14:31,400 --> 00:14:32,401
What happened?
244
00:14:34,080 --> 00:14:35,081
Where'd I go?
245
00:14:35,160 --> 00:14:36,924
Nowhere. We've been
here for hours.
246
00:14:38,080 --> 00:14:39,127
What did you see?
247
00:14:40,640 --> 00:14:42,449
Alex, what did you see?
248
00:14:45,120 --> 00:14:46,451
Who I'm fighting for.
249
00:14:55,960 --> 00:14:58,042
I had one of the wall
guards pick them for me
250
00:14:58,120 --> 00:14:59,240
in exchange for a night off.
251
00:15:00,680 --> 00:15:02,330
I wish that I knew
you were coming by.
252
00:15:02,880 --> 00:15:05,121
Well, then itwouldn't have
been a surprise, now would it?
253
00:15:09,120 --> 00:15:10,929
What's this? This is new.
(MUSIC BOX PLAYING)
254
00:15:11,000 --> 00:15:12,843
No, no. I've always had that.
255
00:15:13,200 --> 00:15:14,850
No, no, I would recognize that.
256
00:15:16,800 --> 00:15:18,529
Have you been outside the hotel?
257
00:15:19,000 --> 00:15:20,286
I just went to the market.
258
00:15:21,360 --> 00:15:22,885
Inside Vega? How?
259
00:15:23,680 --> 00:15:25,921
The tunnels that you use
to come and see me. I...
260
00:15:26,680 --> 00:15:29,331
I know that I promised, but
I just needed some things.
261
00:15:30,280 --> 00:15:31,691
Did anyone see you? No.
262
00:15:33,080 --> 00:15:35,651
All these years, I've been a
very good girl, haven't I?
263
00:15:35,840 --> 00:15:38,320
When you're gone, how long is it
going to be until I run out of
264
00:15:38,344 --> 00:15:39,505
food or water?
265
00:15:39,840 --> 00:15:42,047
I need someone to
take care of me.
266
00:15:45,520 --> 00:15:46,646
What about your daughter?
267
00:15:47,520 --> 00:15:49,440
Everything that you've
told me about Claire, how,
268
00:15:50,000 --> 00:15:53,209
how kind, how caring she is,
how she helps the V1 children.
269
00:15:54,360 --> 00:15:55,725
Maybe she could help me?
270
00:15:55,800 --> 00:15:57,131
No, that's not possible.
271
00:16:00,280 --> 00:16:01,725
You're so wise, General,
272
00:16:03,720 --> 00:16:05,768
but you didn't think about
all of this, did you?
273
00:16:08,320 --> 00:16:10,766
Or did you just expect me
to die of a broken heart?
274
00:16:11,000 --> 00:16:13,002
That would be so much easier
for you, wouldn't it?
275
00:16:13,120 --> 00:16:14,201
You know that's not true.
276
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
What am I gonna do?
277
00:16:16,560 --> 00:16:19,325
My kind won't take me back.
They'd smell you on me
278
00:16:20,120 --> 00:16:22,248
and your kind would
shoot me on the spot.
279
00:16:23,360 --> 00:16:25,681
You made me believe that
I was someone else.
280
00:16:26,480 --> 00:16:28,323
Someone that I could never be.
281
00:16:29,080 --> 00:16:31,003
And now, there's
nowhere for me to go.
282
00:16:33,920 --> 00:16:36,127
I'll, I'll think of something.
I will.
283
00:16:44,240 --> 00:16:45,651
You knew, huh,
284
00:16:46,600 --> 00:16:47,726
about the General's
285
00:16:48,560 --> 00:16:49,721
bad ticker.
286
00:16:50,440 --> 00:16:52,841
You knew, but you
didn't tell me.
287
00:16:52,920 --> 00:16:54,922
I promised to give you
information on Michael.
288
00:16:56,160 --> 00:16:57,161
This wasn't relevant.
289
00:16:57,240 --> 00:16:59,925
Oh, then perhaps we
should add a clause
290
00:17:00,000 --> 00:17:01,286
to our little agreement.
291
00:17:02,280 --> 00:17:03,361
Well, no matter.
292
00:17:04,080 --> 00:17:05,366
Everyone's going to know about
293
00:17:05,760 --> 00:17:09,003
Riesen soon enough, once we've
tossed him out of office.
294
00:17:10,600 --> 00:17:12,409
By the way, I need
your support on that.
295
00:17:12,480 --> 00:17:14,289
(LAUGHS) Please.
296
00:17:14,840 --> 00:17:16,120
You know I'd never support that.
297
00:17:16,144 --> 00:17:18,351
Yeah, I do, but I thought
you might reconsider.
298
00:17:18,680 --> 00:17:21,570
You don't want everyone knowing about
your little fling with Michael.
299
00:17:21,880 --> 00:17:23,609
Fallen Angel, indeed.
300
00:17:23,680 --> 00:17:25,170
No, that's not going to work.
301
00:17:25,360 --> 00:17:26,771
You already tried
that threat once.
302
00:17:27,600 --> 00:17:29,364
But there's a cherry on top.
303
00:17:30,480 --> 00:17:31,606
Four of them, actually.
304
00:17:31,680 --> 00:17:32,806
Emily,
305
00:17:33,080 --> 00:17:34,127
Gloria,
306
00:17:34,640 --> 00:17:35,641
Hannah
307
00:17:35,960 --> 00:17:39,169
and, uh, Ve-Ve-Veronica.
308
00:17:40,760 --> 00:17:42,888
Oh, I suppose they're not
really cherries anymore.
309
00:17:45,560 --> 00:17:47,369
A good old-fashioned orgy, huh?
310
00:17:48,680 --> 00:17:52,241
Who knew Michael was such
a love-machine, huh?
311
00:17:54,480 --> 00:17:56,482
Shame you couldn't
satisfy his appetite.
312
00:17:59,920 --> 00:18:01,081
But let me tell you this,
313
00:18:02,240 --> 00:18:03,571
if you don't want your little
314
00:18:04,200 --> 00:18:05,281
harem
315
00:18:06,080 --> 00:18:07,969
paraded out in front
of the Senate,
316
00:18:08,320 --> 00:18:09,890
because they'd love to testify,
317
00:18:11,520 --> 00:18:13,170
you will do exactly
318
00:18:13,920 --> 00:18:15,001
what I tell you.
319
00:18:24,320 --> 00:18:25,680
So, to you newcomers
of the church,
320
00:18:25,720 --> 00:18:27,404
what I repeat, is this.
321
00:18:28,040 --> 00:18:29,041
Our trust,
322
00:18:30,200 --> 00:18:31,201
offered
323
00:18:31,680 --> 00:18:32,886
to a savior.
324
00:18:34,680 --> 00:18:35,886
Our devotion,
325
00:18:36,880 --> 00:18:39,087
a sacred vow we promise.
326
00:18:42,000 --> 00:18:43,240
Our secret prayers,
327
00:18:44,880 --> 00:18:46,041
shared
328
00:18:46,440 --> 00:18:47,680
in his confidence.
329
00:19:00,560 --> 00:19:01,891
May the Chosen One
330
00:19:02,400 --> 00:19:03,640
protect you all.
331
00:19:04,240 --> 00:19:07,084
ALL: May the Chosen
One protect us all.
332
00:19:08,240 --> 00:19:09,241
Thank you.
333
00:19:15,240 --> 00:19:16,605
Thank you, that's
very kind of you.
334
00:19:19,120 --> 00:19:20,724
How could you
preach this heresy?
335
00:19:20,880 --> 00:19:22,962
I thought I told you never
to approach me in public.
336
00:19:24,000 --> 00:19:25,081
Get out of here.
337
00:19:29,200 --> 00:19:30,690
All this talk about vows.
338
00:19:30,760 --> 00:19:32,728
Have you forgotten
your own to Gabriel?
339
00:19:32,960 --> 00:19:34,166
(GRUNTS) This...
340
00:19:34,360 --> 00:19:36,488
(GRUNTS) is my vow to Gabriel.
341
00:19:36,840 --> 00:19:38,604
To be his eyes and ears in Vega.
342
00:19:38,680 --> 00:19:39,761
(GRUNTING)
343
00:19:39,840 --> 00:19:41,444
And you're putting
all of us in danger.
344
00:19:42,720 --> 00:19:44,006
If you ever
345
00:19:44,440 --> 00:19:45,566
dare question me again...
346
00:19:45,640 --> 00:19:46,801
CLAIRE: William?
347
00:19:48,120 --> 00:19:49,406
Go.
348
00:19:51,400 --> 00:19:52,481
Claire!
349
00:19:53,480 --> 00:19:55,084
What a pleasant surprise.
350
00:19:55,160 --> 00:19:57,083
Yeah. So, who was that?
351
00:19:57,920 --> 00:20:01,208
Just, uh, some poor ragged
soul questioning his faith.
352
00:20:01,520 --> 00:20:03,284
I was just about to
come and find you.
353
00:20:03,960 --> 00:20:05,800
I'm sorry to hear about
your father, his heart.
354
00:20:05,824 --> 00:20:07,000
I had no idea.
355
00:20:07,120 --> 00:20:08,645
Yeah, actually, that's...
356
00:20:09,360 --> 00:20:11,488
That's why I wanted to
come and talk to you.
357
00:20:14,120 --> 00:20:15,246
Um.
358
00:20:15,680 --> 00:20:16,761
There are
359
00:20:17,320 --> 00:20:18,367
people
360
00:20:18,440 --> 00:20:21,364
who are trying to use his
condition against him.
361
00:20:21,520 --> 00:20:23,488
To make him step down
as Lord of the City.
362
00:20:23,960 --> 00:20:25,086
Of course.
363
00:20:26,160 --> 00:20:27,605
I guess I wished
364
00:20:28,320 --> 00:20:29,651
it would be beneath him.
365
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
I'm sorry. No, you
don't have to be.
366
00:20:34,640 --> 00:20:37,291
I need to convince
your father to
367
00:20:37,680 --> 00:20:39,569
stop doing what he's doing.
368
00:20:47,640 --> 00:20:50,120
Is there anything that you
can tell me about your dad
369
00:20:51,920 --> 00:20:53,081
that might help me?
370
00:20:56,720 --> 00:20:58,961
No. You're trying to
blackmail my father.
371
00:21:05,640 --> 00:21:06,687
Yes.
372
00:21:08,760 --> 00:21:10,205
I'm sorry, I...
373
00:21:11,200 --> 00:21:12,611
You must think I'm horrible.
374
00:21:12,680 --> 00:21:13,886
No. No. I don't.
375
00:21:15,360 --> 00:21:16,850
I think you're a good daughter.
376
00:21:17,760 --> 00:21:18,886
Look,
377
00:21:19,320 --> 00:21:21,440
I'll go home and talk to him
tonight before the party.
378
00:21:22,280 --> 00:21:23,520
I'll tell him to back off.
379
00:21:25,160 --> 00:21:26,571
I can be pretty convincing,
380
00:21:27,680 --> 00:21:28,806
when I wanna be.
381
00:22:12,120 --> 00:22:13,246
Michael.
382
00:22:22,640 --> 00:22:23,926
That's not why I'm here.
383
00:22:33,440 --> 00:22:35,681
You said that I should
go find a good man.
384
00:22:37,720 --> 00:22:39,643
A man that I could have
a normal life with
385
00:22:41,360 --> 00:22:43,249
and what we have
together has to end.
386
00:22:46,440 --> 00:22:47,566
Well, you were right.
387
00:22:48,960 --> 00:22:50,007
Yes.
388
00:22:53,120 --> 00:22:54,281
I can't see you anymore.
389
00:22:56,120 --> 00:22:57,360
It's for the best.
390
00:23:02,280 --> 00:23:03,566
Is that all you have to say?
391
00:23:06,040 --> 00:23:07,485
I don't know what you mean.
392
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
Good-bye, Michael.
393
00:23:30,160 --> 00:23:31,241
Hey-
394
00:23:32,920 --> 00:23:34,001
Got any lipstick?
395
00:23:34,840 --> 00:23:35,966
For who?
396
00:23:36,120 --> 00:23:37,167
Who do you think?
397
00:23:40,520 --> 00:23:42,682
"Autumn breeze" goes
with your eyes.
398
00:23:44,520 --> 00:23:45,726
Uh. I don't think so.
399
00:23:47,120 --> 00:23:48,121
Alex.
400
00:23:48,920 --> 00:23:50,081
Hey, are you okay?
401
00:23:50,880 --> 00:23:51,881
Fine.
402
00:23:52,640 --> 00:23:53,846
Yeah, you don't look fine.
403
00:23:54,720 --> 00:23:55,846
Hey-
404
00:23:56,960 --> 00:23:58,325
This is about Bixby, isn't it?
405
00:23:59,320 --> 00:24:00,446
Alex.
406
00:24:00,960 --> 00:24:01,961
Alex, I'm sorry.
407
00:24:02,040 --> 00:24:03,201
Noma, leave it alone.
408
00:24:04,680 --> 00:24:05,681
What are you guys doing?
409
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
There was an eight-ball
attack in the city yesterday.
410
00:24:08,440 --> 00:24:09,601
A shopkeeper.
411
00:24:10,120 --> 00:24:11,929
They found his body
in a garbage bin.
412
00:24:12,000 --> 00:24:14,082
Yeah, I heard his head was
found facing his back.
413
00:24:14,160 --> 00:24:15,161
Yeah, and the troops
414
00:24:15,440 --> 00:24:16,965
just went out to search for it.
415
00:24:17,040 --> 00:24:18,840
They got this. They're
going to need our help.
416
00:24:20,120 --> 00:24:22,401
I'm not going to sit around if
an angel's inside the walls
417
00:24:22,425 --> 00:24:23,756
and wait for it to kill again.
418
00:24:24,200 --> 00:24:27,522
I'm not sure it's a good idea for you
to go out in this state of mind, Alex.
419
00:24:36,920 --> 00:24:38,763
(MUSIC BOX PLAYING)
420
00:24:57,000 --> 00:24:58,081
Claire?
421
00:25:00,680 --> 00:25:01,886
Edward. I...
422
00:25:01,960 --> 00:25:03,166
Get out of Claire's room.
423
00:25:03,840 --> 00:25:05,205
I, I know that you're angry,
424
00:25:05,280 --> 00:25:07,009
but I, I, I wanted
to leave her a gift.
425
00:25:07,080 --> 00:25:08,491
Just a little gift. Not
426
00:25:08,920 --> 00:25:10,046
another word.
427
00:25:10,560 --> 00:25:12,085
You murdered that
man in the market.
428
00:25:12,200 --> 00:25:13,361
He was going to kill me.
429
00:25:13,440 --> 00:25:16,284
You stay away from my daughter!
430
00:25:16,400 --> 00:25:18,687
You don't have long, my love.
431
00:25:20,160 --> 00:25:21,366
And when you're dead,
432
00:25:22,280 --> 00:25:24,567
no one can stop me
from coming back here.
433
00:25:24,760 --> 00:25:26,569
(GASPS)
434
00:25:33,480 --> 00:25:34,925
(GROWLS)
435
00:26:03,360 --> 00:26:04,930
(CLICKING)
436
00:26:16,320 --> 00:26:17,321
(DOOR OPENING)
437
00:26:29,320 --> 00:26:32,164
I thought that this day
might come eventually.
438
00:26:36,000 --> 00:26:37,047
What day?
439
00:26:38,600 --> 00:26:40,523
The day when you ask me advice
440
00:26:41,360 --> 00:26:42,566
about your wedding night.
441
00:26:43,200 --> 00:26:44,247
(LAUGHS)
442
00:26:45,640 --> 00:26:47,449
On how to tame
your little filly.
443
00:26:49,200 --> 00:26:50,361
Better have a drink.
444
00:26:55,880 --> 00:26:57,564
I came to talk about
General Riesen.
445
00:26:59,200 --> 00:27:00,247
Huh?
446
00:27:01,800 --> 00:27:03,086
Bullying him out of office.
447
00:27:05,120 --> 00:27:06,326
Is that really necessary?
448
00:27:09,600 --> 00:27:10,726
Necessary? No.
449
00:27:13,000 --> 00:27:14,490
Expedient? Yes.
450
00:27:16,560 --> 00:27:17,891
Opportunity knocks, William.
451
00:27:17,960 --> 00:27:19,371
The man's dying
452
00:27:20,720 --> 00:27:23,200
and it won't be long before
Claire and I control the city,
453
00:27:23,880 --> 00:27:25,245
just like you want.
454
00:27:26,360 --> 00:27:28,089
She's finally
starting to warm up.
455
00:27:28,160 --> 00:27:29,400
She trusts me.
456
00:27:30,480 --> 00:27:32,289
I'm doing what's best for Vega.
457
00:27:32,360 --> 00:27:34,249
Don't talk to me
like I'm the Senate.
458
00:27:36,360 --> 00:27:38,283
You're doing what's
best for yourself,
459
00:27:38,560 --> 00:27:39,607
and no one else.
460
00:27:40,720 --> 00:27:41,846
Especially not me.
461
00:27:42,840 --> 00:27:45,411
I'm doing what's
best for the family.
462
00:27:46,400 --> 00:27:48,004
Our family.
463
00:27:49,000 --> 00:27:50,411
What's left of it, anyway.
464
00:27:52,320 --> 00:27:54,926
Who the hell do
you think you are
465
00:27:55,480 --> 00:27:57,050
telling me how to do my job?
466
00:27:57,120 --> 00:27:58,281
That isn't what I mean.
467
00:27:58,360 --> 00:27:59,486
What I... Yes, it is.
468
00:28:00,320 --> 00:28:01,685
You think you could do better?
469
00:28:02,440 --> 00:28:04,761
Well, let me tell you
something, sonny.
470
00:28:04,840 --> 00:28:06,205
When you're made
Lord of the City,
471
00:28:07,200 --> 00:28:09,089
you're going to need my help.
472
00:28:09,480 --> 00:28:12,165
You're going to need me to
hold your hand all the way,
473
00:28:12,240 --> 00:28:13,844
just like you always have.
474
00:28:15,080 --> 00:28:16,286
You know it,
475
00:28:16,760 --> 00:28:18,000
I know it
476
00:28:18,800 --> 00:28:21,201
and Claire knows it.
477
00:28:23,280 --> 00:28:24,486
"Warming up?"
478
00:28:25,680 --> 00:28:26,681
Please!
479
00:28:27,440 --> 00:28:29,169
She's playing you like a fiddle.
480
00:28:29,840 --> 00:28:31,763
You are nothing without me.
481
00:28:34,080 --> 00:28:35,491
You're wrong.
482
00:28:39,800 --> 00:28:41,723
What I've sacrificed for you
483
00:28:41,800 --> 00:28:43,723
would make your blood run cold,
484
00:28:44,960 --> 00:28:46,325
if you had any.
485
00:28:47,120 --> 00:28:48,804
You owe me, boy.
486
00:28:49,640 --> 00:28:51,404
Just how much,
you'll never know.
487
00:28:54,680 --> 00:28:56,444
(GRUNTS)
488
00:28:58,760 --> 00:28:59,807
(GASPS)
489
00:29:00,600 --> 00:29:01,601
(mssnue)
490
00:29:01,840 --> 00:29:03,524
lam the man I am
491
00:29:03,960 --> 00:29:05,450
because of you, Father.
492
00:29:15,160 --> 00:29:17,080
MICHAEL: They still haven't
found the eight-ball.
493
00:29:17,320 --> 00:29:18,606
It's time ljoin the hunt.
494
00:29:19,000 --> 00:29:20,684
I want you to cancel the search
495
00:29:21,040 --> 00:29:22,166
right now.
496
00:29:23,280 --> 00:29:24,281
What?
497
00:29:24,960 --> 00:29:26,405
Tell them it's a false alarm.
498
00:29:26,760 --> 00:29:28,683
I need you to handle
this yourself.
499
00:29:29,480 --> 00:29:32,689
It's classified, nobody in the city
can know, not even the Senate.
500
00:29:33,640 --> 00:29:34,971
I don't want there to be panic,
501
00:29:35,040 --> 00:29:36,201
especially not tonight.
502
00:29:39,880 --> 00:29:41,609
She must mean a
great deal to you.
503
00:29:44,040 --> 00:29:45,041
You knew.
504
00:29:47,040 --> 00:29:49,168
More of what goes on in this
city than you'd imagine.
505
00:29:54,840 --> 00:29:56,126
What must you think?
506
00:30:00,200 --> 00:30:01,645
You love her.
507
00:30:03,280 --> 00:30:04,770
I did, once.
508
00:30:05,160 --> 00:30:06,366
Now...
509
00:30:07,720 --> 00:30:08,721
(SIGHS)
510
00:30:08,800 --> 00:30:09,926
It's all my own doing.
511
00:30:10,800 --> 00:30:12,131
I'll capture her safely.
512
00:30:12,200 --> 00:30:13,486
No, no, look. This...
513
00:30:14,560 --> 00:30:15,721
This needs to end.
514
00:30:18,920 --> 00:30:20,445
I need her taken down.
515
00:30:22,040 --> 00:30:23,690
But you said you loved her.
516
00:30:30,560 --> 00:30:32,801
Please. Don't let her suffer.
517
00:30:43,480 --> 00:30:46,768
MAN ON PA: Attention, city-wide
curfew is now in effect.
518
00:30:46,880 --> 00:30:50,601
Repeat, city-wide curfew
is now in effect.
519
00:30:50,920 --> 00:30:52,445
MAN: Miss. (WHIMPERS)
520
00:30:52,760 --> 00:30:53,761
Are you all right?
521
00:30:54,640 --> 00:30:55,766
Go away.
522
00:30:56,160 --> 00:30:57,650
Please, go away.
523
00:30:58,240 --> 00:30:59,366
NOMA: Alex.
524
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
You heard the radio. They
called off the search.
525
00:31:01,440 --> 00:31:02,601
Let's go grab a beer.
526
00:31:03,280 --> 00:31:04,441
Noma, someone was killed.
527
00:31:06,840 --> 00:31:08,842
Look, Alex, it's like a
Wall's up around you,
528
00:31:08,920 --> 00:31:10,126
and I'm on the outside.
529
00:31:10,280 --> 00:31:12,044
What aren't you telling me?
Nothing.
530
00:31:12,280 --> 00:31:13,406
Nothing. You know what?
531
00:31:13,480 --> 00:31:15,240
It's not like you haven't
shut me out before.
532
00:31:15,264 --> 00:31:16,361
Yeah, not like this.
533
00:31:16,440 --> 00:31:17,601
Oh, yeah, you have.
534
00:31:17,680 --> 00:31:19,280
Week after you came
back from the desert,
535
00:31:19,400 --> 00:31:20,447
during basic.
536
00:31:20,520 --> 00:31:21,800
Alex, you don't
want to go there.
537
00:31:21,824 --> 00:31:23,064
You went away for maneuvers.
538
00:31:23,440 --> 00:31:24,601
You came back,
539
00:31:24,680 --> 00:31:26,000
all of a sudden, I
was a stranger.
540
00:31:26,024 --> 00:31:27,485
Forget I ever brought
it up, okay?
541
00:31:27,600 --> 00:31:29,648
You know I still don't know
what the hell happened.
542
00:31:30,960 --> 00:31:33,804
MAN ON PA: City-wide
curfew is now in effect.
543
00:31:33,880 --> 00:31:37,362
Repeat, city-wide curfew
is now in effect.
544
00:31:37,800 --> 00:31:39,564
Finch found out about us, okay?
545
00:31:42,520 --> 00:31:43,760
Someone blabbed.
546
00:31:43,880 --> 00:31:45,120
I don't know who.
547
00:31:46,360 --> 00:31:48,010
He was gonna toss
you from the Corps,
548
00:31:49,000 --> 00:31:50,286
and I couldn't let that happen.
549
00:31:55,480 --> 00:31:56,686
Why didn't you tell me?
550
00:31:58,000 --> 00:31:59,684
The Corps was the only
family that you had.
551
00:32:00,320 --> 00:32:02,000
I couldn't let you lose
that because of me.
552
00:32:03,920 --> 00:32:05,365
So I told Finch that I'd end it.
553
00:32:06,800 --> 00:32:07,881
And I did.
554
00:32:15,240 --> 00:32:17,440
You thought the Corps was more
important to me than you?
555
00:32:20,360 --> 00:32:22,681
You met Claire right after, so
556
00:32:23,600 --> 00:32:24,931
it all worked out.
557
00:32:26,200 --> 00:32:28,646
GUARD ON RADIO: We've got a
report of a body in section 22.
558
00:32:28,840 --> 00:32:29,966
Anyone local?
559
00:32:30,760 --> 00:32:32,205
Lannon. Just east of there.
560
00:32:33,040 --> 00:32:34,041
We'll check it out.
561
00:32:34,120 --> 00:32:35,160
GUARD ON RADIO: Copy that.
562
00:32:48,560 --> 00:32:49,800
Alex.
563
00:33:00,640 --> 00:33:01,926
That's Richardson.
564
00:33:03,080 --> 00:33:04,241
(SIGHS)
565
00:33:04,800 --> 00:33:06,131
It's still inside these walls.
566
00:33:09,520 --> 00:33:11,124
My mom used to have them.
567
00:33:11,840 --> 00:33:13,126
Really sweet smell.
568
00:33:13,800 --> 00:33:15,325
Very much like tuberoses.
569
00:33:16,240 --> 00:33:17,321
That's really nice.
570
00:33:20,600 --> 00:33:23,440
EMILY: But why didn't she want to meet
up in the Stratosphere, as usual?
571
00:33:23,760 --> 00:33:25,762
Because, Emily, you're
no longer welcome there.
572
00:33:26,240 --> 00:33:28,971
You all have to leave Vega. I'm
arranging your transport to Helena.
573
00:33:29,600 --> 00:33:30,840
What? Why?
574
00:33:31,320 --> 00:33:33,243
Our nights with the
Archangel are over
575
00:33:34,160 --> 00:33:36,925
andifanyone should ever ask
you, they never happened.
576
00:33:37,080 --> 00:33:39,481
(ELEVATOR BELL DINGS)
(MUSIC PLAYING)
577
00:33:40,840 --> 00:33:42,365
MAN: Ah! There they are.
(CLAPPING)
578
00:33:42,440 --> 00:33:44,010
MAN: William, man of the hour.
579
00:33:47,920 --> 00:33:49,763
It's an engagement
party, General.
580
00:33:50,440 --> 00:33:52,283
What is with the high security?
581
00:33:52,520 --> 00:33:54,124
Need I remind you we're at war?
582
00:33:54,640 --> 00:33:56,244
No. They're here
583
00:33:56,360 --> 00:33:58,681
to make sure that doesn't
spoil a momentous evening.
584
00:33:59,040 --> 00:34:00,610
Welcome, William.
Congratulations.
585
00:34:00,920 --> 00:34:01,921
Thank you, General.
586
00:34:01,960 --> 00:34:04,281
Where's Claire? Yeah, where
is the blushing bride?
587
00:34:04,360 --> 00:34:05,486
Hello?
588
00:34:14,120 --> 00:34:15,610
I'm sorry, Miss Riesen, but, uh,
589
00:34:16,800 --> 00:34:19,644
there's a rumor Consul VVhele turned
one of his maids into lion chow
590
00:34:19,720 --> 00:34:21,324
for stealing his silverware.
591
00:34:21,640 --> 00:34:24,086
Don't worry. No one's turning
you into lion chowjust yet.
592
00:34:24,160 --> 00:34:25,605
I'm not stealing silver.
593
00:34:28,720 --> 00:34:30,802
William left his speech
up here somewhere, so,
594
00:34:31,000 --> 00:34:32,570
you know, I said I'd
get it for him.
595
00:34:37,200 --> 00:34:39,080
You sure you don't want
me to take care of this?
596
00:34:39,160 --> 00:34:40,491
You're going to miss your party.
597
00:34:41,240 --> 00:34:43,083
Those little, tiny snacks,
598
00:34:43,680 --> 00:34:45,250
usually better than the entrée.
599
00:34:47,200 --> 00:34:49,601
Probably almost all gone by now.
600
00:35:31,840 --> 00:35:33,729
(CLAPPING)
601
00:35:39,800 --> 00:35:40,926
Thank you.
602
00:35:44,360 --> 00:35:45,964
Where have you been?
I'm sorry I'm late.
603
00:35:46,080 --> 00:35:48,208
I had to rush across
town to fix my dress.
604
00:35:48,680 --> 00:35:50,011
Don't be angry.
605
00:35:51,960 --> 00:35:53,883
Everything is going
to be okay now, Dad.
606
00:35:56,480 --> 00:35:59,006
An engagement party
without the bride.
607
00:35:59,640 --> 00:36:00,880
We missed you.
608
00:36:01,280 --> 00:36:02,964
Some entrance, Lady Riesen.
609
00:36:04,360 --> 00:36:05,771
Everyone, this way.
610
00:36:05,840 --> 00:36:07,001
Dinner is served.
611
00:36:08,600 --> 00:36:09,761
I'll be along in a moment.
612
00:36:10,200 --> 00:36:11,247
Go.
613
00:36:14,240 --> 00:36:15,241
Shall we, David?
614
00:36:16,200 --> 00:36:18,202
They say chivalry is dead.
615
00:36:20,160 --> 00:36:22,242
My goodness, it truly shines.
616
00:36:22,520 --> 00:36:24,090
Yes.
617
00:36:24,760 --> 00:36:26,922
I'll never do itjustice,
but I hope you're pleased.
618
00:36:27,240 --> 00:36:28,241
Very.
619
00:36:28,640 --> 00:36:31,769
I wanted to thank you for telling me
about the Senate vote and Romero.
620
00:36:32,000 --> 00:36:34,360
You understand there's nothing
personal against your father.
621
00:36:34,480 --> 00:36:35,527
I'm just a patriot.
622
00:36:35,600 --> 00:36:37,921
Yes, and so am l.
Which is why I feel
623
00:36:38,000 --> 00:36:39,729
the people deserve to
know that one of their
624
00:36:40,280 --> 00:36:42,521
trusted dignitaries, a
pillar of the community,
625
00:36:42,600 --> 00:36:44,489
is secretly working for Gabriel.
626
00:36:44,960 --> 00:36:46,086
What?
627
00:36:46,960 --> 00:36:48,405
You can't be serious! Who?
628
00:36:55,840 --> 00:36:58,650
You. Patriot, my ass...
629
00:36:59,520 --> 00:37:01,204
Everyone knows you're a snake.
630
00:37:01,720 --> 00:37:03,768
I really never thought
that you would
631
00:37:04,040 --> 00:37:05,041
betray your own.
632
00:37:05,520 --> 00:37:06,760
This isn't mine!
633
00:37:08,680 --> 00:37:11,206
Oh, frame me? Really?
634
00:37:11,680 --> 00:37:12,960
You're better than that, Claire.
635
00:37:12,984 --> 00:37:15,590
Oh, please, David.
Nobody's framing you.
636
00:37:15,800 --> 00:37:17,006
I found it in your study.
637
00:37:17,080 --> 00:37:19,003
Nonsense. You haven't
a shred of proof
638
00:37:19,080 --> 00:37:20,241
to put this in my home.
639
00:37:20,320 --> 00:37:23,051
"Happy birthday, Daddy, from
your three little ducklings."
640
00:37:24,120 --> 00:37:25,770
End table by the fireplace.
641
00:37:25,840 --> 00:37:27,171
No one is gonna believe this
642
00:37:27,760 --> 00:37:29,444
nonsense. I'm a consul.
643
00:37:29,680 --> 00:37:31,569
And I'm the future
Lady of the City.
644
00:37:32,520 --> 00:37:34,010
You said it yourself, David.
645
00:37:34,320 --> 00:37:35,845
The people worship me.
646
00:37:35,960 --> 00:37:37,849
They believe every word I say.
647
00:37:38,880 --> 00:37:41,360
So if you go after my
father with Romero,
648
00:37:42,520 --> 00:37:44,727
I swear I will
expose you for the
649
00:37:44,800 --> 00:37:46,290
filthy traitor that you are.
650
00:37:46,480 --> 00:37:48,847
You and I both know
that this isn't mine.
651
00:37:49,400 --> 00:37:50,640
Father?
652
00:37:51,480 --> 00:37:52,481
Are you guys coming?
653
00:37:52,560 --> 00:37:53,686
Yes, of course.
654
00:37:55,200 --> 00:37:56,281
Shall we, David?
655
00:37:58,760 --> 00:38:00,330
I'd put it away.
656
00:38:06,480 --> 00:38:09,051
MAN ON PA: Attention, city-wide
curfew is now in effect.
657
00:38:09,440 --> 00:38:10,726
(SOBBING)
658
00:38:19,520 --> 00:38:20,681
(RATTLING)
659
00:38:22,320 --> 00:38:23,321
Did you hear that?
660
00:38:29,360 --> 00:38:30,486
There it is.
661
00:38:34,600 --> 00:38:35,886
(GUN FIRING)
662
00:38:37,040 --> 00:38:38,724
(GRUNTING)
663
00:38:42,480 --> 00:38:43,641
Noma, down!
664
00:38:43,720 --> 00:38:45,927
(GUN FIRING)
665
00:38:46,120 --> 00:38:47,121
(GUN FIRING) (SCREAMING)
666
00:39:19,640 --> 00:39:20,766
(GUN FIRING)
667
00:39:21,640 --> 00:39:22,641
(GASPS)
668
00:39:26,440 --> 00:39:27,441
(CLANGING)
669
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
No!
670
00:39:32,320 --> 00:39:33,446
Noma, cover the exit.
671
00:39:36,680 --> 00:39:37,681
(GRUNTS)
672
00:40:15,000 --> 00:40:16,001
(DRIPPING)
673
00:40:19,880 --> 00:40:22,008
(SCREAMS)
674
00:40:22,760 --> 00:40:24,410
(GRUNTS)
675
00:40:27,720 --> 00:40:28,881
(SNARLING)
676
00:40:29,040 --> 00:40:30,041
(SCREAMING)
677
00:40:33,600 --> 00:40:34,761
(GROWLING)
678
00:40:35,160 --> 00:40:37,481
Wait! Wait. Please.
679
00:40:38,360 --> 00:40:39,850
(CRYING) I don't wanna die.
680
00:40:39,960 --> 00:40:41,371
You deserve to die.
681
00:40:42,120 --> 00:40:43,849
There's only darkness.
682
00:40:44,920 --> 00:40:47,446
And I'm afraid. I'm so afraid.
683
00:40:47,880 --> 00:40:49,291
You creatures.
684
00:40:49,960 --> 00:40:52,725
You've damned good
people to that darkness.
685
00:40:54,240 --> 00:40:57,084
My friend! My father! No!
686
00:40:57,440 --> 00:40:59,807
I, I didn't fight Gabriel's war.
687
00:41:00,680 --> 00:41:01,886
But that body.
688
00:41:02,280 --> 00:41:05,489
That's not your body. That's
some woman, some innocent woman.
689
00:41:05,680 --> 00:41:07,125
You killed her.
690
00:41:07,200 --> 00:41:08,929
I was wrong.
691
00:41:11,400 --> 00:41:12,526
Please don't kill me.
692
00:41:12,600 --> 00:41:14,728
I, I have a family.
693
00:41:17,000 --> 00:41:18,365
I have a daughter.
694
00:41:26,560 --> 00:41:27,721
(TAPPING)
695
00:41:29,080 --> 00:41:30,730
Claire would like
to say a few words.
696
00:41:34,120 --> 00:41:35,121
(CLEARS T HRO AT)
697
00:41:36,360 --> 00:41:38,089
Thank you all for
being here tonight.
698
00:41:38,440 --> 00:41:41,091
William and I, we are honored
that you would join us
699
00:41:41,200 --> 00:41:43,043
to celebrate Vega's
bright future.
700
00:41:43,560 --> 00:41:46,564
And of course, the union of
two of its founding families.
701
00:41:47,760 --> 00:41:48,761
Um.
702
00:41:49,720 --> 00:41:51,131
There is one person
703
00:41:52,080 --> 00:41:53,081
who
704
00:41:53,400 --> 00:41:55,129
isn't here at the table tonight.
705
00:41:55,680 --> 00:41:57,489
Someone who I wish,
with all my heart,
706
00:41:57,760 --> 00:41:59,171
could have lived
to see this day.
707
00:42:00,800 --> 00:42:01,801
To my mother.
708
00:42:01,920 --> 00:42:03,046
(GLASSES CLINKING)
709
00:42:18,080 --> 00:42:20,082
(THEME MUSIC PLAYING)
46951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.