Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:03,254
What did you want to
talk about? I got a job offer.
2
00:00:03,421 --> 00:00:04,922
Battalion chief
in Springfield.
3
00:00:05,089 --> 00:00:07,651
We want to make Springfield the
best fire department in the world.
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,594
Isn't that
where Anna lives?
5
00:00:09,719 --> 00:00:11,559
Maybe this is the chance
I've been looking for.
6
00:00:11,721 --> 00:00:14,432
You missed a crazy call.
Boden saved Anderson's ass.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,100
Chief, that pipe
is not secure.
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,435
We got her!
9
00:00:17,560 --> 00:00:18,769
Stop lifting!
10
00:00:18,853 --> 00:00:20,438
No respect
for the chain of command.
11
00:00:20,521 --> 00:00:22,607
You don't want to make
an enemy out of me, Chief.
12
00:00:22,940 --> 00:00:27,278
Firehouse 51, next shift,
officers will remain in place,
13
00:00:27,612 --> 00:00:31,449
but as for the rest of you,
here are your new assignments.
14
00:01:13,783 --> 00:01:15,785
Thank God,
a familiar face.
15
00:01:16,786 --> 00:01:18,579
Hey.
16
00:01:18,955 --> 00:01:21,332
This house
seems dark.
17
00:01:21,415 --> 00:01:24,168
Yeah, House 27 was
where I started before 51.
18
00:01:24,293 --> 00:01:26,504
Really?
Yep.
19
00:01:26,629 --> 00:01:28,005
Get outta here.
You, with me.
20
00:01:28,130 --> 00:01:29,423
We got problems.
21
00:01:39,809 --> 00:01:41,519
It's like some Bizarro 51.
22
00:01:42,687 --> 00:01:44,480
Where
the hell are we?
23
00:01:45,356 --> 00:01:48,192
This Springfield move,
are you serious about it?
24
00:01:50,653 --> 00:01:53,197
Hey, Chief.
25
00:01:53,531 --> 00:01:54,865
We gotta fix this.
26
00:02:06,168 --> 00:02:09,547
Hello. Welcome
to House 51.
27
00:02:09,630 --> 00:02:12,633
For those of you who don't know
me, I am Chief Wallace Boden.
28
00:02:12,717 --> 00:02:13,968
These fine people are.
29
00:02:14,635 --> 00:02:16,387
FPM Gabriela Dawson,
30
00:02:17,388 --> 00:02:19,223
Squad Lieutenant
Kelly Severide,
31
00:02:19,390 --> 00:02:21,392
Truck Lieutenant
Matt Casey...
32
00:02:22,143 --> 00:02:25,479
Truck 81, Squad 3,
Ambulance 51, vertical rescue...
33
00:02:25,563 --> 00:02:26,897
Here we go.
500 North Dearborn.
34
00:02:27,023 --> 00:02:30,985
And everybody, listen
to your lieutenants. Let's go.
35
00:02:39,910 --> 00:02:43,372
Squad 3, you have
a change of address.
36
00:02:45,583 --> 00:02:47,752
Cruz, is that you?
Hey, Severide.
37
00:02:47,835 --> 00:02:50,755
Yeah, me and Capp are
working the call center.
38
00:02:51,255 --> 00:02:52,673
What? You're kidding.
39
00:02:52,757 --> 00:02:54,175
Wish I was. Uh,
40
00:02:54,258 --> 00:02:56,886
change of address is 300
North Dearborn, Marina City.
41
00:02:58,429 --> 00:03:00,514
Okay. Don't work
too hard, man.
42
00:03:00,598 --> 00:03:01,798
Take care
of yourself, brother.
43
00:03:33,422 --> 00:03:35,216
He got hit by a car.
He landed right there.
44
00:03:35,299 --> 00:03:37,468
I've never seen
anything like it.
45
00:03:40,471 --> 00:03:43,766
Help! Help!
46
00:03:51,732 --> 00:03:54,276
Help! Herrmann,
get the aerial...
47
00:03:55,820 --> 00:03:57,238
I mean, you,
what's your name?
48
00:03:57,321 --> 00:03:58,406
Milligan.
49
00:03:58,489 --> 00:03:59,782
Milligan, get
the aerial raised.
50
00:04:01,158 --> 00:04:04,995
Let's go. Up the ramp.
We get him from above.
51
00:04:05,830 --> 00:04:09,125
Hey, this way.
Behind me!
52
00:04:09,625 --> 00:04:13,337
Help! Help!
Help! Help!
53
00:04:16,841 --> 00:04:17,883
Oh, boy!
54
00:04:21,178 --> 00:04:23,180
Help me! Oh!
55
00:04:23,848 --> 00:04:25,325
Think he's gonna fall? He
looks like he's gonna fall.
56
00:04:25,349 --> 00:04:27,160
What do you think? Is he
gonna fall? Take a breath, Chout.
57
00:04:27,184 --> 00:04:28,745
Gotta be ready for anything,
Dawson. You know that.
58
00:04:28,769 --> 00:04:32,022
Gotta be locked and loaded
and Ready Steady Eddie.
59
00:04:32,982 --> 00:04:34,024
Help!
60
00:04:36,527 --> 00:04:38,863
Help me! Hey, hold
on! We're coming!
61
00:04:42,825 --> 00:04:44,368
You want me to rope up
and swing down?
62
00:04:44,452 --> 00:04:46,120
Zip, zip, I got him.
No, I'll go.
63
00:04:46,203 --> 00:04:47,973
Just check and make sure
the anchor point is secure.
64
00:04:47,997 --> 00:04:49,331
You got it, boss.
65
00:04:51,917 --> 00:04:53,294
Hey, Appleby!
66
00:04:53,461 --> 00:04:56,755
Check the anchor point!
Right. Right.
67
00:04:58,632 --> 00:05:01,760
Milligan, let's go!
All right.
68
00:05:04,722 --> 00:05:06,432
Go ahead.
69
00:05:16,233 --> 00:05:18,152
Oh, my God. Oh, God.
70
00:05:21,238 --> 00:05:22,698
I got you,
I got you!
71
00:05:32,583 --> 00:05:33,834
Got him, Severide.
72
00:05:34,001 --> 00:05:36,545
Ha! Yes!
73
00:05:42,510 --> 00:05:44,803
Just lay back.
We got you.
74
00:05:49,642 --> 00:05:51,185
Way closer than it
should have been.
75
00:05:51,268 --> 00:05:54,104
Yeah, tell me
about it.
76
00:05:57,942 --> 00:06:00,110
How's the new partner?
77
00:06:00,778 --> 00:06:05,074
Well, he's either
called me "You," "Girl"
78
00:06:05,157 --> 00:06:09,161
or a general grunt
that sounds like...
79
00:06:09,495 --> 00:06:11,497
That's it.
80
00:06:11,789 --> 00:06:14,083
How... How did
you work here?
81
00:06:14,959 --> 00:06:16,919
Most houses reflect
their chief.
82
00:06:17,002 --> 00:06:20,047
So, you get one
like Boden, you're set.
83
00:06:20,130 --> 00:06:21,799
Here, they have
Captain Tipton.
84
00:06:25,302 --> 00:06:27,054
He's...
85
00:06:27,137 --> 00:06:30,140
He's just one of these guys
who thinks breaking people down
86
00:06:30,224 --> 00:06:31,809
is the way
to build them up.
87
00:06:33,102 --> 00:06:38,399
Scratch that. He skips the
building part. He's just an a-hole.
88
00:06:39,441 --> 00:06:40,752
Look at me when
I'm talking to you.
89
00:06:40,776 --> 00:06:42,403
Look at me when I'm
talking to you! I am.
90
00:06:42,486 --> 00:06:44,530
This garbage
ends today, okay?
91
00:06:44,613 --> 00:06:46,991
You weren't
thinking, right?
92
00:06:47,074 --> 00:06:50,202
I asked you five times,
five freaking times,
93
00:06:50,286 --> 00:06:51,787
for that saw blade
to be changed out,
94
00:06:51,870 --> 00:06:53,330
and what did you do?
95
00:06:53,747 --> 00:06:54,790
I didn't know that...
96
00:06:54,873 --> 00:06:57,793
You're nothing more than
political correctness in action.
97
00:06:57,876 --> 00:07:00,254
You know, why don't you
do us all a favor and quit
98
00:07:00,337 --> 00:07:03,841
before you get me, or someone
else on your truck killed?
99
00:07:16,729 --> 00:07:18,439
It's good to see
you again, Brian.
100
00:07:18,522 --> 00:07:21,567
You too, Wilcox,
Fortenberry.
101
00:07:23,736 --> 00:07:26,905
Not much has
happened since you left.
102
00:07:26,989 --> 00:07:28,240
We got a new soup pot.
103
00:07:28,324 --> 00:07:29,491
Forty quarts.
104
00:07:29,575 --> 00:07:31,285
Forty quarts.
105
00:07:31,410 --> 00:07:33,203
Wow.
106
00:07:35,956 --> 00:07:38,792
How about 517? Anything
happen there the last few years?
107
00:07:41,879 --> 00:07:44,590
Yeah, actually,
alot. Um...
108
00:07:44,673 --> 00:07:47,593
Did you guys hear about the
helicopter crash on Webster Street?
109
00:07:48,886 --> 00:07:50,554
Yeah. That was you?
110
00:07:50,888 --> 00:07:52,723
First on scene.
111
00:07:52,806 --> 00:07:55,976
This rotor ripped right through
a lawn, crashed through a fence,
112
00:07:56,060 --> 00:07:57,811
and it landed on
top of this woman.
113
00:07:57,895 --> 00:07:59,146
No way.
114
00:07:59,229 --> 00:08:00,356
Hey, if I'm lying,
I'm dying.
115
00:08:00,439 --> 00:08:02,709
So, Herrmann and I, we rush
over and she's still breathing.
116
00:08:02,733 --> 00:08:04,443
It's like some early
Christmas miracle.
117
00:08:04,526 --> 00:08:06,278
Now, I'm peeing my pants,
obviously,
118
00:08:06,362 --> 00:08:08,072
but Herrmann's calm
as a cucumber.
119
00:08:08,155 --> 00:08:11,659
He says to me,
"Go get the tool bag."
120
00:08:11,742 --> 00:08:14,953
So, I run for the truck
at a dead sprint.
121
00:08:25,005 --> 00:08:26,674
Hey, remember
when I asked you out?
122
00:08:26,757 --> 00:08:28,926
That was a kick
in the pants.
123
00:08:29,009 --> 00:08:30,844
Yeah, I try to push
that from my mind.
124
00:08:30,928 --> 00:08:32,346
I hear ya.
125
00:08:32,429 --> 00:08:34,181
Hey, still, I was
wondering if you'd...
126
00:08:34,264 --> 00:08:35,474
I'm married now.
127
00:08:35,683 --> 00:08:38,268
Oh, wow. Look at that.
128
00:08:38,352 --> 00:08:39,478
Who's the lucky guy?
129
00:08:39,853 --> 00:08:41,230
Matt Casey.
130
00:08:44,233 --> 00:08:46,235
Perks of being
a lieutenant. I get it.
131
00:08:48,278 --> 00:08:50,948
I'm just kidding.
132
00:08:51,782 --> 00:08:54,159
He's the best.
133
00:08:55,786 --> 00:08:58,872
Just go fill up
the ambo for us.
134
00:08:59,206 --> 00:09:00,624
On it.
135
00:09:07,589 --> 00:09:09,091
Hey, guys.
That's good.
136
00:09:09,174 --> 00:09:10,217
Hey.
137
00:09:10,300 --> 00:09:12,636
Hey. How's it going?
138
00:09:12,720 --> 00:09:14,221
Not good. You guys?
139
00:09:14,596 --> 00:09:16,223
They got us up
at Firehouse 90.
140
00:09:16,306 --> 00:09:18,308
Nothing but a bunch
of mopes and hang-dogs.
141
00:09:18,392 --> 00:09:20,102
I think it might
be purgatory.
142
00:09:20,602 --> 00:09:22,789
Just a bunch of guys who are
dead and don't even know it.
143
00:09:22,813 --> 00:09:24,231
Hey, then what are we?
144
00:09:25,190 --> 00:09:27,401
I got both eyes open,
is all I'm saying.
145
00:09:27,776 --> 00:09:30,016
Well, at least you're not
riding with Chout for 24 hours.
146
00:09:30,446 --> 00:09:32,364
It's like sunshine
overload.
147
00:09:32,448 --> 00:09:33,949
Lieutenant,
you gotta do something.
148
00:09:34,032 --> 00:09:35,868
This is not how I wanted
my career to end.
149
00:09:35,951 --> 00:09:37,453
Yeah, we're working on it.
150
00:09:38,370 --> 00:09:39,580
How?
151
00:09:40,456 --> 00:09:45,544
Now, I understand the CFD has needs
and concerns that don't match mine,
152
00:09:47,129 --> 00:09:48,857
but the strength of the
Chicago Fire Department,
153
00:09:48,881 --> 00:09:50,215
since I have
been a member,
154
00:09:50,299 --> 00:09:52,843
has been its reliance
on its battalion chiefs
155
00:09:52,926 --> 00:09:57,347
to bridge the gap between
the houses and headquarters.
156
00:09:57,431 --> 00:09:58,599
That's true.
157
00:09:58,682 --> 00:09:59,850
First and foremost,
158
00:10:00,851 --> 00:10:04,521
I want what's best
for the citizens of Chicago.
159
00:10:04,605 --> 00:10:08,609
My team at 51 saves lives.
Plain and simple.
160
00:10:09,610 --> 00:10:13,739
My long-time lieutenants, they
did that very thing this morning.
161
00:10:13,822 --> 00:10:15,022
That is why
I put 'em together.
162
00:10:15,073 --> 00:10:16,200
Sorry, I'm late.
163
00:10:16,658 --> 00:10:18,660
I just found out about
this little gathering.
164
00:10:20,037 --> 00:10:21,079
Jim.
165
00:10:21,163 --> 00:10:22,831
My understanding is
there's some question
166
00:10:22,915 --> 00:10:24,833
about my authority
as deputy district chief.
167
00:10:25,542 --> 00:10:28,086
We're just...
And unless I'm mistaken,
168
00:10:28,170 --> 00:10:30,088
that authority damn well
gives me the power
169
00:10:30,172 --> 00:10:32,549
to reassign firefighters
inside my district.
170
00:10:32,633 --> 00:10:35,135
Now, if the fire commissioner
wants to change the way
171
00:10:35,302 --> 00:10:37,095
the CFD has done things
for 150 years,
172
00:10:37,179 --> 00:10:39,348
I'm sure we'd all be happy
to hear about that.
173
00:10:39,431 --> 00:10:42,100
Until then, I'd prefer it if
we did not show favoritism
174
00:10:42,184 --> 00:10:44,478
to one particular
battalion chief.
175
00:10:57,199 --> 00:10:59,785
I tried the end-around,
176
00:10:59,868 --> 00:11:03,705
but he was ready for it. Put
headquarters in an untenable position.
177
00:11:03,831 --> 00:11:04,873
Where does that
leave us?
178
00:11:07,543 --> 00:11:09,211
You're not gonna
wanna hear it,
179
00:11:09,294 --> 00:11:12,130
but I believe
these assignments
180
00:11:12,214 --> 00:11:13,549
are permanent.
181
00:11:15,634 --> 00:11:17,928
So, you better start
getting to know your men.
182
00:11:18,512 --> 00:11:20,222
This is insane, Chief.
183
00:11:20,681 --> 00:11:21,881
This morning,
a guy almost died
184
00:11:21,932 --> 00:11:23,652
because we were so damn
slow getting to him.
185
00:11:24,059 --> 00:11:25,519
Then you shore up
their weaknesses.
186
00:11:25,602 --> 00:11:27,562
You make sure it doesn't
happen again, Lieutenant.
187
00:11:28,730 --> 00:11:31,733
Chief, these...
Do your job!
188
00:11:39,241 --> 00:11:40,284
Dismissed.
189
00:11:51,753 --> 00:11:55,966
Victim's in cardiac arrest. Let's
get that second ladder up there now.
190
00:11:56,091 --> 00:11:59,761
- Hey!
- Uh, Michaels, Wisner, that's you.
191
00:12:03,724 --> 00:12:07,311
Lieutenant, I'm a little cold.
Mind if I go in and get some soup?
192
00:12:09,271 --> 00:12:11,064
What? It's freezing out here.
193
00:12:11,148 --> 00:12:13,817
Gotta warm up, or not gonna
be any good to anyone. Trust me.
194
00:12:19,323 --> 00:12:21,992
Hundley's been floating
longer than I have.
195
00:12:22,075 --> 00:12:24,453
Thinks it gives him
some kind of seniority.
196
00:12:25,120 --> 00:12:26,413
You're a floater?
197
00:12:26,496 --> 00:12:28,999
Oh, yeah.
All of us are.
198
00:12:29,374 --> 00:12:32,961
Never been able to find a
permanent house. Till now.
199
00:12:34,630 --> 00:12:37,466
Yeah, okay.
You're kidding me.
200
00:12:40,594 --> 00:12:42,554
Oh! Look out!
201
00:12:43,180 --> 00:12:45,974
Damn it. Sorry,
Lieutenant.
202
00:12:56,026 --> 00:12:57,569
Kelly,
it's Dennis Mack
203
00:12:57,653 --> 00:12:59,571
from Springfield
Fire Department.
204
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
I haven't heard
back from you.
205
00:13:01,365 --> 00:13:04,284
I wanted to know if you'd
given my offer any thought.
206
00:13:04,368 --> 00:13:08,246
No pressure, but I would like to get
an answer in the next couple of days.
207
00:13:16,755 --> 00:13:18,090
So, this high school
girl, right,
208
00:13:18,173 --> 00:13:19,424
she's trapped
in the warehouse,
209
00:13:19,508 --> 00:13:22,135
this 2,000-gallon jug
is pierced by a forklift.
210
00:13:22,219 --> 00:13:25,055
It's leaking toxic acid all over
the place. All I can think is,
211
00:13:25,138 --> 00:13:28,058
"I gotta figure out a way out
of here, or we're both dead."
212
00:13:28,141 --> 00:13:29,184
Well, what'd you do?
213
00:13:29,685 --> 00:13:33,355
Well, acid is spilling towards these
little metal filings out the front door,
214
00:13:33,438 --> 00:13:35,857
we can't go that way.
The room next door is toxic,
215
00:13:35,941 --> 00:13:36,984
can't go that way.
216
00:13:37,067 --> 00:13:39,069
I got about a foot of
concrete on the back wall.
217
00:13:39,152 --> 00:13:41,238
Now, I'm using a
chair leg to chip at it,
218
00:13:41,321 --> 00:13:42,698
but this is
gonna take too long.
219
00:13:42,781 --> 00:13:44,199
Oh, my God,
this is amazing, Brian.
220
00:13:44,533 --> 00:13:48,537
Suddenly, my eyes, they level
on a fire extinguisher in the corner.
221
00:13:51,540 --> 00:13:52,582
Hey.
Hey.
222
00:13:55,460 --> 00:13:58,463
I talked to Lacronie
in Personnel.
223
00:13:58,547 --> 00:14:01,883
And Chief Jackson
down at headquarters.
224
00:14:01,967 --> 00:14:03,176
They both said
the same thing.
225
00:14:03,885 --> 00:14:06,513
They'd love to help,
they respect you,
226
00:14:08,140 --> 00:14:09,599
there's nothing
they can do.
227
00:14:10,142 --> 00:14:12,686
Anderson's got
more bugles on his collar.
228
00:14:12,769 --> 00:14:15,188
You know, I keep going
through this thing in my mind,
229
00:14:15,272 --> 00:14:18,692
and I do not know
how it escalated so fast.
230
00:14:20,485 --> 00:14:22,320
He's an angry bull,
231
00:14:22,404 --> 00:14:26,241
and you just happened to be
the red cape of the day.
232
00:14:26,366 --> 00:14:29,286
But doesn't that bull
usually get...
233
00:14:29,369 --> 00:14:30,537
You know,
after the fight?
234
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
What do you
want me to say?
235
00:14:32,456 --> 00:14:34,041
I called everybody
I thought could help.
236
00:14:36,293 --> 00:14:38,128
I appreciate it, Tom.
237
00:14:42,591 --> 00:14:45,260
You want my advice?
What?
238
00:14:46,261 --> 00:14:48,138
Lay low for a while.
239
00:14:49,222 --> 00:14:50,766
Six months.
240
00:14:51,892 --> 00:14:53,560
A year.
241
00:14:53,643 --> 00:14:57,481
Let Anderson find another
target, and when he's distracted,
242
00:14:58,523 --> 00:15:00,776
take another shot
at getting your crew back.
243
00:15:02,235 --> 00:15:03,278
Thanks, Tom.
244
00:15:13,580 --> 00:15:16,208
I've had boots that are
smarter than you are, Chapman,
245
00:15:16,291 --> 00:15:17,542
and definitely more useful.
246
00:15:17,667 --> 00:15:22,547
Hey, you wanna serve in my
firehouse, I got some good advice.
247
00:15:22,631 --> 00:15:25,217
When you quit,
reapply as a janitor.
248
00:15:25,467 --> 00:15:28,345
Hey! Enough!
249
00:15:28,428 --> 00:15:30,722
She's a candidate,
she's new at this,
250
00:15:31,348 --> 00:15:32,808
and she would be
much better served
251
00:15:32,891 --> 00:15:34,643
with carrots
instead of sticks.
252
00:15:34,810 --> 00:15:36,228
We all would.
253
00:15:36,561 --> 00:15:38,188
Oh, yeah?
254
00:15:38,939 --> 00:15:41,274
You ladies, you really
stick together, don't you?
255
00:15:41,817 --> 00:15:45,070
You know what? I'm glad
that you're back in my house.
256
00:15:45,153 --> 00:15:46,798
'Cause I'm gonna make
your life a living hell
257
00:15:46,822 --> 00:15:48,990
as long as
you're under this roof.
258
00:15:50,992 --> 00:15:53,203
You are gonna clean
the rest of the grout,
259
00:15:53,328 --> 00:15:55,264
and when you're done with that,
you're gonna clean the shower,
260
00:15:55,288 --> 00:15:56,498
and when you're done
with that,
261
00:15:56,581 --> 00:15:59,167
you're gonna empty the
grease trap in the kitchen!
262
00:16:00,127 --> 00:16:02,087
Yeah.
If any of you help her,
263
00:16:02,170 --> 00:16:04,464
you'll be on hose duty
for the rest of the week.
264
00:16:04,548 --> 00:16:06,466
Are we clear?
265
00:16:07,801 --> 00:16:08,844
Welcome back.
266
00:16:14,307 --> 00:16:16,101
Stella...
No.
267
00:16:32,284 --> 00:16:34,035
Well, how's your
partner?
268
00:16:34,119 --> 00:16:36,621
Uh, well,
I just close my eyes,
269
00:16:36,705 --> 00:16:39,583
and I whisper to myself
that it's all gonna be okay.
270
00:16:39,666 --> 00:16:43,295
"It's all gonna
be okay." You?
271
00:16:43,378 --> 00:16:45,630
Well, I got Chout. Yeah. Mmm.
272
00:16:45,714 --> 00:16:47,465
It's like a unicorn
mixed with a rainbow,
273
00:16:47,549 --> 00:16:50,051
mixed with a dolphin drunk
on Red Bull and Mountain Dew.
274
00:16:50,177 --> 00:16:51,219
Ooh.
275
00:16:51,428 --> 00:16:52,804
It's kind of adorable,
actually.
276
00:16:55,223 --> 00:16:57,017
Missy. Hey.
277
00:17:00,020 --> 00:17:01,771
So glad you stopped by.
278
00:17:01,855 --> 00:17:05,317
Molly's is the best.
It's our favorite hangout.
279
00:17:06,735 --> 00:17:08,195
Hey.
This is Dawson.
280
00:17:08,278 --> 00:17:09,779
Hey.
You know Brett.
281
00:17:09,905 --> 00:17:10,905
Hey, sweetie.
Hi.
282
00:17:10,947 --> 00:17:12,949
This is Missy. Um...
283
00:17:13,950 --> 00:17:15,076
You want something
to drink?
284
00:17:15,243 --> 00:17:17,996
Uh, yeah. Um, an IPA.
285
00:17:18,371 --> 00:17:19,789
Yeah. Otis!
286
00:17:20,582 --> 00:17:22,918
Will you get this girl
an IPA? We're out.
287
00:17:23,084 --> 00:17:24,961
Get her any beer!
288
00:17:30,342 --> 00:17:34,137
When Patterson was here,
my dad dug up some dirt on him.
289
00:17:34,304 --> 00:17:38,266
Told me, "Do whatever it
takes to survive on the job."
290
00:17:39,517 --> 00:17:40,769
But you didn't use it.
291
00:17:40,936 --> 00:17:43,605
No, but what's happening here
is way worse than that was.
292
00:17:44,773 --> 00:17:48,109
Maybe I should call Benny and see
what he can find on Chief Anderson.
293
00:17:49,945 --> 00:17:51,780
I don't wanna
argue against it.
294
00:17:52,530 --> 00:17:53,698
But?
295
00:17:54,199 --> 00:17:58,411
Well, Boden is the original
"Go high when they go low" man.
296
00:17:58,495 --> 00:18:02,123
No way is he gonna sink in the
mud. No matter what you bring him.
297
00:18:05,669 --> 00:18:08,296
This is bad for business.
298
00:18:08,880 --> 00:18:10,507
What're you gonna do?
299
00:18:11,675 --> 00:18:13,176
I'm gonna cheer
everybody up.
300
00:18:14,636 --> 00:18:19,224
Hey, listen up, everybody.
Hey, listen up. All right.
301
00:18:19,307 --> 00:18:23,311
I know it's looking bad for 51,
302
00:18:23,395 --> 00:18:27,190
but just remember that story
of that rabbit and that turtle.
303
00:18:27,274 --> 00:18:30,860
Slow and steady
wins that race.
304
00:18:30,944 --> 00:18:34,281
Let's keep our chins up,
our heads down,
305
00:18:34,364 --> 00:18:36,533
and let's ride
this puppy out, okay?
306
00:18:36,616 --> 00:18:40,704
And most importantly,
everybody, drink up.
307
00:18:49,754 --> 00:18:52,465
I thought it was a very...
308
00:18:54,009 --> 00:18:55,343
All right, okay.
309
00:18:56,511 --> 00:18:59,055
So, there's this crazy
pool party going on,
310
00:18:59,139 --> 00:19:02,684
hosted by Travis Brenner,
you know, the Instagram king...
311
00:19:03,601 --> 00:19:06,104
Anyway, so,
I scale the pole
312
00:19:06,187 --> 00:19:09,524
and I get this moron down before
he gets turned to a crispy critter,
313
00:19:09,607 --> 00:19:13,278
and this Brenner guy's like,
"Brian, we should party sometime."
314
00:19:13,445 --> 00:19:15,196
I thought that was
a Squad call.
315
00:19:17,532 --> 00:19:19,242
No, it was
Truck and Squad.
316
00:19:20,327 --> 00:19:23,538
You sure?
I saw it on the news.
317
00:19:24,664 --> 00:19:28,918
Yeah, well, the news
can't show everything.
318
00:19:29,002 --> 00:19:31,046
Geez, Culotta, let
him finish his story.
319
00:19:33,006 --> 00:19:34,549
Go ahead, Brian.
320
00:19:34,841 --> 00:19:37,761
Uh, yeah, you know what?
I'm actually starving.
321
00:19:37,844 --> 00:19:39,363
I think I'm gonna get
some more of that spaghetti
322
00:19:39,387 --> 00:19:42,098
out of that 40-quart pot.
Cool.
323
00:19:45,477 --> 00:19:47,062
Just burned out.
Yeah.
324
00:19:47,145 --> 00:19:48,980
No signs of life
in any of 'em.
325
00:19:49,064 --> 00:19:52,484
No, there's nothing in there.
It's stupid as the day is long.
326
00:20:00,825 --> 00:20:02,118
Yes!
Come on!
327
00:20:02,202 --> 00:20:03,912
Double me up.
I wanna watch this.
328
00:20:03,995 --> 00:20:05,413
What is going on?
329
00:20:08,166 --> 00:20:09,250
You can't...
330
00:20:11,461 --> 00:20:12,670
Don't...
No, no, no, no, no...
331
00:20:12,754 --> 00:20:14,589
No. Not your fight
right now. Come on.
332
00:20:14,756 --> 00:20:16,299
Come on, come on.
Don't...
333
00:20:17,092 --> 00:20:19,344
This is
horrible, Chief.
334
00:20:19,427 --> 00:20:24,391
They put us in a house with a bunch
of stiffs who don't respect the job.
335
00:20:24,474 --> 00:20:26,434
And that
is an understatement.
336
00:20:26,601 --> 00:20:29,312
The bunk room is
so disgustingly dirty...
337
00:20:29,396 --> 00:20:31,773
I don't think they've
cleaned their truck in years.
338
00:20:31,856 --> 00:20:33,525
It stinks
to high heaven.
339
00:20:33,608 --> 00:20:34,692
And, worst of all,
340
00:20:34,776 --> 00:20:37,195
they could give a flip
if they catch a fire,
341
00:20:37,278 --> 00:20:40,115
and I'm not going out
in a firehouse like that.
342
00:20:40,323 --> 00:20:42,867
We can still do this job
better than anybody.
343
00:20:42,951 --> 00:20:45,703
You gotta get up
and do something, Chief.
344
00:20:45,912 --> 00:20:49,833
Come on. I mean, you can't
call somebody? Do something?
345
00:20:49,916 --> 00:20:51,310
I mean, we're in
dark times over here.
346
00:20:51,334 --> 00:20:54,462
This can't stand.
Ah, just get used to it!
347
00:20:58,133 --> 00:21:00,093
What? You think
I didn't try?
348
00:21:00,176 --> 00:21:02,238
You think I just sat here at
my desk and did nothing?
349
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
We didn't mean...
I went to headquarters.
350
00:21:05,056 --> 00:21:06,558
Their hands are tied.
351
00:21:06,641 --> 00:21:09,519
Chief Anderson can damn well
reassign firefighters.
352
00:21:09,602 --> 00:21:11,312
He outranks me!
353
00:21:12,897 --> 00:21:14,816
These assignments
are permanent.
354
00:21:15,984 --> 00:21:18,611
Well, bully for you!
355
00:21:19,487 --> 00:21:21,531
You get to keep this nice,
comfortable office
356
00:21:21,614 --> 00:21:23,783
with all your
fine decorations.
357
00:21:23,992 --> 00:21:27,245
Mouch and me, we're the
guys that get put out to pasture.
358
00:21:27,328 --> 00:21:28,913
You were supposed
to look out for us!
359
00:21:28,997 --> 00:21:30,039
What?
You didn't do enough!
360
00:21:30,123 --> 00:21:32,041
That's enough. Let's
just cool it for a bit.
361
00:21:42,177 --> 00:21:44,679
Pull the blinds. Pull
the blinds. What?
362
00:21:45,972 --> 00:21:47,640
I'm hiding from Chout.
363
00:21:47,724 --> 00:21:50,477
I mean, there's only so much
pep one can take before noon.
364
00:21:50,560 --> 00:21:53,146
I just need, like,
five minutes of alone time
365
00:21:53,229 --> 00:21:55,315
to get my head
in the game and...
366
00:21:55,899 --> 00:21:57,233
No, no, no, no, no.
367
00:21:57,317 --> 00:21:59,694
Ambulance 61,
kitchen accident...
368
00:22:01,029 --> 00:22:02,864
That's us, Dawson.
Up and at 'em! Let's go.
369
00:22:12,248 --> 00:22:14,250
Ah, it smells
good in here.
370
00:22:16,377 --> 00:22:18,004
I requested you
pull around back.
371
00:22:18,546 --> 00:22:20,798
There a kitchen accident,
sir? This is the lunch rush.
372
00:22:20,882 --> 00:22:22,693
I don't want you coming through
here scaring away customers.
373
00:22:22,717 --> 00:22:24,719
Okay, kitchen's
this way, right?
374
00:22:27,555 --> 00:22:29,140
Just a little
alarm problem, folks.
375
00:22:29,224 --> 00:22:32,477
Nothing to worry about.
You, refill their water glasses.
376
00:22:34,229 --> 00:22:35,647
Okay, so,
who needed a paramedic?
377
00:22:35,730 --> 00:22:37,190
It's Carlos. Over here.
378
00:22:50,828 --> 00:22:51,871
Crazy.
379
00:22:51,996 --> 00:22:54,916
Someone get a freezer bag. Fill it
with ice. Chout, gather up the fingers.
380
00:22:55,792 --> 00:22:57,752
How you doing, Carlos?
I'm okay.
381
00:23:09,973 --> 00:23:12,350
You do this to yourself?
Slicing bacon.
382
00:23:12,725 --> 00:23:14,644
Took my eye off
for a second.
383
00:23:14,727 --> 00:23:17,272
Well, I can't promise you're
gonna play piano any time soon,
384
00:23:17,355 --> 00:23:20,108
but I have seen the surgeons
work miracles at Med.
385
00:23:24,112 --> 00:23:25,780
How long is this
gonna take?
386
00:23:25,905 --> 00:23:27,824
Hey, back off, man.
I'm serious.
387
00:23:27,907 --> 00:23:29,784
We have guests
waiting on their meals.
388
00:23:31,619 --> 00:23:33,871
Hey, Chout, hand me
the roll again, would you?
389
00:23:41,671 --> 00:23:43,298
Okay, Carlos.
390
00:23:43,423 --> 00:23:44,757
You gonna be able to walk? Yes.
391
00:23:44,841 --> 00:23:46,384
Can you please
take him out the back?
392
00:23:49,637 --> 00:23:51,681
Little problem, folks,
but nothing to worry about.
393
00:23:51,764 --> 00:23:55,685
They are cleaning up the
blood right now. Enjoy your lunch.
394
00:24:12,285 --> 00:24:14,203
I hope it's okay
that I'm sitting with you.
395
00:24:14,287 --> 00:24:16,456
There aren't too many people
here who like to talk.
396
00:24:16,539 --> 00:24:18,166
Well, don't get
used to it.
397
00:24:19,834 --> 00:24:20,877
I'm just trying to help.
398
00:24:21,836 --> 00:24:23,338
I'm sorry.
399
00:24:26,174 --> 00:24:28,718
I mean, I'm not gonna
be here much longer
400
00:24:28,801 --> 00:24:30,595
'cause I'm putting in
my notice next shift.
401
00:24:32,472 --> 00:24:33,598
Uh, no.
402
00:24:33,681 --> 00:24:36,726
No, you can't
let him win.
403
00:24:36,809 --> 00:24:38,936
Well, he did.
No, Missy, listen.
404
00:24:39,020 --> 00:24:41,356
I did two years
under Tipton,
405
00:24:41,856 --> 00:24:45,943
and I hated every last shift,
but I made it through.
406
00:24:46,444 --> 00:24:50,782
The one thing I can say about
working at 27, is it made me stronger,
407
00:24:50,865 --> 00:24:53,701
and now, I'm at 51,
and it's... No, you're not.
408
00:24:56,037 --> 00:24:58,057
Well, technically... They
transferred you right back here.
409
00:24:58,081 --> 00:24:59,707
Okay, but what
Stella means is...
410
00:25:02,377 --> 00:25:04,587
Thank you both
for trying. Really.
411
00:25:04,671 --> 00:25:07,423
The other night,
and today, but...
412
00:25:09,717 --> 00:25:10,760
I'm done.
413
00:25:20,144 --> 00:25:22,647
Hey, so, I was chatting
with some of my old buddies,
414
00:25:22,730 --> 00:25:25,858
and you, sir, were right.
That was a Squad call.
415
00:25:26,234 --> 00:25:27,544
Guess I just heard it
so many times.
416
00:25:27,568 --> 00:25:29,408
I started thinking it
happened to me, you know?
417
00:25:30,446 --> 00:25:31,948
No, I don't.
418
00:25:33,449 --> 00:25:35,618
Oh. Uh, well...
419
00:25:36,661 --> 00:25:39,080
It was a mistake,
and, er, mea culpa.
420
00:25:40,957 --> 00:25:45,128
But talking about that call jogged
my memory about this other call,
421
00:25:45,211 --> 00:25:46,546
this train derailment.
422
00:25:47,797 --> 00:25:51,175
A car that was full
of flammable liquid.
423
00:25:58,558 --> 00:26:01,018
It's a good story.
424
00:26:03,646 --> 00:26:04,689
Hey, Chief, hear me out.
425
00:26:06,441 --> 00:26:09,902
Casey says you're not gonna go
for this, but I got a call into Benny.
426
00:26:11,112 --> 00:26:12,739
He knows Chief Anderson
from way back,
427
00:26:12,822 --> 00:26:14,425
and I'm just gonna see if
there's anything on this guy
428
00:26:14,449 --> 00:26:15,575
that we can dig up.
429
00:26:18,035 --> 00:26:19,871
These are
drastic times, Chief.
430
00:26:26,753 --> 00:26:28,755
Okay.
431
00:26:30,882 --> 00:26:32,550
Really?
432
00:26:34,051 --> 00:26:35,803
Do what you gotta do.
433
00:26:37,972 --> 00:26:42,435
Squad 3, Truck 81, Ambo
61, Truck 89, Truck 68,
434
00:26:42,518 --> 00:26:44,687
Truck 72,
Truck 93, hotel fire...
435
00:26:44,771 --> 00:26:45,897
Hotel fire?
436
00:26:45,980 --> 00:26:47,482
8118 North Ontario.
Let's go.
437
00:27:10,713 --> 00:27:12,215
The fire started
in the kitchen.
438
00:27:12,340 --> 00:27:14,443
There's a conference in the
ballroom, about 50 trapped inside.
439
00:27:14,467 --> 00:27:16,469
What about guests?
We're 60% occupied,
440
00:27:16,552 --> 00:27:18,392
but the fire hasn't reached
past the mezzanine.
441
00:27:18,888 --> 00:27:22,850
Okay, everybody, listen up.
Engine 77, feed the sprinkler system.
442
00:27:23,017 --> 00:27:26,312
Engine 51, fire attack.
Get two lines on that fire.
443
00:27:26,395 --> 00:27:28,815
Trucks and Squad,
search and rescue.
444
00:27:28,898 --> 00:27:31,484
64, fire floor.
81, floor above.
445
00:27:31,567 --> 00:27:32,985
75, top to bottom.
446
00:27:33,069 --> 00:27:35,655
Squad 3, get to the mezzanine
from the northeast stairwell.
447
00:27:35,738 --> 00:27:37,049
There are people
in that ballroom.
448
00:27:37,073 --> 00:27:40,034
You got it, Chief. All right,
guys, you heard him. Let's move.
449
00:27:40,535 --> 00:27:42,745
Hey, Lieutenant,
Truck 64 here to assist.
450
00:27:42,870 --> 00:27:44,205
Let's go.
451
00:27:45,915 --> 00:27:46,916
What about us, Chief?
452
00:27:48,209 --> 00:27:51,337
Captain Tipton, get to the fifth
floor and work your way down.
453
00:27:51,420 --> 00:27:52,755
On it.
454
00:28:04,100 --> 00:28:06,519
Sprinkler system
ain't working. Great.
455
00:28:08,604 --> 00:28:10,189
Every truck
company with me.
456
00:28:10,857 --> 00:28:12,692
Northwest corner
and work your way up.
457
00:28:12,775 --> 00:28:15,611
Copy that. All truck companies
with 81 to the northwest corner.
458
00:28:16,904 --> 00:28:19,240
Engine 67, stand by.
459
00:28:27,373 --> 00:28:30,418
This is a cluster... Just
shut up and get to work.
460
00:28:37,133 --> 00:28:39,302
Okay, we go two by two.
461
00:28:39,427 --> 00:28:41,721
Watson and me, left.
Chapman and Kidd, right.
462
00:28:41,804 --> 00:28:43,639
Mule Kicks or Halligans
to knock the doors in,
463
00:28:43,764 --> 00:28:45,075
and we search
the rooms for any victims.
464
00:28:45,099 --> 00:28:47,643
Uh, Captain, we have
master key from security.
465
00:28:47,727 --> 00:28:49,645
What?
Works on all the doors.
466
00:28:49,770 --> 00:28:51,397
What would be
the fun in that?
467
00:28:51,480 --> 00:28:54,483
Okay, here we go. Mask up.
468
00:28:57,612 --> 00:28:59,822
Fire department!
Call out!
469
00:29:06,621 --> 00:29:10,541
Hey, Severide! Heard the
box alarm on our way out.
470
00:29:10,666 --> 00:29:12,501
Couldn't stay away.
Boden sent us right in.
471
00:29:12,627 --> 00:29:14,170
Where do you need
us? Yeah, about time.
472
00:29:14,253 --> 00:29:16,297
All right,
everybody behind me.
473
00:29:20,968 --> 00:29:22,845
Fire department! Call out!
474
00:29:25,139 --> 00:29:26,849
Fire department! Call out!
475
00:29:28,309 --> 00:29:29,352
Clear!
476
00:29:37,026 --> 00:29:38,152
All right, mask up!
477
00:29:45,493 --> 00:29:46,702
All right, let's go!
478
00:29:49,205 --> 00:29:51,874
Ballroom door, now!
479
00:30:05,012 --> 00:30:07,556
Fire department!
Can you unlock the door?
480
00:30:07,848 --> 00:30:09,225
The door's jammed!
481
00:30:13,312 --> 00:30:15,064
Squad 3, report!
482
00:30:15,564 --> 00:30:17,733
Ballroom door
is jammed, Chief!
483
00:30:17,900 --> 00:30:20,236
Capp, Cruz,
use your irons!
484
00:30:29,662 --> 00:30:31,080
Severide,
Truck's here to help.
485
00:30:35,918 --> 00:30:37,753
Engine 51,
how's that kitchen fire?
486
00:30:37,878 --> 00:30:40,423
I need a hose line in the
mezzanine so I can cover Squad 3.
487
00:30:40,506 --> 00:30:43,217
Negative, Chief, there's
still too much fire down here.
488
00:30:45,177 --> 00:30:48,264
Engine 51 needs
assist in the kitchen.
489
00:30:48,431 --> 00:30:52,018
Truck, go help 51!
I'll be right behind you.
490
00:30:52,101 --> 00:30:54,729
Squad, follow them!
Capp, switch sides!
491
00:30:56,605 --> 00:30:58,524
Hey, that lock
must be fortified.
492
00:30:58,607 --> 00:31:00,192
How about the hinge side?
493
00:31:00,526 --> 00:31:01,944
Yeah, let's do it.
494
00:31:02,028 --> 00:31:04,280
Capp.
Cruz, take a break.
495
00:31:09,410 --> 00:31:11,287
Fifth floor
all clear, Captain.
496
00:31:12,121 --> 00:31:13,706
Fifth floor clear,
Chief Boden.
497
00:31:13,789 --> 00:31:17,209
Okay, all floors above
the mezzanine are clear.
498
00:31:17,293 --> 00:31:19,462
I want all truck companies
out of there now.
499
00:31:19,754 --> 00:31:21,130
You heard him. Let's go.
500
00:31:22,423 --> 00:31:23,799
Move, move, move!
501
00:31:33,100 --> 00:31:36,729
Hey, Chief, we're having a tough
time getting through these doors.
502
00:31:36,812 --> 00:31:39,148
Looks like
they're fortified steel.
503
00:32:03,672 --> 00:32:05,841
Where's he going?
504
00:32:09,470 --> 00:32:12,640
Nothing like some good door breaking
to get the old blood flowing, huh?
505
00:32:15,851 --> 00:32:17,144
Get down!
506
00:32:21,315 --> 00:32:24,110
You okay, Captain?
Yeah, yeah.
507
00:32:27,488 --> 00:32:29,448
Hey, we gotta go now!
508
00:32:29,657 --> 00:32:31,659
Come on!
509
00:32:32,034 --> 00:32:33,619
Go, go!
510
00:32:41,877 --> 00:32:44,046
Lieutenant.
511
00:32:49,885 --> 00:32:51,887
Severide! Casey!
512
00:32:52,012 --> 00:32:53,722
Hydraulic ram.
513
00:32:54,515 --> 00:32:55,558
Thanks, Chief.
514
00:33:11,532 --> 00:33:12,950
Go!
515
00:33:17,454 --> 00:33:19,123
Hey, this way!
This way!
516
00:33:19,248 --> 00:33:22,042
Down the hall! This way!
517
00:33:22,126 --> 00:33:23,794
Come on,
come on! Let's go.
518
00:33:26,422 --> 00:33:28,883
Hey!
Can't move!
519
00:33:28,966 --> 00:33:31,886
Can't breathe!
Okay, calm down, I got you.
520
00:33:38,392 --> 00:33:42,146
Okay! I'm getting you
out of here!
521
00:33:52,573 --> 00:33:54,575
I got you.
522
00:34:09,965 --> 00:34:11,300
Exit's clear, Chief!
523
00:34:16,138 --> 00:34:17,806
Nice one, Otis!
524
00:34:20,601 --> 00:34:21,644
Come on!
525
00:34:30,110 --> 00:34:31,528
Thank you.
526
00:34:36,951 --> 00:34:39,328
Fire's out, Chief!
Fire's out!
527
00:34:51,799 --> 00:34:55,678
Well, you heard Otis.
Fire's out.
528
00:34:58,013 --> 00:34:59,014
Get to work.
529
00:35:14,697 --> 00:35:15,948
- Listen.
- My God...
530
00:35:16,031 --> 00:35:18,367
I told you that this is
gonna make you stronger.
531
00:35:18,492 --> 00:35:19,827
You just...
532
00:35:30,045 --> 00:35:32,923
Okay, listen.
533
00:35:33,048 --> 00:35:34,425
You did good in there,
534
00:35:34,550 --> 00:35:37,720
and even if he doesn't say
anything, he knows you saved his ass.
535
00:35:37,845 --> 00:35:39,722
He'll never forget it.
536
00:35:42,057 --> 00:35:47,187
No way am I quitting. That
feeling I got rescuing him...
537
00:35:48,522 --> 00:35:49,732
Nothing he says
or doesn't say
538
00:35:49,857 --> 00:35:51,457
is gonna stop me
from chasing that again.
539
00:35:51,567 --> 00:35:52,901
Good for you.
540
00:35:53,277 --> 00:35:54,903
That a girl.
541
00:35:55,112 --> 00:35:56,405
I'll ride
with you anytime.
542
00:35:56,530 --> 00:35:57,865
Yeah.
543
00:35:58,407 --> 00:36:00,409
There she is!
544
00:36:01,201 --> 00:36:03,037
You kidding me?
Candidate!
545
00:36:03,120 --> 00:36:04,747
Candidate saves
the captain!
546
00:36:04,872 --> 00:36:06,457
Hey, Brett, nice work.
547
00:36:16,050 --> 00:36:19,219
Chief Boden?
Yeah?
548
00:36:20,596 --> 00:36:24,099
I'm the man you rescued from the
hotel fire the other day, Dale Cerrutti.
549
00:36:24,892 --> 00:36:27,519
Oh, I, uh... I'm sorry
to surprise you like this.
550
00:36:27,603 --> 00:36:30,105
No, no, no, no.
Come on in, please.
551
00:36:30,230 --> 00:36:32,316
I'm glad to see
that you're okay.
552
00:36:32,441 --> 00:36:34,735
Just some
smoke inhalation.
553
00:36:34,943 --> 00:36:36,737
Well, that's great.
554
00:36:36,820 --> 00:36:38,256
Look, I don't know
if you're aware of this,
555
00:36:38,280 --> 00:36:39,948
but I work
in the Mayor's office.
556
00:36:40,074 --> 00:36:41,575
Actually,
I'm Deputy Mayor.
557
00:36:42,409 --> 00:36:44,244
I had no idea.
558
00:36:44,661 --> 00:36:48,332
That conference was for
the Better Chicago project.
559
00:36:48,457 --> 00:36:50,292
Your firefighters
rescued about
560
00:36:50,417 --> 00:36:53,295
15 government leaders
from all over Chicago.
561
00:36:53,670 --> 00:36:56,006
Your men and women
were remarkable.
562
00:36:56,131 --> 00:36:59,676
Every one of 'em.
Thank you.
563
00:36:59,802 --> 00:37:01,929
They'll take
great pride in that.
564
00:37:02,596 --> 00:37:04,473
Chief, I'm here
because I'd like to talk
565
00:37:04,598 --> 00:37:06,809
to the Mayor about
a commendation for you.
566
00:37:10,646 --> 00:37:14,316
Actually, Mr. Cerrutti,
567
00:37:16,110 --> 00:37:20,197
there is something that I
would like more than a medal.
568
00:37:22,324 --> 00:37:24,451
Name it.
569
00:37:38,674 --> 00:37:42,386
I don't know how you did it,
but this is not over.
570
00:37:43,637 --> 00:37:47,599
I did it by doing my job
to the best of my ability.
571
00:37:47,683 --> 00:37:49,643
I find that when I do that,
good things follow.
572
00:37:50,686 --> 00:37:52,354
You got lucky.
573
00:37:53,188 --> 00:37:55,482
Let me tell you
something.
574
00:37:55,566 --> 00:37:58,235
When I was at the academy,
there was a pool hall
575
00:37:58,360 --> 00:38:00,362
on the corner of
Jefferson and Taylor.
576
00:38:00,487 --> 00:38:03,365
A few recruits and I would play
nine-ball for a couple of bucks a game.
577
00:38:03,490 --> 00:38:04,741
I would take a shot,
578
00:38:04,867 --> 00:38:08,370
cue ball would come right back
to the center, and they would say,
579
00:38:10,038 --> 00:38:12,708
"You got lucky."
580
00:38:12,833 --> 00:38:15,043
I kept taking
their money,
581
00:38:15,169 --> 00:38:17,671
and they kept saying,
"You got lucky, Wallace."
582
00:38:19,006 --> 00:38:20,883
This went on
for two solid weeks
583
00:38:21,008 --> 00:38:23,343
until, eventually,
they stopped playing me.
584
00:38:24,553 --> 00:38:26,221
Because maybe
585
00:38:27,890 --> 00:38:29,516
it wasn't luck.
586
00:38:31,185 --> 00:38:35,522
We're gonna see each other again,
Wallace. I can promise you that.
587
00:38:37,774 --> 00:38:41,069
Oh, yeah. I'll be ready.
588
00:38:46,742 --> 00:38:49,828
We'll use the laundry room
for the new equipment for now,
589
00:38:49,912 --> 00:38:54,249
and we are gonna have two
elementary schools here for field trips,
590
00:38:54,374 --> 00:38:57,002
so I want the apparatus
floor looking sharp.
591
00:38:57,085 --> 00:38:59,463
That sounds like
a Squad job, Chief.
592
00:38:59,713 --> 00:39:02,174
It's a 51 job, Mouch.
593
00:39:05,427 --> 00:39:08,514
Look, everyone,
I just wanna say...
594
00:39:11,850 --> 00:39:13,685
I'm very glad
you're back.
595
00:39:16,355 --> 00:39:17,439
And...
596
00:39:19,274 --> 00:39:21,652
Ah, dismissed. Get out.
597
00:39:38,126 --> 00:39:41,296
- What's for lunch?
- Hot dogs!
598
00:39:47,052 --> 00:39:48,136
Anna, hey.
599
00:39:52,391 --> 00:39:53,559
Yeah, yeah, it's...
600
00:39:55,561 --> 00:39:58,564
It's been a tough
couple days around here,
601
00:40:00,899 --> 00:40:03,819
and I got some
clarity I needed.
602
00:40:03,902 --> 00:40:06,655
I've...
I've decided that...
603
00:40:08,407 --> 00:40:10,075
Chicago is my home,
604
00:40:10,158 --> 00:40:13,745
and as much as I wanna be
with you, I need to stay here.
44851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.