All language subtitles for C.u.f.C.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,047 --> 00:00:19,953 Upbeat Music 2 00:00:53,987 --> 00:00:56,357 Wow. That's really good. 3 00:00:56,390 --> 00:00:59,093 Oh, thank you. 4 00:01:00,628 --> 00:01:02,029 If you wouldn't mind 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,831 you're kind of blocking my view. 6 00:01:03,864 --> 00:01:05,032 Oh, sorry. 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,368 Wouldn't want to get in the way of the 8 00:01:07,401 --> 00:01:08,936 creative process. 9 00:01:10,471 --> 00:01:12,440 No, I actually just came over to let you know that I think we- 10 00:01:12,473 --> 00:01:14,074 I'm going to stop you right there. 11 00:01:14,108 --> 00:01:19,046 Though I'm flattered. I'm just not really in the market for anything romantic. 12 00:01:21,815 --> 00:01:24,084 I'm sorry. What? 13 00:01:24,118 --> 00:01:26,920 I'm involved with someone. 14 00:01:26,954 --> 00:01:29,390 Wow. Good for you. 15 00:01:29,423 --> 00:01:30,724 So am I. 16 00:01:30,758 --> 00:01:35,563 No, I was just coming over to let you know that we swapped luggage. 17 00:01:38,699 --> 00:01:41,068 Peter Brooks. 18 00:01:41,101 --> 00:01:43,036 Tiffany Williams? 19 00:01:43,070 --> 00:01:44,572 This is really embarrassing. 20 00:01:44,605 --> 00:01:47,408 It is a little bit for you, though. 21 00:01:47,441 --> 00:01:48,442 Just kidding. 22 00:01:48,476 --> 00:01:50,511 I'm just gonna take that. 23 00:01:50,544 --> 00:01:51,812 Okay, well, if you don't mind 24 00:01:51,845 --> 00:01:54,548 I'm just going to bury my shame in my sketchbook. 25 00:01:54,582 --> 00:01:57,485 So you have a merry Christmas, Peter Brooks 26 00:01:57,518 --> 00:02:00,721 And a merry Christmas to you, Tiffany Williams. 27 00:02:08,196 --> 00:02:11,031 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 28 00:02:11,064 --> 00:02:14,067 Hi! There she is. 29 00:02:14,968 --> 00:02:15,803 Oh, How was your bus ride? 30 00:02:15,836 --> 00:02:17,137 Oh, long and boring. 31 00:02:17,171 --> 00:02:20,741 But there's nowhere I'd rather be than Ripple Creek at Christmas. 32 00:02:20,774 --> 00:02:21,875 I know. 33 00:02:21,909 --> 00:02:24,077 Oh, when did Santa get so good looking? 34 00:02:24,111 --> 00:02:26,547 Oh, I'm pretty sure that's Tom Matthews. 35 00:02:26,580 --> 00:02:28,849 Wow. Little Tom Matthews all grown up. 36 00:02:28,882 --> 00:02:30,518 I haven't seen him in years. 37 00:02:30,551 --> 00:02:33,521 Speaking of people we haven't seen in years. 38 00:02:33,554 --> 00:02:36,123 Guess who's finally back in Ripple Creek for Christmas? 39 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 No way! Brett's home? Oh my gosh! 40 00:02:38,192 --> 00:02:41,895 Yeah, and that's not all. He wrote me a letter. 41 00:02:41,929 --> 00:02:43,864 No way. So he's not mad at you anymore? 42 00:02:43,897 --> 00:02:45,599 Doesn't sound like it. This is amazing. 43 00:02:45,633 --> 00:02:48,502 It'll just be like old times, I know. Oh, yay. 44 00:02:48,536 --> 00:02:51,505 And I'm going to tell him I'm in love with him. 45 00:02:52,640 --> 00:02:53,841 I'm sorry. What? You're going to what? 46 00:02:53,874 --> 00:02:56,977 Well, after much contemplation, I have come to the conclusion 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,547 that I made a massive mistake and that Brett is... 48 00:03:00,714 --> 00:03:02,916 Brett's actually my soulmate. 49 00:03:02,950 --> 00:03:04,184 Why would you think that? 50 00:03:04,218 --> 00:03:06,153 Camille, I have been on hundreds of dates, 51 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 and nothing has ever come close to the connection I had with Brett. 52 00:03:09,056 --> 00:03:10,157 Well, of course you have a connection. 53 00:03:10,190 --> 00:03:11,592 You've known him your whole life. 54 00:03:11,625 --> 00:03:13,494 Well, you just need to read the letter 55 00:03:13,527 --> 00:03:16,163 because it's clear that he's still in love with me. 56 00:03:16,196 --> 00:03:17,698 Did he actually say that? 57 00:03:17,731 --> 00:03:18,866 Well, no, but- 58 00:03:18,899 --> 00:03:20,768 Tiffany, come on. It's been five years. 59 00:03:20,801 --> 00:03:21,702 I'm sure he's moved on. 60 00:03:21,735 --> 00:03:23,504 Then why hasn't he come back for Christmas? 61 00:03:23,537 --> 00:03:25,639 It's the Peace Corps., Tiff. 62 00:03:25,673 --> 00:03:26,874 He's helping people. 63 00:03:26,907 --> 00:03:29,176 You know, spirit of giving and all that. 64 00:03:29,209 --> 00:03:31,645 No, he was hurt and scared. 65 00:03:31,679 --> 00:03:35,115 But now if I'm interpreting correctly and I'm pretty sure that I am. 66 00:03:35,148 --> 00:03:36,317 Yeah? 67 00:03:36,350 --> 00:03:39,687 He's finally ready to come back and give us a second chance. 68 00:03:40,288 --> 00:03:42,856 And so am I. 69 00:03:42,890 --> 00:03:44,124 Great. 70 00:03:44,157 --> 00:03:46,527 Oh! Yup, that's dad. 71 00:03:46,560 --> 00:03:49,663 Trying to play Jingle Bells on the car horn again. 72 00:04:18,125 --> 00:04:20,127 All right my gingerbread Gals. 73 00:04:20,160 --> 00:04:24,698 I don't know if you heard, but Evelyn Stanton broke her leg skiing 74 00:04:24,732 --> 00:04:28,302 and moms had to step in as chair of the Snow Ball committee. 75 00:04:28,336 --> 00:04:29,870 No kidding. 76 00:04:29,903 --> 00:04:32,105 After all these years, she finally gets her shot. 77 00:04:32,139 --> 00:04:36,076 Oh, you should see her. Up 'till all hours baking and planning. 78 00:04:36,109 --> 00:04:38,178 She's stressed out of her mind. 79 00:04:38,211 --> 00:04:40,814 Dreams really do come true. 80 00:04:40,848 --> 00:04:42,816 Cool it with the sass. 81 00:04:42,850 --> 00:04:45,252 - We need all hands on deck. - Okay. 82 00:04:45,285 --> 00:04:46,253 Tiffy! 83 00:04:46,286 --> 00:04:47,621 Goose! 84 00:04:50,057 --> 00:04:51,725 I can't believe you're here. 85 00:04:51,759 --> 00:04:52,993 Me neither. 86 00:04:53,026 --> 00:04:55,763 Wow. I missed you. I have so much to tell you! 87 00:04:55,796 --> 00:04:58,031 I have so much to tell you. 88 00:04:58,065 --> 00:05:01,268 Oh, Tiffy, I'd like you to meet Matilda, my girlfriend. 89 00:05:01,301 --> 00:05:04,838 Hi. Brett has told me so much about you. 90 00:05:05,706 --> 00:05:07,140 - Girlfriend? - Yeah. 91 00:05:07,174 --> 00:05:09,610 Like a serious girlfriend? 92 00:05:09,643 --> 00:05:11,779 Brett! Buddy, welcome home! 93 00:05:11,812 --> 00:05:12,880 And Matilda was it? 94 00:05:12,913 --> 00:05:14,014 - Yes. - Yeah, pleasure. 95 00:05:14,047 --> 00:05:15,883 - Nice to meet you. - You too. 96 00:05:15,916 --> 00:05:18,318 I'm freezing. Let's go inside. 97 00:05:18,352 --> 00:05:20,153 Let's go. Just keep walking. 98 00:05:20,187 --> 00:05:21,755 One foot in front of the other. 99 00:05:21,789 --> 00:05:23,624 You're good. 100 00:05:23,657 --> 00:05:26,860 Oh, my girls are here! Wonderful. 101 00:05:26,894 --> 00:05:29,029 Now it feels like Christmas. 102 00:05:29,062 --> 00:05:32,700 Here, keep mixing, sweetie. Put those biceps to good use. 103 00:05:32,733 --> 00:05:35,736 Come here, my darlings. 104 00:05:37,204 --> 00:05:40,007 Okay, well, now that we're all here, we've got a lot of work to do. 105 00:05:41,909 --> 00:05:43,276 I'm sure your father filled you in on the whole Snow Ball situation. 106 00:05:44,177 --> 00:05:45,078 Yeah, we heard. Congrats, Mom. 107 00:05:45,112 --> 00:05:48,281 Yeah, it's very exciting. 108 00:05:49,182 --> 00:05:51,018 All right, I'll take your stuff. 109 00:05:52,386 --> 00:05:54,388 Okay, kids, here's the dealio. 110 00:05:54,422 --> 00:05:57,057 The theme is an old fashioned Christmas, 111 00:05:57,090 --> 00:05:59,660 which means that all the invitations have to be handwritten. 112 00:05:59,693 --> 00:06:01,228 Now, lucky for you girls, 113 00:06:01,261 --> 00:06:05,232 Matilda here has volunteered her perfect penmanship. 114 00:06:05,265 --> 00:06:08,168 I mean, just look at these things. Aren't they stunning? 115 00:06:09,470 --> 00:06:11,805 Looks like our little artist has some competition. 116 00:06:12,272 --> 00:06:13,907 Yeah, I'll say. 117 00:06:14,808 --> 00:06:16,376 Oh, I could never come close. 118 00:06:16,410 --> 00:06:18,412 Brett's told me how talented you are, Tiffany. 119 00:06:18,446 --> 00:06:20,013 I'd love to see your work sometime. 120 00:06:20,047 --> 00:06:22,115 Ah yes, I'm sure there'll be plenty of time for that, 121 00:06:22,149 --> 00:06:24,151 but right now, we need to finish up these envelopes. 122 00:06:24,184 --> 00:06:25,018 Okay? 123 00:06:25,052 --> 00:06:26,119 Okay. 124 00:06:26,153 --> 00:06:28,155 I'll be in the kitchen. 125 00:06:39,332 --> 00:06:41,234 Did you guys see that new Santa at the bus station? 126 00:06:41,268 --> 00:06:43,170 He's really filling out that suit. 127 00:06:43,203 --> 00:06:45,439 Yes, that was Tom Matthews. 128 00:06:45,473 --> 00:06:47,441 You're kidding. Little Tom Matthews? 129 00:06:47,475 --> 00:06:49,076 - I know. - He's all grown up. 130 00:06:49,109 --> 00:06:50,243 I remember Tom- 131 00:06:50,277 --> 00:06:51,445 How did you two meet? 132 00:06:51,479 --> 00:06:54,347 Well, we were both stationed in Malawi at the same orphanage. 133 00:06:54,381 --> 00:06:55,916 I remember as soon as I laid eyes on her, 134 00:06:55,949 --> 00:06:58,351 I was just struck by how gorgeous she is. 135 00:06:58,385 --> 00:07:01,822 But it doesn't take long to realize that her true beauty lies within. 136 00:07:02,422 --> 00:07:03,957 Wow, Brett, that's- 137 00:07:03,991 --> 00:07:06,994 So, Brett, where are your parents? 138 00:07:07,461 --> 00:07:08,729 Let me guess. 139 00:07:08,762 --> 00:07:10,297 They went on the slopes since 7 a.m.. 140 00:07:10,330 --> 00:07:11,865 6 a.m., actually. 141 00:07:11,899 --> 00:07:14,434 But no, it's cross-country today. 142 00:07:14,468 --> 00:07:17,471 Oh, shucks. And I thought I knew them so well. 143 00:07:18,806 --> 00:07:20,774 Just checking in. How is progress? 144 00:07:20,808 --> 00:07:22,175 Mom, we just started. 145 00:07:22,209 --> 00:07:25,479 Oh, Matilda, you've done it again. 146 00:07:27,347 --> 00:07:30,984 Oh, Tiffany, pick up the pace, huh? 147 00:07:32,052 --> 00:07:33,987 Just watch how Matilda's doing it. 148 00:07:34,021 --> 00:07:35,288 There you go. 149 00:07:40,193 --> 00:07:41,762 Lets go, Dad. 150 00:07:41,795 --> 00:07:42,896 Oh, not bad. 151 00:07:42,930 --> 00:07:47,134 Oh, nice. Nice. Good job. 152 00:07:47,167 --> 00:07:49,236 Oh, me? 153 00:07:50,137 --> 00:07:51,972 Got some work to do. Let's go. 154 00:07:52,005 --> 00:07:54,341 Three! I like three. 155 00:07:54,374 --> 00:07:55,909 Okay. 156 00:07:55,943 --> 00:08:00,013 Mmm. This is the best cocoa I've ever tasted. 157 00:08:00,047 --> 00:08:02,049 I insist you make a batch for the ball. 158 00:08:02,082 --> 00:08:04,217 Sure. Whatever I can do to help Mrs. W. 159 00:08:04,251 --> 00:08:06,319 I would like to make a toast. 160 00:08:06,353 --> 00:08:11,024 To a Christmas reunion with the welcome addition of lovely Matilda. 161 00:08:12,225 --> 00:08:13,894 We are so happy to have you back, Brett, dear. 162 00:08:13,927 --> 00:08:16,864 And that you found someone who complements you so well. 163 00:08:16,897 --> 00:08:20,167 We never thought he'd get over old Tiffany here. 164 00:08:20,200 --> 00:08:23,971 But, things always work out the way they're supposed to. 165 00:08:24,605 --> 00:08:26,473 To Matilda. To Matilda! 166 00:08:32,312 --> 00:08:33,581 Ho, ho, ho! 167 00:08:33,614 --> 00:08:36,984 Welcome to Muletide, where we put the spirits in Christmas spirit. 168 00:08:37,484 --> 00:08:38,819 That's cute. 169 00:08:38,852 --> 00:08:43,223 Can I interest you in a Chrismapolitan, a mistletoe Manhattan? 170 00:08:44,291 --> 00:08:45,859 Do you have anything less festive? 171 00:08:46,259 --> 00:08:46,860 No. 172 00:08:48,061 --> 00:08:49,797 Christmapolitan. 173 00:08:51,364 --> 00:08:53,200 Rough night? 174 00:08:53,233 --> 00:08:55,268 You have no idea. 175 00:08:56,169 --> 00:08:57,237 I come home for Christmas, 176 00:08:57,270 --> 00:08:59,306 finally ready to tell the love of my life how I feel, 177 00:08:59,339 --> 00:09:01,141 and then poof. 178 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 Matilda. 179 00:09:03,110 --> 00:09:04,377 Uh oh. 180 00:09:04,411 --> 00:09:07,380 Yeah and to top it all off, she's perfect. 181 00:09:07,414 --> 00:09:09,950 And my entire family is obsessed with her. 182 00:09:09,983 --> 00:09:11,118 Yikes. 183 00:09:12,019 --> 00:09:13,987 So what are you going to do? 184 00:09:14,021 --> 00:09:15,856 I don't know. But I can't spend the next five days watching them canoodle 185 00:09:15,889 --> 00:09:18,025 under the mistletoe. 186 00:09:20,493 --> 00:09:22,529 I'm gonna have to break them up. 187 00:09:24,097 --> 00:09:27,434 Sorry, is my emotional crisis amusing you? 188 00:09:30,070 --> 00:09:31,639 Peter Brooks. 189 00:09:31,672 --> 00:09:33,641 Tiffany Williams. 190 00:09:33,674 --> 00:09:35,442 As I live and breathe. 191 00:09:36,476 --> 00:09:38,011 What are you doing here? 192 00:09:38,045 --> 00:09:40,147 Same thing as you, it would seem. 193 00:09:40,180 --> 00:09:43,183 Wallowing in self-pity. 194 00:09:43,684 --> 00:09:44,852 What about? 195 00:09:46,119 --> 00:09:48,521 Oh, I came all the way up here to win back my ex-girlfriend, 196 00:09:48,555 --> 00:09:52,225 only to discover that she's brought some new schmuck home for the holidays. 197 00:09:54,161 --> 00:09:57,164 Well at least you're not competing with a supermodel with a heart of gold. 198 00:09:57,197 --> 00:10:00,433 At least you didn't leave your business behind at the busiest time of the year 199 00:10:00,467 --> 00:10:04,371 to chase a girl who's only interested in being with your small town doppelganger. 200 00:10:04,404 --> 00:10:06,539 At least you're not stuck in a house with the two of them. 201 00:10:06,573 --> 00:10:09,142 At least you're not stuck, heartbroken and alone in some insane Christmas town 202 00:10:09,176 --> 00:10:11,344 waiting for the next bus to get out of here. 203 00:10:11,378 --> 00:10:13,346 Can I get another Mistletoe Manhattan, please. 204 00:10:13,380 --> 00:10:14,915 Thank you. 205 00:10:14,948 --> 00:10:16,884 Wow. Look at us. 206 00:10:17,350 --> 00:10:19,052 We're pathetic. 207 00:10:19,086 --> 00:10:21,254 Thanks. That helps. 208 00:10:21,288 --> 00:10:24,057 So, what are we going to do about it, Peter Brooks? 209 00:10:24,091 --> 00:10:26,459 There is no we. I am going to go back to the city 210 00:10:26,493 --> 00:10:28,461 with my tail between my legs. 211 00:10:28,495 --> 00:10:30,430 What? So you're just going to give up? 212 00:10:30,463 --> 00:10:32,599 What did she say when you talked to her? 213 00:10:32,632 --> 00:10:34,935 I didn't. I showed up to surprise her, and 214 00:10:34,968 --> 00:10:38,338 when I saw her there with that guy, I just knew it was too late. 215 00:10:38,371 --> 00:10:40,473 No, it's never too late. 216 00:10:40,507 --> 00:10:42,109 What do you want me to do? 217 00:10:42,142 --> 00:10:44,444 Convince her to break up with him and take me back? 218 00:10:44,477 --> 00:10:45,645 Exactly. 219 00:10:45,679 --> 00:10:47,414 Doesn't that seem a little cruel? 220 00:10:47,447 --> 00:10:50,417 Hey, all's fair in love and war. 221 00:10:50,450 --> 00:10:51,451 Okay? 222 00:10:51,484 --> 00:10:52,953 I'll indulge. 223 00:10:53,687 --> 00:10:55,088 How? 224 00:10:55,689 --> 00:10:57,390 I don't know. I just- 225 00:10:58,525 --> 00:10:59,860 I know I can't spend another Christmas 226 00:10:59,893 --> 00:11:03,430 looking around at all these happy little couples in their cute 227 00:11:03,463 --> 00:11:06,199 little matching sweaters, making cute little snowmen 228 00:11:06,233 --> 00:11:07,500 and cute little snowball fights. 229 00:11:07,534 --> 00:11:10,570 It's turning me into this jealous, bitter, 230 00:11:12,639 --> 00:11:14,207 Jealousy. 231 00:11:14,241 --> 00:11:15,408 That's it. 232 00:11:15,442 --> 00:11:17,110 What's it? 233 00:11:21,581 --> 00:11:25,285 You and me pretend to be a couple and make them jealous. 234 00:11:26,386 --> 00:11:27,387 Yeah, I don't think Lorraine would- 235 00:11:27,420 --> 00:11:29,389 Lorraine Stanton? 236 00:11:29,422 --> 00:11:30,557 Yeah. 237 00:11:30,590 --> 00:11:33,393 Lorraine Stanton is your ex. 238 00:11:33,426 --> 00:11:35,295 This is going to be a piece of cake. 239 00:11:35,328 --> 00:11:37,397 The Stanton's are a pillar of this community. 240 00:11:37,430 --> 00:11:39,166 We're going to see them everywhere. 241 00:11:39,199 --> 00:11:44,204 I mean, think about it. You, me, the snowmen, the sweaters. 242 00:11:45,605 --> 00:11:48,708 I know Lorraine. She's going to be back in your arms in no time. 243 00:11:48,742 --> 00:11:51,444 So what do you think? 244 00:11:54,181 --> 00:11:57,584 Two candy cane coladas please. 245 00:11:58,185 --> 00:11:59,086 Nice. 246 00:12:12,732 --> 00:12:15,502 Oh no, he'll be here any minute. 247 00:12:17,337 --> 00:12:19,072 Peter, it's Tiffany. 248 00:12:19,106 --> 00:12:21,508 Listen, I know you're probably already on your way over, 249 00:12:21,541 --> 00:12:25,345 but, I've been thinking and maybe it's best if you don't come. 250 00:12:27,580 --> 00:12:29,416 Empty handed. 251 00:12:29,449 --> 00:12:32,619 Don't come empty handed because it's rude. 252 00:12:32,652 --> 00:12:35,588 But if you don't have anything, that's okay too. 253 00:12:35,622 --> 00:12:37,757 Alright, I'll see you soon. 254 00:12:46,766 --> 00:12:48,335 You made it. 255 00:12:48,368 --> 00:12:50,337 Yeah. Hi. 256 00:12:51,805 --> 00:12:55,075 Look, I was going to call. I'm not sure this is such a great idea. 257 00:12:55,108 --> 00:12:57,544 What? No, no. This is a foolproof plan. 258 00:12:57,577 --> 00:13:00,213 Is it? Are you sure? Because we barely even know each other. 259 00:13:00,247 --> 00:13:02,149 What if- What if everyone finds out? 260 00:13:02,182 --> 00:13:04,151 I'm just not sure it's worth the risk. 261 00:13:04,184 --> 00:13:05,752 True love, Peter? 262 00:13:05,785 --> 00:13:08,121 True love isn't worth the risk? 263 00:13:08,155 --> 00:13:10,390 I thought I heard people out here. 264 00:13:10,423 --> 00:13:13,426 And who might this handsome gentleman be? 265 00:13:14,227 --> 00:13:16,696 Mom, this is Peter. 266 00:13:16,729 --> 00:13:19,132 My... 267 00:13:20,267 --> 00:13:22,635 Her boyfriend. I'm her boyfriend. 268 00:13:22,669 --> 00:13:24,737 It's so great to meet you. Hi. 269 00:13:24,771 --> 00:13:28,308 Yeah my boyfriend! I have a boyfriend! Surprise. 270 00:13:28,341 --> 00:13:31,678 Oh Tiffany, why didn't you tell us? 271 00:13:31,711 --> 00:13:34,481 Well, this is a pleasant surprise. 272 00:13:34,514 --> 00:13:36,449 You don't know how long we've been waiting for 273 00:13:36,483 --> 00:13:38,385 one of our girls to bring someone home. 274 00:13:38,418 --> 00:13:39,853 Mom. 275 00:13:40,854 --> 00:13:42,155 Come in! 276 00:13:42,189 --> 00:13:43,590 - Alright. - Okay. 277 00:13:43,623 --> 00:13:46,793 - We're going in. - Come on in. 278 00:13:46,826 --> 00:13:50,530 Well, you must really be something, Peter. 279 00:13:50,563 --> 00:13:54,667 Tiffany is very selective over who can join our little Christmas crew. 280 00:13:54,701 --> 00:13:56,536 Can I take your coat? 281 00:13:56,569 --> 00:13:58,805 Yeah. Thank you. Thank you. 282 00:13:58,838 --> 00:14:00,173 Thank you. 283 00:14:01,241 --> 00:14:03,543 He's so cute. 284 00:14:03,576 --> 00:14:06,146 I can't believe you kept him a secret. 285 00:14:06,179 --> 00:14:08,215 You hear that? She thinks I'm cute. 286 00:14:08,248 --> 00:14:09,549 Must be the scruff. 287 00:14:09,582 --> 00:14:10,683 Whatever it takes. 288 00:14:10,717 --> 00:14:12,552 Hello. Who's this? 289 00:14:12,585 --> 00:14:15,455 Brett, this is Peter. 290 00:14:16,256 --> 00:14:17,724 Peter, my boyfriend. 291 00:14:17,757 --> 00:14:19,927 Peter, this is my- Brett, this is- 292 00:14:19,960 --> 00:14:21,494 This is Brett. 293 00:14:21,528 --> 00:14:23,830 Brett was it? Hi. 294 00:14:23,863 --> 00:14:27,567 Nice to meet you. Boyfriend, huh? That's great. 295 00:14:27,600 --> 00:14:28,868 I know, right? 296 00:14:28,902 --> 00:14:31,271 You're not the only one with a plus one for Christmas this year. 297 00:14:31,304 --> 00:14:32,872 Take it down a notch. 298 00:14:32,906 --> 00:14:35,875 So, Peter, will you be staying with us for the holidays? 299 00:14:35,909 --> 00:14:39,312 Oh no, no. See, I wouldn't want to impose. 300 00:14:39,346 --> 00:14:40,747 Oh, nonsense. The more the merrier. 301 00:14:40,780 --> 00:14:42,449 Give us a chance to know you better. 302 00:14:42,482 --> 00:14:47,254 Besides, I'm up to my ears in Snow Ball prep and I can use all the help I can get. 303 00:14:47,955 --> 00:14:49,156 - Snowball? - Yeah. 304 00:14:49,189 --> 00:14:52,859 Our annual Christmas Eve Ball. I told you about it, right? 305 00:14:52,892 --> 00:14:57,697 Snow Ball. That Ball. That's the Snow Ball. 306 00:14:58,831 --> 00:15:00,533 I would love to help in any way I can. 307 00:15:00,567 --> 00:15:03,270 - Great. Here's a list. - Wow. 308 00:15:03,303 --> 00:15:05,872 Now it doesn't need to get done all at once. 309 00:15:05,905 --> 00:15:08,608 You settle in, but, you know, 310 00:15:08,641 --> 00:15:10,710 the sooner the better. 311 00:15:11,911 --> 00:15:13,880 Where's Camille? 312 00:15:13,913 --> 00:15:17,350 Matilda convinced her to go put in a volunteer shift at the soup kitchen. 313 00:15:17,384 --> 00:15:19,619 There's a soup kitchen in Ripple Creek? 314 00:15:19,652 --> 00:15:23,623 If there's volunteer work to be done, Matilda is going to find it. 315 00:15:23,656 --> 00:15:24,791 She's great. 316 00:15:24,824 --> 00:15:26,226 - She sounds great. - Yeah. 317 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 - I'll show you around. - Okay. 318 00:15:40,273 --> 00:15:42,509 She'll be here. Don't worry. 319 00:15:42,542 --> 00:15:43,876 How do you know? 320 00:15:43,910 --> 00:15:46,379 She wouldn't miss it? Tradition is big around here. 321 00:15:46,413 --> 00:15:47,947 You know, I'm starting to pick up on that. 322 00:15:47,981 --> 00:15:49,749 How long have your family's been coming here? 323 00:15:49,782 --> 00:15:52,585 Ooh, good question. A real couple would have spoken about this. 324 00:15:52,619 --> 00:15:53,653 Not why I asked. 325 00:15:53,686 --> 00:15:54,988 My whole life, really. 326 00:15:55,022 --> 00:15:58,425 Brett's and my parents met in Ripple Creek when they were kids. Hi. 327 00:15:59,926 --> 00:16:01,928 This place meant so much to them that they bought the cottage together, 328 00:16:01,961 --> 00:16:03,930 and they've been coming here ever since. 329 00:16:05,432 --> 00:16:06,666 We've been coming for every Christmas, too, so... 330 00:16:06,699 --> 00:16:08,335 Thanks. 331 00:16:16,643 --> 00:16:17,977 Peter? 332 00:16:18,011 --> 00:16:19,712 Lorraine? 333 00:16:20,513 --> 00:16:23,416 What are you doing here? 334 00:16:23,450 --> 00:16:27,320 What do you mean, what am I doing here? This is where I spend every Christmas. 335 00:16:27,354 --> 00:16:28,921 What are you doing here? 336 00:16:28,955 --> 00:16:30,457 What am I doing here? I'm- I'm 337 00:16:30,490 --> 00:16:33,926 I'm here with my Tiff- With my girlfriend, Tiffany. 338 00:16:33,960 --> 00:16:35,062 Sorry, what? 339 00:16:35,095 --> 00:16:37,930 So hold the phone. You two know each other? 340 00:16:37,964 --> 00:16:39,399 I can't believe it. 341 00:16:39,432 --> 00:16:42,001 Me neither. 342 00:16:42,035 --> 00:16:45,738 Hi I'm Samuel, Lorraine's boyfriend. 343 00:16:45,772 --> 00:16:49,409 Hi. Nice to meet you, Samuel. 344 00:16:50,510 --> 00:16:53,713 Well, isn't this nice? Just both of us... 345 00:16:53,746 --> 00:16:55,548 Moving on. 346 00:16:55,582 --> 00:16:58,485 Uh huh. And you with someone who just so happens 347 00:16:58,518 --> 00:17:01,088 to spend Christmas in the same small town as I do. 348 00:17:01,121 --> 00:17:02,322 Yeah. 349 00:17:02,355 --> 00:17:03,690 Hey, sorry I'm late. 350 00:17:03,723 --> 00:17:05,992 Did you know Ripple Creek has a soup kitchen? 351 00:17:06,025 --> 00:17:08,328 Who is this? 352 00:17:13,900 --> 00:17:17,804 Camille you're so funny. 353 00:17:19,072 --> 00:17:22,475 She's always teasing. You know, Peter, my boyfriend? 354 00:17:23,610 --> 00:17:24,744 Yeah. 355 00:17:24,777 --> 00:17:27,480 Petey Pie. Your boyfriend. 356 00:17:27,514 --> 00:17:30,617 Well, I mean, these trees aren't going to decorate themselves. 357 00:17:30,650 --> 00:17:31,951 Goodbye, Peter. 358 00:17:31,984 --> 00:17:35,488 It's really nice to see you, Lorraine. Maybe lets- Catch you later. 359 00:17:35,522 --> 00:17:37,056 Catch you on the flip! 360 00:17:37,924 --> 00:17:39,392 Catch you on the flip? 361 00:17:39,426 --> 00:17:41,461 I don't know. Who am I? 362 00:17:41,494 --> 00:17:44,631 Funny, I was about to ask the same thing. Who are you? 363 00:17:44,664 --> 00:17:45,898 What is going on? 364 00:17:45,932 --> 00:17:47,734 Let's walk. 365 00:17:47,767 --> 00:17:50,703 You won't even have to do anything. Just go along with it. 366 00:17:50,737 --> 00:17:53,540 And if asked, Peter and I are madly in love. 367 00:17:53,573 --> 00:17:54,807 This isn't going to work. 368 00:17:54,841 --> 00:17:55,775 Why not? 369 00:17:55,808 --> 00:17:57,477 Because it's a stupid plan. 370 00:17:57,510 --> 00:18:00,447 Just letting you know timer starts in T minus ten. 371 00:18:01,781 --> 00:18:03,783 Also wanted to check in on how things are going? 372 00:18:04,451 --> 00:18:05,585 So far, so good. 373 00:18:05,618 --> 00:18:07,720 So long as someone agrees to play along. 374 00:18:07,754 --> 00:18:11,924 Fine. But I don't like it. Especially now because I've been left partner-less. 375 00:18:11,958 --> 00:18:13,460 I'll be your partner. 376 00:18:13,493 --> 00:18:15,061 You will? 377 00:18:15,094 --> 00:18:18,498 Yeah. I was just volunteering at the welcome table, but this looks like fun. 378 00:18:18,531 --> 00:18:19,832 What do you say? 379 00:18:19,866 --> 00:18:21,501 Yeah, okay. 380 00:18:21,534 --> 00:18:22,935 I'm Brie. 381 00:18:22,969 --> 00:18:24,904 Camille. Nice to meet you. 382 00:18:29,509 --> 00:18:30,777 I think they look cute together. 383 00:18:30,810 --> 00:18:32,145 But they're not together. 384 00:18:32,179 --> 00:18:34,414 She's just going to end up disappointed. 385 00:18:34,447 --> 00:18:36,749 Is she? Or are you the one who is disappointed that 386 00:18:36,783 --> 00:18:38,751 your sister has abandoned you? 387 00:18:39,652 --> 00:18:40,553 What, are you a therapist? 388 00:18:40,587 --> 00:18:44,123 Close enough. I'm a bartender. 389 00:18:44,991 --> 00:18:48,161 Okay, well, maybe you're right. 390 00:18:48,195 --> 00:18:51,063 I just got used to the way things were. 391 00:18:51,097 --> 00:18:54,434 You know, Brett brought Matilda, and now Tiffany's got this stranger. 392 00:18:54,467 --> 00:18:56,903 It could just as easily happen to you, right? 393 00:18:56,936 --> 00:18:59,972 Haven't you ever brought a guy home for Christmas? 394 00:19:00,006 --> 00:19:01,408 No. 395 00:19:03,476 --> 00:19:06,879 Hey, it's always tough when someone new comes into the fold. 396 00:19:07,980 --> 00:19:09,249 Especially if that someone is a random guy 397 00:19:09,282 --> 00:19:12,619 your sister's pretending to date to make some other guy jealous. 398 00:19:13,486 --> 00:19:15,822 Yeah, right. 399 00:19:19,091 --> 00:19:24,096 Okay so I'm thinking maybe some tinsel vertically to subvert expectations. 400 00:19:24,664 --> 00:19:26,733 And... 401 00:19:26,766 --> 00:19:29,068 Well, we need to go with the bow topper. 402 00:19:29,101 --> 00:19:29,936 Uh huh. 403 00:19:30,637 --> 00:19:32,104 No, angel. 404 00:19:32,138 --> 00:19:33,573 No bow. 405 00:19:33,606 --> 00:19:35,542 Oh, I don't know. What do you think? 406 00:19:35,575 --> 00:19:36,243 Huh? 407 00:19:36,276 --> 00:19:38,177 Angel or bow? 408 00:19:39,646 --> 00:19:41,013 What's wrong with a star? 409 00:19:41,047 --> 00:19:43,015 Everyone's going to go with a star. 410 00:19:43,049 --> 00:19:44,617 Sounds like a tried and true formula. 411 00:19:44,651 --> 00:19:47,754 Okay can you please pay attention? Some of us actually take this seriously. 412 00:19:47,787 --> 00:19:50,890 Yeah, I take my job seriously so just give me a second, okay? 413 00:19:50,923 --> 00:19:52,024 Thank you. 414 00:19:58,998 --> 00:20:03,169 Oh, you know, Lorraine and Samuel seem to be doing pretty well. 415 00:20:03,202 --> 00:20:05,838 They're actually pretty cute together. 416 00:20:07,740 --> 00:20:09,041 Give me that. 417 00:20:10,243 --> 00:20:13,813 What does she see in this guy, anyway? He's such a dork. 418 00:20:13,846 --> 00:20:15,948 Takes one to know one. 419 00:20:15,982 --> 00:20:18,217 What's that supposed to mean? I mean- 420 00:20:19,018 --> 00:20:20,086 We're not that similar. 421 00:20:20,119 --> 00:20:23,723 You're literally wearing the same jacket. 422 00:20:27,694 --> 00:20:29,662 Maybe she does have a type. 423 00:20:29,696 --> 00:20:30,663 Woah! 424 00:20:31,030 --> 00:20:32,665 Ah! 425 00:20:33,232 --> 00:20:34,066 Oh, babe get the tree! 426 00:20:34,100 --> 00:20:34,934 Yeah, yeah, yeah. 427 00:20:34,967 --> 00:20:35,835 What hurts? 428 00:20:35,868 --> 00:20:36,969 Shoulder. 429 00:20:37,003 --> 00:20:38,338 Your shoulder? Okay, can you sit up? 430 00:20:38,371 --> 00:20:41,974 This is going to help until we get you to the emergency room, okay? 431 00:20:42,008 --> 00:20:43,543 Think you can stand? 432 00:20:43,576 --> 00:20:44,311 I think so. 433 00:20:44,344 --> 00:20:45,745 Okay, let's go. 434 00:20:48,981 --> 00:20:52,985 Wow. Now that is the kind of person you want around in a crisis. 435 00:20:53,686 --> 00:20:55,254 That's Matilda. 436 00:20:56,088 --> 00:20:58,991 Ooh, tough break. 437 00:21:03,195 --> 00:21:04,764 I still can't believe we won. 438 00:21:04,797 --> 00:21:06,699 Well, I guess decorating all those orphanages together 439 00:21:06,733 --> 00:21:10,269 really worked in our favor. And the kids, of course. 440 00:21:10,303 --> 00:21:12,204 You were incredible today. 441 00:21:12,238 --> 00:21:14,273 The way you saved that man's shoulder? 442 00:21:14,307 --> 00:21:15,842 It was probably just a minor fracture. 443 00:21:15,875 --> 00:21:17,977 But still, you were amazing. 444 00:21:18,010 --> 00:21:20,813 Okay, well, let's get you settled in, shall we? 445 00:21:20,847 --> 00:21:22,949 Oh, I can- You don't have to- 446 00:21:22,982 --> 00:21:25,818 Oh, wow. Strong and chivalrous. 447 00:21:26,919 --> 00:21:29,889 What did I do to deserve you? 448 00:21:31,257 --> 00:21:33,926 So I figure, you take my room and I'll bunk with Camille. 449 00:21:34,293 --> 00:21:35,595 Cozy. 450 00:21:41,033 --> 00:21:43,135 Could you not snoop. 451 00:21:43,169 --> 00:21:44,737 What? 452 00:21:44,771 --> 00:21:46,138 Figured if we're going to pretend to be dating, 453 00:21:46,172 --> 00:21:47,774 we should probably know something about each other. 454 00:21:47,807 --> 00:21:50,777 If you have any questions, you can just ask. 455 00:21:50,810 --> 00:21:52,278 Wow these are really good. 456 00:21:52,311 --> 00:21:54,280 What did I just say? No snooping. 457 00:21:54,313 --> 00:21:56,816 I was just saying you were a really good artist. I'm sorry. 458 00:21:56,849 --> 00:21:59,719 Thanks. Give me a hand here? 459 00:21:59,752 --> 00:22:01,654 Sure. 460 00:22:05,057 --> 00:22:08,795 So what's your favorite color? 461 00:22:10,062 --> 00:22:13,366 Blue. Noted. Mine too. 462 00:22:13,400 --> 00:22:16,035 We have so much in common. 463 00:22:16,068 --> 00:22:18,037 Almost like the perfect couple. 464 00:22:18,070 --> 00:22:20,306 What's your favorite cuisine? 465 00:22:20,339 --> 00:22:22,375 Indian. 466 00:22:23,109 --> 00:22:25,111 Mine too. 467 00:22:27,113 --> 00:22:30,116 So, did you happen to get a glimpse of Brett and Matilda's tree? 468 00:22:30,149 --> 00:22:31,350 It's pretty good. 469 00:22:31,384 --> 00:22:34,253 They might make a nice tree, but Brett and I have history. 470 00:22:34,286 --> 00:22:37,356 Yeah what happened there exactly anyway? 471 00:22:39,358 --> 00:22:41,794 Are we not making the bed? I thought- 472 00:22:41,828 --> 00:22:44,363 It all started when we were born. 473 00:22:44,397 --> 00:22:46,365 Going back that far are we? 474 00:22:46,399 --> 00:22:49,636 Like I said, history. 475 00:22:51,003 --> 00:22:52,439 As long as I can remember, the highlight of my year was 476 00:22:52,472 --> 00:22:55,341 being reunited with my best friend, Brett, at Christmas. 477 00:22:55,374 --> 00:22:57,309 I mean, we were pen pals all year 478 00:22:57,343 --> 00:22:59,779 but it was never the same as when we were together. 479 00:23:00,880 --> 00:23:02,348 It's always been so easy with Brett. 480 00:23:02,381 --> 00:23:05,284 We just get each other. 481 00:23:05,317 --> 00:23:07,954 Anyway, as we got older, things started to change. 482 00:23:07,987 --> 00:23:09,188 Ah, hormones. 483 00:23:09,221 --> 00:23:12,124 Ew, no, it was more than that. 484 00:23:12,892 --> 00:23:14,894 We were falling in love. 485 00:23:14,927 --> 00:23:17,897 Just, he was the only one who realized it. 486 00:23:17,930 --> 00:23:21,200 Right, yeah. Wait. What? 487 00:23:21,233 --> 00:23:23,369 Our families were so close, and our Christmases 488 00:23:23,402 --> 00:23:27,173 were always so perfect that I just- I didn't want anything to change. 489 00:23:27,206 --> 00:23:32,078 So when he confessed his love for me one Christmas Eve, I rejected him. 490 00:23:32,879 --> 00:23:34,280 He was so heartbroken. 491 00:23:34,313 --> 00:23:37,316 He joined the Peace Corps, and I haven't seen him since. 492 00:23:38,350 --> 00:23:40,920 Until now. 493 00:23:40,953 --> 00:23:44,090 Wait, so you two never even dated? 494 00:23:45,758 --> 00:23:47,860 Did you miss my heart breaking story about two star crossed lovers 495 00:23:47,894 --> 00:23:50,863 trying to find their way back to one another after years apart? 496 00:23:50,897 --> 00:23:53,399 All I heard was a story about two confused friends who lost touch over time. 497 00:23:53,432 --> 00:23:56,268 Okay. It is so much more than that. You clearly don't get it. 498 00:23:56,302 --> 00:23:57,804 Well, at least Lorraine and I dated. 499 00:23:57,837 --> 00:23:59,238 Oh, yeah? How did that work out? 500 00:23:59,271 --> 00:24:01,474 Ok that's- No, no, no, no, no. 501 00:24:01,508 --> 00:24:05,144 See, that's not fair. Yes, we have had our problems in the past, but things have 502 00:24:05,177 --> 00:24:08,881 changed. Okay, I- I've changed. I'm going to be different. 503 00:24:08,915 --> 00:24:11,751 And Lorraine has told me what she needs and I think 504 00:24:11,784 --> 00:24:13,419 I'm finally ready to give it to her. 505 00:24:13,452 --> 00:24:14,186 And what's that? 506 00:24:15,287 --> 00:24:16,322 Well, that's personal. 507 00:24:16,355 --> 00:24:17,790 Oh come on. 508 00:24:17,824 --> 00:24:19,792 I mean, if I'm going to help you win her back 509 00:24:19,826 --> 00:24:21,894 I should probably know what I'm working with here. 510 00:24:23,329 --> 00:24:26,132 Hey, we're in this together, right? 511 00:24:33,272 --> 00:24:36,008 If you must know 512 00:24:36,042 --> 00:24:38,477 I have a bit of an issue 513 00:24:38,511 --> 00:24:41,213 opening up. 514 00:24:41,247 --> 00:24:44,250 You don't say? 515 00:24:45,952 --> 00:24:49,121 Apparently, I dive into my work to avoid things when really, I just- 516 00:24:49,155 --> 00:24:51,090 I just love my job. 517 00:24:51,123 --> 00:24:52,491 But, no she's- 518 00:24:52,525 --> 00:24:54,827 She's right. 519 00:24:54,861 --> 00:24:57,997 I need to start prioritizing my relationships 520 00:24:58,030 --> 00:25:01,300 and that's what I'm here to do. 521 00:25:02,401 --> 00:25:05,371 Well I think that sounds really mature. 522 00:25:08,975 --> 00:25:10,977 You do? 523 00:25:11,010 --> 00:25:12,411 Yeah. 524 00:25:14,547 --> 00:25:16,382 Well, thanks. 525 00:25:24,123 --> 00:25:27,059 Oh, you put up the tree? 526 00:25:27,093 --> 00:25:29,428 Yeah. Isn't it perfect? 527 00:25:29,461 --> 00:25:32,064 Yeah, Brett and I used to do that every year. 528 00:25:32,098 --> 00:25:35,568 Sorry, Tiffy, I just, uh, it's Matilda's first Christmas with us, 529 00:25:35,602 --> 00:25:37,870 so I figured I'd show her the ropes. 530 00:25:37,904 --> 00:25:39,271 Oh, yeah, no, that's- 531 00:25:39,305 --> 00:25:41,207 Yeah, that's great. That's totally fine. 532 00:25:41,240 --> 00:25:43,142 Speaking of which... 533 00:25:43,175 --> 00:25:45,945 Weren't you going to show me where the decorations are? 534 00:25:45,978 --> 00:25:47,179 Mhm. 535 00:25:49,081 --> 00:25:52,418 Hey, you okay? 536 00:25:52,451 --> 00:25:56,255 Yeah, yeah. I know it seems silly, but it's just 537 00:25:56,288 --> 00:25:59,191 the tree was our thing, you know? 538 00:25:59,225 --> 00:26:02,461 It feels like he's replaced me. 539 00:26:03,262 --> 00:26:05,231 Not for long, right? 540 00:26:05,264 --> 00:26:06,599 Yeah. 541 00:26:06,633 --> 00:26:08,901 Yeah. Okay. 542 00:26:23,182 --> 00:26:24,951 Do you think I should go cheer her up? 543 00:26:24,984 --> 00:26:27,053 Like as her boyfriend? 544 00:26:27,086 --> 00:26:28,888 Trust me, when she's in one of these moods 545 00:26:28,921 --> 00:26:31,557 it's best you just let her sketch it out. 546 00:26:36,595 --> 00:26:41,600 Oh, and who might this unfortunate young creature be? 547 00:26:42,268 --> 00:26:44,036 That's Tiffany. 548 00:26:44,070 --> 00:26:47,073 She went through a bit of an awkward phase. 549 00:26:48,975 --> 00:26:51,978 Do you remember when you showed up to the Snow Ball in that homemade elf costume? 550 00:26:52,011 --> 00:26:53,412 She had the ears and everything. 551 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 The theme was the North Pole. 552 00:26:55,481 --> 00:26:57,483 I'm just teasing. It was good! 553 00:26:57,516 --> 00:27:00,452 Oh, you know what, Brett? I wouldn't go throwing stones just yet, buddy. 554 00:27:01,587 --> 00:27:02,822 Is that headgear? 555 00:27:02,855 --> 00:27:06,192 Hey, you can thank that headgear for these perfect pearly whites. 556 00:27:07,626 --> 00:27:10,997 Yeah, you should see the photos of the peroxide incident of 2001. 557 00:27:11,731 --> 00:27:14,934 Admittedly not my best look. 558 00:27:15,567 --> 00:27:17,303 Camille, is that you? 559 00:27:17,336 --> 00:27:20,172 It is. I've always been the best looking one. 560 00:27:28,514 --> 00:27:30,482 Puberty's tough, right? 561 00:27:30,516 --> 00:27:31,583 Yeah. 562 00:27:33,019 --> 00:27:35,121 That was, you. 563 00:27:37,990 --> 00:27:39,358 It's perfect. 564 00:27:39,391 --> 00:27:42,061 Yeah, yeah almost. 565 00:27:49,135 --> 00:27:50,937 Shall we? 566 00:27:51,637 --> 00:27:52,404 We don't have to do that. 567 00:27:53,072 --> 00:27:54,040 Yeah we do. 568 00:27:54,073 --> 00:27:55,241 It's tradition. 569 00:27:55,274 --> 00:27:57,509 Come on, Tiffy. 570 00:27:57,543 --> 00:27:58,677 Okay. 571 00:28:00,446 --> 00:28:04,683 Touch that first, yep. There we go. Get that out of the way. 572 00:28:05,551 --> 00:28:06,986 All right, okay, eyes closed. 573 00:28:07,019 --> 00:28:08,120 Okay. Okay. 574 00:28:08,154 --> 00:28:09,521 Whoa, whoa, whoa. 575 00:28:09,555 --> 00:28:11,157 Sorry. 576 00:28:11,758 --> 00:28:14,026 There. Now it's perfect. 577 00:28:15,361 --> 00:28:18,697 You alright there, sweetie? You look a little flushed. 578 00:28:18,731 --> 00:28:22,034 Yeah, because it's warm in here. The fire's hot. 579 00:28:22,068 --> 00:28:23,535 That's true. 580 00:28:23,569 --> 00:28:24,703 Yeah. 581 00:28:24,737 --> 00:28:27,139 Well, now that the tree's officially done, 582 00:28:27,173 --> 00:28:28,674 I think that means it's time for- 583 00:28:28,707 --> 00:28:30,376 Karaoke at Muletide! 584 00:28:30,409 --> 00:28:32,011 Yes! I'll go get my coat. 585 00:28:32,044 --> 00:28:33,545 I'll see if mom wants to come! 586 00:28:33,579 --> 00:28:35,314 Let's go! 587 00:28:38,184 --> 00:28:40,219 - Karaoke? - Karaoke. 588 00:28:42,188 --> 00:28:43,422 Everything okay in here? 589 00:28:43,455 --> 00:28:45,724 Oh, yeah. Fine, dear. Why do you ask? 590 00:28:45,758 --> 00:28:47,159 Is something on fire? 591 00:28:47,193 --> 00:28:49,128 No, no, it was, but it's out now. 592 00:28:49,161 --> 00:28:52,564 Oh, okay. Well, the tree's up so we're going to head over to Muletide. 593 00:28:52,598 --> 00:28:55,101 Oh, okay. Good. Yeah. You kids have fun. 594 00:28:55,134 --> 00:28:57,236 Unless you could use some help? 595 00:28:57,269 --> 00:28:58,704 Oh, well, if you're going into town, 596 00:28:58,737 --> 00:29:01,607 you could hand-deliver these invitations. 597 00:29:01,640 --> 00:29:03,509 Couldn't we just mail them? 598 00:29:03,542 --> 00:29:07,213 Oh yeah, but no, unfortunately, it's an old fashioned 599 00:29:07,246 --> 00:29:10,216 Christmas, and we have to stick with the theme. 600 00:29:10,582 --> 00:29:12,218 Okay. 601 00:29:15,087 --> 00:29:16,823 Thanks. 602 00:29:16,856 --> 00:29:18,290 Love you! 603 00:29:18,324 --> 00:29:20,159 Love you. 604 00:29:21,493 --> 00:29:23,796 If we split up I think we should get this done really quickly. 605 00:29:23,830 --> 00:29:25,364 Divide and conquer. 606 00:29:25,397 --> 00:29:26,765 Just like when we were delivering those vaccines 607 00:29:26,799 --> 00:29:28,300 to the townspeople in Malawi. 608 00:29:28,334 --> 00:29:30,236 Yeah, just like that. 609 00:29:30,269 --> 00:29:31,337 Why don't we make it interesting? 610 00:29:31,370 --> 00:29:32,738 Split into teams. 611 00:29:32,771 --> 00:29:35,241 Whoever finishes their stack last buys the first round. 612 00:29:35,274 --> 00:29:36,775 Make it first two rounds. 613 00:29:36,809 --> 00:29:38,010 Deal. 614 00:29:38,044 --> 00:29:40,479 This doesn't really seem fair. Camille doesn't have a partner. 615 00:29:40,512 --> 00:29:43,482 It's fine. I'll probably be faster on my own. Bye. 616 00:29:43,515 --> 00:29:45,284 I hope you brought your wallet. 617 00:29:46,652 --> 00:29:49,421 Hope you brought your pen so you can write down my drink. 618 00:29:50,222 --> 00:29:51,824 Okay. Ready, set, go? 619 00:29:55,261 --> 00:29:56,495 After you. 620 00:29:57,696 --> 00:29:58,764 I mean, did you see the way he looked at me? 621 00:29:58,797 --> 00:30:01,433 It's finally starting to feel like it did before. 622 00:30:01,467 --> 00:30:03,502 You know, like we're us again. 623 00:30:04,736 --> 00:30:06,705 Hello? Are you even listening? 624 00:30:06,738 --> 00:30:08,674 Yeah. No, he looked at you, that's great. 625 00:30:08,707 --> 00:30:10,509 Peter, get off your phone. 626 00:30:10,542 --> 00:30:11,710 Woah. 627 00:30:11,743 --> 00:30:14,146 You just sounded a lot like Lorraine. 628 00:30:14,180 --> 00:30:16,315 Oh, you mean like the woman you're trying to win back 629 00:30:16,348 --> 00:30:19,351 by proving you can step away from work. 630 00:30:20,152 --> 00:30:22,421 Touche. Touche. 631 00:30:27,293 --> 00:30:28,727 Holly Elfman. 632 00:30:29,628 --> 00:30:30,662 That can't be her real name. 633 00:30:30,696 --> 00:30:32,831 Oh, it is. And get this... 634 00:30:32,865 --> 00:30:35,401 Her sister's name is Mary. 635 00:30:35,434 --> 00:30:36,903 What, do you know everyone in this town? 636 00:30:36,936 --> 00:30:39,538 Pretty much. I've been coming here my entire life. 637 00:30:39,571 --> 00:30:41,640 These people are basically extended family 638 00:30:41,673 --> 00:30:43,509 Oh, hi, Mrs. Marigold. 639 00:30:43,542 --> 00:30:45,277 She makes the best shortbread, 640 00:30:45,311 --> 00:30:47,813 and one year at the snowball, Camille, ate the entire tray, 641 00:30:47,846 --> 00:30:49,681 and then she blamed it on the dog. 642 00:30:49,715 --> 00:30:51,017 Ah, that old chestnut. 643 00:30:51,050 --> 00:30:54,520 She would've gotten away with it too, had there actually been a dog. 644 00:30:55,754 --> 00:30:57,823 Hope Camille's doing okay on her own. 645 00:30:57,856 --> 00:31:00,792 Camille is the most independent woman I've ever known. 646 00:31:00,826 --> 00:31:03,295 She's probably grateful for the alone time. 647 00:31:03,329 --> 00:31:04,796 What do you mean? 648 00:31:04,830 --> 00:31:06,933 She's a solitary person. 649 00:31:06,966 --> 00:31:08,700 Meanwhile, for the past five years, 650 00:31:08,734 --> 00:31:11,303 I've been desperately searching for my other half. 651 00:31:11,337 --> 00:31:14,540 I've been in several relationships with lovely guys and- 652 00:31:15,507 --> 00:31:16,642 Peter! 653 00:31:16,675 --> 00:31:18,177 Sorry. Sorry. It's going away. 654 00:31:18,210 --> 00:31:19,645 It's going away. 655 00:31:24,350 --> 00:31:26,752 Can I get three North Pole mules, please. 656 00:31:26,785 --> 00:31:28,187 Yeah, coming right up. 657 00:31:28,220 --> 00:31:29,288 Thank you. 658 00:31:29,321 --> 00:31:32,391 So, how's my favorite third wheel? 659 00:31:32,424 --> 00:31:34,360 Oh, I'm actually a fifth wheel tonight. 660 00:31:34,393 --> 00:31:35,461 Thank you very much. 661 00:31:35,494 --> 00:31:39,198 Oh, well, if you need an escape, 662 00:31:39,231 --> 00:31:41,733 you can always hang with me at the bar. 663 00:31:41,767 --> 00:31:43,602 So, are they in love yet? 664 00:31:43,635 --> 00:31:45,771 What? No, no, It's a fake relationship, remember? 665 00:31:45,804 --> 00:31:47,473 Have you never seen a rom com? 666 00:31:47,506 --> 00:31:49,875 No, it's not exactly my genre of choice. 667 00:31:49,908 --> 00:31:51,610 Well, allow me to enlighten you then. 668 00:31:51,643 --> 00:31:52,444 Okay. 669 00:31:52,478 --> 00:31:53,946 Girl meets boy. 670 00:31:53,980 --> 00:31:57,449 Girl convinces boy to pose as her fake boyfriend 671 00:31:57,483 --> 00:31:58,884 in order to make her ex jealous. 672 00:31:58,917 --> 00:32:00,286 Mm hmm. 673 00:32:00,319 --> 00:32:01,753 Along the way, Girl and boy fall in love. 674 00:32:01,787 --> 00:32:02,754 Right. 675 00:32:02,788 --> 00:32:03,655 It's a classic. 676 00:32:04,790 --> 00:32:06,258 That's ridiculous. 677 00:32:06,925 --> 00:32:08,894 Mark my words. 678 00:32:08,927 --> 00:32:12,764 Come Christmas Eve, those two will be smooching under the mistletoe. 679 00:32:13,799 --> 00:32:15,767 Laughing all the way. 680 00:32:15,801 --> 00:32:16,969 Ha, ha, ha. 681 00:32:17,003 --> 00:32:21,707 Bells on bobtails ring, making spirits bright, 682 00:32:22,608 --> 00:32:24,910 what fun it is to ride and sing 683 00:32:24,943 --> 00:32:27,379 a sleighing song tonight! 684 00:32:27,413 --> 00:32:31,017 Ohh, jingle bells, jingle bells... 685 00:32:31,050 --> 00:32:32,518 Oh my gosh. 686 00:32:32,551 --> 00:32:34,786 I've never been so nervous in my entire life. 687 00:32:34,820 --> 00:32:36,522 I hope I didn't embarrass myself. 688 00:32:36,555 --> 00:32:37,823 Are you kidding me, babe? 689 00:32:37,856 --> 00:32:40,859 You should have your own Christmas album. 690 00:32:42,294 --> 00:32:45,397 Tiffany, could you help me with something at the bar? 691 00:32:45,431 --> 00:32:46,532 You wanna do another one? 692 00:32:46,565 --> 00:32:47,533 Yeah, lets do another one. 693 00:32:47,566 --> 00:32:48,367 Okay. 694 00:32:48,400 --> 00:32:48,934 Mind if I grab this? 695 00:32:48,967 --> 00:32:50,069 Oh, go ahead. 696 00:32:53,805 --> 00:32:54,806 What? 697 00:32:54,840 --> 00:32:56,642 You need to cool your jets, okay? 698 00:32:56,675 --> 00:32:57,976 Okay, Dad. 699 00:32:58,010 --> 00:33:00,412 I'm serious. You know what's not going to make Brett want you back? 700 00:33:00,446 --> 00:33:02,248 Being a pouty brat. 701 00:33:04,616 --> 00:33:07,719 I actually think you might actually like Matilda if you gave her a chance. 702 00:33:08,320 --> 00:33:09,488 Fine. 703 00:33:10,389 --> 00:33:11,857 You're right. I'll behave. 704 00:33:11,890 --> 00:33:13,859 Okay, great. 705 00:33:14,560 --> 00:33:15,861 Lorraine! Hi! 706 00:33:23,635 --> 00:33:25,737 Peter, honey, look at who I found. 707 00:33:25,771 --> 00:33:27,739 Hey, Lorraine. 708 00:33:27,773 --> 00:33:29,775 Hey! How's Samuel's shoulder? 709 00:33:29,808 --> 00:33:32,778 Not great. He's Resting. I feel terrible. 710 00:33:34,446 --> 00:33:36,882 Well hey, don't be too hard on yourself. I mean, accidents happen. 711 00:33:36,915 --> 00:33:40,652 I still can't believe you're here and that you're dating Tiffany Williams. 712 00:33:40,686 --> 00:33:42,388 Hold on. You two know each other? 713 00:33:42,421 --> 00:33:43,589 Peter and I dated. 714 00:33:43,622 --> 00:33:45,524 You're joking. Man, what are the odds? 715 00:33:45,557 --> 00:33:48,394 I've been asking myself that same question all day. 716 00:33:48,427 --> 00:33:50,462 Ha! Yeah, It's a small world, right? 717 00:33:50,496 --> 00:33:51,163 Very small. 718 00:33:51,197 --> 00:33:53,632 How did you two meet? 719 00:33:54,133 --> 00:33:55,601 We met at a... 720 00:33:55,634 --> 00:33:56,735 Bus station. 721 00:33:56,768 --> 00:33:57,869 - Right. - Yeah. 722 00:33:57,903 --> 00:34:00,472 We had the same luggage, and I'd accidentally taken his. 723 00:34:01,607 --> 00:34:03,075 Swip swap. It was a classic meet-cute. 724 00:34:03,109 --> 00:34:05,377 I'm shocked you were able to get away from work for so long. 725 00:34:05,411 --> 00:34:06,745 Isn't this your busy season? 726 00:34:06,778 --> 00:34:08,347 What is it you do, Peter? 727 00:34:08,380 --> 00:34:09,881 I own my own shop. I'm a florist. 728 00:34:09,915 --> 00:34:10,849 You are? 729 00:34:11,517 --> 00:34:12,784 You are... 730 00:34:12,818 --> 00:34:16,388 You are the best florist in the world. 731 00:34:16,422 --> 00:34:18,557 What is it that Tiffany does? 732 00:34:19,691 --> 00:34:22,494 Tiffany does... so many things. 733 00:34:22,528 --> 00:34:24,996 Tiffany, she is... 734 00:34:25,897 --> 00:34:26,765 She's a great artist, for one. 735 00:34:26,798 --> 00:34:27,766 She is, isn't she? 736 00:34:27,799 --> 00:34:29,635 Yeah. 737 00:34:29,668 --> 00:34:31,069 It always drove me crazy when you chose accounting over art school. 738 00:34:31,103 --> 00:34:32,471 Accounting! 739 00:34:32,504 --> 00:34:34,072 Well yes, because she's an accountant. 740 00:34:34,106 --> 00:34:35,407 That's why she went to account school 741 00:34:35,441 --> 00:34:36,908 to answer your question, Lorraine. 742 00:34:36,942 --> 00:34:39,711 Next up we have Tiffany and Peter. 743 00:34:39,745 --> 00:34:41,012 There we go. 744 00:34:41,046 --> 00:34:42,881 Oh sweetie it's us. 745 00:34:42,914 --> 00:34:44,616 Lets go get 'em. 746 00:34:44,650 --> 00:34:46,585 Prepare to be amazed. 747 00:34:46,618 --> 00:34:47,953 Let's go, Tiffy! 748 00:34:49,421 --> 00:34:51,390 So I should warn you that I'm a terrible singer, 749 00:34:51,423 --> 00:34:53,459 so you're going to need to take the lead on this one. 750 00:34:53,492 --> 00:34:55,561 What? I'm a terrible singer. I was relying on you. 751 00:34:55,594 --> 00:34:58,430 Wait, so neither one of us can carry a tune? Why are we doing this? 752 00:34:58,464 --> 00:35:01,099 I don't know. Why did you bring me here? What are we doing? 753 00:35:01,767 --> 00:35:02,568 Uh, okay. 754 00:35:05,070 --> 00:35:07,939 Weeeee- 755 00:35:07,973 --> 00:35:09,708 wish you a merry Christmas. 756 00:35:10,609 --> 00:35:12,544 We wish you a merry Christmas. 757 00:35:12,578 --> 00:35:17,583 We wish you a merry Christmas and a happy New Year. 758 00:35:18,717 --> 00:35:21,086 Good tidings we bring 759 00:35:21,119 --> 00:35:23,822 to you and your kin. 760 00:35:24,723 --> 00:35:26,792 Good tidings for Christmas 761 00:35:26,825 --> 00:35:29,428 and a Happy New Year. 762 00:35:30,128 --> 00:35:32,097 We wish you a merry Christmas. 763 00:35:32,130 --> 00:35:34,566 We wish you a merry Christmas. 764 00:35:34,600 --> 00:35:37,536 We wish you a merry Christm- 765 00:35:37,569 --> 00:35:41,072 aaas 766 00:35:41,106 --> 00:35:46,111 and a happy new year! 767 00:36:01,727 --> 00:36:04,730 Hey, that was really something. 768 00:36:05,631 --> 00:36:07,566 Oh, thanks. Yeah, we, uh. 769 00:36:07,599 --> 00:36:08,967 We made it work. 770 00:36:09,000 --> 00:36:12,003 Look, I just wanted to say 771 00:36:13,171 --> 00:36:14,973 I'm impressed that you took the time off. 772 00:36:15,006 --> 00:36:16,942 It shows real growth. 773 00:36:16,975 --> 00:36:19,177 Tiff's a lucky girl. 774 00:36:19,845 --> 00:36:20,679 Tiff- Yeah. 775 00:36:20,712 --> 00:36:22,814 Yeah, no she's- 776 00:36:22,848 --> 00:36:25,016 She's great. 777 00:36:25,050 --> 00:36:27,786 And Samuel, he seems 778 00:36:27,819 --> 00:36:29,521 nice. 779 00:36:29,555 --> 00:36:33,158 Right, Samuel... 780 00:36:34,293 --> 00:36:36,127 Hey, do you want to come by tomorrow? 781 00:36:36,161 --> 00:36:38,063 We're making gingerbread houses. 782 00:36:38,730 --> 00:36:39,998 Maybe I will. 783 00:36:46,204 --> 00:36:48,206 Was that what I think it was? 784 00:36:48,240 --> 00:36:50,108 A charged encounter between two exes? 785 00:36:50,141 --> 00:36:52,978 Yes. Yes, it was. 786 00:36:56,682 --> 00:36:58,784 Mom, what are you still doing up? 787 00:36:58,817 --> 00:37:03,021 Well, Nancy Koontz decided to go on a last minute trip to Cancun. 788 00:37:04,956 --> 00:37:07,225 So guess who gets to pick up all the slack with the toffee making? Me! 789 00:37:09,094 --> 00:37:10,195 Well, maybe I can be of service. I just so happened to have inherited my 790 00:37:10,228 --> 00:37:12,864 my grandmother's prize winning toffee making recipe. 791 00:37:12,898 --> 00:37:15,734 Wow. You're just full of surprises. 792 00:37:15,767 --> 00:37:18,069 You don't have to do that. 793 00:37:18,837 --> 00:37:19,971 It would be my pleasure. 794 00:37:20,005 --> 00:37:22,708 Consider it a thank you for your amazing hospitality. 795 00:37:22,741 --> 00:37:25,544 Oh, handsome and helpful. 796 00:37:25,577 --> 00:37:27,946 Tiff, you got yourself a real winner. 797 00:37:27,979 --> 00:37:30,048 Don't I know it? 798 00:37:30,081 --> 00:37:34,553 All right, so you two work on that, and I'm going to start on these cookies. 799 00:37:34,586 --> 00:37:35,987 Oh, okay. 800 00:37:40,125 --> 00:37:42,561 So what makes this recipe so special? 801 00:37:42,594 --> 00:37:46,765 Oh, it's all on the preparation. You see, the trick is you cannot rush it. 802 00:37:46,798 --> 00:37:49,568 Slow and low. 803 00:37:49,601 --> 00:37:52,804 Plus a little extra syrup doesn't hurt. 804 00:37:53,805 --> 00:37:55,140 Of course. 805 00:37:55,173 --> 00:37:58,109 Hey, Mom, do you hear that? 806 00:37:58,777 --> 00:38:00,779 Poor thing. 807 00:38:00,812 --> 00:38:03,349 Well, it looks like you've got that covered. So why don't I put my skills 808 00:38:03,382 --> 00:38:05,684 to good use and take over decorating duty? 809 00:38:05,717 --> 00:38:07,886 Ah, deal! 810 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 I don't think she's taken a break since we got here. 811 00:38:18,730 --> 00:38:22,801 Yeah, is she always this full on with everything? 812 00:38:22,834 --> 00:38:24,269 Not everything. 813 00:38:24,302 --> 00:38:27,673 But when she's passionate about something, she goes all in. 814 00:38:27,706 --> 00:38:29,140 I get that. 815 00:38:30,241 --> 00:38:31,610 I'm kind of that way about what I do. 816 00:38:31,643 --> 00:38:33,278 I wish I could relate. 817 00:38:33,311 --> 00:38:35,614 What? You're not passionate about what you do? 818 00:38:35,647 --> 00:38:39,050 No, it's hard to be passionate about accounting. 819 00:38:40,752 --> 00:38:43,922 Well then why do you do it? 820 00:38:45,023 --> 00:38:46,925 Too personal? 821 00:38:48,193 --> 00:38:51,397 No, it's okay. It's just- 822 00:38:51,430 --> 00:38:53,599 never gave it much thought. 823 00:38:54,766 --> 00:38:57,102 I guess I do it because it's safe, it's stable, 824 00:38:57,135 --> 00:38:58,670 everybody needs an accountant. 825 00:39:00,071 --> 00:39:03,208 Wow. I can really hear the enthusiasm in your voice. 826 00:39:03,241 --> 00:39:06,044 Okay not everyone can be passionate about what they do. 827 00:39:06,077 --> 00:39:07,112 Why not? 828 00:39:07,145 --> 00:39:09,180 Come on. What did you want to be when you were a kid? 829 00:39:09,214 --> 00:39:10,449 An accountant. 830 00:39:10,482 --> 00:39:13,919 Both my parents were accountants. It's just- It's what I knew. 831 00:39:13,952 --> 00:39:15,320 Before that. 832 00:39:16,021 --> 00:39:17,188 I don't know. 833 00:39:17,222 --> 00:39:20,426 You've never shown a tremendous talent 834 00:39:20,459 --> 00:39:23,395 for something that you enjoyed doing in your past time. 835 00:39:23,429 --> 00:39:25,263 What? Art? 836 00:39:25,296 --> 00:39:29,034 Please. That's not a job. That's a pastime. A hobby. 837 00:39:29,067 --> 00:39:30,268 Come on. 838 00:39:30,301 --> 00:39:32,638 Tell that to the person who... 839 00:39:34,840 --> 00:39:38,176 Tell that to the person who painted this. 840 00:39:39,077 --> 00:39:40,646 Okay, I get your point. But... 841 00:39:42,113 --> 00:39:43,348 Art is just personal to me. 842 00:39:43,381 --> 00:39:47,719 I don't want to blur the lines between my self care and my job. 843 00:39:47,753 --> 00:39:49,455 Why can't it be both? It is for me. 844 00:39:49,488 --> 00:39:51,457 Working with plants is- 845 00:39:51,490 --> 00:39:52,824 I don't know. It's therapeutic. 846 00:39:52,858 --> 00:39:53,959 It grounds me. 847 00:39:53,992 --> 00:39:55,794 Well, how did you discover that? 848 00:39:56,962 --> 00:39:59,030 That's a story for another time. 849 00:39:59,064 --> 00:40:02,067 Or now. You call this a pep talk? 850 00:40:02,868 --> 00:40:03,902 The gingerbread men! 851 00:40:03,935 --> 00:40:06,071 They are cooling off as we speak. 852 00:40:06,104 --> 00:40:08,106 Oh, good. Okay. 853 00:40:09,407 --> 00:40:12,210 Well, that little catnap left me feeling all refreshed, 854 00:40:13,378 --> 00:40:16,915 so maybe now I can start on... something- 855 00:40:16,948 --> 00:40:19,451 I think we'll start on getting ready for bed. 856 00:40:19,485 --> 00:40:21,019 Oh. 857 00:40:21,052 --> 00:40:23,054 I love him. 858 00:40:23,088 --> 00:40:25,457 Don't you just love him? 859 00:40:25,491 --> 00:40:27,726 Okay. Bye, Mom. 860 00:40:27,759 --> 00:40:30,395 Well, sun is going to be up soon, so maybe we should get some sleep. 861 00:40:30,428 --> 00:40:31,763 Yeah. 862 00:40:32,998 --> 00:40:35,133 Hey, thank you for everything. 863 00:40:35,166 --> 00:40:38,003 I know this is way more than you signed up for. 864 00:40:38,036 --> 00:40:40,071 What do you mean? 865 00:40:40,105 --> 00:40:44,142 The tree decorating, the hand-delivering mail, the baking until all hours 866 00:40:44,175 --> 00:40:46,778 of the night. It's a lot. 867 00:40:47,378 --> 00:40:49,147 If I'm being honest, 868 00:40:49,180 --> 00:40:50,882 we didn't have a lot of Christmas traditions 869 00:40:50,916 --> 00:40:53,184 growing up, so this has been kind of nice. 870 00:40:54,820 --> 00:40:56,121 Well, good. 871 00:40:56,888 --> 00:40:58,223 I'm glad. 872 00:41:03,328 --> 00:41:07,032 Okay, Good night, then. Night. 873 00:41:14,506 --> 00:41:15,674 Where's Tiff? 874 00:41:17,408 --> 00:41:20,278 Oh, she's just sleeping in. It was a bit of a late night. 875 00:41:22,280 --> 00:41:23,314 Hello? 876 00:41:23,982 --> 00:41:25,183 Lorraine! 877 00:41:25,216 --> 00:41:26,552 Come in, come in, come in, come in. 878 00:41:26,585 --> 00:41:29,788 Hey, please. Join us. 879 00:41:29,821 --> 00:41:33,191 Hey, Lorraine. I didn't know you were coming. Where's Samuel? 880 00:41:33,224 --> 00:41:34,492 He's still resting. 881 00:41:34,526 --> 00:41:37,495 So when Peter invited me, I figured Why not? 882 00:41:38,597 --> 00:41:40,198 That's so funny. Tiff's resting, too. So.. 883 00:41:40,231 --> 00:41:43,368 I mean, maybe we should just pair up? 884 00:41:47,105 --> 00:41:48,840 Alright, so... 885 00:41:51,843 --> 00:41:54,980 Take a white, you take red. 886 00:43:11,489 --> 00:43:15,560 Babe, watch your cookie to icing ratio here. 887 00:43:15,593 --> 00:43:19,197 You know how important grouting is to the integrity of your structure. 888 00:43:20,065 --> 00:43:21,633 Sorry, babe. I'm just, uh... 889 00:43:21,667 --> 00:43:23,969 Just a little distracted. 890 00:43:24,002 --> 00:43:24,970 Why? 891 00:43:25,003 --> 00:43:27,405 I think there's something fishy going on there. 892 00:43:27,438 --> 00:43:29,207 You know, they used to date? 893 00:43:29,240 --> 00:43:31,376 Now he's inviting her over to his girlfriend's place 894 00:43:31,409 --> 00:43:33,244 to build gingerbread houses? 895 00:43:33,278 --> 00:43:36,281 He's just being nice. 896 00:43:36,948 --> 00:43:38,049 I don't know. 897 00:43:39,150 --> 00:43:41,252 I think there's more to that story. 898 00:43:42,420 --> 00:43:44,622 Why don't we get Tiff down here? 899 00:43:44,656 --> 00:43:47,092 Well, I mean, she's sleeping. 900 00:43:47,125 --> 00:43:48,626 Hey, Tiff! 901 00:43:49,527 --> 00:43:50,628 I'll be down in a minute! 902 00:44:01,639 --> 00:44:03,208 Okay. 903 00:44:05,977 --> 00:44:08,213 Hey, have you guys seen Camille? 904 00:44:08,246 --> 00:44:09,681 Good morning to you too, Sweets. 905 00:44:09,715 --> 00:44:12,217 I think Camille's just out running errands with your dad. 906 00:44:12,250 --> 00:44:13,418 Oh, good. 907 00:44:14,986 --> 00:44:17,255 Peter, sweetie, can I see you upstairs for a minute? 908 00:44:18,623 --> 00:44:20,425 Can it wait? Just kind of in the middle of something. 909 00:44:21,126 --> 00:44:22,627 Nope. It can't. 910 00:44:22,660 --> 00:44:24,195 It can't wait? 911 00:44:24,229 --> 00:44:25,263 Nope. 912 00:44:26,231 --> 00:44:27,398 Okay. 913 00:44:29,768 --> 00:44:33,338 You finish the roof and I'll be right back 914 00:44:36,641 --> 00:44:39,177 What are you doing? We were having a moment. 915 00:44:39,210 --> 00:44:41,112 I'm sorry. It's an emergency. 916 00:44:41,146 --> 00:44:44,215 Well, what could possibly be such an emergency that- 917 00:44:45,350 --> 00:44:47,552 Okay. Congratulations. Who's the lucky guy? 918 00:44:47,585 --> 00:44:48,954 Shh! 919 00:44:49,554 --> 00:44:51,289 I can't get it off. 920 00:44:51,790 --> 00:44:53,524 Whose is it? 921 00:44:53,558 --> 00:44:55,293 It's Brett's. 922 00:44:55,326 --> 00:44:58,596 He's gonna propose. This is a disaster. 923 00:44:59,397 --> 00:45:01,032 How? You know what? 924 00:45:01,066 --> 00:45:03,101 Just, okay, deep breaths. 925 00:45:03,134 --> 00:45:06,437 We'll go to the kitchen, get some olive oil, it'll slide right off, right? 926 00:45:06,471 --> 00:45:07,672 Okay. 927 00:45:11,576 --> 00:45:13,344 Oh, sweetie! 928 00:45:13,378 --> 00:45:15,580 What? Mittens in the house? Are you cold? 929 00:45:15,613 --> 00:45:17,682 Do you want me to get your dad to put another log on the fire? 930 00:45:17,715 --> 00:45:19,284 Uh, no, no. 931 00:45:19,317 --> 00:45:22,653 We were just about to head outside, Hence the mittens. 932 00:45:22,687 --> 00:45:24,689 Now we just need coats. Okay, bye. 933 00:45:24,722 --> 00:45:25,690 All right. 934 00:45:25,723 --> 00:45:27,058 Okay. 935 00:45:29,194 --> 00:45:30,295 Okay. 936 00:45:30,328 --> 00:45:32,163 What are we supposed to do now? 937 00:45:32,197 --> 00:45:35,066 It's going to be fine. Okay? Just think. 938 00:45:35,801 --> 00:45:37,168 Here, just relax and think. Okay? 939 00:45:37,202 --> 00:45:39,570 I can't get it off. 940 00:45:40,338 --> 00:45:42,007 Oh, here, try this. 941 00:45:42,473 --> 00:45:44,042 Oh! Uh, brr? 942 00:45:44,075 --> 00:45:47,245 Just give it a minute, everybody knows that the cold makes your hands shrink. 943 00:45:47,278 --> 00:45:48,746 I don't think everyone knows it. 944 00:45:58,389 --> 00:46:02,493 Ahh! They're engaged! 945 00:46:03,361 --> 00:46:07,132 Okay, we gotta sneak it back in. 946 00:46:13,404 --> 00:46:16,541 Oh! You're engaged! 947 00:46:18,443 --> 00:46:20,411 Ah! I can't believe it! 948 00:46:20,445 --> 00:46:21,746 Let's see the ring! 949 00:46:21,779 --> 00:46:23,081 Nope, no, can't. 950 00:46:23,114 --> 00:46:24,382 Why not? 951 00:46:24,415 --> 00:46:26,217 It doesn't fit. 952 00:46:26,251 --> 00:46:28,619 And actually, it's bad luck to show the ring 953 00:46:28,653 --> 00:46:30,388 before it's been properly sized. 954 00:46:30,421 --> 00:46:31,622 I've never heard that before. 955 00:46:31,656 --> 00:46:32,623 Well, look it up. It's a thing. 956 00:46:32,657 --> 00:46:34,125 Hey, what's going on? 957 00:46:34,159 --> 00:46:36,661 Your sister is engaged! 958 00:46:39,264 --> 00:46:41,132 That's funny. 959 00:46:41,799 --> 00:46:43,534 That's good. 960 00:46:44,836 --> 00:46:48,106 Well, then let's go inside for a celebratory cup of cocoa! 961 00:46:56,447 --> 00:46:57,782 What the heck? 962 00:46:57,815 --> 00:46:59,150 Not the time, Peter. 963 00:46:59,184 --> 00:47:00,685 Not the time? Not the time right now? 964 00:47:00,718 --> 00:47:02,653 When's the right time to talk about our fake engagement? 965 00:47:02,687 --> 00:47:04,389 Is it later? Is it night time? Is it- 966 00:47:04,422 --> 00:47:05,623 Okay, okay, okay, okay, okay. 967 00:47:05,656 --> 00:47:07,192 This has gone too far. 968 00:47:07,225 --> 00:47:08,659 I know, I'm sorry, but what were we supposed to do? 969 00:47:08,693 --> 00:47:11,196 Tell everyone I stole Brett's engagement ring? 970 00:47:11,229 --> 00:47:12,497 I don't wanna look crazy! 971 00:47:12,530 --> 00:47:13,764 I think that ship has sailed. 972 00:47:13,798 --> 00:47:15,901 Call it what you want, the plan is working. 973 00:47:15,934 --> 00:47:17,402 Did you see Lorraine's face? 974 00:47:17,435 --> 00:47:18,870 She was so jealous. 975 00:47:19,871 --> 00:47:21,272 Okay. 976 00:47:21,306 --> 00:47:22,207 And now that you've supposedly proposed, 977 00:47:22,240 --> 00:47:23,408 Brett's not going want to overshadow us, 978 00:47:23,441 --> 00:47:26,577 which means he puts off his proposal giving me more time to- 979 00:47:26,611 --> 00:47:29,214 Convince him that he's still in love with you. Okay, I see where you're going. 980 00:47:29,247 --> 00:47:33,351 Then we stage a massive breakup and find solace in the arms of our respective loves 981 00:47:34,219 --> 00:47:35,553 That was easy. 982 00:47:35,586 --> 00:47:37,688 Let's just put this back before anyone notices, okay? 983 00:47:37,722 --> 00:47:38,890 Okay. 984 00:47:41,692 --> 00:47:45,663 Okay, so we will just find a cheap ring to act as a decoy, 985 00:47:45,696 --> 00:47:47,832 and tell everyone we got it resized. 986 00:47:47,865 --> 00:47:51,202 Sure. It's no more ridiculous than any of our other plans. 987 00:47:52,337 --> 00:47:53,304 We're heading out. See you later. 988 00:47:53,338 --> 00:47:54,472 Bye. 989 00:47:54,505 --> 00:47:56,274 Oh, good. You're going out. Excellent. 990 00:47:56,307 --> 00:47:57,875 I just need you to pick up a few things for me. 991 00:47:57,909 --> 00:47:59,177 Sure. What do you need? 992 00:47:59,210 --> 00:48:00,578 All the decorations for the hall. 993 00:48:00,611 --> 00:48:03,181 What? Don't they have decorations in storage? 994 00:48:03,214 --> 00:48:07,318 Oh, no, no, no, those are modern. They're new. We need classic. Vintage. 995 00:48:07,352 --> 00:48:08,586 Mom, that's- 996 00:48:08,619 --> 00:48:10,455 - We got to covered, Gale. - Oh, please. 997 00:48:10,488 --> 00:48:12,857 Call me Mom. 998 00:48:12,890 --> 00:48:14,225 And while you two are out 999 00:48:14,259 --> 00:48:15,460 I'm going to need you to represent 1000 00:48:15,493 --> 00:48:16,962 the family at the Yule log ceremony. 1001 00:48:16,995 --> 00:48:18,363 Oh, that's today! 1002 00:48:18,396 --> 00:48:20,265 Wait, you guys aren't coming? 1003 00:48:20,298 --> 00:48:22,733 No, no. There's way too much to do around here. 1004 00:48:22,767 --> 00:48:25,370 Now, you two just scoot! 1005 00:48:36,381 --> 00:48:37,615 See you later, Dad. 1006 00:48:37,648 --> 00:48:39,384 Bye. 1007 00:48:39,417 --> 00:48:42,253 Actually, Peter, can I have a word? 1008 00:48:44,022 --> 00:48:46,657 Uhh, yeah... 1009 00:48:49,394 --> 00:48:51,496 You didn't feel it necessary 1010 00:48:51,529 --> 00:48:54,799 to receive my blessing before asking for my daughter's hand? 1011 00:48:55,733 --> 00:48:59,404 Oh, um, I... 1012 00:49:02,407 --> 00:49:05,610 I'm just messing with you. 1013 00:49:06,911 --> 00:49:10,581 She's a grown woman. She can make her own decisions. 1014 00:49:11,649 --> 00:49:13,651 And for what it's worth, 1015 00:49:13,684 --> 00:49:16,221 I think she's made the right one. 1016 00:49:17,755 --> 00:49:19,824 Thank you, sir. 1017 00:49:22,994 --> 00:49:25,630 You've raised an incredible woman. 1018 00:49:25,663 --> 00:49:28,599 It's an honor to be joining this family. 1019 00:49:28,633 --> 00:49:29,967 First words of advice, 1020 00:49:30,001 --> 00:49:32,737 never keep a Williams girl waiting. 1021 00:49:35,806 --> 00:49:39,444 What mom doesn't seem to realize, is that some of those decorations 1022 00:49:39,477 --> 00:49:42,380 are so old they basically are vintage. 1023 00:49:43,648 --> 00:49:45,583 Hello, earth to Peter? 1024 00:49:45,616 --> 00:49:47,818 Sorry. Sorry. 1025 00:49:47,852 --> 00:49:50,055 You worried about work again? 1026 00:49:50,088 --> 00:49:52,790 No, I'm actually worried about lying to your parents. 1027 00:49:52,823 --> 00:49:56,561 They've been so welcoming, the guilt is starting to get to me. 1028 00:49:56,594 --> 00:49:59,897 Yeah, I know. I've- I've let this get out of hand, 1029 00:49:59,930 --> 00:50:01,832 but there's no turning back now, 1030 00:50:01,866 --> 00:50:05,403 so just focus on how happy you'll be when you're back with Lorraine. 1031 00:50:05,770 --> 00:50:06,904 Yeah. 1032 00:50:06,937 --> 00:50:08,306 Right. 1033 00:50:08,339 --> 00:50:10,275 That is what you want, right? 1034 00:50:11,876 --> 00:50:13,844 Yeah, 1035 00:50:13,878 --> 00:50:16,013 yeah, yeah, of course. 1036 00:50:17,115 --> 00:50:19,016 Hey, what do you think the chances are 1037 00:50:19,050 --> 00:50:22,053 that vintage store has vintage Christmas decorations? 1038 00:50:22,853 --> 00:50:23,921 I would say pretty high. 1039 00:50:23,954 --> 00:50:25,790 I'd say pretty high. 1040 00:50:40,905 --> 00:50:44,509 Ah, this is what your mom had in mind? 1041 00:50:44,542 --> 00:50:47,878 Uh, no, I don't- I don't think so. Not quite. 1042 00:50:47,912 --> 00:50:52,350 Oh, wow! Nothing says Christmas like a one-eyed elf. Hello, sir. 1043 00:50:52,383 --> 00:50:53,951 Ah, very nice. 1044 00:51:05,796 --> 00:51:07,365 Old friend? 1045 00:51:07,398 --> 00:51:08,799 Huh? 1046 00:51:10,501 --> 00:51:13,671 You're just staring at that bird like you know him from a past life or something. 1047 00:51:14,539 --> 00:51:16,107 It kind of feels like I do. 1048 00:51:17,408 --> 00:51:18,876 Growing up, Brett was really into birds, 1049 00:51:18,909 --> 00:51:21,812 so every year we'd exchange bird ornaments 1050 00:51:22,947 --> 00:51:24,048 Just another one of our little traditions. 1051 00:51:24,081 --> 00:51:26,117 - And that's why you call him... - Goose. 1052 00:51:26,151 --> 00:51:27,652 Exactly. 1053 00:51:27,685 --> 00:51:29,354 Got it. 1054 00:51:29,820 --> 00:51:30,821 Very sweet. 1055 00:51:32,157 --> 00:51:33,324 What about you? 1056 00:51:33,358 --> 00:51:35,593 I feel like I'm always on about my Christmas traditions, 1057 00:51:35,626 --> 00:51:37,428 so what are some of yours? 1058 00:51:37,995 --> 00:51:39,897 I don't really have any. 1059 00:51:39,930 --> 00:51:43,434 Wait, what? None? How is that possible? 1060 00:51:44,135 --> 00:51:45,970 Just, it's kind of a long story. 1061 00:51:46,003 --> 00:51:47,938 Oh come on. No, I'm curious. 1062 00:51:47,972 --> 00:51:50,074 I want to know what little Peter was like. 1063 00:51:50,107 --> 00:51:52,843 Was he a shortbread or a gingerbread guy? 1064 00:51:52,877 --> 00:51:54,545 Eggnog or cocoa? 1065 00:51:54,579 --> 00:51:57,148 Well first of all, gingerbread, hands down, but- 1066 00:51:58,048 --> 00:52:00,951 Oh shoot. Sorry. It's my mom. 1067 00:52:00,985 --> 00:52:03,821 Probably needs us to track down three French hens and a partridge 1068 00:52:03,854 --> 00:52:06,023 in a pear tree. Hi! 1069 00:52:11,596 --> 00:52:13,097 I'll get those. 1070 00:52:13,130 --> 00:52:14,665 And uh, 1071 00:52:15,866 --> 00:52:16,667 that. 1072 00:52:25,743 --> 00:52:28,746 Can I see that one, please? 1073 00:52:29,180 --> 00:52:30,114 Thanks. 1074 00:52:38,155 --> 00:52:39,490 I'll get that, too. 1075 00:52:39,524 --> 00:52:40,758 Thanks. 1076 00:52:41,259 --> 00:52:42,126 Uh huh. I- 1077 00:52:44,595 --> 00:52:48,199 Okay, Mom. We got it covered. Okay, bye. 1078 00:52:49,166 --> 00:52:51,001 Well it's a start. 1079 00:52:51,035 --> 00:52:53,871 Is it enough to transport people to another era? 1080 00:52:53,904 --> 00:52:56,040 My mom has a very specific vision. 1081 00:52:56,073 --> 00:52:57,275 We'll figure something out. 1082 00:52:57,308 --> 00:52:59,944 Oh, there's no time. We have to get to the Yule log ceremony. 1083 00:53:00,578 --> 00:53:01,779 Come on! 1084 00:53:12,790 --> 00:53:13,924 Okay, so... 1085 00:53:13,958 --> 00:53:16,494 we just take a log, write a wish and throw it in the fire? 1086 00:53:17,662 --> 00:53:19,930 Oh, no, it is so much more than that, Peter. 1087 00:53:20,731 --> 00:53:21,266 First, you have to- 1088 00:53:21,299 --> 00:53:22,867 and then you- 1089 00:53:22,900 --> 00:53:24,635 It's a ceremony. 1090 00:53:24,669 --> 00:53:27,037 Burning a Yule log brings luck to you and your family 1091 00:53:27,071 --> 00:53:28,673 for the coming year. So, 1092 00:53:30,608 --> 00:53:32,176 that's why you have to be very intentional about which log you choose. 1093 00:53:32,943 --> 00:53:36,113 What about... this one. 1094 00:53:36,146 --> 00:53:38,683 No, you can't just pick the first- 1095 00:53:38,716 --> 00:53:39,817 Oh, no, that's perfect. 1096 00:53:39,850 --> 00:53:40,985 How did you- 1097 00:53:41,018 --> 00:53:41,819 I got an eye for this kind of thing. 1098 00:53:42,720 --> 00:53:43,621 Now what? 1099 00:53:44,722 --> 00:53:47,958 Now, we adorn it with our intentions. 1100 00:54:04,275 --> 00:54:06,844 Alright, ta-da. 1101 00:54:08,245 --> 00:54:09,880 It's really beautiful. 1102 00:54:12,016 --> 00:54:13,851 What is all that? 1103 00:54:15,486 --> 00:54:19,290 Right. Okay, so every symbol represents an intention that I have for my family. 1104 00:54:20,190 --> 00:54:21,859 So the snowflake is for my mom. 1105 00:54:21,892 --> 00:54:23,828 Snow ball. Got it. 1106 00:54:23,861 --> 00:54:25,262 The mountain is for my dad 1107 00:54:25,296 --> 00:54:27,865 because he's always wanted to walk the Camino Trail. 1108 00:54:28,999 --> 00:54:30,835 The Cupid's arrow is for Camille. 1109 00:54:30,868 --> 00:54:33,070 So she can follow her heart. 1110 00:54:33,103 --> 00:54:34,672 Of course. 1111 00:54:34,705 --> 00:54:35,840 The bird represents Brett. 1112 00:54:35,873 --> 00:54:38,843 So, obviously, that one's for me. 1113 00:54:39,844 --> 00:54:42,246 What is that one? 1114 00:54:42,279 --> 00:54:46,050 Oh, that one, Peter Brooks, is for you to find love 1115 00:54:47,284 --> 00:54:50,220 with Lorraine, of course. 1116 00:54:53,958 --> 00:54:55,192 What? 1117 00:54:55,225 --> 00:54:56,327 I thought it was sweet. 1118 00:54:56,361 --> 00:54:59,063 No, it's a very sweet sentiment, and I appreciate it, but 1119 00:54:59,964 --> 00:55:01,632 Can I see it for a second? 1120 00:55:02,032 --> 00:55:03,167 Yep. 1121 00:55:14,244 --> 00:55:15,846 There. 1122 00:55:18,649 --> 00:55:20,084 Uh, what is that... 1123 00:55:20,117 --> 00:55:21,786 - ... supposed to be? - Be nice. 1124 00:55:22,387 --> 00:55:23,187 It's a paintbrush. 1125 00:55:23,220 --> 00:55:25,155 It's supposed to, 1126 00:55:25,189 --> 00:55:28,192 you know, encourage you to keep exploring your art. 1127 00:55:28,959 --> 00:55:30,160 But I already did mine. 1128 00:55:30,194 --> 00:55:31,996 Well that was about Brett. 1129 00:55:32,029 --> 00:55:34,632 This should be about you. 1130 00:55:36,667 --> 00:55:38,002 All right. 1131 00:55:44,442 --> 00:55:46,711 This is nice. 1132 00:55:52,950 --> 00:55:54,251 What, no!! 1133 00:55:54,284 --> 00:55:55,085 What? 1134 00:55:55,920 --> 00:55:57,722 I can't believe you just burned that. 1135 00:55:57,755 --> 00:55:58,923 That's kind of the point! 1136 00:55:58,956 --> 00:56:00,157 Yeah, but after we did the whole- 1137 00:56:00,190 --> 00:56:03,293 and it just seems like such a waste of your beautiful art. 1138 00:56:03,327 --> 00:56:06,130 Yeah, but the wishes don't come true if you don't burn it. 1139 00:56:06,163 --> 00:56:07,131 I guess. 1140 00:56:07,998 --> 00:56:09,700 Not that that's going to help my mom much 1141 00:56:09,734 --> 00:56:12,737 with our three measly decorations. 1142 00:56:15,239 --> 00:56:17,307 I can't believe I didn't think of it sooner. 1143 00:56:17,341 --> 00:56:19,009 Didn't think of what sooner? 1144 00:56:19,043 --> 00:56:20,811 You know, I just so happened to have 1145 00:56:20,845 --> 00:56:23,881 a very specific set of skills that might solve all your problems. 1146 00:56:24,482 --> 00:56:26,183 Okay, that's great! 1147 00:56:28,118 --> 00:56:29,754 Do you also have a set of skills that will solve this little problem? 1148 00:56:30,888 --> 00:56:34,124 Ah! Once again, you underestimate me. 1149 00:56:37,862 --> 00:56:39,830 Ta, da! 1150 00:56:39,864 --> 00:56:41,899 Now the kid at the cash register said he couldn't be sure it was real, 1151 00:56:41,932 --> 00:56:44,401 but you got to admit, it's pretty good. 1152 00:56:44,435 --> 00:56:47,337 Plus I kinda thought it suited you. 1153 00:56:48,272 --> 00:56:49,807 Peter, it's... 1154 00:56:49,840 --> 00:56:52,843 It's perfect. 1155 00:56:54,178 --> 00:56:54,879 Here. 1156 00:56:54,912 --> 00:56:55,412 Oh, uh... 1157 00:56:57,247 --> 00:57:00,384 You know, If we're gonna do it, might as well do it right. 1158 00:57:12,963 --> 00:57:14,231 Yeah. 1159 00:57:15,500 --> 00:57:18,903 Okay, so about that set of skills? 1160 00:57:19,770 --> 00:57:22,206 - Jeez. Nice. - Yeah. 1161 00:57:26,376 --> 00:57:28,879 Homemade wreaths and garlands. 1162 00:57:28,913 --> 00:57:31,482 It's brilliant! It'll be like we're in a Dickens novel! 1163 00:57:31,516 --> 00:57:33,283 Why didn't I think of this? 1164 00:57:33,317 --> 00:57:35,853 Well, I'm a florist, it's kind of what I do. 1165 00:57:35,886 --> 00:57:38,088 So you do a lot of these over the holidays? 1166 00:57:38,989 --> 00:57:40,424 40% of my yearly revenue. 1167 00:57:40,457 --> 00:57:42,893 - Whoa. Go Peter! - Yeah. 1168 00:57:42,927 --> 00:57:45,863 I kind of feel bad making you work on your holiday. 1169 00:57:45,896 --> 00:57:47,898 No, please. 1170 00:57:48,566 --> 00:57:50,935 This is my happy place. 1171 00:57:52,069 --> 00:57:54,805 You know, I might sound a little sappy. 1172 00:57:55,472 --> 00:57:57,074 Sorry, I couldn't help myself. 1173 00:57:57,107 --> 00:57:59,544 But walking through nature like this, it inspires me. 1174 00:57:59,577 --> 00:58:02,312 I mean, I look around and all I see are possibilities. 1175 00:58:02,346 --> 00:58:05,315 My job is to capture the beauty 1176 00:58:05,349 --> 00:58:08,352 that nature inspires and to give it meaning. 1177 00:58:09,453 --> 00:58:10,821 That might be a bit much, I'm sorry. 1178 00:58:10,855 --> 00:58:12,189 I kind of geek out about this stuff. 1179 00:58:12,222 --> 00:58:14,391 No, don't apologize. 1180 00:58:14,424 --> 00:58:17,461 I'll never look at a plant the same way. 1181 00:58:18,362 --> 00:58:20,931 So how did you find Floristry? 1182 00:58:22,399 --> 00:58:24,902 It's kind of a long story. 1183 00:58:25,369 --> 00:58:27,137 I got time. 1184 00:58:29,206 --> 00:58:32,376 Okay. But I'm warning you, it's 1185 00:58:33,277 --> 00:58:35,813 kind of a heavy beginning. 1186 00:58:35,846 --> 00:58:37,347 Does have a happy ending, though. 1187 00:58:37,381 --> 00:58:38,849 Obviously. 1188 00:58:39,216 --> 00:58:40,284 Noted. 1189 00:58:47,257 --> 00:58:51,395 My dad died around Christmas when I was 15 years old, 1190 00:58:52,196 --> 00:58:55,065 and needless to say, 1191 00:58:55,099 --> 00:58:58,068 it kind of put a damper on the spirit of the season. 1192 00:58:59,403 --> 00:59:01,806 With him gone, my mom and I struggled financially, 1193 00:59:02,940 --> 00:59:04,074 so to help pick up the slack, I got a job 1194 00:59:04,108 --> 00:59:06,877 at the florist around the corner. 1195 00:59:07,477 --> 00:59:09,413 It was run by this 1196 00:59:09,446 --> 00:59:12,449 sweet old guy named Jerry. 1197 00:59:13,283 --> 00:59:16,253 Kind of took me in, 1198 00:59:16,286 --> 00:59:19,256 made me like his little apprentice. 1199 00:59:19,289 --> 00:59:20,725 I just. I loved it. 1200 00:59:23,060 --> 00:59:28,032 Working with plants helped me get through the hardest time of my life. 1201 00:59:29,900 --> 00:59:32,336 Grab that one. 1202 00:59:34,071 --> 00:59:36,340 Anyways, after I graduated from high school, 1203 00:59:36,373 --> 00:59:40,110 I decided to shift gears and pursue investment banking. 1204 00:59:42,012 --> 00:59:44,448 My idea was to not only set myself up financially, but my mom too. 1205 00:59:45,950 --> 00:59:47,618 We didn't have a lot of money growing up, but I just- 1206 00:59:47,652 --> 00:59:49,553 I really wanted her to be comfortable. 1207 00:59:49,586 --> 00:59:52,156 But after years of chasing the money, 1208 00:59:52,189 --> 00:59:54,191 I realized I was miserable. 1209 00:59:54,224 --> 00:59:57,928 And at my lowest point, who should I run into, 1210 00:59:58,428 --> 00:59:59,429 but, Jerry. 1211 00:59:59,463 --> 01:00:01,565 Turns out he was about to retire and sell the shop. 1212 01:00:01,598 --> 01:00:02,900 So I took his assign. 1213 01:00:02,933 --> 01:00:05,936 I bought the shop and the rest is history. 1214 01:00:06,503 --> 01:00:07,905 That's really brave. 1215 01:00:07,938 --> 01:00:09,974 Risking your stability to follow your dreams. 1216 01:00:10,007 --> 01:00:11,241 Yeah. 1217 01:00:12,142 --> 01:00:13,678 Yeah, I guess so. 1218 01:00:13,711 --> 01:00:15,946 It paid off, too. 1219 01:00:15,980 --> 01:00:18,615 Now I'm just as comfortable as I was before. 1220 01:00:18,649 --> 01:00:22,219 Plus, I have the added bonus of actually being happy. 1221 01:00:28,525 --> 01:00:30,060 You okay? 1222 01:00:30,094 --> 01:00:31,628 Yeah. 1223 01:00:33,097 --> 01:00:35,432 Sorry. I'm just... 1224 01:00:35,465 --> 01:00:38,468 reevaluating my entire life. 1225 01:00:40,637 --> 01:00:42,239 Good. 1226 01:00:44,675 --> 01:00:47,277 You deserve to be happy. 1227 01:00:47,311 --> 01:00:48,478 You are so talented. 1228 01:00:48,512 --> 01:00:51,448 The only way you lose is by not trying. 1229 01:00:55,686 --> 01:00:58,622 Thank you for sharing your story. 1230 01:00:59,523 --> 01:01:01,959 I know it's not easy for you. 1231 01:01:03,527 --> 01:01:06,063 You make it easy. 1232 01:01:08,632 --> 01:01:11,001 We should get a move on. 1233 01:01:11,368 --> 01:01:12,602 Right! 1234 01:01:13,603 --> 01:01:16,140 - Back to work. - Mhmm. 1235 01:01:27,184 --> 01:01:28,385 Oh, hey, hey, careful. 1236 01:01:28,418 --> 01:01:30,721 You, uh- It's actually- 1237 01:01:30,755 --> 01:01:32,289 It's all about equal distribution. 1238 01:01:32,322 --> 01:01:34,291 You don't want to crowd it too much. 1239 01:01:34,324 --> 01:01:37,294 You got to let each and every branch speak for itself. 1240 01:01:39,196 --> 01:01:40,297 Okay. 1241 01:01:41,298 --> 01:01:43,633 And you, actually. Just 1242 01:01:43,667 --> 01:01:45,669 for the record, you want to use 1243 01:01:45,702 --> 01:01:48,138 a long needle pine on the top layer. 1244 01:01:48,172 --> 01:01:50,440 That way, it'll stay fresher longer. 1245 01:01:50,474 --> 01:01:53,277 Okay, you know what? I think I'm just going to leave this to you, 1246 01:01:53,310 --> 01:01:55,212 and I'll work on designing the banner. 1247 01:01:55,245 --> 01:01:57,247 Come on, I don't wanna have all the fun. 1248 01:01:57,281 --> 01:01:58,582 Consider it my gift to you. 1249 01:02:08,558 --> 01:02:11,028 Check out my drawing of Santa. 1250 01:02:11,561 --> 01:02:13,730 - Hunky. - Mhmm. 1251 01:02:45,729 --> 01:02:48,498 How's that banner coming along? 1252 01:02:48,532 --> 01:02:50,234 Good. 1253 01:02:50,700 --> 01:02:51,735 Can I see it? 1254 01:02:51,768 --> 01:02:53,037 Nope! 1255 01:02:53,637 --> 01:02:54,604 Come on, let me see it. 1256 01:02:54,638 --> 01:02:57,174 No, it's not finished yet. 1257 01:02:57,207 --> 01:02:59,176 Come on, let me see it. 1258 01:02:59,209 --> 01:03:00,210 Let me see it. 1259 01:03:00,244 --> 01:03:02,212 - No. - I want to see it! 1260 01:03:02,246 --> 01:03:03,447 Come on... 1261 01:03:03,480 --> 01:03:06,683 No. No, listen, we got to get serious about these wreaths. 1262 01:03:06,716 --> 01:03:08,518 We got to get serious about this banner! 1263 01:03:08,552 --> 01:03:11,388 No. Don't you worry about the banner! 1264 01:03:26,570 --> 01:03:28,605 Oh! 1265 01:03:47,157 --> 01:03:48,658 Hey, stranger. 1266 01:03:48,692 --> 01:03:50,194 Hey you. 1267 01:03:50,694 --> 01:03:51,761 Couldn't sleep? 1268 01:03:51,795 --> 01:03:55,532 Nah. What are you making? 1269 01:03:56,300 --> 01:03:57,167 Just our secret recipe. 1270 01:03:57,201 --> 01:03:59,536 What else? 1271 01:03:59,569 --> 01:04:02,239 You got enough for two? 1272 01:04:02,272 --> 01:04:04,608 Oh, I think so. 1273 01:04:13,317 --> 01:04:15,219 Thank you. 1274 01:04:33,971 --> 01:04:36,206 I miss this. 1275 01:04:36,673 --> 01:04:38,308 You mean this? 1276 01:04:39,443 --> 01:04:41,345 or this? 1277 01:04:44,648 --> 01:04:46,216 Both. 1278 01:04:49,219 --> 01:04:52,556 I've been meaning to thank you for sending that letter, by the way. 1279 01:04:53,757 --> 01:04:55,525 It meant a lot. 1280 01:04:56,793 --> 01:04:59,763 I've wanted to send it for a long time. 1281 01:05:01,365 --> 01:05:03,400 I'm sorry for how I reacted to everything. 1282 01:05:03,433 --> 01:05:04,969 I shouldn't have run away. 1283 01:05:05,002 --> 01:05:06,903 You're just being honest. 1284 01:05:06,937 --> 01:05:10,907 No, no, I. I need to get this out. 1285 01:05:12,442 --> 01:05:14,711 The Peace Corps really gave me a lot of perspective. 1286 01:05:15,845 --> 01:05:17,814 I learned a lot about myself, and 1287 01:05:18,949 --> 01:05:20,384 I thought I would never get over you. 1288 01:05:20,417 --> 01:05:21,485 Oh, Brett. 1289 01:05:21,518 --> 01:05:24,521 But then... then I met Matilda. 1290 01:05:24,888 --> 01:05:25,822 Right. 1291 01:05:28,959 --> 01:05:31,595 I believe everything happens for a reason. 1292 01:05:34,264 --> 01:05:36,800 But I was still really nervous to see you again. 1293 01:05:38,502 --> 01:05:39,703 You were? 1294 01:05:39,736 --> 01:05:40,770 Yeah. 1295 01:05:40,804 --> 01:05:43,940 What if all those old feelings came rushing back? 1296 01:05:44,908 --> 01:05:47,244 And they didn't? 1297 01:05:48,545 --> 01:05:51,881 Well, the fact that you were in a relationship really helped. 1298 01:05:53,850 --> 01:05:56,286 I mean, maybe if you were single, it might have been a different story. 1299 01:05:56,320 --> 01:05:58,655 But you're not. You're with Peter. 1300 01:06:01,391 --> 01:06:02,259 Right. 1301 01:06:02,292 --> 01:06:04,728 I'm with Peter. 1302 01:06:05,729 --> 01:06:06,730 Like I said 1303 01:06:06,763 --> 01:06:08,698 everything happens for a reason. 1304 01:06:16,440 --> 01:06:17,307 Well, 1305 01:06:18,775 --> 01:06:20,844 thank you for all that. 1306 01:06:25,515 --> 01:06:27,717 The idea that I had lost you forever 1307 01:06:27,751 --> 01:06:30,754 has haunted me for the past five years. 1308 01:06:32,689 --> 01:06:35,692 I'm glad you're back. 1309 01:06:36,826 --> 01:06:38,862 Let's never go that long without talking again. 1310 01:06:39,596 --> 01:06:40,630 Promise? 1311 01:06:40,664 --> 01:06:42,666 I promise. 1312 01:06:46,636 --> 01:06:49,639 I still cannot believe you're engaged. 1313 01:06:50,574 --> 01:06:51,841 Congrats again, by the way. 1314 01:06:51,875 --> 01:06:53,810 Thank you. 1315 01:07:01,518 --> 01:07:03,887 Well, I think this has worked its magic. 1316 01:07:04,954 --> 01:07:07,691 I'm gonna head to bed. 1317 01:07:07,724 --> 01:07:09,526 Goodnight, Goose. 1318 01:07:09,559 --> 01:07:11,628 Goodnight, Tiffy. 1319 01:07:25,575 --> 01:07:27,644 Peter. 1320 01:07:28,445 --> 01:07:29,813 Peter! 1321 01:07:30,380 --> 01:07:31,415 Peter?! 1322 01:07:33,983 --> 01:07:36,453 What? Are you watching me sleep? 1323 01:07:36,486 --> 01:07:38,555 We need to break up. 1324 01:07:38,922 --> 01:07:40,023 What? 1325 01:07:41,225 --> 01:07:43,593 I talked to Brett last night and turns out if I were single, 1326 01:07:43,627 --> 01:07:44,994 he would still love me. 1327 01:07:46,062 --> 01:07:46,996 Are you sure that's what he said? 1328 01:07:47,030 --> 01:07:47,897 Pretty much. 1329 01:07:47,931 --> 01:07:49,933 Anyway, get dressed. 1330 01:07:50,800 --> 01:07:52,402 Can't wait to break up today. 1331 01:08:04,448 --> 01:08:07,016 Okay, so how are we going to stage this break up? 1332 01:08:07,050 --> 01:08:10,420 I'm sure we'll butt heads eventually, why don't we let it happen organically. 1333 01:08:10,920 --> 01:08:13,089 Surprise! 1334 01:08:14,424 --> 01:08:15,659 What's all this? 1335 01:08:15,692 --> 01:08:18,395 It's your engagement brunch, isn't that nice? 1336 01:08:18,428 --> 01:08:19,696 You really shouldn't have. 1337 01:08:19,729 --> 01:08:24,534 Oh, nonsense. Here, take these mimosas. 1338 01:08:24,568 --> 01:08:28,772 Congratulations! Cheers! 1339 01:08:31,741 --> 01:08:34,844 Tiffany, it's stunning. 1340 01:08:34,878 --> 01:08:37,614 I know. He really picked a good one. 1341 01:08:39,583 --> 01:08:41,818 I know it's still early days, but have you given any thoughts to wedding plans? 1342 01:08:41,851 --> 01:08:43,853 Oh, no, no. 1343 01:08:43,887 --> 01:08:46,723 We were just thinking a nice, long engagement. 1344 01:08:46,756 --> 01:08:50,994 Better get on it Tiffy. Wouldn't want us beating you to the altar. 1345 01:08:51,661 --> 01:08:52,829 What mom? 1346 01:08:52,862 --> 01:08:54,931 Wha- Excuse me. I better- 1347 01:08:55,499 --> 01:08:56,132 Huh? 1348 01:08:58,935 --> 01:09:00,770 Congratulations, Tiffy. 1349 01:09:00,804 --> 01:09:03,740 If it wasn't going to be Brett, I'm glad it's him. 1350 01:09:20,123 --> 01:09:22,792 Lorraine. Hey, you came. 1351 01:09:22,826 --> 01:09:24,694 Sorry I'm late. 1352 01:09:25,795 --> 01:09:27,197 What is it? 1353 01:09:27,231 --> 01:09:30,200 Samuel and I broke up. 1354 01:09:30,234 --> 01:09:31,801 Oh, I'm so sorry. 1355 01:09:31,835 --> 01:09:33,737 It's for the best. Anyway, I don't want to get into it. 1356 01:09:33,770 --> 01:09:34,904 It's your day. 1357 01:09:34,938 --> 01:09:36,573 It's your day. Well, no, no, we could- 1358 01:09:36,606 --> 01:09:37,941 We can talk about it if you want. 1359 01:09:37,974 --> 01:09:40,510 We just weren't compatible. 1360 01:09:40,544 --> 01:09:43,547 And seeing you and Tiffany together, 1361 01:09:44,047 --> 01:09:45,715 it's just. 1362 01:09:47,851 --> 01:09:50,254 What do you mean? 1363 01:09:50,287 --> 01:09:53,490 This isn't the time or place. 1364 01:10:11,775 --> 01:10:14,611 It's one of the biggest regrets of my life 1365 01:10:14,644 --> 01:10:17,747 that I didn't encourage her to go to art school. 1366 01:10:22,586 --> 01:10:24,120 Well, it's not too late. 1367 01:10:24,153 --> 01:10:27,156 I keep encouraging her to go. 1368 01:10:28,057 --> 01:10:30,660 You're a great guy, Peter. 1369 01:10:30,694 --> 01:10:35,064 I can tell you'll be good for her. 1370 01:10:36,566 --> 01:10:38,101 You know, I couldn't love my girls anymore, but 1371 01:10:39,269 --> 01:10:41,971 it'll be nice to have another guy around. 1372 01:10:42,806 --> 01:10:44,908 I always wanted a son. 1373 01:10:48,712 --> 01:10:52,181 You know, I'm not sure if Tiffany told you, but 1374 01:10:53,249 --> 01:10:55,319 my dad died when I was young, 1375 01:10:55,352 --> 01:10:58,855 so it's been a long time since I've had a father figure. 1376 01:11:03,993 --> 01:11:06,996 Hey, Peter, can I talk to you for a minute? 1377 01:11:08,131 --> 01:11:10,266 We were actually in the middle of- 1378 01:11:12,736 --> 01:11:16,606 Never keep a Williams girl waiting, right? 1379 01:11:20,810 --> 01:11:22,779 What are you doing? 1380 01:11:22,812 --> 01:11:23,780 What do you mean? 1381 01:11:23,813 --> 01:11:26,816 You're making everyone fall in love with you! 1382 01:11:26,850 --> 01:11:28,284 I can't help that I'm charming. 1383 01:11:28,318 --> 01:11:30,019 Okay. Peter, this is serious. 1384 01:11:30,053 --> 01:11:31,254 We're supposed to be breaking up, 1385 01:11:31,287 --> 01:11:33,056 and you're over there hugging my dad? 1386 01:11:33,089 --> 01:11:34,123 I'm sorry, okay? 1387 01:11:34,157 --> 01:11:35,725 I'm sorry. 1388 01:11:35,759 --> 01:11:37,160 This is all just getting a little too real for me. 1389 01:11:37,193 --> 01:11:39,763 What are you talking about? 1390 01:11:41,130 --> 01:11:42,899 We're talking about breaking up a perfectly happy relationship. 1391 01:11:42,932 --> 01:11:44,934 You're telling me you're okay with that? 1392 01:11:46,336 --> 01:11:48,705 Well, that's easy for you to say, because your newly 1393 01:11:48,738 --> 01:11:51,708 single ex-girlfriend is here and she's clearly still into you. 1394 01:11:52,308 --> 01:11:53,510 We don't know that. 1395 01:11:53,543 --> 01:11:55,945 Oh, please. Lorraine Stanton is incapable of being single. 1396 01:11:55,979 --> 01:11:58,348 She's brought home a boyfriend every Christmas for the past ten years. 1397 01:11:59,048 --> 01:12:00,216 Wait, what? 1398 01:12:00,249 --> 01:12:02,318 All that I'm saying is that you're probably going to end up 1399 01:12:02,352 --> 01:12:05,321 with what you want, and Brett is going to propose to 1400 01:12:05,355 --> 01:12:08,358 Matilda unless I become single stat. 1401 01:12:10,293 --> 01:12:13,096 I don't know what I want anymore. 1402 01:12:13,129 --> 01:12:14,898 Pardon? 1403 01:12:14,931 --> 01:12:18,167 Your parents! Okay, We need to- We need to consider their feelings. 1404 01:12:18,201 --> 01:12:19,903 So what? You just- 1405 01:12:19,936 --> 01:12:21,905 You want to stay fake, engaged forever? 1406 01:12:21,938 --> 01:12:24,240 Where does it end, Peter? We have a fake wedding? 1407 01:12:24,273 --> 01:12:25,375 A fake honeymoon? 1408 01:12:25,409 --> 01:12:26,776 We buy a fake house?! 1409 01:12:26,810 --> 01:12:28,177 That's not what I'm saying, okay? 1410 01:12:28,211 --> 01:12:30,279 It just seems like you've written this narrative about 1411 01:12:30,313 --> 01:12:33,417 how your life is supposed to go without considering anyone else. 1412 01:12:33,450 --> 01:12:36,720 I mean, Brett and Matilda are happy together. 1413 01:12:36,753 --> 01:12:39,956 If you love him so much, don't you want him to be happy? 1414 01:12:39,989 --> 01:12:42,692 I mean, maybe you take this as an opportunity to reevaluate. 1415 01:12:42,726 --> 01:12:45,328 Maybe it's not, Brett. Maybe it's not accounting. 1416 01:12:45,361 --> 01:12:47,096 Maybe go to art school! 1417 01:12:47,130 --> 01:12:48,832 Peter, stop. Please. 1418 01:12:49,433 --> 01:12:51,367 What's going on here? 1419 01:12:52,135 --> 01:12:53,970 Nothing. It's fine. 1420 01:12:55,138 --> 01:12:57,206 Is this about Lorraine? 1421 01:12:57,240 --> 01:12:58,374 What? 1422 01:13:00,076 --> 01:13:01,845 Yes, it is. 1423 01:13:01,878 --> 01:13:03,980 And I've had enough. 1424 01:13:13,122 --> 01:13:15,992 What was I thinking? 1425 01:13:16,025 --> 01:13:17,694 I come up with this insane plan 1426 01:13:17,727 --> 01:13:19,095 and all for what? 1427 01:13:19,128 --> 01:13:22,098 To break up a happy couple and attempt to ruin the life 1428 01:13:22,131 --> 01:13:23,967 of someone I care about? 1429 01:13:24,000 --> 01:13:25,368 Am I a monster? 1430 01:13:25,401 --> 01:13:29,005 No. You're just a romantic. 1431 01:13:31,107 --> 01:13:33,477 By the way, do you mind settling a little bet? 1432 01:13:33,510 --> 01:13:34,811 Sure. 1433 01:13:34,844 --> 01:13:37,947 Okay, Brie has this crazy idea that you and Peter are going to end 1434 01:13:37,981 --> 01:13:39,983 up falling for each other. 1435 01:13:40,016 --> 01:13:42,686 Wha- What? No. 1436 01:13:43,152 --> 01:13:45,054 I- What?! 1437 01:13:45,088 --> 01:13:46,856 I barely even know him. 1438 01:13:46,890 --> 01:13:49,893 I mean, you have spent the last few days attached at the hip. 1439 01:13:51,795 --> 01:13:54,430 Okay, let's go through the Rom-Com compatibility checklist, shall we? 1440 01:13:55,231 --> 01:13:57,166 Does he make you laugh? 1441 01:13:57,200 --> 01:13:57,934 Yes. 1442 01:13:58,902 --> 01:14:00,970 Do your differences complement each other? 1443 01:14:02,171 --> 01:14:03,372 Yeah, I guess they do. 1444 01:14:03,406 --> 01:14:06,943 Does he challenge you to become a better version of yourself? 1445 01:14:09,078 --> 01:14:10,446 I'll take that as a yes. 1446 01:14:10,480 --> 01:14:13,049 Not to mention, our entire family is in love with him. 1447 01:14:13,517 --> 01:14:14,417 What do I do? 1448 01:14:14,450 --> 01:14:16,185 I would start by telling him! 1449 01:14:16,553 --> 01:14:17,420 Now? 1450 01:14:17,453 --> 01:14:18,421 - Yeah! - Yes. 1451 01:14:19,322 --> 01:14:22,458 - Yes. Yes. Go! - Get out of here! Go! 1452 01:14:26,530 --> 01:14:27,063 Hey. 1453 01:14:27,463 --> 01:14:27,797 Hey. 1454 01:14:28,431 --> 01:14:29,966 Where is everyone? 1455 01:14:29,999 --> 01:14:32,101 They're all setting up for Snow Ball. 1456 01:14:32,135 --> 01:14:35,071 Brett told me what happened. Are you okay? 1457 01:14:35,104 --> 01:14:37,240 Oh, yeah, I'm fine. I just need to- 1458 01:14:38,041 --> 01:14:39,408 Is Peter with them? 1459 01:14:39,442 --> 01:14:42,078 No, I think I saw him leave with Lorraine. 1460 01:14:43,379 --> 01:14:44,814 With Lorraine? 1461 01:14:45,448 --> 01:14:46,850 Seriously? 1462 01:14:46,883 --> 01:14:47,851 Yeah. 1463 01:14:47,884 --> 01:14:50,754 Tiffany, I'm really sorry. 1464 01:14:52,956 --> 01:14:54,357 Okay. 1465 01:14:55,491 --> 01:14:58,061 Yeah. Thank you for cleaning up here. 1466 01:14:58,094 --> 01:15:00,396 I should get to the hall. 1467 01:15:00,429 --> 01:15:02,198 Hey, Tiff? 1468 01:15:03,399 --> 01:15:06,202 I know it must feel a little different with me here, 1469 01:15:06,235 --> 01:15:08,572 but you mean so much to Brett, 1470 01:15:08,605 --> 01:15:11,440 and Brett means so much to me, 1471 01:15:11,474 --> 01:15:14,410 so I really hope that we can be friends. 1472 01:15:15,311 --> 01:15:17,213 I know I've been kind of 1473 01:15:17,246 --> 01:15:19,549 tense this week, 1474 01:15:21,985 --> 01:15:26,055 but I think you're amazing. And I'd be lucky to be your friend. 1475 01:15:26,089 --> 01:15:30,359 And that whole Brett confessing his love for me all those years ago. 1476 01:15:30,393 --> 01:15:33,329 That's in the past, really. 1477 01:15:34,998 --> 01:15:37,166 Yeah. Right. 1478 01:15:37,200 --> 01:15:39,936 I got to go, but this was great. 1479 01:15:46,309 --> 01:15:48,111 You sure you don't want to stay at my parents? 1480 01:15:48,144 --> 01:15:49,813 There's plenty of room. 1481 01:15:49,846 --> 01:15:53,249 That's nice of you to offer, but I'm just going to catch the first bus out of town. 1482 01:15:53,282 --> 01:15:56,285 Or you could just stay. 1483 01:15:57,420 --> 01:16:00,089 Why should we both be alone on Christmas? 1484 01:16:01,257 --> 01:16:02,191 Lorraine, I don't know what to say. 1485 01:16:02,225 --> 01:16:04,327 Say yes. I've seen how much you've changed 1486 01:16:04,360 --> 01:16:08,564 and I don't know. Maybe I called it quits too soon. 1487 01:16:08,598 --> 01:16:11,467 See the thing is, I don't think you actually want me. 1488 01:16:11,500 --> 01:16:12,869 What do you mean? 1489 01:16:13,569 --> 01:16:15,839 I think you just want someone. 1490 01:16:17,573 --> 01:16:20,576 I am never going to be the man that you need me to be. 1491 01:16:21,310 --> 01:16:22,578 Okay? 1492 01:16:22,612 --> 01:16:24,147 I know myself. 1493 01:16:24,180 --> 01:16:25,581 And I actually really like myself and Tiffany, 1494 01:16:25,615 --> 01:16:28,051 she made me feel like that's okay. 1495 01:16:31,354 --> 01:16:34,323 If Tiffany really makes you feel that way, 1496 01:16:34,357 --> 01:16:36,993 don't let her go. 1497 01:16:37,026 --> 01:16:38,561 Merry Christmas, Lorraine. 1498 01:16:38,594 --> 01:16:41,597 Merry Christmas, Peter. 1499 01:17:04,187 --> 01:17:06,022 Um, can I- 1500 01:17:06,055 --> 01:17:09,058 Can I have everyone's attention, please? 1501 01:17:10,159 --> 01:17:11,260 I thought I could wait until tonight, but 1502 01:17:13,697 --> 01:17:15,932 Matilda Cameron. 1503 01:17:17,600 --> 01:17:20,603 From the moment I first saw you, I knew I was done for. 1504 01:17:21,270 --> 01:17:23,039 You are kind. 1505 01:17:23,072 --> 01:17:24,640 You're brilliant. 1506 01:17:24,674 --> 01:17:27,410 You're the most generous soul I've ever met. 1507 01:17:27,443 --> 01:17:30,213 And nothing would make me prouder than to walk into that snowball 1508 01:17:30,246 --> 01:17:33,116 tonight as your fiancee. 1509 01:17:34,383 --> 01:17:36,085 Will you marry me? 1510 01:17:39,989 --> 01:17:41,424 I can't. 1511 01:17:44,227 --> 01:17:48,064 What? Why? 1512 01:18:03,012 --> 01:18:07,116 I don't understand. I thought everything was going great. 1513 01:18:10,019 --> 01:18:13,089 I may have had something to do with it. 1514 01:18:13,122 --> 01:18:14,991 What? 1515 01:18:16,292 --> 01:18:19,695 Okay, so this is kind of embarrassing... 1516 01:18:20,563 --> 01:18:22,465 but after I read your letter, I 1517 01:18:22,498 --> 01:18:24,768 got it in my head that you still loved me, 1518 01:18:24,801 --> 01:18:26,469 and we were supposed to be together, 1519 01:18:26,502 --> 01:18:28,437 and I was going to tell you how I felt, 1520 01:18:28,471 --> 01:18:31,207 but then Matilda was there, and she was perfect. 1521 01:18:31,240 --> 01:18:34,077 So I thought if I could make you jealous with Peter, 1522 01:18:34,110 --> 01:18:38,314 that you would break up and we could be together. 1523 01:18:39,582 --> 01:18:43,452 Wow, when I say it all out loud it sounds kind of nuts. 1524 01:18:43,486 --> 01:18:46,722 I thought it was Peter with the hidden agenda. 1525 01:18:47,623 --> 01:18:49,325 Well, he kind of was. 1526 01:18:50,193 --> 01:18:51,828 What? 1527 01:18:51,861 --> 01:18:56,199 Okay so, we met at Muletide five days ago, and he was heartbroken over Lorraine, 1528 01:18:57,133 --> 01:18:59,735 and I was heartbroken over you. 1529 01:19:00,636 --> 01:19:02,238 We kind of made an arrangement. 1530 01:19:04,473 --> 01:19:05,775 This is... 1531 01:19:07,343 --> 01:19:09,045 It's a lot. 1532 01:19:11,214 --> 01:19:12,415 So wait, you love me now? 1533 01:19:12,448 --> 01:19:14,083 No! No. 1534 01:19:14,483 --> 01:19:15,451 Yes. 1535 01:19:17,086 --> 01:19:18,287 Yes, I do. 1536 01:19:18,321 --> 01:19:20,089 I do love you. 1537 01:19:21,224 --> 01:19:22,792 I will always love you as a friend. 1538 01:19:22,826 --> 01:19:24,027 I think I just- 1539 01:19:24,060 --> 01:19:27,530 I got really confused because I really did miss you a lot. 1540 01:19:27,563 --> 01:19:30,099 Hey, I missed you, too. 1541 01:19:32,135 --> 01:19:33,569 I mean, really, I should be thanking you because you've set the bar so high for men 1542 01:19:33,602 --> 01:19:36,605 that I've just avoided dating a lot of losers. 1543 01:19:37,373 --> 01:19:39,142 That's good at least. 1544 01:19:40,409 --> 01:19:43,079 Wait, there's nothing going on between you and Peter? 1545 01:19:43,112 --> 01:19:45,381 I swear I sense chemistry. 1546 01:19:46,816 --> 01:19:48,117 Well, 1547 01:19:49,118 --> 01:19:52,255 as it turns out, I do have feelings for Peter... 1548 01:19:53,322 --> 01:19:55,658 Which kind of complicates things. 1549 01:19:55,691 --> 01:19:56,826 Well, go get him! 1550 01:19:56,860 --> 01:20:00,363 No. You saw. He left with Lorraine. 1551 01:20:01,530 --> 01:20:03,099 It's over. 1552 01:20:04,467 --> 01:20:06,569 Merry Christmas to us, huh? 1553 01:20:13,442 --> 01:20:15,711 Well, you know, it's not going to help us? 1554 01:20:17,480 --> 01:20:19,448 Wallowing in self-pity. 1555 01:20:21,317 --> 01:20:24,120 Plus my mom will actually kill me if I don't go to the ball, so- 1556 01:20:24,153 --> 01:20:25,321 That's true. 1557 01:20:25,354 --> 01:20:26,555 What do you say? 1558 01:20:29,558 --> 01:20:30,826 All right. 1559 01:20:31,527 --> 01:20:33,696 Sorry, Goose. 1560 01:21:03,192 --> 01:21:04,827 She loves me too. 1561 01:21:06,595 --> 01:21:07,863 She loves me too. 1562 01:21:08,731 --> 01:21:10,133 She loves me too. 1563 01:21:11,534 --> 01:21:14,904 What do you say we go to the buffet table and eat our feelings? 1564 01:21:15,604 --> 01:21:16,605 Lead the way. 1565 01:21:17,440 --> 01:21:19,242 What we got here? 1566 01:21:20,376 --> 01:21:22,178 I think I'm going for the cannoli, 1567 01:21:22,211 --> 01:21:24,247 - this all looks great! - Get it. Yeah. 1568 01:21:24,747 --> 01:21:25,881 Nice work, Mom. 1569 01:21:25,915 --> 01:21:27,250 Yeah. 1570 01:21:27,616 --> 01:21:28,251 Hi. 1571 01:21:29,252 --> 01:21:30,486 Sorry I don't want to- 1572 01:21:30,519 --> 01:21:31,887 I don't wanna interrupt. I just- 1573 01:21:31,921 --> 01:21:33,722 It's alright. I'm not going to get in the way. 1574 01:21:33,756 --> 01:21:35,258 I'll just be over there. 1575 01:21:36,692 --> 01:21:37,693 You came. 1576 01:21:37,726 --> 01:21:38,827 I came. 1577 01:21:38,861 --> 01:21:40,363 Where's Lorraine? 1578 01:21:40,396 --> 01:21:43,266 I think she's going to take some time to be alone. 1579 01:21:43,967 --> 01:21:45,901 So you're not back together? 1580 01:21:47,370 --> 01:21:51,307 No. After all, it turns out I have feelings, 1581 01:21:51,340 --> 01:21:52,708 for you. 1582 01:21:54,643 --> 01:21:57,746 I realized in just a few days, it's pretty easy to open up, when someone 1583 01:21:57,780 --> 01:21:59,782 accepts you for who you are. 1584 01:22:01,750 --> 01:22:03,452 And I don't want to get in between you and Brett, if that's what you- 1585 01:22:03,486 --> 01:22:05,454 No, no, no, no, I- That's not what I- 1586 01:22:05,488 --> 01:22:06,889 Brett and I are nothing. 1587 01:22:06,922 --> 01:22:09,892 No, we're not nothing. We're friends. 1588 01:22:10,994 --> 01:22:12,861 Turns out we're better off that way. 1589 01:22:12,895 --> 01:22:14,463 I thought that I wanted someone 1590 01:22:14,497 --> 01:22:16,232 who knew who I was. 1591 01:22:17,533 --> 01:22:19,835 When really, I needed someone to show me who I could be. 1592 01:22:20,569 --> 01:22:21,570 That's- 1593 01:22:22,271 --> 01:22:22,838 That's you. 1594 01:22:23,539 --> 01:22:25,708 I have something to say to you! 1595 01:22:25,741 --> 01:22:27,343 Matilda, I'm so happy to see you- 1596 01:22:27,376 --> 01:22:29,478 I know that you and Brett have history. 1597 01:22:29,512 --> 01:22:33,649 I've been trying to ignore your inside jokes and your cute little nicknames 1598 01:22:33,682 --> 01:22:37,553 but what we have is bigger than that. I'm not gonna let you stand in the way 1599 01:22:37,586 --> 01:22:39,922 of my happiness. Of our happiness. 1600 01:22:39,955 --> 01:22:42,291 Matilda, stop. I know. 1601 01:22:42,325 --> 01:22:43,792 And I'm sorry. 1602 01:22:43,826 --> 01:22:45,828 I'm not going to stand in the way of true love. 1603 01:22:45,861 --> 01:22:47,663 You two are meant to be together. 1604 01:22:47,696 --> 01:22:48,664 We are? 1605 01:22:48,697 --> 01:22:49,865 Yes. 1606 01:22:49,898 --> 01:22:51,834 Besides, I want to be with Peter. 1607 01:22:52,435 --> 01:22:53,402 You do? 1608 01:22:53,902 --> 01:22:54,703 Yeah, I do. 1609 01:22:54,737 --> 01:22:55,804 Well good! 1610 01:22:55,838 --> 01:22:58,707 Because I want to be with Brett. 1611 01:22:58,741 --> 01:23:00,609 Oh, Brett! 1612 01:23:04,347 --> 01:23:07,850 I'm so sorry that I rejected your proposal. 1613 01:23:09,852 --> 01:23:13,422 But I hope this makes up for it. 1614 01:23:13,456 --> 01:23:16,425 When I first met you, 1615 01:23:16,459 --> 01:23:19,062 I thought you were too good to be true. 1616 01:23:19,095 --> 01:23:22,798 I had never met anyone with a bigger heart 1617 01:23:22,831 --> 01:23:25,701 a brighter smile, 1618 01:23:25,734 --> 01:23:28,737 and a more infectious laugh. 1619 01:23:30,606 --> 01:23:35,311 See? You shine your light on everyone you meet, 1620 01:23:36,412 --> 01:23:38,013 and you leave them better for it. 1621 01:23:38,047 --> 01:23:41,384 I can't wait to watch you change the world. 1622 01:23:42,618 --> 01:23:45,821 And I hope to be by your side along the way. 1623 01:23:46,489 --> 01:23:48,824 Brett Stevenson, 1624 01:23:49,625 --> 01:23:51,860 will you marry me? 1625 01:23:54,497 --> 01:23:56,332 Yes. 1626 01:24:04,773 --> 01:24:09,645 Oh, Peter! Thank goodness you two are back together. 1627 01:24:10,546 --> 01:24:13,382 You are back together, right? 1628 01:24:13,416 --> 01:24:14,483 Definitely. 1629 01:24:14,517 --> 01:24:15,851 Oh, good. 1630 01:24:23,792 --> 01:24:27,896 You know, I have been giving that whole art school thing some thought. 1631 01:24:27,930 --> 01:24:29,332 Yeah? Really? 1632 01:24:29,365 --> 01:24:34,470 Well, I mean, off the top of my head, I hear Pratt is pretty good. 1633 01:24:35,171 --> 01:24:37,406 That's in Brooklyn, right? 1634 01:24:37,440 --> 01:24:39,408 Where your shop is? 1635 01:24:39,442 --> 01:24:40,143 Is it? 1636 01:24:40,176 --> 01:24:41,344 Mhmm. 1637 01:24:41,377 --> 01:24:45,414 It is, isn't it? Wow. See, that didn't even occur to me. 1638 01:24:45,448 --> 01:24:47,416 But that would be pretty convenient. 1639 01:24:48,684 --> 01:24:50,853 You know what else is convenient? 117979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.