All language subtitles for Brassic.S04E08.Episode.8.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
[cooing]
2
00:00:17,120 --> 00:00:20,080
[Carol] Cardi, what the fuck
you doing? It's 5:00 in the morning.
3
00:00:20,160 --> 00:00:23,520
[sniffs] I got up to check on him.
He's getting worse.
4
00:00:23,600 --> 00:00:24,760
It's his breathing.
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,560
I've had him a long time, Carol.
I know, know when he's not well…
6
00:00:30,600 --> 00:00:32,000
Well, will I call the vet?
7
00:00:33,080 --> 00:00:34,240
What are they gonna do?
8
00:00:34,320 --> 00:00:37,200
S-stick a needle in him
like they did with Weasel when I was six?
9
00:00:37,280 --> 00:00:41,040
Ah, now. You said yourself,
the Weasel had the… the mange,
10
00:00:41,120 --> 00:00:44,080
and the cataracts and the diabetes
and that, the weeping cyst.
11
00:00:44,160 --> 00:00:46,800
Yeah, but they still took him
away from me, didn't they?
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,000
They took him away and they killed him.
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,080
Ah…
14
00:00:53,960 --> 00:00:56,400
["Money (That's What I Want)" playing]
15
00:01:01,160 --> 00:01:03,160
[Carol singing in Gaelic]
16
00:01:06,920 --> 00:01:09,600
[speaks Gaelic]
17
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
…something like that.
18
00:01:10,760 --> 00:01:15,920
On this very sad occasion,
let us stop and reflect on Nigel's life.
19
00:01:16,880 --> 00:01:20,200
Let's take a moment to remember him
the best way that we know how.
20
00:01:21,400 --> 00:01:23,160
Look what fucking Cardi brought in!
21
00:01:23,240 --> 00:01:25,160
["The First Time
Ever I Saw Your Face" playing]
22
00:01:25,240 --> 00:01:26,920
He's been with me
for the last three hours.
23
00:01:27,920 --> 00:01:30,480
- Hey, give him a kiss!
- I don't want to.
24
00:01:30,560 --> 00:01:32,280
- Kiss Nigel on his beak.
- I don't want to.
25
00:01:32,360 --> 00:01:34,840
- Well done, you. Mwah!
- Look, he's shat on you now.
26
00:01:34,920 --> 00:01:37,200
Well, it's a horse
and that's what horses do.
27
00:01:37,280 --> 00:01:40,240
Oh, you dirty… Nigel!
28
00:01:40,320 --> 00:01:43,040
This is Nigel,
the brains of the operation.
29
00:01:43,120 --> 00:01:46,080
♪ Rose in your eyes ♪
30
00:01:47,880 --> 00:01:50,160
Just me and you. And your little friend.
31
00:01:51,120 --> 00:01:52,360
You've scared him now!
32
00:01:53,360 --> 00:01:55,880
[cheering]
33
00:01:55,960 --> 00:01:59,760
Bloody hell, who's done that to Nigel?
He looks fucking ace!
34
00:02:03,000 --> 00:02:06,760
♪ Were the gifts you gave… ♪
35
00:02:06,840 --> 00:02:10,759
[whispers] I never liked him anyway.
He had a meanness in his face.
36
00:02:10,840 --> 00:02:13,400
- Will you shut the fuck up, Jim.
- Just saying!
37
00:02:14,320 --> 00:02:16,680
They used to carry messages
during the War.
38
00:02:16,760 --> 00:02:19,240
- You don't know who's side they're on!
- Wheesht!
39
00:02:20,600 --> 00:02:23,200
Now, before we do lay Nigel
down into the ground,
40
00:02:23,840 --> 00:02:25,840
Cardi, would like to say a few words?
41
00:02:27,640 --> 00:02:29,240
Yeah. Erm…
42
00:02:31,160 --> 00:02:32,440
I found this…
43
00:02:33,320 --> 00:02:36,640
er, on, er… on the Internet.
44
00:02:36,720 --> 00:02:40,880
It's, erm, not… I, not my…
45
00:02:40,960 --> 00:02:45,080
I didn't, mmm…
It's my feelings that I want to…
46
00:02:45,160 --> 00:02:47,000
How I feel. It's a poem.
47
00:02:47,080 --> 00:02:49,240
- [Erin] Okay.
- [Tommo] Kill me now.
48
00:02:50,480 --> 00:02:53,720
[reading] "I will give you
a big hug anytime…
49
00:02:54,920 --> 00:02:56,600
because you call me friend…"
50
00:02:56,680 --> 00:03:00,760
- Cardi, Cardi?
- "I'll wipe away your tears, 'cause you…"
51
00:03:00,840 --> 00:03:02,640
- What?
- [Vinnie] Sorry, man.
52
00:03:02,720 --> 00:03:04,600
Just come over here
to us a minute, will you?
53
00:03:04,680 --> 00:03:06,840
- Fucking Davey! Christ.
- [Ash] The fuck do they want?
54
00:03:07,920 --> 00:03:11,080
It's all right.
Sorry, sweetheart. Fucking Davey.
55
00:03:11,160 --> 00:03:12,760
[Davey] What's going on here, then?
56
00:03:12,840 --> 00:03:17,400
We're having a private gathering,
saying bye to a close friend of ours.
57
00:03:21,720 --> 00:03:23,000
You burying a pigeon?
58
00:03:23,080 --> 00:03:24,440
- Yeah.
- Mmm-hmm.
59
00:03:24,520 --> 00:03:26,840
And we're halfway through a eulogy, so…
60
00:03:28,040 --> 00:03:30,200
- Is it in that coffin?
- Yeah.
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,560
Please don't touch him!
62
00:03:36,040 --> 00:03:38,240
- It's all right, Cardi.
- Tiny, in't it?
63
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
- What did it die of?
- Canker.
64
00:03:42,360 --> 00:03:44,160
- Cancer?
- Canker!
65
00:03:44,240 --> 00:03:46,200
It's an ulcer thing that the birds do get.
66
00:03:47,240 --> 00:03:50,720
- Davey, come on…
- Please, just… He's my friend, man!
67
00:03:50,800 --> 00:03:53,400
Davey. Davey, please don't.
68
00:03:56,440 --> 00:03:58,400
- Oh, God!
- No, man…
69
00:04:00,320 --> 00:04:02,600
MacDonagh, put the coffin down.
70
00:04:03,720 --> 00:04:04,840
Or you'll do what?
71
00:04:06,040 --> 00:04:08,400
Just come on. 'Ere.
72
00:04:10,080 --> 00:04:11,560
- [thud]
- Whoopsy!
73
00:04:12,400 --> 00:04:13,680
You bastard!
74
00:04:14,400 --> 00:04:17,360
- [yelps]
- You fucking bastard!
75
00:04:17,440 --> 00:04:20,399
- Sugar!
- Leave it, Barry. It's all right.
76
00:04:20,480 --> 00:04:22,640
- Come on.
- All right.
77
00:04:27,080 --> 00:04:28,440
[Davey] That was interesting.
78
00:04:30,400 --> 00:04:33,840
I didn't know you had it in you.
That's gonna leave a mark, that.
79
00:04:37,360 --> 00:04:39,680
Well, this seems to have descended.
80
00:04:41,600 --> 00:04:43,840
What's with that face, Dylan?
81
00:04:44,680 --> 00:04:45,520
Nothing.
82
00:04:45,640 --> 00:04:48,000
Looking at me like I'm dog shit
on the bottom of your shoe.
83
00:04:48,080 --> 00:04:50,640
Yeah. Because you pushed over a woman.
84
00:04:54,000 --> 00:04:57,600
Standing up for your girl, I admire that.
85
00:04:58,760 --> 00:05:00,840
But you come at me again, garage boy,
86
00:05:00,920 --> 00:05:03,720
you're gonna be fixing cars
with ten broken pinkies.
87
00:05:07,240 --> 00:05:10,160
Vincent, call me tomorrow.
88
00:05:10,240 --> 00:05:12,240
Important business.
89
00:05:13,480 --> 00:05:15,480
Enjoy your feather-ish funeral.
90
00:05:21,320 --> 00:05:23,560
[car engine starts]
91
00:05:32,520 --> 00:05:36,720
- JJ, are you all right?
- Yeah. Yeah, I'm good, man.
92
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
Listen, I'm sorry, guys, okay?
I was just a bit scared.
93
00:05:42,320 --> 00:05:44,560
In case he hurt our baby.
94
00:05:44,640 --> 00:05:46,520
[Carol gasps]
95
00:05:46,600 --> 00:05:48,360
Oh! Oh! [chuckles]
96
00:05:48,440 --> 00:05:51,520
[Tommo] Fucking hell! Fucking hell, man!
97
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
[laughter]
98
00:05:53,720 --> 00:05:56,320
["What A Wonderful Thing Love Is" playing]
99
00:06:02,440 --> 00:06:07,040
♪ Oh, what a wonderful thing… ♪
100
00:06:08,400 --> 00:06:10,040
- [belching]
- [indistinct chatter]
101
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
Won't be having one of these for a while.
102
00:06:12,000 --> 00:06:14,240
[Ash] Come here, JJ! You finally…
103
00:06:14,320 --> 00:06:18,280
finally slipped one past
the goalkeeper, didn't you?
104
00:06:18,360 --> 00:06:22,240
- Are you nervous about it?
- Yeah, man. Nervous, excited.
105
00:06:22,320 --> 00:06:24,320
It's all a bit new to us, innit?
106
00:06:24,400 --> 00:06:28,080
I'm excited, but it's early days, though.
Don't want to tempt fate.
107
00:06:28,160 --> 00:06:30,440
- Congratulations to you both.
- Yeah.
108
00:06:30,520 --> 00:06:34,160
Mate, you're gonna be
the most amazing mum!
109
00:06:34,240 --> 00:06:38,080
She might not. Big responsibility, kids.
110
00:06:39,640 --> 00:06:42,680
You wipe their arse as babies,
and then when they get older,
111
00:06:42,760 --> 00:06:44,120
they don't wanna know you.
112
00:06:45,200 --> 00:06:49,520
Won't visit in case you embarrass
them in front of friends.
113
00:06:50,960 --> 00:06:53,680
I got my arse out once, for a joke!
114
00:06:54,880 --> 00:06:59,360
It was fucking Christmas.
I was wearing a fucking Santa hat
115
00:06:59,440 --> 00:07:03,680
and dancing around to "Holly Jolly
Christmas" by Michael fucking Bublé.
116
00:07:04,760 --> 00:07:06,920
I mean, anyone can see that that's a joke!
117
00:07:07,880 --> 00:07:10,040
I had tinsel in me pubes, for fuck's sake!
118
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
[Carol] Oh, Jesus.
119
00:07:12,360 --> 00:07:13,800
[chuckling]
120
00:07:13,880 --> 00:07:17,000
[Dylan] This can't go on, dude.
This MacDonaghs stuff…
121
00:07:17,080 --> 00:07:19,520
It's as… it's as bad
as dealing with McCann.
122
00:07:19,600 --> 00:07:22,960
That could have turned nasty out
there with JJ, very nasty indeed.
123
00:07:27,320 --> 00:07:29,920
Well, I mean, we need to break away,
obviously, don't we?
124
00:07:30,000 --> 00:07:33,520
- Yeah, how we gonna do that?
- They're the ones who sell the weed.
125
00:07:36,120 --> 00:07:38,320
I've had a bit of an idea.
126
00:07:39,760 --> 00:07:41,200
We can't tell the others.
127
00:07:42,160 --> 00:07:45,760
I think us three need to go out,
have a bit of a trip tomorrow.
128
00:07:46,640 --> 00:07:49,120
[Tommo] Trip? Where to?
129
00:07:50,040 --> 00:07:51,280
Manolito.
130
00:07:52,760 --> 00:07:55,440
And this time, if he thinks
I'm getting in that jacuzzi,
131
00:07:55,520 --> 00:07:57,200
he'll be very much mistaken.
132
00:07:59,120 --> 00:08:01,160
[Manolito] Tell me, what do you want?
133
00:08:01,240 --> 00:08:05,080
Well, we've just come… to apologise again,
134
00:08:05,160 --> 00:08:09,520
just for this exotic zoo heist,
ridiculous fucking situation.
135
00:08:09,600 --> 00:08:12,720
It was a debacle and we're sorry.
All right? Feel guilty about it.
136
00:08:12,800 --> 00:08:15,040
Wouldn't blame you
for not trusting us either.
137
00:08:15,120 --> 00:08:16,840
I really fucking mean that.
138
00:08:16,920 --> 00:08:19,080
I really do mean that.
139
00:08:19,160 --> 00:08:21,520
You know, I… I've come here today…
140
00:08:23,840 --> 00:08:26,920
with an open… hand.
141
00:08:27,840 --> 00:08:30,760
You know, of… of recon, er…
142
00:08:30,840 --> 00:08:33,760
- Reconciliation.
- Yeah, dude! For real.
143
00:08:33,840 --> 00:08:37,520
Reconciliation. All right?
It's a business deal
144
00:08:37,600 --> 00:08:41,120
that'll benefit yourself
and it will also benefit us.
145
00:08:41,200 --> 00:08:45,840
Okay. Like Dumbo the elephant,
I'm all ears.
146
00:08:46,840 --> 00:08:50,480
Look, the way we see it, yeah?
You're the man who sells the weed,
147
00:08:50,560 --> 00:08:52,880
and you've got an online empire,
you're doing very well.
148
00:08:52,960 --> 00:08:55,000
- [Vinnie] Very well.
- And we're the growers.
149
00:08:55,080 --> 00:08:57,120
And you said so yourself, dude.
150
00:08:57,200 --> 00:09:01,920
- We provide you with an excellent product.
- Hmm. Superb plant. It is superb!
151
00:09:02,000 --> 00:09:04,960
Thank you. We are known locally
as the "wizards of weed".
152
00:09:07,600 --> 00:09:09,040
Look.
153
00:09:09,120 --> 00:09:13,760
You… You sell it, all right?
And you sell it fucking well.
154
00:09:13,840 --> 00:09:16,280
We grow it, and we grow it well,
so just tell me where
155
00:09:16,360 --> 00:09:18,560
the MacDonaghs fit in,
what do they actually do?
156
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
- How do you mean?
- They… They're just the bridge.
157
00:09:21,000 --> 00:09:22,840
They're just a bridge between you and us.
158
00:09:22,920 --> 00:09:25,681
- [Vinnie] Even if we just fuck the bridge.
- [Tommo] Fuck the bridge.
159
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
- Fuck the bridge!
- Fuck it.
160
00:09:27,240 --> 00:09:29,080
Right up its bridge arsehole.
161
00:09:29,160 --> 00:09:31,360
You know, what if we all just realised...
162
00:09:31,440 --> 00:09:33,960
That there was no need for a bridge
because there was, in fact,
163
00:09:34,040 --> 00:09:36,400
a lovely little country lane. With a pub.
164
00:09:36,480 --> 00:09:40,000
- And what's that? A delightful duck pond.
- Nice!
165
00:09:41,480 --> 00:09:44,160
So we lose the bridge and make more money?
166
00:09:44,760 --> 00:09:47,440
- Oh, dude, a lot!
- A lot, lot of money.
167
00:09:48,520 --> 00:09:51,720
- They would not be happy.
- Depends what you tell 'em, don't it?
168
00:09:51,800 --> 00:09:54,160
Just say, you know,
"I've changed suppliers."
169
00:09:54,240 --> 00:09:57,080
"Ergo, I've no more need
for your product." Badaboom!
170
00:09:59,600 --> 00:10:03,000
Eh… Sorry, gentlemen.
I'm an honourable man.
171
00:10:03,080 --> 00:10:05,840
I have business arrangement
with the MacDonagh brothers
172
00:10:05,920 --> 00:10:09,600
I cannot renege on.
Johnathan, bring the robes!
173
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
[phone ringing]
174
00:10:17,640 --> 00:10:18,720
[Jim] Cheers, Doc.
175
00:10:21,040 --> 00:10:24,440
Oi, what the fuck are you doing here?
176
00:10:24,520 --> 00:10:26,640
Nosey shot the crow.
177
00:10:26,720 --> 00:10:30,440
Oh, is it private,
like an old-man-bumhole thing?
178
00:10:30,520 --> 00:10:32,640
As a matter of fact, it is private.
179
00:10:32,720 --> 00:10:36,360
- I come for some Viagra, on prescription.
- Oh?
180
00:10:37,360 --> 00:10:40,000
- Shit!
- Listen, for fuck's sake.
181
00:10:40,080 --> 00:10:42,960
What are you getting Viagra for, man?
You ain't shagging anyone!
182
00:10:43,040 --> 00:10:45,880
- I'm not shagging anyone.
- [receptionist] Vincent O'Neill?
183
00:10:47,920 --> 00:10:50,840
- So what d'you want it for, then?
- I like the feeling…
184
00:10:51,640 --> 00:10:55,280
- When I'm in the bath, or lay on the bed.
- Sound.
185
00:10:55,360 --> 00:10:57,720
- I've a massive stork on.
- All right, weird.
186
00:10:57,800 --> 00:10:59,240
- I don't pull it!
- I don't care.
187
00:10:59,360 --> 00:11:02,720
It just stands there,
like Nelson's Column, for hours.
188
00:11:02,800 --> 00:11:03,680
Right.
189
00:11:03,760 --> 00:11:06,520
I'm off home for a bath, Vin.
See you later!
190
00:11:06,600 --> 00:11:10,240
I'm just so sorry, love.
Fuck me! Awful man.
191
00:11:12,320 --> 00:11:14,720
- Cancer?
- Canker.
192
00:11:14,800 --> 00:11:16,640
- "Canker"?
- Canker.
193
00:11:16,720 --> 00:11:18,920
Sounds like "cancer" …
[high-pitched] in a baby voice.
194
00:11:19,000 --> 00:11:23,200
No, it kills pigeons,
and he's fucking heartbroken now.
195
00:11:23,280 --> 00:11:26,360
You know, he's going through
all the stages of grief.
196
00:11:26,440 --> 00:11:29,760
- First, it was denial…
- I don't think he's really dead.
197
00:11:29,840 --> 00:11:32,240
I think his spirit
will live on in this flat!
198
00:11:33,080 --> 00:11:36,040
- And then it was anger…
- [yelling]
199
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
For God's sake!
200
00:11:40,320 --> 00:11:41,440
And I forgot the third one.
201
00:11:43,120 --> 00:11:44,880
- Bargaining.
- Barg… No!
202
00:11:44,960 --> 00:11:47,400
Fucking self-disgust it was, I think.
203
00:11:47,480 --> 00:11:50,480
[belches] I killed him.
204
00:11:50,560 --> 00:11:55,000
'Cause I couldn't look after him,
'cause I'm a lazy, disgusting slob!
205
00:11:55,840 --> 00:11:57,720
Don't think
that's an official stage, is it?
206
00:11:57,800 --> 00:12:01,400
Well, either way, he's fuckin'
heartbroken, lost his best mate.
207
00:12:01,480 --> 00:12:04,040
- I'm gonna have to snap him out of it.
- Well, I don't know.
208
00:12:04,120 --> 00:12:07,360
Grief takes a while,
it ripples on for months, sometimes years.
209
00:12:08,840 --> 00:12:11,680
Why don't you just treat it
like a dead goldfish,
210
00:12:11,760 --> 00:12:13,680
just flush him down
the bog and get a new one?
211
00:12:14,280 --> 00:12:16,720
You can't flush
a fucking pigeon down a toilet.
212
00:12:16,800 --> 00:12:18,840
You know.
What you saying just replace him?
213
00:12:18,920 --> 00:12:23,320
No, not a replacement,
more of a sequel, "son of Nigel".
214
00:12:23,880 --> 00:12:27,400
Tell him there's a family connection,
tell him it's his cousin or something.
215
00:12:27,480 --> 00:12:29,680
It's lying to him, though, innit?
Know what I mean?
216
00:12:29,760 --> 00:12:31,520
It's a white lie, to make him feel better.
217
00:12:31,600 --> 00:12:36,160
All right, so what?
Like, a… reincarnation situation.
218
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
- Of a pigeon?
- Too much, innit?
219
00:12:39,480 --> 00:12:42,280
- No, I'd stick to the family connection.
- All right.
220
00:12:43,760 --> 00:12:47,000
I think I treat someone
who breeds pigeons.
221
00:12:47,080 --> 00:12:50,400
- Shall I fetch his number up?
- Fucking yes! Yeah, definitely.
222
00:12:51,680 --> 00:12:54,720
Yeah, this is him. Marlon Clegg.
223
00:12:54,800 --> 00:12:57,200
- Ooh.
- Also known as "Drill Bit".
224
00:12:58,360 --> 00:13:01,320
- What do you call him Drill Bit for?
- 'Cause he's a small, boring tool.
225
00:13:01,400 --> 00:13:04,080
Ah! [laughs]
226
00:13:04,160 --> 00:13:07,160
Now, listen, we all have to stay very,
very quiet now.
227
00:13:07,240 --> 00:13:11,840
Because there is a very special
individual on this fuck truck.
228
00:13:11,920 --> 00:13:14,880
All right? So, let's have
a really quiet drumroll.
229
00:13:14,960 --> 00:13:17,040
- Drum roll.
- Quiet drumroll.
230
00:13:17,120 --> 00:13:19,320
Very quiet, very quiet!
231
00:13:19,400 --> 00:13:21,320
And the reveal…
232
00:13:21,400 --> 00:13:23,400
[vocalises]
233
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
Oh.
234
00:13:27,520 --> 00:13:28,440
It's not Nigel.
235
00:13:28,520 --> 00:13:30,520
- No, it's not Nigel.
- It's never gonna be Nigel.
236
00:13:30,600 --> 00:13:32,920
No, it's not Nigel,
but I want you to listen to me now,
237
00:13:33,000 --> 00:13:35,160
'cause this is really important, this.
238
00:13:35,240 --> 00:13:38,280
This is a life lesson for all of us, yeah?
239
00:13:38,760 --> 00:13:40,160
This…
240
00:13:41,440 --> 00:13:44,040
is the next generation of pidge.
241
00:13:44,120 --> 00:13:46,200
You know, it's… He's new and improved.
242
00:13:46,280 --> 00:13:48,280
It's like the fucking, erm…
243
00:13:49,240 --> 00:13:51,840
- Circle of life. The circle, yeah.
- [Vinnie] The circle of life.
244
00:13:51,920 --> 00:13:54,440
You've got antelope,
they're scoffing up all the grass.
245
00:13:54,520 --> 00:13:59,400
They crap that out.
More grass grows, more antelope, er…
246
00:14:00,520 --> 00:14:02,840
Look, listen, listen. Right.
247
00:14:02,920 --> 00:14:06,240
One day,
the sun is gonna set on all of us.
248
00:14:06,320 --> 00:14:10,160
- [Vinnie] Mmm.
- Yeah? And our bodies become the earth.
249
00:14:12,400 --> 00:14:13,960
And new life springs…
250
00:14:14,040 --> 00:14:16,240
- [Vinnie] That's true.
- Yeah?
251
00:14:17,240 --> 00:14:21,000
Now, this little fella's life
is just beginning, Cardi.
252
00:14:22,160 --> 00:14:24,320
And… and Nigel, yeah?
253
00:14:24,400 --> 00:14:28,800
Nigel would want him to… flourish.
254
00:14:28,880 --> 00:14:31,160
- Take him to church.
- Take him to church!
255
00:14:31,240 --> 00:14:33,040
- That's so beautiful.
- Amen!
256
00:14:33,120 --> 00:14:35,880
Come on, look at his little face there.
Look at the lad.
257
00:14:35,960 --> 00:14:36,880
Have a quick look.
258
00:14:36,960 --> 00:14:39,240
All wrapped up,
like a cheeky little pasty there!
259
00:14:39,320 --> 00:14:41,600
- [laughs]
- [Tommo] Like a lovely burrito.
260
00:14:41,680 --> 00:14:45,240
[Vinnie] Dude. I mean, come 'ed, man.
He's gorgeous. Kiss his face.
261
00:14:45,320 --> 00:14:47,040
- Hiya!
- [Vinnie] Kiss his nervous…
262
00:14:47,120 --> 00:14:49,640
- [Tommo] Bit sexual!
- Oh, he loves you.
263
00:14:49,720 --> 00:14:50,840
I'll call him Alan.
264
00:14:50,920 --> 00:14:53,120
You shan't call him Alan.
You shan't call him Alan.
265
00:14:53,240 --> 00:14:56,600
It's always a terrible name, dude.
It sounds like a fucking…
266
00:14:56,680 --> 00:14:59,000
manager at
a mid-sized Netto. It really does.
267
00:14:59,080 --> 00:15:01,040
It's all right, Alan. Ignore them.
268
00:15:01,120 --> 00:15:03,360
- [cooing]
- Hello, Alan.
269
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
["Ethanopium" playing]
270
00:15:08,600 --> 00:15:09,840
Bloody hell!
271
00:15:11,600 --> 00:15:14,320
- [Tommo] Lovely number.
- What can we do for you?
272
00:15:14,400 --> 00:15:16,880
- I'm here strictly for business.
- [Tommo] Hmm.
273
00:15:17,720 --> 00:15:19,320
He is big boy, no?
274
00:15:20,240 --> 00:15:22,720
His dick is so big,
it's a medical mystery.
275
00:15:24,080 --> 00:15:25,560
Face melter.
276
00:15:26,520 --> 00:15:28,280
[laughs]
277
00:15:30,800 --> 00:15:32,040
[music fades]
278
00:15:32,120 --> 00:15:34,520
So, I have been thinking about your offer.
279
00:15:34,600 --> 00:15:38,520
It kept me up late last night.
I was tossing and turning in bed.
280
00:15:39,320 --> 00:15:41,440
And at 3:00 a.m., I get up,
281
00:15:41,520 --> 00:15:44,920
I make myself an omelette,
and I make myself the decision.
282
00:15:45,000 --> 00:15:46,080
- Hmm.
- Classy.
283
00:15:46,160 --> 00:15:50,000
You are right.
They are terrible people. We cut them out.
284
00:15:52,400 --> 00:15:54,520
- But on one condition.
- Mmm-hmm.
285
00:15:54,600 --> 00:15:57,640
Davey has some, er, photography of me.
286
00:15:58,640 --> 00:16:01,680
- Here we go.
- There was a birthday party, in a hotel.
287
00:16:01,760 --> 00:16:04,720
I was a little drunk.
I got a little carried away.
288
00:16:06,280 --> 00:16:09,800
I happen to know he keeps them
on a laptop in his home office
289
00:16:09,880 --> 00:16:13,560
and on an external hard drive.
But don't worry, he is not technical.
290
00:16:13,640 --> 00:16:15,240
He does not keep them on the cloud.
291
00:16:15,360 --> 00:16:17,400
He thinks the cloud
is where the rain comes from.
292
00:16:17,480 --> 00:16:20,040
He doesn't even know how to PDF a file.
293
00:16:20,120 --> 00:16:23,360
And your friends,
clearly excellent thieves…
294
00:16:24,200 --> 00:16:28,880
You get those items back
and I cut those bastards off forever.
295
00:16:30,240 --> 00:16:32,840
Now if Davey finds out
that we've been in his gaff…
296
00:16:33,720 --> 00:16:37,480
- He'll fucking kill us all.
- Balls off. [clears throat]
297
00:16:37,560 --> 00:16:38,960
There is risk, of course,
298
00:16:39,040 --> 00:16:43,280
but in the words
of the great bearded one, Noel Edmonds,
299
00:16:43,360 --> 00:16:45,200
it's deal or no deal.
300
00:16:45,280 --> 00:16:47,280
[music resumes briefly]
301
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
- Noel Edmonds.
- I didn't see that coming.
302
00:16:51,200 --> 00:16:53,320
- I didn't.
- [music fades]
303
00:16:53,400 --> 00:16:56,440
Right, so we're gonna
break into the MacDonaghs?
304
00:16:56,520 --> 00:16:59,680
- [Erin] Are you insane?
- No! It's a good idea.
305
00:16:59,760 --> 00:17:01,200
And it's not the MacDonaghs.
306
00:17:01,320 --> 00:17:03,480
They don't live together
like Bert and fucking Ernie.
307
00:17:03,560 --> 00:17:05,240
We're breaking into Davey's house.
308
00:17:05,319 --> 00:17:08,119
They slept in the same bed,
them two, Bert and Ernie.
309
00:17:08,200 --> 00:17:09,880
- I'm just saying.
- Just saying what?
310
00:17:10,720 --> 00:17:12,480
Just saying they, they shared a bed.
311
00:17:12,560 --> 00:17:15,560
- Ernie was always in them rainbow tops.
- All right.
312
00:17:15,640 --> 00:17:18,160
Oh, right, yeah, Bert and Ernie.
Yeah, they're gay.
313
00:17:18,240 --> 00:17:21,079
While where at it,
Big Bird, I'd say bisexual.
314
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
And Cookie Monster, putting it out there,
315
00:17:23,599 --> 00:17:25,480
cum-hungry fuck pig! [laughter]
316
00:17:25,560 --> 00:17:28,359
[Dylan] And once again,
we seem to have gone wildly off topic,
317
00:17:28,440 --> 00:17:31,200
from getting ourselves murdered
to fucking puppets.
318
00:17:31,280 --> 00:17:33,040
What the fuck is wrong
with you now, Dylan?
319
00:17:33,120 --> 00:17:35,040
I just…
Getting into bed with people like this…
320
00:17:35,120 --> 00:17:37,720
Like we have done
in the hope of getting rich, dude…
321
00:17:38,520 --> 00:17:40,720
One of us is gonna get killed.
They're dangerous people.
322
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
Look how they hunted down Jihan.
323
00:17:42,280 --> 00:17:44,280
They're not just gonna let us
walk away from this.
324
00:17:44,360 --> 00:17:47,680
Yeah, Dylan's right.
I mean, first McCann, now these guys.
325
00:17:47,760 --> 00:17:49,400
- It's fucking… It is dangerous.
- It is.
326
00:17:49,480 --> 00:17:51,520
I don't like…
Look, I'm fucking shitting it too.
327
00:17:51,600 --> 00:17:53,960
I'm not happy about this situation.
Listen to me.
328
00:17:54,040 --> 00:17:57,560
If we're not in business with 'em,
we're no fucking use to 'em, are we?
329
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
[Tommo] Yeah. Well, all right.
Let's just do it, then.
330
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
Yeah.
331
00:18:01,840 --> 00:18:05,440
- JJ, you have the floor.
- Okay, yeah! Plan.
332
00:18:05,520 --> 00:18:07,600
Right, so we went
to look at the house yesterday.
333
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
It's actually a big house.
It's massive, it's nice.
334
00:18:09,840 --> 00:18:12,200
It's got a full-on alarm system,
not gonna lie.
335
00:18:12,280 --> 00:18:14,520
But low front gate and side access.
336
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
If I take you upstairs,
at the back, there is a window.
337
00:18:16,880 --> 00:18:19,640
I'm thinking it's leading to like
a bedroom-bathroom situation.
338
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
So if we can get up there
and penetrate all the upper floors,
339
00:18:22,560 --> 00:18:23,760
that's our way in.
340
00:18:23,840 --> 00:18:25,600
How are we supposed to get up there?
341
00:18:25,680 --> 00:18:28,080
- Cleaners, window cleaners.
- Window cleaners, yeah!
342
00:18:28,160 --> 00:18:30,080
- Got all the gear.
- Great big letters!
343
00:18:30,160 --> 00:18:32,880
What happens when the alarm
goes off when you go in the property?
344
00:18:32,960 --> 00:18:35,240
[JJ] A-ha!
So, from where we're sat in the van,
345
00:18:35,320 --> 00:18:38,160
I can just about see the alarm code panel,
so I'm thinking…
346
00:18:38,240 --> 00:18:40,720
- Fucking hell!
- …we film him when he leaves the house.
347
00:18:40,800 --> 00:18:43,080
I will then enlarge the image,
348
00:18:43,160 --> 00:18:45,120
- and I'll be able to see the four digits.
- Okay.
349
00:18:45,200 --> 00:18:47,360
This guy. This fucker. It's a genius, id…
350
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
That child will be a child genius.
351
00:18:50,000 --> 00:18:53,200
One problem. We need to know
when the fucker's leaving the house.
352
00:18:53,280 --> 00:18:56,640
Because he needs to be gone
for, like, what? At least an hour.
353
00:18:56,720 --> 00:18:59,240
We need to figure out
a way of bugging his phone,
354
00:18:59,320 --> 00:19:02,160
or decoding his, er, language.
355
00:19:03,360 --> 00:19:05,200
What? Well, there's no way of doing that.
356
00:19:05,280 --> 00:19:08,680
You can't install a bugging device
unless you've got access to the house.
357
00:19:08,760 --> 00:19:11,240
- Catch-22.
- It is that.
358
00:19:11,320 --> 00:19:12,840
- Is it?
- Yeah.
359
00:19:12,920 --> 00:19:15,440
- Catch-23?
- It's not, it's a catch-22.
360
00:19:15,520 --> 00:19:17,240
- You got it the first time.
- You had it.
361
00:19:17,320 --> 00:19:19,200
I've got it! Teddy cam.
362
00:19:19,760 --> 00:19:22,360
Right, I've been looking
for things for babies online.
363
00:19:22,440 --> 00:19:24,800
There… there's mountains of stuff,
it's ridiculous.
364
00:19:24,880 --> 00:19:28,480
- But there's this thing, teddy cam.
- What is it?
365
00:19:28,560 --> 00:19:30,480
So, like, it's to keep
an eye on little kids
366
00:19:30,560 --> 00:19:33,000
when you're not in the room,
or babysitters while you're out.
367
00:19:33,080 --> 00:19:34,680
It's got sound and vision,
368
00:19:34,760 --> 00:19:37,360
and it can record for, like,
three days before the battery goes.
369
00:19:37,440 --> 00:19:40,000
Now that is an excellent idea, Sugar.
370
00:19:40,080 --> 00:19:42,720
It really is, and listen,
I respect you, both as a friend
371
00:19:42,800 --> 00:19:45,480
and latterly, as a woman
in your own right, but…
372
00:19:45,560 --> 00:19:47,960
he's a grown man, he won't
want a fucking teddy, will he?
373
00:19:48,040 --> 00:19:51,800
No, but if we send him one,
he's not gonna chuck it in the bin, is he?
374
00:19:55,360 --> 00:19:57,240
[doorbell rings]
375
00:20:06,880 --> 00:20:09,560
- Ooh, ooh!
- Shit! What's he thinking?
376
00:20:09,640 --> 00:20:11,360
"From you know who…"
377
00:20:11,440 --> 00:20:13,920
He's checking,
checking it out. Jesus Christ!
378
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
Guys, if we get caught,
379
00:20:15,440 --> 00:20:17,520
he fucking works this out,
we're just screwed.
380
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
He likes it…
381
00:20:18,680 --> 00:20:20,360
Oh, he's kissing it!
382
00:20:20,440 --> 00:20:22,280
Fuckin' smooching it up. We're in here!
383
00:20:22,360 --> 00:20:24,600
- We'll put you here.
- Can't be missing a fucking thing.
384
00:20:24,640 --> 00:20:27,200
There's gotta be someone behind
this screen at all times, right?
385
00:20:27,280 --> 00:20:29,760
We need an hour, preferably
a little bit more, if we can.
386
00:20:29,840 --> 00:20:32,120
Yeah? So, it's just action stations.
387
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
- [phone beeping]
- Ready Eddie. Oi…
388
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
- Oi!
- Yeah?
389
00:20:36,200 --> 00:20:38,040
The fuck did I just say, then, dude?
390
00:20:38,120 --> 00:20:40,760
Er, you're saying, erm,
that it's shift work.
391
00:20:40,880 --> 00:20:43,640
Have someone behind
the screen at all times.
392
00:20:43,720 --> 00:20:46,520
Ready to go at a moment's notice,
high alert, ready Eddie.
393
00:20:46,600 --> 00:20:47,480
Nailed it.
394
00:20:47,560 --> 00:20:49,000
- I've been keeping notes.
- Have ya?
395
00:20:49,080 --> 00:20:52,000
["I Want My Minutes Back" playing]
396
00:20:56,280 --> 00:20:59,240
- Jessica. Or Jess?
- Yeah.
397
00:21:00,080 --> 00:21:02,320
- Emily, Emily's cute.
- I like Emily.
398
00:21:02,400 --> 00:21:04,760
Aw! Fuck me.
399
00:21:06,000 --> 00:21:08,600
- Does the cat lick it off?
- Does it?
400
00:21:10,120 --> 00:21:12,440
You see his entire hoot.
401
00:21:13,920 --> 00:21:16,440
[shouts] One more time, Boobo!
402
00:21:16,520 --> 00:21:19,440
You're meant to go
and make those kids fuckin' laugh!
403
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
Knobhead! Get off me, you knobhead.
404
00:21:33,440 --> 00:21:35,240
Leave that bear where it was, you fuckers.
405
00:21:37,240 --> 00:21:38,840
You sit up like that.
406
00:21:38,920 --> 00:21:40,600
Time for a cup of cocoa…
407
00:21:41,880 --> 00:21:44,040
Is he ever gonna leave that fucking house?
408
00:21:47,560 --> 00:21:50,320
A knobhead! [groans]
409
00:21:52,680 --> 00:21:54,480
Cardi, fucking hell!
410
00:21:55,760 --> 00:21:59,200
Thank you for the gift.
Don't play the innocent with me.
411
00:22:00,560 --> 00:22:04,080
What time? 7:00?
412
00:22:04,160 --> 00:22:05,960
We could meet at the usual place…
413
00:22:06,040 --> 00:22:09,160
- Ring Vinnie, we're on.
- …and take it from there.
414
00:22:20,120 --> 00:22:22,720
["Hotride" playing]
415
00:22:26,640 --> 00:22:27,800
[car beeps]
416
00:22:28,480 --> 00:22:31,160
- [engine revs]
- Here we go.
417
00:22:33,440 --> 00:22:35,600
We're on! Let's have it.
418
00:22:38,840 --> 00:22:41,720
- The fuck have your brought Alan for?
- Lucky charm, like Nigel.
419
00:22:41,800 --> 00:22:44,800
- Nigel almost had us killed last time.
- Yeah. But he didn't, did he?
420
00:22:44,880 --> 00:22:46,960
- Is it open?
- Yes!
421
00:22:48,680 --> 00:22:51,280
- Away you go, Ashley. Come on.
- Why is it always me?
422
00:22:51,360 --> 00:22:54,200
'Cause you were in the fucking circus.
You're good wi' heights and that.
423
00:22:54,280 --> 00:22:56,400
- I sold popcorn.
- Get up them fucking ladders!
424
00:22:56,520 --> 00:22:59,200
- Fucking ladder.
- Oi, if the alarm goes off,
425
00:22:59,280 --> 00:23:01,520
you get down these stairs,
you fucking punch in that…
426
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
- I can't do ladders. You know this.
- Punch in the code!
427
00:23:04,800 --> 00:23:06,720
You'll fucking shake it off the wall.
428
00:23:06,800 --> 00:23:10,320
- Oh!
- Shin first?
429
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
[alarm blaring]
430
00:23:19,360 --> 00:23:22,080
- [thud]
- [alarm continuing]
431
00:23:22,160 --> 00:23:25,080
- Fuck! Why is the alarm still going off?
- He got the fucking wrong code.
432
00:23:25,120 --> 00:23:27,160
What? It's got nothing
to do with the code, Dylan.
433
00:23:27,240 --> 00:23:29,880
Someone's gonna have to go up there
and find him. Thomas, go on.
434
00:23:29,960 --> 00:23:31,920
- Why me?
- Get the fuck up the ladder!
435
00:23:32,000 --> 00:23:33,160
- Me…
- [shouts] Fucking hell!
436
00:23:33,200 --> 00:23:34,440
Shit. Rock, paper, scissors.
437
00:23:34,520 --> 00:23:36,800
- One, two, three…
- Ah!
438
00:23:36,880 --> 00:23:38,040
Get up.
439
00:23:38,920 --> 00:23:41,400
You get the fuck in there
and you punch that code in.
440
00:23:42,920 --> 00:23:44,920
Fucking hurry up! Christ.
441
00:23:46,080 --> 00:23:47,600
Ashley! Ashley!
442
00:23:48,800 --> 00:23:50,200
Ashley?
443
00:23:51,000 --> 00:23:53,720
You had one job.
One fucking job, you dickhead!
444
00:23:54,880 --> 00:23:56,640
- What's the code? Ashley?
- Er…
445
00:23:56,720 --> 00:23:58,360
- The code, Ashley!
- I can't…
446
00:23:58,440 --> 00:24:01,480
One, three, two, one.
447
00:24:01,560 --> 00:24:04,680
- What, are you counting down numbers?
- Try 9-9-9, then.
448
00:24:05,240 --> 00:24:07,920
- What is wrong with people?
- Where the fuck is he now? Ashley!
449
00:24:08,000 --> 00:24:10,280
[Erin] Oh, shit!
The neighbours are looking.
450
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
Tom? Yeah.
451
00:24:12,440 --> 00:24:14,640
- Er, 1-2-6-7.
- [Dylan] Shit!
452
00:24:14,720 --> 00:24:16,800
- That neighbour's coming now.
- I'll deal with it.
453
00:24:16,880 --> 00:24:17,800
No, I'll go.
454
00:24:17,880 --> 00:24:20,240
- What, a female window cleaner?
- Yes, Cardi.
455
00:24:20,320 --> 00:24:22,400
Come on, I'll come with you
for credibility and that.
456
00:24:22,480 --> 00:24:24,160
What's wrong with you?
What you been doing?
457
00:24:24,280 --> 00:24:26,960
Dill, you know those stairs.
I fell down them!
458
00:24:27,040 --> 00:24:28,600
- Hi!
- You all right, fella?
459
00:24:28,680 --> 00:24:31,000
- [neighbour] Hiya.
- Hiya. We're just window cleaners.
460
00:24:31,080 --> 00:24:32,160
- No cause for alarm!
- No.
461
00:24:32,240 --> 00:24:34,880
- You having that?
- Our window cleaner's Pete the Eunuch.
462
00:24:34,960 --> 00:24:36,480
No, not any more.
463
00:24:36,560 --> 00:24:39,680
Mr MacDonagh's decided to go
for a more professional outfit.
464
00:24:39,760 --> 00:24:41,640
- Hello.
- Hiya.
465
00:24:41,720 --> 00:24:43,560
- Actually, Pete is quite useless.
- Oh.
466
00:24:43,640 --> 00:24:45,760
I mean, he leaves these streaky patches!
467
00:24:45,840 --> 00:24:48,600
He's a streaker, he's a patcher.
He's known in the industry for that.
468
00:24:48,680 --> 00:24:51,040
Tell you what. Maybe you can do ours.
469
00:24:51,120 --> 00:24:52,040
I don't see why not.
470
00:24:52,120 --> 00:24:54,160
I mean, it's the wife
that makes all the decisions.
471
00:24:54,240 --> 00:24:55,800
- Well…
- Will you come speak with her?
472
00:24:55,880 --> 00:24:57,080
Yeah, let's go… Where is she?
473
00:24:57,160 --> 00:24:59,216
- Go and talk. Come on, Erin.
- She's in the kitchen.
474
00:24:59,240 --> 00:25:00,696
- Yeah?
- We'll move some stuff about.
475
00:25:00,720 --> 00:25:01,840
- Great!
- Fuck's sake!
476
00:25:01,920 --> 00:25:05,880
What you saying, then?
What day's good for you?
477
00:25:07,000 --> 00:25:09,720
Christ alive! Fuck.
478
00:25:09,800 --> 00:25:12,120
- [overlapping chatter]
- [JJ] Dicks in clay!
479
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
Ah! [laughs]
480
00:25:15,560 --> 00:25:18,520
Oh, for fuck's sake. Now you've gone
and broken his perv dick collection.
481
00:25:18,600 --> 00:25:20,280
Right, there's the laptop.
482
00:25:20,360 --> 00:25:22,640
Now we just need to find
the external hard drive.
483
00:25:22,720 --> 00:25:24,200
And you, find some glue.
484
00:25:24,280 --> 00:25:26,200
Someone spent time on that.
485
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
["Mmwauu" playing]
486
00:25:44,600 --> 00:25:46,200
[Erin] Yeah, he does seem a bit strange.
487
00:25:46,280 --> 00:25:48,720
Oh, he is. He's a right funny one,
him next door.
488
00:25:48,800 --> 00:25:51,720
Keeps himself to himself most of the time,
but we hear rumours.
489
00:25:51,800 --> 00:25:56,440
- Hmm… What rumours?
- Mmm! The things he gets up to.
490
00:25:56,520 --> 00:25:58,280
And that thing the other week.
491
00:25:58,360 --> 00:26:00,520
- Oh, yeah!
- Go on, you're gonna have to tell us.
492
00:26:00,600 --> 00:26:03,000
- What is it?
- Some woman, screaming.
493
00:26:03,080 --> 00:26:06,040
All kind of fuss, weren't it?
We were too scared to look.
494
00:26:06,120 --> 00:26:07,840
- Go get it!
- Oh, yeah. Be a minute.
495
00:26:07,920 --> 00:26:10,840
Our CCTV covers a bit of their driveway.
496
00:26:10,920 --> 00:26:14,280
And his brother was running
after someone with an axe!
497
00:26:14,360 --> 00:26:16,360
An axe?
498
00:26:17,880 --> 00:26:20,200
- Let's have a look.
- Come on, gather round!
499
00:26:20,280 --> 00:26:21,760
Here we go…
500
00:26:24,800 --> 00:26:26,520
- There.
- God, it is an axe!
501
00:26:26,600 --> 00:26:29,360
That's a fucking axe. That's scary!
502
00:26:29,760 --> 00:26:31,440
Obviously, she saw the whole thing?
503
00:26:31,520 --> 00:26:33,400
- Yeah.
- God help her.
504
00:26:33,480 --> 00:26:36,520
- I said we should call the police.
- And I said we don't want involving.
505
00:26:36,600 --> 00:26:37,880
- Yeah.
- No. You do right.
506
00:26:37,960 --> 00:26:40,040
Don't get involved in summat like that.
507
00:26:40,120 --> 00:26:42,520
- Yeah, it's not worth it.
- Awful, how frightening.
508
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
- Hmm!
- Crying out loud.
509
00:26:44,560 --> 00:26:45,960
Now, listen, we've got to get off.
510
00:26:46,040 --> 00:26:48,320
- We're late for another bloody client.
- Oh!
511
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
I've been enjoying…
It's been nice, hasn't it?
512
00:26:50,480 --> 00:26:52,800
- Really… Thank you!
- You have to come round again.
513
00:26:52,880 --> 00:26:54,520
- Yeah!
- We'd love to come round again.
514
00:26:54,600 --> 00:26:55,840
- Yeah!
- Now listen, Wednesday.
515
00:26:55,920 --> 00:26:58,320
Wednesday, we can do.
We'll rejig some stuff.
516
00:26:58,400 --> 00:26:59,240
Okay…
517
00:26:59,320 --> 00:27:01,240
Wet and Wild
is what we're called, all right?
518
00:27:01,320 --> 00:27:04,000
So look us up online.
I'm the Wild one, she's really…
519
00:27:04,080 --> 00:27:07,440
Er… Fucking hell!
I've left me bloody phone.
520
00:27:07,520 --> 00:27:09,240
- Okay…
- Am I all right to go and grab it?
521
00:27:09,320 --> 00:27:10,600
- [woman] Yeah…
- Fantastic!
522
00:27:22,880 --> 00:27:26,280
[shudders] It's not holding, lads.
523
00:27:26,360 --> 00:27:29,520
That's 'cause you're using a fucking
glue stick. Tommo, this is taking forever.
524
00:27:29,600 --> 00:27:31,200
- We've got to get out of here!
- No, no!
525
00:27:31,240 --> 00:27:34,640
Nobody leaves until we find
that fucking hard drive. Ashley!
526
00:27:34,720 --> 00:27:38,000
Relinquish the penis…
and find the fucking hard drive.
527
00:27:41,040 --> 00:27:42,880
Fucking bellend!
528
00:27:42,960 --> 00:27:45,200
- Right, let's get out of here.
- Fucking Wet and Wild?
529
00:27:45,280 --> 00:27:48,080
It's all I could think of.
Check this out, stole their fucking card.
530
00:27:48,160 --> 00:27:50,800
- That's our fucking… Fucking hell!
- Look out! It's fucking Davey.
531
00:27:53,800 --> 00:27:55,200
[Erin] Ring Tommo! Ring him.
532
00:28:00,200 --> 00:28:02,680
[mobile buzzing]
533
00:28:02,760 --> 00:28:04,960
- Vinnie, what?
- Abort, dude. Abort!
534
00:28:05,040 --> 00:28:07,040
Abort? What the fuck do you mean, abort?
535
00:28:07,120 --> 00:28:09,640
"What do I mean, abort"?
Abort the fucking mission. Get out!
536
00:28:09,760 --> 00:28:12,200
Davey, he's fucking back.
He's got someone with him.
537
00:28:12,720 --> 00:28:14,040
Fuck!
538
00:28:14,120 --> 00:28:16,120
Shit, we haven't got
the fucking hard drive!
539
00:28:16,200 --> 00:28:18,160
We haven't got
the fucking hard drive! Argh!
540
00:28:18,240 --> 00:28:21,240
- Abort! Abort!
- [Ash] What?
541
00:28:21,320 --> 00:28:23,600
- Fucking hell!
- [Ash] Up the stairs.
542
00:28:23,680 --> 00:28:24,960
Fuck! Fuck me.
543
00:28:25,040 --> 00:28:28,640
- What is going on?
- Go, go, go! Go, go, go! Shit!
544
00:28:29,880 --> 00:28:32,200
What the fuck? What?
545
00:28:32,280 --> 00:28:34,360
Fuck, fuck, fuck! The ladder's slipped.
546
00:28:34,440 --> 00:28:36,400
We'll have to go out the back door now.
547
00:28:36,480 --> 00:28:37,760
- Come on!
- Fuck, fuck!
548
00:28:40,720 --> 00:28:41,800
[mouths]
549
00:28:42,960 --> 00:28:44,800
[smooching]
550
00:28:44,880 --> 00:28:47,440
[Davey] Could've sworn
I turned that alarm on.
551
00:28:47,520 --> 00:28:49,520
[Lisa] Forget the alarm, David!
552
00:28:55,880 --> 00:28:58,520
Oh, oh! Mmm!
553
00:28:58,600 --> 00:29:00,760
[Lisa] And I'll go get…
[continues indistinctly]
554
00:29:00,840 --> 00:29:02,840
[Davey moaning]
555
00:29:09,240 --> 00:29:10,800
Fuck!
556
00:29:11,960 --> 00:29:14,720
- [Dylan] Here…
- Fuck off, it's my place.
557
00:29:14,800 --> 00:29:17,080
There's room for both of us! Just fucking…
558
00:29:17,160 --> 00:29:18,720
- You and your massive hair.
- Fuck off!
559
00:29:19,480 --> 00:29:21,400
[whispers] Fucking get in.
560
00:29:27,320 --> 00:29:28,760
Get off me, JJ!
561
00:29:31,840 --> 00:29:34,160
[Cardi] Guess who brought bangers?
Coming in.
562
00:29:34,240 --> 00:29:36,480
- What the fuck is wrong with you?
- Alan's favourite.
563
00:29:38,800 --> 00:29:41,200
- Ah! It's the external hard drive.
- Careful now…
564
00:29:41,280 --> 00:29:43,840
That's someone's ashes, though. Careful.
565
00:29:43,920 --> 00:29:46,080
[laughs] Nice one, JJ!
566
00:29:59,520 --> 00:30:01,040
[Davey] Oh, butterfingers!
567
00:30:02,920 --> 00:30:04,920
I've got that exact make and model.
568
00:30:09,120 --> 00:30:12,600
["You Sexy Thing" playing]
569
00:30:17,920 --> 00:30:20,720
- Davey?
- [Davey] I'm coming!
570
00:30:20,800 --> 00:30:22,600
[Lisa] Not yet, I hope!
571
00:30:23,520 --> 00:30:24,800
[Davey] Put these on.
572
00:30:24,880 --> 00:30:26,680
[Lisa] Have you been wearing these, Davey?
573
00:30:27,160 --> 00:30:28,480
[Davey] Strap this on.
574
00:30:29,440 --> 00:30:32,880
- [Lisa] Oh, you're a dirty boy!
- I am a dirty boy.
575
00:30:32,960 --> 00:30:35,080
[Lisa] Pretend I'm your stepsister.
576
00:30:35,160 --> 00:30:37,520
Daddy's out,
and we shouldn't be left alone.
577
00:30:37,600 --> 00:30:38,800
- [Davey] Yeah.
- [Lisa] Hmm.
578
00:30:38,880 --> 00:30:41,920
You saw me coming out
the shower, and I saw your boner!
579
00:30:42,000 --> 00:30:45,560
And now, here we are,
the two of us, alone.
580
00:30:45,640 --> 00:30:48,360
[Lisa] Put the fucking panties on!
My balls are like raspberries.
581
00:30:48,440 --> 00:30:49,680
[retches]
582
00:30:50,720 --> 00:30:52,400
- I've just dropped it!
- What?
583
00:30:52,480 --> 00:30:55,320
The fucking memory card!
Our insurance policy, fucking CCTV!
584
00:30:55,400 --> 00:30:56,760
What? Did you wanna be seen?
585
00:30:56,840 --> 00:30:58,360
- Well, no…
- No? Exactly!
586
00:30:58,440 --> 00:31:01,160
But I didn't want to be pushed through
a fucking bush, magnum force.
587
00:31:01,880 --> 00:31:05,000
[Davey] Gently. Gently now. That's it…
588
00:31:05,080 --> 00:31:08,200
- Ooh, ooh, ooh!
- [Lisa] Oh!
589
00:31:10,600 --> 00:31:13,760
- I can't get it out.
- "Put the ladder…" Oh, fuck me!
590
00:31:13,840 --> 00:31:16,600
Listen, go put the ladder back for Willow.
It's fallen down.
591
00:31:16,680 --> 00:31:19,480
- Oh, for fuck's sake!
- I'm gonna go and put a window through.
592
00:31:19,560 --> 00:31:22,320
- [Davey] Oh, oh, oh!
- [creaking]
593
00:31:22,400 --> 00:31:25,880
Oh! Oh, you dirty bitch!
594
00:31:25,960 --> 00:31:28,280
Oh! Yeah, right there!
595
00:31:29,880 --> 00:31:31,800
Oh! That's it.
596
00:31:31,880 --> 00:31:35,400
♪ I believe in miracles ♪
597
00:31:35,480 --> 00:31:37,520
♪ Where're you from? ♪
598
00:31:37,600 --> 00:31:40,440
♪ You sexy thing, sexy thing ♪
599
00:31:40,520 --> 00:31:42,720
♪ I believe in miracles… ♪
600
00:31:42,800 --> 00:31:45,520
[glass shatters, car alarm blares]
601
00:31:47,280 --> 00:31:49,840
- Me alarm! Me car!
- What?
602
00:31:51,280 --> 00:31:53,400
It's my fucking car!
603
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
- [Lisa] Davey, wait!
- [Davey] Oh, fuck!
604
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
[alarm continues]
605
00:32:00,520 --> 00:32:02,880
I'll fucking kill whoever did this!
606
00:32:04,080 --> 00:32:07,400
- [Lisa] Come back to bed!
- I'll fucking kill 'em!
607
00:32:12,440 --> 00:32:13,720
David!
608
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
You go back upstairs
and I'll get us some drinks. Yeah?
609
00:32:17,280 --> 00:32:20,280
Go on, good boy.
There you go. That's a good boy!
610
00:32:21,760 --> 00:32:23,920
- This way, quick!
- Wait, what about the ladder?
611
00:32:24,000 --> 00:32:25,960
- What do we do about the ladder?
- Leave it!
612
00:32:26,040 --> 00:32:27,240
Oh, fuck!
613
00:32:32,880 --> 00:32:34,600
- [shouts] Davey!
- [Davey] What is it?
614
00:32:34,680 --> 00:32:36,600
Men, in your garden!
615
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
Oi! Oi!
616
00:32:45,960 --> 00:32:47,880
Hello?
617
00:33:02,920 --> 00:33:06,120
I… I-I've l-lost Alan.
I've left him back there.
618
00:33:06,200 --> 00:33:07,040
Inside or outside?
619
00:33:07,120 --> 00:33:09,120
In the g-garden.
I thought he was in my pocket.
620
00:33:09,200 --> 00:33:11,240
Hey! Hey! Hey, listen.
We'll go find him tomorrow.
621
00:33:11,320 --> 00:33:14,520
No! I… I wanna go back now.
JJ, stop the van, stop the van!
622
00:33:14,600 --> 00:33:16,920
- Listen…
- He's my new bird. It's like Vinnie said.
623
00:33:17,000 --> 00:33:20,280
- I want him back!
- Calm down, dude! Calm down.
624
00:33:20,360 --> 00:33:22,560
Listen, you know we fucking love you, man.
625
00:33:22,640 --> 00:33:24,040
We'd do anything for you.
626
00:33:24,120 --> 00:33:26,720
But we can't go back
for a fucking pigeon, man!
627
00:33:26,800 --> 00:33:28,120
We can't, sweetheart.
628
00:33:28,200 --> 00:33:30,720
- [groans]
- Listen, we can't go back for him.
629
00:33:30,800 --> 00:33:33,680
Not today. It's not safe.
630
00:33:35,120 --> 00:33:36,520
I know.
631
00:33:37,680 --> 00:33:39,760
[Manolito] You've done well, gentlemen.
632
00:33:39,840 --> 00:33:41,680
I have to say, I'm impressed.
633
00:33:42,200 --> 00:33:45,400
You stole my animals,
you stole the technology.
634
00:33:46,280 --> 00:33:49,360
- You are good thieves!
- Thank you. Professionals.
635
00:33:49,440 --> 00:33:52,760
- Ish.
- I applaud you, and now, I reward you.
636
00:33:52,840 --> 00:33:55,920
So you're gonna cut the MacDonaghs
out, and deal direct with us, yeah?
637
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
- Consider it done.
- [cheering]
638
00:33:58,640 --> 00:34:01,280
I am the lion, top of food chain.
639
00:34:01,360 --> 00:34:03,480
What I say, it goes.
640
00:34:03,560 --> 00:34:06,640
Now let's go drink, celebrate the future.
641
00:34:06,720 --> 00:34:09,080
- In jacuzzi!
- Wait, no…
642
00:34:09,159 --> 00:34:10,840
We've got a shitload on.
643
00:34:11,199 --> 00:34:13,199
- Where you going?
- No, can't do it.
644
00:34:13,280 --> 00:34:14,719
Nice one, though. Nice one, mate.
645
00:34:14,800 --> 00:34:17,320
["Soul Time" playing]
646
00:34:18,400 --> 00:34:22,920
♪ If you want a time to soul
Baby, it's time to soul time! ♪
647
00:34:25,360 --> 00:34:29,560
♪ Say you want a time to soul
Baby, it's time to soul time! ♪
648
00:34:29,639 --> 00:34:31,000
[cheering]
649
00:34:31,080 --> 00:34:32,400
♪ Ready, get set now ♪
650
00:34:32,480 --> 00:34:36,000
♪ Two, four, six, eight, ten
Two, four, six, eight, twenty… ♪
651
00:34:37,120 --> 00:34:39,280
[laughter]
652
00:34:40,760 --> 00:34:42,760
[chatter, laughter]
653
00:34:45,120 --> 00:34:48,440
- Crazy night.
- Hmm, it has been a crazy night.
654
00:34:48,520 --> 00:34:50,760
[chuckles]
655
00:34:50,840 --> 00:34:53,800
- But here's to calmer times.
- Hmm.
656
00:34:56,040 --> 00:34:58,040
Gorgeous.
657
00:35:06,160 --> 00:35:07,440
Come with me.
658
00:35:08,280 --> 00:35:10,640
Listen, listen, listen. Oi, oi, oi!
659
00:35:10,720 --> 00:35:13,600
They're here.
Stay calm, we've been here all night.
660
00:35:13,680 --> 00:35:15,640
- They know fuck all.
- Vin…
661
00:35:23,000 --> 00:35:25,280
- Tommo.
- It's all right.
662
00:35:26,400 --> 00:35:28,840
- Hello, Vincent.
- All right?
663
00:35:30,440 --> 00:35:33,720
Little party, is it?
Late night celebration?
664
00:35:34,920 --> 00:35:38,200
- Another dead pigeon?
- No. We're just having a gathering.
665
00:35:39,520 --> 00:35:40,760
And you weren't invited.
666
00:35:43,360 --> 00:35:46,640
You don't like me. Do you, JJ?
667
00:35:48,920 --> 00:35:50,760
- You pushed over a woman.
- I did.
668
00:35:51,600 --> 00:35:55,680
And I'll do it again, if you fuckers
don't tell me what went down tonight!
669
00:35:58,600 --> 00:36:00,200
That face again, Dylan?
670
00:36:01,360 --> 00:36:05,320
- How do you mean, gone down?
- My house. There's been a theft.
671
00:36:06,400 --> 00:36:09,600
- Fine art, broken.
- Bloody hell. What's been taken?
672
00:36:09,680 --> 00:36:12,560
Laptop, zip drive. And a shit ton of food.
673
00:36:13,320 --> 00:36:14,880
What's that got to do with us?
674
00:36:16,440 --> 00:36:18,800
- Call it instinct.
- [Carol] Bollocks.
675
00:36:18,880 --> 00:36:20,520
Your instinct is shot.
676
00:36:20,600 --> 00:36:22,840
Look at them beers,
we've been sitting here all night.
677
00:36:30,880 --> 00:36:34,600
Now you're a good boy.
Aren't you, Cardigan?
678
00:36:35,840 --> 00:36:37,800
You know the value of telling the truth.
679
00:36:40,040 --> 00:36:41,200
Yeah.
680
00:36:41,800 --> 00:36:44,920
Have you, like your Irish lady said,
been here all night?
681
00:36:48,960 --> 00:36:51,000
Y… Y-yeah.
682
00:36:52,000 --> 00:36:54,560
- Are you sure?
- P-Positive.
683
00:36:54,640 --> 00:36:56,640
Oh! "P-P-Positive"?
684
00:36:58,800 --> 00:37:00,120
Yeah.
685
00:37:02,120 --> 00:37:03,360
Barry?
686
00:37:20,080 --> 00:37:22,080
So, this is your pigeon?
687
00:37:24,120 --> 00:37:26,280
Mmm, nope. N-n-no.
688
00:37:26,360 --> 00:37:29,400
"N-n-no"? No?
689
00:37:30,560 --> 00:37:34,240
Or yes? 'Cause I found
this pigeon outside my house,
690
00:37:34,320 --> 00:37:37,200
and that pigeon is gonna be
inside that blender,
691
00:37:37,280 --> 00:37:39,680
and Barry here is gonna
turn on that blender,
692
00:37:39,760 --> 00:37:44,440
unless you fucking cunts tell me
why you broke into my fucking house
693
00:37:44,520 --> 00:37:46,520
to steal my fucking laptop!
694
00:37:46,600 --> 00:37:49,280
Davey, Barry.
695
00:37:49,360 --> 00:37:52,280
We haven't been
in your fucking house, all right?
696
00:37:52,360 --> 00:37:55,600
And I've me hand on me heart,
we've been here all night.
697
00:37:55,680 --> 00:37:58,360
Really? Okay, blend it.
698
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
No, man!
699
00:38:00,120 --> 00:38:01,960
He's upset because
he's a fucking sweetheart,
700
00:38:02,040 --> 00:38:03,920
doesn't want to see
a pigeon blended, weirdly.
701
00:38:04,000 --> 00:38:04,920
I don't either!
702
00:38:05,000 --> 00:38:07,200
- You've got five seconds.
- Now, now, hang on a minute.
703
00:38:07,280 --> 00:38:08,440
- Four…
- J-just…
704
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
You're gonna kill
an innocent pigeon, you cunt!
705
00:38:10,600 --> 00:38:11,520
Three…
706
00:38:11,600 --> 00:38:13,400
What cause would we have
to come in your gaff?
707
00:38:13,480 --> 00:38:16,480
- Two…
- D… Davey, come the fuck on, man!
708
00:38:16,560 --> 00:38:18,440
- One…
- Right, it was us. We did it, we did it.
709
00:38:19,240 --> 00:38:21,600
- Fuck!
- He knew anyway.
710
00:38:22,640 --> 00:38:25,880
We went in to get the photos
that you've got of Manolito.
711
00:38:27,080 --> 00:38:28,280
Thank you, sweetheart.
712
00:38:29,480 --> 00:38:31,080
And where are the photographs now?
713
00:38:31,800 --> 00:38:34,320
- They're with Manolito.
- And why would you do that?
714
00:38:35,880 --> 00:38:38,080
Because we fucking hate you!
715
00:38:39,520 --> 00:38:42,680
We want to be free of you, man.
All you ever do is threaten us.
716
00:38:42,800 --> 00:38:46,320
Yeah. We're supposed to be partners,
we're not your fucking partners.
717
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
Right, I see.
718
00:38:50,920 --> 00:38:53,040
I had no idea you felt that way.
719
00:38:53,120 --> 00:38:54,560
Yeah, well, now you do.
720
00:38:55,640 --> 00:38:59,160
Manolito made us an offer,
and so we took it.
721
00:39:01,120 --> 00:39:02,440
Right.
722
00:39:04,080 --> 00:39:08,280
And did you have a look at them
photographs that you gave back?
723
00:39:09,320 --> 00:39:12,640
Because by rights, those images
should be shown to the police.
724
00:39:13,160 --> 00:39:15,120
He would go down for many years.
725
00:39:16,640 --> 00:39:20,520
But I made a decision, business decision,
726
00:39:20,600 --> 00:39:22,280
that I'd prefer to be rich.
727
00:39:22,360 --> 00:39:25,160
- What sort of images?
- Use your imagination.
728
00:39:27,560 --> 00:39:31,320
Now, this man that you've made
a deal with is not a good man.
729
00:39:33,400 --> 00:39:37,640
The really funny part is…
I've got the images saved to the cloud.
730
00:39:38,800 --> 00:39:41,600
I was told you're a moron with technology.
731
00:39:41,680 --> 00:39:44,280
Oh, I am. But he isn't.
732
00:39:47,040 --> 00:39:49,040
You've wasted your time, Vincent.
733
00:39:50,880 --> 00:39:52,880
And you've upset me very much.
734
00:40:05,280 --> 00:40:06,600
See? I'm not a vindictive man.
735
00:40:08,840 --> 00:40:10,080
Hmm?
736
00:40:11,240 --> 00:40:13,960
If you wanted out
of our business arrangement…
737
00:40:15,040 --> 00:40:17,640
- let's just end it now.
- Safe.
738
00:40:19,280 --> 00:40:22,240
- No hard feelings.
- No hard feelings at all.
739
00:40:23,120 --> 00:40:24,480
At all!
740
00:40:25,560 --> 00:40:28,640
["In the House (In a Heartbeat)" playing]
741
00:40:28,720 --> 00:40:30,120
Okey-dokey!
742
00:40:31,400 --> 00:40:34,280
- [Tommo] Shit!
- Ta-ta for now.
743
00:40:42,760 --> 00:40:45,400
[engine revving]
744
00:41:03,480 --> 00:41:04,960
Ey up!
745
00:41:05,040 --> 00:41:06,880
- With pigeons?
- No, with everything.
746
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
The dinosaur had it. The dodo.
747
00:41:10,040 --> 00:41:12,840
- He died, the whole lot of 'em died.
- He die-died.
748
00:41:12,920 --> 00:41:14,920
[music continues]
749
00:41:20,800 --> 00:41:23,960
Oh, actually…
I could kill for some chocolate.
750
00:41:25,120 --> 00:41:27,920
- I am eating for two!
- Yeah. I'll go to the garage.
751
00:41:28,000 --> 00:41:30,040
Thank you.
752
00:41:31,120 --> 00:41:33,120
[music continues]
753
00:41:45,720 --> 00:41:48,080
I've got a bad feeling about this.
754
00:41:49,720 --> 00:41:51,840
[Erin] Me too.
755
00:41:54,120 --> 00:41:57,280
- Tyler's at his sleepover.
- Mmm.
756
00:41:59,920 --> 00:42:01,920
Do you wanna stay the night?
757
00:42:06,040 --> 00:42:08,040
[music continues]
758
00:42:38,920 --> 00:42:40,920
[music swells]
759
00:43:04,680 --> 00:43:06,680
[music continues]
760
00:43:29,640 --> 00:43:31,640
[imperceptible]
761
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
[shouting]
762
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
No! Argh!
763
00:43:46,000 --> 00:43:50,080
Argh! Help! No! Help! Help!
764
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
Ah…
765
00:43:55,640 --> 00:43:57,640
[music ends]
766
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
[thumping heartbeats]
767
00:44:12,080 --> 00:44:14,080
[tense guitar music playing]
60511