Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,440
[object banging softly]
2
00:00:38,680 --> 00:00:40,120
Hello?
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,480
[mobile buzzes]
4
00:00:45,560 --> 00:00:46,880
You knobhead.
5
00:00:48,920 --> 00:00:51,760
Oi. I fucking told you, man,
I haven't got any.
6
00:00:51,840 --> 00:00:54,840
I'm just wondering
if the situation might have developed
7
00:00:54,920 --> 00:00:59,200
and progressed in some way,
over the last couple of hours or so?
8
00:00:59,560 --> 00:01:01,120
What do you mean "last few hours"?
9
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
How does time pass in your big fat head?
10
00:01:03,560 --> 00:01:07,360
There's been 15 fucking minutes
since you last rang me.
11
00:01:07,440 --> 00:01:10,240
Listen to me. I've told you,
I'll sort you out tomorrow
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,560
and stop belling me up
in't middle of night, Christoph.
13
00:01:12,640 --> 00:01:14,840
How about I get in a cab?
14
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
- Why? Why would you do that?
- Well, I could come and pick it up.
15
00:01:17,760 --> 00:01:20,720
I don't… Fucking hell, I've told ya.
I don't have it here, do I?
16
00:01:20,800 --> 00:01:22,160
I've got… I'll pay for a cab
17
00:01:22,240 --> 00:01:23,920
to come and pick it up
from wherever it is.
18
00:01:24,000 --> 00:01:25,440
Jesus Christ, dude.
19
00:01:25,520 --> 00:01:27,040
[clanking]
20
00:01:27,120 --> 00:01:28,680
Fuck… Get out of it!
21
00:01:28,760 --> 00:01:29,960
What about some ket?
22
00:01:30,040 --> 00:01:32,720
No I can't get any ket,
it's for fucking horses.
23
00:01:32,800 --> 00:01:35,880
[hesitates] You want ket,
bell Tommo. Motherfucker.
24
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
[object banging softly]
25
00:01:39,680 --> 00:01:40,880
Shit.
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,520
You best be a badger.
27
00:01:49,520 --> 00:01:50,960
I'm armed.
28
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
Fuck you up.
29
00:01:57,320 --> 00:01:59,520
Oh, come on! [whispers] Shit.
30
00:01:59,600 --> 00:02:00,720
Well, that's it, then.
31
00:02:02,920 --> 00:02:04,200
Fucking smackdown.
32
00:02:15,920 --> 00:02:17,240
Ooh, fucking hell!
33
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
You all right?
34
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
You scared the life outta me.
35
00:02:25,800 --> 00:02:26,840
Hmm.
36
00:02:27,360 --> 00:02:29,880
["Money (That's What I Want)" playing]
37
00:02:34,080 --> 00:02:35,120
Hot.
38
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
Bloody hot.
39
00:02:37,320 --> 00:02:38,440
Have a sit down.
40
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
It's very late.
41
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
Should I ring someone?
42
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
Do you… have anyone I could…
43
00:02:52,080 --> 00:02:54,000
ring so they can help?
What about the police?
44
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
I can see you don't want that.
45
00:03:02,560 --> 00:03:03,600
Are you hungry?
46
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Er…
47
00:03:06,720 --> 00:03:08,240
Bisc… Biscuits.
48
00:03:08,320 --> 00:03:10,400
Got some, something back here.
49
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Ooh!
50
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
[laughs excitedly]
51
00:03:15,280 --> 00:03:16,600
Biscuits.
52
00:03:17,720 --> 00:03:18,920
[groans]
53
00:03:22,440 --> 00:03:23,680
Nope.
54
00:03:30,240 --> 00:03:31,360
I'm safe.
55
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
You know…
56
00:03:40,360 --> 00:03:42,360
[dogs barking in distance]
57
00:03:43,520 --> 00:03:44,880
[whispers] Fucking hell!
58
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
[indistinct shouting in distance]
59
00:03:58,560 --> 00:03:59,640
[breath shudders]
60
00:04:03,720 --> 00:04:04,840
Fuck's going on here?
61
00:04:05,760 --> 00:04:07,200
- You all right?
- Vincent.
62
00:04:07,880 --> 00:04:08,920
Davey.
63
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
All right, Barry?
64
00:04:12,720 --> 00:04:15,600
What you doing up at this hour?
You should be tucked up in bed.
65
00:04:15,680 --> 00:04:17,800
Heard a bit of a noise,
so I come out to check on it.
66
00:04:17,880 --> 00:04:20,920
- What did you hear?
- I don't know! Like a badger or something.
67
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Maybe.
68
00:04:22,480 --> 00:04:23,520
What's going on?
69
00:04:24,680 --> 00:04:25,920
Barry needs the toilet.
70
00:04:26,720 --> 00:04:29,080
Baz, it's the fucking woods, dude.
71
00:04:29,160 --> 00:04:30,320
Just have a piss.
72
00:04:31,720 --> 00:04:33,920
- It's a shit!
- Oh.
73
00:04:34,000 --> 00:04:35,280
Here, in here.
74
00:04:37,520 --> 00:04:39,120
Cup of tea, Vincent.
75
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
[whispers] Shit!
76
00:04:41,960 --> 00:04:44,080
So what's er… What's going on, then?
77
00:04:46,160 --> 00:04:47,760
Nothing for you to worry about.
78
00:04:48,920 --> 00:04:51,280
Me and the lads have had
a bit of business in the woods.
79
00:04:51,360 --> 00:04:53,040
What business you have in't woods, then?
80
00:04:53,600 --> 00:04:55,760
Private business, that's what sort.
81
00:05:00,040 --> 00:05:01,320
We're looking for someone.
82
00:05:02,600 --> 00:05:05,440
Well, you'll not find no one
but me in these bloody woods.
83
00:05:05,520 --> 00:05:07,120
You're not looking for me, are ya?
84
00:05:07,200 --> 00:05:10,000
Why would I be looking for you?
You're right there, aren't ya?
85
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
Yeah.
86
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
Don't be thick in front of me.
87
00:05:19,720 --> 00:05:21,720
No, this is somebody
who doesn't want to be found.
88
00:05:23,680 --> 00:05:27,240
So you're just… hunting through woods
looking for t'bugger, are ya?
89
00:05:27,320 --> 00:05:31,680
Strong word that, "hunting",
but not entirely inaccurate.
90
00:05:32,600 --> 00:05:34,640
- You been here alone all night?
- [cooker clicking]
91
00:05:34,720 --> 00:05:36,400
[flame ignites]
92
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
Yeah. Mmm-hmm.
93
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
Hmm.
94
00:05:45,480 --> 00:05:47,640
You've not seen anybody at all?
95
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
Yeah, no, I haven't.
96
00:05:50,160 --> 00:05:52,320
Which is it? Yeah, no?
97
00:05:52,400 --> 00:05:55,800
Yeah, yes, I… I am sure
I haven't seen anyone.
98
00:05:58,520 --> 00:06:00,960
[laughs nervously]
Come on. What's going on?
99
00:06:01,040 --> 00:06:02,120
What you laughing for?
100
00:06:03,080 --> 00:06:05,320
I… a nervous… A n-nervous laugh.
101
00:06:06,120 --> 00:06:07,520
[softly] So…
102
00:06:07,600 --> 00:06:11,320
All a bit unnerving, in't it,
waking up with all these fellas outside.
103
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Just a bit…
104
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
"A bit…"
105
00:06:16,480 --> 00:06:17,640
Unexpected.
106
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
"Unexpected"?
107
00:06:28,160 --> 00:06:29,680
Right, well, better press on.
108
00:06:32,240 --> 00:06:33,880
Do something for me, Vincent.
109
00:06:37,200 --> 00:06:38,320
Take care.
110
00:07:00,240 --> 00:07:02,240
[kettle whistling]
111
00:07:05,680 --> 00:07:08,080
["90 Mile Beach" playing]
112
00:07:09,240 --> 00:07:12,000
How the fuck have you got
wrapped up in all this, you?
113
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
It's mad.
114
00:07:14,760 --> 00:07:19,080
Swear to God, there's no rhyme
or reason to a damn thing Davey does.
115
00:07:19,160 --> 00:07:21,160
Fucking nutcase.
116
00:07:22,920 --> 00:07:24,680
The fucking rumours I've heard…
117
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
Best thing for you to do now…
118
00:07:29,920 --> 00:07:32,480
is just get as far away
from here as possible.
119
00:07:35,880 --> 00:07:37,520
Got you a sandwich there.
120
00:07:39,120 --> 00:07:40,920
And there's a bit of tea in there for ya.
121
00:07:41,720 --> 00:07:44,880
I've got some money somewhere.
Where'd I put that? There you go.
122
00:07:47,040 --> 00:07:49,040
It's not much. Erm…
123
00:07:51,800 --> 00:07:56,480
Listen, you're looking
for the 192 bus. Okay?
124
00:07:56,560 --> 00:07:59,120
You get on that bus,
and you don't get off it
125
00:07:59,200 --> 00:08:01,800
until it reaches
the end of its destination.
126
00:08:01,880 --> 00:08:03,880
One-nine-two, yeah?
127
00:08:04,920 --> 00:08:07,520
You need to go far, far away from here.
128
00:08:09,440 --> 00:08:10,480
Then you'll be safe.
129
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Go on, then.
Off you go, you'll be all right.
130
00:08:15,480 --> 00:08:16,680
[groans]
131
00:08:19,600 --> 00:08:22,200
One-nine-two, and just stay on it.
132
00:08:23,480 --> 00:08:25,320
[engine starts]
133
00:08:25,400 --> 00:08:28,240
♪ I love those little things ♪
134
00:08:28,320 --> 00:08:34,799
♪ That ring me alone to remind you ♪
135
00:08:34,880 --> 00:08:39,720
♪ That you ruined me ♪
136
00:08:40,880 --> 00:08:44,760
♪ Ye-a-ah ♪
137
00:08:44,840 --> 00:08:48,920
♪ You owe me ♪
138
00:08:50,600 --> 00:08:54,520
♪ Ye-a-ah ♪
139
00:08:54,600 --> 00:09:00,040
♪ You owe me ♪
140
00:09:00,120 --> 00:09:05,480
♪ Ye-a-ah ♪
141
00:09:05,560 --> 00:09:07,920
♪ You owe me ♪
142
00:09:09,680 --> 00:09:13,520
♪ Ye-a-ah ♪
143
00:09:20,160 --> 00:09:21,560
What's this, then?
144
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
I'll tell you what it is, Snatchy,
it's an Estonian passport.
145
00:09:24,880 --> 00:09:27,320
[laughs] Why have you got
an Estonian passport for?
146
00:09:27,400 --> 00:09:29,960
Chinese Dan's doing them.
Lot cheaper than a UK passport,
147
00:09:30,040 --> 00:09:32,280
makes getting round Europe a lot easier.
148
00:09:32,360 --> 00:09:34,480
- "Indrek Ay-vek"?
- Indrek Ah-vek…
149
00:09:34,560 --> 00:09:37,600
Ay-vek? I don't fucking know,
it's me name anyway, in't it?
150
00:09:37,680 --> 00:09:39,040
Don't wear it out.
151
00:09:39,120 --> 00:09:41,200
They're gonna test you
on that, though, surely, like.
152
00:09:41,280 --> 00:09:44,400
- You don't even speak Estonian.
- That's the beauty of it, Ashley.
153
00:09:44,480 --> 00:09:46,536
- [arguing in distance]
- Nobody does speak Estonian.
154
00:09:46,560 --> 00:09:49,560
So you just speak English
with an accent and voilà,
155
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
they wave you through.
156
00:09:50,680 --> 00:09:53,240
What the fuck is going on?
I don't fucking believe this.
157
00:09:53,320 --> 00:09:54,680
- What the fuck are they?
- Aphids!
158
00:09:54,760 --> 00:09:56,320
- Aphids?
- Aphids, what's that?
159
00:09:56,400 --> 00:09:58,320
These tiny little fucking creatures.
160
00:09:58,400 --> 00:09:59,640
- Oh!
- Oh, Christ.
161
00:09:59,720 --> 00:10:01,760
- What was that about?
- Maybe it was the creatures?
162
00:10:01,840 --> 00:10:04,120
- No power.
- Fire up the genny.
163
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
[sighs]
164
00:10:06,440 --> 00:10:08,560
[JJ] What the hell
has happened to the mains?
165
00:10:08,640 --> 00:10:11,320
- Shall we call Vin?
- No, no, no, not today.
166
00:10:11,400 --> 00:10:13,640
Don't bother him, he'll be
in a bad enough mood already.
167
00:10:13,720 --> 00:10:16,000
- Why? What's going on today?
- Black Wednesday.
168
00:10:16,080 --> 00:10:17,920
The day he goes to visit his dad.
169
00:10:18,000 --> 00:10:20,320
I know it's frightening on the way down,
170
00:10:20,400 --> 00:10:22,480
but when you get there, it's quite nice.
171
00:10:22,560 --> 00:10:24,640
Make you a cup of tea and that.
Now, now, now.
172
00:10:24,720 --> 00:10:27,040
Hey, now… What you doing?
173
00:10:27,120 --> 00:10:29,920
She's froze up now on the steps,
all frightened 'cause you lot
174
00:10:30,000 --> 00:10:33,120
have just walked in like velociraptors,
both fucking sides there.
175
00:10:33,600 --> 00:10:35,280
Casj it up a bit.
176
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
Casj it up. Look, normal.
177
00:10:37,400 --> 00:10:40,040
[mellow music playing through speakers]
178
00:10:40,120 --> 00:10:42,920
Fuck's sake. Now, sweetheart…
179
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
it's safe.
180
00:10:45,280 --> 00:10:47,200
Er… You don't have to stay.
'Cause you can…
181
00:10:47,280 --> 00:10:49,600
Now, she's gone now, look.
And that's you lot.
182
00:10:49,680 --> 00:10:52,200
That's you lot,
with your very starey eyes.
183
00:10:52,280 --> 00:10:55,000
You're all eyes and chin, you lot,
I'm telling ya.
184
00:10:56,240 --> 00:10:59,000
- Who is that, though?
- I'm surmising it's…
185
00:10:59,080 --> 00:11:00,480
Vinnie's new piece.
186
00:11:00,560 --> 00:11:01,680
- Seriously?
- Mmm.
187
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
[Cardi] She just turned up in your shed?
188
00:11:04,400 --> 00:11:07,160
Like fucking E.T. did at Elliott's gaff?
189
00:11:07,240 --> 00:11:08,560
Where's she from?
190
00:11:08,640 --> 00:11:11,000
- What the fuck is wrong…
- JJ, I've told you a thousand…
191
00:11:11,080 --> 00:11:13,400
I don't know.
I have no idea what's going on here.
192
00:11:13,480 --> 00:11:16,240
She's one of them, ain't she?
She's er, ahem, an illegal alien?
193
00:11:16,320 --> 00:11:18,640
- No way.
- Not that type, Cardi.
194
00:11:18,720 --> 00:11:20,800
What do you reckon
the MacDonaghs want with her?
195
00:11:20,880 --> 00:11:22,720
[Vinnie] Christ, I have no idea.
196
00:11:22,800 --> 00:11:25,680
Well, m-maybe it was just a mix-up.
197
00:11:25,760 --> 00:11:27,320
Maybe they weren't hunting for her.
198
00:11:27,400 --> 00:11:28,560
Who were they hunting then?
199
00:11:29,360 --> 00:11:31,320
- Mushrooms?
- You don't hunt mushrooms.
200
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
[all] Mushrooms…
201
00:11:32,480 --> 00:11:34,400
- You do, love.
- You don't hunt mushrooms.
202
00:11:34,480 --> 00:11:36,520
You don't hunt, you… scour.
203
00:11:36,600 --> 00:11:41,080
Listen, nobody hunts mushrooms
that seriously, do they?
204
00:11:41,160 --> 00:11:43,320
Jesus, look, we can't
leave her out here like this,
205
00:11:43,400 --> 00:11:45,840
w-with nowhere to go
and the fucking MacDonaghs after her.
206
00:11:45,920 --> 00:11:47,800
- [JJ] We… we should call somebody.
- Who?
207
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
I dunno, you know,
Ministry of Lost and Found.
208
00:11:49,960 --> 00:11:52,640
- They'd probably help her out.
- The Ministry of Lost and Found?
209
00:11:52,720 --> 00:11:54,000
He means Immigration.
210
00:11:54,080 --> 00:11:56,240
That'll make it easier
for the MacDonaghs to find her.
211
00:11:56,320 --> 00:11:58,520
Yeah, and that's where
they'll expect her to turn up.
212
00:11:59,760 --> 00:12:02,320
The Ministry of Lost and Found?
213
00:12:02,400 --> 00:12:03,680
Just fucking…
214
00:12:06,680 --> 00:12:08,400
You all right?
215
00:12:09,240 --> 00:12:11,080
Just… Look…
216
00:12:11,680 --> 00:12:15,080
I… It's all right, it's okay, er…
217
00:12:17,720 --> 00:12:19,880
I… I don't know what's going on…
218
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
I… I don't know what you've been through,
219
00:12:23,720 --> 00:12:27,440
but we just wanna help, y'know?
And… and these lot here,
220
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
they're… they're nothing to worry about.
221
00:12:29,600 --> 00:12:32,200
- You know, look at 'em.
- [chuckles]
222
00:12:33,800 --> 00:12:35,920
Er… [mouths]
223
00:12:36,000 --> 00:12:38,760
Er, yeah… Hi. How are you?
224
00:12:38,840 --> 00:12:41,800
Er… er, Dylan. Dylan's my name.
225
00:12:41,880 --> 00:12:43,120
Dyldo.
226
00:12:44,840 --> 00:12:46,240
Dyldo.
227
00:12:46,320 --> 00:12:47,760
Vinnie.
228
00:12:47,840 --> 00:12:49,920
I'm Vinnie. That's me.
229
00:12:50,760 --> 00:12:53,160
Er… er…
230
00:12:57,520 --> 00:12:58,800
Jihan?
231
00:13:00,240 --> 00:13:02,240
- Jihan?
- Ah, Jihan.
232
00:13:02,320 --> 00:13:05,480
She's Jihan? Ji… Ji… You're Ji-Jihan?
233
00:13:05,560 --> 00:13:06,800
Jihan?
234
00:13:06,880 --> 00:13:09,880
[all] Oh! Jihan!
235
00:13:09,960 --> 00:13:13,120
- How are ya?
- Shh! [hesitates]
236
00:13:13,200 --> 00:13:16,680
- J… J… Jihan.
- Cool, so shall we…
237
00:13:16,760 --> 00:13:20,400
Do you wanna come and say hello?
Maybe from a dist… Maybe from…
238
00:13:20,480 --> 00:13:22,840
Hiya. How are you now?
239
00:13:22,920 --> 00:13:25,040
My name is Ashley. Thank you.
240
00:13:25,120 --> 00:13:28,200
Hi. Jihan. I'm Jehan as well, but also JJ.
241
00:13:28,280 --> 00:13:30,400
Thomas, Tommo. Enchanté.
242
00:13:30,480 --> 00:13:32,920
Yeah, Leslie Titt, how do you do?
243
00:13:33,640 --> 00:13:35,440
And… I mean, we've met before, Dylan.
244
00:13:35,520 --> 00:13:37,600
- Done it.
- You've already went, yeah.
245
00:13:37,680 --> 00:13:40,200
Do you maybe wanna try come…
246
00:13:40,280 --> 00:13:42,000
Why's that fucking generator on?
247
00:13:42,080 --> 00:13:45,440
- Er, fucking power's gone.
- [JJ] There's not a break in the cable.
248
00:13:45,520 --> 00:13:48,200
It's still in place up, over
and across to the flag shaggers' roof.
249
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
So, either their power's gone…
250
00:13:50,160 --> 00:13:54,800
Yeah, or we've been made,
which is really… really bad.
251
00:13:54,880 --> 00:13:57,480
Oh, top nonce approaching.
Top nonce approaching.
252
00:13:57,560 --> 00:14:01,120
- Mr Basingstoke!
- Nonce. Go and find out what the nonce…
253
00:14:01,200 --> 00:14:03,040
- Hi. How's it going?
- Nonce.
254
00:14:03,120 --> 00:14:05,600
- [Dylan] How is everything at the club?
- Nonce, he's a nonce.
255
00:14:06,600 --> 00:14:08,200
Oh, the fuckers.
256
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
They've been shagging, this lot.
257
00:14:10,320 --> 00:14:12,440
Fucking aphids.
How have they made their way in?
258
00:14:12,520 --> 00:14:15,000
Right, I weren't gonna say it.
I weren't gonna say this, but…
259
00:14:15,520 --> 00:14:17,280
- Ashley had crabs recently.
- [sniffles]
260
00:14:17,840 --> 00:14:20,080
What the…
What's that got to do with anything?
261
00:14:20,160 --> 00:14:22,080
What do you mean? It's obvious, in't it.
262
00:14:22,160 --> 00:14:24,280
There's a high possibility
they're not in fact aphids,
263
00:14:24,360 --> 00:14:27,040
but they are pubical lice
which have transgressed
264
00:14:27,120 --> 00:14:29,120
from your pubic mound onto the plant life.
265
00:14:30,880 --> 00:14:32,120
Tell you what,
266
00:14:32,200 --> 00:14:34,600
she bloody knows her way
around a weed grow, doesn't she?
267
00:14:34,680 --> 00:14:36,880
Yeah, lads, I was thinking
she might've been kept
268
00:14:36,960 --> 00:14:38,760
in one of the MacDonaghs' weed grows.
269
00:14:38,840 --> 00:14:41,040
It's why she knows so much about it all.
270
00:14:41,120 --> 00:14:43,640
Fucking doing my head in.
Everything's broke and fucked.
271
00:14:43,720 --> 00:14:46,080
I need a spliff.
Is there any fucking weed?
272
00:14:46,840 --> 00:14:49,400
Jihan. Can I get you
something to eat there by any ch…
273
00:14:52,640 --> 00:14:53,720
What's going on?
274
00:14:54,640 --> 00:14:55,720
Nothing. I just…
275
00:14:56,600 --> 00:14:58,520
just patted her
on the back a little bit there.
276
00:14:59,160 --> 00:15:00,800
- What you do that for?
- I don't know…
277
00:15:00,880 --> 00:15:03,240
Just to be, like,
friendly, like, for a sec.
278
00:15:03,320 --> 00:15:04,720
- [Tommo] Jihan, love?
- Sorry.
279
00:15:04,800 --> 00:15:07,840
Hiya. Sorry, I just want
to apologise on behalf of everyone
280
00:15:07,920 --> 00:15:11,520
for Ashley and his fucking
stinking great, terrifying hands.
281
00:15:11,600 --> 00:15:14,360
- I feel your pain. Terrifying hands.
- [Vinnie] Shut up, you.
282
00:15:14,440 --> 00:15:17,960
Oi, Ashley come over here, love.
It's all right, she understands.
283
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
Sorry about that.
284
00:15:20,280 --> 00:15:23,160
There you go. Come and have
a sit-down. It's all right.
285
00:15:23,240 --> 00:15:25,280
[Dylan] Oh, my God,
you're not gonna believe this.
286
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Go on.
287
00:15:26,400 --> 00:15:29,520
These grow lights have run
the flag shagger's electricity bill up,
288
00:15:29,600 --> 00:15:32,320
- by eight fucking grand.
- Eight grand? [wheezy laughter]
289
00:15:32,400 --> 00:15:33,960
- What?
- Eight grand?
290
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
- What you laughing at?
- It's funny!
291
00:15:36,800 --> 00:15:38,760
- It's not funny.
- It is fucking funny.
292
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
It's not fucking funny, Dyldo, it isn't.
293
00:15:41,840 --> 00:15:43,800
That was a lovely place
to steal leccy from.
294
00:15:43,880 --> 00:15:45,680
That's fucking gone now. Ruined, gone.
295
00:15:45,760 --> 00:15:47,480
Has he fucking made us now, then, has he?
296
00:15:47,560 --> 00:15:50,400
No, not yet, he's getting
the electricity board round
297
00:15:50,480 --> 00:15:53,840
this afternoon to investigate.
We should probably disconnect it now.
298
00:15:53,920 --> 00:15:57,440
Shit! What? Why didn't you start
with that, then? That is bad!
299
00:15:57,520 --> 00:15:59,800
Do you know what I mean? [sighs]
300
00:16:03,320 --> 00:16:05,440
What are we gonna do? Fuck's sake.
301
00:16:05,520 --> 00:16:07,520
["Changes" playing]
302
00:16:09,600 --> 00:16:11,400
[JJ] Stop fucking scratching.
303
00:16:11,480 --> 00:16:13,920
- [Ash] Everyone talking about it…
- Get it up, then!
304
00:16:23,320 --> 00:16:24,960
Listen, erm,
305
00:16:25,040 --> 00:16:27,360
fucking hell,
I don't know what to do here.
306
00:16:29,040 --> 00:16:32,440
I've gotta go and see my dad,
and he's a pisshead. He's a…
307
00:16:33,840 --> 00:16:35,480
He's an alcoholic.
308
00:16:36,320 --> 00:16:37,800
And he's beyond repair.
309
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
It's just a horrid job, and it…
310
00:16:45,280 --> 00:16:47,160
puts me in a dark place.
311
00:16:48,160 --> 00:16:50,800
I don't even know whether
you can understand what I'm saying.
312
00:16:57,560 --> 00:16:59,560
- I'll put radio on.
- [button clicks]
313
00:16:59,640 --> 00:17:03,320
- [radio playing]
- You'll be all right, I'll be dead quick.
314
00:17:05,280 --> 00:17:07,000
[mutters] Quick.
315
00:17:08,520 --> 00:17:10,680
- Oh, shi…
- Morning, Vincent.
316
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
You all right?
317
00:17:12,720 --> 00:17:16,079
Now, I got the impression you weren't
too pleased to see me last night.
318
00:17:16,160 --> 00:17:17,640
No…
319
00:17:17,720 --> 00:17:19,240
Just come round other side.
320
00:17:22,760 --> 00:17:24,920
Did you find who you were
looking for t'other night?
321
00:17:25,000 --> 00:17:27,440
Let's just say it's an ongoing situation.
322
00:17:27,520 --> 00:17:28,960
Yeah. Erm…
323
00:17:29,040 --> 00:17:30,840
I mean, fucking hell. Would I…
324
00:17:30,920 --> 00:17:33,680
Would it be anyone I know?
Would I recognise the guy or what?
325
00:17:34,400 --> 00:17:36,920
"Guy"? Why do you say "guy"?
326
00:17:38,240 --> 00:17:40,200
Just assuming it's a fella.
327
00:17:41,120 --> 00:17:43,320
You seem very interested
in all of this, Vincent.
328
00:17:43,400 --> 00:17:44,640
I am curious.
329
00:17:44,720 --> 00:17:48,080
It's a curious… situation.
I was… Yeah, I'm curious a bit.
330
00:17:48,160 --> 00:17:49,480
Yeah, you are, aren't ya?
331
00:17:49,560 --> 00:17:52,120
Now are you absolutely sure,
that you didn't see anybody
332
00:17:52,200 --> 00:17:54,080
up round your way, last night?
333
00:17:56,840 --> 00:17:59,240
I didn't see anyone. I didn't see any…
334
00:17:59,320 --> 00:18:01,400
If I'd have s-saw…
335
00:18:01,480 --> 00:18:04,680
I didn't see anyone. I… I didn't…
If I'd have seen someone,
336
00:18:04,760 --> 00:18:07,280
- I'd have told you, but I didn't, so...
- What, Barry?
337
00:18:07,680 --> 00:18:09,280
I didn't see anyone, so just…
338
00:18:09,360 --> 00:18:11,240
- I didn't… I didn't…
- Come on, then.
339
00:18:11,360 --> 00:18:13,600
- Vincent… be good.
- Yeah.
340
00:18:13,680 --> 00:18:15,120
[car engine starts]
341
00:18:22,080 --> 00:18:23,800
Fuck!
342
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
It's okay. It's all right.
343
00:18:25,960 --> 00:18:27,600
Change of plan.
344
00:18:27,680 --> 00:18:29,200
You're coming in with me.
345
00:18:29,920 --> 00:18:32,040
Expect the worst, I guess.
346
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
Dad? Da… [sighs]
347
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
Dad? Bloody hell.
348
00:18:37,960 --> 00:18:39,520
It's bloody freezing.
349
00:18:39,600 --> 00:18:41,960
- Where's remote? Oi!
- [indistinct chatter on TV]
350
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
Up!
351
00:18:44,000 --> 00:18:46,520
Wake up, will ya? Hey! Come on!
352
00:18:47,880 --> 00:18:49,640
- Dad?
- [groans]
353
00:18:49,720 --> 00:18:51,000
What's going on?
354
00:18:51,080 --> 00:18:53,720
Shush! Shush! Shush!
It's all right. It's just me.
355
00:18:53,800 --> 00:18:56,080
Where's your bloody remote gone, dude?
356
00:18:56,960 --> 00:18:59,040
Here you are. Let's turn it off.
357
00:18:59,120 --> 00:19:00,680
- [coughs]
- Right, you.
358
00:19:00,760 --> 00:19:02,960
Let's sit you up a little bit.
You all right?
359
00:19:03,040 --> 00:19:04,880
- [groaning]
- Come here.
360
00:19:04,960 --> 00:19:07,000
Come on, then, stand. Right.
361
00:19:10,280 --> 00:19:12,680
What you doing? Oh, yeah, course.
362
00:19:12,760 --> 00:19:14,440
[chuckles softly]
363
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
All right.
364
00:19:16,840 --> 00:19:18,560
Just a bit, though, Dad.
No, no, no, no, no!
365
00:19:18,640 --> 00:19:20,480
Come on, now,
that's a bit too much, innit?
366
00:19:20,560 --> 00:19:22,080
Fucking hell.
367
00:19:25,720 --> 00:19:28,760
- Better.
- [groans, breathes heavily]
368
00:19:28,840 --> 00:19:31,360
Mmm. All right.
369
00:19:31,440 --> 00:19:33,760
Now, then, bloody hold still, will you?
370
00:19:36,480 --> 00:19:38,320
There we go.
371
00:19:38,400 --> 00:19:40,080
Bloody hell, he's handsome.
372
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
[breathing harshly]
373
00:19:43,280 --> 00:19:45,080
H-How's that lad of yours?
374
00:19:46,280 --> 00:19:49,680
- Tyler?
- Yeah, Tyler. H-How's he doing?
375
00:19:49,760 --> 00:19:51,600
He's doing really well, yeah.
376
00:19:51,680 --> 00:19:54,080
Fuck me, I love that boy.
377
00:19:54,160 --> 00:19:56,640
- Careful with that, you.
- [sighs]
378
00:19:56,720 --> 00:19:59,520
He's doing amazing.
Yeah, he's doing really well.
379
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
He got bloody bullied,
actually, not long ago.
380
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
- Yeah?
- Mmm-hmm.
381
00:20:04,640 --> 00:20:05,720
W-What happened?
382
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
Just these fucking kids.
383
00:20:09,000 --> 00:20:10,760
Erin sorted it out.
384
00:20:10,840 --> 00:20:12,680
Then told me she'd done it afterwards.
385
00:20:12,760 --> 00:20:14,760
It's different now, you know.
386
00:20:15,720 --> 00:20:16,880
Not like when I were a kid.
387
00:20:16,960 --> 00:20:18,880
You sent me round
to that fucking Sammy's house.
388
00:20:18,960 --> 00:20:21,400
What's his name?
Sammy, Sammy fucking Cadwal…
389
00:20:21,480 --> 00:20:23,800
[laughs] Sammy Cadwallender.
390
00:20:23,880 --> 00:20:26,360
- [both laughing]
- Cadwallender.
391
00:20:29,200 --> 00:20:33,040
He deserved it, I tell you,
a fucking sock full of batteries.
392
00:20:34,400 --> 00:20:37,400
- [Vinnie's Dad] Worked, though, didn't it?
- It fucking did, yeah.
393
00:20:40,160 --> 00:20:43,200
Look at this, Dad. Look at this.
394
00:20:43,280 --> 00:20:45,040
Look at all that floor.
395
00:20:45,120 --> 00:20:46,600
Jesus Christ! Didn't know you had it.
396
00:20:46,680 --> 00:20:48,480
You had a bloody Hoover the entire time.
397
00:20:48,600 --> 00:20:52,400
Go and have a sit now.
Have a sit down. Go on.
398
00:20:54,040 --> 00:20:56,040
Go on. Sit, sit, sit.
399
00:20:56,120 --> 00:20:59,480
There's a good man.
Right. Honestly, amazing.
400
00:20:59,560 --> 00:21:01,960
She's done a good job,
hasn't she, Jihan, Dad?
401
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
[groaning]
402
00:21:07,240 --> 00:21:09,240
- You lie down for a bit?
- Mmm.
403
00:21:10,080 --> 00:21:11,960
- Yeah, have a sleep.
- [sighs]
404
00:21:15,560 --> 00:21:17,560
[sighs]
405
00:21:27,560 --> 00:21:29,560
Strange, days like this…
406
00:21:32,400 --> 00:21:33,600
when he's…
407
00:21:34,280 --> 00:21:36,640
clear and asking questions, you know.
408
00:21:42,000 --> 00:21:45,320
Makes me think he's all right.
You know, there's a chance.
409
00:21:50,360 --> 00:21:52,560
And it's all so fucking inevitable.
410
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
I don't come enough.
411
00:22:03,480 --> 00:22:05,480
[crying] I don't like visiting.
412
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
It's heartbreaking to see.
413
00:22:12,920 --> 00:22:14,920
He's too far gone.
414
00:22:21,240 --> 00:22:23,240
I imagine a world…
415
00:22:27,000 --> 00:22:30,440
where I dry him out,
and he's normal again.
416
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
There's only one way it'll end, you know.
417
00:22:46,640 --> 00:22:49,000
I'm frightened of coming through the door.
418
00:22:50,920 --> 00:22:53,480
I don't wanna find him dead in his house.
419
00:22:55,000 --> 00:22:57,680
I don't wanna find him dead in his house.
420
00:23:00,120 --> 00:23:02,160
[sighs, sniffles]
421
00:23:02,240 --> 00:23:04,560
[grunts]
422
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
[sniffles]
423
00:23:13,240 --> 00:23:16,800
It's not my fault.
It's the nature of the disease.
424
00:23:16,880 --> 00:23:18,600
They find a way to get their hands on it.
425
00:23:18,680 --> 00:23:21,920
Dude, you… I can't believe
you can't see it from my end.
426
00:23:22,000 --> 00:23:24,280
He's fucking drinking himself to death!
427
00:23:24,360 --> 00:23:26,400
He is! You're doing that.
428
00:23:26,480 --> 00:23:29,440
He's a fucking alcoholic.
Come on, man, just say no to him.
429
00:23:29,520 --> 00:23:32,520
It's better he gets it from me
than drinking turps, isn't it?
430
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
Fucking hell, dude, I just feel like,
coming back here and rubbing…
431
00:23:36,440 --> 00:23:39,120
cat litter into your shitty little eyes.
432
00:23:39,200 --> 00:23:41,840
[mocking] Fuckwit.
433
00:23:43,280 --> 00:23:45,320
- You all right, love?
- Vinnie.
434
00:23:45,400 --> 00:23:49,000
- [attempts to speak]
- Words. You just said words!
435
00:23:49,080 --> 00:23:50,640
[speaks other language]
436
00:23:50,720 --> 00:23:52,200
De koo… W-What? What?
437
00:23:52,280 --> 00:23:53,840
[speaks other language]
438
00:23:53,920 --> 00:23:55,240
What is this? What's this?
439
00:23:55,320 --> 00:23:58,520
[speaks other language]
440
00:23:59,840 --> 00:24:02,440
Is it from home? Is it a home thing?
441
00:24:02,520 --> 00:24:03,960
What we looking at?
442
00:24:04,560 --> 00:24:06,560
There? This?
443
00:24:07,960 --> 00:24:10,760
- Malsia? Mal-Malsia?
- Malaysia.
444
00:24:10,840 --> 00:24:13,600
Malaysia. Oh! [laughs]
445
00:24:13,680 --> 00:24:16,840
You're Malaysian. You're a Malaysian lady.
446
00:24:16,920 --> 00:24:18,440
Yeah.
447
00:24:18,520 --> 00:24:21,600
Fantastic. Shall we get it? Let's get it!
448
00:24:22,480 --> 00:24:24,600
Fucking steal this damn thing. Yeah.
449
00:24:25,400 --> 00:24:28,160
Yeah. Fuck this guy.
Fuck you, dude. We're taking this.
450
00:24:28,240 --> 00:24:31,640
- [Jihan mumbles]
- [Vinnie] Yeah.
451
00:24:31,720 --> 00:24:33,920
Gotta be done, Ashley. All right?
452
00:24:34,000 --> 00:24:37,280
If the electric board sees that,
the whole grow gets busted.
453
00:24:37,360 --> 00:24:40,320
They've shut the power off,
so there's nothing running through it.
454
00:24:40,400 --> 00:24:42,560
I'll just get up here
and just snip it, yeah?
455
00:24:42,640 --> 00:24:44,840
Yes, yes. That's exactly what you'll do.
456
00:24:44,920 --> 00:24:49,440
Oh, God. It's awful high, Tommo,
sorry, this is basically space.
457
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
- Snip it! Snip it!
- Snip it!
458
00:24:51,080 --> 00:24:52,200
No, no. I can't do it.
459
00:24:52,280 --> 00:24:55,000
With your great big, terrifying,
Prince-Charles-sausage-finger hands.
460
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
He does have proper…
461
00:24:56,000 --> 00:24:59,280
If it's so simple, and so safe,
why don't you get up here and do it?
462
00:24:59,360 --> 00:25:00,440
Clearly, we need someone
463
00:25:00,520 --> 00:25:03,600
to stand here and supervise
Cardi holding the ladder.
464
00:25:03,680 --> 00:25:06,040
You've got to have somebody
supervise Cardi, holding the…
465
00:25:06,120 --> 00:25:07,000
holding the ladder.
466
00:25:07,080 --> 00:25:09,480
Why don't I supervise
Cardi holding the ladder
467
00:25:09,560 --> 00:25:11,520
and you can get up here and snip the wire?
468
00:25:11,600 --> 00:25:14,920
No point getting emotional about it,
sweetheart. Fucking hell.
469
00:25:15,000 --> 00:25:16,720
Come on, then, get down.
470
00:25:16,800 --> 00:25:19,280
Fine! I'm coming down, Cardi.
471
00:25:19,360 --> 00:25:20,680
I know.
472
00:25:22,840 --> 00:25:25,720
It's safe!
You can jump higher than this, man.
473
00:25:25,800 --> 00:25:27,480
- Jesus.
- You're on the ground.
474
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
- [Ash] Here you go.
- You all right?
475
00:25:29,760 --> 00:25:31,880
Jesus fucking Christ alive.
476
00:25:31,960 --> 00:25:33,800
[Cardi] Get up there.
477
00:25:33,880 --> 00:25:35,240
- [retches]
- Oh, no, no, no, no.
478
00:25:35,320 --> 00:25:37,440
Swear to God, Ashley,
you know, for a big lad,
479
00:25:37,520 --> 00:25:39,400
you can be a right fucking mard-arse.
480
00:25:39,480 --> 00:25:41,320
Argh!
481
00:25:41,400 --> 00:25:43,440
Oh! Fucking hell!
Tommo, are you all right?
482
00:25:43,520 --> 00:25:45,160
- Ooh…
- Tom. Tom, are you…
483
00:25:45,240 --> 00:25:46,680
You mustn't touch him, Cardi.
484
00:25:46,760 --> 00:25:48,160
- Why not?
- He's been electrocuted.
485
00:25:48,200 --> 00:25:49,080
B-Big bang.
486
00:25:49,160 --> 00:25:50,960
Tom, how many eyebrows
do you normally have?
487
00:25:52,120 --> 00:25:54,600
- [screams]
- He's lost an eyebrow.
488
00:25:54,680 --> 00:25:56,680
[screaming]
489
00:25:58,560 --> 00:25:59,760
I've been mutilated!
490
00:26:00,800 --> 00:26:03,000
- Hey, oh, er, lads?
- What?
491
00:26:03,080 --> 00:26:05,760
Be careful, there might be
a charge running through from the genny.
492
00:26:06,360 --> 00:26:07,640
- Malaysia!
- What?
493
00:26:07,720 --> 00:26:11,320
Malaysia! She's from Malay…
Look at the size of these leeks.
494
00:26:11,400 --> 00:26:12,880
What the fuck are you talking about?
495
00:26:12,960 --> 00:26:15,280
She's from Malaysia,
we've got some stuff from the supe…
496
00:26:15,360 --> 00:26:16,760
We're gonna have a sit-down meal.
497
00:26:16,840 --> 00:26:18,280
Tommo, stop fucking around, man.
498
00:26:18,360 --> 00:26:20,200
He fucking went right,
hit the deck, didn't he?
499
00:26:20,320 --> 00:26:22,640
- I'm proper handsome as well, so…
- Have you done it?
500
00:26:22,720 --> 00:26:24,320
[Ash] Yeah, we cut the wire, like…
501
00:26:25,240 --> 00:26:28,000
["Hard Work" playing]
502
00:26:32,680 --> 00:26:33,720
♪ Hard work ♪
503
00:26:36,400 --> 00:26:37,440
♪ Hard work ♪
504
00:26:40,040 --> 00:26:41,200
♪ Hard work ♪
505
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
♪ Hard work… ♪
506
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
I found that, I don't know
if that's useful to you.
507
00:26:50,880 --> 00:26:53,160
I'll put it there, in case it is.
Ooh, hang on! Hang on.
508
00:26:53,240 --> 00:26:55,600
Also pineapple.
509
00:27:00,080 --> 00:27:02,240
- What's going on with that eyebrow?
- Hmm?
510
00:27:02,320 --> 00:27:04,320
- Oh, Christ.
- Oh.
511
00:27:05,320 --> 00:27:06,520
It's all right, in't it, yeah.
512
00:27:07,520 --> 00:27:09,240
I might stick with it, you know.
513
00:27:09,320 --> 00:27:10,760
It's quizzical, in't it?
514
00:27:12,560 --> 00:27:14,240
[Jihan in Malay]
515
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
[in English] Oh, my God.
516
00:27:16,400 --> 00:27:19,680
O-Oh, my God! The… the…
The ladybirds eat the aphids!
517
00:27:19,760 --> 00:27:22,280
- Eh?
- The ladybirds eat the aphids.
518
00:27:22,360 --> 00:27:25,160
Holy fuck me! That's very sexual.
519
00:27:25,240 --> 00:27:27,520
[all] ♪ It's very, very sexual ♪
520
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
♪ It's very, very sexual ♪
521
00:27:29,800 --> 00:27:32,440
- ♪ Very, very sexual ♪
- ♪ It's very sexual ♪
522
00:27:32,520 --> 00:27:36,320
[Jihan in Malay]
523
00:27:37,360 --> 00:27:39,840
[in English] Y-Yeah, very true. Very true.
524
00:27:39,960 --> 00:27:41,760
[in Malay]
525
00:27:46,480 --> 00:27:49,200
- [in English] What's she's saying, Tommo?
- Shh. Go on, go on.
526
00:27:49,320 --> 00:27:51,320
[in Malay]
527
00:27:54,600 --> 00:27:57,200
[in English] She says you just…
You need to just water the plants.
528
00:27:57,280 --> 00:27:58,200
Oh, right.
529
00:27:58,280 --> 00:28:01,200
- Water the plants, dude. Honestly!
- Just like this, yeah?
530
00:28:01,760 --> 00:28:03,040
[in Malay]
531
00:28:04,960 --> 00:28:07,520
[in English] I know, listen,
I keep trying to tell him that.
532
00:28:07,600 --> 00:28:08,800
What was that one?
533
00:28:08,880 --> 00:28:10,720
[in Malay]
534
00:28:12,760 --> 00:28:15,400
[in English] Just very
disappointed in you as a man.
535
00:28:15,480 --> 00:28:17,680
Yeah. And your hands
are fucking terrifying.
536
00:28:17,760 --> 00:28:19,600
[in Malay]
537
00:28:22,040 --> 00:28:25,440
[in English] Just bizarre.
You're bizarre and you're abnormally huge,
538
00:28:25,520 --> 00:28:27,360
and if anything,
you should just get put down.
539
00:28:28,000 --> 00:28:29,480
[hesitates]
540
00:28:29,560 --> 00:28:32,120
[Vinnie] Ashley! Get Jihan, dude.
541
00:28:32,200 --> 00:28:33,760
Check this out.
542
00:28:33,840 --> 00:28:35,800
- Sorry, mate.
- Come. Sorry.
543
00:28:35,880 --> 00:28:38,600
["Everywhere" playing on speakers]
544
00:28:39,960 --> 00:28:41,120
♪ Come on, baby ♪
545
00:28:41,200 --> 00:28:42,840
♪ We better make a start… ♪
546
00:28:44,040 --> 00:28:45,320
Eh?
547
00:28:46,080 --> 00:28:49,000
- Your very own granny flat.
- Ta-fucking-da!
548
00:28:49,080 --> 00:28:51,440
Ta-da!
549
00:28:52,400 --> 00:28:54,160
- Smiling!
- Oh, yeah.
550
00:28:54,240 --> 00:28:56,560
She's bloody smiling!
551
00:28:56,640 --> 00:28:57,920
- Holy shit…
- Oh, come on down.
552
00:28:58,000 --> 00:29:00,760
- Something smells good.
- Entrée.
553
00:29:00,840 --> 00:29:03,160
What's with the slug, mate?
554
00:29:05,920 --> 00:29:09,480
I know she looks a bit… scared.
But she's fucking lovely, honestly.
555
00:29:09,560 --> 00:29:10,480
She does seem nice.
556
00:29:10,560 --> 00:29:12,520
Look at these,
she's bloody brilliant with plants.
557
00:29:12,600 --> 00:29:14,560
She's been cooking
and cleaning all kinds of shit.
558
00:29:14,640 --> 00:29:18,400
Come here and have a look at this.
Have a go on that. How good is this?
559
00:29:18,480 --> 00:29:20,240
- What is it?
- It's like Aladdin's cave.
560
00:29:20,320 --> 00:29:22,920
It's a little granny flat
for her to come and just chill out.
561
00:29:23,000 --> 00:29:25,960
She can have a bit of privacy,
on her own, do you know what I mean?
562
00:29:26,040 --> 00:29:28,160
How long are you thinking
she's gonna be staying for?
563
00:29:28,240 --> 00:29:31,480
I don't know. I mean, fucking hell,
she can stay as long as she wants.
564
00:29:31,560 --> 00:29:33,400
You know, she can leave
whenever she wants.
565
00:29:33,480 --> 00:29:36,280
Just don't want her to feel
like there's any bloody pressure.
566
00:29:36,360 --> 00:29:39,360
- Mmm-hmm…
- You know? Yeah.
567
00:29:39,440 --> 00:29:41,720
- I mean, she's happy.
- Yeah.
568
00:29:41,800 --> 00:29:45,600
And the lads are happy that she's…
I'm happy that she's happy…
569
00:29:45,680 --> 00:29:46,800
What?
570
00:29:48,320 --> 00:29:50,680
- Right, well, go on, then.
- Look…
571
00:29:50,760 --> 00:29:52,840
I love the fact that
you wanna help her, right,
572
00:29:52,920 --> 00:29:54,000
it's typical of you,
573
00:29:54,920 --> 00:29:57,240
but she ain't appeared from nowhere, Vin.
574
00:29:58,240 --> 00:30:00,880
Right, she's probably been in a weed grow,
575
00:30:00,960 --> 00:30:02,880
against her will,
576
00:30:02,960 --> 00:30:05,000
- and she's had to escape.
- Hmm.
577
00:30:05,080 --> 00:30:07,560
Yeah? And think about it, I'm just…
578
00:30:08,480 --> 00:30:10,920
You're suggesting
that she stays here with you,
579
00:30:11,000 --> 00:30:12,840
in your weed grow,
580
00:30:12,920 --> 00:30:15,640
cooking for ya, looking after it…
581
00:30:17,400 --> 00:30:19,560
Just sounds terrible.
Just sounds really bad.
582
00:30:19,640 --> 00:30:21,640
- It does, yeah.
- Now you've said it like that.
583
00:30:21,720 --> 00:30:23,000
- Mmm.
- Little list.
584
00:30:24,000 --> 00:30:25,840
Lads, come and have a look
at what I've got.
585
00:30:27,240 --> 00:30:30,240
- Oh, fucking check it out!
- [Dylan] Fucking hell, is that you?
586
00:30:30,320 --> 00:30:32,560
- How's he got a bus?
- School bus.
587
00:30:32,640 --> 00:30:34,360
Get in, ya pig.
588
00:30:34,440 --> 00:30:37,760
- Look at all this fucking… Ding-ding…
- [bell rings]
589
00:30:37,840 --> 00:30:40,680
Fucking sweet, dude. What is it?
590
00:30:40,760 --> 00:30:42,400
[JJ] Right, lads. Okay.
591
00:30:42,480 --> 00:30:46,200
This is 94 batteries
all hooked up together, yeah,
592
00:30:46,280 --> 00:30:49,360
making it a fully mobile
and rechargeable gigafactory
593
00:30:49,440 --> 00:30:52,320
which means, when this
bad boy's charged up, yeah,
594
00:30:52,400 --> 00:30:54,760
it's gonna have enough energy
to power them grow lights
595
00:30:54,880 --> 00:30:57,680
- for a week at a time. So…
- [all exclaim]
596
00:30:57,760 --> 00:31:00,440
…all we need to do is take this bus
where the fuck we want,
597
00:31:00,520 --> 00:31:02,080
charge it up, and fuck off.
598
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
[laughs] Fucking amazing.
599
00:31:04,040 --> 00:31:06,760
Fair play, JJ. Ninety-four batteries
and the whole thing's safe.
600
00:31:06,840 --> 00:31:08,640
- [electricity zaps]
- Ooh!
601
00:31:08,720 --> 00:31:11,320
- That tss-ed me there…
- Oh, it's fucking come off.
602
00:31:11,400 --> 00:31:13,840
- Oh, yeah, man…
- Other one, other one.
603
00:31:13,920 --> 00:31:16,240
- Aah!
- [all laughing]
604
00:31:21,520 --> 00:31:24,120
- Edible, innit? This is amazing.
- Amazing.
605
00:31:24,200 --> 00:31:26,120
- That stuff there…
- Yeah.
606
00:31:26,200 --> 00:31:28,520
[banging on door]
607
00:31:28,600 --> 00:31:30,600
- [Carol] Who's that now?
- I'll go.
608
00:31:36,880 --> 00:31:38,120
Hello, sunshine.
609
00:31:39,280 --> 00:31:41,280
We're here to see Vincent.
610
00:31:46,520 --> 00:31:49,280
["Sinnerman" playing on radio]
611
00:31:52,800 --> 00:31:54,720
Well, something smells good.
612
00:31:54,800 --> 00:31:56,800
[Dylan] 'Ey up, Davey. 'Ey up, Barry.
613
00:31:56,880 --> 00:31:58,000
Where is he?
614
00:31:58,960 --> 00:32:01,200
- He… He's not here, no.
- No?
615
00:32:03,280 --> 00:32:05,280
- He's not here, then, Dylan?
- Yeah.
616
00:32:05,920 --> 00:32:07,840
No, he's not… He's not here.
617
00:32:13,360 --> 00:32:16,000
All right, Barry. Want a prawn cracker?
618
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
No.
619
00:32:18,320 --> 00:32:20,040
[sniffs]
620
00:32:21,040 --> 00:32:23,520
- What is this?
- That…is… Yeah.
621
00:32:23,600 --> 00:32:25,720
It's just summat I knocked up, in't it?
622
00:32:28,560 --> 00:32:29,440
Yeah, help yourself.
623
00:32:29,520 --> 00:32:31,840
- You knocked this up?
- Mmm, mmm.
624
00:32:32,880 --> 00:32:34,280
Yep.
625
00:32:37,040 --> 00:32:39,080
- You do this as well?
- Yeah, yeah, yeah.
626
00:32:39,160 --> 00:32:40,880
It's, er, summat I've always being into.
627
00:32:40,960 --> 00:32:44,280
You know, knife work.
I'm like a samurai with a parsnip.
628
00:32:44,360 --> 00:32:46,520
It's very creative.
629
00:32:46,600 --> 00:32:48,480
Didn't have you down as the artistic type.
630
00:32:48,560 --> 00:32:50,120
Well, you have now.
631
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
Right in my curry.
632
00:32:55,840 --> 00:32:57,240
So, where did you say Vincent went?
633
00:32:57,320 --> 00:32:58,840
- Go-karting.
- To see his dad.
634
00:33:00,600 --> 00:33:03,440
- Gone to take his dad go-karting.
- They're enthusiasts.
635
00:33:03,520 --> 00:33:04,960
Yeah, they are…
636
00:33:05,040 --> 00:33:06,800
Bit of father-son bonding, in't it?
637
00:33:07,680 --> 00:33:09,080
I'll phone him.
638
00:33:09,160 --> 00:33:11,360
No, I wouldn't do that, man.
He's… he's busy.
639
00:33:11,440 --> 00:33:13,720
He probably wouldn't hear ya,
on account of the go-kart.
640
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
- Too much noise there.
- [phone ringing]
641
00:33:15,440 --> 00:33:17,320
- [whispers] Fuck.
- Shh.
642
00:33:20,080 --> 00:33:22,440
Sit down, sweetheart. I'll find it.
643
00:33:34,760 --> 00:33:36,760
He's left his jacket and his phone.
644
00:33:38,440 --> 00:33:42,160
He'll feel the cold out there tonight
doing all that go-karting, won't he?
645
00:33:42,240 --> 00:33:44,600
He has a suit on him. Go-kart suit on him.
646
00:33:44,680 --> 00:33:47,040
- [Ash] Adrenalin, though.
- [Carol] Evel Knievel.
647
00:33:48,720 --> 00:33:51,600
- You tell Vincent I'll catch him tomorrow.
- [Dylan] Will do.
648
00:33:53,520 --> 00:33:55,520
Disappointed in you, Dylan.
649
00:34:07,320 --> 00:34:09,840
[Ash] Cheers, lads, so much,
for coming, seriously.
650
00:34:13,159 --> 00:34:14,320
Vin, we're grand.
651
00:34:15,040 --> 00:34:17,040
- Fucking hell.
- They've gone.
652
00:34:18,719 --> 00:34:19,960
Thanks, man.
653
00:34:22,280 --> 00:34:23,719
[sighs]
654
00:34:38,199 --> 00:34:39,440
Oh.
655
00:34:50,760 --> 00:34:51,920
Who's this?
656
00:34:53,679 --> 00:34:54,840
Your boy?
657
00:34:55,880 --> 00:34:57,320
Is this your boy?
658
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
- Ah Long.
- Ah Long.
659
00:35:08,480 --> 00:35:09,880
He's…
660
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
handsome.
661
00:35:13,040 --> 00:35:14,320
And nice smile.
662
00:35:16,920 --> 00:35:19,120
Oh, er… Here.
663
00:35:26,120 --> 00:35:27,280
My mum.
664
00:35:27,920 --> 00:35:29,400
She was like you,
665
00:35:30,280 --> 00:35:31,520
cooking…
666
00:35:32,480 --> 00:35:34,080
and when I was little, we, er…
667
00:35:38,560 --> 00:35:41,320
We used to dance in the kitchen together,
668
00:35:42,440 --> 00:35:43,720
being silly.
669
00:35:49,080 --> 00:35:50,640
[in Malay]
670
00:35:56,360 --> 00:35:58,360
[in English] Here. It's okay.
671
00:35:59,440 --> 00:36:00,960
It's okay.
672
00:36:02,040 --> 00:36:03,400
[in Malay]
673
00:36:07,600 --> 00:36:09,280
Mmm-mmm.
674
00:36:09,360 --> 00:36:11,880
[in English] Come on. It's okay.
675
00:36:13,800 --> 00:36:15,920
- [muffled] It's okay.
- [sobs]
676
00:36:16,800 --> 00:36:18,280
- [Erin] Vin.
- Mmm?
677
00:36:20,280 --> 00:36:22,280
- All right?
- Yeah.
678
00:36:23,240 --> 00:36:26,080
It's not safe for her here.
679
00:36:26,160 --> 00:36:27,360
No. It's not.
680
00:36:34,160 --> 00:36:36,640
Morning. I know this might be a long shot,
681
00:36:36,720 --> 00:36:38,960
but I was hoping maybe
you could help me with something?
682
00:36:40,080 --> 00:36:41,400
- Yeah.
- Yeah? Okay.
683
00:36:43,200 --> 00:36:45,800
[running, descending footsteps]
684
00:36:47,480 --> 00:36:49,760
- Guess what?
- What?
685
00:36:49,840 --> 00:36:52,520
This tall. Maybe a little bit
taller than me, yeah?
686
00:36:52,600 --> 00:36:55,320
He's got a receding hairline.
That's… that's gone, yeah?
687
00:36:55,400 --> 00:36:58,240
Tattoos. Oh, and he had
something in his teeth as well, like a…
688
00:36:58,320 --> 00:37:00,120
- Vincent.
- Thingy.
689
00:37:00,200 --> 00:37:01,560
Why you all rigid?
690
00:37:02,280 --> 00:37:03,560
It's all right.
691
00:37:04,320 --> 00:37:05,560
It's okay.
692
00:37:06,920 --> 00:37:08,120
Loosen up, it's fine.
693
00:37:08,880 --> 00:37:11,760
- [in Malay]
- [in English] It's okay.
694
00:37:11,840 --> 00:37:13,840
It's okay, look.
695
00:37:23,120 --> 00:37:25,120
[man and Jihan speaking Malay]
696
00:38:04,440 --> 00:38:06,960
- [in English] You all right, man, yeah?
- Yeah… Yeah. Just, er…
697
00:38:07,000 --> 00:38:09,480
[sniffles] …got a bit
of that chilli in my eye.
698
00:38:15,600 --> 00:38:17,000
Ah, come on.
699
00:38:18,480 --> 00:38:19,960
[groans]
700
00:38:32,480 --> 00:38:33,800
Are you okay?
701
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
[in Malay]
702
00:39:26,480 --> 00:39:28,480
[teary inhale]
703
00:39:33,520 --> 00:39:35,880
[in English] I haven't
a fucking clue what you just said.
704
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
[laughs]
705
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
[Sugar laughing]
706
00:39:45,040 --> 00:39:47,480
- [Sugar] Watch out, watch out.
- [Carol] Careful now, Cardi.
707
00:39:47,560 --> 00:39:50,040
- You've had a lot to drink there.
- [Erin] Get the door, Shug.
708
00:39:50,640 --> 00:39:52,640
["Narcissist" playing]
709
00:39:53,800 --> 00:39:55,560
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
710
00:39:56,640 --> 00:39:58,640
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
711
00:39:59,760 --> 00:40:01,960
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
712
00:40:03,760 --> 00:40:06,440
♪ I've got lots of people
Blowing up my phone ♪
713
00:40:06,520 --> 00:40:09,120
♪ But it doesn't change the fact
That I'm all alone ♪
714
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
♪ Baby, I'm a narcissist… ♪
715
00:40:11,280 --> 00:40:13,000
[glass smashes]
716
00:40:14,760 --> 00:40:16,560
- What's going on here?
- [Vinnie mumbles]
717
00:40:18,920 --> 00:40:20,320
- Shit!
- Now sit the fuck down!
718
00:40:20,400 --> 00:40:22,560
- Yeah, sitting down. Sit down.
- Sit now.
719
00:40:22,640 --> 00:40:24,200
Sitting down. Fuck me.
720
00:40:24,280 --> 00:40:26,320
We're sitting. Fucking hell.
721
00:40:26,400 --> 00:40:28,320
What the fuck is going on, here, man?
722
00:40:28,400 --> 00:40:30,560
You don't want to do things
the easy way, Vincent,
723
00:40:30,640 --> 00:40:32,480
we'll do them the hard way. Where is she?
724
00:40:32,560 --> 00:40:34,440
Where is who, dude? I…
725
00:40:34,520 --> 00:40:36,800
- You're upsetting me.
- I don't want to upset ya, man.
726
00:40:36,880 --> 00:40:38,320
- You really don't.
- No.
727
00:40:38,400 --> 00:40:40,040
- Go get her!
- Fuck me…
728
00:40:40,120 --> 00:40:41,680
Davey?
729
00:40:54,720 --> 00:40:57,360
[whispering] Do you mind?
What the hell are you doing?
730
00:40:58,360 --> 00:41:01,920
["Solid Ground" playing]
731
00:41:05,000 --> 00:41:07,600
♪ How does it feel ♪
732
00:41:07,680 --> 00:41:09,640
♪ When it's quiet and calm? ♪
733
00:41:11,720 --> 00:41:15,480
♪ And will I be denied? ♪
734
00:41:18,760 --> 00:41:21,000
♪ How will it feel ♪
735
00:41:21,080 --> 00:41:23,480
♪ When it's time to move on? ♪
736
00:41:25,720 --> 00:41:28,840
♪ Mother says kneel and pray ♪
737
00:41:32,680 --> 00:41:34,880
♪ When it gets hard ♪
738
00:41:34,960 --> 00:41:37,400
♪ I will roll those sleeves ♪
739
00:41:39,240 --> 00:41:43,120
♪ Life can be so unkind ♪
740
00:41:43,200 --> 00:41:44,640
♪ Ooh! ♪
741
00:41:44,720 --> 00:41:46,680
♪ Would you help me? ♪
742
00:41:47,800 --> 00:41:50,640
♪ I don't understand ♪
743
00:41:51,760 --> 00:41:53,280
♪ Is it over? ♪
744
00:41:54,320 --> 00:41:57,440
♪ Am I losing solid ground? ♪
745
00:41:58,280 --> 00:41:59,800
♪ Solid ground ♪
746
00:42:05,080 --> 00:42:06,680
♪ Solid ground ♪
747
00:42:11,920 --> 00:42:13,480
♪ Solid ground ♪
748
00:42:18,680 --> 00:42:20,520
♪ Solid ground ♪
749
00:42:25,760 --> 00:42:27,400
♪ Solid ground ♪
750
00:42:35,640 --> 00:42:37,640
[song fades out]
751
00:42:40,520 --> 00:42:43,480
[Vinnie] You're the man who sells
the weed, and we're the growers.
752
00:42:43,560 --> 00:42:45,400
So, just tell me
where the MacDonaghs fit in.
753
00:42:45,480 --> 00:42:48,360
- [Sugar screams]
- You fucking bastard!
754
00:42:48,440 --> 00:42:50,840
[Manolito] Davey has some,
er, photography of me.
755
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
You get those items back
756
00:42:52,760 --> 00:42:54,880
and I cut those bastards off forever.
757
00:42:56,160 --> 00:42:58,080
Ah…
758
00:42:58,160 --> 00:43:01,080
- Forget it!
- I'll fucking kill 'em…
759
00:43:01,160 --> 00:43:02,680
Here's to calmer times.
760
00:43:03,480 --> 00:43:04,680
[all exclaiming]
761
00:43:07,640 --> 00:43:10,200
♪ But it doesn't change
The fact that I'm all alone ♪
762
00:43:10,280 --> 00:43:12,160
♪ Baby, I'm a narcissist ♪
763
00:43:13,160 --> 00:43:16,560
♪ Or maybe I'm surrounded by shit ♪
56086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.