All language subtitles for Brassic.S04E05.Episode.5.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:14,440 [upbeat music playing] 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,320 Hmm. Mmm. 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,840 [mutters] 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,680 - [sighs] - Don't breathe in so much. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,920 - Don't… Fucking breath on you. - What? 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,800 - Just onions, innit, and egg? - Yeah. 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,160 I had onion and egg for breakfast with a bit of tomato. 8 00:00:29,240 --> 00:00:30,600 It's Mediterranean. 9 00:00:30,680 --> 00:00:33,680 Hush up. Listen. Your breath is terrible now. 10 00:00:33,760 --> 00:00:35,560 And look where we are. 11 00:00:35,640 --> 00:00:38,960 You're such a breathy talker. You fucking… [exhales] 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,240 [breathily] Hi, everyone, I am Ashley. 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,800 I have had Mediterranean for breakfast. 14 00:00:43,880 --> 00:00:45,960 What am I supposed to have for breakfast? 15 00:00:51,400 --> 00:00:52,840 Fuck off! 16 00:00:55,640 --> 00:00:57,640 Yer man said this was a stupid idea. 17 00:00:59,600 --> 00:01:00,880 One of Tommo's shag wagon... 18 00:01:00,960 --> 00:01:02,200 - Fuck truck. - Erotic parlour. 19 00:01:02,280 --> 00:01:06,120 One of his clients is a very rich Swedish businessman. Right? 20 00:01:06,200 --> 00:01:09,320 And he carries a bag full of cash wi' him, everywhere he goes. 21 00:01:09,400 --> 00:01:12,120 - Including into our sessions. - [man] I'm sorry, Mother. 22 00:01:12,200 --> 00:01:14,480 [Ash] What, you want us to fucking swipe it, mid-spank? 23 00:01:14,560 --> 00:01:15,800 Ow, yes! Yes. 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,800 It's a bit more complicated than that, you see. 25 00:01:17,880 --> 00:01:21,440 The cash is very closely integrated into the role-play itself. 26 00:01:21,520 --> 00:01:23,560 It's, er, sort of, Freudian, you know. 27 00:01:24,360 --> 00:01:25,720 However, tomorrow morning, 28 00:01:25,800 --> 00:01:28,200 he's asked for my services in a hotel room, right? 29 00:01:28,280 --> 00:01:30,880 So what I'm thinking is, you lot distract his bodyguard. 30 00:01:30,960 --> 00:01:32,400 [grunting, groaning] 31 00:01:32,480 --> 00:01:35,080 ["Pencil Full of Lead" playing] 32 00:01:35,160 --> 00:01:38,280 - You all right? - I think I'm having a heart attack. 33 00:01:39,120 --> 00:01:41,280 [bodyguard yells] 34 00:01:41,360 --> 00:01:45,320 [Tommo] One of you swoops in and nicks the bag as fast as… 35 00:01:45,720 --> 00:01:46,880 Seabiscuit. 36 00:01:46,960 --> 00:01:48,760 - Niche reference. - Horse. 37 00:01:48,840 --> 00:01:51,960 Where will you be waiting until the bodyguard gets out of the way? 38 00:01:52,040 --> 00:01:53,880 Broom cupboard. Do you know what I mean? 39 00:01:53,960 --> 00:01:55,600 - Ash. - Fantastic. 40 00:01:55,680 --> 00:01:57,480 I mean, that's a stupid idea. 41 00:01:57,560 --> 00:01:59,800 It's actually a brilliant idea. Right? 42 00:01:59,880 --> 00:02:01,200 - Yeah. - [bodyguard yelling] 43 00:02:01,280 --> 00:02:02,840 Oh, shit. Let's do this. 44 00:02:04,120 --> 00:02:07,080 - Hang on, dude. Stop! - It's only 1-2 fucking 6. 45 00:02:07,160 --> 00:02:09,039 It's 126, I'm telling ya. Go on. 46 00:02:10,680 --> 00:02:13,400 - Oh. No! Masked invaders. - [Ash] Tommo, what you wearing that for? 47 00:02:13,480 --> 00:02:16,040 [groaning] Fuck! Oh, he's fucking massive! 48 00:02:16,120 --> 00:02:18,840 - [both grunting] - [Vinnie yelling] 49 00:02:18,920 --> 00:02:20,920 No, no. No! [screams] 50 00:02:21,000 --> 00:02:24,840 - There's fucking scented oils. - [Ash] Thomas! Why is he so slippy? 51 00:02:24,920 --> 00:02:26,880 - [man muttering] - Never seen them in my life. 52 00:02:26,960 --> 00:02:29,840 - I've never seen them before in my life. - [Vinnie] He's overwhelming. 53 00:02:29,920 --> 00:02:33,640 What do you think? I can't offer up a dry massage, can I, Vin? 54 00:02:36,920 --> 00:02:40,200 Oh, sorry, boss. Gentlemen, er, carry on. 55 00:02:40,280 --> 00:02:42,560 - [bodyguard grumbling] - Thank you! 56 00:02:42,640 --> 00:02:44,840 [man shouting indistinctly] 57 00:02:45,720 --> 00:02:48,800 - [all shouting indistinctly] - [Vinnie] Get the gun! 58 00:02:53,400 --> 00:02:55,960 Big gun. Bang, bang. 59 00:02:57,400 --> 00:03:00,400 - Big gun. Bang, bang. - It stinks of lavender, man. 60 00:03:05,400 --> 00:03:08,840 - [JJ] You get it? - Hold on, hold on. I dropped summat. 61 00:03:10,200 --> 00:03:11,960 Let's go. 62 00:03:12,040 --> 00:03:14,200 [JJ] One fucking time. 63 00:03:14,280 --> 00:03:16,080 Fucking professional thieves. 64 00:03:16,160 --> 00:03:17,920 ["Money (That's What I Want)" playing] 65 00:03:19,800 --> 00:03:22,400 [Pammy] Well, you've joined us at the right time, pet. 66 00:03:23,560 --> 00:03:25,840 I've been managing this centre for 20 years 67 00:03:25,920 --> 00:03:27,960 and we've never had to cut our cloth so tight. 68 00:03:29,200 --> 00:03:31,680 Me and our Ronnie used to come here when we were little. 69 00:03:32,680 --> 00:03:36,440 And there was always some, er, hot chocolate and biscuits. 70 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 It meant a lot to us. 71 00:03:40,600 --> 00:03:42,920 That's why I thought it's good to do the fundraiser, 72 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 - you know, to give something back? - Oh, yeah. 73 00:03:45,280 --> 00:03:47,400 - Hiya. - Hiya, love. 74 00:03:47,480 --> 00:03:48,680 Hiya. 75 00:03:49,640 --> 00:03:54,240 Between me and you, Erin, love, we're gonna need more than a jumble sale. 76 00:03:54,320 --> 00:03:57,000 I mean, we've barely got enough money to keep this place going, 77 00:03:57,080 --> 00:03:58,840 let alone do it up. 78 00:04:01,160 --> 00:04:02,960 Erin and Ronnie? 79 00:04:03,040 --> 00:04:06,120 - Yeah. - Is Ronnie Croft your brother? 80 00:04:06,200 --> 00:04:08,080 Oh, God. Yeah. 81 00:04:08,160 --> 00:04:09,880 - Why, what did he nick? - [chuckles] 82 00:04:11,080 --> 00:04:15,200 My Ted found him making off with all the toilet rolls a few years back. 83 00:04:15,280 --> 00:04:17,760 - [both laugh] - Well, he tried. 84 00:04:18,800 --> 00:04:21,920 He got locked in over bank holiday weekend, poor love. 85 00:04:22,000 --> 00:04:23,960 Yeah, that sounds like our Ronnie. 86 00:04:25,600 --> 00:04:28,760 - You can't choose your family. - No, you can't. 87 00:04:31,880 --> 00:04:34,720 [Cardi] Do you mean it's where they k-k-keep trees and that? 88 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 [Vinnie] It says Marsh fucking Gardens? 89 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 [Tommo] Marsh Gardens is a fucking shithole. 90 00:04:39,160 --> 00:04:41,280 [Ash] It is a shithole, and it's also dangerous. 91 00:04:41,360 --> 00:04:44,040 Boiled Ham Sam got nailed to a bench there last Christmas. 92 00:04:44,120 --> 00:04:46,880 [Vinnie] Boiled Ham Sam nailed himself to the fucking bench 93 00:04:46,960 --> 00:04:48,800 because he's a complete moron. 94 00:04:48,880 --> 00:04:50,600 Do you know how it happened? 95 00:04:52,560 --> 00:04:55,520 JJ, do you happen to have a garage cat? 96 00:04:55,600 --> 00:04:57,440 - No. - What's a garage cat? 97 00:04:57,520 --> 00:04:59,760 Well, it's a cat that lives in a fucking garage, in't it? 98 00:04:59,840 --> 00:05:01,840 Well, that's just a cat, surely? 99 00:05:03,120 --> 00:05:04,600 [clattering] 100 00:05:06,760 --> 00:05:07,800 Miaow. 101 00:05:09,200 --> 00:05:10,520 No. 102 00:05:10,600 --> 00:05:12,880 Get a fucking weapon, you bellend. 103 00:05:18,040 --> 00:05:20,000 - [clanking] - Shh! 104 00:05:20,080 --> 00:05:22,280 They fucking know we're here. 105 00:05:22,360 --> 00:05:24,360 Right, now, listen. 106 00:05:25,320 --> 00:05:28,280 If you are a garage cat, you better say summat right now. 107 00:05:31,400 --> 00:05:33,680 Look, no one's gonna hurt you. Just put 'em down. 108 00:05:33,760 --> 00:05:35,760 Put 'em down a little bit. No one's gonna hurt you. 109 00:05:35,840 --> 00:05:37,360 Just, come on out. 110 00:05:38,560 --> 00:05:39,880 Come on. 111 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 [gentle music playing] 112 00:05:48,960 --> 00:05:52,360 Sorry, the… the door was open and it's raining, so… 113 00:05:54,320 --> 00:05:55,760 Are you all right? 114 00:05:57,720 --> 00:05:59,560 You lot know Erin Croft, right? 115 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 Who's asking? 116 00:06:05,960 --> 00:06:07,880 I'm Amy… Croft. 117 00:06:09,400 --> 00:06:11,240 I think she's my sister. 118 00:06:15,680 --> 00:06:17,040 I've got a sister? 119 00:06:18,560 --> 00:06:21,240 I know. I had no idea either. 120 00:06:21,320 --> 00:06:24,320 - When did you find out? - Two weeks ago. 121 00:06:24,400 --> 00:06:26,160 When my nan died, of cancer. 122 00:06:26,240 --> 00:06:28,200 Well, she had cancer, but then it cleared up, 123 00:06:28,280 --> 00:06:31,720 then she felt poorly so they booked her in for another scan, but she never made it. 124 00:06:31,800 --> 00:06:34,360 Postman spotted her through the curtains, lying there. 125 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 I cleared out her bungalow 'cause she was a real hoarder. 126 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 I found these letters from my dad to my mum saying 127 00:06:39,240 --> 00:06:41,800 how much he missed his little girl Erin and… 128 00:06:42,760 --> 00:06:45,120 I'm babbling, aren't I? Yeah. 129 00:06:45,200 --> 00:06:47,600 I babble when I'm nervous. Do you babble? 130 00:06:47,680 --> 00:06:49,400 - Yeah. - [both chuckle] 131 00:06:49,480 --> 00:06:51,560 It's just a bit of a surprise to be here. 132 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 I can't believe she's got a half-sister. 133 00:06:53,720 --> 00:06:57,040 Oh, come off it. Neil Croft was a prolific vag hound. 134 00:06:57,120 --> 00:07:01,320 Surprised more of his fucking progeny haven't crawled out the woodwork sooner. 135 00:07:02,200 --> 00:07:04,680 I hope you don't think I'm a stalker or anything. 136 00:07:04,760 --> 00:07:06,960 I just… I found you online. 137 00:07:07,040 --> 00:07:09,240 I saw you outside the garage and… 138 00:07:09,320 --> 00:07:11,520 just headed there, but then when the boys got there, 139 00:07:11,600 --> 00:07:14,360 I completely fucking shat my knickers, I didn't know what to say. 140 00:07:14,440 --> 00:07:16,280 [soft music playing on radio] 141 00:07:17,640 --> 00:07:19,200 [slurping] 142 00:07:20,960 --> 00:07:23,080 You do remind me of him, actually. 143 00:07:23,720 --> 00:07:25,640 [Cardi] What do you think they're talking about? 144 00:07:25,720 --> 00:07:29,240 I don't know. It'll be dad stuff, won't it? A bit of common ground. 145 00:07:30,200 --> 00:07:32,120 They've got the same dad? 146 00:07:34,200 --> 00:07:36,880 Yes. I mean, fuck me, why do you think she's here, you dickhead? 147 00:07:36,960 --> 00:07:38,240 That's… I know that, sorry. 148 00:07:38,320 --> 00:07:42,360 Wrong… They've got the same dad, as in, "Oh, my God, they've got the same dad." 149 00:07:42,440 --> 00:07:44,880 "Can you believe… Can you believe they've got the same dad?" 150 00:07:44,960 --> 00:07:46,800 - It's my intonation. - [Tommo] Shut up! 151 00:07:46,880 --> 00:07:50,480 [Dylan] She always wanted a sister, you know, when she was younger. 152 00:07:50,560 --> 00:07:52,120 They seem nice, your mates. 153 00:07:52,200 --> 00:07:54,240 Yeah. They're great. 154 00:07:54,320 --> 00:07:56,160 [quietly] Fuck off. 155 00:08:00,640 --> 00:08:03,240 So, I take it, with the accent, that you're not from round here? 156 00:08:03,320 --> 00:08:05,760 - No. Er, Liverpool. - Mmm. 157 00:08:05,840 --> 00:08:08,600 Erm, I'm staying in a hostel in town, though, 158 00:08:08,680 --> 00:08:10,280 the Hawley Backpackers? 159 00:08:10,360 --> 00:08:12,680 Oh, Jesus. That's a shithole. 160 00:08:13,560 --> 00:08:15,200 That's where I were conceived, you know. 161 00:08:16,200 --> 00:08:18,720 You can take Sugar's old room, okay? 162 00:08:18,800 --> 00:08:21,560 She's still got some stuff in there that she needs to take to JJ's, 163 00:08:21,640 --> 00:08:23,920 so if it gets in your way, just shove it in a corner. 164 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 Thanks. This is so nice of you. 165 00:08:26,240 --> 00:08:29,000 Well, I can't have you telling your mates that you met your sister 166 00:08:29,080 --> 00:08:30,760 and she let you get skin mites. 167 00:08:30,840 --> 00:08:33,480 Plus you don't seem like a raving lunatic. 168 00:08:33,559 --> 00:08:35,760 Yeah, well, that's what you think. 169 00:08:35,840 --> 00:08:38,360 - This bag's full of hammers. - Oh, good. 170 00:08:38,440 --> 00:08:40,760 You can hang some pictures up for me, then, can't you? 171 00:08:40,840 --> 00:08:43,200 Er, Tyler? 172 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Plus, being a lunatic runs in the family, so you're all right. 173 00:08:46,240 --> 00:08:48,640 - Right, okay, so this is Amy. - Hiya. 174 00:08:48,720 --> 00:08:51,480 She's a friend, and she's gonna be staying with us for a few days. 175 00:08:51,560 --> 00:08:53,200 - Yeah? - Hi. 176 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Oh. 177 00:08:55,320 --> 00:08:58,560 - [footsteps running] - That's kids for you, innit? 178 00:08:58,640 --> 00:09:00,400 [Dylan] Sorry, why Marsh Gardens? 179 00:09:00,480 --> 00:09:02,640 Because they've had this massive fucking upgrade, 180 00:09:02,720 --> 00:09:04,440 and there's all these rare, exotic plants. 181 00:09:04,520 --> 00:09:08,080 And this year's new centrepiece, yeah, 182 00:09:08,160 --> 00:09:12,560 is Shakespeare's Sister rose bush. 183 00:09:12,640 --> 00:09:17,640 That flower is the most expensive flower in the world. 184 00:09:17,720 --> 00:09:19,800 All well and good stealing it, but let's be honest, 185 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 it's not worth anything unless we shift it. 186 00:09:21,760 --> 00:09:24,320 Already sorted. You remember my cousin's wedding? 187 00:09:24,960 --> 00:09:27,280 Well, that was pretty small fishes frying, boys, yeah. 188 00:09:27,360 --> 00:09:30,240 I know plenty of Bridezillas who'd kill for those roses. 189 00:09:30,320 --> 00:09:33,800 - For real. JJ, the golden child. - Yeah. 190 00:09:33,880 --> 00:09:37,280 - The Goodless Squire. - The Goodless Squire's a good one. 191 00:09:37,360 --> 00:09:40,160 Anyway, shut up. Give over. 192 00:09:40,240 --> 00:09:42,600 He's found a buyer, all right? She's a blushing bride. 193 00:09:42,680 --> 00:09:47,080 She's willing to pay up to five grand for three fucking stems. 194 00:09:47,160 --> 00:09:50,400 Jesus's sake, she must be off her rocker, this bird. Five grand? 195 00:09:50,480 --> 00:09:52,520 Yeah. Do you know what, she actually isn't. 196 00:09:52,600 --> 00:09:54,000 And I'm a bit scared of her. 197 00:09:54,080 --> 00:09:56,680 [screaming] This is the biggest day of my life 198 00:09:56,760 --> 00:09:59,920 and you want me walking down the aisle with flowers that look like 199 00:10:00,000 --> 00:10:04,360 they were nicked from a fucking lamp post after a car accident? 200 00:10:08,200 --> 00:10:10,680 - [oven alarm beeping] - Ah. Ah! Ah! 201 00:10:10,760 --> 00:10:14,920 Fuck, quick, open the door, let some draft in. Fucking hell. 202 00:10:15,080 --> 00:10:18,880 - [alarm stops] - Oh, well, that's not ideal, is it? 203 00:10:18,960 --> 00:10:21,000 Are those the cakes for mine and Albie's stall? 204 00:10:21,080 --> 00:10:22,640 No. These are practice ones. 205 00:10:22,720 --> 00:10:24,720 You said you'd come and do my reading with me. 206 00:10:24,800 --> 00:10:26,640 Oh, baby. I need… I need to clear all this up, 207 00:10:26,720 --> 00:10:29,760 and I've got paperwork to do for the centre before your dad gets here. 208 00:10:29,840 --> 00:10:32,040 Can we do it later? Yeah? 209 00:10:32,120 --> 00:10:34,760 Oh, well, I can go and read with him for a bit, if you want. 210 00:10:35,880 --> 00:10:37,280 Yeah? 211 00:10:39,480 --> 00:10:42,040 It's really boring. School gave it me. 212 00:10:43,600 --> 00:10:44,920 Do you like school? 213 00:10:45,000 --> 00:10:46,880 - No. - [chuckles] 214 00:10:46,960 --> 00:10:48,440 [whispers] Me neither. 215 00:10:48,520 --> 00:10:50,160 Have you read this? 216 00:10:51,040 --> 00:10:52,280 Charlotte's Web. 217 00:10:52,360 --> 00:10:54,320 Picked it up at a charity shop. 218 00:10:54,400 --> 00:10:55,960 My mum used to read it to me as a kid. 219 00:10:56,840 --> 00:10:58,520 What's it about? 220 00:10:58,600 --> 00:11:00,040 A spider. 221 00:11:00,120 --> 00:11:03,040 - I bet you're scared of spiders. - No, I'm not. 222 00:11:03,120 --> 00:11:04,600 Hmm, okay. 223 00:11:04,680 --> 00:11:06,720 - But are you scared of pigs? - [fake gasps] 224 00:11:06,800 --> 00:11:08,080 [laughing] 225 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 [Tyler] "Charlotte stopped." 226 00:11:10,240 --> 00:11:13,800 "A moment later a tear came to Wilbur's eye." 227 00:11:13,880 --> 00:11:16,400 "'Oh, Charlotte, ' he said, 228 00:11:16,480 --> 00:11:18,800 'to think that when I first met you…'" 229 00:11:18,880 --> 00:11:20,800 [Tyler continues reading] 230 00:11:22,880 --> 00:11:24,840 [whispers] I can't believe how good he is. 231 00:11:24,920 --> 00:11:26,560 I know. He's so good. 232 00:11:31,040 --> 00:11:33,840 - I always worried. - Hmm. 233 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 That he'd end up like me. 234 00:11:36,080 --> 00:11:38,080 How do you mean? 235 00:11:40,040 --> 00:11:42,480 Not very academic, you know. 236 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 Vin, 237 00:11:44,640 --> 00:11:46,080 he is like you. 238 00:11:47,200 --> 00:11:48,800 But all the best ways. 239 00:11:48,880 --> 00:11:50,400 Hmm. 240 00:11:50,480 --> 00:11:52,720 Tell me some of the best ways. 241 00:11:52,800 --> 00:11:54,440 - What, now? - Right now. 242 00:11:54,520 --> 00:11:56,320 It's very important. 243 00:11:56,400 --> 00:11:58,200 Oh, I have to think, er… 244 00:11:58,280 --> 00:12:01,000 - Can't think of one, can you? - I just need more time. 245 00:12:01,080 --> 00:12:03,400 - All right, handsome? - All right, I'll give you that one. 246 00:12:03,440 --> 00:12:05,800 - Brilliant hairline. - [laughs] 247 00:12:05,880 --> 00:12:07,000 [soft music playing] 248 00:12:07,960 --> 00:12:09,240 [Erin] This can't be right? 249 00:12:09,320 --> 00:12:11,520 No, well, JJ's been and checked it. 250 00:12:11,600 --> 00:12:14,960 He said it needs rewiring, the whole thing needs rewiring, 251 00:12:15,040 --> 00:12:17,160 before it gets a fucking refit, you know. 252 00:12:17,240 --> 00:12:18,320 Right, well, 253 00:12:18,400 --> 00:12:21,200 there's no way the fundraiser's gonna raise that sort of money, is it? 254 00:12:21,280 --> 00:12:22,280 No. 255 00:12:22,360 --> 00:12:24,240 I mean, we'll help. 256 00:12:24,320 --> 00:12:26,120 - But fucking hell. - Hmm. 257 00:12:28,320 --> 00:12:29,800 How's Amy? 258 00:12:29,880 --> 00:12:31,480 Yeah, she's really sweet. 259 00:12:33,560 --> 00:12:35,640 Does she have a mum? 260 00:12:35,720 --> 00:12:38,640 Er, no. No, she died about eight years ago, bless her. 261 00:12:41,440 --> 00:12:43,440 How are you feeling about it? 262 00:12:43,520 --> 00:12:47,160 Well, it is a bit of a head fuck, I'm not gonna lie. 263 00:12:48,200 --> 00:12:49,680 But she's not Ronnie. 264 00:12:49,760 --> 00:12:52,280 - Thank fuck. [laughs] - So… 265 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 ["Pyramid Song" playing] 266 00:12:55,200 --> 00:12:57,200 [song plays through headphones] 267 00:13:06,200 --> 00:13:08,200 Oh, hey. 268 00:13:08,280 --> 00:13:10,560 - Hello. - Hi. 269 00:13:15,720 --> 00:13:17,560 Oh, er, just, erm… 270 00:13:17,640 --> 00:13:19,240 [inhales deeply] 271 00:13:20,680 --> 00:13:21,960 [exhales] 272 00:13:22,040 --> 00:13:23,520 Coming along nicely. 273 00:13:26,040 --> 00:13:27,440 Er, do you want something? 274 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 I was hoping to talk to Vincent. 275 00:13:30,320 --> 00:13:32,440 Yeah, erm… he's… he's… he's busy. 276 00:13:34,160 --> 00:13:35,480 I'll wait. 277 00:13:40,240 --> 00:13:42,400 You can tell me. I'll… I'll pass it on. 278 00:13:45,000 --> 00:13:46,520 - Dylan. - Yeah. 279 00:13:46,600 --> 00:13:48,400 Such a lovely name. 280 00:13:48,480 --> 00:13:51,600 - Lyrical. - Yeah. 281 00:13:51,680 --> 00:13:53,840 Means "son of the ocean". 282 00:13:53,920 --> 00:13:55,840 Do you like the ocean? 283 00:13:57,720 --> 00:14:00,680 I… I don't really have a strong opinion. 284 00:14:02,120 --> 00:14:03,360 I'm a big fan. 285 00:14:04,240 --> 00:14:05,640 Coral. 286 00:14:05,720 --> 00:14:07,960 Squid. 287 00:14:08,040 --> 00:14:09,280 Eels. 288 00:14:10,440 --> 00:14:11,680 I love it all. 289 00:14:14,400 --> 00:14:16,240 - Great. - Do you want a bottle of pop? 290 00:14:22,520 --> 00:14:25,160 No. Thank you. 291 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 Can't tempt you? 292 00:14:28,400 --> 00:14:29,520 No. 293 00:14:37,960 --> 00:14:39,200 Yeah, go on. 294 00:14:43,080 --> 00:14:45,320 [unsettling music playing] 295 00:14:52,200 --> 00:14:53,640 Thank you. 296 00:14:57,240 --> 00:14:59,760 [Amy] My mum used to make them and sell them at the market. 297 00:14:59,840 --> 00:15:03,680 But by the time she was retired, she had bloody witchy claw fingers. 298 00:15:03,760 --> 00:15:07,120 Oh, erm… I forgot to tell you, we're taking you out tonight. 299 00:15:07,200 --> 00:15:08,920 Where we going? 300 00:15:09,000 --> 00:15:10,960 Erm, the Vortex Lounge? 301 00:15:11,040 --> 00:15:13,040 I mean, it is pretty disgusting, 302 00:15:13,120 --> 00:15:16,040 but the drinks are cheap and the music's really good, so… 303 00:15:16,120 --> 00:15:17,600 It's, erm… 304 00:15:17,680 --> 00:15:19,760 It's not dressy, is it? 305 00:15:19,840 --> 00:15:21,400 Don't worry. I have a plan. 306 00:15:22,880 --> 00:15:24,120 No. 307 00:15:26,200 --> 00:15:27,920 - Hmm? - Too see-through. 308 00:15:30,600 --> 00:15:33,320 [laughs] This can't be yours? 309 00:15:33,400 --> 00:15:35,920 It's my maternity dress. 310 00:15:37,040 --> 00:15:39,200 Ooh! 311 00:15:39,280 --> 00:15:42,360 Ah, okay, yeah. That is my prom dress. 312 00:15:43,000 --> 00:15:45,040 Vinnie nicked it from this snobby shop in town. 313 00:15:45,120 --> 00:15:47,680 The woman refused to serve me, cheeky bitch. 314 00:15:47,760 --> 00:15:50,400 - I had the money, as well. - So, Vinnie is your boyfriend, then? 315 00:15:50,480 --> 00:15:52,640 No. 316 00:15:52,720 --> 00:15:55,960 - I like this one. - Yes. I love that one. 317 00:15:56,360 --> 00:15:57,640 Perfect. 318 00:15:57,720 --> 00:16:00,720 [Tommo] All I'm saying is presumably, by this point, 319 00:16:00,800 --> 00:16:02,760 Tyler can look after himself, can he not? 320 00:16:02,840 --> 00:16:04,680 [Vinnie] No, he's a bloody child, isn't he? 321 00:16:04,760 --> 00:16:06,960 Listen, it's an opportunity for Dill and Tyler 322 00:16:07,040 --> 00:16:08,360 to just chill out together a bit. 323 00:16:08,440 --> 00:16:11,120 They fucking miss each other. You know what I mean? 324 00:16:13,320 --> 00:16:15,080 - [door rattles] - Fucking JJ. 325 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 [rattling] 326 00:16:17,000 --> 00:16:19,480 Do you know what, you fat… I swear to God. 327 00:16:19,560 --> 00:16:24,200 God! Your fucking friend was supposed to have unlocked it. 328 00:16:24,840 --> 00:16:26,720 Darren got the fucking date wrong. 329 00:16:26,800 --> 00:16:30,000 He's read it as month first, day second, like bloody Americans. 330 00:16:30,080 --> 00:16:33,080 - Well, is he American, then? - Is he fuck. He's from Forest of Dean. 331 00:16:33,160 --> 00:16:35,400 [both] Forest of Dean. Nice part of the world. 332 00:16:35,480 --> 00:16:38,920 - Is it? Where is it? - Area of Outstanding Natural Beauty. 333 00:16:39,000 --> 00:16:40,240 You shut up, you. 334 00:16:40,320 --> 00:16:42,240 Now we're gonna have to find another way in. 335 00:16:42,320 --> 00:16:45,120 Get in the… Get in the fucking van, just fucking typical. 336 00:16:45,200 --> 00:16:47,520 - Fucking hell. - Fucking Darren. Darren of Dean. 337 00:16:50,800 --> 00:16:51,920 [Vinnie groans] 338 00:16:52,000 --> 00:16:54,680 - All done. Come on. - Hey, I'm just saying, right. 339 00:16:54,760 --> 00:16:58,520 If I'm gonna be abseiling, in future I'd like to know in advance. 340 00:16:59,080 --> 00:17:00,720 - Yeah? - All right, you, come on. 341 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 Look, I… I… I don't want to. 342 00:17:05,839 --> 00:17:07,680 Eh? Cardi, come on, man. 343 00:17:07,760 --> 00:17:09,640 You've been in worse scrapes than this, dude. 344 00:17:09,720 --> 00:17:12,119 I've got responsibilities now. I've got Carol. 345 00:17:12,200 --> 00:17:15,760 I… I… I promised her I'd protect them. My t-t-testicles. 346 00:17:15,839 --> 00:17:19,319 Mate, I'm asking you to climb down a wall, not use your dick as a death slide. 347 00:17:19,400 --> 00:17:21,440 Yeah, but I keep bashing them on things. 348 00:17:21,520 --> 00:17:24,760 - I've seen the doctor about it. - Well, go on, then, what did he say? 349 00:17:24,839 --> 00:17:26,640 He said, "Cardi, stop bashing 'em on things." 350 00:17:26,720 --> 00:17:28,319 - Well, he would, wouldn't he? - Yeah. 351 00:17:28,400 --> 00:17:30,800 Listen, just go and wait in the fucking van, then. 352 00:17:30,880 --> 00:17:32,240 Go and play Snake, or summat. 353 00:17:33,120 --> 00:17:34,160 Are you angry with me? 354 00:17:34,240 --> 00:17:38,040 No, dude, I'm just cross, 'cause you… Because you're sensitive. 355 00:17:38,120 --> 00:17:40,440 - Sometimes you can be hard work. - Very. 356 00:17:41,760 --> 00:17:43,560 I'm coming down. 357 00:17:43,640 --> 00:17:45,840 Good lad. Now, listen, before you do, just be sure... 358 00:17:45,920 --> 00:17:48,080 - [Cardi yelps] - Ohh! 359 00:17:48,160 --> 00:17:50,640 - Nailed it. Come on. - [JJ] Right. 360 00:17:51,520 --> 00:17:52,960 So, there is a groundskeeper, 361 00:17:53,040 --> 00:17:55,000 but he just sits and watches porn in his cottage. 362 00:17:55,080 --> 00:17:56,640 [Tommo] Right. Living the dream. 363 00:17:56,720 --> 00:17:59,000 [rock music playing] 364 00:17:59,080 --> 00:18:01,440 - [all gasping] - [Vinnie] For God's sake. 365 00:18:01,520 --> 00:18:03,680 Fucking look at this place, man. 366 00:18:03,760 --> 00:18:05,520 [JJ] Fuck me. This is amazing. 367 00:18:05,600 --> 00:18:09,320 - Right. The trick… - [slams] 368 00:18:09,400 --> 00:18:11,800 - What the hell you doing? - What the fuck is wrong with you? 369 00:18:11,840 --> 00:18:13,160 - Knobhead. - [Vinnie] Come ahead. 370 00:18:13,240 --> 00:18:16,000 Right. I'll meet you there. I've got some business. 371 00:18:16,080 --> 00:18:17,480 [Vinnie] What business? 372 00:18:17,560 --> 00:18:21,000 You haven't got any business in a fucking Victorian greenhouse, for God's sake. 373 00:18:21,080 --> 00:18:22,280 I have got business, mate. 374 00:18:22,360 --> 00:18:24,880 What… What, is it for the fuck truck? 375 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 No, no, no, no. Nothing mucky. 376 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 Nothing mucky, right, I've looked online. 377 00:18:28,800 --> 00:18:31,240 - They've got peyote. - Wolves? 378 00:18:31,320 --> 00:18:33,360 That's a fucking coyote, you dickhead. 379 00:18:33,440 --> 00:18:37,800 It's a cactus with a psychoactive compound, namely, mescaline. 380 00:18:38,440 --> 00:18:41,800 Actually, could we take 15? 'Cause I'd love to get some cuttings. 381 00:18:41,880 --> 00:18:43,720 - Would you? - [Cardi] Yeah, I need a poo. 382 00:18:43,800 --> 00:18:46,160 - And you need a poo. - Do you know, all right, fair enough? 383 00:18:46,240 --> 00:18:49,680 Let's just find the reception first 'cause they have them maps. 384 00:18:49,760 --> 00:18:52,120 That way we won't get fucking lost in this place. 385 00:18:52,200 --> 00:18:53,360 They have headphones. 386 00:18:53,440 --> 00:18:54,680 - [Ash] Yeah. - Don't they? 387 00:18:54,760 --> 00:18:56,480 So we'll know what were looking at. 388 00:18:56,560 --> 00:18:58,000 Be easier to find the rose bush! 389 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 You fucking idiots! 390 00:19:00,360 --> 00:19:04,200 No, it's a very, very serious robbery, dude. 391 00:19:04,280 --> 00:19:06,160 There's a lot of prep been put into this. 392 00:19:06,240 --> 00:19:08,600 Fucking get your heads in the game. Okay? 393 00:19:08,680 --> 00:19:11,360 - Yes? - Fair enough. 394 00:19:12,480 --> 00:19:14,160 Let's just fuck it off for a bit. 395 00:19:14,240 --> 00:19:16,240 We'll meet in 15 minutes by the rose bush, yeah? 396 00:19:16,320 --> 00:19:17,720 Will you come with me for a poo? 397 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 Yeah, dude. Why can't you poo at home, man? 398 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 I poo at home. I poo here. 399 00:19:21,560 --> 00:19:24,280 ["Liar, Liar" playing] 400 00:19:25,160 --> 00:19:27,160 [Ash] Do you know what exactly we're after here? 401 00:19:27,240 --> 00:19:30,520 I do, yes. We're looking for a type of cactus. 402 00:19:30,600 --> 00:19:33,240 That's not very specific, Tommo? [yelps] 403 00:19:33,320 --> 00:19:34,320 Fucking hell. 404 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 - [laughing] - What? 405 00:19:38,600 --> 00:19:41,400 I thought that was some… someone… man just standing there. 406 00:19:41,480 --> 00:19:43,080 - You thought it were a man? - Yeah. 407 00:19:43,160 --> 00:19:45,240 A very thin man going like that. 408 00:19:45,320 --> 00:19:47,960 [in French accent] Ah-ah, what are you looking at? 409 00:19:48,040 --> 00:19:50,600 - Yeah. What is that, French? - Yeah. 410 00:19:50,680 --> 00:19:53,160 - Check this out. [grunts] - Fucking hell. 411 00:19:53,240 --> 00:19:55,480 - Ahh! - Shut up, you dickhead. 412 00:19:55,560 --> 00:19:57,240 My foot's stuck onto it. 413 00:19:57,320 --> 00:19:59,080 - Fucking hell. - Gently! 414 00:19:59,160 --> 00:20:01,640 Fucking Cobra Kai-ing it, you knobhead. 415 00:20:01,720 --> 00:20:05,160 - [yelps] - Fuck's sake. Knobhead. 416 00:20:06,120 --> 00:20:07,880 What the fuck did you expect from that, eh? 417 00:20:07,960 --> 00:20:09,760 Round-housing it, you mad bastard. 418 00:20:09,840 --> 00:20:12,000 I'm wearing desert boots, thought it'd be grand. 419 00:20:12,080 --> 00:20:13,720 It's gone straight through, ha'n't it? 420 00:20:13,800 --> 00:20:15,640 You have to piss on it, don't ya? 421 00:20:15,720 --> 00:20:17,280 Er, that's jellyfish. 422 00:20:18,760 --> 00:20:20,040 That is jellyfish. 423 00:20:20,120 --> 00:20:21,760 ["Don't Start Now" playing] 424 00:20:21,840 --> 00:20:23,280 ♪ If you don't wanna see me ♪ 425 00:20:26,160 --> 00:20:29,040 ♪ Did a full 180 ♪ 426 00:20:29,120 --> 00:20:31,600 ♪ Crazy… ♪ 427 00:20:31,680 --> 00:20:33,160 So, let me get this right. 428 00:20:33,240 --> 00:20:35,200 You're married to… Cardi? 429 00:20:35,280 --> 00:20:38,600 That's correct. That prize stallion is off the market. 430 00:20:38,680 --> 00:20:40,400 [all laughing] 431 00:20:40,480 --> 00:20:42,800 And you, you're going out with JJ? 432 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 - Yes. - Yes. 433 00:20:44,280 --> 00:20:47,960 And that means I never have to pay for my full body MOT, 434 00:20:48,040 --> 00:20:49,560 if you know what I mean. 435 00:20:49,640 --> 00:20:51,840 Course we know what you mean, now, Sugar, like. 436 00:20:52,000 --> 00:20:54,560 Fucking children on the street know what you mean. 437 00:20:54,640 --> 00:20:58,680 And you used to go out with Dylan, but Vinnie is Tyler's dad? 438 00:20:58,760 --> 00:21:01,720 But that's not a thing any more. That's… That's done. 439 00:21:01,800 --> 00:21:03,480 - Right. - Then, yeah. 440 00:21:03,560 --> 00:21:05,680 So, is there anyone in the group you haven't, like… 441 00:21:05,760 --> 00:21:07,520 [all] Tommo. 442 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 - Definitely. - [pop music playing loudly] 443 00:21:09,680 --> 00:21:11,280 [Vinnie] Dickhead. 444 00:21:11,360 --> 00:21:12,920 Christ on a bike. 445 00:21:13,000 --> 00:21:14,640 What have you fucking done to your foot? 446 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 He's fine. Aren't you? Might just need a tetanus jab. 447 00:21:17,440 --> 00:21:19,280 I'm not doing any needles. I don't like 'em. 448 00:21:19,360 --> 00:21:20,960 Your foot looks like a bog brush. 449 00:21:21,040 --> 00:21:22,480 Can we just get on with this? 450 00:21:22,560 --> 00:21:25,800 Hang on, now. There's a glass break alarm beeper. 451 00:21:25,880 --> 00:21:29,240 - A glass break alarm beeper. - [imitates beeping] 452 00:21:29,320 --> 00:21:32,960 I know what it fucking means. We're not gonna break the glass. 453 00:21:33,040 --> 00:21:34,680 - [tool scrapes on glass] - [all] Ooh! 454 00:21:34,760 --> 00:21:37,000 [Vinnie] Implements. You know what I mean? 455 00:21:39,280 --> 00:21:41,520 He knows his onions, doesn't he? 456 00:21:41,600 --> 00:21:43,440 He does know his onions, this lad. 457 00:21:46,080 --> 00:21:48,640 - That, actually, quite impressive. - That is impressive. 458 00:21:48,720 --> 00:21:51,080 - [Ash] Come ahead, JJ. - [Vinnie] Go on, JJ. 459 00:21:51,160 --> 00:21:53,280 Dude. 460 00:21:53,360 --> 00:21:55,760 - [Cardi] Magnificent. - Do you know what I mean? 461 00:21:55,840 --> 00:21:58,200 Fucking lads. Do you know what I mean? 462 00:21:58,280 --> 00:22:01,160 Unbelievable, I'm just… I'm wondering, though, 463 00:22:01,240 --> 00:22:04,360 how we're gonna get that rose 464 00:22:04,440 --> 00:22:07,080 through that fucking hole there? 465 00:22:08,160 --> 00:22:10,800 - Shit. Fuck. No, no, no. - [Tommo] That's not good. Not good. 466 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 It's bad. 467 00:22:12,800 --> 00:22:15,280 - [alarm blaring] - No! Shit. 468 00:22:15,360 --> 00:22:17,360 - [all shouting] - Run away. Run away. 469 00:22:17,440 --> 00:22:18,960 Someone grab the bush! 470 00:22:19,040 --> 00:22:21,440 ["Afro-Left" playing] 471 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 [vocalising] 472 00:22:34,680 --> 00:22:37,400 [song continues playing in club] 473 00:22:37,480 --> 00:22:39,800 Yeah, see, he's asleep now. 474 00:22:39,880 --> 00:22:41,600 Now I can relax and enjoy myself. 475 00:22:41,680 --> 00:22:43,680 - Yeah. - [both laugh] 476 00:22:46,280 --> 00:22:48,440 What was he like? Dad? 477 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 Er… charming. 478 00:22:53,880 --> 00:22:55,920 Funny. Very funny. 479 00:22:56,000 --> 00:22:57,320 Er… 480 00:22:57,400 --> 00:22:59,920 a total fucking liability. 481 00:23:01,040 --> 00:23:02,640 What was he like with you? 482 00:23:03,440 --> 00:23:05,240 He left when I was born. 483 00:23:06,320 --> 00:23:08,240 Erm, he used to pop round on birthdays. 484 00:23:08,320 --> 00:23:11,320 Or what he thought was my birthday. Mum said he never got it right. 485 00:23:11,400 --> 00:23:14,680 Last time was Christmas, when I was five. 486 00:23:14,760 --> 00:23:19,640 Erm, he gave me a used football and never saw him again. 487 00:23:19,720 --> 00:23:21,600 Yeah, he loved football. 488 00:23:21,680 --> 00:23:24,720 Promised to teach me and our Ronnie, but never got round to it. 489 00:23:27,920 --> 00:23:30,760 He didn't leave because of you, you know. 490 00:23:32,240 --> 00:23:34,560 - You don't know that. - No, I do. 491 00:23:35,200 --> 00:23:37,320 I do because I felt exactly the same. 492 00:23:38,360 --> 00:23:41,760 Until I realised it's never about us, always about them. 493 00:23:41,840 --> 00:23:42,920 Cheers. 494 00:23:43,760 --> 00:23:46,640 He left because he's a shit dad. 495 00:23:48,040 --> 00:23:51,360 But we wouldn't be here if it wasn't for him. 496 00:23:51,440 --> 00:23:54,320 So, to shit dads. 497 00:23:54,400 --> 00:23:56,000 [giggles] To shit dads. 498 00:23:56,080 --> 00:23:58,480 No, no, no. To our shit dad. 499 00:23:59,720 --> 00:24:00,960 Cheers. 500 00:24:02,320 --> 00:24:04,680 [dance music continues] 501 00:24:04,760 --> 00:24:06,480 [all shouting, swearing] 502 00:24:06,560 --> 00:24:10,160 [Vinnie] It's like Narnia. No entry, no entry. 503 00:24:10,240 --> 00:24:13,600 Less of the fucking noise, you bloody lemonheads. Come on. 504 00:24:13,680 --> 00:24:15,400 This is the quickest way, boys. 505 00:24:15,480 --> 00:24:18,520 Just smash our way out the back. Yeah? 506 00:24:18,600 --> 00:24:20,880 Erin was shitting herself. 507 00:24:20,960 --> 00:24:23,400 I thought I'd fucking killed him, that's why. 508 00:24:23,480 --> 00:24:25,800 She went over him a few times for good measure, 509 00:24:25,880 --> 00:24:29,080 just to make sure the job was done. 510 00:24:29,160 --> 00:24:31,600 - Your face! - Right, no, listen, right. 511 00:24:31,680 --> 00:24:34,920 Yes, I accidentally run over his head a few times. 512 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 That is true. It's true. 513 00:24:37,280 --> 00:24:40,160 - It was really funny. - It fucking was not funny! 514 00:24:40,240 --> 00:24:43,640 Fucking hell. And then you buried him when he was still alive? 515 00:24:43,720 --> 00:24:46,360 No, no, no. We didn't know he was still alive, like. 516 00:24:46,440 --> 00:24:47,800 We're not psychopaths. 517 00:24:47,880 --> 00:24:52,760 Look, look, all you need to know, right, we didn't… we didn't kill anybody. 518 00:24:52,840 --> 00:24:54,680 - [all shushing] - Shush. 519 00:24:54,760 --> 00:24:56,520 So, Keithy's fine, then? 520 00:24:56,600 --> 00:24:58,920 [all laughing] 521 00:24:59,000 --> 00:25:01,760 [JJ] It was roped off because it was poisonous. 522 00:25:01,840 --> 00:25:03,480 Oh, no, no, no, no. The door, the door. 523 00:25:03,560 --> 00:25:05,760 [JJ] It's basically roped off because it was poisonous. 524 00:25:05,840 --> 00:25:07,720 [Vinnie] Oh, man, my knees! 525 00:25:07,800 --> 00:25:10,840 - They're on fire! - [Ash] It burns so much. 526 00:25:10,920 --> 00:25:12,640 [JJ] Wait, will you? 527 00:25:13,640 --> 00:25:15,560 Lads, this is worse than crabs. 528 00:25:16,520 --> 00:25:19,000 Oh, fuck me. Oh, shit! 529 00:25:19,080 --> 00:25:22,240 You lads have fucked with the wrong guy 530 00:25:22,320 --> 00:25:25,520 at the wrong time… with the wrong rose bush. 531 00:25:25,600 --> 00:25:28,360 Eh? Who the fuck are you, dude? What you wearing, man? 532 00:25:28,440 --> 00:25:31,240 Camouflaged with bloody hi-vis. Do you wanna be seen or not? 533 00:25:31,320 --> 00:25:33,520 Shut up, you fucking… front. Give us the bush back. 534 00:25:33,600 --> 00:25:36,480 I'm dead sorry, man, I'd love to, but we really fucking need it, man. 535 00:25:36,560 --> 00:25:38,400 Don't want you to give me it back anyway. 536 00:25:38,480 --> 00:25:41,440 'Cause it means I get to use… this. 537 00:25:44,440 --> 00:25:46,520 Oh, fuck me. Hey, oh. 538 00:25:46,600 --> 00:25:48,440 - That's a flashbang? - Yeah, it's a flashbang. 539 00:25:48,480 --> 00:25:51,320 - Dude, that is a flashbang. - Where'd you get a fucking flashbang from? 540 00:25:51,360 --> 00:25:54,440 This? I got it from Bitcoin, motherfucker. 541 00:25:54,520 --> 00:25:57,840 - Bitcoin, what's he on about? Dickhead. - From Bitcoin? 542 00:25:57,920 --> 00:26:00,960 - It's a crytocurrency, in't it? - [Ash] Paid for it with Bitcoin? 543 00:26:01,040 --> 00:26:03,400 - It's a currency, a basic exchange. - Bitcoin isn't a shop. 544 00:26:03,440 --> 00:26:04,560 You just Google it. 545 00:26:04,640 --> 00:26:07,760 [JJ] It's like an anonymous thing. It's quite fun, actually. 546 00:26:07,840 --> 00:26:10,920 Anyway, shut the fuck up! It's not a tea party. 547 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 I'm a badass motherfucker. I'm about to blow your asses up. 548 00:26:14,080 --> 00:26:16,120 I don't think you are a badass motherfucker. 549 00:26:16,200 --> 00:26:18,480 I mean, you might be a bit of a strange young man. 550 00:26:18,560 --> 00:26:20,000 Shut up, man. I'm badass! 551 00:26:20,080 --> 00:26:22,280 - You're not badass. - I am fucking badass. 552 00:26:22,360 --> 00:26:24,840 - [flashbang clicks] - It's going down. 553 00:26:24,920 --> 00:26:27,080 - I don't think you should throw it. - [JJ] No, no, no! 554 00:26:27,120 --> 00:26:28,640 [hissing] 555 00:26:28,720 --> 00:26:32,600 - [high-pitched ringing] - [Vinnie] Fucking hell! Arnie overload! 556 00:26:34,160 --> 00:26:37,080 - [high-pitched ringing] - [muffled shouting] 557 00:26:37,920 --> 00:26:40,520 [guard] Not so fast. Oh, I made a mistake. 558 00:26:40,600 --> 00:26:42,440 Ahh! 559 00:26:42,520 --> 00:26:45,600 - Hello? Hello? - [Vinnie] I'm here. 560 00:26:45,680 --> 00:26:47,880 Take that bush. Oi. 561 00:26:47,960 --> 00:26:50,280 - Are you all right? I'm here. - Hello? 562 00:26:50,360 --> 00:26:51,960 - Oi, oi. - [panting] I've fucked myself. 563 00:26:52,000 --> 00:26:53,720 - I know. - I've totally fucked myself. 564 00:26:53,800 --> 00:26:55,360 Oi. I know you have. 565 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 - Fuck off. Fuck off! - What you slapping me for? 566 00:26:57,760 --> 00:27:00,400 I'll chop you the fuck back. Oi, settle down. 567 00:27:00,480 --> 00:27:02,800 - Summat's burning. I can smell biscuits. - Listen. 568 00:27:02,880 --> 00:27:05,960 - I can't hear. - Listen. It'll pass. 569 00:27:06,040 --> 00:27:08,520 - Eh? - It'll pass. You'll hear again. 570 00:27:08,600 --> 00:27:11,240 - I can't hear anything? - I know that. It'll pass. 571 00:27:11,320 --> 00:27:12,400 You want my address? 572 00:27:12,480 --> 00:27:14,720 I don't want your address. Get hold of that. 573 00:27:15,720 --> 00:27:18,280 I tell you what. I can't taste anything. 574 00:27:19,080 --> 00:27:20,520 Oh, God. 575 00:27:20,600 --> 00:27:22,280 Fucking hell. What would Andy McNab do? 576 00:27:22,360 --> 00:27:24,080 I'm sorry we're leaving you like this, man. 577 00:27:24,160 --> 00:27:25,880 This is not how we like to do it. 578 00:27:25,960 --> 00:27:27,720 [guard] Oh, fucking hell. 579 00:27:27,800 --> 00:27:29,920 I've just done my territorial application. 580 00:27:30,000 --> 00:27:32,160 Have you? Just… Fucking hell. Let's just leave him. 581 00:27:32,240 --> 00:27:34,521 - Don't tell anyone about the grenade. - [Vinnie] I won't. 582 00:27:34,560 --> 00:27:35,640 All right, cheers, lads. 583 00:27:35,720 --> 00:27:37,696 - [Vinnie] All right, dude. Sorry. - Bring it home. 584 00:27:37,720 --> 00:27:39,736 - Bring it home. I'm on a beach. - [seagulls cawing] 585 00:27:39,760 --> 00:27:42,160 I'm a seal on a beach. Think of your training. 586 00:27:42,240 --> 00:27:44,080 I can feel the water on me fins. 587 00:27:46,120 --> 00:27:47,760 Oh, so good. 588 00:27:47,840 --> 00:27:49,560 [laughs] 589 00:27:50,920 --> 00:27:52,840 - Sorry. - [Carol] You're one of us! 590 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Babe, I hate that dress. 591 00:27:54,760 --> 00:27:56,840 [both laughing] 592 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 Did you have a good night? 593 00:27:59,800 --> 00:28:02,040 I've had the best fucking night. 594 00:28:02,120 --> 00:28:04,680 [all cheer and laugh] 595 00:28:07,720 --> 00:28:09,480 - Oh, shit. - Oh, no. 596 00:28:09,560 --> 00:28:11,360 Not in the chips. Outside, outside. 597 00:28:11,440 --> 00:28:13,480 Don't you nick my chips, you cheeky bitch. 598 00:28:13,560 --> 00:28:15,600 I will eat your chips, you cheeky cow. 599 00:28:15,680 --> 00:28:17,840 [Carol] Pavement pizza, is it? 600 00:28:20,840 --> 00:28:22,680 Oh, my God. 601 00:28:22,760 --> 00:28:24,800 How come you haven't got a hangover? 602 00:28:24,880 --> 00:28:29,360 Honestly, I feel like a bomb has just exploded inside my head. 603 00:28:30,320 --> 00:28:32,080 I don't think I've got anything left in me. 604 00:28:32,160 --> 00:28:34,200 [groaning] 605 00:28:35,240 --> 00:28:37,720 Oh, I hope you don't mind, Tyler said he wanted some sausages. 606 00:28:37,800 --> 00:28:39,880 - There's plenty left? - No, no. 607 00:28:39,960 --> 00:28:42,280 I just want a cup of tea and I want some paracetamol. 608 00:28:42,360 --> 00:28:43,720 Oh, let me. 609 00:28:44,280 --> 00:28:46,560 In that cupboard there, next to the plasters. 610 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 So, is Amy my aunty? 611 00:28:52,000 --> 00:28:53,880 Yeah. Yeah, she is. 612 00:28:53,960 --> 00:28:56,880 Brill. Her sausages are well better than yours. 613 00:28:56,960 --> 00:28:58,680 [laughs] Oi. 614 00:28:58,760 --> 00:29:01,800 Cheeky thing. Go and pack your school bag. Go on. 615 00:29:03,160 --> 00:29:05,760 I still haven't sorted out Tyler's cakes for the fundraiser. 616 00:29:05,840 --> 00:29:07,160 Well, you've got me to help. 617 00:29:07,240 --> 00:29:10,560 Although I am absolutely shite at baking. 618 00:29:10,640 --> 00:29:12,640 Spoken like a true Croft. 619 00:29:13,680 --> 00:29:15,760 No, I just hate letting him down, you know? 620 00:29:15,840 --> 00:29:18,280 I told you not to call me at work, you stupid cow. 621 00:29:19,360 --> 00:29:21,320 Oh, my God. 622 00:29:21,400 --> 00:29:23,040 - Do you know him? - No. 623 00:29:25,760 --> 00:29:26,800 Amy? 624 00:29:26,880 --> 00:29:28,840 ["I'm in the Mood for Ska" playing] 625 00:29:28,920 --> 00:29:30,120 ♪ I'm in the mood for love… ♪ 626 00:29:30,200 --> 00:29:31,240 [both laughing] 627 00:29:32,240 --> 00:29:34,000 ♪ Simply because you're near me… ♪ 628 00:29:34,080 --> 00:29:35,400 Go, go, go! 629 00:29:36,320 --> 00:29:38,480 ♪ Funny, but when you're near me ♪ 630 00:29:40,160 --> 00:29:42,120 ♪ I'm in the mood for love… ♪ 631 00:29:43,040 --> 00:29:44,280 Last one. 632 00:29:45,680 --> 00:29:47,880 Hmm. I've got summat for you. 633 00:29:47,960 --> 00:29:50,480 ♪ Bright as the stars We're under… ♪ 634 00:29:53,280 --> 00:29:55,080 It's Dad's old wallet. 635 00:29:55,160 --> 00:29:58,000 I mean, he was an arsehole, but you should have something of his. 636 00:29:59,120 --> 00:30:02,120 - Are you sure? - Yeah. 637 00:30:07,400 --> 00:30:10,760 That's Dad with me and our Ronnie in Blackpool. 638 00:30:11,920 --> 00:30:13,440 [whispers] God, we loved it there. 639 00:30:13,520 --> 00:30:16,240 [gentle music playing] 640 00:30:16,320 --> 00:30:17,680 Thank you. 641 00:30:22,200 --> 00:30:23,560 You okay? 642 00:30:23,640 --> 00:30:25,440 [sighs] Yeah. 643 00:30:25,840 --> 00:30:29,400 It's just weird, you know, seeing him with another family. 644 00:30:31,760 --> 00:30:33,680 - Come here. - Mmm. 645 00:30:36,360 --> 00:30:38,600 ["Daydream" playing] 646 00:30:38,680 --> 00:30:41,360 [indistinct chatter] 647 00:30:41,440 --> 00:30:44,080 Pass me that over there. 648 00:30:44,160 --> 00:30:45,880 Oh, he's done it! 649 00:30:49,280 --> 00:30:53,000 ♪ Dreamin' 'bout my bundle of joy… ♪ 650 00:30:56,920 --> 00:30:58,360 Fuck you, Linda. 651 00:30:58,440 --> 00:30:59,920 It's three quid to get in, Vinnie. 652 00:31:00,000 --> 00:31:02,800 - No, dude, no. - Three quid. 653 00:31:02,880 --> 00:31:05,480 It's not… I… Listen, now. You listen here. 654 00:31:05,560 --> 00:31:07,880 - I've been out to get drinks. - Are you gonna pay up? 655 00:31:07,960 --> 00:31:09,720 Or do I need to get management over? 656 00:31:09,800 --> 00:31:11,720 You're a piece of work, Linda! A piece of work. 657 00:31:11,800 --> 00:31:14,680 You're a…[chair buzzes] …piece of… [chair buzzes] …work, 658 00:31:14,760 --> 00:31:16,560 you… [chair buzzes] …knobhead. 659 00:31:19,240 --> 00:31:21,480 - You love me, really. - I do love you. 660 00:31:21,560 --> 00:31:23,080 Bring me a lemonade when you're done? 661 00:31:23,160 --> 00:31:24,000 No. 662 00:31:24,080 --> 00:31:27,320 Get your lovely fucking chickens! 663 00:31:27,400 --> 00:31:30,640 Fresh eggs in the morning and all that shit. 664 00:31:30,720 --> 00:31:32,520 Oi, stop shouting fucking "chickens." 665 00:31:32,600 --> 00:31:34,800 There's one child right there, you dickhead. 666 00:31:34,880 --> 00:31:37,800 And you can't sell all these chickens for 40 fucking quid? 667 00:31:37,880 --> 00:31:38,960 40 quid each. 668 00:31:39,040 --> 00:31:42,520 You can't sell a chicken for 40 quid, dude. It's ridiculous! 669 00:31:42,600 --> 00:31:44,640 - Chickens for £40? - Oh, come ahead. 670 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 I've been after some chickens. 671 00:31:48,920 --> 00:31:50,440 I grow my own potatoes. 672 00:31:50,520 --> 00:31:52,720 Of course you fucking do. 673 00:31:52,800 --> 00:31:55,600 And I bet they taste fucking magical. 674 00:31:55,680 --> 00:32:00,200 Now, then, you're gonna need at least six, if you wanna do this proper. 675 00:32:00,280 --> 00:32:02,480 Because chickens are pack animals, 676 00:32:02,560 --> 00:32:05,280 and you don't want them pining for each other. 677 00:32:05,360 --> 00:32:07,160 I don't need any specialist equipment, do I? 678 00:32:07,240 --> 00:32:09,160 For chickens? No. 679 00:32:09,240 --> 00:32:12,520 They'll be happy in a cardboard box in the garage. 680 00:32:12,600 --> 00:32:14,240 Well, I have both of those. 681 00:32:14,320 --> 00:32:16,360 - So I'll take all six. - [chuckles] 682 00:32:16,440 --> 00:32:18,680 - Do you take cards? - Cards? 683 00:32:18,760 --> 00:32:21,560 Do I look like a fucking pop-up taco van? 684 00:32:22,200 --> 00:32:26,640 No. Great British pound notes is what I want in my hand, 685 00:32:26,720 --> 00:32:30,280 not some piece of fucking plastic made in China 686 00:32:30,360 --> 00:32:32,360 that tells Bill fucking Gates 687 00:32:32,440 --> 00:32:37,040 and them other space cunts when I last had a pint and a pasty. 688 00:32:39,240 --> 00:32:40,840 I'll, er, pick them up later. 689 00:32:42,040 --> 00:32:43,240 Thank you, sir. 690 00:32:44,680 --> 00:32:46,160 Fucking easy. 691 00:32:46,240 --> 00:32:47,440 Fucking gobshite. 692 00:32:47,520 --> 00:32:48,920 Hey, his chickens are cunts. 693 00:32:49,000 --> 00:32:50,960 Oi, his chickens are cunts! 694 00:32:51,040 --> 00:32:53,160 Stop shouting "cunts"! 695 00:32:53,240 --> 00:32:54,360 That cunt started it. 696 00:32:54,440 --> 00:32:57,040 [Cardi] Fuck, bro, this looks really depressing. 697 00:32:57,120 --> 00:32:59,480 - S-S-Suspiciously Cheap Meat? - It's a joke. 698 00:32:59,560 --> 00:33:01,280 Because I'm an undertaker. 699 00:33:02,840 --> 00:33:05,200 So they'll think they're buying burgers made of dead nanas. 700 00:33:05,280 --> 00:33:07,000 And have you sold much, have you? 701 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 None. 702 00:33:08,760 --> 00:33:10,280 It's not lucky, then, is it? Gross. 703 00:33:10,360 --> 00:33:13,000 They're not really made of n-nana mince, though, are they? 704 00:33:13,080 --> 00:33:14,080 Do you know what I mean? 705 00:33:14,120 --> 00:33:15,880 Actually d-don't answer that. We'll have two. 706 00:33:15,960 --> 00:33:19,520 - What's this, your mince bag? - Mince bag? Mince bag? 707 00:33:19,600 --> 00:33:20,920 What the fuck is a mince bag? 708 00:33:21,000 --> 00:33:24,280 Who puts an entire human amount of mince into a bag? 709 00:33:24,920 --> 00:33:26,320 Think about it. 710 00:33:26,400 --> 00:33:28,480 It's a… 711 00:33:28,560 --> 00:33:30,280 - Body bag? [laughs] - There you go. 712 00:33:30,360 --> 00:33:32,920 Don't just go senselessly naming things. Mince bag? Fuck me. 713 00:33:33,000 --> 00:33:35,840 All right. It's still a weird thing to bring to a fundraiser, innit, 714 00:33:35,920 --> 00:33:37,640 you know what I mean? It's a body bag, dude. 715 00:33:37,720 --> 00:33:39,600 Look at Pat. 716 00:33:39,680 --> 00:33:41,240 She's fucked. 717 00:33:41,720 --> 00:33:43,520 There's business everywhere, my friend. 718 00:33:44,840 --> 00:33:46,400 Business everywhere. 719 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 - Don't you throw cheese at me! - Throw cheese. Throw cheese at him. 720 00:33:49,240 --> 00:33:51,360 - Get away from me, you dick. - I'm taking a doughnut. 721 00:33:51,400 --> 00:33:53,320 What you talking about? That's bread. 722 00:33:53,400 --> 00:33:55,280 Fuck off! Fuck off! 723 00:33:55,360 --> 00:33:57,280 - Going home to do an omelette. - [all laughing] 724 00:33:57,920 --> 00:33:59,440 Fuck you, Gary. 725 00:33:59,520 --> 00:34:01,320 It's ridiculous. That one's got a sore arse. 726 00:34:01,480 --> 00:34:02,800 Vin. 727 00:34:09,639 --> 00:34:11,600 Oh, you made it. 728 00:34:11,679 --> 00:34:14,440 Of course we did, Sandra. Wouldn't miss it for the world. 729 00:34:14,520 --> 00:34:16,480 - Why are they here? - I don't know. 730 00:34:16,560 --> 00:34:18,199 Our Barry loves a tombola. 731 00:34:19,199 --> 00:34:21,880 - Won a whole Dundee cake once. - [Pammy giggles] 732 00:34:24,400 --> 00:34:25,880 Shit. 733 00:34:25,960 --> 00:34:29,239 - [Carol] Great success. Great success. - Oh, yes. 734 00:34:29,320 --> 00:34:31,640 - Thank you very much. - Thank you very much. Thanks, Ames. 735 00:34:31,679 --> 00:34:33,239 How much did you take in the end? 736 00:34:33,320 --> 00:34:38,560 Er, £1,532. 20p and three buttons. 737 00:34:38,639 --> 00:34:41,159 - What arsehole gave you three buttons? - Who do you think? 738 00:34:41,239 --> 00:34:42,600 - Shirley? - Yep. 739 00:34:42,679 --> 00:34:44,600 - Oh, prick. - I know, dickhead. 740 00:34:44,679 --> 00:34:46,600 - [clattering] - Oh, shit! 741 00:34:46,679 --> 00:34:48,120 Oh, Sugar! 742 00:34:52,000 --> 00:34:53,840 What's that? Amy and your dad? 743 00:34:54,960 --> 00:34:56,600 Except it isn't, is it? 744 00:35:00,840 --> 00:35:02,280 What's going on? 745 00:35:04,200 --> 00:35:05,720 Have you been lying to me? 746 00:35:05,800 --> 00:35:07,280 [tense music playing] 747 00:35:08,520 --> 00:35:09,920 No, I… 748 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I… I didn't know, and then… 749 00:35:13,320 --> 00:35:15,560 I saw the photo in your dad's wallet. 750 00:35:15,640 --> 00:35:18,480 Wait a minute. So, you saw the picture of my dad, 751 00:35:18,560 --> 00:35:22,520 you realised it wasn't the same guy, and you didn't say anything? 752 00:35:22,600 --> 00:35:24,000 No, it wasn't like that. I tried... 753 00:35:24,080 --> 00:35:26,320 You could have told me the truth, but you… chose not to. 754 00:35:26,400 --> 00:35:28,560 No, I tried, but Tyler was there and I was… 755 00:35:28,640 --> 00:35:31,040 - I wanted to tell you, but I… - See, I trusted you. 756 00:35:32,440 --> 00:35:34,520 I let you into my home, 757 00:35:34,600 --> 00:35:37,360 round Tyler, and you were taking the piss out of me. 758 00:35:38,840 --> 00:35:40,080 I just… 759 00:35:41,480 --> 00:35:44,040 I didn't want it not to be true. 760 00:35:47,240 --> 00:35:49,200 Well, it's not true, is it? 761 00:35:51,720 --> 00:35:54,160 You're just some fucking stranger, aren't you? 762 00:35:54,240 --> 00:35:57,320 Why, why have I got such a shit family? Seriously! 763 00:35:57,400 --> 00:35:59,680 I've got a shit dad, shit brother, shi… 764 00:36:00,800 --> 00:36:01,960 shit… 765 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 shit you. 766 00:36:10,520 --> 00:36:12,640 [Vinnie] Oh, you fucker. 767 00:36:14,560 --> 00:36:17,280 - What the fuck is that, JJ? - All right. 768 00:36:17,360 --> 00:36:19,960 You said you wanted Shakespeare's Sister roses! 769 00:36:20,040 --> 00:36:23,200 In a bouquet, you melt, not the fucking shrub. 770 00:36:24,000 --> 00:36:26,320 I'm getting married in three days 771 00:36:26,400 --> 00:36:29,800 and I don't need this kind of fucking stress! Arsehole. 772 00:36:29,880 --> 00:36:32,640 Dude, you've just gone all Deidre Barlow, you're that cross. 773 00:36:32,720 --> 00:36:33,720 Chill out a bit. 774 00:36:33,760 --> 00:36:35,760 He's worked his arse off getting these roses here. 775 00:36:35,840 --> 00:36:36,680 Yeah. 776 00:36:36,760 --> 00:36:39,160 His thigh beard and gooch is just riddled in rash. 777 00:36:39,240 --> 00:36:40,680 Terrible, it's fierce! 778 00:36:40,760 --> 00:36:42,160 Yeah. All right, mate, listen. 779 00:36:42,240 --> 00:36:43,760 - Let me just handle this. - Very sore. 780 00:36:43,840 --> 00:36:46,640 Okay. Hey, do you want them or not? 781 00:36:46,720 --> 00:36:48,280 No. 782 00:36:49,640 --> 00:36:52,480 Vin, will you pop in Barraclough Road into the sat-nav for me, please? 783 00:36:52,560 --> 00:36:54,200 Absolutely, I will. 784 00:36:54,280 --> 00:36:56,680 - Barraclough Road? - Oh, yeah. 785 00:36:56,760 --> 00:36:58,960 Shivani Paswan wants a look-in as well. 786 00:36:59,040 --> 00:37:01,600 That little bastard. No chance. How much? 787 00:37:02,880 --> 00:37:04,840 It's five grand, like I said. 788 00:37:06,040 --> 00:37:08,560 And I want everything, even the roots. 789 00:37:08,640 --> 00:37:10,080 She's not growing her own bush 790 00:37:10,160 --> 00:37:12,600 and waving it about at my baby's Namkaran Sanskar. 791 00:37:12,680 --> 00:37:15,880 - Hurry up, then. Move! - All right, Uncle? 792 00:37:15,960 --> 00:37:19,160 [Vinnie] She's fucking horrible, dude. You poor bastard. 793 00:37:22,400 --> 00:37:24,200 [Dylan] Yeah, she's here in the park. 794 00:37:24,280 --> 00:37:26,120 Right. See you soon. 795 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 [sighs] Vin's on his way. 796 00:37:32,120 --> 00:37:33,600 It's good news, though. 797 00:37:33,760 --> 00:37:36,680 He's got the money for the community centre, so… 798 00:37:36,760 --> 00:37:37,920 That's good. 799 00:37:43,360 --> 00:37:45,040 You contemplating your life choices? 800 00:37:45,120 --> 00:37:47,960 No, not really. 801 00:37:49,480 --> 00:37:51,560 Remember that story that I told you? 802 00:37:51,640 --> 00:37:54,520 When I was little and my dad asked me what I wanted for my birthday. 803 00:37:55,240 --> 00:37:56,520 Do you remember what I said? 804 00:37:57,480 --> 00:37:58,760 - Baby sister. - [scoffs] Yeah. 805 00:38:00,400 --> 00:38:01,640 Yeah. 806 00:38:03,960 --> 00:38:05,880 Obviously, it was never going to happen, I mean, 807 00:38:05,960 --> 00:38:07,200 he fucked off, for God's sake. 808 00:38:08,880 --> 00:38:10,520 [sighs] 809 00:38:12,360 --> 00:38:13,920 But Amy came along. 810 00:38:16,760 --> 00:38:18,080 And suddenly it didn't… 811 00:38:18,160 --> 00:38:20,480 It didn't matter, you know, how much of a dickhead he was, 812 00:38:20,560 --> 00:38:21,840 when I was growing up. 813 00:38:23,440 --> 00:38:25,640 Because at least my dad gave me her. 814 00:38:25,720 --> 00:38:28,920 Are you positive that Amy just didn't make a mistake? 815 00:38:31,480 --> 00:38:35,600 You know, it's not like none of us… have ever made mistakes before. 816 00:38:42,320 --> 00:38:44,480 I just let myself believe it, you know. 817 00:38:46,120 --> 00:38:48,280 Just got carried away with the whole thing. 818 00:38:50,720 --> 00:38:53,720 That's what I'm saying, this random moment has happened 819 00:38:53,800 --> 00:38:56,600 and you've gone with it. It's a good thing, you know. 820 00:38:56,680 --> 00:38:59,480 You found this girl, you wanted her to be part of your life. 821 00:38:59,560 --> 00:39:02,800 It's not a mistake. That's a connection with someone. 822 00:39:09,600 --> 00:39:11,000 Do you think she's gone? 823 00:39:13,240 --> 00:39:14,600 Well… 824 00:39:16,720 --> 00:39:18,520 there's only one way to find out. 825 00:39:23,160 --> 00:39:24,880 Coming? 826 00:39:24,960 --> 00:39:26,200 Erm… 827 00:39:28,040 --> 00:39:29,280 nah, you should go with Vin. 828 00:39:30,760 --> 00:39:33,040 I'm gonna take a walk. 829 00:39:33,120 --> 00:39:34,640 Okay. 830 00:39:34,720 --> 00:39:37,160 [soft music playing] 831 00:39:51,480 --> 00:39:53,000 [sighs] 832 00:39:59,480 --> 00:40:00,800 [Erin] Two min. 833 00:40:06,280 --> 00:40:08,520 I've called a taxi. I'll be out your hair soon. 834 00:40:09,800 --> 00:40:12,200 Come and wait inside. It's freezing. 835 00:40:12,280 --> 00:40:14,000 Come on. 836 00:40:22,320 --> 00:40:25,880 I swear to God, I thought you were my Erin Croft. 837 00:40:29,080 --> 00:40:31,200 Your dad's name was Neil. You were the right age. 838 00:40:31,280 --> 00:40:32,600 We look alike. 839 00:40:35,120 --> 00:40:36,960 It was only when I saw the photo, I… 840 00:40:38,760 --> 00:40:40,440 I realised I'd got it wrong. 841 00:40:47,280 --> 00:40:49,280 When I first found out I had a sister… 842 00:40:50,360 --> 00:40:53,440 I kind of imagined what she might be like. 843 00:40:56,000 --> 00:40:57,240 And then I met you. 844 00:40:58,440 --> 00:41:01,960 And I just… I couldn't believe how lucky I was. 845 00:41:02,040 --> 00:41:03,720 After having no one. 846 00:41:09,680 --> 00:41:11,040 I'm really sorry. 847 00:41:15,920 --> 00:41:17,240 I'm sorry. 848 00:41:20,000 --> 00:41:22,680 I'm not the only one in this, but I made it about me. 849 00:41:24,800 --> 00:41:27,200 And I shouldn't have said the things I said to you. 850 00:41:28,760 --> 00:41:29,960 I was a dickhead. 851 00:41:30,800 --> 00:41:32,640 I was scared and defensive. 852 00:41:34,640 --> 00:41:36,400 You don't have to leave, you know. 853 00:41:38,320 --> 00:41:39,720 I don't want you to leave. 854 00:41:41,560 --> 00:41:43,240 I don't wanna leave either. 855 00:41:44,040 --> 00:41:45,600 [sighs] 856 00:41:47,280 --> 00:41:50,840 But there is another Erin Croft out there and I want to find her. 857 00:41:53,560 --> 00:41:55,600 She's the only family I've got left. 858 00:42:01,560 --> 00:42:03,320 I wish you were my real sister. 859 00:42:06,080 --> 00:42:08,240 Me too. Come here. 860 00:42:10,880 --> 00:42:12,760 [car horn honks] 861 00:42:14,040 --> 00:42:15,280 Come on. 862 00:42:18,000 --> 00:42:19,040 Amy? 863 00:42:20,280 --> 00:42:25,320 You might not have any family here now… but you do have friends, okay? 864 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Thank you. 865 00:42:27,920 --> 00:42:29,880 Oh, will you, er, 866 00:42:29,960 --> 00:42:32,680 give this to Tyler when he gets back from Albie's? 867 00:42:35,360 --> 00:42:38,040 And this is, erm… This is for you. 868 00:42:39,280 --> 00:42:40,440 Thanks. 869 00:42:42,560 --> 00:42:44,240 Look after yourself, yeah. 870 00:42:45,240 --> 00:42:46,240 Thanks. 871 00:42:46,320 --> 00:42:48,000 ["Pictures of You" playing] 872 00:42:48,080 --> 00:42:49,480 ♪ I've been looking so long ♪ 873 00:42:49,560 --> 00:42:52,440 ♪ At these pictures of you ♪ 874 00:42:52,520 --> 00:42:56,760 ♪ That I almost believe That they're real ♪ 875 00:42:58,360 --> 00:43:03,680 ♪ I've been living so long With my pictures of you ♪ 876 00:43:03,760 --> 00:43:08,440 ♪ That I almost believe That the pictures ♪ 877 00:43:08,520 --> 00:43:11,360 ♪ Are all I can feel… ♪ 878 00:43:16,880 --> 00:43:18,720 They run a murder mystery night once a month, 879 00:43:18,800 --> 00:43:20,400 you'd have access to the entire house. 880 00:43:20,480 --> 00:43:22,560 These are solid. Ahh! 881 00:43:22,640 --> 00:43:24,560 You're all playing fucking parts here… 882 00:43:24,640 --> 00:43:27,200 He cries when he masturbates. 883 00:43:27,280 --> 00:43:29,240 Could he be the murderer? 884 00:43:29,320 --> 00:43:32,240 I'd like you to host a poker night for some friends of mine. 885 00:43:32,320 --> 00:43:33,920 Sod off. Sod off! Leave me alone! 886 00:43:34,880 --> 00:43:36,720 A secret book door. 887 00:43:37,760 --> 00:43:40,320 - Don't panic. - I'm just gonna... 888 00:43:40,400 --> 00:43:44,320 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 889 00:43:44,400 --> 00:43:47,800 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 890 00:43:48,000 --> 00:43:51,040 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 891 00:43:52,560 --> 00:43:55,600 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 892 00:43:57,120 --> 00:44:00,160 ♪ Give me the strength to carry on ♪ 893 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 ♪ Give me the strength to carry on… ♪ 67698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.