All language subtitles for Brassic.S04E04.Episode.4.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:13,200 [tyres screech] 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,960 The Psychic Vine. What the fuck does he want to meet us here for, eh? 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,560 - Fuck knows. - Mmm. 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,080 Did you not ask him? 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,560 No. It was fucking via text, weren't it? 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,800 Via text, he says, 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,680 as if it's not possible, 8 00:00:27,760 --> 00:00:30,640 to pose a question through the medium of the typed word. 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,320 It is fucking hard to pose a medium through a… 10 00:00:33,400 --> 00:00:36,920 - I'm fucking bad, I'm dyslexic, aren't I? - You are, you are. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,200 - Do you know what I mean? - That predictive text shit. 12 00:00:39,280 --> 00:00:40,760 Does my fucking… Does my head in. 13 00:00:40,840 --> 00:00:45,160 It's like when you… you messaged me. "Been to see Tyler and Erin." 14 00:00:45,600 --> 00:00:48,920 - "So glad to see their smiling faeces." - [laughter] 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,000 Oh, fucking hell, here he is. 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 - Shit! - [Davey] Vincent. Thomas. 17 00:00:54,840 --> 00:00:55,760 You all right, Davey? 18 00:00:55,840 --> 00:00:57,120 You brought the weed? 19 00:00:57,200 --> 00:00:58,400 - Yeah. - Ask him, then. 20 00:00:58,480 --> 00:00:59,600 No, you fucking ask him. 21 00:00:59,680 --> 00:01:01,160 [Tommo] Ask him. 22 00:01:01,240 --> 00:01:04,280 Why are we meeting outside a crystal bollocks shop? 23 00:01:04,360 --> 00:01:06,640 Clara Marie. My clairvoyant. 24 00:01:06,720 --> 00:01:08,080 - Clairvoy… - Clairvoyant? 25 00:01:08,160 --> 00:01:09,720 Clairvoyant. 26 00:01:09,800 --> 00:01:11,400 ["Money (That's What I Want)" playing] 27 00:01:11,480 --> 00:01:13,400 ♪ The best things in life are free ♪ 28 00:01:13,480 --> 00:01:16,200 ♪ But you can give them To the birds and bees ♪ 29 00:01:16,280 --> 00:01:19,080 - ♪ I need money ♪ - ♪ That's what I want… ♪ 30 00:01:19,160 --> 00:01:21,480 [Clara Marie hums and murmurs] 31 00:01:21,560 --> 00:01:24,960 [blows raspberry and sniffs] 32 00:01:25,040 --> 00:01:30,680 Oh, yes, I am seeing… a fruitful partnership. 33 00:01:30,760 --> 00:01:34,640 I'm seeing wealth and prosperity. 34 00:01:35,440 --> 00:01:38,720 Your business interests are getting stronger. 35 00:01:38,800 --> 00:01:41,640 Oh, but wait. There's betrayal from… 36 00:01:43,120 --> 00:01:44,280 a bald man. 37 00:01:44,760 --> 00:01:46,000 [Clara Marie inhales] 38 00:01:46,760 --> 00:01:50,640 Hmm… Oh, no, wait. It's fading. 39 00:01:51,520 --> 00:01:54,080 Ooh… No. It's not strong. 40 00:01:54,400 --> 00:01:57,400 Wait. Oh, where are you going, you shit? 41 00:01:57,920 --> 00:02:00,360 No, come back… Hang on. 42 00:02:00,960 --> 00:02:01,960 Wait. 43 00:02:02,840 --> 00:02:04,320 Sorry. No, it's fucked off. 44 00:02:04,960 --> 00:02:06,280 Did you not get anything? 45 00:02:07,040 --> 00:02:11,960 Well, there was a man… on the floor. Possibly the bald man. 46 00:02:12,680 --> 00:02:16,840 And it felt like… it was the last day of his life. 47 00:02:17,440 --> 00:02:20,440 - Did it? - Thank you, Clara. As always. 48 00:02:20,960 --> 00:02:24,400 - Right, Vincent, you're up next. - No, no. No, thank you. 49 00:02:24,480 --> 00:02:28,200 I appreciate that, but I'd rather my future be a surprise. 50 00:02:28,280 --> 00:02:29,360 We're both good. Thank you. 51 00:02:29,440 --> 00:02:30,520 - I'll go. - No, no. 52 00:02:30,600 --> 00:02:34,320 Be my guest. Thinning a bit up on top there, Vincent. 53 00:02:34,400 --> 00:02:36,200 Right. Okay. 54 00:02:38,720 --> 00:02:41,320 Fucking hell! Good God, man! That's disgusting. 55 00:02:44,800 --> 00:02:47,680 ["Double Barrel" playing] 56 00:02:49,240 --> 00:02:52,760 That's good. That's very, very good. 57 00:02:52,840 --> 00:02:54,280 Nice one. Thank you very much. 58 00:02:54,360 --> 00:02:56,640 I don't want to patronise you, just take your time on it. 59 00:02:56,720 --> 00:02:59,280 - It's pretty strong stuff, to be honest. - Calm down. 60 00:02:59,400 --> 00:03:01,240 So, tell the boys the plan. 61 00:03:01,320 --> 00:03:04,240 The plan. The plan? Oh, the plan! 62 00:03:04,320 --> 00:03:07,640 My partner's best friend, Manolito Calvo, 63 00:03:07,720 --> 00:03:12,080 is having a party tomorrow night at his marvellously stupid house, 64 00:03:12,800 --> 00:03:17,040 and he is looking for a new supplier for his online weed operation 65 00:03:17,440 --> 00:03:20,160 that's currently turning over two million a year. 66 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 - Fucking hell. - I propose… [sniffs] 67 00:03:23,400 --> 00:03:25,680 I propose… 68 00:03:28,480 --> 00:03:30,280 See what I mean? Do you see what I mean? 69 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 No one ever listens to a fucking word I say. 70 00:03:32,440 --> 00:03:33,520 Vincent! 71 00:03:33,600 --> 00:03:37,640 We are gonna go to this party, all three of us, 72 00:03:37,720 --> 00:03:40,560 so cancel your plans and dress flamboyantly. 73 00:03:40,680 --> 00:03:44,280 - Is there any other way? - [chuckles] Beware of the bald man. 74 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 Just get her a Calippo, she's in a bad way. 75 00:03:46,200 --> 00:03:48,040 Come on. Still got half a brew. 76 00:03:48,120 --> 00:03:50,800 - Put the fucking brew down. - [wind chimes tinkle] 77 00:03:50,880 --> 00:03:52,800 Balding, not baldy. 78 00:03:56,160 --> 00:03:58,960 Oi! What the fuck is going on here? 79 00:03:59,040 --> 00:04:00,760 You know full well! 80 00:04:00,840 --> 00:04:02,440 The council wrote to you. 81 00:04:02,520 --> 00:04:04,320 - When was this? - Months back. 82 00:04:04,400 --> 00:04:08,720 Shite, shite, shite, shite. 83 00:04:08,800 --> 00:04:10,080 Farms have to adapt. 84 00:04:10,160 --> 00:04:13,400 We're like sharks, we've got to keep moving forward to survive. 85 00:04:13,480 --> 00:04:17,680 Just fucking talk normal. What are you building? 86 00:04:17,760 --> 00:04:19,920 Petting zoo. And cafeteria. 87 00:04:20,000 --> 00:04:22,920 - A fucking petting zoo? - And cafeteria. 88 00:04:23,000 --> 00:04:26,440 Google it, children, alpacas, bouncy castle, cake. 89 00:04:26,520 --> 00:04:30,320 And Google this, "Farm owners rolling around in money." 90 00:04:30,400 --> 00:04:32,080 £2 for a bucket of carrots. 91 00:04:32,160 --> 00:04:34,240 They'll be paying me to feed the animals! 92 00:04:34,320 --> 00:04:37,200 - You can't just fucking… - What? 93 00:04:38,040 --> 00:04:39,160 We share a road. 94 00:04:39,760 --> 00:04:41,960 I don't want it clogged up with four-by-fours 95 00:04:42,040 --> 00:04:45,920 and pony-faced fucking cunts bringing their fucking kids 96 00:04:46,000 --> 00:04:47,800 to stroke bastard guinea pigs. 97 00:04:47,880 --> 00:04:51,040 Jealousy, jealousy. You should have thought of it first. 98 00:04:51,640 --> 00:04:55,120 While I'm lounging around on my yacht, you'll be over there, 99 00:04:55,200 --> 00:04:57,080 shovelling cow shit. 100 00:04:57,160 --> 00:05:01,240 Oi! Paslowski! Are them immigrants? 101 00:05:02,320 --> 00:05:06,040 We fucking left! You lot shouldn't even be here! 102 00:05:08,760 --> 00:05:10,280 Carry on, lads. 103 00:05:14,800 --> 00:05:17,600 - [Erin] Come on. - Oh, get on with it. 104 00:05:17,960 --> 00:05:21,640 - [Dylan] Ohh! - [all cheer] 105 00:05:21,720 --> 00:05:25,600 They wanted flamboyant, and fuck me, did we give 'em flamboyant. 106 00:05:25,680 --> 00:05:27,720 I like it. I think you'd suit that, JJ. 107 00:05:28,120 --> 00:05:29,160 I'd rather fucking die. 108 00:05:29,240 --> 00:05:32,120 Well, sweetheart, before you do, grab your car keys, 109 00:05:32,200 --> 00:05:33,640 'cause you're driving us there. 110 00:05:34,120 --> 00:05:37,880 I feel like a complete fucking dick. Have I overdone it? 111 00:05:38,360 --> 00:05:41,480 - Do you want an honest answer? - Not really, no. 112 00:05:41,560 --> 00:05:44,080 - Right, well, you look great, then. - You're a knobhead! Dick! 113 00:05:44,160 --> 00:05:45,600 - Avanti! - Fuck! 114 00:05:45,680 --> 00:05:46,920 - Vin? - What, love? 115 00:05:47,440 --> 00:05:48,480 Be careful. 116 00:05:48,560 --> 00:05:50,920 I'm not happy with you getting in bed with those idiots. 117 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 Don't worry about me. I'll be fine. 118 00:05:52,880 --> 00:05:54,200 - Well, I… - You're gorgeous. 119 00:05:54,280 --> 00:05:55,120 Bugger off. 120 00:05:55,200 --> 00:05:56,560 - What the fuck? - No, no, not you. 121 00:05:56,640 --> 00:05:58,240 What you got there, Cardi? 122 00:05:58,320 --> 00:06:01,760 This is a present for you, f-for us. 123 00:06:01,840 --> 00:06:03,760 Present? Mighty. What is it? 124 00:06:03,840 --> 00:06:06,840 Well, now that we are married, of course, 125 00:06:06,920 --> 00:06:09,480 and I know we got the dog and a pigeon and a llama and that, 126 00:06:09,560 --> 00:06:15,640 but I saw this on eBay and I thought it would be good p-practice for when we… 127 00:06:16,320 --> 00:06:17,720 For when we what? 128 00:06:18,160 --> 00:06:20,240 Oh, Jesus Christ! What the fuck is that? 129 00:06:20,320 --> 00:06:21,680 Is that a baby simulator? 130 00:06:21,760 --> 00:06:24,600 It burps, cries, pisses, it even shits itself. It's amazing. 131 00:06:24,680 --> 00:06:27,600 You've gotta wear one of these, so that when it cries, 132 00:06:27,680 --> 00:06:29,840 you know which thing it is that needs attending to. 133 00:06:30,320 --> 00:06:32,360 But you can turn it off, if you don't want to... 134 00:06:32,440 --> 00:06:34,400 No, no, you can't turn it off. It stays on. 135 00:06:34,480 --> 00:06:37,880 It's got a chip in its head and it's designed to act like a real baby. 136 00:06:37,960 --> 00:06:39,600 We get a report at the end of month, 137 00:06:39,680 --> 00:06:42,760 telling us what to improve on for when we do it for real. 138 00:06:42,840 --> 00:06:44,360 Oh, my God, I love it. Can I hold him? 139 00:06:44,440 --> 00:06:46,040 - Course you can. - Be my guest, Sugar. 140 00:06:47,240 --> 00:06:48,920 Be careful with the head. 141 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Asian. Asian baby. 142 00:06:52,960 --> 00:06:55,480 You couldn't have bought me a fucking handbag or something? 143 00:06:57,960 --> 00:07:00,760 - You look delightful. - Overdone it. 144 00:07:00,840 --> 00:07:02,480 Look at this bullshit here. 145 00:07:02,560 --> 00:07:07,080 - That's, er, a gay icon. - Is it? That's fucking Vladimir Putin! 146 00:07:07,160 --> 00:07:08,960 Vladimir Putin, mate, 147 00:07:09,040 --> 00:07:11,320 bare-chested, on horseback in the Siberian wilderness, 148 00:07:11,400 --> 00:07:13,320 has brought plenty of men to completion. 149 00:07:13,400 --> 00:07:15,080 That's a cartoon. Betty Boo's a cartoon! 150 00:07:15,160 --> 00:07:16,680 Betty Boo… Betty Boop. 151 00:07:16,760 --> 00:07:18,480 - Jazz Age lesbian. - Look at these here. 152 00:07:18,560 --> 00:07:22,320 Vincent. Thomas. You made it, then. 153 00:07:22,800 --> 00:07:24,320 Don't you look marvellous. 154 00:07:24,400 --> 00:07:26,720 You fucking tricked me, man! I look like a knobhead. 155 00:07:27,080 --> 00:07:28,160 You're wanted. 156 00:07:28,960 --> 00:07:31,880 [Vinnie] Holy fuck, dude, check this fucking place out, man. 157 00:07:31,960 --> 00:07:34,040 He's got his own pool. He's got a fucking maze. 158 00:07:34,120 --> 00:07:36,960 He's got a maze! What kind of man has a maze? 159 00:07:37,040 --> 00:07:39,760 [laughs] Here they are. You all right, lads? 160 00:07:39,840 --> 00:07:43,640 [speaks Arabic] Welcome, please, er… do join me. 161 00:07:43,720 --> 00:07:46,760 - It's wet and it's warm. - That's how I like it. 162 00:07:46,840 --> 00:07:48,720 I'm just gonna have a minute. Just gonna take... 163 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 - Get in the tub. - I assume you've brought the sample. 164 00:07:51,400 --> 00:07:52,600 Yes, yes, I have, yeah. 165 00:07:52,680 --> 00:07:57,360 But just go easy on it when you smoke it. It's fucking strong stuff. 166 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 Clara tells me it's the finest weed she ever smoked. 167 00:07:59,840 --> 00:08:02,320 Well, you know, let's not oversell it. 168 00:08:02,400 --> 00:08:04,040 It's excellent, Manolito. 169 00:08:04,120 --> 00:08:06,160 What you saying, then? Willies in or out? 170 00:08:06,240 --> 00:08:09,320 - As nature intended. - Why even ask? 171 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 You don't have to ask me twice. 172 00:08:12,840 --> 00:08:14,800 How much of this can you supply? 173 00:08:14,880 --> 00:08:17,880 We do a reasonable amount already. It's just fucking space. 174 00:08:17,960 --> 00:08:19,640 - As much as you need. - Whatever. 175 00:08:19,720 --> 00:08:23,000 - I need a lot. - Then a lot is what we will give you. 176 00:08:23,080 --> 00:08:26,200 - Isn't that right, Vincent? - Yeah… Yeah, yeah. 177 00:08:26,680 --> 00:08:30,320 This is very, very good. I'm certain we can do some business together. 178 00:08:30,400 --> 00:08:33,520 - Fantastident. - This calls for a top-up. 179 00:08:34,120 --> 00:08:35,400 Oh… 180 00:08:35,480 --> 00:08:38,480 Oh-ho-ho! 181 00:08:38,559 --> 00:08:42,559 Fucking, your garden, mate, it's unreal. You've got a maze, man! 182 00:08:42,640 --> 00:08:44,240 I have a man that looks after it. 183 00:08:44,640 --> 00:08:46,840 What about them outhouses down there? What's in them? 184 00:08:46,920 --> 00:08:49,440 - That's my zoo. - You haven't got a zoo? 185 00:08:49,520 --> 00:08:53,840 Absolutely zoo. It's my special exotic animal zoo. 186 00:08:53,920 --> 00:08:56,560 - You want to see it? - Fucking right we do. 187 00:08:56,640 --> 00:09:00,520 We'll go. Jason! Tyler! Bring me the robes. 188 00:09:01,000 --> 00:09:03,120 - [Vinnie] Dude! - Hello, Carol Basking. 189 00:09:03,200 --> 00:09:05,760 'Cause she like to, er, bask in the sun. 190 00:09:05,840 --> 00:09:07,000 [laughs] 191 00:09:07,080 --> 00:09:08,760 I'm a bit like Dr Dolittle. 192 00:09:08,840 --> 00:09:11,520 I talk with the animals, walk with the animals, 193 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 grunt and squeak and squawk with the animals. 194 00:09:13,680 --> 00:09:14,960 [Vinnie] This is amazing. 195 00:09:15,040 --> 00:09:17,400 ♪ People ask us Can we speak Rhinoceros? ♪ 196 00:09:17,480 --> 00:09:20,000 ♪ We'd say "Of courserous" Can't you? ♪ 197 00:09:20,080 --> 00:09:22,480 [laughter] 198 00:09:22,560 --> 00:09:24,680 - I like this guy. - I know you do, sweetheart. 199 00:09:24,760 --> 00:09:26,920 These are my pride and joy. 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,840 See this guy? Horatio. My personal favourite. 201 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 Is he happy in there? 202 00:09:32,000 --> 00:09:35,120 Shouldn't he be out, you know, swinging about, wildebeest, all that? 203 00:09:35,200 --> 00:09:37,400 They love it here. Love it! 204 00:09:37,480 --> 00:09:40,280 They demand a lot of attention and I give it to them. 205 00:09:40,360 --> 00:09:42,960 - Here. Watch. - You're gonna get him out? 206 00:09:43,040 --> 00:09:44,320 Horatio? 207 00:09:44,400 --> 00:09:45,280 [speaks Arabic] 208 00:09:45,360 --> 00:09:47,440 Come on. Very good boy. Isn't he a cutie, huh? 209 00:09:47,520 --> 00:09:48,360 Bloody hell! 210 00:09:48,440 --> 00:09:51,480 See, he does as Daddy tells him to do. 211 00:09:51,560 --> 00:09:53,240 [speaks Arabic] 212 00:09:53,320 --> 00:09:54,720 Oh, dude! 213 00:09:54,800 --> 00:09:56,840 - It's a good look. - Is it? Does it suit me? 214 00:09:56,920 --> 00:10:00,200 - I'll tell you what, you look regal. - Ah, he likes you. 215 00:10:00,280 --> 00:10:01,760 I fucking like him, man. 216 00:10:01,840 --> 00:10:04,040 - He's so fucking cool. - [Tommo] Fantastic. 217 00:10:04,120 --> 00:10:08,240 They are, er, like my children, and I love every last one of them. 218 00:10:10,840 --> 00:10:14,360 There is one animal I would like to show Vinnie, alone. 219 00:10:16,080 --> 00:10:20,680 How about me and you go for a little drink, Thomas, hmm? 220 00:10:20,760 --> 00:10:23,400 Go on. Where's this animal? 221 00:10:23,480 --> 00:10:26,240 I like a man with tattoos, Vincent. 222 00:10:27,080 --> 00:10:29,840 I find it, er, very erotic. 223 00:10:29,920 --> 00:10:33,560 - And I think your face is very, very cute. - Oh! 224 00:10:33,640 --> 00:10:36,200 I know you're not gay, I am not gay. 225 00:10:36,280 --> 00:10:40,200 I go left, I go right. Animal, mineral, vegetable… 226 00:10:40,280 --> 00:10:41,760 I like what I like. 227 00:10:41,840 --> 00:10:45,360 Deep inside, every man is a little bit gay. 228 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 Er… 229 00:10:48,800 --> 00:10:51,840 Do you know, I'd be inclined to agree with you, actually. 230 00:10:51,920 --> 00:10:53,680 - I reckon you're right. - Good. 231 00:10:53,760 --> 00:10:55,800 Whoa. Where you going? 232 00:10:55,880 --> 00:10:58,560 Mate, listen, we can't be sucking each other off, bruv. 233 00:10:58,640 --> 00:11:01,800 Do you not think it's just better, just keep this… 234 00:11:01,880 --> 00:11:03,440 just keep this strictly business? 235 00:11:05,480 --> 00:11:06,800 - No. - No. I don't. 236 00:11:06,880 --> 00:11:08,840 You don't wanna do that? Okay. Tom? 237 00:11:08,920 --> 00:11:10,800 ["Riot Rhythm" playing] 238 00:11:22,800 --> 00:11:24,280 - [gunshot] - Fuck! 239 00:11:24,360 --> 00:11:25,920 - Who's there? - [gunshot] 240 00:11:26,000 --> 00:11:27,280 Fuck. 241 00:11:27,840 --> 00:11:31,600 Come out or I'll have no option but to carry on shooting. 242 00:11:31,680 --> 00:11:32,840 Fucking hell. 243 00:11:34,320 --> 00:11:36,440 What the fuck are you doing here? 244 00:11:36,520 --> 00:11:39,600 Stopping you and all your immigrant pals 245 00:11:39,680 --> 00:11:41,800 from building a fucking illegal petting zoo. 246 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 And cafeteria! 247 00:11:42,920 --> 00:11:44,440 And fuck… cafeteria. 248 00:11:44,520 --> 00:11:47,880 And it's not illegal. Permission was sought and granted. 249 00:11:47,960 --> 00:11:51,000 - Ha-ha! - So dance, monkey boy, dance. 250 00:11:53,200 --> 00:11:54,720 Stupid blonde arsehole! 251 00:11:54,800 --> 00:11:56,520 - Ha! - Argh! 252 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 Argh! Me foot! 253 00:11:58,160 --> 00:11:59,880 - Jim? - Call an ambulance! 254 00:11:59,960 --> 00:12:01,040 Shit. 255 00:12:01,120 --> 00:12:04,080 Stupid Polish cunt! Ow! 256 00:12:04,160 --> 00:12:07,000 Bang out of line, this. Bang out of line. 257 00:12:09,720 --> 00:12:10,960 See you, then. 258 00:12:11,720 --> 00:12:13,560 - Nice lads. - What ha… What happened? 259 00:12:13,640 --> 00:12:14,920 I'll tell you what happened. 260 00:12:15,000 --> 00:12:17,480 - He says… - [keypad beeping] 261 00:12:17,800 --> 00:12:20,720 "Let me suck you off. Deal done." That's what he says to me. 262 00:12:20,800 --> 00:12:22,640 Can you believe that fucking shit there? 263 00:12:22,720 --> 00:12:24,600 - Did you not let him? - Course I f… 264 00:12:24,680 --> 00:12:26,360 Course I didn't let him suck me off! 265 00:12:26,440 --> 00:12:28,360 Why the fuck not, Vinnie? 266 00:12:28,440 --> 00:12:30,200 Two million quid? Are you fucking joking? 267 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 - Couldn't you just let him get on with it? - Think what you're saying. 268 00:12:33,120 --> 00:12:34,680 You're having a fucking laugh, man! 269 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 You shouldn't have to let someone suck you off 270 00:12:37,280 --> 00:12:40,080 to get a fucking deal done, gay, straight or otherwise. 271 00:12:40,560 --> 00:12:42,560 Violated in an exotic zoo. 272 00:12:43,720 --> 00:12:45,440 - Fair point. Yeah. - Come on. 273 00:12:47,360 --> 00:12:50,680 We're fucked now, aren't we, eh? MacDonagh's gonna flip his lid. 274 00:12:50,760 --> 00:12:52,680 How the fuck are we even gonna get home? 275 00:12:54,160 --> 00:12:56,240 I tell you what, if he's fucking stupid 276 00:12:56,320 --> 00:12:59,800 to turn down high-grade weed, then that's on him. On him! 277 00:12:59,880 --> 00:13:01,600 And I'll tell you something else an' all. 278 00:13:01,680 --> 00:13:03,960 - I'm nicking that fucking zoo! - You what? 279 00:13:04,040 --> 00:13:07,440 I'm nicking the fucking zoo. I'm nicking it! 280 00:13:08,000 --> 00:13:10,200 Fucking flip flops! What's the point? 281 00:13:13,200 --> 00:13:15,400 Fucking Polish prick shot me in cold blood. 282 00:13:16,200 --> 00:13:19,240 This is the thanks you get for letting 'em come here, 283 00:13:19,320 --> 00:13:22,520 for making 'em welcome in our green and pleasant land. 284 00:13:22,600 --> 00:13:25,360 They take up arms and shoot you through the metatarsical. 285 00:13:25,440 --> 00:13:27,720 You didn't exactly welcome him, did you? 286 00:13:27,800 --> 00:13:30,840 - Anyway, he was born in Barnsley. - Not the fucking point. 287 00:13:30,920 --> 00:13:33,640 I'll tell you what the fucking point is, Captain Haddock. 288 00:13:33,720 --> 00:13:35,880 You fucking knocked over his petting zoo, you knob. 289 00:13:36,000 --> 00:13:38,880 - And cafeteria. - And his cafeteria, you fuckwit. 290 00:13:38,960 --> 00:13:41,480 And now he's put a fucking hole through your foot. 291 00:13:41,560 --> 00:13:43,800 How long's it gonna be before that's sorted out? 292 00:13:43,880 --> 00:13:45,200 - Six weeks. - Fuck me. 293 00:13:45,280 --> 00:13:48,960 Who's gonna milk the cows? Who's gonna feed the pigs? 294 00:13:49,680 --> 00:13:53,320 I'll be destitute, and he'll be living it up on cunt's carrot cash. 295 00:13:53,400 --> 00:13:55,240 - We could help out, couldn't we? - Ooh… 296 00:13:55,320 --> 00:13:59,720 It's a kind offer, but it's hard work, man's work. 297 00:13:59,800 --> 00:14:01,560 - Is it? - Listen to him. 298 00:14:01,640 --> 00:14:04,560 The fucking asthma wizard of the north. 299 00:14:04,640 --> 00:14:07,040 Giving it big licks like it's a fucking hard job. 300 00:14:07,120 --> 00:14:09,600 We can do it, can't we? If you can do it, we can do it! 301 00:14:09,680 --> 00:14:11,400 [baby simulator cries] 302 00:14:12,560 --> 00:14:13,800 She needs changing. Excuse me. 303 00:14:15,880 --> 00:14:19,040 Right. Well, that counts him out. But the rest of you... 304 00:14:19,120 --> 00:14:22,640 Hang on, hang on. I mean, I'd love to, obviously, Jim, 305 00:14:22,720 --> 00:14:26,280 but, er, I am in fact the proprietor of a mobile erotic parlour 306 00:14:26,360 --> 00:14:31,280 and I mean business is, phwoar, oooh… [laughs] It's booming. 307 00:14:31,640 --> 00:14:34,520 - Yeah, and I'm running a garage. - I'm in the pub most days. 308 00:14:34,600 --> 00:14:38,560 Yeah. I… have to go… move… 309 00:14:39,080 --> 00:14:40,960 Help move some cloth over at… 310 00:14:41,480 --> 00:14:44,040 It'll take all my strength to move that there. 311 00:14:44,120 --> 00:14:45,720 Fucking hell! 312 00:14:45,800 --> 00:14:47,400 Honestly, I can believe his 313 00:14:47,480 --> 00:14:49,560 and I can believe his and I can believe his. 314 00:14:49,640 --> 00:14:53,440 But yours just went on and on, with zero fucking commitment. 315 00:14:53,520 --> 00:14:55,680 You don't even believe your lie! 316 00:14:55,760 --> 00:14:57,760 You're all fucking doing it, every one of you. 317 00:14:57,840 --> 00:15:01,600 Man, woman or tiny plastic foetus covered in fucking weird hair, 318 00:15:01,680 --> 00:15:02,600 we're in it together. 319 00:15:02,680 --> 00:15:05,400 Now you, tell me what's involved, come on. 320 00:15:05,480 --> 00:15:07,080 - You'd do that for me? - Yeah, I would. 321 00:15:07,160 --> 00:15:10,160 - I don't want to do that for you. - I'm touched. You're good friends. 322 00:15:11,400 --> 00:15:13,040 Just keep your hands off my food 323 00:15:13,120 --> 00:15:15,400 and don't be looking in my bedroom drawers. 324 00:15:15,480 --> 00:15:17,600 All right. Now, I do have to look up your urethra. 325 00:15:17,680 --> 00:15:19,480 Because the nurse… I promised the nurse. 326 00:15:19,560 --> 00:15:21,480 I just gotta get through the pubes. 327 00:15:21,560 --> 00:15:24,000 ["Chain Gang" playing] 328 00:15:24,080 --> 00:15:25,560 ♪ I hear something saying ♪ 329 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 ♪ That's the sound of the men… ♪ 330 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 [baby simulator bawling] 331 00:15:30,000 --> 00:15:31,160 Hey! 332 00:15:35,880 --> 00:15:37,320 For fuck's sake, can you look at it? 333 00:15:37,440 --> 00:15:40,640 It says on Jim's shitty instructions, do it firmly! 334 00:15:40,720 --> 00:15:42,520 JJ, I'm doing it firmly! 335 00:15:42,600 --> 00:15:45,040 I don't wanna fucking hurt her boobs, man. You know? 336 00:15:45,120 --> 00:15:47,560 - Here you are, check this out. - [women squeal] 337 00:15:48,760 --> 00:15:49,920 [baby simulator cries] 338 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 Cardi… Cardi, are you gonna help us or what? 339 00:15:53,360 --> 00:15:56,000 Dude, she needs feeding. Then she needs winding. 340 00:15:56,080 --> 00:15:57,840 Where's Carol? Can't Carol do it? 341 00:15:57,920 --> 00:16:00,160 Carol did the fucking night, she's exhausted. 342 00:16:00,240 --> 00:16:01,800 [snoring] 343 00:16:02,800 --> 00:16:04,800 It's just a fucking doll! I'm gonna throttle him! 344 00:16:04,880 --> 00:16:06,920 I'm gonna throttle him, Dylan! 345 00:16:07,000 --> 00:16:09,440 ♪ My-y-y-y ♪ 346 00:16:09,520 --> 00:16:11,440 ♪ My work is so hard… ♪ 347 00:16:11,520 --> 00:16:13,560 [all shouting indistinctly] 348 00:16:16,040 --> 00:16:18,400 Lord God, Jesus Christ, 349 00:16:18,480 --> 00:16:21,120 it's fucking hard work, innit? Eh? 350 00:16:21,200 --> 00:16:23,520 I've got new-found respect for that skinny little twat. 351 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 He does this all on his own. 352 00:16:25,560 --> 00:16:27,240 I can't do this any more. 353 00:16:27,320 --> 00:16:30,200 - Me neither, lads, I'm exhausted. - I think I've got an idea. 354 00:16:30,280 --> 00:16:32,280 Didn't Jim say Shirley was building a petting zoo? 355 00:16:32,360 --> 00:16:33,760 And a cafeteria. 356 00:16:33,840 --> 00:16:35,120 Fuck me. And cafeteria. 357 00:16:35,200 --> 00:16:36,880 - And? - Back in half an hour. 358 00:16:36,960 --> 00:16:38,880 Shall we put a brew on? We'll get a brew. 359 00:16:38,960 --> 00:16:41,480 - Cardi, come and have a brew with me. - I'll take her. 360 00:16:41,560 --> 00:16:44,840 - No, I've got her. I've got her! - No, it's all right. All right. 361 00:16:44,920 --> 00:16:48,920 Ho-ho! Watch out, JJ, looks like Sugar's getting some ideas there. 362 00:16:49,000 --> 00:16:52,320 We're having unprotected sex, actually, twice a week. 363 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 It's a bit like Russian roulette, but no gun. 364 00:16:54,800 --> 00:16:57,280 Just a penis and a vagina. 365 00:17:00,320 --> 00:17:03,000 This is Manolito's massive stupid house. 366 00:17:03,080 --> 00:17:06,640 This is his massive stupid garden. Guess what? It's got a fucking maze. 367 00:17:06,720 --> 00:17:08,119 - A-maze-ing. - Dickhead. 368 00:17:08,640 --> 00:17:11,560 Now, that's the zoo. That's where the cretins are kept. 369 00:17:11,640 --> 00:17:13,839 But how are you gonna get a dozen animals out of there? 370 00:17:13,920 --> 00:17:16,520 It's not a problem. Boxes, cages, that kind of shit. 371 00:17:16,599 --> 00:17:18,960 This is my problem. I don't know how the fuck to get in 372 00:17:19,040 --> 00:17:21,880 this massive perimeter bloody hedge fence thing. 373 00:17:21,960 --> 00:17:25,000 If we do manage it, at the back, there's a gate. 374 00:17:25,079 --> 00:17:28,400 That'll only open from the inside, yeah, that's our way out. 375 00:17:28,480 --> 00:17:31,840 Can I just say, for the record, and I want it put in the minutes, 376 00:17:31,920 --> 00:17:34,840 I do not approve of the aforementioned exotic zoo heist. 377 00:17:34,920 --> 00:17:36,160 Yes, me neither. 378 00:17:36,240 --> 00:17:38,440 Stealing fucking zoo animals never ended well for us. 379 00:17:38,520 --> 00:17:40,400 I'll tell you the reason we're doing it. 380 00:17:40,480 --> 00:17:43,520 Is because, A, these animals are worth a fucking fortune. 381 00:17:43,600 --> 00:17:45,640 - B, he's a knob. - He is. 382 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 - And three… - C! 383 00:17:47,600 --> 00:17:49,440 It's fucking C. A, B, C, in't it? 384 00:17:49,520 --> 00:17:52,440 Not A, B, three. Can no one stick to a simple fucking system? 385 00:17:52,520 --> 00:17:54,600 - It's A, B, C, in't it? - Well, fucking three, then! 386 00:17:54,680 --> 00:17:56,440 - C! - C, then! 387 00:17:56,520 --> 00:17:58,760 Fucking C, C! C! 388 00:17:58,840 --> 00:18:02,600 Just fucking see what you've done. I've just forgotten everything! 389 00:18:02,680 --> 00:18:05,520 - What the mucky fuck is up with that? - Christ! 390 00:18:05,600 --> 00:18:07,760 - Cardi, give it here, let me change it. - No, Tommo… 391 00:18:07,840 --> 00:18:09,480 Hey, Cardi, Cardi? Cardi? Cardigan? 392 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 I'm very good with children, aren't I? 393 00:18:11,200 --> 00:18:15,120 - Come on. There we go, lovely. Aw! - Get the head. Get the head. 394 00:18:15,560 --> 00:18:18,360 I've got it. Don't worry. Then you just go… 395 00:18:19,840 --> 00:18:21,760 - Tommo! - Avanti. 396 00:18:21,840 --> 00:18:24,920 What is wrong with you, you fucking monster? 397 00:18:25,600 --> 00:18:27,240 Given it something to cry about. 398 00:18:27,320 --> 00:18:29,800 He's learning to parent, you dick! 399 00:18:29,880 --> 00:18:32,840 Hang the fuck on a minute. Am I in a fucking parallel universe? 400 00:18:32,920 --> 00:18:36,200 Am I the only one who can see the massive fucking elephant in the room, 401 00:18:36,280 --> 00:18:38,120 sitting here drinking a cup of tea with us? 402 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 Carol is nearly 50. Who the fuck's he gonna have a baby with? 403 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 Shut up, you dickhead! What do you… 404 00:18:43,720 --> 00:18:47,400 You've just slam-dunked his Asian baby on a fucking ammo crate! 405 00:18:47,480 --> 00:18:49,760 He's trying to be a dad 406 00:18:50,320 --> 00:18:52,280 and we have to break the shit to him gentle. 407 00:18:52,360 --> 00:18:54,400 Honesty is the best policy. 408 00:18:54,480 --> 00:18:58,000 He's got more chance conceiving with Alison, the fucking sex doll. 409 00:18:58,080 --> 00:19:01,280 All right, just shush. What kind of a maze is it? 410 00:19:01,360 --> 00:19:03,160 What do you mean, what kind of a fucking... 411 00:19:03,240 --> 00:19:06,160 - What is it made out of? - I'll tell you what it's fucking… 412 00:19:06,240 --> 00:19:08,800 Trees, bushes, fucking hedges. It's a maze! 413 00:19:08,880 --> 00:19:10,200 That's a-maze-ing stuff! 414 00:19:10,280 --> 00:19:13,920 - Fuck dude. Shit! - Well, dude, there's your answer. 415 00:19:14,000 --> 00:19:15,640 Over the hedge and into the maze. 416 00:19:15,720 --> 00:19:17,960 As luck would have it, I'm fixing this contractor's van, 417 00:19:18,040 --> 00:19:21,200 the one that fixes street lights, I can let you lot up and over. 418 00:19:21,280 --> 00:19:22,760 - 'Ey up! - [all] Ahh! 419 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 Oh. He's very good. Very good. 420 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 ♪ Very, very sexual ♪ 421 00:19:27,880 --> 00:19:29,480 ♪ Very, very sexual ♪ 422 00:19:29,560 --> 00:19:31,000 ♪ Very, very sexual ♪ 423 00:19:31,080 --> 00:19:33,320 ♪ Very, very sexual ♪ 424 00:19:33,400 --> 00:19:34,440 ♪ Very, very sexual ♪ 425 00:19:34,520 --> 00:19:37,960 Voilà. All right, problem solved. 426 00:19:38,040 --> 00:19:40,640 - Who are they? - What? Hired help. 427 00:19:40,720 --> 00:19:42,760 Say hello to Codrin and his mates. 428 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 - You all right, Codrin? - Hi. Jim'll lose his mind. 429 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 What Jim doesn't know won't hurt him. 430 00:19:47,520 --> 00:19:49,480 Where have you got the money? How will you pay? 431 00:19:49,560 --> 00:19:52,720 Profits from the intended sale of the exotic animals. 432 00:19:52,800 --> 00:19:56,240 Hold on. Who the fuck is gonna buy these buggers anyway? 433 00:19:56,320 --> 00:19:59,640 - Exotic animals? - Yeah. Exotic animals. 434 00:19:59,720 --> 00:20:02,480 Do I look like a bloke that deals in exotic animals? 435 00:20:02,560 --> 00:20:05,640 No, you look like the walking embodiment of gout. [laughs] 436 00:20:08,120 --> 00:20:09,120 What are they? 437 00:20:09,200 --> 00:20:11,200 Different types. Bloody monkey thing. 438 00:20:11,280 --> 00:20:13,160 There's a massive emu. There's a bleedin' skunk. 439 00:20:13,240 --> 00:20:14,880 When was the last time you seen a skunk? 440 00:20:14,960 --> 00:20:16,440 - I'm looking at one. - Fucker. 441 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 They're worth a fucking fortune, is what I'm saying. 442 00:20:19,280 --> 00:20:22,280 If you can find a buyer, I'll cut you in. How's them apples? 443 00:20:23,520 --> 00:20:25,080 - 50-50. - 50-50? 444 00:20:25,160 --> 00:20:26,520 Are you out of your fucking mind? 445 00:20:26,600 --> 00:20:28,080 10% is what you can have! 446 00:20:28,160 --> 00:20:33,320 10%? That hurts, Vincent. Have you heard this, Calvin? 447 00:20:33,400 --> 00:20:36,360 - That hurts. - All right, then. 15. 15%. 448 00:20:36,440 --> 00:20:38,680 - I think it's angina. - I fucking wish it was. 449 00:20:38,760 --> 00:20:40,936 - Shall I call an ambulance? - Pain's going down me arm. 450 00:20:40,960 --> 00:20:44,120 All right, give over. 20%, that's fair. 451 00:20:44,200 --> 00:20:46,600 Fuck off, Dan! 25. 452 00:20:46,680 --> 00:20:48,960 I'm not going lower than 25, you cunt. 453 00:20:49,040 --> 00:20:52,880 Oh, Mummy. Daddy. 454 00:20:52,960 --> 00:20:55,520 - Are you dead? - [groans] 455 00:20:55,600 --> 00:20:58,200 Oh, no, whatever will we do, Calvin? 456 00:20:58,280 --> 00:21:01,000 He's finally passed away from being an horrible cunt. 457 00:21:01,080 --> 00:21:03,440 - 30%, and that's me going out on a limb. - Fuck! 458 00:21:05,680 --> 00:21:07,160 [phone keypad beeps] 459 00:21:09,840 --> 00:21:11,320 [ringing tone] 460 00:21:11,400 --> 00:21:12,520 Cardi, what's up? 461 00:21:12,600 --> 00:21:14,600 - He's leaving now. - Right, roger that. 462 00:21:14,920 --> 00:21:18,520 He's wearing s-snake-skin shoes. 463 00:21:18,600 --> 00:21:19,720 Is that fucking relevant? 464 00:21:20,440 --> 00:21:23,440 No, not really, no. They're nice, though. 465 00:21:23,520 --> 00:21:26,960 Jesus Christ! Right, you lot, let's get going. 466 00:21:27,040 --> 00:21:29,200 [platform whirrs] 467 00:21:29,280 --> 00:21:31,360 Hey, hey, hey. Jogger, jogger, jogger. 468 00:21:31,440 --> 00:21:34,440 - Pretend like you're doing something. - Doing something? Doing what? 469 00:21:34,520 --> 00:21:36,000 Hello, yeah, all right? 470 00:21:36,080 --> 00:21:37,920 - Evening. You all right? - How are you? 471 00:21:38,000 --> 00:21:39,320 It's looking good. 472 00:21:41,200 --> 00:21:42,880 - I think that'll do. - It's a bit high. 473 00:21:43,440 --> 00:21:46,040 - Hurry up, will you? - You do it! You're bigger than me. 474 00:21:46,120 --> 00:21:47,360 You're already up there! 475 00:21:49,320 --> 00:21:50,480 Be careful now, man. 476 00:21:50,840 --> 00:21:53,600 I can't believe we're lobbing ourselves over a fucking hedge. 477 00:21:53,680 --> 00:21:55,800 Just shut up, it's the only way in, dude! 478 00:21:56,400 --> 00:21:58,680 - [groans, thud] - [all] Oooh! 479 00:21:58,760 --> 00:21:59,640 You all right? 480 00:21:59,720 --> 00:22:02,320 Brambles just break the shite out of me undercarriage! 481 00:22:02,400 --> 00:22:04,400 - He's not selling it, is he? - Fuck me. 482 00:22:06,000 --> 00:22:07,960 [clanking] 483 00:22:10,040 --> 00:22:11,320 - You all right? - Yeah. 484 00:22:13,920 --> 00:22:15,440 - Urgh! - Shut the fuck up. 485 00:22:15,520 --> 00:22:17,800 The secret to finding your way out of a maze 486 00:22:17,880 --> 00:22:21,240 is to put your hand on the right side, keep touching it 487 00:22:21,320 --> 00:22:22,760 and choose a direction. 488 00:22:22,840 --> 00:22:25,040 - Which way? What? - Left. 489 00:22:25,120 --> 00:22:26,640 - Left. - Go right. 490 00:22:26,720 --> 00:22:28,440 - Fucking brilliant. Tommo? - Fucking left. 491 00:22:28,520 --> 00:22:30,240 - Left, it is. - We'll go left, then. 492 00:22:31,040 --> 00:22:33,080 - This isn't left. This is right. - Fuck me! 493 00:22:33,440 --> 00:22:34,960 Hold, hold, hold. 494 00:22:38,520 --> 00:22:40,920 I'll just give Carol a call, see how baby's getting on. 495 00:22:42,160 --> 00:22:44,320 [line ringing] 496 00:22:46,360 --> 00:22:48,120 Fuck's sake. 497 00:22:50,400 --> 00:22:53,240 She's fine. How many times are you gonna call me? 498 00:22:53,320 --> 00:22:54,880 Is she sleeping? 499 00:22:54,960 --> 00:22:57,560 She is. I put her down about an hour ago 500 00:22:57,640 --> 00:23:00,680 and then I took the dog out for a walk. I'm fucking exhausted. 501 00:23:00,760 --> 00:23:03,680 Wait. You put her down and you left her in the house 502 00:23:03,760 --> 00:23:06,400 - while you took the dog out? - That's right. She was fast asleep. 503 00:23:07,600 --> 00:23:09,960 Carol, you can't leave a baby unattended in the house. 504 00:23:10,040 --> 00:23:12,280 - What if something had happened? - Like what? 505 00:23:12,360 --> 00:23:13,720 Like… Like… 506 00:23:13,800 --> 00:23:18,160 Like a fucking f-fire… or someone stealing her… 507 00:23:18,240 --> 00:23:20,360 I don't know, Carol. But that's one of the rules. 508 00:23:20,440 --> 00:23:22,480 I'm back now and she's fine there. 509 00:23:22,560 --> 00:23:24,960 I have a nice glass of wine on the go. 510 00:23:25,040 --> 00:23:26,960 [laughter] 511 00:23:27,040 --> 00:23:29,640 - W-What's that noise? - What noise? 512 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 You're in the pub, aren't you? 513 00:23:33,480 --> 00:23:36,080 No, no. I'm at home, I swear to God. 514 00:23:36,160 --> 00:23:38,280 That's the telly that you hear in the background. 515 00:23:38,360 --> 00:23:41,560 No, no, no. Carol, you can't be getting wasted. 516 00:23:41,640 --> 00:23:43,360 - I'm coming home. - What? 517 00:23:43,440 --> 00:23:46,280 I-I-I'm coming back. She needs her fucking father. 518 00:23:46,360 --> 00:23:48,440 Fuck's sake, he's coming back, get them into you. 519 00:23:48,520 --> 00:23:49,720 [Sugar] Oh, shit! 520 00:23:49,800 --> 00:23:51,720 Fucking hell. 521 00:23:51,800 --> 00:23:53,440 - JJ? - Yeah? 522 00:23:53,520 --> 00:23:55,120 I'm going home, mate. 523 00:23:55,200 --> 00:23:57,560 - What? - I'm going home. 524 00:23:58,360 --> 00:24:02,280 Mate, you can't just fucking bail. We need your van for the animals. 525 00:24:02,360 --> 00:24:04,360 Well, they can travel in the transit, can't they? 526 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 I've got responsibilities, JJ. 527 00:24:06,400 --> 00:24:08,560 Something you lot can't seem to get your heads round. 528 00:24:08,640 --> 00:24:11,640 Cardi, you can't… Are you being fucking serious? 529 00:24:15,240 --> 00:24:17,160 Wrong way. Go back, go back. 530 00:24:22,720 --> 00:24:24,360 Go on, get down there. 531 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 - [groans] - [Tommo] Vinnie? 532 00:24:28,240 --> 00:24:29,720 [Vinnie] What the fuck are you doing? 533 00:24:29,800 --> 00:24:32,200 - Where's your mam gone? - Where the fuck did you come from? 534 00:24:36,400 --> 00:24:38,560 Right. This is it, then. 535 00:24:38,640 --> 00:24:41,280 This is how we die, in't it? In a fucking hedge. 536 00:24:41,360 --> 00:24:44,280 They'll find our dishevelled corpses over there by some cages 537 00:24:44,360 --> 00:24:45,920 and a fucking stun gun. 538 00:24:48,360 --> 00:24:50,440 It's an ornamental maze, innit? 539 00:24:50,520 --> 00:24:52,680 In a sex maniac's garden. We can get out of this. 540 00:24:52,760 --> 00:24:56,360 Oi, you, get the fuck up there. Go and see if you can find the exit. 541 00:24:56,440 --> 00:24:59,240 - Why me? - 'Cause you're the lightest one. 542 00:24:59,320 --> 00:25:01,000 Get the fuck up there, dude. 543 00:25:02,000 --> 00:25:04,720 Fine. But I want it taken down in the notes 544 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 I'm not fucking happy about it. 545 00:25:06,480 --> 00:25:09,400 He's gonna have to go on someone's shoulders. He's ever so small. 546 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 - Just lift him up! - [mobile rings] 547 00:25:12,360 --> 00:25:14,040 - JJ. - Where the fuck are you? 548 00:25:14,120 --> 00:25:16,080 We're stuck in the fucking maze! 549 00:25:16,160 --> 00:25:18,720 You just listen to me. Get them fucking vans ready. 550 00:25:18,840 --> 00:25:19,840 [Tommo groans] 551 00:25:20,800 --> 00:25:22,520 I've gone hedge blind over here. 552 00:25:22,600 --> 00:25:24,480 [Vinnie] Can you see the fucking way out? 553 00:25:24,760 --> 00:25:26,160 I just need to get a little bit… 554 00:25:26,240 --> 00:25:27,840 - Argh! - [clatter] 555 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 - You got a light? - I'm trapped in brambles and thorns. 556 00:25:31,240 --> 00:25:33,680 Help me, then! Help me, you dickheads. 557 00:25:34,240 --> 00:25:36,600 Right, someone's gonna have to save the saviour. 558 00:25:36,680 --> 00:25:38,520 [Tommo groans] 559 00:25:40,640 --> 00:25:43,120 Ow, you're fucking right up my arsehole. 560 00:25:44,160 --> 00:25:45,720 [groans and grunts] 561 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 [moans] 562 00:25:50,680 --> 00:25:52,480 - Oh! - You all right? 563 00:25:52,560 --> 00:25:55,720 Fuck me. Look, the exit's only two turns away. 564 00:25:55,800 --> 00:25:57,160 Thick! 565 00:25:57,240 --> 00:25:59,240 ["I Want Candy" playing] 566 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 [animals squeaking] 567 00:26:08,680 --> 00:26:10,800 Fuck me, look at the size of him. 568 00:26:11,800 --> 00:26:15,080 [animals screeching and squealing] 569 00:26:16,440 --> 00:26:18,240 - [mobile phone buzzes] - [Ash] What? 570 00:26:18,320 --> 00:26:20,320 It's fucking Calvin. Knobhead. 571 00:26:20,880 --> 00:26:22,520 Come on, let's get the fuck out of here. 572 00:26:24,960 --> 00:26:27,120 - [birds cooing] - Come on, come on. 573 00:26:31,480 --> 00:26:34,480 Ash, Dyldo, you go with JJ. Tommy, get in the fucking van. 574 00:26:34,600 --> 00:26:37,000 ♪ I want candy… ♪ 575 00:26:41,520 --> 00:26:42,640 Fucking hell! 576 00:26:43,440 --> 00:26:45,960 Wanted one fucking night off. 577 00:26:46,040 --> 00:26:49,920 One night I just wanted to feel free. Is that too much to ask? 578 00:26:50,000 --> 00:26:52,560 You're a mother now, Carol. No one said it was gonna be easy. 579 00:26:52,640 --> 00:26:54,000 It's all about self-sacrifice. 580 00:26:54,080 --> 00:26:56,040 [baby simulator cries] 581 00:26:56,120 --> 00:26:58,840 You see what you made me do? Is it dead? 582 00:26:59,360 --> 00:27:00,680 It's not fucking dead. It's… 583 00:27:00,800 --> 00:27:01,920 [mumbles, farts] 584 00:27:02,000 --> 00:27:03,520 Whack her in there, she'll be fine. 585 00:27:03,600 --> 00:27:05,200 Now it's shit itself. Well done, Carol. 586 00:27:05,280 --> 00:27:07,440 - Fucking hell. - It's not the fucking only one. 587 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 [doorbell buzzes] 588 00:27:14,000 --> 00:27:16,160 - What do you want? - What do you mean, what do I want? 589 00:27:16,240 --> 00:27:18,480 I've got the animals for you and Dan. 590 00:27:19,000 --> 00:27:20,080 He's not here. 591 00:27:20,160 --> 00:27:21,880 - What d'you… - I tried calling you. 592 00:27:21,960 --> 00:27:23,400 What do you mean, he's not here? 593 00:27:23,480 --> 00:27:26,360 - Where is he? - He's gone home. Buyer pulled out. 594 00:27:26,440 --> 00:27:29,040 What the fuck? Calvin, why didn't you say? 595 00:27:29,120 --> 00:27:31,120 I tried calling you, you didn't answer! 596 00:27:31,200 --> 00:27:33,560 Because I was fucking stealing 'em, Calvin! 597 00:27:33,640 --> 00:27:36,480 If you'd answered your phone, you'd know that we didn't want 'em. 598 00:27:36,560 --> 00:27:38,080 I couldn't fucking answer the phone, 599 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 because I was stealing the shagging animals. 600 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 Why couldn't you have left a fucking message, like a normal human being? 601 00:27:43,160 --> 00:27:44,760 Because I don't speak to machines. 602 00:27:44,840 --> 00:27:47,560 Course not. Why would you? You… fucking machines. 603 00:27:47,640 --> 00:27:50,680 Get back fucking… inside. 604 00:27:50,760 --> 00:27:52,040 All right, Tommo? 605 00:27:52,960 --> 00:27:55,680 Are we done, then? Get these dickheads out of the van. 606 00:27:55,760 --> 00:27:58,320 We can't because Chinese Dan has gone home 607 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 and the fucking buyer's pulled out. 608 00:28:00,600 --> 00:28:02,200 Calvin. Did you not think to tell us? 609 00:28:02,720 --> 00:28:04,920 Because I have had the night from hell! 610 00:28:05,000 --> 00:28:07,400 I called him, he didn't answer. 611 00:28:07,480 --> 00:28:09,880 - Did you try leaving a message? - I don't speak to machines. 612 00:28:09,920 --> 00:28:12,240 They're all recorded. Them messages are on the system. 613 00:28:12,320 --> 00:28:13,840 Don't speak to fucking machines! 614 00:28:13,920 --> 00:28:15,520 Now my trainers are wet, you cunt. 615 00:28:15,840 --> 00:28:16,960 What we gonna do now, then? 616 00:28:17,040 --> 00:28:20,440 'Cause I've got a van load of exotic, and going by their behaviour, 617 00:28:20,520 --> 00:28:23,560 extremely fucking sexually charged animals in there. 618 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 It's not my problem. 619 00:28:25,160 --> 00:28:30,040 But if you wanna get out of them torn clothes, you can come inside… 620 00:28:30,120 --> 00:28:31,960 But it's not the moment for it, is it, Calvin? 621 00:28:32,040 --> 00:28:35,280 Will you knob off! Go on, get gone. Get out of it, you pig. 622 00:28:35,360 --> 00:28:36,720 Sexual predator. 623 00:28:36,800 --> 00:28:38,600 - He is a fucking predator. - [phone rings] 624 00:28:38,680 --> 00:28:42,160 - Shit! Fuck me, it's Davey MacDonagh. - Argh! Fuck! They're gonna know. 625 00:28:42,240 --> 00:28:44,920 How the fuck would they know? Just settle down a bit. 626 00:28:45,000 --> 00:28:45,880 Answer it, then. 627 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 - Maybe you answer it. - It's your phone! 628 00:28:47,760 --> 00:28:49,440 Fuck! Just chill out, just chill out, 629 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 [bird clucking] 630 00:28:52,800 --> 00:28:54,720 - Hello? - Vincent. 631 00:28:54,800 --> 00:28:57,160 Despite the fact that you fucked the whole thing backwards, 632 00:28:57,240 --> 00:29:00,200 - I've managed to save the deal. - What do you mean? Sorry? 633 00:29:00,280 --> 00:29:04,600 I've been with Manolito for dinner and I've smoothed out your fucking mess. 634 00:29:04,680 --> 00:29:09,160 The weed deal's back on, so don't fuck it up again. 635 00:29:09,240 --> 00:29:11,560 - Toodle-oo. - Toodle… 636 00:29:11,640 --> 00:29:13,360 He's gone. He's gone. Fuck! 637 00:29:13,440 --> 00:29:16,080 - What does that mean? - How much cocaine have you done? 638 00:29:16,160 --> 00:29:17,840 - Get in the shagging van. Come on. - Fuck! 639 00:29:21,080 --> 00:29:22,720 Can't we just un-steal them? 640 00:29:22,800 --> 00:29:24,840 What, go back through that maze? Are you joking? 641 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Thanks for bailing. 642 00:29:25,960 --> 00:29:27,720 - The baby needed me. - The baby was fine. 643 00:29:28,240 --> 00:29:31,440 The baby wasn't fine, Erin. She was in an uns-suitable environment. 644 00:29:31,520 --> 00:29:33,160 She didn't cry once. 645 00:29:33,240 --> 00:29:38,400 Look, why don't we just take 'em back to Manolito's, yeah, 646 00:29:38,480 --> 00:29:42,040 hold our hands up and be like, "I'm sorry for the aggravation"? 647 00:29:42,120 --> 00:29:43,840 Shit idea. Fucking terrible idea. 648 00:29:43,920 --> 00:29:45,560 What you talking about? Fucking idiot. 649 00:29:45,640 --> 00:29:47,520 Think about what you're saying. Sorry. 650 00:29:47,600 --> 00:29:50,800 We've stolen all of his exotic fucking monkey children! 651 00:29:50,880 --> 00:29:52,760 He won't want to go into business with us now. 652 00:29:52,840 --> 00:29:55,680 No. We need to just get shot and pretend none of this ever happened. 653 00:29:55,760 --> 00:29:58,360 Can we not just find a new buyer? 654 00:29:58,440 --> 00:30:00,520 Must be plenty of people who want an emu, an iguana, 655 00:30:00,600 --> 00:30:03,440 a skunk, a bunch of doves and a tiny monkey with a horrible attitude. 656 00:30:03,520 --> 00:30:04,960 Hang on. 657 00:30:05,040 --> 00:30:07,240 Shirley is trying to create a petting zoo. 658 00:30:07,320 --> 00:30:09,800 - And cafeteria. - And a cafeteria. 659 00:30:09,880 --> 00:30:13,040 But there's loads of petting zoos. Why don't we make it more exotic? 660 00:30:13,120 --> 00:30:15,440 - Ooh. - What, like with tits and that? 661 00:30:16,720 --> 00:30:18,400 Oh, animals, yeah. 662 00:30:20,640 --> 00:30:23,240 - Voilà! Eh? - Fucking hell. 663 00:30:23,320 --> 00:30:24,440 It's impressive, innit? 664 00:30:24,520 --> 00:30:26,520 Robbed, are they? Where've you lifted 'em from? 665 00:30:26,600 --> 00:30:28,400 Listen here. I fucking resent that. 666 00:30:28,480 --> 00:30:30,360 We have just lost a very near and dear friend. 667 00:30:30,440 --> 00:30:33,920 - [Tommo] Well, friend of a friend. - Yeah, an acquaintance. 668 00:30:34,000 --> 00:30:35,680 From a long illness drawn out. 669 00:30:35,760 --> 00:30:36,840 - Gastric. - Gastric. 670 00:30:36,920 --> 00:30:39,240 Issues. Intestinal. Yeah. Gangrene. 671 00:30:39,320 --> 00:30:41,400 Stop! Stop making fucking words. 672 00:30:41,480 --> 00:30:45,200 Now, his family didn't know what to do with all these tropical cunts. 673 00:30:45,280 --> 00:30:47,200 So I've been a good lad and I've taken 'em on. 674 00:30:47,280 --> 00:30:50,760 - How much? - Some rare animals in there, Shirley. 675 00:30:50,840 --> 00:30:53,720 I'm not messing around with you, now, that's a fucking skunk, right? 676 00:30:53,800 --> 00:30:55,160 I don't want that monkey. 677 00:30:55,240 --> 00:30:57,520 - Reminds me of me Uncle Cyril. - Just fuck the monkey. 678 00:30:57,600 --> 00:31:01,560 Everything in there, bar the monkey, best offer, dig deep. 679 00:31:02,560 --> 00:31:05,160 - Two grand. - Two fucking grand? 680 00:31:05,240 --> 00:31:07,240 What are them numbers? 681 00:31:07,320 --> 00:31:10,320 What are them numbers, eh? After the impassioned speech 682 00:31:10,400 --> 00:31:12,960 I just give you about dying fucking boys and that. 683 00:31:13,040 --> 00:31:15,840 - All right, all right. Three. - Three! 684 00:31:15,920 --> 00:31:19,080 I could put them online and get 15 bags all in for that shit. 685 00:31:19,160 --> 00:31:20,640 - Go on, then. - I fucking well will! 686 00:31:20,720 --> 00:31:22,240 - Whoa. Wait. - Get him. Get him. 687 00:31:22,320 --> 00:31:26,360 No. Shirley. Shirley, don't. Just come back here a minute. I'm sorry. 688 00:31:26,440 --> 00:31:30,400 I'll sort you out. 15, that's fair. 689 00:31:30,480 --> 00:31:32,640 - Four. - Four? 690 00:31:32,720 --> 00:31:36,080 You dick. Fucking… 12! 691 00:31:37,360 --> 00:31:39,760 - Four. - Nine and a half. 692 00:31:39,840 --> 00:31:42,000 Four. And that's my final offer. 693 00:31:42,080 --> 00:31:43,800 - Five and that's… - Six. That's my final. 694 00:31:43,880 --> 00:31:45,040 - Five. - Fuck! 695 00:31:45,120 --> 00:31:47,200 - Nailed it. - [phone rings] 696 00:31:47,280 --> 00:31:49,760 What does this fucking old cunt want here? Shit! 697 00:31:49,840 --> 00:31:50,880 Jimbo? 698 00:31:56,800 --> 00:31:59,040 Oh! Hey. All right, lads? 699 00:31:59,120 --> 00:32:02,440 What the fuck have you brought a monkey for? 700 00:32:02,520 --> 00:32:03,720 Brought him to cheer you up. 701 00:32:03,800 --> 00:32:05,760 Keep the fucking stupid thing… Ow! 702 00:32:06,320 --> 00:32:09,600 I've been out two seconds and I've nearly dislocated my fucking hip. 703 00:32:09,680 --> 00:32:11,560 Listen to me now. Seriously. 704 00:32:11,640 --> 00:32:13,360 You're not going back to the farm today. 705 00:32:13,440 --> 00:32:16,480 It's not good for you. Shirley's up there with his petting zoo. 706 00:32:16,560 --> 00:32:19,680 - And fucking cafeteria. - And the cafeteria, dude. 707 00:32:19,760 --> 00:32:22,080 You can't go back, it's too stressful. 708 00:32:22,160 --> 00:32:23,240 Tell him, will you? 709 00:32:23,360 --> 00:32:25,720 You need to convalesce, Jim. Do you know what I mean? 710 00:32:25,840 --> 00:32:27,640 - You need to conva… - Convalesce. 711 00:32:27,720 --> 00:32:29,120 You need to convalesce, Jim. 712 00:32:29,200 --> 00:32:30,920 Come stay with me for a bit in shack, love. 713 00:32:31,000 --> 00:32:32,240 In that shitty shack? 714 00:32:32,320 --> 00:32:33,720 You haven't got a shower. 715 00:32:34,400 --> 00:32:37,920 - I'm not sharing a bed with you, Vin. - I don't wanna share a bed with you! 716 00:32:38,000 --> 00:32:41,040 With your shit pube face, you do my fucking head in. 717 00:32:41,120 --> 00:32:42,440 Get in the fucking van. 718 00:32:43,120 --> 00:32:46,360 Hey, it's not that bad in here, is it? 719 00:32:46,440 --> 00:32:48,440 It's quite cosy on the inside. 720 00:32:48,520 --> 00:32:50,800 Cosy on the inside. Like a womb. 721 00:32:51,520 --> 00:32:52,880 It's nothing like a womb. 722 00:32:53,800 --> 00:32:59,440 A womb is full of amniotic fluid, basically, six parts baby piss. 723 00:32:59,520 --> 00:33:02,120 Shut the fuck up. Listen, it's good for you the woods. 724 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 It's gonna take your mind off Shirley and that petting zoo. 725 00:33:04,680 --> 00:33:07,040 - Yeah, and cafeteria. - And the cafeteria also. 726 00:33:07,120 --> 00:33:08,960 Now, have you got everything you need, you? 727 00:33:09,040 --> 00:33:12,720 - What's the Wi-Fi code? - Listen to him. What's the Wi-Fi? 728 00:33:12,800 --> 00:33:14,920 You think you're in a Travelodge or summat, this man, 729 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 do you know what I mean? 730 00:33:16,040 --> 00:33:17,920 - Come on. Good lad. Yeah. - [Vinnie] Right. 731 00:33:18,000 --> 00:33:19,760 And bring back a change of clothes. 732 00:33:19,840 --> 00:33:22,120 And don't be rooting in my bedroom drawers! 733 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 No one's going in your bedroom drawers, you fucking old turd. 734 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 I wonder what's in them. 735 00:33:26,280 --> 00:33:28,360 - I dread to think. - [Ash] The mind boggles. 736 00:33:28,880 --> 00:33:29,760 Ooh! 737 00:33:29,840 --> 00:33:32,080 - [Ash] Who's this? - Davey and Barry MacDonagh. 738 00:33:32,160 --> 00:33:34,000 They've got that weird cunt with the animals. 739 00:33:34,080 --> 00:33:35,560 - Go hide the monkey. - Hide it where? 740 00:33:35,640 --> 00:33:38,360 Hide it in the laundry basket, or some shit like that. 741 00:33:38,440 --> 00:33:40,640 - How's it going? - Vincent. 742 00:33:40,720 --> 00:33:42,240 Hey. It's nice to see you. 743 00:33:42,320 --> 00:33:43,960 I'm really sorry about the other night. 744 00:33:44,040 --> 00:33:45,720 What do you know about my animals, Vinnie? 745 00:33:45,800 --> 00:33:48,600 Yeah. You showed us the other night, didn't you? 746 00:33:48,680 --> 00:33:51,040 - There's been a theft, Vincent. - Ooh! 747 00:33:52,520 --> 00:33:54,080 Of the fucking animals? 748 00:33:54,440 --> 00:33:55,720 - Which ones? - All of them. 749 00:33:55,800 --> 00:33:58,320 - Oh! - Now, let's just stay calm, shall we? 750 00:33:58,920 --> 00:34:01,200 I very much doubt that Vincent would be stupid enough 751 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 to steal your exotic animals. 752 00:34:02,840 --> 00:34:04,960 - Isn't that right, Vincent? - Yes, that is right. 753 00:34:05,040 --> 00:34:07,080 I would never be stupid enough to do such a thing. 754 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 I'm heartbroken. They're my children. 755 00:34:09,480 --> 00:34:11,560 Especially Horatio. He's my favourite. 756 00:34:11,639 --> 00:34:13,880 You were the last person to see them 757 00:34:13,960 --> 00:34:17,199 and you left my party in pretty unhappy circumstances. 758 00:34:17,280 --> 00:34:19,440 Really, guys, I'm not that type of lad. 759 00:34:19,520 --> 00:34:21,840 I'm not a type of person that'd come back and steal 760 00:34:21,920 --> 00:34:25,400 all your lovely animals, just as petty revenge, for fuck's sake. 761 00:34:25,480 --> 00:34:26,639 Check his home. 762 00:34:26,760 --> 00:34:29,159 You'll only find a pissed-up old farmer in there. 763 00:34:29,239 --> 00:34:31,520 Now, see what I mean? 764 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 Afternoon. 765 00:34:34,480 --> 00:34:36,320 - Where are my animals? - Animals? 766 00:34:36,400 --> 00:34:39,760 We're just sitting here chilling, watching YouTube videos. 767 00:34:39,840 --> 00:34:43,560 There's a lovely Brazilian hip-hop version of Haddaway, "What Is Love?" 768 00:34:44,040 --> 00:34:47,639 - You'd better not have them, Vincent. - I don't, I swear it. 769 00:34:49,360 --> 00:34:51,679 [Manolito whistles] 770 00:34:54,159 --> 00:34:55,679 [whistles] 771 00:35:00,280 --> 00:35:02,080 [speaks Arabic] 772 00:35:06,280 --> 00:35:08,320 [whistles] 773 00:35:09,800 --> 00:35:11,400 [speaks Arabic] 774 00:35:11,480 --> 00:35:13,200 [Vinnie] You've got the wrong guy. 775 00:35:13,600 --> 00:35:15,720 I wanna do business with you, that's fucking it. 776 00:35:15,800 --> 00:35:17,680 I don't wanna nick your bloody animals. Christ. 777 00:35:19,040 --> 00:35:21,680 Okay. But can I trust you? 778 00:35:21,760 --> 00:35:24,720 Fucking yeah, you can trust me. Ask anyone round here. 779 00:35:24,800 --> 00:35:26,760 - [Ash] I'm not anyone… - Christ. 780 00:35:26,840 --> 00:35:30,280 I wouldn't trust him in my house on his own, not near my drawers. 781 00:35:30,360 --> 00:35:32,600 He's a right nosey bastard. 782 00:35:32,680 --> 00:35:36,720 Syphilis. It's fucked his head up. Don't listen. Ask anyone normal. 783 00:35:36,800 --> 00:35:39,000 - Not anyone. - Fuck's wrong with you? 784 00:35:39,520 --> 00:35:41,760 - [speaks Arabic] - Alas, guys, come on. 785 00:35:42,360 --> 00:35:43,520 We got a deal here or what? 786 00:35:45,880 --> 00:35:47,480 - Okay. - Sick! 787 00:35:47,560 --> 00:35:50,040 - [monkey squeals] - Oh, fuck! 788 00:35:50,960 --> 00:35:52,320 Go! 789 00:36:03,840 --> 00:36:06,120 [van horn blares] 790 00:36:08,200 --> 00:36:09,720 [horn honks] 791 00:36:09,800 --> 00:36:11,080 Shirley? 792 00:36:11,680 --> 00:36:13,160 - Shirley? - What? 793 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 Fuck. Shirley? 794 00:36:16,480 --> 00:36:18,520 Shirley, I'm fucking sorry, man, 795 00:36:18,600 --> 00:36:20,440 I'm gonna have to ask for them animals back. 796 00:36:20,520 --> 00:36:23,360 - Too late, I've sold 'em. - What the fuck do you mean? When? 797 00:36:23,440 --> 00:36:25,680 - Just now, he's just left. - Fuck! 798 00:36:25,760 --> 00:36:28,680 I thought you wanted them for your dickhead petting zoo thing. 799 00:36:28,760 --> 00:36:31,440 Went online. You were right. Collector he is. 800 00:36:31,520 --> 00:36:33,080 Earned a nice little profit. 801 00:36:33,160 --> 00:36:35,880 "Earned a nice little profit"? You shit dickhead! 802 00:36:35,960 --> 00:36:37,800 - Ashley? - Always me hair. Always me hair! 803 00:36:37,880 --> 00:36:39,560 We need to follow that van! 804 00:36:42,320 --> 00:36:45,200 ["Laura" playing] 805 00:36:45,920 --> 00:36:46,960 Here we go! 806 00:36:50,480 --> 00:36:52,560 - Ooh! - [tyres screech] 807 00:36:54,400 --> 00:36:57,000 - [baby simulator cries] - Don't fucking kill us, Vin! 808 00:36:57,120 --> 00:36:59,600 - Fucking hell, was it Cardi, that? - Yeah, it was. 809 00:36:59,680 --> 00:37:00,960 Hurry up, they're getting away! 810 00:37:01,080 --> 00:37:03,360 The fucking baby, Carol, you didn't strap her in! 811 00:37:03,440 --> 00:37:05,400 Oh, I got distracted! 812 00:37:05,480 --> 00:37:07,960 - You're a terrible mother! - Oh, really? 813 00:37:08,040 --> 00:37:09,600 Well, I mother you, don't I? 814 00:37:09,680 --> 00:37:11,480 You're like a grown baby man, Cardi. 815 00:37:11,600 --> 00:37:13,760 You'll be better off without us, then. 816 00:37:13,840 --> 00:37:15,360 Yeah, I fucking would. 817 00:37:16,520 --> 00:37:18,880 ♪ Sh'mon, sh'mon ♪ 818 00:37:19,840 --> 00:37:22,680 ♪ Where is your love? ♪ 819 00:37:22,760 --> 00:37:25,400 ♪ Don't you give me your love… ♪ 820 00:37:25,480 --> 00:37:28,000 Here we go. Here we go. Tell 'em. 821 00:37:28,080 --> 00:37:30,560 - It's an emergency! - Pull over! 822 00:37:32,520 --> 00:37:34,280 [tyres screech] 823 00:37:35,200 --> 00:37:38,840 Fuck me! No, no, no. Get in here, you big, you big shit. 824 00:37:38,920 --> 00:37:41,120 Listen, we just go easy on 'em. 825 00:37:41,200 --> 00:37:43,440 They've done nothing wrong. We're not gonna hurt 'em. 826 00:37:43,520 --> 00:37:46,360 They've bought the animals in… in good faith. 827 00:37:46,440 --> 00:37:48,840 - Yeah, just be reasonable. - Just be fucking reasonable. 828 00:37:48,920 --> 00:37:52,120 Just be reasonable. All right, lads, I'm ever so sorry. 829 00:37:52,200 --> 00:37:54,640 - What the fuck are you doing, you goons? - I know, I'm sorry. 830 00:37:54,720 --> 00:37:56,280 You nearly had us off the fucking road. 831 00:37:59,560 --> 00:38:02,280 - What about that chat we just had? - They were rude. 832 00:38:03,640 --> 00:38:06,640 Why do… Why do I get the big one, dude? 833 00:38:07,080 --> 00:38:11,040 Right, you get in t'Rascal. What you doing, dude? 834 00:38:11,120 --> 00:38:12,960 - Making them bum. - Don't make 'em… 835 00:38:13,880 --> 00:38:15,640 Don't make 'em bum. Get in the fucking van. 836 00:38:15,720 --> 00:38:17,840 Not this van! That van there! 837 00:38:17,920 --> 00:38:20,280 Driving side, Ashley! Shit! 838 00:38:20,360 --> 00:38:21,640 Fuck's sake, dude. 839 00:38:21,720 --> 00:38:23,480 ["Liberty Belle" playing] 840 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 ♪ You know I love that violence That you get around here ♪ 841 00:38:26,640 --> 00:38:29,160 ♪ That kind of ready-steady violence ♪ 842 00:38:29,240 --> 00:38:30,640 ♪ That violent "How do you do?" ♪ 843 00:38:30,720 --> 00:38:32,400 Cheers, mate! 844 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 Ladies. 845 00:38:37,040 --> 00:38:38,280 Oh, shit. 846 00:38:38,360 --> 00:38:41,240 Who the fuck are they? Ow! 847 00:38:41,320 --> 00:38:43,280 ♪ Just like you, man is on the nod, yeah ♪ 848 00:38:43,400 --> 00:38:45,400 ♪ What you gonna do about it? ♪ 849 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 Now then, bredren. Super scary, dude. It's mental. 850 00:38:49,080 --> 00:38:51,840 Get the fucking animals up, quick! Don't let anyone see you. 851 00:38:51,920 --> 00:38:54,440 - What the fuck are them gloves, bruv? - What do you mean? 852 00:38:54,520 --> 00:38:56,720 - Got to be protected, man. - Got that? Yeah. 853 00:39:02,280 --> 00:39:03,400 [squeaks] 854 00:39:03,520 --> 00:39:05,240 Fucking hell. They can't stay here, Vin. 855 00:39:05,320 --> 00:39:06,800 Obviously they can't! 856 00:39:06,880 --> 00:39:09,120 - This isn't a permanent solution, is it? - [phone rings] 857 00:39:10,000 --> 00:39:12,600 It's Davey MacDonagh. We are so fucked. 858 00:39:12,680 --> 00:39:15,440 "We"? This was your fucking idea. 859 00:39:15,520 --> 00:39:17,960 I am just a simple bystander in this fucking bullshit. 860 00:39:18,040 --> 00:39:21,720 You were involved, is what you were. You helped us break in, you dick. 861 00:39:21,800 --> 00:39:24,560 Whoa, whoa, whoa! What did I say about stealing animals? 862 00:39:24,640 --> 00:39:27,120 - It always fucking goes wrong! - You did say that. 863 00:39:27,200 --> 00:39:29,600 You're right. You're fucking right. Shit! 864 00:39:29,680 --> 00:39:31,280 It's a fucking learning curve. 865 00:39:31,360 --> 00:39:35,040 But right now, what are we gonna fucking do with all these? 866 00:39:35,120 --> 00:39:37,680 - Can I keep Horatio's twin brother? - No. 867 00:39:37,760 --> 00:39:41,360 Wait, right, he knows you've taken 'em, so the deal is fucked anyway. 868 00:39:41,440 --> 00:39:43,600 Show him your honour. Just take 'em back. 869 00:39:43,680 --> 00:39:46,160 Tell 'em you only nicked 'em because of how he treated you. 870 00:39:46,240 --> 00:39:48,520 - Be honest, basically what you're saying? - Yes! 871 00:39:49,000 --> 00:39:50,600 - It's not a bad idea. - Thank you. 872 00:39:51,160 --> 00:39:54,320 I'm just gonna suggest… leverage. 873 00:39:54,400 --> 00:39:55,760 - Oh, for fuck's sake. - Fuck, Vin! 874 00:39:55,800 --> 00:39:58,360 We need a fucking dealer, and he wants his exotic animals back, 875 00:39:58,440 --> 00:39:59,440 do you know what I mean? 876 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 - Let's just cut the bugger a deal. - He may cut your balls off. 877 00:40:02,240 --> 00:40:04,200 He called them his children. 878 00:40:04,280 --> 00:40:06,480 People will do anything to get their fucking kids back. 879 00:40:06,560 --> 00:40:10,840 - Look at, erm, Liam Neeson in Taken. - And Taken 2. And Taken 3. 880 00:40:10,920 --> 00:40:13,800 - How many fucking films are there? - Too many Takens. 881 00:40:13,880 --> 00:40:15,200 This guy's a bit bloody unlucky. 882 00:40:15,280 --> 00:40:18,040 First it's his fucking daughter, then his wife. 883 00:40:18,120 --> 00:40:20,600 - I haven't even seen the third one. - Both with the third one. 884 00:40:20,680 --> 00:40:23,960 Christ! You forget that these are deeply implausible Hollywood films 885 00:40:24,040 --> 00:40:25,720 and Davey could fucking kill us! 886 00:40:25,800 --> 00:40:30,320 Fuck me. You're right, he's right. As per fucking usual. Dylan's right. 887 00:40:31,680 --> 00:40:34,600 [groans] Leverage. Leverage! Leverage! 888 00:40:34,680 --> 00:40:36,280 We're doing leverage, fuckers. 889 00:40:37,640 --> 00:40:41,440 Right, milking's done. Cleaning's done. And all your cattle are in the field. 890 00:40:41,520 --> 00:40:43,280 And we've organised your bottling shed. 891 00:40:43,360 --> 00:40:46,320 Yeah. This place is in a better state than what you left it in, Jim. 892 00:40:46,400 --> 00:40:48,120 That doesn't make it right. 893 00:40:48,200 --> 00:40:51,000 I left my farm in your English hands, 894 00:40:51,080 --> 00:40:53,560 and from your manicured English hands, 895 00:40:53,640 --> 00:40:56,800 you have handed it across to all and sundry... 896 00:40:56,880 --> 00:40:59,480 They're just people, Jim, from a different country, 897 00:40:59,560 --> 00:41:00,960 and they're hard-working. 898 00:41:01,040 --> 00:41:04,320 They're prepared to do your shit work for low wages while you're incapable. 899 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 Codrin. 900 00:41:05,480 --> 00:41:07,800 Ah, yes, Codrin, Danut, Livue. 901 00:41:07,880 --> 00:41:12,520 - This is Jim. - Hello, Jim. Cozonac? 902 00:41:12,600 --> 00:41:16,200 Where are you from? Fucking… Transylvania? 903 00:41:16,280 --> 00:41:19,440 Yes. But not worry, we're not Dracula. 904 00:41:19,520 --> 00:41:21,120 - [hisses] - [chuckles] 905 00:41:21,200 --> 00:41:22,440 Where's that prick O'Neill? 906 00:41:22,520 --> 00:41:26,040 What do you want, you foot-shooting twat? 907 00:41:27,200 --> 00:41:28,520 What are they doing here? 908 00:41:29,240 --> 00:41:32,080 - What's it to you? - They're my workers. 909 00:41:32,160 --> 00:41:34,280 They're part of the team on my petting zoo. 910 00:41:34,360 --> 00:41:36,320 - And cafeteria. - And cafeteria. 911 00:41:36,400 --> 00:41:38,840 Well, they're my fucking workers now. 912 00:41:38,920 --> 00:41:42,320 So take your stupid blonde hair and get fucked. 913 00:41:42,400 --> 00:41:44,600 - Your fucking workers? - My fucking workers. 914 00:41:44,680 --> 00:41:46,400 - They're my workers. - My fucking workers. 915 00:41:46,480 --> 00:41:48,040 They're so good. 916 00:41:48,120 --> 00:41:50,360 Oh, yeah, yeah. They'll be here for a while. 917 00:41:50,440 --> 00:41:52,480 [Jim] My fucking workers! 918 00:41:55,680 --> 00:41:57,880 - [lock beeps] - Come through. 919 00:41:58,760 --> 00:42:02,200 - He wants to see us in the maze. - Why does he wanna meet in a maze, man? 920 00:42:02,280 --> 00:42:05,480 - That's a shite place for a meeting. - Not an a-maze-ing place to meet! 921 00:42:05,560 --> 00:42:07,720 I do not like this. I do not like this one bit. 922 00:42:07,800 --> 00:42:10,400 - It's all right. Chill. - Just remember how to find your way out. 923 00:42:10,480 --> 00:42:11,840 'Cause that worked well last time. 924 00:42:12,880 --> 00:42:15,240 [thunder rumbles] 925 00:42:17,960 --> 00:42:21,600 Well, well, well. If it isn't the exotic animal thieves. 926 00:42:21,680 --> 00:42:24,400 - We're, we're sorry about that. - Give over, Dill, you tart. 927 00:42:24,480 --> 00:42:28,280 Now, honestly, we did. We stole your fucking animals, in petty revenge, 928 00:42:28,360 --> 00:42:30,680 because you were a bit of a knob. But, look, look, look. 929 00:42:30,760 --> 00:42:34,240 If you want a deal, you can have every single one of them back. 930 00:42:34,320 --> 00:42:36,960 And you can have them back this very evening. 931 00:42:37,040 --> 00:42:38,800 That sounds fair to me. 932 00:42:38,880 --> 00:42:41,161 - That does sound fair. - And who's going to suck my dick? 933 00:42:41,560 --> 00:42:43,880 - Are you? - Er, now! 934 00:42:43,960 --> 00:42:46,560 - How about you? - It's not the weather for it. 935 00:42:46,640 --> 00:42:50,680 Can we not just park the dick sucking and talk about business? 936 00:42:50,760 --> 00:42:51,640 Come on, man. 937 00:42:51,720 --> 00:42:54,080 The business end of things has been taken care of. 938 00:42:54,160 --> 00:42:56,480 - Isn't that right, gentlemen? - What's he on about? 939 00:42:57,720 --> 00:43:00,400 - Fucking hell! - Beware the bald man. 940 00:43:00,480 --> 00:43:04,040 You've broken my fucking trust, Vincent, 941 00:43:04,120 --> 00:43:06,640 and that is a cardinal fucking sin. 942 00:43:06,720 --> 00:43:10,160 You give him the animals back and you grow weed, 943 00:43:10,240 --> 00:43:15,120 but let there be no doubt, you are a fucking marked man! 944 00:43:15,200 --> 00:43:18,680 Sometimes in life, metaphorically, and actually, 945 00:43:19,480 --> 00:43:21,640 you have to suck a dick. 946 00:43:21,720 --> 00:43:24,000 [thunder rumbles] 947 00:43:24,080 --> 00:43:26,040 ["Easy" playing] 948 00:43:28,120 --> 00:43:31,480 ♪ Nothing in the middle But a bare-knuckle fight ♪ 949 00:43:32,000 --> 00:43:35,520 ♪ You're dizzy all day Looking side to side ♪ 950 00:43:35,600 --> 00:43:39,040 ♪ And they've shouted all your life ♪ 951 00:43:39,120 --> 00:43:42,920 ♪ No, it's not easy, kid ♪ 952 00:43:43,000 --> 00:43:47,040 ♪ No, it's not easy, kid ♪ 953 00:43:47,920 --> 00:43:50,640 ♪ We're all living day to day ♪ 954 00:43:51,640 --> 00:43:53,640 ♪ Trying to get along together… ♪ 955 00:43:55,520 --> 00:43:58,120 So, I got the, er, report back. 956 00:43:59,640 --> 00:44:01,240 And, er, 957 00:44:02,160 --> 00:44:06,000 it says we are unfit parents. 958 00:44:08,920 --> 00:44:11,120 But… I think… 959 00:44:12,320 --> 00:44:17,520 if it were a real baby, we would have treated it better. 960 00:44:17,600 --> 00:44:19,640 Like, if it were real, 961 00:44:21,160 --> 00:44:24,120 I don't think Tommo would have chucked it across the barn, do you? 962 00:44:25,160 --> 00:44:26,600 Unlikely. 963 00:44:29,160 --> 00:44:32,960 I'm sorry… for saying you're a terrible mother. 964 00:44:34,240 --> 00:44:37,720 I'd not slept and I were g-grouchy. 965 00:44:37,800 --> 00:44:40,400 But I've been thinking, right, 966 00:44:40,480 --> 00:44:43,680 and I think… when we have our own… 967 00:44:45,560 --> 00:44:47,000 when we have our own… 968 00:44:48,040 --> 00:44:51,040 we'll be much better than we have been with Matilda, no? 969 00:44:52,080 --> 00:44:53,800 - Matilda? - Matil… 970 00:44:53,880 --> 00:44:56,760 That's just the name I gave her in my head. 971 00:45:00,120 --> 00:45:01,320 You know, Cardi, 972 00:45:01,920 --> 00:45:03,200 erm… 973 00:45:05,880 --> 00:45:08,160 I'm not the spring chicken that I used to be, you know. 974 00:45:11,680 --> 00:45:12,920 And time… 975 00:45:14,520 --> 00:45:16,440 Time is not as kind to a woman. 976 00:45:17,680 --> 00:45:19,080 Right. 977 00:45:20,800 --> 00:45:23,240 What I'm trying to say to you is, Cardi, that… 978 00:45:23,320 --> 00:45:25,120 if you want to be a father, right… 979 00:45:27,360 --> 00:45:29,040 If it's something that you… 980 00:45:29,120 --> 00:45:31,760 If it's something that you truly want to be… 981 00:45:34,320 --> 00:45:36,080 then maybe you're not with the right woman. 982 00:45:37,120 --> 00:45:39,560 No, I only want one with you. 983 00:45:40,520 --> 00:45:42,240 What if I can't? 984 00:45:44,040 --> 00:45:45,640 [sniffles] 985 00:45:46,120 --> 00:45:48,520 We've always got the d-dog. 986 00:45:49,480 --> 00:45:52,440 - And the pigeon. And the llama. - And the pigeon. And the llama. 987 00:45:54,600 --> 00:45:56,280 I don't need a baby. 988 00:45:58,000 --> 00:45:59,600 I need you. 989 00:46:05,720 --> 00:46:07,760 - [baby simulator cries] - Oh, fuck! 990 00:46:07,840 --> 00:46:08,960 [chuckles] 991 00:46:16,680 --> 00:46:18,120 Barry? 992 00:46:18,200 --> 00:46:19,680 Barry? 993 00:46:20,760 --> 00:46:22,040 What? 994 00:46:22,880 --> 00:46:24,320 Where the fuck have you been? 995 00:46:26,680 --> 00:46:28,000 Ahh! 996 00:46:28,080 --> 00:46:30,880 - Yer man said this was a stupid idea. - That's a stupid idea. 997 00:46:30,960 --> 00:46:33,960 - [wails] - Oh, no! Masked invaders! 998 00:46:34,680 --> 00:46:35,760 You know Erin Croft, right? 999 00:46:35,840 --> 00:46:37,520 - Who's asking? - I think she's my sister. 1000 00:46:37,600 --> 00:46:38,680 To shit dads! 1001 00:46:38,760 --> 00:46:40,280 - [both giggling] - Go, go, go! 1002 00:46:40,360 --> 00:46:42,720 One stem can fetch up to five grand. 1003 00:46:42,800 --> 00:46:43,920 Argh! 1004 00:46:44,000 --> 00:46:46,400 - Watch this… - [groans] 1005 00:46:46,480 --> 00:46:48,680 - It's going down. - [JJ] No, no, no! 1006 00:46:48,760 --> 00:46:50,280 [hissing] 1007 00:46:50,400 --> 00:46:54,040 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 1008 00:46:54,120 --> 00:46:56,880 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 1009 00:46:57,840 --> 00:47:01,400 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 1010 00:47:01,480 --> 00:47:05,040 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 1011 00:47:06,320 --> 00:47:09,120 ♪ Give me the strength to carry on ♪ 1012 00:47:10,920 --> 00:47:13,080 ♪ Give me the strength to carry on… ♪ 79884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.