All language subtitles for Brassic.S02E04.Episode.4.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:30,400 ["Sometimes I Feel So Deserted" playing] 2 00:00:44,000 --> 00:00:45,560 [Vinnie's Dad] There's no room! 3 00:00:45,640 --> 00:00:46,800 Dad? Dad? 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,200 - Dad? - There's no room! 5 00:00:48,280 --> 00:00:50,800 No, no, no. No. Fuck, Dad, please? 6 00:00:50,880 --> 00:00:53,520 - I told you, there's no room. - Fuck! 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,280 Told you. Find someplace else. 8 00:00:55,360 --> 00:00:56,520 Fuck! 9 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 [echoing] No room! 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,160 [echoing] Find someplace else. 11 00:01:09,640 --> 00:01:12,640 [gasps] Fuck! 12 00:01:21,480 --> 00:01:22,800 What do you think? 13 00:01:23,400 --> 00:01:24,880 I'd have used flame-throwers. 14 00:01:25,600 --> 00:01:27,360 What you… What, what? 15 00:01:27,440 --> 00:01:30,720 - Flame-throwers, against the zombies. - No. I didn't say… 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,360 Or… 17 00:01:32,440 --> 00:01:34,080 Or a crossbow with flaming arrows. 18 00:01:34,160 --> 00:01:37,600 From an elevated position. And you just pick them off. One by one. 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,160 - I didn't say zombies, did I? - They sound like zombies. 20 00:01:40,240 --> 00:01:43,320 Didn't say zombies. I said they're like normal-looking people. 21 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 Yeah, but what if the zombies have developed the ability to 22 00:01:45,920 --> 00:01:47,840 disguise themselves as normal people? 23 00:01:47,920 --> 00:01:50,640 It's like three times I've told you now that they're not zombies 24 00:01:50,720 --> 00:01:52,360 and it's just not sinking in. 25 00:01:52,440 --> 00:01:54,160 They were normal-looking people. 26 00:01:54,240 --> 00:01:56,440 And the reason I'm having these fucked-up dreams, 27 00:01:56,520 --> 00:01:58,440 it's 'cause of all them pills you've put me on. 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,040 If you pick me up and shook me, I'd sound I'm like a maraca. 29 00:02:01,120 --> 00:02:04,120 You can point the finger at the meds for your sleep disruption, 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,120 but the content of your dreams, 31 00:02:07,200 --> 00:02:09,520 that's between you and your subconscious. 32 00:02:10,240 --> 00:02:12,440 And there's environmental considerations. 33 00:02:12,520 --> 00:02:13,720 Well, like what? 34 00:02:13,800 --> 00:02:16,280 Like living alone in the big, dark woods smoking fat blunts 35 00:02:16,360 --> 00:02:19,320 and watching the serial killer documentaries till you fall asleep. 36 00:02:19,400 --> 00:02:22,880 I find 'em fucking fascinating. 37 00:02:23,760 --> 00:02:24,960 Soothing. 38 00:02:26,560 --> 00:02:28,760 Look, why don't you try a change of scene? 39 00:02:29,520 --> 00:02:33,200 Go and stay somewhere else, see if that has any effect on your dreams. 40 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 Or, failing that, buy yourself a flame-thrower. 41 00:02:35,760 --> 00:02:37,360 For fuck's sake. 42 00:02:38,200 --> 00:02:41,880 - Do you want to see something horrible? - Yeah. Go on. 43 00:02:41,960 --> 00:02:44,440 Had this patient in today. Have you seen the Elephant Man? 44 00:02:44,520 --> 00:02:47,200 Yeah, I've seen the Elephant Man, yeah. John Merrick. 45 00:02:47,280 --> 00:02:50,000 Makes John Merrick look like Linda Lusardi. Watch this. 46 00:02:51,520 --> 00:02:53,280 - Oh, fuck. - [chortles] 47 00:02:53,360 --> 00:02:56,280 Wait till I zoom in. I couldn't do anything with it. 48 00:02:56,360 --> 00:02:59,200 - I went through three knives! - [laughs] 49 00:02:59,280 --> 00:03:02,000 I shouldn't have shown it to you. Oh, I hate myself. 50 00:03:02,080 --> 00:03:03,880 Jim's got a spare room. 51 00:03:03,960 --> 00:03:07,400 Yeah, but it's… But it's a racist room. Do you know what I mean? 52 00:03:07,480 --> 00:03:10,240 I can't be staying in a racist room, it's gonna make me feel worse. 53 00:03:10,320 --> 00:03:12,680 - Stay at mine, if you like. - I not staying at yours… Dude. 54 00:03:12,720 --> 00:03:13,640 - Fuck. - Sorry. 55 00:03:13,720 --> 00:03:14,960 Why would I stay at yours? 56 00:03:15,040 --> 00:03:16,800 - You've got… Come on. - I'm sorry. 57 00:03:16,880 --> 00:03:19,200 You've got a lamb, there's fucking Carol. 58 00:03:19,280 --> 00:03:21,160 I just… I need me own space. 59 00:03:21,240 --> 00:03:23,160 You don't like sharing a toilet is more like it. 60 00:03:23,240 --> 00:03:26,760 No, I don't like sharing a toilet, Dylan, because I'm a shy… 61 00:03:26,840 --> 00:03:30,080 I'm… I'm a shy poo-er and I don't like the idea 62 00:03:30,160 --> 00:03:32,440 someone could just fucking blaze on in on me, mid-squit. 63 00:03:32,520 --> 00:03:34,360 Why don't you stop here tonight? 64 00:03:34,440 --> 00:03:36,760 Kath and Sandra are off to see Tinsley in Rhyl. 65 00:03:36,840 --> 00:03:38,560 You'd have the whole pub to yourself. 66 00:03:38,640 --> 00:03:40,120 - Yeah? - Kath's room. 67 00:03:40,200 --> 00:03:43,120 The decor is a bit niche, but she has a lovely, comfy bed. 68 00:03:43,200 --> 00:03:45,400 Ashley, where the fuck is everyone? 69 00:03:45,480 --> 00:03:47,960 I've got the pub to meself here and everyone has deserted me. 70 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 I'm with Tommo. Helping him out with something. 71 00:03:50,080 --> 00:03:51,680 Oh, yeah? What's the big mystery? 72 00:03:51,760 --> 00:03:54,280 Er, nothing, no, no. It's, er, just this thing. 73 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 What thing? 74 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 I borrowed 50 quid off him there last week 75 00:03:58,520 --> 00:04:01,560 and now he's got me paying it back, doing a bunch of… 76 00:04:01,640 --> 00:04:03,880 "entertaining" for these old girls. 77 00:04:03,960 --> 00:04:06,600 - Ha-ha! You're joking? - I wish I was. 78 00:04:06,680 --> 00:04:08,520 Right! Chop-chop. 79 00:04:08,600 --> 00:04:11,640 - Show time! Now, then… - Need to go, Vin. 80 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 I want you to get out there… 81 00:04:13,280 --> 00:04:16,720 and give those lovely ladies a fucking night to remember. 82 00:04:16,800 --> 00:04:19,399 Here you are. Do summat sexy with it. 83 00:04:19,480 --> 00:04:22,120 ["The Only Way Is Up" plays faintly in club] 84 00:04:22,200 --> 00:04:23,800 He loves it, really. 85 00:04:23,880 --> 00:04:25,560 Ah, that's it. 86 00:04:25,640 --> 00:04:28,200 - Go on! Gerrin! - [women screaming] 87 00:04:28,280 --> 00:04:31,680 Gina'll be in first thing to clean. I'll be in from 10:00 to open up. 88 00:04:32,480 --> 00:04:33,760 Right. 89 00:04:33,840 --> 00:04:35,160 [keys jangle] 90 00:04:35,240 --> 00:04:37,240 - Night, love. - Night, love. 91 00:04:40,840 --> 00:04:42,800 [door creaks open] 92 00:04:42,880 --> 00:04:44,600 [door closes] 93 00:04:44,680 --> 00:04:46,680 [tense music plays] 94 00:05:02,520 --> 00:05:03,960 Hmm… 95 00:05:05,240 --> 00:05:08,000 [man on TV] What the neighbours didn't realise was that Robinson had, 96 00:05:08,080 --> 00:05:10,040 in fact, killed his mother several years earlier 97 00:05:10,120 --> 00:05:13,120 and slept alongside her mummified remains in her bed. 98 00:05:14,000 --> 00:05:15,800 During a search of the property, 99 00:05:15,880 --> 00:05:19,280 police uncovered the remains of 12 bodies that had been dismembered, 100 00:05:19,360 --> 00:05:21,920 as well as a trophy wall featuring framed photos 101 00:05:22,000 --> 00:05:23,320 of each of his victims… 102 00:05:28,520 --> 00:05:30,120 remnants of his victims 103 00:05:30,200 --> 00:05:32,360 throughout their own homes in the dead of night. 104 00:05:33,080 --> 00:05:35,480 [Vinnie on phone] It's like a self-perpetuating nightmare. 105 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 My fucking subconscious is out to get me or summat. 106 00:05:38,480 --> 00:05:40,040 - Hmm? - Fuck me… Dyldo? 107 00:05:40,120 --> 00:05:41,720 - Are you listening, you? - No, I am. 108 00:05:41,800 --> 00:05:43,360 All right, what did I just say then? 109 00:05:43,440 --> 00:05:46,320 You were going on about zombies or something. 110 00:05:46,400 --> 00:05:47,600 I didn't say zombies. 111 00:05:47,680 --> 00:05:50,400 I never mentioned zombies. Nobody listens to me! 112 00:05:50,480 --> 00:05:53,160 Dude, I'm baked man. You know? What do you want me to say? 113 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 I don't fucking know what I want you to say. 114 00:05:55,480 --> 00:05:57,600 I've just told you I've just had a brutal dream, 115 00:05:57,680 --> 00:06:00,240 about a group of sinister fucking… 116 00:06:00,320 --> 00:06:01,720 joggers. 117 00:06:02,360 --> 00:06:03,400 Wow. 118 00:06:03,480 --> 00:06:04,960 Fuck off! 119 00:06:05,040 --> 00:06:07,000 Dude, it wasn't real, was it? 120 00:06:07,080 --> 00:06:10,240 If it were real, then I'd be more engaged, but it wasn't, so I'm not. 121 00:06:10,320 --> 00:06:13,120 Oh, lah-di-dah! 122 00:06:13,200 --> 00:06:14,760 Fucking Dylan. 123 00:06:14,840 --> 00:06:16,400 Jesus Christ, forgive me. 124 00:06:16,480 --> 00:06:20,000 Forgive me for not having a more engaging zombie dream. 125 00:06:20,080 --> 00:06:22,480 - Dylan, the police are downstairs! - [coughs] What? 126 00:06:22,560 --> 00:06:24,960 - The police are downstairs. - Fuck. Vin, I've got to go. 127 00:06:25,040 --> 00:06:27,000 - They want to talk to you. - What do they want? 128 00:06:27,080 --> 00:06:29,680 - Did they say what it was about? - No, but they don't look happy. 129 00:06:29,760 --> 00:06:32,640 Shit, shit, shit, shit. I'm too high for this. Jesus Christ! 130 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 - Dylan? - Er… er… 131 00:06:34,800 --> 00:06:37,120 - Dylan? - What? What? 132 00:06:38,280 --> 00:06:40,320 [laughs] Your face was priceless! 133 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 - I'm sorry. I'm sorry. - Are the police here? 134 00:06:43,800 --> 00:06:45,760 No. It's, erm, it's my parents. 135 00:06:45,840 --> 00:06:48,120 - Oh. - They've come back with some friends. 136 00:06:48,200 --> 00:06:49,760 [heavy exhale] 137 00:06:49,840 --> 00:06:51,640 Come down and say hi. 138 00:06:52,600 --> 00:06:55,040 Oh, everyone, this is my friend, Dylan. 139 00:06:55,120 --> 00:06:56,520 - Hello, Dylan. - Hi. 140 00:06:56,600 --> 00:06:57,880 - Hi, Dylan. - Hi, Dylan. 141 00:06:57,960 --> 00:07:00,080 [breathes rapidly] 142 00:07:00,160 --> 00:07:01,320 Thanks… 143 00:07:02,200 --> 00:07:04,840 for, er, well, for coming. 144 00:07:06,400 --> 00:07:08,120 So, where do you come from, Dylan? 145 00:07:08,200 --> 00:07:09,920 Upstairs. 146 00:07:10,040 --> 00:07:11,680 In Sara's bedroom. 147 00:07:12,800 --> 00:07:15,160 No, no. Not doing anything. Just… I was… 148 00:07:15,240 --> 00:07:17,560 I was just watching her get changed. 149 00:07:17,640 --> 00:07:20,000 While she got changed. 150 00:07:20,080 --> 00:07:24,120 I was looking right out of the window for the duration of her being… 151 00:07:25,160 --> 00:07:26,360 naked. 152 00:07:30,560 --> 00:07:32,520 Oh… [clears throat] Sorry, sorry. 153 00:07:32,600 --> 00:07:34,000 Oh. 154 00:07:34,120 --> 00:07:36,680 It's on silent. Erm… I probably should get this. 155 00:07:36,760 --> 00:07:38,240 Hello. Yeah. 156 00:07:38,320 --> 00:07:39,880 Damn. Right, okay. 157 00:07:39,960 --> 00:07:43,040 Well, I… Yeah, I guess, if it is an emergency, then… 158 00:07:43,120 --> 00:07:46,160 [phone ringing, "Axel F" by Crazy Frog as ringtone] 159 00:07:46,240 --> 00:07:50,000 My friend has… He's changed this as a joke and I don't know how to… 160 00:07:50,760 --> 00:07:52,080 Huh! 161 00:07:52,840 --> 00:07:54,880 - [Vinnie] Dill, you done did it. - Hey, mate. Yeah. 162 00:07:54,960 --> 00:07:57,040 You hung up! In the middle of telling you something! 163 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 Yeah, dude, man. 164 00:07:58,160 --> 00:08:02,280 You'll never guess, right, there has just been some crossed-line thing. 165 00:08:02,360 --> 00:08:06,200 It wasn't ringing then. Then it did, just now. So, all right, then, yeah. 166 00:08:06,280 --> 00:08:08,360 - Dylan! Motherfucker! - [ends call] 167 00:08:08,440 --> 00:08:10,600 [swallows] So, erm… 168 00:08:10,680 --> 00:08:12,640 Sara was telling me that… 169 00:08:12,720 --> 00:08:15,000 that this house was… was built in… 170 00:08:15,080 --> 00:08:17,280 1947. 171 00:08:17,360 --> 00:08:20,800 If I was ever designing a house like this, I would probably… 172 00:08:20,880 --> 00:08:24,240 I'd probably take pictures of this and copy it, you know? 173 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 [clears throat] 174 00:08:25,800 --> 00:08:28,320 [man on TV] It wasn't until after the shocking discovery 175 00:08:28,400 --> 00:08:31,640 that neighbours later recalled having heard strange, dull, 176 00:08:31,720 --> 00:08:35,039 thudding sounds emanating from the property. 177 00:08:35,120 --> 00:08:36,919 [urinates] 178 00:08:37,919 --> 00:08:39,880 - [echoing thud] - [stops urinating] 179 00:08:39,960 --> 00:08:41,720 [two taps] 180 00:08:41,799 --> 00:08:43,799 [resumes urinating] 181 00:08:46,360 --> 00:08:48,360 [thudding] 182 00:08:48,440 --> 00:08:50,440 [continues urinating] 183 00:08:51,560 --> 00:08:53,520 [urine hits carpet] 184 00:08:53,600 --> 00:08:55,560 Oh, shit. 185 00:08:58,440 --> 00:08:59,640 [thudding] 186 00:08:59,720 --> 00:09:01,720 - [metallic clattering] - Fuck! 187 00:09:01,800 --> 00:09:03,800 [line ringing] 188 00:09:06,560 --> 00:09:07,560 Fuck! 189 00:09:07,640 --> 00:09:09,920 [ringing tone continues] 190 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 Come on. 191 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 [Carol] I have to say, Cardi, I'm very impressed. 192 00:09:14,040 --> 00:09:16,080 - Oh, do you like it? - Oh, it's perfect. 193 00:09:16,160 --> 00:09:19,320 - You've gone to so much trouble. - Well, you're worth it. 194 00:09:19,400 --> 00:09:22,280 I watched a video online which showed you how to… 195 00:09:22,360 --> 00:09:23,840 de-beard a mussel. 196 00:09:23,920 --> 00:09:25,200 - Oh? - You just… 197 00:09:25,280 --> 00:09:27,720 You take hold of its beard and tug it, firmly. 198 00:09:27,800 --> 00:09:31,120 Oh, is that right? You have to take charge of it, do you? 199 00:09:31,200 --> 00:09:33,680 Be firm and dominate? 200 00:09:33,760 --> 00:09:36,120 Pull its hair and… show it who is the boss? 201 00:09:36,200 --> 00:09:38,120 [Crazy Frog ringtone plays] 202 00:09:40,280 --> 00:09:41,520 Ignore it. 203 00:09:41,600 --> 00:09:43,440 It's Vinnie. How did he… 204 00:09:43,520 --> 00:09:45,520 - Turn the sound down, at least. - [silences phone] 205 00:09:45,560 --> 00:09:48,320 You were, er, telling me how you use a firm hand. 206 00:09:48,400 --> 00:09:51,480 Oh, yeah. It took us ages to find the shallots. Right? 207 00:09:51,560 --> 00:09:53,520 'Cause I didn't know what they were. 208 00:09:53,600 --> 00:09:57,520 But it turns out they're just like l-little onions. [laughs] 209 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 And the erm… 210 00:09:59,680 --> 00:10:01,360 the mussels I just got off John. 211 00:10:02,680 --> 00:10:04,160 John? 212 00:10:04,240 --> 00:10:05,760 You're talking about John the Nose? 213 00:10:05,840 --> 00:10:06,920 That's right. 214 00:10:08,360 --> 00:10:10,720 He tried to sell me, like, a bag of mussels there, 215 00:10:10,800 --> 00:10:12,440 like, over a week ago. 216 00:10:12,520 --> 00:10:14,840 Yeah. That's right. Luckily, he still had 'em. 217 00:10:14,920 --> 00:10:18,000 The ones that were on the dash of his transit van in a carrier bag? 218 00:10:18,080 --> 00:10:19,720 That's the ones, yeah. 219 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 [gasps] 220 00:10:22,640 --> 00:10:24,400 Jesus, Cardi. 221 00:10:24,480 --> 00:10:26,640 They're fecking off, you mad bastard. 222 00:10:26,720 --> 00:10:29,760 You can't be eating shellfish that's been in a carrier bag 223 00:10:29,840 --> 00:10:32,160 sat on the dash of a transit van for a week! 224 00:10:32,240 --> 00:10:34,200 - I knew it! I knew they were off! - Ah. 225 00:10:34,280 --> 00:10:37,480 That'll be why they didn't open. I had to use pliers. 226 00:10:37,560 --> 00:10:39,520 Oh, fucking Jesus Christ, Cardi! 227 00:10:39,600 --> 00:10:41,160 [breaks wind] 228 00:10:41,240 --> 00:10:42,600 [vomits] 229 00:10:49,160 --> 00:10:51,320 Oh, fuck! [sniffs] Eurgh! 230 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 [line ringing] 231 00:10:58,800 --> 00:11:01,240 - [phone rings] - I'm not going back out there, Tommo. 232 00:11:01,320 --> 00:11:04,200 They may be 90-years-old, but they're fucking rabid! 233 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 Come on, mate. Sweetheart… 234 00:11:06,320 --> 00:11:08,320 Listen to me. 235 00:11:08,400 --> 00:11:10,360 They're a bit over-excited. 236 00:11:10,440 --> 00:11:12,520 But they're bound to be, aren't they? 237 00:11:12,600 --> 00:11:15,320 Some of them haven't seen a knob up close since D-Day. 238 00:11:15,400 --> 00:11:17,880 They're not just over-excited, Tommo, are they? 239 00:11:17,960 --> 00:11:19,720 They're all coked-up! 240 00:11:19,800 --> 00:11:23,440 What? What's he on about? Coked-up? What the fuck are you on about, you? 241 00:11:23,520 --> 00:11:26,680 I fucking seen you selling gear to a few of them old handbags out there, 242 00:11:26,760 --> 00:11:28,200 the rusty old wrist straps. 243 00:11:28,280 --> 00:11:31,920 Listen to me. Sweetheart, right, you're being paid to entertain. 244 00:11:32,000 --> 00:11:35,080 Right? So mind your own fucking business and get back out there. 245 00:11:35,160 --> 00:11:36,400 You haven't a fucking chance. 246 00:11:36,480 --> 00:11:40,160 You're not paying me enough to get molested by a load of senior citizens. 247 00:11:40,240 --> 00:11:42,840 It's traumatising, Tommo! 248 00:11:42,920 --> 00:11:46,760 They're properly out of control, Tommo. They've breached the stage! 249 00:11:46,840 --> 00:11:48,800 - Fucking hell. - Come on. 250 00:11:48,880 --> 00:11:50,560 Ladies… 251 00:11:52,760 --> 00:11:54,720 Stop it! Give me that back! No! 252 00:11:54,800 --> 00:11:56,760 - [woman] Come on, baby! - [Tommo] Fucking hell! 253 00:11:56,840 --> 00:11:59,120 - [women screaming, laughing] - [mutters] 254 00:12:04,440 --> 00:12:05,920 Oh, yeah, that's bad. That is bad. 255 00:12:06,000 --> 00:12:08,040 I shouldn't have given them any drugs. 256 00:12:08,120 --> 00:12:10,320 Right, get the fucking door. Lock it! 257 00:12:10,400 --> 00:12:13,480 - [mobile rings] - Turn that light off. Turn the light off! 258 00:12:18,720 --> 00:12:20,400 - Oh, sorry. Oh. - Oh. Hey. 259 00:12:20,480 --> 00:12:22,240 - Hi. Hi. - Hi. 260 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 - You all right? - Yeah. 261 00:12:24,360 --> 00:12:25,920 Yeah. Er… 262 00:12:26,000 --> 00:12:28,960 - [Crazy Frog ringtone] - Vinnie changed my ringtone. 263 00:12:29,080 --> 00:12:30,920 - [clears throat] - No, things… 264 00:12:31,000 --> 00:12:32,880 Things are good. Erm… 265 00:12:34,280 --> 00:12:35,840 How's Tyler? 266 00:12:35,920 --> 00:12:37,880 Yeah, he's amazing. As usual. 267 00:12:37,960 --> 00:12:39,680 - Hiya. - Hey. 268 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 Er… er, sorry. 269 00:12:41,800 --> 00:12:43,560 You've met… erm… 270 00:12:43,640 --> 00:12:45,040 Erin. 271 00:12:45,120 --> 00:12:47,080 - That's Sara. Sara, Erin. - [Sara] Erin! 272 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 - Hi! - Hi. Nice to meet you. 273 00:12:48,880 --> 00:12:51,040 Oh, you, too, nice to meet you. 274 00:12:53,760 --> 00:12:57,160 - The… erm… - I've heard so much about Tyler. 275 00:12:57,240 --> 00:12:58,720 - Have you? - Yeah. 276 00:12:58,800 --> 00:13:01,200 - Aw, that's nice. - Is he with you? 277 00:13:01,280 --> 00:13:04,800 Oh, no, no, no. Not at this time. No. It's way past his bed time. 278 00:13:04,880 --> 00:13:07,000 Well, he sounds like a very special little boy. 279 00:13:07,800 --> 00:13:09,280 Yeah, he is. 280 00:13:10,120 --> 00:13:11,720 Right. Oh. 281 00:13:12,640 --> 00:13:14,680 - Okay. - Hi. 282 00:13:14,760 --> 00:13:17,000 - Er, Sugar, this is… - Sara. Yeah. 283 00:13:17,080 --> 00:13:18,360 It's… 284 00:13:18,440 --> 00:13:20,400 - Pleased to meet you. - Oh. 285 00:13:21,960 --> 00:13:24,760 You're both looking very glam. Off somewhere nice? 286 00:13:24,840 --> 00:13:27,280 - We're crashing a wedding. - No, not really. Just out… 287 00:13:27,360 --> 00:13:29,080 - and about. - Just about. 288 00:13:29,160 --> 00:13:32,000 Anyway, we were, er… just gonna go. 289 00:13:32,080 --> 00:13:33,920 Yeah, we'd better pay for these. 290 00:13:35,160 --> 00:13:37,320 No, I don't think… Do you want these? 291 00:13:37,400 --> 00:13:39,360 - No, no, no. - Just… 292 00:13:39,440 --> 00:13:41,000 Erm… 293 00:13:41,080 --> 00:13:42,760 - Have a fun night. - You, too. 294 00:13:42,840 --> 00:13:44,920 - Nice meeting you. - Bye. 295 00:13:46,280 --> 00:13:47,760 Yeah. 296 00:13:50,120 --> 00:13:51,720 [door chimes] 297 00:13:52,880 --> 00:13:54,760 - You look really fucking glam? - Oh, don't! 298 00:13:54,840 --> 00:13:57,760 - What is she trying to say? - Did you hear what she said about Tyler? 299 00:13:57,840 --> 00:14:00,000 As if he's gonna be in here, at this time of night. 300 00:14:00,080 --> 00:14:02,600 - What kind of mum does she think I am? - She was such a bitch. 301 00:14:02,680 --> 00:14:03,560 Posh bitch! 302 00:14:03,640 --> 00:14:05,600 You see the way she kept pawing at him as well? 303 00:14:05,680 --> 00:14:06,600 - Gross. - So insecure. 304 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 Love, we get it, you're together. You don't have to keep touching him. 305 00:14:09,600 --> 00:14:12,680 No one's going to try and run off with him. Proper phoney. 306 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 - Sugar… - What? 307 00:14:16,280 --> 00:14:17,400 She was nice. 308 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 - She was all right. - Exactly what he needs. 309 00:14:20,840 --> 00:14:22,400 Deserves. 310 00:14:22,480 --> 00:14:24,440 I mean, just 'cause me and Jake didn't work out, 311 00:14:24,520 --> 00:14:26,080 don't mean that they shouldn't. 312 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 You want to know summat as well? 313 00:14:30,120 --> 00:14:32,200 I actually miss the chaos of that lot. 314 00:14:32,280 --> 00:14:33,840 Seriously. 315 00:14:34,800 --> 00:14:37,640 You want some chaos? Do you want some chaos? 316 00:14:37,720 --> 00:14:39,560 - Please. - Let's go and get fucking bladdered! 317 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 [giggles] 318 00:14:45,240 --> 00:14:47,200 ["Clap Hands" plays faintly] 319 00:14:47,280 --> 00:14:49,280 [cheering] 320 00:14:57,640 --> 00:14:59,640 [volume increases] 321 00:15:04,720 --> 00:15:06,840 [siren wails] 322 00:15:11,880 --> 00:15:15,280 ♪ Sane, sane, they're all insane ♪ 323 00:15:15,360 --> 00:15:17,960 ♪ Fireman's blind The conductor is lame ♪ 324 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 Fuck! 325 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 [song continues] 326 00:15:30,920 --> 00:15:32,920 ♪ Clap your hands ♪ 327 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 ♪ Clap your hands ♪ 328 00:15:37,520 --> 00:15:39,840 ♪ I said roar ♪ 329 00:15:39,920 --> 00:15:41,560 ♪ It's the thunder and the roar ♪ 330 00:15:41,640 --> 00:15:44,400 ♪ I ain't never coming back no more ♪ 331 00:15:44,480 --> 00:15:45,640 ♪ There's a moon in the… ♪ 332 00:15:45,720 --> 00:15:46,960 [turns music off] 333 00:15:50,720 --> 00:15:53,320 - [hockey stick clatters] - Fuck me. 334 00:15:53,400 --> 00:15:54,600 Shit. 335 00:15:57,440 --> 00:15:58,880 [thud] 336 00:16:11,920 --> 00:16:13,880 [glass shatters] 337 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 [creaks] 338 00:16:17,920 --> 00:16:19,240 Hello? 339 00:16:38,240 --> 00:16:40,240 Hey, er… Hey, D-Man! 340 00:16:42,440 --> 00:16:43,600 Er… 341 00:16:44,680 --> 00:16:46,080 Come here a minute. 342 00:16:53,920 --> 00:16:57,360 Oh, I swear, D-Man, you're getting bigger every time I see you. 343 00:16:57,440 --> 00:17:01,080 [in deep voice] Been going to t'gym, innit, Vinnie. Wagwans? 344 00:17:01,160 --> 00:17:03,680 I'll tell you what fucking gwans, D-Man. 345 00:17:06,119 --> 00:17:07,400 There's someone in the cellar. 346 00:17:07,480 --> 00:17:09,400 [as D-Man] What? Are you having a fucking laugh? 347 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 No. I'm not having a laugh. 348 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 I'm not having a fucking laugh. There's someone in the cellar. 349 00:17:13,520 --> 00:17:15,760 [as D-Man] Well, do you want to shoot him with this? 350 00:17:16,319 --> 00:17:18,000 Where on earth have you got that? 351 00:17:18,079 --> 00:17:20,240 [as D-Man] I never leave the house without it. 352 00:17:20,319 --> 00:17:22,000 Well, a fucking… 353 00:17:22,079 --> 00:17:25,040 An AK-47 is a bit much, don't you think, D-Man? 354 00:17:25,119 --> 00:17:27,040 [as D-Man] What are you being a little bitch for? 355 00:17:27,119 --> 00:17:28,400 I'm not being a little bitch! 356 00:17:28,480 --> 00:17:30,120 [as D-Man] You are being a little bitch. 357 00:17:30,200 --> 00:17:32,080 What the fuck are you even wearing, man? 358 00:17:32,160 --> 00:17:33,960 It's a co-ord. All right? 359 00:17:34,040 --> 00:17:36,400 I'm actually on trend, I'll have you know. 360 00:17:36,480 --> 00:17:38,960 [as D-Man] Are you having spray tans as well? 361 00:17:39,040 --> 00:17:42,880 I've had one or two. I have had one or two. It's the time of year, D-Man. 362 00:17:42,960 --> 00:17:45,720 It's that time of year. I'm fucking pasty, dude. 363 00:17:45,800 --> 00:17:49,440 I don't look well. So, yes, I go and have one or two spray tans. 364 00:17:49,520 --> 00:17:51,600 And she's gradually getting darker. 365 00:17:54,080 --> 00:17:56,880 Do you know, you've pissed me off now, you've hurt my feelings. 366 00:17:56,960 --> 00:17:58,600 [as D-Man] I'm sorry, Vinnie. I didn't... 367 00:17:58,680 --> 00:18:03,120 You have, you've hurt my fucking feelings. You come round here with an AK-47… 368 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 and you're unreasonable. 369 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 I think… I think I'm gonna have to ask you to leave, D-Man. 370 00:18:11,320 --> 00:18:13,160 [as D-Man] Don't be like that, Vinnie. 371 00:18:13,240 --> 00:18:15,880 No, no, no. Fucking, that's it now. 372 00:18:15,960 --> 00:18:18,840 That's it. Shouldn't have mentioned the spray tans. 373 00:18:18,920 --> 00:18:21,000 Really got my back up. You know I'm sensitive. 374 00:18:21,080 --> 00:18:22,640 Sen… Sensitive. 375 00:18:22,720 --> 00:18:24,280 Go on, get out, get out now. 376 00:18:24,360 --> 00:18:25,840 [softly] Fuck. 377 00:18:25,920 --> 00:18:29,800 Get out of it, get gone. Get out of it, you pig! Go on, you cunt. 378 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 Fuck me. 379 00:18:31,800 --> 00:18:32,920 Fuck! 380 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 All right, whoever you are… 381 00:18:38,880 --> 00:18:41,160 I'm gonna give you to the count of ten. 382 00:18:41,960 --> 00:18:45,360 And then that's… That's fucking it, you're getting it. 383 00:18:47,280 --> 00:18:49,560 - One… - [dials number] 384 00:18:49,640 --> 00:18:52,000 - [line ringing] - …two… 385 00:18:52,080 --> 00:18:56,280 ♪ I'd rather go fishing Than out on some date ♪ 386 00:18:56,360 --> 00:18:58,880 ♪ All you need to go fishing… ♪ 387 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 [mobile rings] 388 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 - [continues ringing] - Come on. 389 00:19:04,320 --> 00:19:06,080 [water splashes] 390 00:19:06,160 --> 00:19:08,880 Oh, fuck! 391 00:19:08,960 --> 00:19:11,280 …five… Halfway there now, pal. 392 00:19:11,360 --> 00:19:13,120 [ends call] 393 00:19:13,200 --> 00:19:14,960 …six, seven… 394 00:19:15,040 --> 00:19:18,200 You'll notice I'm racing through it, 'cause I don't give a fuck. 395 00:19:19,360 --> 00:19:21,320 Nine… 396 00:19:21,400 --> 00:19:23,360 and three-quarters… 397 00:19:23,440 --> 00:19:25,400 All right, that's a ten. 398 00:19:25,480 --> 00:19:27,440 I said this'd happen. 399 00:19:27,520 --> 00:19:29,520 [softly] I said this'd happen. 400 00:20:05,080 --> 00:20:06,520 [light bulb clicking] 401 00:20:11,440 --> 00:20:13,040 Fuck. 402 00:20:20,680 --> 00:20:22,680 [juddering] 403 00:20:28,960 --> 00:20:30,320 [door slams shut] 404 00:20:33,440 --> 00:20:35,400 - [door lock clicks] - Fuck. 405 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 [door handle rattles] 406 00:20:38,680 --> 00:20:40,080 Shit. 407 00:20:41,040 --> 00:20:42,880 [line ringing] 408 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 - [faeces hits toilet-bowl water] - [Crazy Frog ringtone] 409 00:20:47,920 --> 00:20:49,080 Vinnie? 410 00:20:49,160 --> 00:20:51,760 - Oh, Cardi, thank Christ! Dude, listen. - Vinnie. 411 00:20:51,840 --> 00:20:54,120 No, shut up. Listen, I need your help, man. 412 00:20:54,200 --> 00:20:56,160 - I'm dying. - What? 413 00:20:56,240 --> 00:20:57,360 F-Food poisoning. 414 00:20:57,440 --> 00:21:01,320 [tearfully] I made the woman I love shit her pants in front of me, Vinnie. 415 00:21:01,400 --> 00:21:03,520 - [faeces hits toilet-bowl water] - Carol… 416 00:21:04,280 --> 00:21:05,640 She can't… 417 00:21:05,720 --> 00:21:08,080 [retches] She can't stop shitting. 418 00:21:08,160 --> 00:21:10,320 [gasps for breath] I've never seen… 419 00:21:10,400 --> 00:21:12,200 - [strains] Anything like it. - [plops] 420 00:21:12,280 --> 00:21:13,480 I'm sorry to hear that, dude, 421 00:21:13,560 --> 00:21:16,640 but I'm locked in the toilets at The Crow's Nest. I… 422 00:21:16,720 --> 00:21:18,480 I can't leave this toilet, Vinnie. 423 00:21:18,560 --> 00:21:20,120 If I don't make it… 424 00:21:20,200 --> 00:21:22,960 [chokes back tears] I want you to have me things. 425 00:21:23,040 --> 00:21:26,080 - You don't have any things. - I have got things! 426 00:21:26,160 --> 00:21:28,320 Just stay hydrated. 427 00:21:28,400 --> 00:21:29,720 [squelch] 428 00:21:30,320 --> 00:21:32,360 ♪ Stand up and run ♪ 429 00:21:42,280 --> 00:21:44,640 ♪ Stop, drop and roll ♪ 430 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 ♪ And please don't leave me alone ♪ 431 00:21:46,760 --> 00:21:49,160 ♪ Oh, please don't leave me alone ♪ 432 00:21:49,240 --> 00:21:51,720 ♪ Please don't leave me alone ♪ 433 00:21:51,800 --> 00:21:53,920 ♪ Please don't leave me alone ♪ 434 00:21:54,800 --> 00:21:55,960 [Jim] Fucking chips! 435 00:21:56,040 --> 00:21:58,000 Jim! Jim? 436 00:21:58,080 --> 00:21:59,640 [clatters] 437 00:21:59,720 --> 00:22:02,000 - Fucking looking at? - Jim! Jim! Jim! 438 00:22:02,080 --> 00:22:04,080 Jim, up here! Jim! 439 00:22:04,760 --> 00:22:07,280 You! What the fuck do you want? 440 00:22:07,360 --> 00:22:09,360 - Jim! - What? 441 00:22:10,440 --> 00:22:14,480 Fuck off, you fucking cod-stealing bastard shit. 442 00:22:14,560 --> 00:22:16,720 Who are you talking to, you fucking idiot? 443 00:22:16,800 --> 00:22:20,200 These are my fucking chips, so fucking fuck the fuck off. 444 00:22:20,280 --> 00:22:23,440 - Before I fucking... - Nobody wants your fucking chips, Jim! 445 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 Oi! Up here. Look up! 446 00:22:25,560 --> 00:22:27,360 Look up! Jim, look up! 447 00:22:27,440 --> 00:22:29,080 - Fuck me. - You? Again? 448 00:22:29,160 --> 00:22:32,720 I thought I fucking told you to fuck off, didn't I? 449 00:22:33,560 --> 00:22:36,800 If you look at my fucking chips one more time... 450 00:22:36,880 --> 00:22:38,160 Look up! 451 00:22:39,760 --> 00:22:41,240 Fuck! Jim! 452 00:22:41,320 --> 00:22:42,920 Are you all right, dude? 453 00:22:43,000 --> 00:22:45,280 ♪ What is love? Baby, don't… ♪ 454 00:22:45,360 --> 00:22:47,320 What are you singing Haddaway for? 455 00:22:48,120 --> 00:22:49,800 Fucking wanker. 456 00:22:49,880 --> 00:22:51,840 Fucking hell, me fucking head! 457 00:22:52,800 --> 00:22:53,920 Cunts. 458 00:22:57,720 --> 00:22:59,400 [softly] Fuck. 459 00:23:01,440 --> 00:23:03,000 [dials number] 460 00:23:03,080 --> 00:23:05,360 - [line ringing] - [floorboard creaks] 461 00:23:06,440 --> 00:23:07,920 [ends call] 462 00:23:10,280 --> 00:23:12,040 Shit. 463 00:23:12,120 --> 00:23:13,800 Shit! 464 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 Hey up, mate. 465 00:23:25,880 --> 00:23:28,000 Oi! Fuck! 466 00:23:30,800 --> 00:23:32,120 Please don't be dead. 467 00:23:34,000 --> 00:23:35,280 Which fucking side is it? 468 00:23:37,360 --> 00:23:38,680 Fuck! 469 00:23:42,240 --> 00:23:44,320 Who the fuck are you? 470 00:23:44,400 --> 00:23:45,720 [phone rings] 471 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 Shit. 472 00:23:47,240 --> 00:23:50,320 - What's happened? - Er… er, nothing. 473 00:23:50,400 --> 00:23:53,040 I've known you long enough to know that you wouldn't be calling me 474 00:23:53,120 --> 00:23:55,280 at this time of night if there hadn't been some drama. 475 00:23:55,360 --> 00:23:57,760 - So, go on. - No, no, no, listen, nothing's happened. 476 00:23:57,840 --> 00:23:59,960 There's nothing… There's nothing to worry about. 477 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 - Vinnie, I'm fucking with you! - Ha! 478 00:24:02,640 --> 00:24:04,800 [laughs] What you doing, anyway? 479 00:24:04,880 --> 00:24:06,640 Oh, you know, I'm just, er… 480 00:24:06,720 --> 00:24:08,560 I'm just chilling, just hanging out. 481 00:24:08,640 --> 00:24:10,520 Oh, come out. Come out. Me and Sugar are out. 482 00:24:10,600 --> 00:24:11,680 Come out! 483 00:24:11,760 --> 00:24:13,840 No, I can't, love, I can't. I'm… 484 00:24:13,920 --> 00:24:15,400 I'm up early, you see. 485 00:24:15,480 --> 00:24:17,640 Sugar said you're staying at Kath's. 486 00:24:17,720 --> 00:24:20,520 Yeah. Yeah, I am. Just… just for one night. 487 00:24:20,600 --> 00:24:22,760 In't it dead creepy being there by yourself? 488 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 [phone thuds] Shit. 489 00:24:24,560 --> 00:24:26,760 Er… yeah. Yeah. 490 00:24:26,840 --> 00:24:29,040 Yeah, it is a bit, actually. 491 00:24:29,160 --> 00:24:30,520 I haven't seen you for ages. 492 00:24:30,600 --> 00:24:33,160 I just said to Sugar that I miss the craziness. 493 00:24:33,240 --> 00:24:37,240 Oh, well, there's none of that round here. Fuck me, I am bored to tears, honestly. 494 00:24:37,320 --> 00:24:38,840 - Yeah? - Oh, yeah, yeah. 495 00:24:38,920 --> 00:24:39,960 So, I can't tempt you out? 496 00:24:40,040 --> 00:24:42,040 I'd love to, but I'm up too early. 497 00:24:42,120 --> 00:24:43,560 - Boo! - Boring. 498 00:24:43,640 --> 00:24:45,520 All right, then, I'll let you go, yeah? 499 00:24:45,600 --> 00:24:47,640 - Later, alligator. - In a while, crocodile. 500 00:24:47,720 --> 00:24:49,960 Fuck! Erm… 501 00:24:50,040 --> 00:24:51,440 Shit! 502 00:24:51,840 --> 00:24:54,080 [club music plays on speakers] 503 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 [giggles] Fuck off. 504 00:24:56,200 --> 00:24:57,920 [laughter] 505 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 [strains] 506 00:25:17,440 --> 00:25:19,680 [suspenseful music playing] 507 00:25:22,120 --> 00:25:23,560 Oh, fuck me! 508 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 ["GFY" playing] 509 00:25:25,400 --> 00:25:27,440 ♪ You're out And you wanna get started ♪ 510 00:25:27,520 --> 00:25:29,560 ♪ I don't know why you get so violent ♪ 511 00:25:29,640 --> 00:25:31,400 ♪ Punch one, punch two, punch three ♪ 512 00:25:31,480 --> 00:25:33,160 ♪ I don't like you And you don't like me ♪ 513 00:25:33,240 --> 00:25:35,760 ♪ Success is best When it happens on a Thursday ♪ 514 00:25:35,840 --> 00:25:37,600 ♪ Gonna go fuck yourself ♪ 515 00:25:37,680 --> 00:25:41,200 What the fuck? Throw a dick at me? Get the fuck out here, man! 516 00:25:41,840 --> 00:25:45,000 Oh, leave me alone! I ain't even done owt. 517 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 You were breaking and entering! 518 00:25:47,160 --> 00:25:49,160 You know, there's laws against that kind of shit. 519 00:25:49,240 --> 00:25:50,880 It… it were an accident. 520 00:25:50,960 --> 00:25:54,200 - An accident? - I fell through the delivery hatch. 521 00:25:54,280 --> 00:25:57,680 Yeah, yeah, and I suppose that balaclava fell on your head an' all, did it? 522 00:25:57,760 --> 00:25:58,920 No. 523 00:25:59,880 --> 00:26:01,760 - I'm in the SAS. - The SAS? 524 00:26:01,840 --> 00:26:05,640 Yeah. I'm on a top-secret mission, aren't I? 525 00:26:05,720 --> 00:26:06,960 Here, in Hawley? 526 00:26:08,280 --> 00:26:10,200 I'm not allowed to say. It's a secret! 527 00:26:10,280 --> 00:26:11,560 Listen, Orville, 528 00:26:11,640 --> 00:26:14,480 I'm sure Keith Harris is probably wondering where the fuck you are. 529 00:26:14,560 --> 00:26:15,840 I don't want you here, man. 530 00:26:15,920 --> 00:26:18,240 And I'm guessing you don't want to be here either. 531 00:26:18,320 --> 00:26:20,320 So, behind you, there's a window. 532 00:26:20,400 --> 00:26:24,360 Climb through the window. There's a fire escape. Down the ladders. 533 00:26:24,440 --> 00:26:27,440 Fuck off. Don't come back. Let sleeping dogs lie. How's that? 534 00:26:27,520 --> 00:26:29,800 I don't know. It looks quite high, that. 535 00:26:29,880 --> 00:26:32,400 Oh, God, no! It's dead high, that! I can't do that. 536 00:26:32,480 --> 00:26:33,920 Just fucking… 537 00:26:34,000 --> 00:26:36,400 Of course it's high. It's a fire escape! 538 00:26:36,480 --> 00:26:38,280 I can't do heights, they panic me. 539 00:26:38,360 --> 00:26:40,800 Did you mention that in your SAS interview? 540 00:26:40,880 --> 00:26:42,720 - No. - No. 541 00:26:43,440 --> 00:26:44,640 [whispers] Fuck me… 542 00:26:44,720 --> 00:26:46,160 What are we gonna do then? 543 00:26:47,080 --> 00:26:51,200 How about you just… open the door and just let us out? 544 00:26:51,280 --> 00:26:54,760 Fuck that. What if you've got a knife and you try and stab me or summat? 545 00:26:54,840 --> 00:26:57,440 I haven't got nothing, I swear! Oh, please. 546 00:26:57,520 --> 00:26:58,960 I just want to go home. 547 00:27:00,320 --> 00:27:02,520 All right, I'll tell you what. I'll open this door. 548 00:27:02,600 --> 00:27:04,480 If you try any funny business, 549 00:27:05,240 --> 00:27:07,280 - I'll finger you to death. - Eh? 550 00:27:07,360 --> 00:27:08,640 - No. - You what? 551 00:27:08,720 --> 00:27:10,240 - Not like… - Help! 552 00:27:10,320 --> 00:27:11,840 - No, no, no! - Help! Mister! 553 00:27:11,920 --> 00:27:13,280 Fuck, I didn't mean it like that. 554 00:27:13,360 --> 00:27:14,480 I'm locked in a bathroom 555 00:27:14,600 --> 00:27:17,040 and there's a man's threatening to finger me to death! 556 00:27:17,120 --> 00:27:19,760 - I'm not sure what that means. - That was a misguided attempt 557 00:27:19,840 --> 00:27:22,000 to try and bring some levity to the situation. 558 00:27:22,080 --> 00:27:23,800 What's levity? 559 00:27:23,880 --> 00:27:26,760 - Is that like fingering? - No, it's not fingering. 560 00:27:26,840 --> 00:27:28,840 It's not fingering. Just… 561 00:27:29,920 --> 00:27:31,800 - I'm sorry, man, I… - [squeaks] 562 00:27:33,040 --> 00:27:34,720 [squeaks] Oh… 563 00:27:34,800 --> 00:27:36,600 What's going on in there? Are you all right? 564 00:27:36,680 --> 00:27:41,000 [yelps] Yeah. It's… it's jammed right in. I can't get it out. 565 00:27:41,080 --> 00:27:43,040 I think it's touching me brain. 566 00:27:43,920 --> 00:27:45,800 All right, well, I'd better take a look at it. 567 00:27:47,400 --> 00:27:48,800 Okay. 568 00:27:51,240 --> 00:27:52,680 Oh, shit. 569 00:27:55,520 --> 00:27:57,120 Brought that on yourself. 570 00:27:57,200 --> 00:27:58,720 - It really hurts. - Come on. 571 00:28:00,560 --> 00:28:02,560 How does it look? 572 00:28:04,480 --> 00:28:06,400 - Does it look bad? - Yeah. 573 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 You're not supposed to say that! 574 00:28:07,880 --> 00:28:10,640 When you ask doctors and that, they say, "No." 575 00:28:10,720 --> 00:28:13,120 You've got a fucking corkscrew in the side of your head. 576 00:28:13,200 --> 00:28:14,280 Of course it looks bad. 577 00:28:14,360 --> 00:28:16,840 Well, let me just… Let me try and pull it out. 578 00:28:16,920 --> 00:28:19,760 Will it bleed? 'Cause I just can't do blood and that. 579 00:28:20,880 --> 00:28:22,840 It's almost as if… 580 00:28:22,920 --> 00:28:24,760 you're not really in the SAS. 581 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Hmm. 582 00:28:26,160 --> 00:28:28,160 It'll probably… It'll… 583 00:28:29,320 --> 00:28:30,760 It probably won't bleed. 584 00:28:30,840 --> 00:28:32,160 - All right? - Good. 585 00:28:32,760 --> 00:28:33,960 Okay. I'm ready. 586 00:28:34,520 --> 00:28:37,400 Oh, you're going the wrong way! You're making it go deeper! 587 00:28:37,520 --> 00:28:39,080 - I apologise. - It were like lightning. 588 00:28:39,200 --> 00:28:40,680 But not nice lightning. 589 00:28:40,760 --> 00:28:44,120 - Like frightening lightning. - Just shut the fuck up wittering on. 590 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 ["I Feel Free" playing] 591 00:28:46,760 --> 00:28:49,880 Oh, that's the same way! The same way! It's touching me brain again! 592 00:28:49,960 --> 00:28:52,080 I don't know what I'm doing! 593 00:28:52,160 --> 00:28:55,520 I'm dyslexic. Fucking clockwise, lefts and rights, I'm bad at it. 594 00:28:55,600 --> 00:28:57,760 Everything's fucking digital now. 595 00:28:57,840 --> 00:29:00,520 When was the last time you even saw a normal clock? 596 00:29:04,560 --> 00:29:06,400 - All right. I know what I'm doing. - Oh, okay. 597 00:29:06,440 --> 00:29:09,480 - All right? - Ow! Argh! 598 00:29:09,560 --> 00:29:11,200 - Oh! - [cries out] 599 00:29:11,280 --> 00:29:13,440 Oh, bloody hell! 600 00:29:13,520 --> 00:29:15,760 - Let's have a look. - That's a lot of blood, that. 601 00:29:17,360 --> 00:29:18,760 Oh, what's that? 602 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 - It's super glue. - Eh? 603 00:29:20,680 --> 00:29:22,040 Oh… 604 00:29:22,120 --> 00:29:25,680 One Mississippi. Two Mississippi. Three Mississippi. 605 00:29:25,760 --> 00:29:27,760 There you go. 606 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 - Shit! - What's up? 607 00:29:31,920 --> 00:29:34,280 I fucking superglued me hand to your head. 608 00:29:34,360 --> 00:29:36,320 - Oh, no! - Oh, no. 609 00:29:36,400 --> 00:29:38,840 - Fuck! All right. One, two, three! - Ow! 610 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Fuck me. I thought I'd killed you. 611 00:29:45,760 --> 00:29:47,560 I've got narcolepsy. 612 00:29:47,640 --> 00:29:50,000 When I get tired, I just fall asleep. 613 00:29:51,080 --> 00:29:52,280 That's everyone. 614 00:29:52,360 --> 00:29:54,640 I just wanted to pinch a few things. 615 00:29:54,720 --> 00:29:56,680 Not… not much. 616 00:29:56,760 --> 00:29:58,200 Just enough… 617 00:29:58,280 --> 00:30:00,120 to buy a bird bath. 618 00:30:00,200 --> 00:30:01,280 A bird bath? 619 00:30:02,200 --> 00:30:04,880 Yeah, not for me. For me mum. 620 00:30:05,800 --> 00:30:08,760 She doesn't really get out much any more. 621 00:30:08,840 --> 00:30:12,240 She likes to sit in the garden and watch the birds. 622 00:30:13,400 --> 00:30:17,720 And there's this one bird that comes to visit her, a robin, 623 00:30:18,360 --> 00:30:21,960 that she thinks is the reincarnation of me dad. 624 00:30:22,040 --> 00:30:24,440 He were called Robin, you see. 625 00:30:24,520 --> 00:30:27,080 She wants a bird bath for him, 626 00:30:27,160 --> 00:30:29,240 on account of how he always… 627 00:30:29,320 --> 00:30:31,040 liked… 628 00:30:31,120 --> 00:30:32,640 to have a bath. 629 00:30:32,720 --> 00:30:37,080 Can't you just go and nick a bird bath, like any normal person? 630 00:30:37,160 --> 00:30:39,120 I've seen a really nice one. 631 00:30:39,200 --> 00:30:41,680 York sandstone. Dead impressive it is. 632 00:30:41,760 --> 00:30:43,480 In the grounds of this posh house. 633 00:30:43,560 --> 00:30:46,200 Yeah, sounds really nice. Go and nick that one. 634 00:30:47,640 --> 00:30:50,400 The thing is, it… it looks dead heavy. 635 00:30:50,480 --> 00:30:53,680 - Like a… two-man job. - Take a mate with you. 636 00:30:57,160 --> 00:30:59,480 Come on, you must have one friend. 637 00:31:00,040 --> 00:31:02,080 Mum says folk are odd. 638 00:31:02,160 --> 00:31:05,640 And it's their loss, if they don't warm to us. 639 00:31:06,560 --> 00:31:10,680 And… and you can't force people to be your friends, can you? 640 00:31:10,760 --> 00:31:15,600 I mean, sometimes, you're just better off staying out of their way. 641 00:31:18,480 --> 00:31:19,920 What's your name? 642 00:31:21,080 --> 00:31:22,360 Gideon. 643 00:31:24,240 --> 00:31:25,560 I'm Vinnie. 644 00:31:28,680 --> 00:31:30,120 [owl hoots] 645 00:31:30,200 --> 00:31:32,600 [Gideon] No one's here on Thursdays, so we're safe. 646 00:31:32,680 --> 00:31:34,080 Unless the D-Man followed us. 647 00:31:34,160 --> 00:31:35,840 Oh, you said he had a gun! 648 00:31:35,920 --> 00:31:38,600 What if he sees us and shoots us with it, just for fun, like? 649 00:31:38,680 --> 00:31:40,920 Gideon! Jesus Christ, listen to me. 650 00:31:41,000 --> 00:31:44,480 D-Man's gone. And he's not coming back. 651 00:31:44,560 --> 00:31:46,640 All right? I promise you. Yeah? 652 00:31:46,720 --> 00:31:48,360 - Yeah. - All right. 653 00:31:48,440 --> 00:31:50,480 - Where's this bird bath, then? - Up there. 654 00:31:51,320 --> 00:31:54,480 [Gregorian chanting] 655 00:31:59,320 --> 00:32:01,720 Why didn't you tell me to nick a bigger car, man? 656 00:32:01,800 --> 00:32:04,320 You're having a laugh, dude. That's not a fucking bird bath. 657 00:32:04,400 --> 00:32:06,000 - That's a fountain! - A fountain? 658 00:32:06,080 --> 00:32:08,400 - Yeah. - So, is that different to a bird bath? 659 00:32:08,480 --> 00:32:11,880 Of course it's different to a bird bath. A fountain's much bigger, innit? 660 00:32:11,960 --> 00:32:14,480 Fucking thing's massive. How are we gonna fit it in the car? 661 00:32:15,480 --> 00:32:18,560 Does that mean we can't get the birdbath for Mum, then? 662 00:32:20,960 --> 00:32:24,120 All right. Fuck it. We need to go and get the car. Come on. 663 00:32:24,200 --> 00:32:27,480 Electronic fence. I'm just gonna force it. It should open. 664 00:32:27,560 --> 00:32:28,880 - Okay. - Here we go. 665 00:32:28,960 --> 00:32:30,800 - You fucker. - They're not opening, Vinnie. 666 00:32:30,880 --> 00:32:33,240 Well, fucking not yet, it's not. Give us a sec. 667 00:32:33,320 --> 00:32:34,520 Urgh. 668 00:32:35,200 --> 00:32:37,880 - They're still not opening. - I know! Fuck me, I'll climb over. 669 00:32:37,960 --> 00:32:40,240 - Oh. - Ooh! 670 00:32:41,400 --> 00:32:43,480 - [gate creaks] - For fuck's sake, dude! 671 00:32:45,400 --> 00:32:47,280 [fast-paced music playing] 672 00:32:53,760 --> 00:32:54,840 - Gideon! - Yeah? 673 00:32:54,920 --> 00:32:57,120 It's not gonna take much to make it give. 674 00:32:57,200 --> 00:32:59,560 So, just… Oi! Nice and slow. 675 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 - All right? - Got it, Vinnie. 676 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 [engine revs] 677 00:33:03,720 --> 00:33:06,800 Just a bit more than that. Just a smidge. 678 00:33:06,880 --> 00:33:08,040 Okay. 679 00:33:08,120 --> 00:33:09,600 [engine revs] 680 00:33:09,680 --> 00:33:11,840 Have you even let the clutch out, Gideon? 681 00:33:11,920 --> 00:33:13,800 Er… which one is that? 682 00:33:13,880 --> 00:33:15,480 The clu… 683 00:33:15,560 --> 00:33:17,320 Do you even know how to drive? 684 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 - No. - No? 685 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 - Is it even in gear? - Er… 686 00:33:21,040 --> 00:33:23,680 Ah, right. Is that it? The stick here? 687 00:33:23,760 --> 00:33:25,520 No, no, no, no, no! 688 00:33:26,440 --> 00:33:29,400 [dramatic classical music plays] 689 00:33:30,120 --> 00:33:33,000 Holy shit, man. Look at the state of it, you lunatic. 690 00:33:33,080 --> 00:33:34,640 Oh, no. 691 00:33:34,720 --> 00:33:37,560 Oh, no! You've really done it now, Gideon. 692 00:33:38,240 --> 00:33:41,400 They'll put you in prison and then who is gonna look after Mum? 693 00:33:41,480 --> 00:33:43,840 - Come on, let's run away! - Whoa, whoa, whoa! 694 00:33:43,920 --> 00:33:45,280 Just settle down. 695 00:33:45,360 --> 00:33:49,160 We're not going nowhere without that birdbath/fountain thing. All right? 696 00:33:49,240 --> 00:33:50,640 Now, pull yourself together. 697 00:33:50,720 --> 00:33:52,120 - Are you feeling strong? - Why? 698 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 'Cause it's gonna weigh a fucking tonne, man! 699 00:33:54,280 --> 00:33:55,480 - Yeah? - Okay. 700 00:33:55,560 --> 00:33:57,520 ["Sabre Dance" playing] 701 00:34:00,280 --> 00:34:01,840 Right, that'll do. 702 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 Okay. I'm going as fast as I can, Vinnie. 703 00:34:06,840 --> 00:34:07,680 [gunshot] 704 00:34:07,760 --> 00:34:10,840 - Oh, bloody hell! - Stop it and get in the fucking car! 705 00:34:11,600 --> 00:34:12,800 Get in the car! 706 00:34:18,800 --> 00:34:21,440 Right, you little bastards! I've got you on camera. 707 00:34:21,520 --> 00:34:24,040 Can you fuck off, please? It's hard enough to see... 708 00:34:24,120 --> 00:34:26,239 You fucking retards are going viral! 709 00:34:27,280 --> 00:34:29,440 - [shrieks] - There you are, stream that! 710 00:34:29,520 --> 00:34:31,560 I can't believe you did that, Vinnie. 711 00:34:31,639 --> 00:34:33,719 Feels good to be alive, doesn't it, pal, hey? 712 00:34:33,800 --> 00:34:36,120 - Huzzah! - [giggles] 713 00:34:36,199 --> 00:34:38,239 Huzzah, dude! 714 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 - Huzzah! - Huzzah! 715 00:34:40,400 --> 00:34:42,400 [music ends] 716 00:34:43,480 --> 00:34:46,920 - Right, listen, I'm gonna get off. - Oh, no, don't run off just yet. 717 00:34:47,000 --> 00:34:49,920 - It's late, man. I need my bed. - Come and say hello to Mum. 718 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 - She's gonna be asleep. - She don't really sleep well. 719 00:34:52,880 --> 00:34:54,760 She don't get many visitors. She'd be made up. 720 00:34:54,840 --> 00:34:56,840 Just pop up and say hello, like, please. 721 00:34:56,920 --> 00:34:58,520 - Please? - Yeah, all right, all right. 722 00:34:58,600 --> 00:35:00,200 Five minutes. Yeah? 723 00:35:02,000 --> 00:35:03,360 [sighs] 724 00:35:03,440 --> 00:35:05,240 - It's cold, innit? - It's got to be. 725 00:35:05,320 --> 00:35:07,320 Mum can't sleep if it's too hot. 726 00:35:08,440 --> 00:35:10,120 She's just up there. 727 00:35:13,600 --> 00:35:15,200 Who is all this lot? 728 00:35:15,280 --> 00:35:16,920 - Dead people. - Hey? 729 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 They're all dead. 730 00:35:19,480 --> 00:35:21,440 Well, they can't all be dead. 731 00:35:21,520 --> 00:35:23,960 - Er… yeah, they are. - He's not dead. 732 00:35:24,760 --> 00:35:25,960 Yeah, he is. 733 00:35:26,880 --> 00:35:28,200 What about this lot here? 734 00:35:28,280 --> 00:35:30,720 Oh, God, yeah. Yeah, they all died in a boating accident. 735 00:35:30,800 --> 00:35:32,400 They won the boat on Bullseye. 736 00:35:32,480 --> 00:35:34,920 Got dropped in an artificial lake. No water. 737 00:35:35,000 --> 00:35:38,400 - So, they were all killed. - Dude, is this a wall of dead people? 738 00:35:38,480 --> 00:35:40,480 - Is that what this is? - Yeah, dead people. 739 00:35:40,560 --> 00:35:43,040 - Everybody is dead? - Yeah, up to the top, yeah. 740 00:35:43,120 --> 00:35:44,440 But he's not. He's not dead. 741 00:35:44,520 --> 00:35:47,320 Oh, he is. He had an electric trike from Taiwan. 742 00:35:47,400 --> 00:35:49,600 It were too powerful. Took him right into t'wall. 743 00:35:49,680 --> 00:35:51,080 - Fuck me. - Yeah, it were very sad. 744 00:35:51,160 --> 00:35:52,600 A horrible story. 745 00:35:52,680 --> 00:35:54,600 What's all this shit? Rapey doll here? 746 00:35:54,680 --> 00:35:56,520 Who is this furry little… 747 00:35:56,600 --> 00:35:58,360 Fuck! Fuck me, dude. 748 00:35:58,440 --> 00:36:00,000 Aw! [laughs] 749 00:36:00,080 --> 00:36:02,560 - It's just Mr Mittens. - All right. 750 00:36:02,640 --> 00:36:05,640 What are you doing up here, Mr Mittens? Miaow! 751 00:36:05,720 --> 00:36:07,000 Hello, Vinnie! 752 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 A bit Buffalo Bill in here, in't it, pal? 753 00:36:09,080 --> 00:36:10,760 Oh, yeah. I get it. Woo-woo-woo! 754 00:36:10,840 --> 00:36:14,480 It had nothing to do with Indians. You don't know what I'm talking about. 755 00:36:14,560 --> 00:36:17,680 - A cowboy, weren't he? - You've never seen the film, have you? 756 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 - Where are we going? - In to see Mum 757 00:36:19,760 --> 00:36:23,720 - Listen, I'm just feeling a bit anxious. - Oh, please, Vinnie. 758 00:36:23,800 --> 00:36:27,280 - It's really late, though. - I know. Just two… Just two minutes. 759 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 She'll be so made up. Please? 760 00:36:29,400 --> 00:36:32,800 - Is that all right? - Yeah, yeah, yeah. Yeah. Yeah. 761 00:36:33,880 --> 00:36:36,120 Mum? Mum! 762 00:36:37,240 --> 00:36:39,120 Got a surprise for you. 763 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Brought you a visitor. 764 00:36:42,080 --> 00:36:43,960 Why did you have to say it like that? 765 00:36:44,040 --> 00:36:46,880 - Like what? - You just said, "Brought you…" 766 00:36:46,960 --> 00:36:49,360 - Well, I have. - Like you're gonna feed me to summat. 767 00:36:49,440 --> 00:36:51,440 What's in here, dude? 768 00:36:53,960 --> 00:36:55,520 Hiya, Mum. 769 00:36:56,280 --> 00:36:57,600 How are you doing? 770 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 Did you manage to get any sleep? 771 00:37:08,040 --> 00:37:09,440 [woman's voice] Who's this? 772 00:37:09,520 --> 00:37:10,680 Oh. 773 00:37:11,480 --> 00:37:12,920 This is Vinnie, Mum. 774 00:37:13,480 --> 00:37:14,960 He's a friend of mine. 775 00:37:15,040 --> 00:37:17,760 He wanted to come and say hello to you. 776 00:37:19,080 --> 00:37:20,720 [woman's voice] That's nice. 777 00:37:20,800 --> 00:37:23,560 And have you asked Vinnie what we ask visitors? 778 00:37:24,320 --> 00:37:25,560 Oh, yeah. 779 00:37:28,040 --> 00:37:29,760 Would you like some tea, love? 780 00:37:30,960 --> 00:37:32,320 No. 781 00:37:32,400 --> 00:37:33,920 I'm all right, thanks, Giddy. 782 00:37:35,120 --> 00:37:37,120 [woman's voice] Go and make us a pot, Giddy, love. 783 00:37:37,200 --> 00:37:38,440 Okay. 784 00:37:43,680 --> 00:37:46,040 He doesn't really have friends, you know. 785 00:37:46,120 --> 00:37:48,160 He's a bit too… 786 00:37:48,240 --> 00:37:50,760 unique for most folk. 787 00:37:52,280 --> 00:37:54,280 Thems with small minds. 788 00:37:56,560 --> 00:37:57,960 He's vulnerable. 789 00:37:59,480 --> 00:38:02,760 Easy picking for the wrong sort to take advantage of. 790 00:38:04,440 --> 00:38:05,920 I wouldn't do that. 791 00:38:19,760 --> 00:38:21,520 You know why you're here, Vinnie? 792 00:38:24,880 --> 00:38:28,880 He's trying to show me I don't have to worry about him. 793 00:38:29,440 --> 00:38:30,640 Mmm. 794 00:38:30,720 --> 00:38:31,960 But I do. 795 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 I'm a mum. That's what we do. 796 00:38:36,640 --> 00:38:39,040 Boys need their mums. 797 00:38:39,760 --> 00:38:41,440 - Isn't that right? - Mmm. 798 00:38:44,120 --> 00:38:46,000 Can you be a good friend, Vinnie? 799 00:38:47,520 --> 00:38:49,520 He's going to need a friend. 800 00:38:50,960 --> 00:38:52,320 I'll be his friend. 801 00:38:57,800 --> 00:38:59,040 You're tired. 802 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 [sighs] 803 00:39:01,560 --> 00:39:03,120 - Aren't you? - Yeah. 804 00:39:04,000 --> 00:39:06,560 Yeah, I am a bit. Yeah, I've been up all night. 805 00:39:06,640 --> 00:39:08,000 No. 806 00:39:09,880 --> 00:39:12,240 It's not just tonight, though, is it, lovey? 807 00:39:13,320 --> 00:39:14,480 [sighs] 808 00:39:15,240 --> 00:39:16,680 You're worn out. 809 00:39:19,840 --> 00:39:23,600 You've been brave long enough, you don't need to keep it up. 810 00:39:23,680 --> 00:39:25,320 [chokes back tears] 811 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Shh. 812 00:39:30,960 --> 00:39:33,160 - I'm sorry. - Come here. Come here. 813 00:39:33,240 --> 00:39:35,200 ["Life Is But A Dream" playing] 814 00:39:35,280 --> 00:39:37,080 You're just tired. 815 00:39:37,160 --> 00:39:39,520 [Vinnie inhales and exhales] 816 00:39:39,640 --> 00:39:41,000 There's a lad. 817 00:39:45,280 --> 00:39:46,800 You'll be all right. 818 00:39:46,880 --> 00:39:48,840 [Vinnie sniffles] 819 00:39:49,760 --> 00:39:54,440 ♪ Life is but a dream ♪ 820 00:39:54,520 --> 00:39:57,720 ♪ It's what you make it ♪ 821 00:39:57,800 --> 00:40:01,760 ♪ Always try to give… ♪ 822 00:40:01,840 --> 00:40:03,840 [clattering] 823 00:40:11,800 --> 00:40:13,640 Fuck me! 824 00:40:13,720 --> 00:40:15,240 Fucking hell. Hey, up. 825 00:40:15,320 --> 00:40:18,040 - Morning, dude. Just got up, have you? - Yeah, yeah. 826 00:40:19,200 --> 00:40:20,960 - Morning. - Afternoon, mate. 827 00:40:21,040 --> 00:40:22,920 You've been out for the count. 828 00:40:23,000 --> 00:40:25,280 - How's it going, then? - I have no idea. 829 00:40:25,360 --> 00:40:27,040 I've just had the maddest night. 830 00:40:27,120 --> 00:40:29,640 - This old woman touched me. - Me, too. 831 00:40:29,720 --> 00:40:31,976 - I got groped by an old one, too. - Jesus fucking Christ. 832 00:40:32,000 --> 00:40:34,120 Ashley, it's the last time I'm saying it. 833 00:40:34,200 --> 00:40:35,680 Right? It is business. 834 00:40:35,760 --> 00:40:38,640 There's people who would pay good money for that shit. 835 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 You all right, you? 836 00:40:41,640 --> 00:40:44,520 I didn't know it was physically possible 837 00:40:44,600 --> 00:40:47,680 for a human being to poo that much. 838 00:40:47,760 --> 00:40:49,280 - [laughter] - Get that in you. 839 00:40:49,360 --> 00:40:51,120 You sleep all right, Vin? 840 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 Oh, Christ, yeah. 841 00:40:52,840 --> 00:40:55,880 I did all right. I've been having these mental dreams. 842 00:40:55,960 --> 00:40:58,000 Oh, I had a mad dream the other night. 843 00:40:58,080 --> 00:41:01,720 I wanted to go to America, yeah, but I mean they wouldn't let me in. 844 00:41:01,800 --> 00:41:04,880 So, I got into a cardboard box and then I posted myself. 845 00:41:04,960 --> 00:41:07,760 But then I realised I forgot to wee before I got in. 846 00:41:07,840 --> 00:41:09,600 Could be worse though, couldn't it, eh? 847 00:41:09,680 --> 00:41:11,760 Could have been trapped in there with Cardi's missus! 848 00:41:11,840 --> 00:41:14,160 That's too far. You're bang out of order. 849 00:41:14,240 --> 00:41:15,680 [laughs] Fucking hell. 850 00:41:15,760 --> 00:41:18,760 Imagine that, eh, trapped in a box, in the pitch black, 851 00:41:18,840 --> 00:41:21,240 with Carol and her explosive anus! 852 00:41:21,320 --> 00:41:22,960 - [laughter] - I'm fucking warning you. 853 00:41:23,040 --> 00:41:24,960 - Calm down, lads. - [mimics Carol] Cardi, Cardi, 854 00:41:25,040 --> 00:41:26,680 it's like a chocolate fountain in here! 855 00:41:26,760 --> 00:41:29,880 - Cardi, it's like Cadbury's World! - [laughter] 856 00:41:29,960 --> 00:41:33,600 - No, no, it's not funny. - Come on, Tommo, go on, apologise. 857 00:41:33,680 --> 00:41:37,120 - You've upset him. - You're right. I'm sorry. I'm sorry. 858 00:41:37,800 --> 00:41:40,280 I'm sorry that you made your bird shit hersen. [laughs] 859 00:41:40,360 --> 00:41:42,360 I fucking warned you, didn't I! 860 00:41:42,440 --> 00:41:44,200 - [laughter] - [text alert chime] 861 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 ["The Great Gig In The Sky" playing] 862 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 [woman vocalising] 863 00:42:52,600 --> 00:42:54,560 [music ends] 864 00:42:54,640 --> 00:42:56,920 [Vinnie] We've got a shitload of weed to get rid of here. 865 00:42:57,000 --> 00:42:59,440 I invested. Now I need a return. 866 00:42:59,520 --> 00:43:01,280 - [Dylan] A festival? - [Vinnie] A festival. 867 00:43:01,360 --> 00:43:04,760 [in posh voice] Would anybody like a disco biscuit? 868 00:43:04,840 --> 00:43:06,200 [normal voice] Fuck off! 869 00:43:06,280 --> 00:43:08,280 - Is it a yes or a no? - [Erin] Right, get going. 870 00:43:08,360 --> 00:43:10,720 - But, whatever you do, don't hang about. - Shit. 871 00:43:12,720 --> 00:43:14,480 [pig squealing] 872 00:43:14,560 --> 00:43:17,400 - Your pig's a cunt! - Your pig's a cunt! 873 00:43:19,160 --> 00:43:22,120 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 874 00:43:23,360 --> 00:43:26,280 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 875 00:43:27,480 --> 00:43:30,880 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 876 00:43:31,560 --> 00:43:34,520 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 877 00:43:36,200 --> 00:43:39,200 ♪ Give me the strength to carry on… ♪ 64802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.