All language subtitles for Brassic.S02E03.Episode.3.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:14,920 [indistinct chattering] 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,720 - Very clever… - [laughter] 3 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 [laughter] 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,600 Right, who's responsible? 5 00:00:24,680 --> 00:00:26,280 - O'Neill, sir. - Vincent? 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,520 - Nothing to do with me, sir. - [Bates] Oh, really? 7 00:00:28,640 --> 00:00:30,840 - So Carl's lying, is he? - Yeah, he's lying. 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,200 And he better take it back, 'cause that's thingy… libel. 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,720 - Slander. - Slander. 10 00:00:36,800 --> 00:00:37,920 Come up here! 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,400 Show me your hands. 12 00:00:40,480 --> 00:00:42,800 - What? - Hands! 13 00:00:42,880 --> 00:00:46,000 - I can explain… - Caught red-handed. 14 00:00:46,080 --> 00:00:49,720 You're a liar, O'Neill, and liars need to be punished. 15 00:00:51,840 --> 00:00:53,640 [all exclaim] 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,240 Say sorry to Humfrey. 17 00:00:56,320 --> 00:00:59,160 Thing is, Mr Bates, he's essentially a trainer. 18 00:00:59,240 --> 00:01:01,720 Yes. And if he doesn't get an apology, 19 00:01:01,800 --> 00:01:04,280 He gets tremendously angry! 20 00:01:04,360 --> 00:01:06,280 - All right, I'm sorry! - To Humfrey! 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,280 Sorry… trainer. 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 - Say his name! - I'm not saying his name! 23 00:01:10,920 --> 00:01:12,680 - Does he have to say his name? - [all] Yes! 24 00:01:12,760 --> 00:01:14,720 - Thanks, dickheads! - Say it, O'Neill! 25 00:01:14,800 --> 00:01:17,280 - Shut it, you dog-bumming twat! - Say sorry to the shoe! 26 00:01:17,360 --> 00:01:18,880 I'm not apologising to footwear! 27 00:01:18,960 --> 00:01:21,560 [all chant] Sorry to the shoe, sorry to the shoe! 28 00:01:21,640 --> 00:01:22,840 Sorry to the shoe! 29 00:01:22,920 --> 00:01:25,080 [chanting continues] 30 00:01:27,280 --> 00:01:30,040 ♪ The best things in life are free… ♪ 31 00:01:30,120 --> 00:01:34,760 You're a thief, O'Neill, always were and always will be! 32 00:01:34,840 --> 00:01:37,440 ♪ That's what I want ♪ 33 00:01:37,520 --> 00:01:40,840 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 34 00:01:40,920 --> 00:01:41,920 Sorry, shoe. 35 00:01:42,000 --> 00:01:44,800 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 36 00:01:44,880 --> 00:01:47,320 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 37 00:01:48,120 --> 00:01:50,920 [Ash] Aren't you practically Terence's bitch now, though, 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 you doing all the work, while he takes all the profit. 39 00:01:53,360 --> 00:01:56,880 No, I am not Terence's bitch. He's a fucking ent-repreneur. 40 00:01:56,960 --> 00:01:58,680 Yeah, ent…entrepreneur. 41 00:01:58,760 --> 00:02:01,240 Entrepreneur, investing in our start-up company. 42 00:02:01,320 --> 00:02:04,200 Which means better facilities, better weed… 43 00:02:04,280 --> 00:02:06,400 Fucking hell, we're moving up a league here. 44 00:02:06,480 --> 00:02:08,440 Hang on, sweetheart. Don't get me wrong, 45 00:02:08,520 --> 00:02:10,280 it's great we're Terence's top supplier, 46 00:02:10,360 --> 00:02:11,760 but I'm a businessman now, 47 00:02:11,840 --> 00:02:13,680 and businessmen have responsibilities. 48 00:02:13,760 --> 00:02:14,840 Like fucking what? 49 00:02:14,920 --> 00:02:17,480 Like sorting out this place. Look at it. 50 00:02:17,560 --> 00:02:20,440 There's spliff butts in every crevice, used condom in the hand-drier, 51 00:02:20,520 --> 00:02:22,560 some idiot's been cold-lunching by the fire exit. 52 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 - You Hawley's Larry Flynt or something? - Hey, hey… 53 00:02:25,040 --> 00:02:27,360 Dickhead, I'm doing this for us. 54 00:02:27,440 --> 00:02:29,640 I mean, fair do's, I might be managing director, 55 00:02:29,720 --> 00:02:32,320 but we're all stakeholders, yeah? 56 00:02:32,400 --> 00:02:35,800 And its success relies on our shared efforts. Which is why… 57 00:02:35,880 --> 00:02:38,200 I was hoping you might come somewhere with me. 58 00:02:38,280 --> 00:02:39,960 Come somewhere with you? Like where? 59 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 Little, er, trip out. 60 00:02:42,040 --> 00:02:44,560 - Like where? - [inhales] 61 00:02:44,640 --> 00:02:46,160 I'm planning a room in the back, 62 00:02:46,240 --> 00:02:48,200 for, you know… specialist clients. 63 00:02:48,280 --> 00:02:50,360 A blue room, if you will. [sniffs] 64 00:02:50,440 --> 00:02:52,160 And I've got this vision in me mind. 65 00:02:52,240 --> 00:02:54,320 I want it kitted out in a very particular way. 66 00:02:57,680 --> 00:02:59,880 [JJ] Who's gonna want to eat their dinner off that? 67 00:02:59,960 --> 00:03:01,320 They're perfect. 68 00:03:02,960 --> 00:03:04,320 Look at the detail. 69 00:03:04,400 --> 00:03:06,840 Little willy sculptures all across the top of it. 70 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 [Vinnie] Hmm. 71 00:03:08,680 --> 00:03:10,760 Hey, I tell who'd like these, you know, 72 00:03:10,840 --> 00:03:12,960 - fucking McCann. - Oi! Eyes off, sunshine! 73 00:03:13,040 --> 00:03:15,120 Use your bloody head. Loves a pervy antique. 74 00:03:15,200 --> 00:03:16,840 It'll keep him sweet, won't it? 75 00:03:16,920 --> 00:03:19,880 All right, how's about you take these drawers? 76 00:03:21,680 --> 00:03:23,680 There's fuck all erotic about 'em, dude. 77 00:03:23,760 --> 00:03:24,800 Check out the side. 78 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Christ. 79 00:03:26,600 --> 00:03:28,120 [softly] Look… 80 00:03:28,200 --> 00:03:30,680 - [groans] - Big snizz on it. 81 00:03:30,760 --> 00:03:34,080 - [all laugh] - That is… that's pornographic, that. 82 00:03:34,160 --> 00:03:36,320 - That's disgusting. - Hey, hey, hey… 83 00:03:36,400 --> 00:03:37,920 It's a thing of beauty, that is. 84 00:03:38,000 --> 00:03:40,120 It's a work of art, the female twat. 85 00:03:40,200 --> 00:03:42,160 You help me with the rest. The drawers are yours. 86 00:03:42,240 --> 00:03:44,440 [Vinnie] All right, then. So, when they shifting 'em? 87 00:03:46,160 --> 00:03:48,880 The museum can't afford expensive storage arrangements, 88 00:03:48,960 --> 00:03:52,320 so I'm reliably informed they're sticking them in non-descript boxes 89 00:03:52,400 --> 00:03:55,680 and whacking 'em in shipping containers in the staff car park. 90 00:03:55,760 --> 00:03:57,760 - With no security? - [Tommo] They've got security. 91 00:03:57,840 --> 00:04:00,920 - CCTV, guard with a dog. - What kind of dog? 92 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 A fucking labradoodle! What d'you mean, what kind of fucking dog? 93 00:04:03,880 --> 00:04:07,040 Dude, if it's a fucking Rottweiler, they're trained to grab by the throat. 94 00:04:07,120 --> 00:04:09,440 - We'll bring some dog food. - There's a thing you can get, 95 00:04:09,480 --> 00:04:12,240 - it's like a dart gun, tranquilliser. - Yes, exactly. 96 00:04:12,320 --> 00:04:14,560 We shoot that up its arse and we're good to go. 97 00:04:14,640 --> 00:04:17,560 Right, well, you know what I'm gonna ask. Is this worth it? 98 00:04:17,640 --> 00:04:20,240 All of this trouble for some weird crap for his perv room? 99 00:04:20,320 --> 00:04:23,080 Have a bit of vision, for once in your fucking life, mate. 100 00:04:23,160 --> 00:04:25,520 We could be the next Hustler Club, yeah? 101 00:04:25,600 --> 00:04:29,080 And it's the class and attention to detail that's gonna get us there. 102 00:04:29,720 --> 00:04:31,320 - Vinnie? - I'm up for it. 103 00:04:31,400 --> 00:04:33,440 Anything that doesn't involve being in disguise 104 00:04:33,520 --> 00:04:35,720 - or in fear for me fucking life. - Grand, yeah. 105 00:04:35,800 --> 00:04:37,760 - Count me out. - Yeah, me too. 106 00:04:37,840 --> 00:04:39,480 [Tommo] Just the three of us, then. 107 00:04:39,560 --> 00:04:42,880 The Three Musketeers, all for one and one for fucking all. 108 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 [all chuckle] 109 00:04:45,800 --> 00:04:47,880 - Where's Cardi? - Cardi! 110 00:04:48,960 --> 00:04:50,680 Car… 111 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 - Hello. - Hello. 112 00:04:52,840 --> 00:04:55,480 What's all that shit on your face? Have you been tanning? 113 00:04:55,560 --> 00:04:57,480 - No. - Yeah, you have. Oi, oi. 114 00:04:57,560 --> 00:04:59,880 What's he wearing? What's this man got on? 115 00:04:59,960 --> 00:05:02,320 - [laughter] - You know when you've been tangoed. 116 00:05:02,400 --> 00:05:04,720 Right, come on. Do some explaining. 117 00:05:04,800 --> 00:05:06,960 [sputtering] I'm just busy, all right? 118 00:05:07,040 --> 00:05:09,200 I'm not always av-ailable, you know. 119 00:05:09,280 --> 00:05:11,400 Sometimes I do have other things going on in my life. 120 00:05:11,480 --> 00:05:12,920 Yeah? Like what? 121 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 [Carol] Cardi! Cardi, come on. Come on. 122 00:05:15,120 --> 00:05:17,360 Have to do a second coat… Oh, how are you, Vinnie? 123 00:05:17,440 --> 00:05:18,880 She does this with all the fellas. 124 00:05:18,960 --> 00:05:21,200 We're having a spa day at home today, aren't we, Cardi? 125 00:05:21,280 --> 00:05:24,760 - Er, well, it's, erm… - Oh, it's all going on today. 126 00:05:24,840 --> 00:05:26,960 Jacuzzi, massage, facials… 127 00:05:27,040 --> 00:05:29,960 Might even do a cucumber body wrap later, if we've the time. 128 00:05:30,040 --> 00:05:31,640 Oh, cucumber body wrap? [chuckles] 129 00:05:31,720 --> 00:05:34,000 Right, well, listen, have a lovely time. 130 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 Er… what are you doing? 131 00:05:36,520 --> 00:05:38,400 Go back to your tanning, you. You're patchy. 132 00:05:38,480 --> 00:05:40,680 - Have a good time! - Oh, we will! 133 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 How much do you want for your tooth? 134 00:05:43,960 --> 00:05:45,720 - Thirty pounds. - Thirty bloody quid? 135 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 - [laughs] - You can have a fiver, let me touch it. 136 00:05:47,880 --> 00:05:50,880 Gross… Euch. 137 00:05:50,960 --> 00:05:52,920 - [Erin] There you go. - Thanks. 138 00:05:53,000 --> 00:05:54,880 It's good to have you back. 139 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 Yeah, it's good to be back. 140 00:05:57,320 --> 00:05:59,120 Thanks for bringing him to come and see me, 141 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 when I was stuck in that hole… 142 00:06:01,280 --> 00:06:02,760 little face kept me going. 143 00:06:03,640 --> 00:06:06,640 Why don't you go and play upstairs for a bit? Go on. Bog off. 144 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 - We were worried about you. - Hmm. 145 00:06:12,520 --> 00:06:14,280 I've been worried about me. 146 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 I had some dark days. 147 00:06:20,280 --> 00:06:21,960 But him… 148 00:06:23,840 --> 00:06:25,640 I really love that boy. 149 00:06:27,320 --> 00:06:28,800 [softly] I know. 150 00:06:32,760 --> 00:06:35,640 Right. I've gotta go to Jake's bloody dinner party now. 151 00:06:35,720 --> 00:06:38,200 - [chuckles] See you. - See you later. 152 00:06:38,280 --> 00:06:40,840 Right, Sugar should be back, okay? She'll put him to bed. 153 00:06:40,920 --> 00:06:42,840 - Okay. - All right, bye, baby. 154 00:06:42,920 --> 00:06:44,080 - Love you. - Love you. 155 00:06:44,160 --> 00:06:45,640 Come here to me. 156 00:06:45,720 --> 00:06:48,840 Aww, bloody snuggles, eh? 157 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 - [door opens] - What film do you wanna watch? 158 00:06:50,800 --> 00:06:53,760 Hey, Vin. What can I do you for? 159 00:06:53,840 --> 00:06:55,520 I don't know, man. 160 00:06:57,240 --> 00:07:00,160 Do you ever wish… [exhales] 161 00:07:01,200 --> 00:07:03,720 you could just… You could just tell people things? 162 00:07:03,800 --> 00:07:05,320 You know? 163 00:07:05,400 --> 00:07:07,880 If things were just different, you could tell 'em… 164 00:07:09,880 --> 00:07:13,360 [sighs] And they'd be happy, and you'd be happy. 165 00:07:15,160 --> 00:07:17,360 No… Fuck. 166 00:07:17,440 --> 00:07:19,840 - Do you know what I mean? - I know exactly what you mean. 167 00:07:19,920 --> 00:07:21,280 - Yeah? - Yeah. 168 00:07:21,360 --> 00:07:23,520 I'm seeing this new woman, Casandra. 169 00:07:23,600 --> 00:07:25,080 Total fitness freak. 170 00:07:25,160 --> 00:07:29,240 It's all organic wheatgrass and tantric vaginal Pilates. 171 00:07:29,320 --> 00:07:31,480 Look what she's got me wearing. See that? 172 00:07:31,560 --> 00:07:33,440 - What's that? - Detox patch. 173 00:07:33,520 --> 00:07:36,320 - She says it realigns my chi. - Right. 174 00:07:36,400 --> 00:07:38,840 [softly] But I'm hooked, Vin. I'm obsessed with her. 175 00:07:38,920 --> 00:07:41,240 I'm absolutely obsessed with her. 176 00:07:41,320 --> 00:07:43,600 She's like fragrant Viagra. 177 00:07:43,680 --> 00:07:46,560 - All right… - The sex is amazing... 178 00:07:46,640 --> 00:07:48,960 I'm happy… I'm happy for you. Fucking nice knees? 179 00:07:49,040 --> 00:07:51,400 Amazing, amazing. 180 00:07:51,480 --> 00:07:53,880 But the intercourse, Vincent… Oh, my God! 181 00:07:53,960 --> 00:07:56,800 God, I wish you could just… I wish you could experience… 182 00:07:56,880 --> 00:08:00,360 I wish you could take a day, step inside my body, 183 00:08:00,440 --> 00:08:02,760 take control of my chopper and… 184 00:08:02,840 --> 00:08:04,720 - Just profound… - Chris… 185 00:08:04,800 --> 00:08:06,880 - Stop, stop! - Sensational! 186 00:08:06,960 --> 00:08:09,720 Chris, stop! Shut the fuck… You've gone too far again! 187 00:08:09,800 --> 00:08:12,560 Why the fuck would I wanna be your dick for a day? 188 00:08:12,640 --> 00:08:15,520 You hijack these fucking sessions every time. 189 00:08:15,600 --> 00:08:17,600 Talking about fucking Sheila's… 190 00:08:18,920 --> 00:08:20,920 sloppy blow jobs or whatever. 191 00:08:21,000 --> 00:08:23,360 - Quite right. Quite right. - Let's reverse these roles. 192 00:08:23,440 --> 00:08:26,600 You're the doctor, I'm the patient. Do you know what I mean? 193 00:08:27,240 --> 00:08:28,720 - Sorry. - It's all right. 194 00:08:30,040 --> 00:08:31,160 Sorry, Vin. 195 00:08:32,960 --> 00:08:34,080 Sorry. 196 00:08:34,919 --> 00:08:36,760 [clears throat] So, how are you? 197 00:08:39,559 --> 00:08:40,919 It's me kid. 198 00:08:41,000 --> 00:08:43,039 Well, it's not me kid. It's the mother of me kid. 199 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 She's amazing. 200 00:08:45,760 --> 00:08:47,840 I just I wasn't such a fuck-up. 201 00:08:47,920 --> 00:08:50,760 - What is wrong… Oi. - What? 202 00:08:50,840 --> 00:08:53,640 Just tell me about your tantric minge sex, then. 203 00:08:53,720 --> 00:08:55,800 No. Go on. Carry on. I was listening. 204 00:08:55,880 --> 00:08:57,840 - What are you looking at? - Nothing. 205 00:08:57,920 --> 00:08:59,800 You were looking at your fucking screen. 206 00:08:59,880 --> 00:09:01,880 - What you looking at? - Nothing on it. 207 00:09:01,960 --> 00:09:03,800 Nothing here. There's no need to… 208 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 - There! There! There! - There's nothing on it! 209 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 Motherfucker! 210 00:09:11,400 --> 00:09:13,640 I don't know why I let you talk me into these things. 211 00:09:13,720 --> 00:09:15,840 'Cause you love it, that's why. 212 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 - Do we all know what we're doing? - Yeah. 213 00:09:18,160 --> 00:09:19,000 Sound. 214 00:09:19,080 --> 00:09:21,520 ["Whoo! Alright - Yeah…Uh-Huh" playing] 215 00:09:23,640 --> 00:09:25,640 [Vinnie] Oh, fucking hell, dude. 216 00:09:27,480 --> 00:09:29,160 Nearly took me fucking hand off. 217 00:09:29,240 --> 00:09:31,640 Right knobhead, what are you doing wearing that? 218 00:09:31,720 --> 00:09:33,440 [Tommo] Reverse psychology. 219 00:09:33,520 --> 00:09:35,720 [Ash] Ah, I've always wanted to use one of these, lads. 220 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 [Vinnie] Where the fuck did you get that from? 221 00:09:37,680 --> 00:09:39,056 - [Ash] Kitty Mclean. - Cat burglar? 222 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 [Ash] That's him, yeah. 223 00:09:40,160 --> 00:09:43,200 He got a job lot one Christmas. He only charged me a tenner for that. 224 00:09:43,280 --> 00:09:44,800 [yelps] 225 00:09:49,440 --> 00:09:51,840 [JJ] Argh! Fuck's sake! 226 00:09:51,920 --> 00:09:54,800 - [Vinnie] Quiet, dude! - [JJ] Jesus! Quiet? 227 00:09:54,880 --> 00:09:57,000 You've fucking gashed my head open! 228 00:09:57,080 --> 00:09:59,760 - [Ash] It didn't clasp. - [Tommo] Maybe that's why it was a tenner. 229 00:09:59,840 --> 00:10:01,560 [Vinnie] Here, let me have a look. 230 00:10:02,720 --> 00:10:04,360 There's fuck all there, man. 231 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 - Are you sure? - Shut the fuck up. 232 00:10:12,000 --> 00:10:15,240 ♪ Oh, the sun-drenched French girls Won't relate ♪ 233 00:10:15,320 --> 00:10:18,920 ♪ To a frozen glare From the Northern State ♪ 234 00:10:19,000 --> 00:10:20,920 ♪ Dreamin' of fat, happy babies ♪ 235 00:10:21,000 --> 00:10:23,560 ♪ Kickin' ladies in the Metro now ♪ 236 00:10:26,400 --> 00:10:27,720 ♪ Whoo… ♪ 237 00:10:27,800 --> 00:10:30,920 - [Vinnie] You got the tranquilliser gun? - [Ash] I have it here. 238 00:10:31,000 --> 00:10:33,280 - [Vinnie] Where do you shoot it? - [Ash] In the arse. 239 00:10:33,360 --> 00:10:34,520 [Vinnie] Right, now listen. 240 00:10:34,600 --> 00:10:37,480 For fuck sake, don't miss. Last thing we need is an angry dog. 241 00:10:37,560 --> 00:10:39,400 - [Ash] I won't. - [Vinnie] All right. 242 00:10:41,840 --> 00:10:43,040 Fuck me. 243 00:10:47,000 --> 00:10:48,360 - Shit. - [Ash] Vin. 244 00:10:48,440 --> 00:10:50,960 - What? - Look. 245 00:10:53,400 --> 00:10:55,080 [Vinnie] Who the fuck are they? 246 00:10:55,400 --> 00:10:57,440 ♪ I used to think Life's a bitter pill ♪ 247 00:10:57,520 --> 00:10:58,800 [groaning] 248 00:10:58,880 --> 00:11:01,960 ♪ But it's a grand old time ♪ 249 00:11:02,040 --> 00:11:06,200 Jake tells me you're running a local wine bar alongside your studies. 250 00:11:06,280 --> 00:11:09,120 - Impressive. - [Erin] I wouldn't call it a wine bar… 251 00:11:09,200 --> 00:11:11,360 - [Jake] It's an evening drinkery. - Great. 252 00:11:12,400 --> 00:11:14,000 We must come down. 253 00:11:14,080 --> 00:11:16,480 Charlton and I love an excuse to get out and about. 254 00:11:16,560 --> 00:11:19,240 - Yeah, that'd be great. - [Vanessa] What's it called? 255 00:11:20,160 --> 00:11:22,920 - It's called The Rat and... - Ratatouille. 256 00:11:23,000 --> 00:11:25,320 - [Vanessa] Right. Fantastic. - Mmm. 257 00:11:26,360 --> 00:11:29,640 Amazing cocktails. Mum loves a cocktail, don't you? 258 00:11:29,720 --> 00:11:34,080 [Vanessa] Death in the Afternoon. It's what Hemingway used to drink. 259 00:11:34,160 --> 00:11:35,480 [chuckles] 260 00:11:44,440 --> 00:11:45,800 [Vinnie] Motherfuckers. 261 00:11:45,880 --> 00:11:48,680 - Who the fuck are they? - No idea. 262 00:11:48,760 --> 00:11:51,040 Who told you about the gear being kept here? 263 00:11:51,120 --> 00:11:53,080 You remember Sheridan, my sister's chiropodist? 264 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 - No. - Yeah, you do. 265 00:11:54,280 --> 00:11:56,840 Big lass, grey hair. Shiny forehead. 266 00:11:56,920 --> 00:11:59,600 - [groans] - Anyway, her cousin Elaine, right? 267 00:11:59,680 --> 00:12:01,000 - Brelaine… - Who's Elaine? 268 00:12:01,080 --> 00:12:03,920 You met her, but you were off your face. Good night, that, weren't it. 269 00:12:04,000 --> 00:12:05,960 Anyway, she's going out with Ian. Remember Ian? 270 00:12:06,040 --> 00:12:07,600 - I do know Ian. - Big Ian, massive Ian. 271 00:12:07,680 --> 00:12:11,360 - Yeah… Fucking hell. Shut the fuck up. - Yeah. 272 00:12:11,440 --> 00:12:13,840 It doesn't make any difference whoever it was. 273 00:12:13,920 --> 00:12:16,520 They have blabbed, and now these wankers are nicking all our gear. 274 00:12:16,600 --> 00:12:18,960 - [Ash] Shall we just bail? - [Vinnie] And let them have it? 275 00:12:19,000 --> 00:12:21,120 [JJ] What's the option? They're fucking armed. 276 00:12:21,240 --> 00:12:23,080 - Fucking armed, JJ? - Yes! Armed! 277 00:12:23,160 --> 00:12:26,840 Are we seriously gonna get ourselves killed for some chairs with dicks on? No! 278 00:12:26,920 --> 00:12:29,680 Hey, hey, hey… Erotic curiosities. All right? 279 00:12:29,760 --> 00:12:32,400 If I wanted a chair with dicks on, I'd speak to your barber. 280 00:12:32,480 --> 00:12:35,160 Why you always dissing my barber? Can you tell him please? 281 00:12:35,240 --> 00:12:39,040 Oi, oil. Listen to me. We're professional thieves. 282 00:12:39,120 --> 00:12:41,840 Ashley, we're professional thieves. 283 00:12:41,920 --> 00:12:44,920 We can't have people turning up before us, just nicking our shit. 284 00:12:45,000 --> 00:12:46,440 D'ya know what I mean? 285 00:12:48,520 --> 00:12:50,480 Let's get back in the van. 286 00:12:51,400 --> 00:12:53,600 All right, they're coming. Get down. 287 00:12:53,680 --> 00:12:57,280 - Fuck's sake… Christ. - Why'd you duck in my direction? 288 00:12:57,360 --> 00:12:59,000 Same fucking spot, are you kidding me? 289 00:12:59,080 --> 00:13:01,160 [Vinnie] Come on, follow 'em. That's it, 290 00:13:01,240 --> 00:13:03,520 do a fucking nine-point turn, Ashley. 291 00:13:03,600 --> 00:13:07,360 You sexy idiot, what are you doing? You fucking big fat hand… 292 00:13:07,440 --> 00:13:08,800 Moron! 293 00:13:09,600 --> 00:13:12,800 ♪ Send me a postcard, darling ♪ 294 00:13:12,880 --> 00:13:15,840 ♪ How can I make you understand… ♪ 295 00:13:15,920 --> 00:13:17,600 What's going on? Why are we slowing down? 296 00:13:17,680 --> 00:13:20,400 Why the fuck are we slowing… What are you doing? 297 00:13:20,480 --> 00:13:21,920 [Ash] It's a red light, sure. 298 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Never mind red light! We're gonna fucking lose 'em! 299 00:13:24,080 --> 00:13:27,200 We're not gonna lose them. They're going straight ahead in a massive green van. 300 00:13:27,280 --> 00:13:30,840 We're in a covert criminal pursuit and you're obeying the Highway Code! 301 00:13:30,920 --> 00:13:32,880 - It'll be a few seconds. - Fuck, dude. 302 00:13:32,960 --> 00:13:34,720 [Ash humming] 303 00:13:35,960 --> 00:13:37,320 Taking a while, aren't they? 304 00:13:37,400 --> 00:13:40,040 [Vinnie] Go through the red light! The road's completely deserted! 305 00:13:40,120 --> 00:13:42,520 - [van stalls] - Oh, nice one, you bellend! 306 00:13:42,600 --> 00:13:45,240 - That's you stressing me out! - I'm fucking stressing you out? 307 00:13:45,320 --> 00:13:47,200 - Constantly on at me! - Start the van! 308 00:13:47,280 --> 00:13:48,520 I'm starting the fucking van! 309 00:13:48,600 --> 00:13:49,720 - [horn blares] - Swap seats. 310 00:13:49,760 --> 00:13:51,880 - Fucking go! - They've gone red again! 311 00:13:51,960 --> 00:13:53,520 [Ash] You're jigging my elbow… 312 00:13:53,600 --> 00:13:55,960 ♪ Before loneliness Will break my heart ♪ 313 00:13:56,040 --> 00:13:59,440 ♪ Send me a postcard, darling ♪ 314 00:13:59,520 --> 00:14:02,560 ♪ Send me a postcard, darling ♪ 315 00:14:02,640 --> 00:14:05,320 ♪ Send me a postcard, now… ♪ 316 00:14:05,400 --> 00:14:08,560 Right, now, listen. The element of surprise is our best friend here. 317 00:14:08,640 --> 00:14:12,520 They're not gonna be expecting us turning up, nicking their gear, so… 318 00:14:12,600 --> 00:14:13,880 Stealth. 319 00:14:15,960 --> 00:14:17,360 - [horn toots] - Ashley! 320 00:14:17,440 --> 00:14:19,080 - [horn toots] - Oh, shit! 321 00:14:19,160 --> 00:14:21,080 Right, I'll take left, you take right. 322 00:14:21,160 --> 00:14:23,440 ["Offence" playing] 323 00:14:23,520 --> 00:14:25,880 [classic FM playing gently] 324 00:14:25,960 --> 00:14:27,440 ["Offence" resumes] 325 00:14:27,520 --> 00:14:29,880 - [grappling, straining] - Shit! Come on, you bollocks! 326 00:14:29,960 --> 00:14:32,120 - [spraying and groaning] - [Ash] I can't see! 327 00:14:32,200 --> 00:14:34,560 [JJ] Ow! My eyes! 328 00:14:34,640 --> 00:14:36,600 Help! Help! 329 00:14:36,680 --> 00:14:38,360 [groaning] 330 00:14:42,120 --> 00:14:43,240 [JJ] It's me, you daft... 331 00:14:44,040 --> 00:14:45,440 - [Vinnie] How many fingers… - One. 332 00:14:45,520 --> 00:14:47,600 Brilliant. That'll do. In the van. 333 00:14:47,680 --> 00:14:49,040 [groaning and screaming] 334 00:14:49,120 --> 00:14:50,560 Get in in the fucking van. 335 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 [screaming] 336 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Get in, JJ! 337 00:14:55,800 --> 00:14:57,640 Wait! Hey! 338 00:14:59,640 --> 00:15:01,440 [Vinnie] That's not fucking JJ! 339 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 - JJ! - [JJ] Go, go, go! 340 00:15:04,920 --> 00:15:06,720 I'll get the other van! 341 00:15:07,480 --> 00:15:09,480 [indistinct screaming and shouting] 342 00:15:15,680 --> 00:15:17,640 [sighs] 343 00:15:17,720 --> 00:15:18,880 [phone chimes] 344 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 [clears throat] 345 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 Hi, Erin. 346 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Hi. 347 00:15:35,680 --> 00:15:38,400 - Arr-on? - It's, er… it's Aaron. 348 00:15:38,480 --> 00:15:40,920 Like, air-on. [chuckles] 349 00:15:41,560 --> 00:15:43,560 - Anyway, I… - Can I show you something? 350 00:15:45,400 --> 00:15:47,880 - Er… yeah, okay. Where? - Just… 351 00:15:47,960 --> 00:15:49,760 - Through? - Yeah. 352 00:15:53,440 --> 00:15:56,160 It's our old playroom, me and Jake. 353 00:15:56,240 --> 00:15:57,760 [chuckles] 354 00:15:57,840 --> 00:16:00,680 Spent a lot of time in here as kids. 355 00:16:00,760 --> 00:16:02,440 Brothers, you know? 356 00:16:02,520 --> 00:16:05,320 - Very competitive with each other. - [laughs] I bet. 357 00:16:06,400 --> 00:16:09,480 - You got a sibling? - Er, yeah. I've got a brother. 358 00:16:09,560 --> 00:16:12,000 - Bit of a moron. - [both laugh] 359 00:16:12,080 --> 00:16:14,080 Me and Jake were so competitive. 360 00:16:17,080 --> 00:16:18,880 But, erm… 361 00:16:19,760 --> 00:16:21,720 You wanna know something? 362 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 Yeah? 363 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 I'm better than him. 364 00:16:28,320 --> 00:16:31,840 - Right. - At everything, Erin. 365 00:16:33,080 --> 00:16:35,480 I'm a stallion. He's a gelding. 366 00:16:37,760 --> 00:16:39,440 And I've had that confirmed. 367 00:16:41,080 --> 00:16:42,320 So you know. 368 00:16:47,800 --> 00:16:49,000 Word. 369 00:16:52,160 --> 00:16:53,360 Look in there. 370 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 They haven't even fucking nicked everything! 371 00:16:57,040 --> 00:16:58,840 Yeah, but they took the drawers, though. 372 00:16:58,920 --> 00:17:01,240 Where's the chairs? Mate? Eh? 373 00:17:01,320 --> 00:17:04,680 Where's the fucking chaise longue? Your fault, this is! 374 00:17:04,760 --> 00:17:08,119 - My fault? - Yes! Your fault! Follow 'em, he says. 375 00:17:08,240 --> 00:17:10,200 'Cause I thought they were gonna take it all! 376 00:17:10,280 --> 00:17:11,960 What the fuck were I supposed to do, dude? 377 00:17:12,040 --> 00:17:14,599 Hang on till they'd gone, then take whatever they didn't want? 378 00:17:14,680 --> 00:17:17,760 Bollocks! This is a cock-up, this. I'm having them drawers. 379 00:17:17,839 --> 00:17:20,440 Like fuck you're having them. Them's for McCann. 380 00:17:20,520 --> 00:17:23,119 Why do you want drawers in your pervy sex room, anyway? 381 00:17:23,200 --> 00:17:26,280 - What you gonna fucking keep in 'em? - Lots of things, actually, mate. 382 00:17:26,359 --> 00:17:27,560 Lube… 383 00:17:28,280 --> 00:17:30,120 Do you know what, just fucking have 'em! 384 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 [grumbling] 385 00:17:36,080 --> 00:17:38,120 [JJ] Right, I'm off. I've got a headache, yeah? 386 00:17:38,200 --> 00:17:41,200 'Cause this bellend here dropped a ship's anchor on my forehead. 387 00:17:41,280 --> 00:17:43,240 - Don't storm off. - No, mate… Took it too far. 388 00:17:43,320 --> 00:17:44,640 Don't storm… 389 00:17:44,720 --> 00:17:47,160 - [Ash laughs] - What the fuck are you laughing at? 390 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 Your eyes are fucked, dude. 391 00:17:49,840 --> 00:17:51,120 Get in the van. 392 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 - I don't need that shit, Jake. - I know. 393 00:17:53,840 --> 00:17:56,120 - Do you know what I mean? - It's just Aaron. 394 00:17:56,200 --> 00:17:57,920 He… he's got a weird sense of humour. 395 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Yeah, it's fucking weird. 396 00:18:01,680 --> 00:18:02,960 I'll talk with him. 397 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 Look, go back in… 398 00:18:08,200 --> 00:18:09,960 have a drink. Please. 399 00:18:11,440 --> 00:18:12,920 - Okay. - Thank you. 400 00:18:15,480 --> 00:18:16,920 [sighs] 401 00:18:20,120 --> 00:18:23,120 - [Vinnie] Do you, erm… Do you like 'em? - Where'd you get 'em? 402 00:18:23,960 --> 00:18:25,680 - [Vinnie] Fell into me possession. - Where? 403 00:18:25,760 --> 00:18:28,560 [Vinnie] The museum. Someone robbed the museum, so we robbed them. 404 00:18:28,640 --> 00:18:29,920 Stolen items. 405 00:18:30,680 --> 00:18:32,280 There's gonna be a whole shitshow, Vin. 406 00:18:33,080 --> 00:18:35,840 This is Regency, 1800s. 407 00:18:35,920 --> 00:18:37,200 Right. 408 00:18:38,120 --> 00:18:40,440 - Shall I… Shall I give 'em back? - Give 'em back? 409 00:18:40,520 --> 00:18:42,480 No, you will not fucking give 'em back. 410 00:18:43,160 --> 00:18:46,040 - This is a very nice piece of furniture. - Huh. 411 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 But it can't come in the house. 412 00:18:48,600 --> 00:18:50,360 I know a man who can look after it for me. 413 00:18:50,440 --> 00:18:52,040 I'll give him a call in the morning. 414 00:18:52,120 --> 00:18:54,720 - Can you hang on to it until tomorrow? - Yeah, course, yeah. 415 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Good lad. Now get the fuck out of here. 416 00:19:02,480 --> 00:19:03,760 [door closes in distance] 417 00:19:04,520 --> 00:19:06,160 What the fuck's this? 418 00:19:15,200 --> 00:19:16,840 [phone vibrates] 419 00:19:16,920 --> 00:19:19,160 Sometimes there's so much snow, like last year. 420 00:19:19,240 --> 00:19:21,280 So much snow, they had to close the slopes… 421 00:19:21,360 --> 00:19:24,120 Am I all right to get some water? Two minutes. Thank you. 422 00:19:24,200 --> 00:19:25,800 ♪ Another day… ♪ 423 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 [sighs] 424 00:19:26,920 --> 00:19:28,720 ♪ Oh, what a wonder ♪ 425 00:19:28,800 --> 00:19:32,040 ♪ Oh, what a waste It's a Monday… ♪ 426 00:19:32,120 --> 00:19:33,520 [laughter] 427 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 ♪ It's so mundane ♪ 428 00:19:34,880 --> 00:19:39,280 ♪ What exciting things Will happen today? ♪ 429 00:19:39,360 --> 00:19:41,760 ♪ All of a sudden ♪ 430 00:19:41,840 --> 00:19:45,000 ♪ I'm having trouble breathing in ♪ 431 00:19:46,400 --> 00:19:48,480 ♪ I'm having trouble breathing in ♪ 432 00:19:48,560 --> 00:19:50,160 [line rings] 433 00:19:50,240 --> 00:19:52,680 ♪ I'm having trouble breathing in… ♪ 434 00:19:52,760 --> 00:19:55,880 All right, this is Dylan. Leave a message, unless you're Vinnie. 435 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 ♪ I'm having trouble breathing in ♪ 436 00:19:59,280 --> 00:20:01,200 [phone rings] 437 00:20:20,320 --> 00:20:21,400 - [gunshot] - Oh, fuck! 438 00:20:21,480 --> 00:20:23,080 [Jim] I'm armed! 439 00:20:23,160 --> 00:20:26,400 - It's fucking me, you knobhead! - There's five of us in here! 440 00:20:26,480 --> 00:20:28,400 Oh, yeah, and two… two dogs! 441 00:20:28,480 --> 00:20:31,040 So, whoever you are, you're outnumbered! 442 00:20:31,120 --> 00:20:33,920 - It's me! - I know my rights! 443 00:20:34,000 --> 00:20:35,840 - Oh, fuck! - [gunshot] 444 00:20:35,920 --> 00:20:39,320 I can blow your brains out and no judge in the land'll convict me! 445 00:20:39,400 --> 00:20:41,440 It's fucking… It's Vinnie! 446 00:20:41,520 --> 00:20:43,760 - Put the fucking gun down! - Vinnie? 447 00:20:43,840 --> 00:20:45,640 - Yeah! - Oh, what you doing? 448 00:20:45,720 --> 00:20:49,040 - I thought you were an immigrant! - Why the fuck would I be immigrants? 449 00:20:49,120 --> 00:20:51,800 What do you want? Thought you were going back to your shack. 450 00:20:51,880 --> 00:20:55,840 - Yeah, I know, but… - It's not a bed and breakfast, Vin. 451 00:20:55,920 --> 00:20:57,960 I'm not Airbnb. 452 00:20:58,040 --> 00:21:00,920 I mean, I didn't mind when your dick was on the line, 453 00:21:01,000 --> 00:21:03,200 but you're just taking the piss now. 454 00:21:04,640 --> 00:21:07,280 I know, but fuck… I need a favour. 455 00:21:08,760 --> 00:21:10,000 Come on! 456 00:21:10,080 --> 00:21:12,440 Now, be careful! Don't rip the wallpaper! 457 00:21:12,520 --> 00:21:15,840 - Are you fucking serious? - Did you wipe your feet, coming in? 458 00:21:15,920 --> 00:21:19,120 - Your carpets are so fucked up, dude. - That's vintage, that carpet. 459 00:21:19,200 --> 00:21:21,920 - And don't scratch the paintwork. - Don't scratch the edge, dude. 460 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 - Where are we putting it? - In the guest room. 461 00:21:24,080 --> 00:21:26,720 - What fucking guests do you have? - Hey, I have guests! 462 00:21:26,800 --> 00:21:30,560 - Like who? - Like fucking… people of note! 463 00:21:30,640 --> 00:21:32,440 People you wouldn't even never have heard of! 464 00:21:32,520 --> 00:21:34,560 Honestly, four months I've been in that weed shed, 465 00:21:34,640 --> 00:21:36,640 you've had a fucking guest room this entire time? 466 00:21:36,720 --> 00:21:38,760 - Stop fucking moaning. - Unbelievable. 467 00:21:40,240 --> 00:21:42,520 Fucking… Jesus Christ. 468 00:21:42,600 --> 00:21:45,200 - What? - It's a bit patriotic, innit? 469 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 All me own work. 470 00:21:47,880 --> 00:21:51,720 I got someone in for that. An Englishman's home is his castle. 471 00:21:52,600 --> 00:21:55,360 Sing the national anthem and I'll let you stay the night. 472 00:21:56,240 --> 00:21:57,480 Christ. 473 00:21:58,480 --> 00:22:00,120 It's like AirBNP. 474 00:22:03,840 --> 00:22:05,400 [Jim] Knobhead. 475 00:22:05,480 --> 00:22:07,480 ["Baby Please Don't Go" playing] 476 00:22:15,640 --> 00:22:18,200 - Oh! - [both laugh] 477 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 ♪ Baby, please don't go Baby, please don't go ♪ 478 00:22:26,160 --> 00:22:28,600 ♪ Baby, please don't go Down to New Orleans… ♪ 479 00:22:28,680 --> 00:22:31,400 - I hope she isn't pretty. - Why? 480 00:22:32,200 --> 00:22:33,040 Because. 481 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 For you. 482 00:22:34,720 --> 00:22:37,400 What's better, he's going out with an absolute minger? 483 00:22:39,040 --> 00:22:40,320 [sighs] 484 00:22:40,880 --> 00:22:42,080 - Hiya. - Hi. 485 00:22:42,920 --> 00:22:45,080 Pretend not to look… 486 00:22:45,160 --> 00:22:46,880 but I think I'm being followed. 487 00:22:47,920 --> 00:22:49,200 - Followed? - Yeah. 488 00:22:50,440 --> 00:22:54,320 By your ex? Or…by secret police? 489 00:22:54,400 --> 00:22:56,720 Er… by stalkers. 490 00:22:56,800 --> 00:22:58,800 - Stalkers? - Mmm. 491 00:23:02,760 --> 00:23:05,000 Oh, no. They're kissing. 492 00:23:05,080 --> 00:23:06,360 Oh, great. 493 00:23:07,640 --> 00:23:09,320 It wasn't passionate. 494 00:23:10,240 --> 00:23:11,520 Well, have they stopped? 495 00:23:12,960 --> 00:23:14,080 Hang on. 496 00:23:16,120 --> 00:23:17,800 No. Still going. 497 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 [giggles] 498 00:23:22,280 --> 00:23:24,440 Er, I think… 499 00:23:24,520 --> 00:23:26,640 [softly] I think you've made your point. 500 00:23:26,720 --> 00:23:27,880 I haven't. 501 00:23:29,680 --> 00:23:31,760 - [Erin] Now? - [Sugar] Still going. 502 00:23:31,840 --> 00:23:33,120 Still… 503 00:23:33,960 --> 00:23:35,560 Oh, she is pretty. 504 00:23:35,640 --> 00:23:38,440 Wait. Oh, no. Still. 505 00:23:39,480 --> 00:23:40,800 They've stopped. 506 00:23:42,040 --> 00:23:44,920 - Get down, quickly! - [stifling laughter] 507 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 Jesus… 508 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 - Oh, do you think they saw us? - How should I know? 509 00:23:49,600 --> 00:23:52,840 [laughs] This is fucking crazy! What am I doing? 510 00:23:52,920 --> 00:23:55,880 He doesn't want her. He's just trying to make you jealous. 511 00:23:55,960 --> 00:23:59,480 Sugar, I got rid of his kid. I broke his heart, right? 512 00:24:01,120 --> 00:24:04,160 We're done. I need to get on with my life. Come on. 513 00:24:05,600 --> 00:24:08,600 - [sheep bleats in distance] - [frantic knocking on door] 514 00:24:13,280 --> 00:24:14,520 What? 515 00:24:16,960 --> 00:24:18,040 Where's Vinnie? 516 00:24:18,120 --> 00:24:21,800 - He's in bed, why? - He's wanted. 517 00:24:21,880 --> 00:24:24,360 So, go and get him out your bed and into my car. 518 00:24:24,440 --> 00:24:25,760 He's not in my bed! 519 00:24:26,800 --> 00:24:29,840 Do I look like I sleep with younger men? 520 00:24:29,920 --> 00:24:34,200 Do I? Do I look like some kind of fucking perv? 521 00:24:36,440 --> 00:24:37,760 Just fucking get him. 522 00:24:38,960 --> 00:24:41,600 Inside. Now. 523 00:24:46,200 --> 00:24:48,640 Call me suspicious, Vin, but the very night 524 00:24:48,720 --> 00:24:51,360 you bring round some rare drawers to my house, this happens. 525 00:24:51,440 --> 00:24:54,360 Yeah, fuck, it's connected. These are the dickheads we robbed them off. 526 00:24:54,440 --> 00:24:56,200 - This is my home! - I know. 527 00:24:56,280 --> 00:24:58,280 I'm really sorry. Did they break in? 528 00:24:58,360 --> 00:25:01,880 No, there's too much security. And this clown fell over a chiminea. 529 00:25:01,960 --> 00:25:03,960 - Woke up my wife. They legged it. - Fuck. 530 00:25:04,800 --> 00:25:07,440 I was just trying to do a good thing, I… 531 00:25:07,520 --> 00:25:10,000 - Can I fix it? - How? 532 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 Fuck, I don't know. 533 00:25:13,880 --> 00:25:15,880 I just can't fathom how they… 534 00:25:18,040 --> 00:25:19,360 The jacket. 535 00:25:23,280 --> 00:25:25,920 Look… Fucking phone. 536 00:25:26,000 --> 00:25:27,560 I dumped this in here last night. 537 00:25:27,640 --> 00:25:29,880 They've found it, assumed the drawers were in your house. 538 00:25:32,080 --> 00:25:34,920 - I'll fix it. I'm sorry. - Hang on, stop. 539 00:25:35,680 --> 00:25:38,760 Why would they go to all this trouble for a set of drawers? 540 00:25:42,200 --> 00:25:45,320 Why don't we ring 'em up, tell 'em we've got their drawers, 541 00:25:45,400 --> 00:25:48,200 say we want 500 quid, then when they come, we jump them. 542 00:25:48,280 --> 00:25:50,200 - Find out who they are. - What if they're armed? 543 00:25:50,280 --> 00:25:52,920 Armed? Honestly, what is it with you and armed at the moment? 544 00:25:53,000 --> 00:25:54,760 This bleeding thing has a passcode on it. 545 00:25:54,840 --> 00:25:58,320 Statistically, you're four times more likely to get stabbed than cystitis. 546 00:25:58,400 --> 00:26:01,120 - Where the fucks that? Los Cabos? - The UK, man. I'm telling you. 547 00:26:01,200 --> 00:26:03,640 Yeah, statistically, that sounds like total nonsense. 548 00:26:03,720 --> 00:26:06,640 Here, look. Why don't we just leave the phone on at a new location 549 00:26:06,720 --> 00:26:08,920 and see if they come again. Where are the drawers now? 550 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 Jim's farm. 551 00:26:09,920 --> 00:26:12,600 Right, so, we go there and we wait. If they see their van there, 552 00:26:12,680 --> 00:26:15,080 then they'll think they're in business, it's perfect. 553 00:26:15,160 --> 00:26:18,040 - All right, lads. - [all gasp and laugh] 554 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 Oh, it's… getting worse. 555 00:26:20,600 --> 00:26:22,680 She even did a makeover on Nigel. Look… 556 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 He smells like lavender, dude. 557 00:26:26,080 --> 00:26:28,360 This is exactly why I don't get into relationships. 558 00:26:28,440 --> 00:26:30,320 In case you get heavily made over? 559 00:26:30,400 --> 00:26:32,120 They always try and change you, don't they? 560 00:26:32,200 --> 00:26:35,240 I say to women now, "This is who I am. Take it or leave it." 561 00:26:35,320 --> 00:26:38,480 - And that doesn't put them off, no? - It does, yeah. 562 00:26:38,560 --> 00:26:41,600 How'd you fancy a night-long stakeout in a shitty pig shed? 563 00:26:41,680 --> 00:26:44,960 - Can we have coffee and doughnuts? - Can have as many as you want, yeah. 564 00:26:45,040 --> 00:26:47,120 - And no wheatgrass. - There will be no wheatgrass. 565 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 Yes! No more wheatgrass! 566 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 [pigs snorting] 567 00:26:53,880 --> 00:26:56,480 All right… I spy with my little eye, 568 00:26:56,560 --> 00:26:58,920 something beginning with… 569 00:27:00,360 --> 00:27:01,480 - "P". - Pig. 570 00:27:01,560 --> 00:27:03,240 Why would it be… We've had pig twice. 571 00:27:03,320 --> 00:27:05,880 Piss-take, lads. We have to sit out in this freezing cold barn 572 00:27:05,960 --> 00:27:08,640 when there's a nice, big, lovely, warm farmhouse round the corner. 573 00:27:08,720 --> 00:27:10,120 - Swill? - That's a fucking "S"! 574 00:27:10,200 --> 00:27:11,960 - Pigswill? - No! 575 00:27:12,040 --> 00:27:14,200 - Pricks! - I didn't know you were playing! 576 00:27:14,280 --> 00:27:17,120 - [laughter] - Who last used my indoor bog? 577 00:27:17,200 --> 00:27:18,960 - Why? - I'll tell you why. 578 00:27:19,800 --> 00:27:22,160 'Cause someone's left an unsinkable. 579 00:27:22,240 --> 00:27:24,120 - [chuckles] - I'm not having it, Vin. 580 00:27:24,200 --> 00:27:28,080 It's just sitting there, rent-free, like it fucking lives there. 581 00:27:28,160 --> 00:27:31,080 - Just pump the handle! - I've pumped the fucking handle! 582 00:27:31,160 --> 00:27:33,960 - Who's the perpetrator? - [childish giggling] 583 00:27:34,640 --> 00:27:36,360 Oh, like that, is it? 584 00:27:36,440 --> 00:27:38,280 Well, fine. I've got all night. 585 00:27:38,360 --> 00:27:39,560 But I'll tell you this. 586 00:27:40,280 --> 00:27:43,560 No one leaves this room until the culprit's found! 587 00:27:43,640 --> 00:27:45,360 Oof! Intense! 588 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 Hmm… 589 00:27:48,760 --> 00:27:50,800 - I thought it was gone. - [laughter] 590 00:27:50,880 --> 00:27:52,040 Well, it fucking hasn't! 591 00:27:52,120 --> 00:27:54,600 - What've you been eating? - Mainly protein. 592 00:27:54,680 --> 00:27:58,680 Get back in there! Knife and fork! Deal with it! 593 00:27:58,760 --> 00:28:00,640 [all laugh] 594 00:28:00,720 --> 00:28:02,440 Hey, Ashley, chop, chop. 595 00:28:06,640 --> 00:28:09,760 [whispers] Oi, lads… Lads, there's someone round there. 596 00:28:09,840 --> 00:28:11,320 [groans] 597 00:28:23,840 --> 00:28:26,040 - [man] You, you bastard! - [grunting and groaning] 598 00:28:26,120 --> 00:28:27,680 [Ash] Stay calm! Stay calm! 599 00:28:27,760 --> 00:28:30,040 - Don't panic! - Stop fighting! Stop it! 600 00:28:30,120 --> 00:28:32,400 Just settle down, man. We're not gonna hurt you. 601 00:28:32,480 --> 00:28:35,240 We're just gonna ask you some questions, all right? 602 00:28:35,320 --> 00:28:38,160 - Evening. - What the fuck are you doing here? 603 00:28:38,240 --> 00:28:40,920 Trying to find my post rammer! I know you've had it off me! 604 00:28:41,000 --> 00:28:44,240 - Have I balls! - Stainless steel, solid metal cap. 605 00:28:44,320 --> 00:28:47,600 - I saw him admiring it. - He's talking crap! 606 00:28:47,680 --> 00:28:49,840 Post rammer? I'll ram you! 607 00:28:49,920 --> 00:28:51,600 - What? - What? 608 00:28:53,040 --> 00:28:54,800 - With my fist! - Oh. 609 00:28:55,480 --> 00:28:57,840 - Fucking hell. - What you all doing here, anyway? 610 00:28:57,920 --> 00:29:00,560 Sneaking round in the dark, sticking bags on heads. 611 00:29:00,640 --> 00:29:02,360 'Cause we're expecting visitors. Thieves. 612 00:29:02,440 --> 00:29:03,600 - Thieves? - Yeah. 613 00:29:03,680 --> 00:29:06,680 - Told you they were coming? - In a manner of speaking, they did, yeah. 614 00:29:06,760 --> 00:29:09,520 I just passed a bunch of posh blokes with their car stuck in a ditch, 615 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 but they didn't look like thieves. 616 00:29:11,040 --> 00:29:12,840 - Where were this? - Down the lane. 617 00:29:12,920 --> 00:29:14,440 Posh cursing, they were. 618 00:29:14,520 --> 00:29:17,080 Looked like they needed a nice rioja… Hey! 619 00:29:17,160 --> 00:29:19,240 ♪ The hardest button to button ♪ 620 00:29:20,720 --> 00:29:22,800 ♪ The hardest button to button ♪ 621 00:29:24,040 --> 00:29:26,840 - Need any help, fellas? - We're fine, thank you. 622 00:29:26,920 --> 00:29:30,080 Oh, no, no, no. We insist. 623 00:29:30,720 --> 00:29:33,040 "We"? Shit! Run! 624 00:29:33,880 --> 00:29:35,040 [gunshot] 625 00:29:38,560 --> 00:29:41,160 No way! Mr Bates! 626 00:29:42,240 --> 00:29:43,320 Vinnie! 627 00:29:43,400 --> 00:29:46,160 [chuckles] Vincent O'Neill. You taught me History. 628 00:29:46,240 --> 00:29:48,160 - He taught me History, this geezer. - Vincent. 629 00:29:48,240 --> 00:29:50,920 - How's it going? - Yeah, I'm doing all right. 630 00:29:51,000 --> 00:29:52,280 How's your dad? 631 00:29:52,360 --> 00:29:54,360 He's fucked. He's still an alcoholic, in't he? 632 00:29:54,440 --> 00:29:58,040 - How you doing? You still teaching? - Early retirement. 633 00:29:58,120 --> 00:30:01,520 Yeah? I assume you've all come for the erotic drawers, have ya? 634 00:30:01,600 --> 00:30:02,960 Why'd you want 'em? 635 00:30:04,320 --> 00:30:06,840 Well, they're just very appealing, aren't they? 636 00:30:06,920 --> 00:30:09,160 - We're enthusiasts, aren't we, chaps? - Yeah, yeah. 637 00:30:09,240 --> 00:30:10,440 Sounds like bollocks. 638 00:30:10,520 --> 00:30:13,120 In school, we're always taught not to lie, aren't we? 639 00:30:13,200 --> 00:30:15,960 - You did, though. Often. - Oi, that's not the point… 640 00:30:16,040 --> 00:30:19,120 We want the truth. We can either do it the easy way or the hard way. 641 00:30:19,200 --> 00:30:21,160 So, why do you want the erotic drawers? 642 00:30:22,760 --> 00:30:24,480 It's your time you're wasting. 643 00:30:26,080 --> 00:30:28,760 All right, fuck it. Torture 'em. Everyone grab someone beige. 644 00:30:28,840 --> 00:30:30,440 Wait! No, no! Get off! 645 00:30:31,560 --> 00:30:33,520 Fill that bucket and flick his ears. 646 00:30:34,280 --> 00:30:35,320 Ow! 647 00:30:35,400 --> 00:30:37,320 Never mind "ow." I'm gonna go and get me cane. 648 00:30:37,400 --> 00:30:40,120 I swear to God, I'm not gonna stop till someone cracks here. 649 00:30:40,200 --> 00:30:43,200 Youse are in Guantamano now, lads. Don't make me start on your feet. 650 00:30:43,280 --> 00:30:45,560 That house you tried to rob belongs to Terence McCann, 651 00:30:45,640 --> 00:30:47,960 and if you don't know who that is, let me tell you summat, 652 00:30:48,040 --> 00:30:50,800 - you don't want him in your life. - Done well for yourself, Vinnie. 653 00:30:50,880 --> 00:30:53,040 - Thief, hostage taker. - D'you know what? 654 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Maybe if you'd made your lessons a bit more interesting, 655 00:30:55,560 --> 00:30:56,760 I'd have paid more attention. 656 00:30:56,840 --> 00:30:58,680 D'you know what we used to call you in school? 657 00:30:58,760 --> 00:30:59,600 Masterbater. 658 00:30:59,680 --> 00:31:01,800 - [Ash] Smelly-Smelly Dog Breath. - Fuck Face. 659 00:31:01,880 --> 00:31:05,240 The Drone. Because of the droney way you'd harp on, man. 660 00:31:05,320 --> 00:31:08,520 Well, Carl Slater liked my lessons, and he's done very well for himself. 661 00:31:08,600 --> 00:31:11,760 Carl Slater bums dog, don't he? I tell you what, 662 00:31:11,840 --> 00:31:14,000 bell him up and tell him you've been nicking antiques. 663 00:31:14,080 --> 00:31:16,000 Let's see how much he wants to be your pal then. 664 00:31:16,080 --> 00:31:17,240 You becoming a thief… 665 00:31:17,320 --> 00:31:20,640 I mean, honestly, it might be the most interesting thing you've ever done. 666 00:31:20,720 --> 00:31:21,920 You're middle-aged men. 667 00:31:22,000 --> 00:31:23,640 You should be at home drinking real ale, 668 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 discussing cruise holidays. I don't know what you do. 669 00:31:25,920 --> 00:31:28,000 There's a reason you've all gone to these lengths. 670 00:31:28,920 --> 00:31:30,400 And I wanna know why. 671 00:31:31,760 --> 00:31:32,880 Take their shoes off. 672 00:31:32,960 --> 00:31:35,320 No, no, no, no! Okay, okay, okay! 673 00:31:37,720 --> 00:31:40,200 We're a secret history group. 674 00:31:40,280 --> 00:31:42,560 We're all of us experts in different fields. 675 00:31:43,160 --> 00:31:46,560 And we go deep into historical research. 676 00:31:47,600 --> 00:31:49,200 We've discovered a little-known secret 677 00:31:49,280 --> 00:31:51,560 about the drawers that are in your possession. 678 00:31:51,640 --> 00:31:54,080 - It could be apocryphal… - What does that mean? 679 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 Made-up. 680 00:31:56,000 --> 00:32:00,080 The story goes that the maker of the furniture, Emmanuel Dasigie, 681 00:32:00,160 --> 00:32:02,560 was so fearful that his work would be seized, 682 00:32:02,640 --> 00:32:06,320 that he hid some of his more extreme creations. 683 00:32:07,120 --> 00:32:09,880 The story goes that, before his death, he drew a map. 684 00:32:11,000 --> 00:32:14,440 Concealed it inside a piece of furniture in his house. 685 00:32:14,520 --> 00:32:18,280 We believe it's inside those drawers. 686 00:32:18,360 --> 00:32:21,120 - Are you for real? - Treasure map. That's unbelievable. 687 00:32:21,200 --> 00:32:24,440 That is the craziest thing I've ever heard. It's fairy tale stuff. 688 00:32:25,120 --> 00:32:28,880 So, you stole the drawers to try and find the map. 689 00:32:31,040 --> 00:32:33,800 Untie him. Just him. 690 00:32:34,520 --> 00:32:36,960 Oi! Feet! 691 00:32:37,720 --> 00:32:38,920 Fuck sake, dude. 692 00:32:39,000 --> 00:32:41,920 You've been told a load of crap. There's no fucking map here, man. 693 00:32:42,000 --> 00:32:45,040 There must be! It has to be! All our evidence suggests… 694 00:32:45,120 --> 00:32:47,520 - Try those legs! - I've tried the legs! 695 00:32:47,600 --> 00:32:49,440 - Well, twist them! Press them! - I've tried! 696 00:32:49,520 --> 00:32:51,320 It's concealed! It has to be here somewhere! 697 00:32:51,400 --> 00:32:52,520 No! There's nothing! 698 00:32:52,600 --> 00:32:55,440 Looks like your story was apocalyptic after all. 699 00:32:59,160 --> 00:33:01,600 Hey, hang about. That line… See it? 700 00:33:01,680 --> 00:33:04,120 It's not t'same colour as the rest of the wood. 701 00:33:05,200 --> 00:33:07,080 That's not a flush join. 702 00:33:07,560 --> 00:33:10,480 He's right. What about… 703 00:33:11,800 --> 00:33:13,280 Give it a little… 704 00:33:15,600 --> 00:33:17,600 [chuckling] 705 00:33:18,960 --> 00:33:20,680 [Vinnie] Oh, fuck. No way! 706 00:33:20,760 --> 00:33:22,720 - [laughter] - No fucking way, man. 707 00:33:24,760 --> 00:33:26,680 Call me a genius. 708 00:33:26,760 --> 00:33:30,560 I might be a simple farmer, but I'm an Englishman… 709 00:33:30,640 --> 00:33:32,800 - All right. - With an Englishman's heart. 710 00:33:32,880 --> 00:33:36,440 Jim, Jim, Jim! Shut the fuck up! 711 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 - That's a fucking map! - [cheering] 712 00:33:41,840 --> 00:33:43,760 [Bates] No, no, no, no, no… 713 00:33:44,320 --> 00:33:47,120 This is our plan, and you boys just stumbled upon it. 714 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 Yeah, well, that might be the case, 715 00:33:49,280 --> 00:33:51,920 but we're professional thieves…ish. 716 00:33:52,000 --> 00:33:54,160 You know… And you lot are fucking useless. 717 00:33:54,240 --> 00:33:57,280 Ha! Hardly. We got the drawers, didn't we? 718 00:33:57,360 --> 00:34:00,080 Yeah. Yeah, you did. And then we nicked 'em off you. 719 00:34:00,160 --> 00:34:02,000 And you knocked over a fucking chim-nea, 720 00:34:02,080 --> 00:34:03,640 - robbing the wrong… - Sh-imin-ea. 721 00:34:03,720 --> 00:34:05,760 Chim-in-ay-er, robbing the wrong house. 722 00:34:05,840 --> 00:34:08,440 And then you got your fucking car stuck in a ditch. 723 00:34:08,520 --> 00:34:11,000 - He's got a point. - And if you rob that stately home, 724 00:34:11,080 --> 00:34:13,560 you're all gonna get caught and ain't no one finding shit. 725 00:34:13,639 --> 00:34:14,960 So, here's what I propose. 726 00:34:15,040 --> 00:34:17,880 Now, I'd say nine out of ten of our jobs go... 727 00:34:17,960 --> 00:34:19,639 [Jim] Seven, if you're lucky. 728 00:34:20,960 --> 00:34:22,800 Seven out of ten of our jobs... 729 00:34:22,880 --> 00:34:24,440 Six-and-a-half, innit, really. 730 00:34:25,000 --> 00:34:26,880 Well… six. 731 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 Six out of ten of our jobs go relatively well. 732 00:34:29,360 --> 00:34:31,639 And up till now, none of yours have. 733 00:34:31,719 --> 00:34:33,719 All right? So, you either say yeah, 734 00:34:33,800 --> 00:34:36,280 and potentially come away with your bit of loot here, or, 735 00:34:36,360 --> 00:34:38,480 you say "no," I tell Terence McCann all your names, 736 00:34:38,560 --> 00:34:41,520 we let the fucking cards fall where they may, what you saying? 737 00:34:42,600 --> 00:34:44,920 - Okay. But we come with you. - Yeah. 738 00:34:45,000 --> 00:34:48,080 On the job. This is our adventure and we want to be there. 739 00:34:48,159 --> 00:34:49,080 Absolutely not. 740 00:34:49,159 --> 00:34:50,480 You've got more chance of seeing 741 00:34:50,560 --> 00:34:52,560 a one legged-dog shitting on a frozen pond. 742 00:34:52,639 --> 00:34:53,960 That's fucking final. 743 00:34:55,480 --> 00:34:57,960 - [man] This is fun! - [Bates] Thanks for letting us come! 744 00:34:58,040 --> 00:35:01,880 Shh! Lads! Lads! Just shut the fuck up! 745 00:35:01,960 --> 00:35:03,400 We're on a fucking robbery! 746 00:35:03,480 --> 00:35:05,480 ["High Ball Stepper" playing] 747 00:35:19,280 --> 00:35:21,760 [Vinnie] All right, listen… 748 00:35:21,840 --> 00:35:23,080 Positions. 749 00:35:23,720 --> 00:35:26,800 You two, take the right, you two are gonna take the left. 750 00:35:26,880 --> 00:35:29,120 You keep dog eye while we do the cutting, all right? 751 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 If you see anyone, walkie-talkies. 752 00:35:31,120 --> 00:35:32,320 Go on. 753 00:35:34,080 --> 00:35:36,400 Check this out… couple of bloody pros here. 754 00:35:36,480 --> 00:35:38,440 We're gonna be in here in five minutes. 755 00:35:40,920 --> 00:35:42,040 Last one. 756 00:35:45,640 --> 00:35:48,560 Do you see what I mean? Do you see what I mean... 757 00:35:48,640 --> 00:35:50,000 - [sirens blare] - Oh, shit! 758 00:35:57,680 --> 00:35:59,680 [sirens continue to sound] 759 00:36:02,560 --> 00:36:05,040 Will you… Hurry the fuck up, dude! 760 00:36:05,120 --> 00:36:07,480 [Bates] It's my knees… [grunts] 761 00:36:09,600 --> 00:36:12,760 Well, that's it, then. We've blown it. We need to get out of here. 762 00:36:12,840 --> 00:36:16,040 Honestly, that's an amateur response. 763 00:36:16,120 --> 00:36:19,200 What we're gonna do is we're gonna stay here, all right? 764 00:36:19,280 --> 00:36:21,240 Right here, quiet. 765 00:36:21,320 --> 00:36:22,920 - [Ash] What? - Christ. 766 00:36:23,000 --> 00:36:26,280 - I said, "We're gonna stay here, quiet." - Ah. 767 00:36:26,360 --> 00:36:29,600 'Cause pound to a penny, no fucker comes out tonight to reset that system. 768 00:36:29,680 --> 00:36:31,800 ♪ 'Cause I'm a cowboy ♪ 769 00:36:32,880 --> 00:36:35,320 ♪ On a steel horse, I ride ♪ 770 00:36:35,400 --> 00:36:37,160 [sirens blaring] 771 00:36:43,760 --> 00:36:44,920 Had a thought earlier. 772 00:36:45,600 --> 00:36:46,720 Yeah? 773 00:36:47,800 --> 00:36:49,760 We could have just come during visiting hours. 774 00:36:50,840 --> 00:36:52,280 You what? 775 00:36:52,360 --> 00:36:55,120 I mean… we didn't need to break in, did we? 776 00:36:56,120 --> 00:36:58,560 We could have just paid and walked in as tourists. 777 00:36:58,640 --> 00:37:00,840 That's a much better idea. 778 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 [footsteps crunching on gravel] 779 00:37:04,880 --> 00:37:06,280 [guard farts] 780 00:37:07,120 --> 00:37:10,320 Sandman, come in Sandman. This is Beaver Three. 781 00:37:10,400 --> 00:37:12,760 [Sandman over radio] Any sign of intruders, Beaver Three? 782 00:37:12,840 --> 00:37:14,360 Negative. Over. 783 00:37:14,440 --> 00:37:17,280 Has the site been penetrated, Beaver Three? 784 00:37:17,360 --> 00:37:20,320 Negative, Sandman. No sign of penetration. 785 00:37:20,400 --> 00:37:23,760 Then I suggest we leave this to the morning shift. 786 00:37:23,840 --> 00:37:26,080 Affirmative, Sandman. Over. 787 00:37:26,160 --> 00:37:27,920 [radio chirps as guard farts] 788 00:37:28,000 --> 00:37:29,920 [all groan] 789 00:37:30,000 --> 00:37:31,920 [glass shatters] 790 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 ["Show Me Everything" playing] 791 00:37:46,760 --> 00:37:49,120 ♪ Show me ♪ 792 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 ♪ Show me… ♪ 793 00:37:55,760 --> 00:37:57,920 [Cardi] Do you know, this, yeah? 794 00:37:58,000 --> 00:38:00,480 This is like a proper… 795 00:38:00,560 --> 00:38:02,520 Like, Indiana Jones… 796 00:38:02,600 --> 00:38:04,160 [ornament shatters] 797 00:38:05,440 --> 00:38:06,480 Shit. 798 00:38:11,640 --> 00:38:14,400 You've fucking broke that now, ain't you, you bellend? 799 00:38:14,480 --> 00:38:15,800 [sputters] S-S-Sorry… 800 00:38:15,880 --> 00:38:18,560 Can only take you somewhere twice. And once is to apologise. 801 00:38:18,640 --> 00:38:19,760 Now get the fuck down there. 802 00:38:30,200 --> 00:38:31,840 Right, according to the map, 803 00:38:31,920 --> 00:38:34,520 secret door's somewhere across that wall there. 804 00:38:34,600 --> 00:38:40,000 And the mechanism for said door… is up there. 805 00:38:40,880 --> 00:38:42,760 Right, who fancies lifting me up? Not you. 806 00:38:42,840 --> 00:38:44,680 - [Ash] Right. Go on, so. - Oh, oh. 807 00:38:44,760 --> 00:38:47,120 - [groaning and grunting] - [Vinnie] Fucking hell. 808 00:38:47,920 --> 00:38:50,360 - It's stuck. Fucking thing. - [Bates] Try again. 809 00:38:51,800 --> 00:38:53,040 Do you think? 810 00:38:53,120 --> 00:38:56,200 'Cause I was just gonna fuck it off after all this trouble and go home. 811 00:38:56,280 --> 00:38:58,200 - Lemon. - Christ, you've a bony arse. 812 00:38:58,280 --> 00:38:59,560 I told him that last week. 813 00:38:59,640 --> 00:39:02,440 - Why were you feeling his arse? - You're killing my shoulders, Vin. 814 00:39:02,520 --> 00:39:05,520 Well, know what, your big fat head's mashing my balls to smithereens. 815 00:39:05,600 --> 00:39:07,720 We've all got our fucking crosses to bear. 816 00:39:07,800 --> 00:39:09,200 Got it. 817 00:39:09,280 --> 00:39:10,920 - Oh… - [creaking] 818 00:39:11,000 --> 00:39:13,280 [Cardi] It's open. Y-Y-Y-You've done it. 819 00:39:13,360 --> 00:39:14,720 Put me down, Ash. 820 00:39:15,960 --> 00:39:17,560 Mr Bates, get the fuck out of way. 821 00:39:17,640 --> 00:39:19,400 Let's all queue up, like we did at school. 822 00:39:19,480 --> 00:39:21,480 ["Default" playing] 823 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 [groans] Ah! Come on, lads. 824 00:39:26,480 --> 00:39:29,120 [JJ] This is doing nothing for my claustrophobia. 825 00:39:36,080 --> 00:39:37,760 It's like a Berlin sex party. 826 00:39:37,840 --> 00:39:40,720 [Bates] There's something ahead, an opening! 827 00:39:41,640 --> 00:39:45,640 - Like I say… - It's here! It's bloody here! 828 00:39:45,720 --> 00:39:48,680 The secret room! We've found it! 829 00:39:48,760 --> 00:39:50,320 [Vinnie] Holy shit… 830 00:39:50,400 --> 00:39:53,240 - [indistinct chattering] - [man] This is such an adventure… 831 00:39:53,320 --> 00:39:54,400 Fuck. 832 00:39:55,080 --> 00:39:56,800 It's a cleaning rota. 833 00:39:56,880 --> 00:39:59,600 No one's been here since 197-fucking-5. 834 00:39:59,680 --> 00:40:02,320 Fucking coffee cups and shit like a bed down there. 835 00:40:02,400 --> 00:40:04,520 This is where the staff came to skive off, this. 836 00:40:04,600 --> 00:40:06,200 It can't be! 837 00:40:06,280 --> 00:40:10,480 All our research suggests this is Emmanuel's secret storage space. 838 00:40:10,560 --> 00:40:12,640 All your research, eh? 839 00:40:12,720 --> 00:40:14,920 I'm sure Emmanuel is up in heaven right now, 840 00:40:15,000 --> 00:40:16,680 laughing himself silly over this, 841 00:40:16,760 --> 00:40:18,720 sat in a massive cock-shaped harp. 842 00:40:18,800 --> 00:40:20,360 - [sighs] - [Cardi] Fuck! 843 00:40:20,440 --> 00:40:21,920 Fuck it. 844 00:40:22,640 --> 00:40:24,080 Let's smoke a spliff. 845 00:40:26,360 --> 00:40:27,960 - Cheers, lads. - Nice one. 846 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 Have a good night. 847 00:40:31,080 --> 00:40:33,200 Arr-on. I mean, Aaron… 848 00:40:33,280 --> 00:40:35,480 - What you doing here? - Is this… 849 00:40:35,560 --> 00:40:36,960 I thought you worked in a wine bar. 850 00:40:37,040 --> 00:40:38,880 [both laugh] 851 00:40:38,960 --> 00:40:40,560 - The chances of this… - Mmm. 852 00:40:40,640 --> 00:40:42,840 Incredible coincidence. 853 00:40:42,920 --> 00:40:45,200 - How about I buy you a drink? - How about you go home? 854 00:40:45,280 --> 00:40:47,400 Oh, hang on… We got off to a bad start. 855 00:40:47,480 --> 00:40:48,920 I apologise. 856 00:40:49,000 --> 00:40:51,440 - Let me buy you a drink. - No, thanks. I'm good. 857 00:40:51,520 --> 00:40:52,680 Your choice. 858 00:40:53,320 --> 00:40:55,680 But if you're gonna be serious with my brother, 859 00:40:55,760 --> 00:40:57,720 we need to at least… get on. 860 00:41:00,160 --> 00:41:02,160 - How much is entry? - Ten. 861 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 Tenner it is. 862 00:41:08,280 --> 00:41:09,520 Thank you. 863 00:41:10,640 --> 00:41:12,200 I hope they look like you in there. 864 00:41:13,160 --> 00:41:14,800 [chuckles] 865 00:41:16,520 --> 00:41:17,800 Fuck it. 866 00:41:22,080 --> 00:41:24,120 - [clears throat] - [line rings] 867 00:41:25,280 --> 00:41:27,920 - [Jake on phone] Hey. - Hi. Erm… 868 00:41:29,680 --> 00:41:31,360 - It's over. - What? 869 00:41:31,440 --> 00:41:32,600 Me and you, Jake. It's over. 870 00:41:32,680 --> 00:41:35,280 Okay, I'm sorry. It's just… It's not right. We're done. 871 00:41:35,360 --> 00:41:37,000 - Erin, I… - No, Jake. 872 00:41:37,080 --> 00:41:39,240 Jake, you know it yourself, all right? It's… 873 00:41:40,560 --> 00:41:41,880 I'm sorry. 874 00:41:42,960 --> 00:41:44,480 It's over. 875 00:41:44,560 --> 00:41:46,480 Erin wait... 876 00:41:46,560 --> 00:41:48,160 ["Place To Be" playing] 877 00:41:48,240 --> 00:41:52,560 ♪ When I was young Younger than before ♪ 878 00:41:56,800 --> 00:42:01,360 ♪ I never saw the truth Hanging from the door… ♪ 879 00:42:10,120 --> 00:42:13,360 Right… Go on, sod off, then. I need my bed. 880 00:42:13,440 --> 00:42:15,240 - Fun, that. - Mmm. 881 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 An adventure. 882 00:42:18,320 --> 00:42:20,640 It's what we do, innit? Adventures. 883 00:42:21,640 --> 00:42:23,720 It's an important lesson that, though. 884 00:42:24,480 --> 00:42:26,320 You can't always come away with gold, can you? 885 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 No. 886 00:42:28,720 --> 00:42:29,920 But… 887 00:42:30,760 --> 00:42:31,920 sometimes… 888 00:42:33,040 --> 00:42:35,000 you can find… 889 00:42:36,280 --> 00:42:39,480 - silver. - Where'd you find that? 890 00:42:39,560 --> 00:42:43,000 Found it in the er… s-s-s-secret room. 891 00:42:43,080 --> 00:42:45,320 You know, when we were having a spliff. 892 00:42:45,400 --> 00:42:47,760 [indistinct chatter and laughter] 893 00:42:47,840 --> 00:42:48,960 No way. 894 00:42:50,040 --> 00:42:52,040 I didn't want them teachers to have it. 895 00:42:52,120 --> 00:42:55,240 - I wanted to give it t'you. - Eh? No, no, no. 896 00:42:55,320 --> 00:42:57,600 I can't take that off you. That's finders keepers. 897 00:42:57,680 --> 00:42:59,320 No, no. I want you to. 898 00:43:00,200 --> 00:43:02,040 'Cause, er… 899 00:43:02,120 --> 00:43:03,240 You know… 900 00:43:04,280 --> 00:43:05,520 You've been sad. 901 00:43:06,280 --> 00:43:08,080 ["Can You Get To That" playing] 902 00:43:08,160 --> 00:43:11,680 I'm really glad, er, that you're alive again. 903 00:43:14,680 --> 00:43:15,680 Me, too. 904 00:43:16,640 --> 00:43:18,120 Love you, mate. 905 00:43:24,360 --> 00:43:26,200 - I love you, dude. - I love you too, man. 906 00:43:26,280 --> 00:43:28,520 - Look after yourself, yeah? - All right. 907 00:43:31,080 --> 00:43:32,880 Go on. Sod off. 908 00:43:32,960 --> 00:43:35,240 ♪ I once had a life ♪ 909 00:43:35,320 --> 00:43:39,240 ♪ Or rather, life had me ♪ 910 00:43:39,320 --> 00:43:45,360 ♪ I was one among many Or at least I seemed to be ♪ 911 00:43:46,200 --> 00:43:49,680 ♪ Well, I read an old quotation In a book… ♪ 912 00:43:50,240 --> 00:43:52,440 Right, get your shit together. 913 00:43:52,520 --> 00:43:54,880 Get your shit together, we'll get out the fuck out of here. 914 00:43:54,960 --> 00:43:57,080 Cardi, come on. I'll buy you a kebab on the way home. 915 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 All right. 916 00:43:59,400 --> 00:44:01,240 ♪ Can you get to that? ♪ 917 00:44:06,040 --> 00:44:07,920 Why don't you try a change of scene? 918 00:44:08,000 --> 00:44:10,040 See if that has any effect on your dreams. 919 00:44:10,120 --> 00:44:13,080 [Jules] How about you stop here tonight? Have the whole pub to yourself. 920 00:44:13,160 --> 00:44:14,080 They're all coked-up! 921 00:44:14,160 --> 00:44:15,960 Oh… 922 00:44:17,320 --> 00:44:20,000 - Some fucker's in the cellar. - What are you doing, anyway? 923 00:44:20,080 --> 00:44:21,560 Oh, fuck! 924 00:44:22,440 --> 00:44:23,480 Just chilling. 925 00:44:23,560 --> 00:44:26,240 - This is my friend Dylan. Hi. - Hi. 926 00:44:26,320 --> 00:44:29,080 - I made the woman I love shit her pants. - Wow. 927 00:44:29,160 --> 00:44:32,320 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 928 00:44:33,560 --> 00:44:36,960 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 929 00:44:37,720 --> 00:44:40,680 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 930 00:44:41,880 --> 00:44:45,040 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 931 00:44:46,080 --> 00:44:48,920 ♪ I got so much trouble in my mind ♪ 932 00:44:50,520 --> 00:44:53,480 ♪ Give me the strength to carry on ♪ 71471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.