Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:19,960
[brakes squeal softly]
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
Where's the weed shed?
3
00:00:24,360 --> 00:00:25,880
Underground.
4
00:00:27,600 --> 00:00:28,920
Show me.
5
00:00:36,040 --> 00:00:37,400
[sniffs]
6
00:00:44,040 --> 00:00:47,120
And you've been living down here,
have you? Since you died.
7
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
- Mr McCann.
- [shushes]
8
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
Have a seat.
9
00:00:56,960 --> 00:00:58,920
You're wondering
what I'm gonna do to you, right?
10
00:00:59,000 --> 00:01:00,120
Yeah.
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
That thought had flipped through me mind.
12
00:01:06,000 --> 00:01:08,360
I see you in me, Vinnie.
13
00:01:09,600 --> 00:01:11,080
In what way?
14
00:01:11,160 --> 00:01:13,040
No, Christ. Not that way, no.
15
00:01:15,440 --> 00:01:17,160
What I mean is…
16
00:01:19,200 --> 00:01:22,040
I see some of you inside me.
17
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
- Mmm…
- Fucking hell.
18
00:01:26,240 --> 00:01:27,800
I started out with nothing.
19
00:01:28,560 --> 00:01:31,160
Scrapped my way up through guile, cunning.
20
00:01:31,920 --> 00:01:33,920
And I respect people who do the same.
21
00:01:34,400 --> 00:01:35,960
So if you can do all this…
22
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
and fake your own funeral,
23
00:01:39,480 --> 00:01:41,160
you're a man I can use.
24
00:01:42,040 --> 00:01:44,520
So, this is my proposition.
25
00:01:44,600 --> 00:01:48,040
I'll pay the cash
and all this doubles, trebles, quadruples.
26
00:01:48,120 --> 00:01:51,000
You'll need more space.
You run it, but I own it.
27
00:01:51,080 --> 00:01:52,920
Our weed empire.
28
00:01:54,560 --> 00:01:56,960
And if I should ever need a thief
29
00:01:57,040 --> 00:02:00,680
or something that requires
your unique skills,
30
00:02:01,520 --> 00:02:04,120
I will call and you will assist.
31
00:02:05,200 --> 00:02:07,200
Do we have ourselves a deal?
32
00:02:08,160 --> 00:02:10,759
Can, can I stop worrying
you're going to cut my dick off?
33
00:02:11,840 --> 00:02:13,840
Consider it safe in my hands.
34
00:02:13,920 --> 00:02:16,040
[chuckles softly]
35
00:02:21,680 --> 00:02:24,000
But nobody fucks with me twice, Vinnie.
36
00:02:24,880 --> 00:02:27,360
- Deal?
- Yeah, deal.
37
00:02:29,040 --> 00:02:32,000
Get yourself cleaned up.
You can't work for me looking like shit.
38
00:02:35,000 --> 00:02:36,840
I think this calls for a drink.
39
00:02:38,360 --> 00:02:41,080
Oh, er, no, that's er…
40
00:02:41,160 --> 00:02:43,280
- It's piss.
- Hmm.
41
00:02:43,920 --> 00:02:45,040
Where are you shitting?
42
00:02:46,040 --> 00:02:49,400
["Money" (That's What I Want) playing]
43
00:02:49,480 --> 00:02:51,520
[tyres screech]
44
00:02:52,440 --> 00:02:54,080
[horn toots]
45
00:02:54,160 --> 00:02:56,040
♪ That's what I want ♪
46
00:02:56,120 --> 00:02:59,680
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
47
00:02:59,760 --> 00:03:03,600
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
48
00:03:03,680 --> 00:03:05,280
[button clicks]
49
00:03:05,360 --> 00:03:07,320
[overlapping radio stations]
50
00:03:07,400 --> 00:03:09,160
["I'm Alive" plays on car stereo]
51
00:03:09,240 --> 00:03:11,240
Hey-hey!
52
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
- Hey, Vin, are you all right?
- Hey!
53
00:03:13,360 --> 00:03:15,760
- Hey, Vinnie!
- You all right?
54
00:03:16,480 --> 00:03:19,200
[brass band plays intro]
55
00:03:25,440 --> 00:03:27,120
♪ I'm alive! ♪
56
00:03:27,920 --> 00:03:30,160
♪ And I'm seeing things
Mighty clear today ♪
57
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
♪ I'm alive ♪
58
00:03:34,600 --> 00:03:36,560
♪ I'm alive ♪
59
00:03:36,640 --> 00:03:39,320
♪ And I'm sitting here yelling
And doing my thing ♪
60
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
♪ I'm alive ♪
61
00:03:43,760 --> 00:03:46,040
♪ And I'm real ♪
62
00:03:46,120 --> 00:03:48,440
♪ I can breathe and touch
And see and feel ♪
63
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
♪ I'm alive ♪
64
00:03:50,160 --> 00:03:52,200
♪ Yeah, hear me, all ♪
65
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
♪ I'm a man ♪
66
00:03:55,000 --> 00:03:57,680
♪ Who don't care
If my hair's a bit long ♪
67
00:03:57,760 --> 00:04:01,360
♪ I'm a man ♪
68
00:04:02,720 --> 00:04:04,920
- ♪ Na na ♪
- ♪ Na na ♪
69
00:04:05,000 --> 00:04:07,280
- ♪ Na na ♪
- ♪ Na na ♪
70
00:04:07,360 --> 00:04:09,440
- ♪ Na na ♪
- ♪ Na na ♪
71
00:04:09,520 --> 00:04:11,560
- ♪ Na na ♪
- ♪ Na na ♪
72
00:04:18,760 --> 00:04:23,240
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
73
00:04:23,320 --> 00:04:25,240
♪ Yeah, yeah ♪
74
00:04:25,320 --> 00:04:27,280
♪ I'm a man ♪
75
00:04:27,360 --> 00:04:30,600
♪ And I'm red and I'm yellow
I'm black and I'm tan ♪
76
00:04:30,680 --> 00:04:32,720
♪ I'm a man ♪
77
00:04:34,560 --> 00:04:36,840
♪ I'm alive ♪
78
00:04:36,920 --> 00:04:39,240
♪ Sitting here yelling
And doing my thing ♪
79
00:04:39,320 --> 00:04:41,120
♪ I'm alive ♪
80
00:04:41,200 --> 00:04:42,720
[chuckles]
81
00:04:43,680 --> 00:04:46,040
- Voilà.
- Voilà?
82
00:04:46,120 --> 00:04:48,200
- It's a closed metal shutter.
- Yeah, fuck me.
83
00:04:48,280 --> 00:04:51,640
It is now, but not when it's full
of exotic plantation, Dyldo.
84
00:04:51,720 --> 00:04:55,320
Unit 51. That's where the Americans
keep their extraterrestrial aliens.
85
00:04:55,400 --> 00:04:57,760
- That's Area 51. It's highly classified.
- Oh.
86
00:04:57,840 --> 00:05:00,080
They reverse engineer
crashed alien spaceships,
87
00:05:00,160 --> 00:05:01,880
study the occupants and then,
88
00:05:01,960 --> 00:05:04,120
they make their own aircraft
based on the technology.
89
00:05:04,200 --> 00:05:08,480
Right. Well, in here we're gonna be
growing weed. Industrial scale.
90
00:05:08,560 --> 00:05:11,200
- Where'd you get it?
- Chinese Dan.
91
00:05:12,200 --> 00:05:14,640
- [Ash] That slippery fuck.
- I know he's a slippery fuck,
92
00:05:14,720 --> 00:05:18,040
but he's a slippery fuck offering us
a deal on a unit, no questions asked.
93
00:05:18,120 --> 00:05:21,080
The best part is next door's
a storage place for curry flavourings.
94
00:05:21,160 --> 00:05:23,160
Bloody herbs and powders
and shit like that.
95
00:05:23,240 --> 00:05:25,240
So with a bit of clever drilling,
ventilation,
96
00:05:25,320 --> 00:05:27,440
it's gonna mask the smell
of the ganja, that is.
97
00:05:28,320 --> 00:05:30,200
There's only one problem.
98
00:05:31,160 --> 00:05:32,640
[lock clicks]
99
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
[shutters rattle and thud]
100
00:05:40,720 --> 00:05:42,760
- He's made you look quite silly there.
- Mmm-hmm.
101
00:05:44,320 --> 00:05:45,520
Carrot Top Dolls.
102
00:05:48,680 --> 00:05:50,360
Weren't they popular 30 years ago?
103
00:05:50,440 --> 00:05:51,720
- Yeah, the originals were.
- No.
104
00:05:51,800 --> 00:05:55,600
They've had a resurgence, actually.
Press that.
105
00:05:55,680 --> 00:05:57,376
[doll chatters in Mandarin Chinese]
Do you want to play together?
106
00:05:57,400 --> 00:05:58,856
[in Cantonese] Do you want
to play together?
107
00:05:58,880 --> 00:05:59,720
[in English] In China.
108
00:05:59,800 --> 00:06:02,600
Right. And Chinese Dan,
being so fucking Chinese,
109
00:06:02,680 --> 00:06:05,160
- he seized upon this.
- What are we supposed to do with them?
110
00:06:05,240 --> 00:06:07,720
I offered to buy 'em off him,
as part of the deal on the unit.
111
00:06:07,800 --> 00:06:10,280
- Fuck's sake!
- Fucking hell. Dolls are dolls.
112
00:06:10,360 --> 00:06:12,840
Kids loved 'em in the '80s.
Couldn't make 'em fast enough.
113
00:06:12,920 --> 00:06:14,320
Well, then we should probably buy
114
00:06:14,400 --> 00:06:16,560
a thousand fucking VHS machines
while we're at it.
115
00:06:16,640 --> 00:06:19,200
- Yeah, and some Tamagotchis, basically.
- [all laugh]
116
00:06:19,280 --> 00:06:21,960
Ha, ha, ha! Shut up!
117
00:06:22,040 --> 00:06:24,560
We're gonna need grow lights,
irrigation and extractor fans.
118
00:06:24,640 --> 00:06:26,240
We can nick all that shit.
119
00:06:26,320 --> 00:06:28,760
But can we make it work
for an industrial grow, Dill?
120
00:06:28,840 --> 00:06:30,280
Right.
121
00:06:30,360 --> 00:06:32,600
It's gonna need a false ceiling erecting.
122
00:06:32,680 --> 00:06:34,920
It's gonna need marking out
into grow lanes.
123
00:06:35,000 --> 00:06:37,960
Properly measured, no winging it.
124
00:06:38,040 --> 00:06:40,880
We need to seal that entrance,
use the side door.
125
00:06:40,960 --> 00:06:43,560
Can't expose the plants every time
we come and go, but…
126
00:06:43,640 --> 00:06:46,040
- otherwise… it could work.
- Yeah.
127
00:06:46,120 --> 00:06:48,800
- [mobile rings]
- Oh, shit. It's McCann. Here y'are.
128
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
- Mr McCann.
- Hello, Vin, where are you?
129
00:06:51,480 --> 00:06:53,960
Well, you won't believe it, actually,
but I'm standing inside
130
00:06:54,040 --> 00:06:56,400
what is soon to become
our industrial grow here.
131
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
Excellent, excellent.
132
00:06:57,880 --> 00:07:00,560
You have twin girls, don't you?
Do they like dolls?
133
00:07:00,640 --> 00:07:03,120
- Dolls?
- Yeah, I got a couple going spare.
134
00:07:03,200 --> 00:07:05,040
I'll drop 'em off for you
next time I see ya.
135
00:07:05,120 --> 00:07:06,800
- Did you want me?
- I did, actually, yeah.
136
00:07:06,880 --> 00:07:09,720
My boys are tied up, so I need you
to go collect something for me.
137
00:07:09,800 --> 00:07:13,000
- Yeah, yeah, no worries. What is it?
- His name's Tony Tillerton.
138
00:07:13,080 --> 00:07:15,920
- That's a person.
- I'm gonna text you two addresses.
139
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
One's his,
one's where I want him bringing.
140
00:07:18,280 --> 00:07:21,240
You might wanna take a friend with you.
He's a conniving toerag.
141
00:07:21,320 --> 00:07:23,400
- Yeah, understood, yeah.
- And Vin?
142
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
Yeah?
143
00:07:24,520 --> 00:07:26,960
- Get the fucker back safe, yeah?
- Listen...
144
00:07:27,040 --> 00:07:29,520
Er… No, he's gone.
145
00:07:29,600 --> 00:07:34,120
Right, who fancies a nice day out?
146
00:07:34,200 --> 00:07:35,960
[all] ♪ Can you tie them in a knot? ♪
147
00:07:36,040 --> 00:07:37,480
♪ Can you tie them in a bow? ♪
148
00:07:37,560 --> 00:07:38,400
[mobile rings]
149
00:07:38,520 --> 00:07:40,160
♪ Can you throw them
Over your shoulder ♪
150
00:07:40,240 --> 00:07:42,120
♪ Like a regimental soldier? ♪
151
00:07:42,200 --> 00:07:43,120
Yo.
152
00:07:43,200 --> 00:07:44,840
Now then, Tommo, where are ya?
153
00:07:44,920 --> 00:07:46,720
Halfway down the country
on our way to France.
154
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
France?
155
00:07:47,720 --> 00:07:50,560
France, yes.
Booze cruise for the Rat & Cutter.
156
00:07:50,640 --> 00:07:52,600
Jesus Christ, his memory. We told you.
157
00:07:52,680 --> 00:07:55,360
It's the fucking new pills,
I can't remember a sodding thing.
158
00:07:55,440 --> 00:07:58,680
Cardi says hello. Carol's given him
the full Vinnie makeover.
159
00:07:58,760 --> 00:08:01,920
- Right. How's he look?
- Er… an absolute plum.
160
00:08:02,000 --> 00:08:04,960
The whole family's here.
I've got Carol, Erin, Tyler,
161
00:08:05,040 --> 00:08:09,040
and, for maximum effect,
Carol's gran Alma. Say "hello," Alma.
162
00:08:09,120 --> 00:08:11,440
- Hello.
- You all right, Alma, love?
163
00:08:11,520 --> 00:08:13,200
Yes, thanks.
164
00:08:13,280 --> 00:08:16,000
- Is that the darkie?
- Gran!
165
00:08:16,080 --> 00:08:17,720
[Alma] Oh, Vinnie. The mental one.
166
00:08:17,800 --> 00:08:19,120
- [laughs]
- That's the one, Alma.
167
00:08:19,200 --> 00:08:20,920
I've gotta go. Bring me back some cheese.
168
00:08:21,000 --> 00:08:21,840
Will do.
169
00:08:21,960 --> 00:08:25,040
Cheese, Es and as much booze as you
can fit in an Skystrider Crusader.
170
00:08:25,120 --> 00:08:28,000
- What are Es?
- Nothing you need to worry about.
171
00:08:28,080 --> 00:08:30,280
[Cardi] They're like sweeties
for grown-ups.
172
00:08:30,360 --> 00:08:31,920
Thanks, Cardi. Helpful!
173
00:08:32,000 --> 00:08:34,240
- Au revoir, Vin.
- Au revoir, bon voyage.
174
00:08:34,320 --> 00:08:37,640
Deja vu. Fucking French stuff. [chuckles]
175
00:08:37,720 --> 00:08:40,600
Oi. Stop fucking about with them dolls.
176
00:08:41,880 --> 00:08:43,480
[Dylan] He must've done something wrong.
177
00:08:43,559 --> 00:08:45,200
You don't send people to collect people
178
00:08:45,280 --> 00:08:46,600
unless they don't wanna come.
179
00:08:46,680 --> 00:08:49,400
- Maybe he doesn't drive.
- Fucking tell him to get the train.
180
00:08:49,480 --> 00:08:51,920
What if there's not a train line
where he bloody lives?
181
00:08:52,000 --> 00:08:52,840
A fucking bus, then!
182
00:08:52,920 --> 00:08:57,560
Look, I don't know! He's asked us to
collect him so I have to fucking…
183
00:08:57,640 --> 00:08:59,320
What's going on down there?
184
00:08:59,400 --> 00:09:02,320
- I think I've got an infestation.
- [Vinnie] An infestation?
185
00:09:02,400 --> 00:09:05,520
- Who've you been shagging?
- Met this fella online. Randolf.
186
00:09:06,280 --> 00:09:09,480
- He was kind of dirty.
- What dirty or, like, dirty dirty?
187
00:09:09,560 --> 00:09:12,400
No, not dirty dirty,
just like… actually dirty.
188
00:09:12,480 --> 00:09:15,160
- Lovely. What website are you using?
- Shagaskank.com.
189
00:09:15,240 --> 00:09:18,000
The sex was amazing, destroyed him.
Lovely little arsehole.
190
00:09:18,080 --> 00:09:20,240
But ever since I've got
fierce itchy pubes there now.
191
00:09:20,320 --> 00:09:22,120
Have yous any advice on that?
192
00:09:22,200 --> 00:09:25,400
I do, actually, yeah. Don't have sex
with dirty men called Randolf.
193
00:09:25,480 --> 00:09:27,240
You'll need to shave. I'm googling it,
194
00:09:27,320 --> 00:09:29,440
but I'm pretty sure
you've got genital lice.
195
00:09:29,520 --> 00:09:31,520
- Fuck. What?
- [Dylan] Could be a yeast infection.
196
00:09:31,560 --> 00:09:33,240
- Could be scabies.
- Crabs even.
197
00:09:33,320 --> 00:09:35,160
- Extra-mammary Paget's disease.
- Could be.
198
00:09:35,240 --> 00:09:37,640
Cheers, lads. Thanks very much
for making me feel better!
199
00:09:37,720 --> 00:09:40,840
- Right, here we are. Avondale.
- That's not a thing, is it?
200
00:09:42,960 --> 00:09:45,120
- I spy with my little eye…
- No!
201
00:09:45,200 --> 00:09:48,000
- No more "I spy."
- [Tyler] What can we play?
202
00:09:48,080 --> 00:09:50,520
I've got a game, right? This is brilliant.
203
00:09:50,600 --> 00:09:52,280
We used to play this at school.
204
00:09:52,360 --> 00:09:55,440
Everyone has to tell a secret.
205
00:09:55,520 --> 00:09:56,840
- Yeah?
- Okay.
206
00:09:56,920 --> 00:09:58,240
[Tommo] All right, I'll go first.
207
00:09:58,320 --> 00:10:00,800
- When I'm alone in my house...
- There's kids present.
208
00:10:00,880 --> 00:10:02,800
Don't worry, it's clean. [sniffs]
209
00:10:02,880 --> 00:10:05,440
I like to get comfortable,
grab a hairbrush,
210
00:10:05,520 --> 00:10:08,080
and pretend I'm in front of
thousands of adoring fans,
211
00:10:08,160 --> 00:10:09,760
belting out power ballads.
212
00:10:09,840 --> 00:10:12,560
♪ I wanna know what love is ♪
213
00:10:12,640 --> 00:10:14,640
♪ Ooh, oh, yeah ♪
214
00:10:14,720 --> 00:10:17,720
♪ And I want you to show me
Oh, yeah… ♪
215
00:10:18,560 --> 00:10:20,200
Why am I not surprised, eh?
216
00:10:20,280 --> 00:10:21,680
- Who's next?
- I'll go.
217
00:10:21,760 --> 00:10:23,440
Oh, God. I'm genuinely nervous.
218
00:10:23,520 --> 00:10:26,600
I once stole
a child's breakfast from a cafe
219
00:10:26,680 --> 00:10:28,440
when he went away to the bathroom.
220
00:10:28,520 --> 00:10:29,360
- Gran!
- Awful.
221
00:10:29,440 --> 00:10:31,600
- Why?
- He was a lardy little shit.
222
00:10:31,680 --> 00:10:34,480
- All right, your turn.
- Who, me?
223
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
[Cardi] Yeah.
224
00:10:36,040 --> 00:10:38,440
- Let me think.
- You must have hundreds.
225
00:10:38,520 --> 00:10:40,720
- Not really.
- Oh, come on, Carol.
226
00:10:40,800 --> 00:10:41,880
- Shall I go again?
- No.
227
00:10:41,960 --> 00:10:43,080
Come on.
228
00:10:44,280 --> 00:10:45,760
All right.
229
00:10:47,120 --> 00:10:49,960
Well… But it's not for young ears.
230
00:10:51,360 --> 00:10:53,400
A fucking porno, Carol?
231
00:10:53,480 --> 00:10:55,480
I thought this was supposed be a laugh.
232
00:10:55,560 --> 00:10:59,520
What, you're t-telling me you had s-s-sex
233
00:10:59,600 --> 00:11:03,080
in f-front of a camera and
the whole fucking world's seen it?
234
00:11:03,160 --> 00:11:05,680
It wasn't Pulp Fiction though,
was it, Cardi? Huh?
235
00:11:05,760 --> 00:11:09,200
- And it was a long time ago.
- I've got fucking pictures in me head.
236
00:11:09,280 --> 00:11:11,920
Ah, you're overreacting.
Sure, my gran's not bothered.
237
00:11:12,000 --> 00:11:15,520
- Oh, well, she… I fucking am!
- You're a hypocrite, Cardi.
238
00:11:15,600 --> 00:11:19,160
You enjoy the porn but you're not
happy that your girlfriend's in one.
239
00:11:19,240 --> 00:11:21,320
J… What was it called?
240
00:11:24,520 --> 00:11:26,800
- Eager Beavers.
- [distant car horns blare]
241
00:11:26,880 --> 00:11:28,280
Volume 22.
242
00:11:30,160 --> 00:11:33,800
Fucking unbelievable.
Fucking start the car!
243
00:11:33,880 --> 00:11:34,920
Fucking hell!
244
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
[Vinnie] Christ. It's a thatched roof.
245
00:11:38,880 --> 00:11:41,160
Hardly screams
axe-wielding maniac, does it?
246
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
- [distant peacock call]
- Hey, he's got peacocks.
247
00:11:44,600 --> 00:11:46,480
Oh, my God, psychopaths like animals.
248
00:11:46,560 --> 00:11:48,520
Jeffrey Dahmer had cats.
249
00:11:48,600 --> 00:11:51,000
Yeah, and he also impaled
dogs' heads on sticks.
250
00:11:51,080 --> 00:11:53,040
Let's just keep our wits about us.
251
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
["I'm His Girl" playing]
252
00:11:59,280 --> 00:12:01,160
Any aggro, we jump him.
253
00:12:02,760 --> 00:12:04,720
Hello, chaps!
254
00:12:04,800 --> 00:12:07,560
Fresh scones, straight from the oven.
255
00:12:07,640 --> 00:12:09,360
Go lovely with a cup of tea.
256
00:12:13,360 --> 00:12:14,720
[Tommo] Right,
you know the drill.
257
00:12:14,800 --> 00:12:16,840
We're a big happy family,
off on our jollies.
258
00:12:16,920 --> 00:12:20,200
- So, passports out, big smiles…
- Passport?
259
00:12:20,280 --> 00:12:24,000
And let's all pretend…
Yes, Alma. Yeah, passports.
260
00:12:24,080 --> 00:12:26,520
Obviously. 'Cause we're going
to a foreign country.
261
00:12:26,600 --> 00:12:29,960
I haven't got a passport.
I haven't been abroad since 19...
262
00:12:30,040 --> 00:12:32,240
- You fucking what?
- [tyres screech and horns blare]
263
00:12:32,320 --> 00:12:34,320
Jesus fucking Christ!
264
00:12:36,800 --> 00:12:39,560
- [Carol] Gran!
- [Alma] What? No one said.
265
00:12:39,640 --> 00:12:41,921
- [Cardi] We're going to France.
- Is this a Brexit thing?
266
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
No, it's a going to another
fucking country thing.
267
00:12:44,080 --> 00:12:46,640
- Tommo!
- I… I've got my pension book.
268
00:12:46,720 --> 00:12:49,760
Oh, right, well. Yeah, you show 'em that,
I'll show 'em my gym pass,
269
00:12:49,840 --> 00:12:52,000
and he can show 'em
his Costa fucking coffee card!
270
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
- She's getting out.
- You can't just throw her out.
271
00:12:54,200 --> 00:12:56,520
We won't get through, then,
will we, without her passport?
272
00:12:56,600 --> 00:12:59,240
I'm not turning round, Carol,
'cause it has taken fucking hours.
273
00:12:59,320 --> 00:13:01,600
[Carol] You can't throw her out
in the middle of nowhere.
274
00:13:01,680 --> 00:13:03,360
[Tommo] It's not nowhere.
It's Folkestone.
275
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
There's hotels, a harbour,
she'll have a great time.
276
00:13:05,600 --> 00:13:07,680
Go with her
and make a p-porno while you wait.
277
00:13:07,760 --> 00:13:09,656
- Grow up.
- Don't joke. There's a market for it.
278
00:13:09,680 --> 00:13:11,680
- Gummy BJs and what have you.
- What's a porno?
279
00:13:11,760 --> 00:13:14,040
It's a grown-up film. With sex.
280
00:13:14,120 --> 00:13:15,040
- Tommo!
- What?
281
00:13:15,120 --> 00:13:16,840
Was that or was that
not factually accurate?
282
00:13:16,920 --> 00:13:19,160
Right, let's just
think this through, all right?
283
00:13:19,240 --> 00:13:22,040
Why don't we explain what's happened
and see if there's anything
284
00:13:22,120 --> 00:13:23,720
- they can do about it?
- Like what?
285
00:13:23,800 --> 00:13:26,280
I don't know! I'm trying to think
of ways to make it work.
286
00:13:26,360 --> 00:13:29,080
- She could hide in the caravan.
- No, sweetheart, she can't do that.
287
00:13:29,120 --> 00:13:31,520
- Why not?
- Yeah. Actually, why not?
288
00:13:31,600 --> 00:13:32,440
No!
289
00:13:32,520 --> 00:13:35,240
No, no, Carol, think about it.
The lad's come up with a masterplan.
290
00:13:35,320 --> 00:13:37,720
- Hide me?
- Yes, love, in the bog.
291
00:13:37,800 --> 00:13:39,760
I'm not hiding in the bathroom.
292
00:13:39,840 --> 00:13:42,200
- Under the b-bed then.
- No!
293
00:13:42,280 --> 00:13:45,200
No, Carol. They'll take one look
at us and assume we're two couples.
294
00:13:45,280 --> 00:13:46,960
They won't think to look for someone else.
295
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Then why bring her along?
296
00:13:48,120 --> 00:13:50,040
I'm beginning to wonder that myself.
297
00:13:50,120 --> 00:13:52,280
It's the caravan or nothing.
298
00:13:52,360 --> 00:13:54,040
["Narcissus" playing]
299
00:13:54,120 --> 00:13:56,400
Put these…
300
00:13:57,880 --> 00:13:59,880
over here and it turns out…
301
00:13:59,960 --> 00:14:02,080
there is absolutely…
302
00:14:02,160 --> 00:14:04,440
loads of room. There you go.
303
00:14:04,520 --> 00:14:07,200
- I'll never get in there.
- You will, pull your knees up.
304
00:14:07,280 --> 00:14:08,720
- I'm not happy about this.
- Carol.
305
00:14:08,800 --> 00:14:10,760
It's a couple of hours
and then we're in France.
306
00:14:10,840 --> 00:14:12,680
You know what? Pretend it's an adventure.
307
00:14:12,760 --> 00:14:15,120
Pretend it's the war
and you're hiding from the Nazis.
308
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
But what if they search it?
309
00:14:17,040 --> 00:14:19,440
- Haven't they got infrared cameras?
- Don't you worry.
310
00:14:19,520 --> 00:14:22,160
They don't pick up old ladies,
your bones are too hollow. Come on.
311
00:14:22,240 --> 00:14:24,920
We'll say you got dementia
and climbed in when we weren't looking.
312
00:14:26,320 --> 00:14:29,040
Are you okay, Grammy? Give her a pillow.
313
00:14:29,120 --> 00:14:31,840
Yeah. Do you want some water, love,
and maybe a snack?
314
00:14:31,920 --> 00:14:34,440
Ah, just put the bloody lid on.
315
00:14:37,680 --> 00:14:40,160
- Can I go in the other side?
- No, you can't.
316
00:14:44,680 --> 00:14:46,240
Grammy? What grammy?
317
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
- [laughs]
- [Carol] Cunt.
318
00:14:49,360 --> 00:14:50,840
[train whistle blows]
319
00:14:52,640 --> 00:14:55,400
So it all started as my cover story,
320
00:14:55,480 --> 00:14:59,800
so that I could just get a few hours
here and there away from the wife.
321
00:14:59,880 --> 00:15:03,720
You know, "Just going through
to play with the train set, dear."
322
00:15:03,800 --> 00:15:07,360
And then I would just come in here,
through there,
323
00:15:07,440 --> 00:15:10,840
and er… and do the er… Terence work.
324
00:15:11,760 --> 00:15:14,600
Obviously, I had to spend
a bit of time on the train set
325
00:15:14,680 --> 00:15:16,560
in case she came in and er…
326
00:15:16,640 --> 00:15:19,240
So I… I started ordering bits and bobs…
327
00:15:19,320 --> 00:15:22,520
Er… don't touch it.
No, you've derailed the diesel.
328
00:15:22,600 --> 00:15:24,840
I'd order bits and bobs on the interweb,
329
00:15:24,920 --> 00:15:26,320
and I really got into it.
330
00:15:26,400 --> 00:15:29,440
You see, when you see that train
zooming around the track
331
00:15:29,520 --> 00:15:32,040
it can be quite therapeutic.
332
00:15:32,120 --> 00:15:34,200
- Excuse me. Erm, Mr Tillerton.
- Mmm?
333
00:15:35,480 --> 00:15:37,080
Can I try this out?
334
00:15:37,160 --> 00:15:39,680
I've just always really wanted
to fire one of these.
335
00:15:39,760 --> 00:15:42,200
They're essentially decorative, old chum.
336
00:15:42,960 --> 00:15:44,120
There's bullets.
337
00:15:44,200 --> 00:15:47,360
Well, be my guest.
But just make sure you do it out the back.
338
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
- You ever make them crash?
- I beg your pardon?
339
00:15:49,400 --> 00:15:53,000
Do you ever make them…
sort of smash into each other?
340
00:15:53,080 --> 00:15:54,640
- Why would I do that?
- Just for fun.
341
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
"Oh no, they're heading
towards each other."
342
00:15:56,640 --> 00:15:58,600
Psshww! Smash. Casualties.
343
00:15:58,680 --> 00:16:01,960
Carnage. "I've lost a leg! Oh!"
344
00:16:02,040 --> 00:16:04,400
You know,
"I got separated from the group."
345
00:16:04,480 --> 00:16:07,920
"Oh, my children, where have they gone?
Where are my children?"
346
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
No.
347
00:16:13,480 --> 00:16:16,640
So your wife has no idea
that you do illegal tech fraud?
348
00:16:16,720 --> 00:16:20,320
- Oh, absolutely, blissfully unaware.
- [peacock screeches]
349
00:16:20,400 --> 00:16:21,920
We have a wonderful retirement.
350
00:16:22,000 --> 00:16:24,080
God knows where she thinks
the money comes from.
351
00:16:24,160 --> 00:16:25,400
- [gunshot]
- Shit.
352
00:16:25,520 --> 00:16:27,880
- What the…
- Oh, well, fuck.
353
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
[distant peacocks screech]
354
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
- It was coming for me.
- It's a peacock!
355
00:16:35,680 --> 00:16:38,800
- It was coming for me.
- Whoa, whoa, put the fucking gun down.
356
00:16:39,800 --> 00:16:41,240
This is Struan.
357
00:16:41,960 --> 00:16:43,240
He's my favourite.
358
00:16:44,000 --> 00:16:46,040
I'm really sorry, yeah. I'm a fish-lover.
359
00:16:46,120 --> 00:16:48,400
I hate hurting animals.
They'll all tell you.
360
00:16:48,480 --> 00:16:50,560
- I've had this bird in my bed.
- Oh.
361
00:16:50,640 --> 00:16:52,600
I can't… Not like that, no.
362
00:16:52,680 --> 00:16:55,000
- Curled up like a dog.
- [whispers] Still weird.
363
00:16:55,080 --> 00:16:56,840
It was coming for me.
364
00:16:56,920 --> 00:16:59,440
- Stop saying that!
- All right, shall we er…
365
00:17:00,400 --> 00:17:02,360
- Oh, Struan.
- Shall we get going?
366
00:17:02,440 --> 00:17:05,079
Come on, Tony.
I know. Poor Struan. Come on.
367
00:17:05,160 --> 00:17:07,839
- I'll never see his like again.
- I know, I know.
368
00:17:07,920 --> 00:17:10,400
- Oh, Struan.
- Come on. Come and have a cup of tea.
369
00:17:10,480 --> 00:17:13,240
I know. It's a shame.
Come on, you'll see him again.
370
00:17:13,319 --> 00:17:16,280
Who is that boy that shot him?
What's his name?
371
00:17:16,359 --> 00:17:18,720
- JJ. He didn't mean to do it.
- JJ.
372
00:17:18,800 --> 00:17:21,400
Bellend. Oi! Get the fuck up here.
373
00:17:22,000 --> 00:17:26,119
Yes, I'm just leaving a note
for the lady wife about er… Struan. Erm…
374
00:17:28,800 --> 00:17:32,960
Would you boys mind awfully if I had
a little tinkle before we go.
375
00:17:33,040 --> 00:17:35,560
- If it's a long drive.
- Yeah, all right. No worries.
376
00:17:35,640 --> 00:17:37,120
Thank you.
377
00:17:38,480 --> 00:17:39,760
Go with him.
378
00:17:41,640 --> 00:17:43,880
- Go with him?
- Go with him. He might be up to summat.
379
00:17:43,960 --> 00:17:44,880
Like what?
380
00:17:44,960 --> 00:17:47,880
Well, I don't know. But Terence said
he were conniving, din't he?
381
00:17:47,960 --> 00:17:50,840
Ah, here, he made scones,
he's hardly danger.
382
00:17:50,920 --> 00:17:54,560
What is that there?
Side of your head just there?
383
00:17:54,640 --> 00:17:55,840
Go with him.
384
00:17:55,920 --> 00:17:58,160
Sorry there, I've gotta come in with you.
385
00:17:59,080 --> 00:18:01,080
- Come in with me?
- Yeah. It's just…
386
00:18:01,760 --> 00:18:03,720
Just in case, like.
387
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
- Right.
- If it's just a number one,
388
00:18:05,640 --> 00:18:08,080
I'll just stand with my back
towards you or whatever, so…
389
00:18:09,000 --> 00:18:11,880
Okay, right.
Er… I've just got to warn you,
390
00:18:11,960 --> 00:18:15,000
I've got shy bladder syndrome, so…
391
00:18:15,680 --> 00:18:17,960
- Right, yeah. Yeah, shy bladder.
- Uh-huh.
392
00:18:23,560 --> 00:18:25,440
I'm ever so sorry.
393
00:18:25,520 --> 00:18:28,720
I can feel it in the pipe,
just can't coax it out.
394
00:18:28,800 --> 00:18:32,200
No worries. Is there…
Is there anything I can do to help?
395
00:18:32,280 --> 00:18:33,880
- Like what?
- I dunno.
396
00:18:33,960 --> 00:18:37,360
- Run some water or whistle or something.
- Well, if you like, yes.
397
00:18:39,280 --> 00:18:40,440
[whistles]
398
00:18:40,520 --> 00:18:43,360
Oh, no, no, no. Ooh, no.
No, that's… that's not helping.
399
00:18:43,440 --> 00:18:46,840
- It's gone right back up into the bladder.
- I'll try the tap, so.
400
00:18:48,200 --> 00:18:51,720
Oh, yeah, I think we're on the…
We're going…
401
00:18:51,800 --> 00:18:54,360
- [mobile rings]
- Oh, no! It's gone back up again.
402
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
For Christ's sake. What?
403
00:18:55,520 --> 00:18:57,280
[Vinnie] What are you doing?
We're in t'van.
404
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
- He's got shy bladder syndrome.
- Shy bladder syndrome!
405
00:19:00,080 --> 00:19:02,240
That's not a thing.
Tell him we've gotta go, then.
406
00:19:02,320 --> 00:19:04,040
- We've gotta go.
- I'm bursting.
407
00:19:04,120 --> 00:19:05,560
Can't I just leave the man to piss?
408
00:19:05,640 --> 00:19:07,440
I'll stand the other side
the bathroom door.
409
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Fine.
410
00:19:09,880 --> 00:19:12,800
- Just gonna lock the door, thanks.
- Okay.
411
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
[lock clicks]
412
00:19:23,160 --> 00:19:25,080
[ship horn blows]
413
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
["Mini Mini Mini" playing]
414
00:19:32,120 --> 00:19:34,600
[Tommo] Way I see it, right,
life's all about perception.
415
00:19:35,160 --> 00:19:38,560
Two hours ago you didn't know
your girlfriend's chuff were out there
416
00:19:38,640 --> 00:19:40,560
for every Tom, Dick and Harry
to wazz over,
417
00:19:40,640 --> 00:19:42,560
and you were happy in your ignorance.
418
00:19:42,640 --> 00:19:46,160
- Yeah, but now I do.
- Right, so pretend you don't.
419
00:19:46,240 --> 00:19:49,320
- How?
- Tell your brain it never happened.
420
00:19:49,400 --> 00:19:51,440
Tell your brain that…
421
00:19:52,400 --> 00:19:55,920
she didn't nosh some massive-cock
guy with the cameras rolling,
422
00:19:56,000 --> 00:19:57,760
and there aren't tens
of thousands of people
423
00:19:57,840 --> 00:19:59,680
who've wanked themselves into oblivion...
424
00:19:59,760 --> 00:20:03,080
- Tommo. Y-You're not helping.
- Fine, torture yourself.
425
00:20:03,160 --> 00:20:07,200
But there is nothing you can do
or say that's gonna change things.
426
00:20:07,280 --> 00:20:09,280
- There is, actually.
- What's that?
427
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
[women chattering]
428
00:20:14,360 --> 00:20:16,160
- I wanna see it.
- All right.
429
00:20:16,240 --> 00:20:18,200
- I wanna see the f-film.
- Yeah?
430
00:20:18,280 --> 00:20:20,160
- Think you're up to it, do you?
- Yeah.
431
00:20:20,240 --> 00:20:22,280
You can handle what comes
out of that Pandora's box?
432
00:20:22,360 --> 00:20:23,800
- Whatever comes up.
- Okay.
433
00:20:23,880 --> 00:20:25,840
Your wish is my command.
434
00:20:25,920 --> 00:20:28,200
Rub that lamp, see what comes out.
435
00:20:28,760 --> 00:20:30,400
Thank you, genie.
436
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
I'll make some calls.
437
00:20:36,680 --> 00:20:38,680
[ship horn blows]
438
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
Bonjour.
439
00:20:44,480 --> 00:20:46,640
- I'm from Cornwall.
- In that case…
440
00:20:46,720 --> 00:20:49,720
[west country accent] Tha's it, my lover,
get on my cock! [laughs]
441
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
Passports.
442
00:20:58,920 --> 00:21:00,960
- Have a good trip.
- Will do.
443
00:21:01,040 --> 00:21:04,280
Just er… wish my dear old gran
could have been here.
444
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
[chuckles] Piece of piss.
445
00:21:07,080 --> 00:21:09,000
Why would you do that?
Why even mention her?
446
00:21:09,080 --> 00:21:11,080
Having a bit of fun. Relax, we're through.
447
00:21:11,160 --> 00:21:12,720
When can we let Grammy out?
448
00:21:12,800 --> 00:21:14,520
- France.
- What?
449
00:21:14,600 --> 00:21:16,520
Carol, there's CCTV everywhere.
450
00:21:16,600 --> 00:21:18,920
We'll get across the sea,
pull her out in Calais.
451
00:21:19,600 --> 00:21:20,720
Hey. Beer?
452
00:21:20,800 --> 00:21:23,800
- Back of the fucking net.
- [chuckles]
453
00:21:23,880 --> 00:21:25,440
["Ooh La La" playing]
454
00:21:25,520 --> 00:21:27,640
[Tony] What are all these things
doing in here?
455
00:21:27,720 --> 00:21:30,160
We're doll connoisseurs.
456
00:21:31,520 --> 00:21:33,480
My daughter had one of these.
457
00:21:33,560 --> 00:21:35,720
I think she used to call her "Bernadette."
458
00:21:35,800 --> 00:21:38,200
[doll chatters in Cantonese]
Do you want to play together?
459
00:21:38,280 --> 00:21:40,680
Yeah, I bloody hated it.
460
00:21:41,680 --> 00:21:45,440
Do you know these things were going
for 500 quid a pop back in the '80s?
461
00:21:45,520 --> 00:21:47,480
- See what I mean, demand.
- Yeah, then.
462
00:21:47,560 --> 00:21:49,000
- Then.
- Demand.
463
00:21:49,080 --> 00:21:50,360
Are you all right, sunshine?
464
00:21:51,040 --> 00:21:52,520
I think it's a fungal infection.
465
00:21:52,600 --> 00:21:55,400
You wanna have that checked out.
Friend of mine had that.
466
00:21:55,480 --> 00:21:58,280
Turned out to be
extra-mammary Paget's disease.
467
00:21:58,360 --> 00:22:00,120
- See?
- What even is that?
468
00:22:00,200 --> 00:22:04,040
Well, it's associated
with an underlying cancer.
469
00:22:04,120 --> 00:22:06,560
- Huh?
- Have you got any bleeding at all?
470
00:22:06,640 --> 00:22:08,080
Not that I've noticed.
471
00:22:08,160 --> 00:22:11,480
- Itchy scrotum? Or is it just the pubes?
- Mainly just the pubes.
472
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
- And any discharge?
- Oh, come on. Are you a doctor?
473
00:22:14,440 --> 00:22:16,840
Oh, no, no, but you don't get to my age
474
00:22:16,920 --> 00:22:19,160
without having your fair share
of health scares.
475
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
The main thing is to avoid
stressful situations...
476
00:22:21,320 --> 00:22:22,200
[heavy thud]
477
00:22:22,280 --> 00:22:24,160
[engine revs]
478
00:22:24,240 --> 00:22:25,400
Fuck!
479
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
["Deceptacon" playing]
480
00:22:26,560 --> 00:22:28,120
Out of the van! Out of the van!
481
00:22:28,200 --> 00:22:29,800
[indistinct shouting]
482
00:22:31,440 --> 00:22:33,440
Give me them keys!
483
00:22:33,520 --> 00:22:35,200
- Don't hit me.
- Be cool, man.
484
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
You shut up!
485
00:22:36,800 --> 00:22:39,400
- Fuck!
- Okay, let's go! Let's go!
486
00:22:39,480 --> 00:22:41,600
You all right, Dyldo?
487
00:22:42,680 --> 00:22:44,920
- Ooh!
- You fuckers!
488
00:22:45,000 --> 00:22:47,320
Fucking keys, dude.
489
00:22:47,400 --> 00:22:48,800
Motherfucker.
490
00:22:49,840 --> 00:22:51,840
[tyres screech]
491
00:22:59,400 --> 00:23:02,240
Fucker. Well, this is fuck, this, lads.
492
00:23:02,320 --> 00:23:04,120
Dude, they knew we were coming.
They must've.
493
00:23:04,200 --> 00:23:06,560
Yeah, well, of course,
'cause they got fucking tipped off.
494
00:23:06,640 --> 00:23:08,800
- This knobhead down here.
- What?
495
00:23:08,880 --> 00:23:10,680
- This is fucking you, this, Ash!
- How me?
496
00:23:10,760 --> 00:23:13,120
- Fucking shy bladder?
- He couldn't piss, though.
497
00:23:13,200 --> 00:23:16,560
He was fucking buying himself time,
so he could bell up them wankers.
498
00:23:16,640 --> 00:23:18,680
And now we've fucking lost him.
499
00:23:18,760 --> 00:23:21,080
- What am I gonna tell McCann?
- I found them!
500
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
Thank God for that.
501
00:23:22,720 --> 00:23:26,000
Ah, fuck. They're in a cowpat.
502
00:23:26,080 --> 00:23:27,240
Well, fish 'em out.
503
00:23:27,320 --> 00:23:30,440
[JJ] Well, what if I get mad cow disease
or something?
504
00:23:30,520 --> 00:23:33,880
You fucking shot a peacock, dude.
Fish 'em out.
505
00:23:35,720 --> 00:23:37,400
[sheep bleats]
506
00:23:37,480 --> 00:23:38,960
- Ugh!
- Ugh!
507
00:23:40,920 --> 00:23:43,680
Now then, they're not gonna be
expecting us to chase,
508
00:23:43,760 --> 00:23:46,520
- so I reckon we should chase 'em.
- They're fucking armed.
509
00:23:47,400 --> 00:23:49,680
Do you wanna be the one
who explains to McCann
510
00:23:49,760 --> 00:23:51,600
that we've lost a pigging pensioner?
511
00:23:51,680 --> 00:23:53,440
- No.
- Exactly.
512
00:23:54,120 --> 00:23:55,440
Oh, bollocks.
513
00:23:55,520 --> 00:23:57,080
["Seabird" playing]
514
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
Just get in the van.
515
00:23:59,800 --> 00:24:03,080
- This is wrecking my trainers, man.
- There's no service out here.
516
00:24:03,160 --> 00:24:05,360
I just put my hand in cow shit, all right?
So shut up.
517
00:24:05,440 --> 00:24:10,080
♪ Even though I tell myself
That road is closed ♪
518
00:24:13,000 --> 00:24:15,480
♪ Listen, lonely seabird… ♪
519
00:24:15,560 --> 00:24:18,040
[Tommo speaking in French]
Hello and welcome to France.
520
00:24:18,120 --> 00:24:20,776
- [in English] Mission accomplished.
- [Carol] Right, get her out of there.
521
00:24:20,800 --> 00:24:22,320
- [horn blares]
- Jesus Christ, Tommo.
522
00:24:22,400 --> 00:24:24,120
You're on the wrong side of the road!
523
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
You fucking eejit.
524
00:24:26,240 --> 00:24:29,480
♪ Seabird, seabird
Fly home… ♪
525
00:24:33,720 --> 00:24:37,000
She can get a plane home.
I'm not going through that again.
526
00:24:40,560 --> 00:24:41,760
- Hey.
- [grunts]
527
00:24:41,840 --> 00:24:44,960
I've texted Fingers McGuinness.
He's got a sex shop down in Southport.
528
00:24:45,040 --> 00:24:47,600
- If anyone can find that movie, he can.
- Legend.
529
00:24:48,680 --> 00:24:51,280
Grammy, wakey, wakey, rise and shine.
530
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
Grammy, we're through. It's all good.
531
00:24:53,600 --> 00:24:55,760
You can get up now, come back
and sit in the car.
532
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
Alma, love.
533
00:24:58,400 --> 00:25:00,120
Alma. Shit.
534
00:25:00,680 --> 00:25:02,240
- Shit what?
- Er…
535
00:25:02,320 --> 00:25:04,360
I'm not a doctor but er…
536
00:25:05,040 --> 00:25:07,400
I would say with quite a degree
of certainly that er…
537
00:25:07,480 --> 00:25:09,120
[sniffs] she's dead.
538
00:25:09,200 --> 00:25:11,560
- [gasps]
- What? No.
539
00:25:11,640 --> 00:25:14,360
Grammy! Grammy!
540
00:25:14,440 --> 00:25:17,240
Grammy, no!
541
00:25:17,320 --> 00:25:19,320
- No!
- Let's get you out of here, come on.
542
00:25:19,400 --> 00:25:21,320
- Has she died?
- Yeah, but she was very old.
543
00:25:21,400 --> 00:25:23,080
- [Carol sobs]
- Come on.
544
00:25:23,680 --> 00:25:26,640
[Carol sobs and sniffles]
545
00:25:29,840 --> 00:25:32,120
Why did you… Why did you put her in there?
546
00:25:32,200 --> 00:25:34,560
It weren't my idea. It were Tyler's.
547
00:25:34,640 --> 00:25:36,600
I merely endorsed it.
548
00:25:36,680 --> 00:25:38,880
N-Nobody's f-fault, Carol.
549
00:25:38,960 --> 00:25:40,880
Correction, it's his fault.
550
00:25:40,960 --> 00:25:43,080
- Or yours.
- What, m-mine?
551
00:25:43,840 --> 00:25:45,720
You stuffed her under there!
552
00:25:45,800 --> 00:25:48,360
Her, an old woman and her on the pills.
553
00:25:48,440 --> 00:25:51,160
- I mean, what happened to her?
- Maybe…
554
00:25:51,240 --> 00:25:52,920
Maybe it were natural causes.
555
00:25:53,000 --> 00:25:55,240
You stuffed her
under the bed of a caravan!
556
00:25:55,320 --> 00:25:57,520
Which, in and of itself, won't kill you.
557
00:25:57,600 --> 00:25:59,520
What am I going to tell my grandad?
558
00:25:59,600 --> 00:26:02,120
They've been married for nearly 49 years.
559
00:26:02,200 --> 00:26:04,760
Probably… cancel the golden anniversary.
560
00:26:06,120 --> 00:26:08,040
That's my fucking grammy
you're talking about!
561
00:26:08,120 --> 00:26:09,880
In fairness,
none of this would've happened
562
00:26:09,960 --> 00:26:11,600
if she'd remembered her fucking passport.
563
00:26:11,680 --> 00:26:14,360
- I'm gonna fucking kill you.
- Carol, Carol, ssh.
564
00:26:14,440 --> 00:26:16,360
- Carol!
- And she were a racist.
565
00:26:16,440 --> 00:26:18,400
[Carol shouts angrily]
566
00:26:18,480 --> 00:26:21,840
Can we go on holiday anyway
with her just dead?
567
00:26:21,920 --> 00:26:23,200
Er…
568
00:26:24,320 --> 00:26:25,960
No, no. No, darling.
569
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
Where are these fuckers?
570
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
Probably miles away.
571
00:26:29,440 --> 00:26:30,920
'Cause they're bloody professionals.
572
00:26:31,000 --> 00:26:33,960
- Did you see they had masks?
- Masks don't make you professional, JJ.
573
00:26:34,040 --> 00:26:35,680
They're £1.49 off eBay.
574
00:26:35,760 --> 00:26:38,600
They went straight ahead and
there's not been any major turnoff,
575
00:26:38,680 --> 00:26:40,560
- so we just keep going and hope…
- Fuck!
576
00:26:40,640 --> 00:26:42,520
- Oh, shit.
- [tyres screech]
577
00:26:42,600 --> 00:26:45,480
- That's them. Let's get 'em.
- See? Shy bladder.
578
00:26:45,560 --> 00:26:48,680
- [distant shouting]
- Fuck. Motherfuckers have fucking seen us.
579
00:26:48,760 --> 00:26:50,520
We only want to talk!
580
00:26:51,360 --> 00:26:52,960
"We only wanna talk."
581
00:26:53,040 --> 00:26:54,840
What? It might have bloody worked.
582
00:26:54,920 --> 00:26:58,320
What the fuck are we gonna talk about?
The state of the economy?
583
00:26:59,400 --> 00:27:02,520
- For Jesus' sake. You're gonna lose 'em.
- Not gonna lose 'em.
584
00:27:02,600 --> 00:27:04,520
- [mobile rings]
- Piece of shite can't keep up.
585
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
- It's not a good time, Cardi.
- It's about your gran.
586
00:27:06,880 --> 00:27:09,760
Did you not hear me say it's not
a good time? What about her?
587
00:27:09,840 --> 00:27:11,840
S-She's kind of dead.
588
00:27:12,920 --> 00:27:14,880
- What do you mean dead?
- Dead, dead.
589
00:27:14,960 --> 00:27:17,680
She's dead. And talking about stiffs,
590
00:27:17,760 --> 00:27:20,200
- did you know your sister's done a porno?
- Hold on.
591
00:27:21,200 --> 00:27:22,560
I'll call you back, all right?
592
00:27:22,640 --> 00:27:24,440
Oh, guys, this isn't good.
593
00:27:24,520 --> 00:27:28,640
Don't ever mess with my peacocks,
you bunch of schmucks.
594
00:27:28,720 --> 00:27:31,120
He's shooting us!
He's fucking shooting us.
595
00:27:31,200 --> 00:27:33,400
- Armed and dangerous.
- Drop back!
596
00:27:33,480 --> 00:27:35,720
- I'm not gonna drop back.
- Dude! He's gonna kill us!
597
00:27:35,800 --> 00:27:38,320
I'm not asking, I'm fucking
commanding you, stop chasing them.
598
00:27:38,400 --> 00:27:40,120
- I'm gonna zigzag.
- You're zigzagging!
599
00:27:40,200 --> 00:27:43,200
- Fucking listen to yourself!
- Can't hit a moving target, boys.
600
00:27:43,280 --> 00:27:45,200
- Fuck you!
- Shit!
601
00:27:45,280 --> 00:27:47,680
I'm gonna fucking die collecting
an old man that can't piss.
602
00:27:47,760 --> 00:27:50,240
Will you pipe down, dude?
No one's dying, man.
603
00:27:51,080 --> 00:27:52,520
[all scream]
604
00:27:52,600 --> 00:27:54,640
[tyres screech]
605
00:27:54,720 --> 00:27:57,720
Just calm the…
Oi, oi, boys! Calm the fuck down.
606
00:27:57,800 --> 00:27:59,520
Get out of the fucking van.
607
00:28:00,200 --> 00:28:03,680
Argh! Oh, Jesus,
his fucking head's come off.
608
00:28:03,760 --> 00:28:06,360
- Brilliant!
- Yeah, that's not good.
609
00:28:06,440 --> 00:28:08,760
Not good? Didn't you see the fucking sign?
610
00:28:08,840 --> 00:28:12,320
- Mis-estimated.
- Yeah, you fucking mis-estimated.
611
00:28:12,400 --> 00:28:15,200
Now we've got a head rolling about
on the floor.
612
00:28:15,280 --> 00:28:18,000
His eyes are open.
Could you stop him looking at me, please?
613
00:28:18,080 --> 00:28:20,200
- What we gonna do?
- What the fuck do you mean?
614
00:28:20,280 --> 00:28:22,360
- He's no good to us now.
- No, well, funnily enough,
615
00:28:22,400 --> 00:28:25,720
he's not much fucking use to us either,
you lemon.
616
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
[mobile rings]
617
00:28:26,840 --> 00:28:29,040
- Oi.
- Get the fucker.
618
00:28:30,080 --> 00:28:32,760
Fuck, it's McCann. What do I do?
619
00:28:32,880 --> 00:28:35,960
- Don't answer it.
- Don't answer it! Fucking genius, Dyldo.
620
00:28:36,040 --> 00:28:38,400
- What if he knows?
- How can he fucking know?
621
00:28:38,480 --> 00:28:41,080
Will you fucking calm down, Dylan?
Calm the fuck down.
622
00:28:41,160 --> 00:28:43,800
You fucking calm down an' all. Shit!
623
00:28:44,920 --> 00:28:46,960
- All right.
- [ringing continues]
624
00:28:49,960 --> 00:28:51,840
- Hello.
- Hello, Vin, how's it going?
625
00:28:51,920 --> 00:28:55,280
Yeah, yeah. Good thanks, yeah.
Never been be better, actually.
626
00:28:55,360 --> 00:28:57,680
- You got Tillerton?
- Oh, yeah.
627
00:28:57,760 --> 00:29:01,000
Looking at his… Looking at his face
right now, actually.
628
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
You on your way back?
Doesn't sound like you're driving.
629
00:29:03,640 --> 00:29:07,560
No, we, er… We pulled over.
He needed a… He needed a piss.
630
00:29:07,640 --> 00:29:10,760
Oh, yeah, he's got
that shy bladder thing, hasn't he?
631
00:29:10,840 --> 00:29:13,680
No, he's not got that any more.
We've cured it, actually.
632
00:29:13,760 --> 00:29:16,720
He's like a fucking racehorse.
Tony, come on, lad, will you?
633
00:29:16,800 --> 00:29:20,200
- Shall we see you later on?
- Yeah, the address I sent. 5:00 p.m.
634
00:29:20,280 --> 00:29:22,600
I'll be there with bells on.
Oh, he's fucking gone.
635
00:29:22,680 --> 00:29:25,160
Why did you let 'em get away?
Fucking gone now, han't they.
636
00:29:25,240 --> 00:29:26,920
Took his body. What we gonna do now?
637
00:29:27,000 --> 00:29:28,960
He's still looking at me, you know.
638
00:29:29,040 --> 00:29:31,360
JJ, if you carry on,
I'm gonna fucking brain you, dude.
639
00:29:31,440 --> 00:29:33,360
We have to move this head
before someone comes.
640
00:29:33,440 --> 00:29:34,280
No!
641
00:29:34,360 --> 00:29:36,080
- [exhales heavily]
- JJ?
642
00:29:36,160 --> 00:29:38,520
No fucking way am I touching that.
643
00:29:38,600 --> 00:29:40,920
Fuck. How are we gonna move a human head?
644
00:29:42,120 --> 00:29:43,520
Those Carrot Top dolls.
645
00:29:43,600 --> 00:29:45,920
Go on, Dill, bro,
throw us one of them boxes.
646
00:29:47,040 --> 00:29:49,320
Gotta be honest, man.
I'm not sure I can do this.
647
00:29:49,400 --> 00:29:51,640
Just you and me,
grab an ear each, it'll be grand.
648
00:29:52,200 --> 00:29:54,120
He looks a bit surprised, doesn't he?
649
00:29:54,200 --> 00:29:55,920
Of course he looks fucking surprised.
650
00:29:56,000 --> 00:29:58,760
So would you if you had your head
ripped off your shoulders.
651
00:29:58,840 --> 00:30:01,520
Ooh, fuck me. Smells of mackerel, dunnit?
652
00:30:01,600 --> 00:30:03,240
Yeah, that's the blood.
653
00:30:03,320 --> 00:30:05,880
Or there's every chance
he had mackerel for his tea.
654
00:30:07,960 --> 00:30:10,960
Oh, dude. Ugh! Whoa.
655
00:30:11,040 --> 00:30:13,200
- Have you got him?
- Yeah.
656
00:30:13,280 --> 00:30:14,800
- [all yell]
- Fucking hell!
657
00:30:14,880 --> 00:30:16,440
That was you, that.
658
00:30:16,520 --> 00:30:18,640
- You didn't stop it rolling.
- Brilliant, dickhead.
659
00:30:18,720 --> 00:30:20,920
It's not my fault.
You could've broken his nose there.
660
00:30:21,000 --> 00:30:23,280
How the fuck are you two doing?
Having a nice afternoon?
661
00:30:23,360 --> 00:30:25,400
Why are you taking it?
What you gonna do with it?
662
00:30:25,480 --> 00:30:27,440
What the fuck do you suggest I do?
Leave it here?
663
00:30:27,520 --> 00:30:31,160
I think a severed head might raise
a few questions, don't you, Dyldo?
664
00:30:31,240 --> 00:30:34,400
- You grab that way. I'll grab this way.
- Right.
665
00:30:34,480 --> 00:30:36,320
- [both grunt]
- Fuck!
666
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
["Slippery People" playing]
667
00:30:39,720 --> 00:30:41,440
- Shit. Cyclist.
- Where?
668
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
Cyclist, coming fast.
669
00:30:44,720 --> 00:30:46,880
♪ Fall on your face… ♪
670
00:30:46,960 --> 00:30:49,480
- Shut the door.
- You all right, mate?
671
00:30:52,200 --> 00:30:53,840
Fuck me.
672
00:30:54,600 --> 00:30:58,480
♪ You best believe
This thing is real ♪
673
00:30:58,560 --> 00:30:59,680
[thunder rumbles]
674
00:30:59,760 --> 00:31:02,120
[Erin] We've brought a woman
into the country illegally
675
00:31:02,200 --> 00:31:03,400
and now she's dead.
676
00:31:03,480 --> 00:31:05,560
If we go to the police,
they're gonna start asking
677
00:31:05,640 --> 00:31:07,040
some seriously awkward questions.
678
00:31:07,120 --> 00:31:09,880
- Can't we just bury her at sea?
- Shut up. Poor Grammy.
679
00:31:09,960 --> 00:31:12,480
How I see it, right,
we've got two options.
680
00:31:12,560 --> 00:31:15,600
[sniffs] No, three. No, four.
681
00:31:15,680 --> 00:31:17,640
- Oh, God's sake, Tommo!
- All right.
682
00:31:17,720 --> 00:31:20,160
Option A, we go to the fuzz,
tell them exactly what happened,
683
00:31:20,240 --> 00:31:21,800
and let the chips fall where they may.
684
00:31:21,880 --> 00:31:23,400
- Do you speak the French?
- Oui.
685
00:31:23,480 --> 00:31:24,520
Any more than "oui"?
686
00:31:24,600 --> 00:31:26,120
[speaking broken French]
687
00:31:26,200 --> 00:31:29,160
- What's that?
- Roughly translates to "Are you moist?"
688
00:31:29,240 --> 00:31:32,240
Well, that's gonna come in handy, innit?
Right, B.
689
00:31:32,320 --> 00:31:34,440
Option B. We arrange for a speedy funeral.
690
00:31:34,520 --> 00:31:37,760
Dignified service, bang her in the oven,
on we go like nothing happened.
691
00:31:37,840 --> 00:31:38,680
Oven?
692
00:31:38,760 --> 00:31:42,680
Oven, or grave, but oven's
more environmentally friendly.
693
00:31:42,760 --> 00:31:45,880
So you can organise a swift funeral
in a foreign country that we can afford?
694
00:31:45,960 --> 00:31:49,080
Could speak to Gary at Abracadaver,
see if he's got any French connections.
695
00:31:49,160 --> 00:31:52,120
Gay undertaker, there must be some
sort of website or WhatsApp group.
696
00:31:52,200 --> 00:31:55,880
- C.
- Option C would be my favoured option.
697
00:31:55,960 --> 00:31:56,800
Being?
698
00:31:56,880 --> 00:32:00,920
We get the booze, we get the gear,
mission accomplished. And then…
699
00:32:01,920 --> 00:32:04,000
we hide your granny somewhere discreet.
700
00:32:05,280 --> 00:32:07,760
- Fucking hide her?
- Look, just think about it.
701
00:32:07,840 --> 00:32:10,280
We go back, we get her passport,
we come back here.
702
00:32:10,360 --> 00:32:14,040
Then we reveal she's dead.
Voilà. No one goes to prison.
703
00:32:14,120 --> 00:32:17,360
Where are you gonna hide her, Tommo?
In a field? In a telephone box?
704
00:32:17,440 --> 00:32:18,920
In a fucking roll of carpet?
705
00:32:19,000 --> 00:32:21,280
Obviously not,
'cause they're terrible options.
706
00:32:21,360 --> 00:32:23,840
Well, the carpet might work, I suppose.
707
00:32:23,920 --> 00:32:26,520
You killed her, you prick,
now you want to stuff her in a field
708
00:32:26,600 --> 00:32:30,240
- and fill the caravan full of drink.
- I specifically said "no" to the field.
709
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
Look, in case you've forgotten,
710
00:32:32,160 --> 00:32:35,360
we brought an undocumented woman
into the country, right?
711
00:32:35,440 --> 00:32:37,400
All of us. Joint enterprise.
712
00:32:37,480 --> 00:32:40,640
QED, we are all in the shit together.
713
00:32:40,720 --> 00:32:43,560
- You're not fucking hiding her!
- Fine, what's your big plan?
714
00:32:43,640 --> 00:32:45,200
Right, brought supplies.
715
00:32:46,520 --> 00:32:48,440
How can you eat at a time like this?
716
00:32:48,520 --> 00:32:51,040
- Get off!
- Oi. Eager beaver.
717
00:32:52,200 --> 00:32:56,400
Carol, nothing's gonna bring
your gran back. I'm sorry, okay?
718
00:32:56,480 --> 00:32:59,000
But I say we get on with the trip, we…
719
00:32:59,080 --> 00:33:01,680
make the most of the… beautiful weather.
720
00:33:01,760 --> 00:33:04,440
- [thunder rumbles]
- Yeah? We pick the booze up, we get…
721
00:33:04,520 --> 00:33:06,040
sweeties.
722
00:33:06,120 --> 00:33:09,040
And then we make a plan
when we're on the road, yeah?
723
00:33:09,120 --> 00:33:11,800
Eugh! Quick, quick, quick, quick.
724
00:33:13,840 --> 00:33:16,520
It wasn't S&M. It was
just a bit of light spanking.
725
00:33:16,600 --> 00:33:19,320
- What's that? Like strangulation?
- No.
726
00:33:19,400 --> 00:33:21,040
- Face sitting?
- No.
727
00:33:21,120 --> 00:33:22,880
- Nothing poo-related?
- Oh, no, no, no.
728
00:33:26,320 --> 00:33:28,760
- Where's the fucking caravan?
- Where is it?
729
00:33:28,840 --> 00:33:31,120
Feck, the caravan.
Someone's nicked Grammy!
730
00:33:31,200 --> 00:33:32,880
Argh!
731
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
["Miss Misery" playing]
732
00:33:35,520 --> 00:33:38,480
His words, his exact words, were,
"Get him back safe."
733
00:33:38,560 --> 00:33:40,880
Not just his head.
Not just his fucking bonce.
734
00:33:40,960 --> 00:33:43,880
- He wanted to have a word with him.
- "Come for a nice day out," he said.
735
00:33:43,920 --> 00:33:45,840
Smoke a spliff, a few tunes.
736
00:33:46,720 --> 00:33:49,560
And what have I done? I shot a peacock…
737
00:33:49,640 --> 00:33:52,400
And I'm sat next to a box
with a head in it.
738
00:33:53,320 --> 00:33:55,320
It's like Se7en.
739
00:33:57,520 --> 00:33:59,800
[tearfully] It's my gran, she's just gone.
740
00:34:00,840 --> 00:34:03,880
It was probably her heart, you know.
Black old heart on her.
741
00:34:03,960 --> 00:34:05,720
- Always smoking cigarettes.
- Fuck!
742
00:34:05,800 --> 00:34:08,440
T-That's what we tell him.
That's what we tell Terence.
743
00:34:08,520 --> 00:34:10,920
What, that he got trapped
in the seat of a caravan?
744
00:34:11,000 --> 00:34:12,840
No. Fucking ring Gary at Abracadaver.
745
00:34:12,920 --> 00:34:16,400
Tell him we're coming over
and it's urgent. Fucking go on.
746
00:34:16,480 --> 00:34:18,360
That's it, like,
we have to tell the police.
747
00:34:18,440 --> 00:34:20,719
Yeah… Ah, mmm, yes. [sniffs]
748
00:34:20,800 --> 00:34:23,280
I er… I agree and er… [clears throat]
749
00:34:23,360 --> 00:34:25,159
I understand your logic but…
750
00:34:25,239 --> 00:34:28,440
er… before we go
down that particular… avenue,
751
00:34:28,520 --> 00:34:31,920
there might be a few matters it
would be prudent for you know about.
752
00:34:32,000 --> 00:34:34,639
- Like what?
- Well, A,
753
00:34:34,719 --> 00:34:37,120
that wasn't exactly my caravan.
754
00:34:37,199 --> 00:34:40,440
- When you say not exactly…
- Well, you know, er, not at all.
755
00:34:40,520 --> 00:34:43,000
It was nicked from outside
a dog kennels in Keighley.
756
00:34:43,080 --> 00:34:44,440
- B?
- B.
757
00:34:44,520 --> 00:34:46,280
I don't actually have a driver's licence,
758
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
so we can't say I was behind the wheel,
759
00:34:48,080 --> 00:34:52,320
which is a problem if they check
the security footage in Calais and er…
760
00:34:52,400 --> 00:34:54,199
- C…
- There's a C. There's a fucking C.
761
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
C, I have a criminal record in France
762
00:34:56,360 --> 00:34:59,480
due to an incident several years ago
involving two exchange students
763
00:34:59,560 --> 00:35:01,440
and a glory hole
in a Paris cinema bathroom.
764
00:35:01,520 --> 00:35:04,000
- Jesus Christ, Tommo!
- What's a glory hole?
765
00:35:04,080 --> 00:35:06,040
- It's a hole you put your… What?
- Cardi.
766
00:35:07,880 --> 00:35:09,800
I-I-It's for sweets.
767
00:35:09,880 --> 00:35:12,160
You all seem to be forgetting
that my grammy…
768
00:35:12,240 --> 00:35:14,760
- The racist…
- is dead and AWOL.
769
00:35:14,840 --> 00:35:17,680
- What if we never see her again?
- 'Ey, 'ey, 'ey. Look, look.
770
00:35:17,760 --> 00:35:19,680
We've saved money on t'funeral.
771
00:35:19,760 --> 00:35:21,320
- Right, that's it!
- Wh…
772
00:35:22,440 --> 00:35:25,080
[loudly] Who wants to make a porno?
773
00:35:25,160 --> 00:35:27,920
- Anyone? Anyone want to fuck?
- She's in shock and grief
774
00:35:28,000 --> 00:35:31,320
- [Carol] Live sex with me!
- And soon, Eager Beavers 23.
775
00:35:32,120 --> 00:35:33,400
Carol!
776
00:35:34,200 --> 00:35:35,880
Are we on holiday now?
777
00:35:38,520 --> 00:35:40,320
[Gary] What d'you want me to do?
Look at it!
778
00:35:40,400 --> 00:35:42,520
It's like you've been using it
as a fucking pinata.
779
00:35:42,600 --> 00:35:45,520
- Superficial, innit, man of your skills.
- Then what?
780
00:35:45,600 --> 00:35:47,280
- Where's the rest of him?
- Fucking hell.
781
00:35:47,360 --> 00:35:50,120
That's where the big favour comes in,
really, 'cause we've lost him.
782
00:35:50,200 --> 00:35:52,080
- You've lost him.
- Yeah. Well, no, no.
783
00:35:52,160 --> 00:35:54,720
He got stolen, to be fair.
It's a fucking long story.
784
00:35:54,800 --> 00:35:56,760
Look, the good news is
we do have the head.
785
00:35:56,840 --> 00:35:59,560
So I say we stitch that head
onto another body.
786
00:35:59,640 --> 00:36:02,680
Whoa, whoa, whoa! Sew that head
onto another body?
787
00:36:02,760 --> 00:36:05,840
Yeah. I mean, dude,
you must have some lying around.
788
00:36:05,920 --> 00:36:07,560
Yeah, I have, but oddly enough, Vin,
789
00:36:07,640 --> 00:36:10,000
the bodies are still attached to the head.
They're intact.
790
00:36:10,080 --> 00:36:11,320
All right.
791
00:36:11,400 --> 00:36:14,480
So, let's just say, right,
for argument's sake,
792
00:36:15,520 --> 00:36:18,400
one of them heads was to fall off
that body, right?
793
00:36:19,120 --> 00:36:21,960
And then we get that head
and we stitch it onto that body
794
00:36:22,040 --> 00:36:25,360
and borrow it for like two fucking hours.
Is that deeply unethical?
795
00:36:26,480 --> 00:36:30,880
Yes. Utterly contemptible,
unthinkable, undignified.
796
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
- Three hundred quid. Sick.
- Done.
797
00:36:33,880 --> 00:36:37,080
All right, so…
we've got sort of a fat fella.
798
00:36:38,440 --> 00:36:40,560
And er… like a thin woman.
799
00:36:41,240 --> 00:36:42,600
And…
800
00:36:44,840 --> 00:36:47,360
a Black lad.
801
00:36:47,440 --> 00:36:49,400
So there's no perfect match.
802
00:36:51,440 --> 00:36:55,000
- [electric saw whirrs and stops]
- All right, one of yous has to catch it.
803
00:36:55,080 --> 00:36:57,360
- Dill?
- No fucking chance.
804
00:36:58,000 --> 00:36:59,920
My gran died earlier today.
805
00:37:00,000 --> 00:37:03,800
Fuck, dude. I've been fucking lifting
his head all day long.
806
00:37:03,880 --> 00:37:05,960
- Quickly, now.
- This is fucked.
807
00:37:07,240 --> 00:37:09,480
- [electric saw whirrs]
- [Vinnie] Oh, dude! Fuck!
808
00:37:09,560 --> 00:37:12,480
- [saw stops]
- Fuck me! It went in my fucking mouth!
809
00:37:12,560 --> 00:37:15,760
How am I supposed to know where
it's gonna spray? It's not my fault.
810
00:37:15,840 --> 00:37:19,120
- I'm doing you a favour!
- Fucking hell, why is his dick out?
811
00:37:19,200 --> 00:37:21,480
Because he's dead! "Why is his dick out?"
812
00:37:21,560 --> 00:37:24,000
- What do you want? Shorts?
- Yeah, some short something.
813
00:37:24,080 --> 00:37:26,240
- Bit of dignity for t'poor lad.
- Just hold his head!
814
00:37:26,320 --> 00:37:27,800
Jesus Christ, dude.
815
00:37:27,880 --> 00:37:31,400
It's fucking… It's like
he's staring at me dude, all limp.
816
00:37:31,480 --> 00:37:34,560
Why does it smell of burnt dog meat?
It's fucking horrible.
817
00:37:34,640 --> 00:37:37,080
- Why's it smell like that?
- You get used to it, okay?
818
00:37:37,160 --> 00:37:39,680
And, to be honest,
I find it quite relaxing. Hold his head!
819
00:37:39,760 --> 00:37:40,600
Ugh!
820
00:37:40,680 --> 00:37:43,080
- [whirring]
- Eugh!
821
00:37:43,160 --> 00:37:46,760
- Right, here we go!
- Oh, fucking Jesus!
822
00:37:46,840 --> 00:37:49,320
- Eugh! Whoa!
- Here we go!
823
00:37:49,400 --> 00:37:51,920
Ugh! Eugh!
824
00:37:52,000 --> 00:37:54,640
["Pata Pata" playing]
825
00:37:54,720 --> 00:37:56,680
- Eugh!
- [splashing]
826
00:37:56,760 --> 00:37:58,640
- Eugh! Argh!
- [heavy thud]
827
00:37:58,720 --> 00:38:01,960
- Fuck!
- Just get me the other one!
828
00:38:02,040 --> 00:38:04,000
Fuck. Ugh! Ugh!
829
00:38:04,080 --> 00:38:07,400
Oh. I don't know if we're gonna have
enough neck here to stitch it on.
830
00:38:07,480 --> 00:38:09,240
Ugh! Ugh!
831
00:38:09,320 --> 00:38:11,120
We're gonna have to put a scarf on him.
832
00:38:13,480 --> 00:38:16,240
Here we go. There we are. Two o'clock.
833
00:38:18,080 --> 00:38:19,560
T-two o'clock?
834
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
Ahead and right a bit.
835
00:38:23,400 --> 00:38:26,000
- What are you saying two o'clock for?
- Like on a clock.
836
00:38:26,080 --> 00:38:27,800
Fucking hell. Him there, dickhead,
837
00:38:27,880 --> 00:38:30,520
with the beard
and the bloody terrible sandals.
838
00:38:30,600 --> 00:38:32,520
Keys straight in his jacket pocket.
839
00:38:33,240 --> 00:38:34,640
Go on. Off you pop.
840
00:38:35,240 --> 00:38:36,320
Go on.
841
00:38:42,400 --> 00:38:44,920
Oh! Sorry, sorry. Pardon, pardon.
842
00:38:45,000 --> 00:38:48,920
Er, yeah. No, I'm fine, I'm grand.
S-sorry. Sorry.
843
00:38:49,000 --> 00:38:50,520
Ah, success.
844
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
["Fight The Power" playing]
845
00:38:52,880 --> 00:38:55,240
Right, where is it?
846
00:38:56,320 --> 00:38:58,280
Where have you parked,
847
00:38:58,360 --> 00:39:01,240
you sandal-wearing prick?
848
00:39:02,880 --> 00:39:04,880
[car lock chirrups]
849
00:39:13,480 --> 00:39:16,360
- [car lock chirrups]
- You have got to be shitting me.
850
00:39:16,440 --> 00:39:19,760
- How are we all gonna fit in that?
- We've got no choice. Get in.
851
00:39:19,840 --> 00:39:21,840
[mobile rings]
852
00:39:25,680 --> 00:39:27,680
Fingers? You've got it?
853
00:39:28,840 --> 00:39:32,200
You, sir,
are the Inspector Morse of minge.
854
00:39:32,280 --> 00:39:34,160
I spoke to Fingers.
855
00:39:34,920 --> 00:39:37,960
Am I or am I not a genius?
856
00:39:40,320 --> 00:39:43,040
["I'm Waiting For The Man" playing]
857
00:39:48,320 --> 00:39:52,120
♪ I'm waiting for my man ♪
858
00:39:55,800 --> 00:39:59,680
♪ 26 dollars in my hand… ♪
859
00:40:03,200 --> 00:40:07,280
Shit, that's him. Right, just let me
do all t'talking, yeah?
860
00:40:08,600 --> 00:40:10,040
Mr McCann.
861
00:40:11,320 --> 00:40:13,400
- Where is he?
- He's in the back of the van.
862
00:40:13,480 --> 00:40:15,440
- I wanna see him.
- Yeah, he's er…
863
00:40:15,520 --> 00:40:17,800
He just started panicking on the way here.
864
00:40:17,880 --> 00:40:19,920
Fucking hyperventilating and that.
865
00:40:20,000 --> 00:40:22,120
I think he's had an 'eart attack,
you know.
866
00:40:23,880 --> 00:40:25,320
Open up, then.
867
00:40:26,840 --> 00:40:28,000
Go on.
868
00:40:32,880 --> 00:40:35,840
He said he'd put on some weight.
It's probably stress.
869
00:40:35,920 --> 00:40:37,320
It was very quick.
870
00:40:43,600 --> 00:40:45,280
You bastard.
871
00:40:47,480 --> 00:40:50,080
Cheated my fucking wrath with death,
you cunt.
872
00:40:50,920 --> 00:40:52,520
[heavy thump]
873
00:40:52,600 --> 00:40:54,960
This your fucking way out, is it? Eh?
874
00:40:55,040 --> 00:40:57,040
This your fucking escape route?
875
00:40:59,000 --> 00:41:00,880
[heavy thumping]
876
00:41:02,760 --> 00:41:05,360
See that face? Face of a traitor.
877
00:41:05,920 --> 00:41:09,400
Face of a man who tried to fucking
cheat his fucking paymaster.
878
00:41:13,720 --> 00:41:15,640
[suspenseful music playing]
879
00:41:25,920 --> 00:41:27,280
These the dolls?
880
00:41:27,800 --> 00:41:29,416
[doll chatters in Cantonese]
Do you want to play together?
881
00:41:29,440 --> 00:41:30,320
Ha!
882
00:41:30,400 --> 00:41:32,120
[in English] The girls
are gonna love these.
883
00:41:32,680 --> 00:41:33,880
Get rid of him.
884
00:41:36,160 --> 00:41:38,160
I've weed myself a little bit.
885
00:41:39,720 --> 00:41:43,400
["La Fille Du Coupeur De Joints" playing]
886
00:41:48,400 --> 00:41:50,400
- [mobile rings]
- Oh.
887
00:41:51,520 --> 00:41:52,680
'Ey up.
888
00:41:53,560 --> 00:41:55,000
[sniffs]
889
00:41:56,920 --> 00:41:58,040
Er, I need a pee.
890
00:41:58,960 --> 00:42:01,880
Yep. I'll er… just pull over.
891
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
[lyrics in French]
892
00:42:09,440 --> 00:42:10,640
[music ends]
893
00:42:12,240 --> 00:42:14,280
Right, dead quick. Come on.
894
00:42:15,080 --> 00:42:17,000
Carol, smell that smell there?
895
00:42:17,080 --> 00:42:19,040
- [imperceptible]
- [Erin] No!
896
00:42:19,120 --> 00:42:21,600
- [Carol moans on video]
- Oh. Is that a dog lead?
897
00:42:21,680 --> 00:42:23,480
Oi! Eyes off, you.
898
00:42:25,800 --> 00:42:27,320
Oh, no, no, no, no, no.
899
00:42:27,400 --> 00:42:29,360
- [Carol groans on video]
- Oh, Christ.
900
00:42:29,440 --> 00:42:31,400
- [Carol moans and yells]
- That…
901
00:42:31,480 --> 00:42:35,160
That's… That is worse
than spanking! Carol!
902
00:42:35,240 --> 00:42:37,480
- Carol!
- [moaning continues on video]
903
00:42:37,560 --> 00:42:39,960
Oh, shit! Dude, the car.
904
00:42:41,040 --> 00:42:44,800
- The car's…
- I spy with my little eye,
905
00:42:44,880 --> 00:42:47,360
- something beginning with "F."
- [mobile rings]
906
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
Oh, shit.
907
00:42:50,160 --> 00:42:52,120
["Firewater" playing]
908
00:42:52,200 --> 00:42:53,920
All right, Vin, how's it going?
909
00:42:54,000 --> 00:42:56,600
Yeah, good, thanks, yeah. How's the trip?
910
00:42:57,000 --> 00:42:59,440
Great, thanks. Just having a nice day out.
911
00:43:01,520 --> 00:43:03,360
Yeah, same.
912
00:43:04,920 --> 00:43:06,760
Lovely day out. Hmm!
913
00:43:11,040 --> 00:43:12,280
Grammy!
914
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
Fuck.
915
00:43:33,840 --> 00:43:34,840
[Ash grunts]
916
00:43:37,680 --> 00:43:39,680
- Ready? Whoa!
- Ready, yeah.
917
00:43:40,480 --> 00:43:42,440
Wow, that's a gasper, isn't it?
918
00:43:42,520 --> 00:43:43,600
[chuckles]
919
00:43:44,240 --> 00:43:46,520
That is a bad boy. Hell's teeth.
920
00:43:47,160 --> 00:43:49,280
Right. [chuckles] I'll be back in a sec.
921
00:43:51,440 --> 00:43:54,480
What a phallus. Huh!
922
00:43:54,560 --> 00:43:57,360
- [laughs] Oh, God.
- What about the itching though?
923
00:43:59,320 --> 00:44:01,320
- Crabs?
- Crabs, yeah.
924
00:44:02,520 --> 00:44:04,640
[music continues]
72511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.