All language subtitles for Brassic.S02E02.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:19,960 [brakes squeal softly] 2 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 Where's the weed shed? 3 00:00:24,360 --> 00:00:25,880 Underground. 4 00:00:27,600 --> 00:00:28,920 Show me. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,400 [sniffs] 6 00:00:44,040 --> 00:00:47,120 And you've been living down here, have you? Since you died. 7 00:00:47,200 --> 00:00:48,800 - Mr McCann. - [shushes] 8 00:00:49,760 --> 00:00:51,080 Have a seat. 9 00:00:56,960 --> 00:00:58,920 You're wondering what I'm gonna do to you, right? 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,120 Yeah. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,080 That thought had flipped through me mind. 12 00:01:06,000 --> 00:01:08,360 I see you in me, Vinnie. 13 00:01:09,600 --> 00:01:11,080 In what way? 14 00:01:11,160 --> 00:01:13,040 No, Christ. Not that way, no. 15 00:01:15,440 --> 00:01:17,160 What I mean is… 16 00:01:19,200 --> 00:01:22,040 I see some of you inside me. 17 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 - Mmm… - Fucking hell. 18 00:01:26,240 --> 00:01:27,800 I started out with nothing. 19 00:01:28,560 --> 00:01:31,160 Scrapped my way up through guile, cunning. 20 00:01:31,920 --> 00:01:33,920 And I respect people who do the same. 21 00:01:34,400 --> 00:01:35,960 So if you can do all this… 22 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 and fake your own funeral, 23 00:01:39,480 --> 00:01:41,160 you're a man I can use. 24 00:01:42,040 --> 00:01:44,520 So, this is my proposition. 25 00:01:44,600 --> 00:01:48,040 I'll pay the cash and all this doubles, trebles, quadruples. 26 00:01:48,120 --> 00:01:51,000 You'll need more space. You run it, but I own it. 27 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 Our weed empire. 28 00:01:54,560 --> 00:01:56,960 And if I should ever need a thief 29 00:01:57,040 --> 00:02:00,680 or something that requires your unique skills, 30 00:02:01,520 --> 00:02:04,120 I will call and you will assist. 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 Do we have ourselves a deal? 32 00:02:08,160 --> 00:02:10,759 Can, can I stop worrying you're going to cut my dick off? 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,840 Consider it safe in my hands. 34 00:02:13,920 --> 00:02:16,040 [chuckles softly] 35 00:02:21,680 --> 00:02:24,000 But nobody fucks with me twice, Vinnie. 36 00:02:24,880 --> 00:02:27,360 - Deal? - Yeah, deal. 37 00:02:29,040 --> 00:02:32,000 Get yourself cleaned up. You can't work for me looking like shit. 38 00:02:35,000 --> 00:02:36,840 I think this calls for a drink. 39 00:02:38,360 --> 00:02:41,080 Oh, er, no, that's er… 40 00:02:41,160 --> 00:02:43,280 - It's piss. - Hmm. 41 00:02:43,920 --> 00:02:45,040 Where are you shitting? 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,400 ["Money" (That's What I Want) playing] 43 00:02:49,480 --> 00:02:51,520 [tyres screech] 44 00:02:52,440 --> 00:02:54,080 [horn toots] 45 00:02:54,160 --> 00:02:56,040 ♪ That's what I want ♪ 46 00:02:56,120 --> 00:02:59,680 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 47 00:02:59,760 --> 00:03:03,600 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 48 00:03:03,680 --> 00:03:05,280 [button clicks] 49 00:03:05,360 --> 00:03:07,320 [overlapping radio stations] 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,160 ["I'm Alive" plays on car stereo] 51 00:03:09,240 --> 00:03:11,240 Hey-hey! 52 00:03:11,320 --> 00:03:13,280 - Hey, Vin, are you all right? - Hey! 53 00:03:13,360 --> 00:03:15,760 - Hey, Vinnie! - You all right? 54 00:03:16,480 --> 00:03:19,200 [brass band plays intro] 55 00:03:25,440 --> 00:03:27,120 ♪ I'm alive! ♪ 56 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 ♪ And I'm seeing things Mighty clear today ♪ 57 00:03:30,240 --> 00:03:32,160 ♪ I'm alive ♪ 58 00:03:34,600 --> 00:03:36,560 ♪ I'm alive ♪ 59 00:03:36,640 --> 00:03:39,320 ♪ And I'm sitting here yelling And doing my thing ♪ 60 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 ♪ I'm alive ♪ 61 00:03:43,760 --> 00:03:46,040 ♪ And I'm real ♪ 62 00:03:46,120 --> 00:03:48,440 ♪ I can breathe and touch And see and feel ♪ 63 00:03:48,520 --> 00:03:50,080 ♪ I'm alive ♪ 64 00:03:50,160 --> 00:03:52,200 ♪ Yeah, hear me, all ♪ 65 00:03:53,040 --> 00:03:54,920 ♪ I'm a man ♪ 66 00:03:55,000 --> 00:03:57,680 ♪ Who don't care If my hair's a bit long ♪ 67 00:03:57,760 --> 00:04:01,360 ♪ I'm a man ♪ 68 00:04:02,720 --> 00:04:04,920 - ♪ Na na ♪ - ♪ Na na ♪ 69 00:04:05,000 --> 00:04:07,280 - ♪ Na na ♪ - ♪ Na na ♪ 70 00:04:07,360 --> 00:04:09,440 - ♪ Na na ♪ - ♪ Na na ♪ 71 00:04:09,520 --> 00:04:11,560 - ♪ Na na ♪ - ♪ Na na ♪ 72 00:04:18,760 --> 00:04:23,240 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 73 00:04:23,320 --> 00:04:25,240 ♪ Yeah, yeah ♪ 74 00:04:25,320 --> 00:04:27,280 ♪ I'm a man ♪ 75 00:04:27,360 --> 00:04:30,600 ♪ And I'm red and I'm yellow I'm black and I'm tan ♪ 76 00:04:30,680 --> 00:04:32,720 ♪ I'm a man ♪ 77 00:04:34,560 --> 00:04:36,840 ♪ I'm alive ♪ 78 00:04:36,920 --> 00:04:39,240 ♪ Sitting here yelling And doing my thing ♪ 79 00:04:39,320 --> 00:04:41,120 ♪ I'm alive ♪ 80 00:04:41,200 --> 00:04:42,720 [chuckles] 81 00:04:43,680 --> 00:04:46,040 - Voilà. - Voilà? 82 00:04:46,120 --> 00:04:48,200 - It's a closed metal shutter. - Yeah, fuck me. 83 00:04:48,280 --> 00:04:51,640 It is now, but not when it's full of exotic plantation, Dyldo. 84 00:04:51,720 --> 00:04:55,320 Unit 51. That's where the Americans keep their extraterrestrial aliens. 85 00:04:55,400 --> 00:04:57,760 - That's Area 51. It's highly classified. - Oh. 86 00:04:57,840 --> 00:05:00,080 They reverse engineer crashed alien spaceships, 87 00:05:00,160 --> 00:05:01,880 study the occupants and then, 88 00:05:01,960 --> 00:05:04,120 they make their own aircraft based on the technology. 89 00:05:04,200 --> 00:05:08,480 Right. Well, in here we're gonna be growing weed. Industrial scale. 90 00:05:08,560 --> 00:05:11,200 - Where'd you get it? - Chinese Dan. 91 00:05:12,200 --> 00:05:14,640 - [Ash] That slippery fuck. - I know he's a slippery fuck, 92 00:05:14,720 --> 00:05:18,040 but he's a slippery fuck offering us a deal on a unit, no questions asked. 93 00:05:18,120 --> 00:05:21,080 The best part is next door's a storage place for curry flavourings. 94 00:05:21,160 --> 00:05:23,160 Bloody herbs and powders and shit like that. 95 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 So with a bit of clever drilling, ventilation, 96 00:05:25,320 --> 00:05:27,440 it's gonna mask the smell of the ganja, that is. 97 00:05:28,320 --> 00:05:30,200 There's only one problem. 98 00:05:31,160 --> 00:05:32,640 [lock clicks] 99 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 [shutters rattle and thud] 100 00:05:40,720 --> 00:05:42,760 - He's made you look quite silly there. - Mmm-hmm. 101 00:05:44,320 --> 00:05:45,520 Carrot Top Dolls. 102 00:05:48,680 --> 00:05:50,360 Weren't they popular 30 years ago? 103 00:05:50,440 --> 00:05:51,720 - Yeah, the originals were. - No. 104 00:05:51,800 --> 00:05:55,600 They've had a resurgence, actually. Press that. 105 00:05:55,680 --> 00:05:57,376 [doll chatters in Mandarin Chinese] Do you want to play together? 106 00:05:57,400 --> 00:05:58,856 [in Cantonese] Do you want to play together? 107 00:05:58,880 --> 00:05:59,720 [in English] In China. 108 00:05:59,800 --> 00:06:02,600 Right. And Chinese Dan, being so fucking Chinese, 109 00:06:02,680 --> 00:06:05,160 - he seized upon this. - What are we supposed to do with them? 110 00:06:05,240 --> 00:06:07,720 I offered to buy 'em off him, as part of the deal on the unit. 111 00:06:07,800 --> 00:06:10,280 - Fuck's sake! - Fucking hell. Dolls are dolls. 112 00:06:10,360 --> 00:06:12,840 Kids loved 'em in the '80s. Couldn't make 'em fast enough. 113 00:06:12,920 --> 00:06:14,320 Well, then we should probably buy 114 00:06:14,400 --> 00:06:16,560 a thousand fucking VHS machines while we're at it. 115 00:06:16,640 --> 00:06:19,200 - Yeah, and some Tamagotchis, basically. - [all laugh] 116 00:06:19,280 --> 00:06:21,960 Ha, ha, ha! Shut up! 117 00:06:22,040 --> 00:06:24,560 We're gonna need grow lights, irrigation and extractor fans. 118 00:06:24,640 --> 00:06:26,240 We can nick all that shit. 119 00:06:26,320 --> 00:06:28,760 But can we make it work for an industrial grow, Dill? 120 00:06:28,840 --> 00:06:30,280 Right. 121 00:06:30,360 --> 00:06:32,600 It's gonna need a false ceiling erecting. 122 00:06:32,680 --> 00:06:34,920 It's gonna need marking out into grow lanes. 123 00:06:35,000 --> 00:06:37,960 Properly measured, no winging it. 124 00:06:38,040 --> 00:06:40,880 We need to seal that entrance, use the side door. 125 00:06:40,960 --> 00:06:43,560 Can't expose the plants every time we come and go, but… 126 00:06:43,640 --> 00:06:46,040 - otherwise… it could work. - Yeah. 127 00:06:46,120 --> 00:06:48,800 - [mobile rings] - Oh, shit. It's McCann. Here y'are. 128 00:06:49,440 --> 00:06:51,400 - Mr McCann. - Hello, Vin, where are you? 129 00:06:51,480 --> 00:06:53,960 Well, you won't believe it, actually, but I'm standing inside 130 00:06:54,040 --> 00:06:56,400 what is soon to become our industrial grow here. 131 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 Excellent, excellent. 132 00:06:57,880 --> 00:07:00,560 You have twin girls, don't you? Do they like dolls? 133 00:07:00,640 --> 00:07:03,120 - Dolls? - Yeah, I got a couple going spare. 134 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 I'll drop 'em off for you next time I see ya. 135 00:07:05,120 --> 00:07:06,800 - Did you want me? - I did, actually, yeah. 136 00:07:06,880 --> 00:07:09,720 My boys are tied up, so I need you to go collect something for me. 137 00:07:09,800 --> 00:07:13,000 - Yeah, yeah, no worries. What is it? - His name's Tony Tillerton. 138 00:07:13,080 --> 00:07:15,920 - That's a person. - I'm gonna text you two addresses. 139 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 One's his, one's where I want him bringing. 140 00:07:18,280 --> 00:07:21,240 You might wanna take a friend with you. He's a conniving toerag. 141 00:07:21,320 --> 00:07:23,400 - Yeah, understood, yeah. - And Vin? 142 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 Yeah? 143 00:07:24,520 --> 00:07:26,960 - Get the fucker back safe, yeah? - Listen... 144 00:07:27,040 --> 00:07:29,520 Er… No, he's gone. 145 00:07:29,600 --> 00:07:34,120 Right, who fancies a nice day out? 146 00:07:34,200 --> 00:07:35,960 [all] ♪ Can you tie them in a knot? ♪ 147 00:07:36,040 --> 00:07:37,480 ♪ Can you tie them in a bow? ♪ 148 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 [mobile rings] 149 00:07:38,520 --> 00:07:40,160 ♪ Can you throw them Over your shoulder ♪ 150 00:07:40,240 --> 00:07:42,120 ♪ Like a regimental soldier? ♪ 151 00:07:42,200 --> 00:07:43,120 Yo. 152 00:07:43,200 --> 00:07:44,840 Now then, Tommo, where are ya? 153 00:07:44,920 --> 00:07:46,720 Halfway down the country on our way to France. 154 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 France? 155 00:07:47,720 --> 00:07:50,560 France, yes. Booze cruise for the Rat & Cutter. 156 00:07:50,640 --> 00:07:52,600 Jesus Christ, his memory. We told you. 157 00:07:52,680 --> 00:07:55,360 It's the fucking new pills, I can't remember a sodding thing. 158 00:07:55,440 --> 00:07:58,680 Cardi says hello. Carol's given him the full Vinnie makeover. 159 00:07:58,760 --> 00:08:01,920 - Right. How's he look? - Er… an absolute plum. 160 00:08:02,000 --> 00:08:04,960 The whole family's here. I've got Carol, Erin, Tyler, 161 00:08:05,040 --> 00:08:09,040 and, for maximum effect, Carol's gran Alma. Say "hello," Alma. 162 00:08:09,120 --> 00:08:11,440 - Hello. - You all right, Alma, love? 163 00:08:11,520 --> 00:08:13,200 Yes, thanks. 164 00:08:13,280 --> 00:08:16,000 - Is that the darkie? - Gran! 165 00:08:16,080 --> 00:08:17,720 [Alma] Oh, Vinnie. The mental one. 166 00:08:17,800 --> 00:08:19,120 - [laughs] - That's the one, Alma. 167 00:08:19,200 --> 00:08:20,920 I've gotta go. Bring me back some cheese. 168 00:08:21,000 --> 00:08:21,840 Will do. 169 00:08:21,960 --> 00:08:25,040 Cheese, Es and as much booze as you can fit in an Skystrider Crusader. 170 00:08:25,120 --> 00:08:28,000 - What are Es? - Nothing you need to worry about. 171 00:08:28,080 --> 00:08:30,280 [Cardi] They're like sweeties for grown-ups. 172 00:08:30,360 --> 00:08:31,920 Thanks, Cardi. Helpful! 173 00:08:32,000 --> 00:08:34,240 - Au revoir, Vin. - Au revoir, bon voyage. 174 00:08:34,320 --> 00:08:37,640 Deja vu. Fucking French stuff. [chuckles] 175 00:08:37,720 --> 00:08:40,600 Oi. Stop fucking about with them dolls. 176 00:08:41,880 --> 00:08:43,480 [Dylan] He must've done something wrong. 177 00:08:43,559 --> 00:08:45,200 You don't send people to collect people 178 00:08:45,280 --> 00:08:46,600 unless they don't wanna come. 179 00:08:46,680 --> 00:08:49,400 - Maybe he doesn't drive. - Fucking tell him to get the train. 180 00:08:49,480 --> 00:08:51,920 What if there's not a train line where he bloody lives? 181 00:08:52,000 --> 00:08:52,840 A fucking bus, then! 182 00:08:52,920 --> 00:08:57,560 Look, I don't know! He's asked us to collect him so I have to fucking… 183 00:08:57,640 --> 00:08:59,320 What's going on down there? 184 00:08:59,400 --> 00:09:02,320 - I think I've got an infestation. - [Vinnie] An infestation? 185 00:09:02,400 --> 00:09:05,520 - Who've you been shagging? - Met this fella online. Randolf. 186 00:09:06,280 --> 00:09:09,480 - He was kind of dirty. - What dirty or, like, dirty dirty? 187 00:09:09,560 --> 00:09:12,400 No, not dirty dirty, just like… actually dirty. 188 00:09:12,480 --> 00:09:15,160 - Lovely. What website are you using? - Shagaskank.com. 189 00:09:15,240 --> 00:09:18,000 The sex was amazing, destroyed him. Lovely little arsehole. 190 00:09:18,080 --> 00:09:20,240 But ever since I've got fierce itchy pubes there now. 191 00:09:20,320 --> 00:09:22,120 Have yous any advice on that? 192 00:09:22,200 --> 00:09:25,400 I do, actually, yeah. Don't have sex with dirty men called Randolf. 193 00:09:25,480 --> 00:09:27,240 You'll need to shave. I'm googling it, 194 00:09:27,320 --> 00:09:29,440 but I'm pretty sure you've got genital lice. 195 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 - Fuck. What? - [Dylan] Could be a yeast infection. 196 00:09:31,560 --> 00:09:33,240 - Could be scabies. - Crabs even. 197 00:09:33,320 --> 00:09:35,160 - Extra-mammary Paget's disease. - Could be. 198 00:09:35,240 --> 00:09:37,640 Cheers, lads. Thanks very much for making me feel better! 199 00:09:37,720 --> 00:09:40,840 - Right, here we are. Avondale. - That's not a thing, is it? 200 00:09:42,960 --> 00:09:45,120 - I spy with my little eye… - No! 201 00:09:45,200 --> 00:09:48,000 - No more "I spy." - [Tyler] What can we play? 202 00:09:48,080 --> 00:09:50,520 I've got a game, right? This is brilliant. 203 00:09:50,600 --> 00:09:52,280 We used to play this at school. 204 00:09:52,360 --> 00:09:55,440 Everyone has to tell a secret. 205 00:09:55,520 --> 00:09:56,840 - Yeah? - Okay. 206 00:09:56,920 --> 00:09:58,240 [Tommo] All right, I'll go first. 207 00:09:58,320 --> 00:10:00,800 - When I'm alone in my house... - There's kids present. 208 00:10:00,880 --> 00:10:02,800 Don't worry, it's clean. [sniffs] 209 00:10:02,880 --> 00:10:05,440 I like to get comfortable, grab a hairbrush, 210 00:10:05,520 --> 00:10:08,080 and pretend I'm in front of thousands of adoring fans, 211 00:10:08,160 --> 00:10:09,760 belting out power ballads. 212 00:10:09,840 --> 00:10:12,560 ♪ I wanna know what love is ♪ 213 00:10:12,640 --> 00:10:14,640 ♪ Ooh, oh, yeah ♪ 214 00:10:14,720 --> 00:10:17,720 ♪ And I want you to show me Oh, yeah… ♪ 215 00:10:18,560 --> 00:10:20,200 Why am I not surprised, eh? 216 00:10:20,280 --> 00:10:21,680 - Who's next? - I'll go. 217 00:10:21,760 --> 00:10:23,440 Oh, God. I'm genuinely nervous. 218 00:10:23,520 --> 00:10:26,600 I once stole a child's breakfast from a cafe 219 00:10:26,680 --> 00:10:28,440 when he went away to the bathroom. 220 00:10:28,520 --> 00:10:29,360 - Gran! - Awful. 221 00:10:29,440 --> 00:10:31,600 - Why? - He was a lardy little shit. 222 00:10:31,680 --> 00:10:34,480 - All right, your turn. - Who, me? 223 00:10:34,560 --> 00:10:35,560 [Cardi] Yeah. 224 00:10:36,040 --> 00:10:38,440 - Let me think. - You must have hundreds. 225 00:10:38,520 --> 00:10:40,720 - Not really. - Oh, come on, Carol. 226 00:10:40,800 --> 00:10:41,880 - Shall I go again? - No. 227 00:10:41,960 --> 00:10:43,080 Come on. 228 00:10:44,280 --> 00:10:45,760 All right. 229 00:10:47,120 --> 00:10:49,960 Well… But it's not for young ears. 230 00:10:51,360 --> 00:10:53,400 A fucking porno, Carol? 231 00:10:53,480 --> 00:10:55,480 I thought this was supposed be a laugh. 232 00:10:55,560 --> 00:10:59,520 What, you're t-telling me you had s-s-sex 233 00:10:59,600 --> 00:11:03,080 in f-front of a camera and the whole fucking world's seen it? 234 00:11:03,160 --> 00:11:05,680 It wasn't Pulp Fiction though, was it, Cardi? Huh? 235 00:11:05,760 --> 00:11:09,200 - And it was a long time ago. - I've got fucking pictures in me head. 236 00:11:09,280 --> 00:11:11,920 Ah, you're overreacting. Sure, my gran's not bothered. 237 00:11:12,000 --> 00:11:15,520 - Oh, well, she… I fucking am! - You're a hypocrite, Cardi. 238 00:11:15,600 --> 00:11:19,160 You enjoy the porn but you're not happy that your girlfriend's in one. 239 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 J… What was it called? 240 00:11:24,520 --> 00:11:26,800 - Eager Beavers. - [distant car horns blare] 241 00:11:26,880 --> 00:11:28,280 Volume 22. 242 00:11:30,160 --> 00:11:33,800 Fucking unbelievable. Fucking start the car! 243 00:11:33,880 --> 00:11:34,920 Fucking hell! 244 00:11:36,800 --> 00:11:38,800 [Vinnie] Christ. It's a thatched roof. 245 00:11:38,880 --> 00:11:41,160 Hardly screams axe-wielding maniac, does it? 246 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 - [distant peacock call] - Hey, he's got peacocks. 247 00:11:44,600 --> 00:11:46,480 Oh, my God, psychopaths like animals. 248 00:11:46,560 --> 00:11:48,520 Jeffrey Dahmer had cats. 249 00:11:48,600 --> 00:11:51,000 Yeah, and he also impaled dogs' heads on sticks. 250 00:11:51,080 --> 00:11:53,040 Let's just keep our wits about us. 251 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 ["I'm His Girl" playing] 252 00:11:59,280 --> 00:12:01,160 Any aggro, we jump him. 253 00:12:02,760 --> 00:12:04,720 Hello, chaps! 254 00:12:04,800 --> 00:12:07,560 Fresh scones, straight from the oven. 255 00:12:07,640 --> 00:12:09,360 Go lovely with a cup of tea. 256 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 [Tommo] Right, you know the drill. 257 00:12:14,800 --> 00:12:16,840 We're a big happy family, off on our jollies. 258 00:12:16,920 --> 00:12:20,200 - So, passports out, big smiles… - Passport? 259 00:12:20,280 --> 00:12:24,000 And let's all pretend… Yes, Alma. Yeah, passports. 260 00:12:24,080 --> 00:12:26,520 Obviously. 'Cause we're going to a foreign country. 261 00:12:26,600 --> 00:12:29,960 I haven't got a passport. I haven't been abroad since 19... 262 00:12:30,040 --> 00:12:32,240 - You fucking what? - [tyres screech and horns blare] 263 00:12:32,320 --> 00:12:34,320 Jesus fucking Christ! 264 00:12:36,800 --> 00:12:39,560 - [Carol] Gran! - [Alma] What? No one said. 265 00:12:39,640 --> 00:12:41,921 - [Cardi] We're going to France. - Is this a Brexit thing? 266 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 No, it's a going to another fucking country thing. 267 00:12:44,080 --> 00:12:46,640 - Tommo! - I… I've got my pension book. 268 00:12:46,720 --> 00:12:49,760 Oh, right, well. Yeah, you show 'em that, I'll show 'em my gym pass, 269 00:12:49,840 --> 00:12:52,000 and he can show 'em his Costa fucking coffee card! 270 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 - She's getting out. - You can't just throw her out. 271 00:12:54,200 --> 00:12:56,520 We won't get through, then, will we, without her passport? 272 00:12:56,600 --> 00:12:59,240 I'm not turning round, Carol, 'cause it has taken fucking hours. 273 00:12:59,320 --> 00:13:01,600 [Carol] You can't throw her out in the middle of nowhere. 274 00:13:01,680 --> 00:13:03,360 [Tommo] It's not nowhere. It's Folkestone. 275 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 There's hotels, a harbour, she'll have a great time. 276 00:13:05,600 --> 00:13:07,680 Go with her and make a p-porno while you wait. 277 00:13:07,760 --> 00:13:09,656 - Grow up. - Don't joke. There's a market for it. 278 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 - Gummy BJs and what have you. - What's a porno? 279 00:13:11,760 --> 00:13:14,040 It's a grown-up film. With sex. 280 00:13:14,120 --> 00:13:15,040 - Tommo! - What? 281 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 Was that or was that not factually accurate? 282 00:13:16,920 --> 00:13:19,160 Right, let's just think this through, all right? 283 00:13:19,240 --> 00:13:22,040 Why don't we explain what's happened and see if there's anything 284 00:13:22,120 --> 00:13:23,720 - they can do about it? - Like what? 285 00:13:23,800 --> 00:13:26,280 I don't know! I'm trying to think of ways to make it work. 286 00:13:26,360 --> 00:13:29,080 - She could hide in the caravan. - No, sweetheart, she can't do that. 287 00:13:29,120 --> 00:13:31,520 - Why not? - Yeah. Actually, why not? 288 00:13:31,600 --> 00:13:32,440 No! 289 00:13:32,520 --> 00:13:35,240 No, no, Carol, think about it. The lad's come up with a masterplan. 290 00:13:35,320 --> 00:13:37,720 - Hide me? - Yes, love, in the bog. 291 00:13:37,800 --> 00:13:39,760 I'm not hiding in the bathroom. 292 00:13:39,840 --> 00:13:42,200 - Under the b-bed then. - No! 293 00:13:42,280 --> 00:13:45,200 No, Carol. They'll take one look at us and assume we're two couples. 294 00:13:45,280 --> 00:13:46,960 They won't think to look for someone else. 295 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Then why bring her along? 296 00:13:48,120 --> 00:13:50,040 I'm beginning to wonder that myself. 297 00:13:50,120 --> 00:13:52,280 It's the caravan or nothing. 298 00:13:52,360 --> 00:13:54,040 ["Narcissus" playing] 299 00:13:54,120 --> 00:13:56,400 Put these… 300 00:13:57,880 --> 00:13:59,880 over here and it turns out… 301 00:13:59,960 --> 00:14:02,080 there is absolutely… 302 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 loads of room. There you go. 303 00:14:04,520 --> 00:14:07,200 - I'll never get in there. - You will, pull your knees up. 304 00:14:07,280 --> 00:14:08,720 - I'm not happy about this. - Carol. 305 00:14:08,800 --> 00:14:10,760 It's a couple of hours and then we're in France. 306 00:14:10,840 --> 00:14:12,680 You know what? Pretend it's an adventure. 307 00:14:12,760 --> 00:14:15,120 Pretend it's the war and you're hiding from the Nazis. 308 00:14:15,200 --> 00:14:16,960 But what if they search it? 309 00:14:17,040 --> 00:14:19,440 - Haven't they got infrared cameras? - Don't you worry. 310 00:14:19,520 --> 00:14:22,160 They don't pick up old ladies, your bones are too hollow. Come on. 311 00:14:22,240 --> 00:14:24,920 We'll say you got dementia and climbed in when we weren't looking. 312 00:14:26,320 --> 00:14:29,040 Are you okay, Grammy? Give her a pillow. 313 00:14:29,120 --> 00:14:31,840 Yeah. Do you want some water, love, and maybe a snack? 314 00:14:31,920 --> 00:14:34,440 Ah, just put the bloody lid on. 315 00:14:37,680 --> 00:14:40,160 - Can I go in the other side? - No, you can't. 316 00:14:44,680 --> 00:14:46,240 Grammy? What grammy? 317 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 - [laughs] - [Carol] Cunt. 318 00:14:49,360 --> 00:14:50,840 [train whistle blows] 319 00:14:52,640 --> 00:14:55,400 So it all started as my cover story, 320 00:14:55,480 --> 00:14:59,800 so that I could just get a few hours here and there away from the wife. 321 00:14:59,880 --> 00:15:03,720 You know, "Just going through to play with the train set, dear." 322 00:15:03,800 --> 00:15:07,360 And then I would just come in here, through there, 323 00:15:07,440 --> 00:15:10,840 and er… and do the er… Terence work. 324 00:15:11,760 --> 00:15:14,600 Obviously, I had to spend a bit of time on the train set 325 00:15:14,680 --> 00:15:16,560 in case she came in and er… 326 00:15:16,640 --> 00:15:19,240 So I… I started ordering bits and bobs… 327 00:15:19,320 --> 00:15:22,520 Er… don't touch it. No, you've derailed the diesel. 328 00:15:22,600 --> 00:15:24,840 I'd order bits and bobs on the interweb, 329 00:15:24,920 --> 00:15:26,320 and I really got into it. 330 00:15:26,400 --> 00:15:29,440 You see, when you see that train zooming around the track 331 00:15:29,520 --> 00:15:32,040 it can be quite therapeutic. 332 00:15:32,120 --> 00:15:34,200 - Excuse me. Erm, Mr Tillerton. - Mmm? 333 00:15:35,480 --> 00:15:37,080 Can I try this out? 334 00:15:37,160 --> 00:15:39,680 I've just always really wanted to fire one of these. 335 00:15:39,760 --> 00:15:42,200 They're essentially decorative, old chum. 336 00:15:42,960 --> 00:15:44,120 There's bullets. 337 00:15:44,200 --> 00:15:47,360 Well, be my guest. But just make sure you do it out the back. 338 00:15:47,440 --> 00:15:49,320 - You ever make them crash? - I beg your pardon? 339 00:15:49,400 --> 00:15:53,000 Do you ever make them… sort of smash into each other? 340 00:15:53,080 --> 00:15:54,640 - Why would I do that? - Just for fun. 341 00:15:54,720 --> 00:15:56,560 "Oh no, they're heading towards each other." 342 00:15:56,640 --> 00:15:58,600 Psshww! Smash. Casualties. 343 00:15:58,680 --> 00:16:01,960 Carnage. "I've lost a leg! Oh!" 344 00:16:02,040 --> 00:16:04,400 You know, "I got separated from the group." 345 00:16:04,480 --> 00:16:07,920 "Oh, my children, where have they gone? Where are my children?" 346 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 No. 347 00:16:13,480 --> 00:16:16,640 So your wife has no idea that you do illegal tech fraud? 348 00:16:16,720 --> 00:16:20,320 - Oh, absolutely, blissfully unaware. - [peacock screeches] 349 00:16:20,400 --> 00:16:21,920 We have a wonderful retirement. 350 00:16:22,000 --> 00:16:24,080 God knows where she thinks the money comes from. 351 00:16:24,160 --> 00:16:25,400 - [gunshot] - Shit. 352 00:16:25,520 --> 00:16:27,880 - What the… - Oh, well, fuck. 353 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 [distant peacocks screech] 354 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 - It was coming for me. - It's a peacock! 355 00:16:35,680 --> 00:16:38,800 - It was coming for me. - Whoa, whoa, put the fucking gun down. 356 00:16:39,800 --> 00:16:41,240 This is Struan. 357 00:16:41,960 --> 00:16:43,240 He's my favourite. 358 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 I'm really sorry, yeah. I'm a fish-lover. 359 00:16:46,120 --> 00:16:48,400 I hate hurting animals. They'll all tell you. 360 00:16:48,480 --> 00:16:50,560 - I've had this bird in my bed. - Oh. 361 00:16:50,640 --> 00:16:52,600 I can't… Not like that, no. 362 00:16:52,680 --> 00:16:55,000 - Curled up like a dog. - [whispers] Still weird. 363 00:16:55,080 --> 00:16:56,840 It was coming for me. 364 00:16:56,920 --> 00:16:59,440 - Stop saying that! - All right, shall we er… 365 00:17:00,400 --> 00:17:02,360 - Oh, Struan. - Shall we get going? 366 00:17:02,440 --> 00:17:05,079 Come on, Tony. I know. Poor Struan. Come on. 367 00:17:05,160 --> 00:17:07,839 - I'll never see his like again. - I know, I know. 368 00:17:07,920 --> 00:17:10,400 - Oh, Struan. - Come on. Come and have a cup of tea. 369 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 I know. It's a shame. Come on, you'll see him again. 370 00:17:13,319 --> 00:17:16,280 Who is that boy that shot him? What's his name? 371 00:17:16,359 --> 00:17:18,720 - JJ. He didn't mean to do it. - JJ. 372 00:17:18,800 --> 00:17:21,400 Bellend. Oi! Get the fuck up here. 373 00:17:22,000 --> 00:17:26,119 Yes, I'm just leaving a note for the lady wife about er… Struan. Erm… 374 00:17:28,800 --> 00:17:32,960 Would you boys mind awfully if I had a little tinkle before we go. 375 00:17:33,040 --> 00:17:35,560 - If it's a long drive. - Yeah, all right. No worries. 376 00:17:35,640 --> 00:17:37,120 Thank you. 377 00:17:38,480 --> 00:17:39,760 Go with him. 378 00:17:41,640 --> 00:17:43,880 - Go with him? - Go with him. He might be up to summat. 379 00:17:43,960 --> 00:17:44,880 Like what? 380 00:17:44,960 --> 00:17:47,880 Well, I don't know. But Terence said he were conniving, din't he? 381 00:17:47,960 --> 00:17:50,840 Ah, here, he made scones, he's hardly danger. 382 00:17:50,920 --> 00:17:54,560 What is that there? Side of your head just there? 383 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 Go with him. 384 00:17:55,920 --> 00:17:58,160 Sorry there, I've gotta come in with you. 385 00:17:59,080 --> 00:18:01,080 - Come in with me? - Yeah. It's just… 386 00:18:01,760 --> 00:18:03,720 Just in case, like. 387 00:18:03,800 --> 00:18:05,560 - Right. - If it's just a number one, 388 00:18:05,640 --> 00:18:08,080 I'll just stand with my back towards you or whatever, so… 389 00:18:09,000 --> 00:18:11,880 Okay, right. Er… I've just got to warn you, 390 00:18:11,960 --> 00:18:15,000 I've got shy bladder syndrome, so… 391 00:18:15,680 --> 00:18:17,960 - Right, yeah. Yeah, shy bladder. - Uh-huh. 392 00:18:23,560 --> 00:18:25,440 I'm ever so sorry. 393 00:18:25,520 --> 00:18:28,720 I can feel it in the pipe, just can't coax it out. 394 00:18:28,800 --> 00:18:32,200 No worries. Is there… Is there anything I can do to help? 395 00:18:32,280 --> 00:18:33,880 - Like what? - I dunno. 396 00:18:33,960 --> 00:18:37,360 - Run some water or whistle or something. - Well, if you like, yes. 397 00:18:39,280 --> 00:18:40,440 [whistles] 398 00:18:40,520 --> 00:18:43,360 Oh, no, no, no. Ooh, no. No, that's… that's not helping. 399 00:18:43,440 --> 00:18:46,840 - It's gone right back up into the bladder. - I'll try the tap, so. 400 00:18:48,200 --> 00:18:51,720 Oh, yeah, I think we're on the… We're going… 401 00:18:51,800 --> 00:18:54,360 - [mobile rings] - Oh, no! It's gone back up again. 402 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 For Christ's sake. What? 403 00:18:55,520 --> 00:18:57,280 [Vinnie] What are you doing? We're in t'van. 404 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 - He's got shy bladder syndrome. - Shy bladder syndrome! 405 00:19:00,080 --> 00:19:02,240 That's not a thing. Tell him we've gotta go, then. 406 00:19:02,320 --> 00:19:04,040 - We've gotta go. - I'm bursting. 407 00:19:04,120 --> 00:19:05,560 Can't I just leave the man to piss? 408 00:19:05,640 --> 00:19:07,440 I'll stand the other side the bathroom door. 409 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Fine. 410 00:19:09,880 --> 00:19:12,800 - Just gonna lock the door, thanks. - Okay. 411 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 [lock clicks] 412 00:19:23,160 --> 00:19:25,080 [ship horn blows] 413 00:19:25,160 --> 00:19:27,160 ["Mini Mini Mini" playing] 414 00:19:32,120 --> 00:19:34,600 [Tommo] Way I see it, right, life's all about perception. 415 00:19:35,160 --> 00:19:38,560 Two hours ago you didn't know your girlfriend's chuff were out there 416 00:19:38,640 --> 00:19:40,560 for every Tom, Dick and Harry to wazz over, 417 00:19:40,640 --> 00:19:42,560 and you were happy in your ignorance. 418 00:19:42,640 --> 00:19:46,160 - Yeah, but now I do. - Right, so pretend you don't. 419 00:19:46,240 --> 00:19:49,320 - How? - Tell your brain it never happened. 420 00:19:49,400 --> 00:19:51,440 Tell your brain that… 421 00:19:52,400 --> 00:19:55,920 she didn't nosh some massive-cock guy with the cameras rolling, 422 00:19:56,000 --> 00:19:57,760 and there aren't tens of thousands of people 423 00:19:57,840 --> 00:19:59,680 who've wanked themselves into oblivion... 424 00:19:59,760 --> 00:20:03,080 - Tommo. Y-You're not helping. - Fine, torture yourself. 425 00:20:03,160 --> 00:20:07,200 But there is nothing you can do or say that's gonna change things. 426 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 - There is, actually. - What's that? 427 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 [women chattering] 428 00:20:14,360 --> 00:20:16,160 - I wanna see it. - All right. 429 00:20:16,240 --> 00:20:18,200 - I wanna see the f-film. - Yeah? 430 00:20:18,280 --> 00:20:20,160 - Think you're up to it, do you? - Yeah. 431 00:20:20,240 --> 00:20:22,280 You can handle what comes out of that Pandora's box? 432 00:20:22,360 --> 00:20:23,800 - Whatever comes up. - Okay. 433 00:20:23,880 --> 00:20:25,840 Your wish is my command. 434 00:20:25,920 --> 00:20:28,200 Rub that lamp, see what comes out. 435 00:20:28,760 --> 00:20:30,400 Thank you, genie. 436 00:20:30,480 --> 00:20:32,080 I'll make some calls. 437 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 [ship horn blows] 438 00:20:42,440 --> 00:20:43,640 Bonjour. 439 00:20:44,480 --> 00:20:46,640 - I'm from Cornwall. - In that case… 440 00:20:46,720 --> 00:20:49,720 [west country accent] Tha's it, my lover, get on my cock! [laughs] 441 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 Passports. 442 00:20:58,920 --> 00:21:00,960 - Have a good trip. - Will do. 443 00:21:01,040 --> 00:21:04,280 Just er… wish my dear old gran could have been here. 444 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 [chuckles] Piece of piss. 445 00:21:07,080 --> 00:21:09,000 Why would you do that? Why even mention her? 446 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 Having a bit of fun. Relax, we're through. 447 00:21:11,160 --> 00:21:12,720 When can we let Grammy out? 448 00:21:12,800 --> 00:21:14,520 - France. - What? 449 00:21:14,600 --> 00:21:16,520 Carol, there's CCTV everywhere. 450 00:21:16,600 --> 00:21:18,920 We'll get across the sea, pull her out in Calais. 451 00:21:19,600 --> 00:21:20,720 Hey. Beer? 452 00:21:20,800 --> 00:21:23,800 - Back of the fucking net. - [chuckles] 453 00:21:23,880 --> 00:21:25,440 ["Ooh La La" playing] 454 00:21:25,520 --> 00:21:27,640 [Tony] What are all these things doing in here? 455 00:21:27,720 --> 00:21:30,160 We're doll connoisseurs. 456 00:21:31,520 --> 00:21:33,480 My daughter had one of these. 457 00:21:33,560 --> 00:21:35,720 I think she used to call her "Bernadette." 458 00:21:35,800 --> 00:21:38,200 [doll chatters in Cantonese] Do you want to play together? 459 00:21:38,280 --> 00:21:40,680 Yeah, I bloody hated it. 460 00:21:41,680 --> 00:21:45,440 Do you know these things were going for 500 quid a pop back in the '80s? 461 00:21:45,520 --> 00:21:47,480 - See what I mean, demand. - Yeah, then. 462 00:21:47,560 --> 00:21:49,000 - Then. - Demand. 463 00:21:49,080 --> 00:21:50,360 Are you all right, sunshine? 464 00:21:51,040 --> 00:21:52,520 I think it's a fungal infection. 465 00:21:52,600 --> 00:21:55,400 You wanna have that checked out. Friend of mine had that. 466 00:21:55,480 --> 00:21:58,280 Turned out to be extra-mammary Paget's disease. 467 00:21:58,360 --> 00:22:00,120 - See? - What even is that? 468 00:22:00,200 --> 00:22:04,040 Well, it's associated with an underlying cancer. 469 00:22:04,120 --> 00:22:06,560 - Huh? - Have you got any bleeding at all? 470 00:22:06,640 --> 00:22:08,080 Not that I've noticed. 471 00:22:08,160 --> 00:22:11,480 - Itchy scrotum? Or is it just the pubes? - Mainly just the pubes. 472 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 - And any discharge? - Oh, come on. Are you a doctor? 473 00:22:14,440 --> 00:22:16,840 Oh, no, no, but you don't get to my age 474 00:22:16,920 --> 00:22:19,160 without having your fair share of health scares. 475 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 The main thing is to avoid stressful situations... 476 00:22:21,320 --> 00:22:22,200 [heavy thud] 477 00:22:22,280 --> 00:22:24,160 [engine revs] 478 00:22:24,240 --> 00:22:25,400 Fuck! 479 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 ["Deceptacon" playing] 480 00:22:26,560 --> 00:22:28,120 Out of the van! Out of the van! 481 00:22:28,200 --> 00:22:29,800 [indistinct shouting] 482 00:22:31,440 --> 00:22:33,440 Give me them keys! 483 00:22:33,520 --> 00:22:35,200 - Don't hit me. - Be cool, man. 484 00:22:35,280 --> 00:22:36,280 You shut up! 485 00:22:36,800 --> 00:22:39,400 - Fuck! - Okay, let's go! Let's go! 486 00:22:39,480 --> 00:22:41,600 You all right, Dyldo? 487 00:22:42,680 --> 00:22:44,920 - Ooh! - You fuckers! 488 00:22:45,000 --> 00:22:47,320 Fucking keys, dude. 489 00:22:47,400 --> 00:22:48,800 Motherfucker. 490 00:22:49,840 --> 00:22:51,840 [tyres screech] 491 00:22:59,400 --> 00:23:02,240 Fucker. Well, this is fuck, this, lads. 492 00:23:02,320 --> 00:23:04,120 Dude, they knew we were coming. They must've. 493 00:23:04,200 --> 00:23:06,560 Yeah, well, of course, 'cause they got fucking tipped off. 494 00:23:06,640 --> 00:23:08,800 - This knobhead down here. - What? 495 00:23:08,880 --> 00:23:10,680 - This is fucking you, this, Ash! - How me? 496 00:23:10,760 --> 00:23:13,120 - Fucking shy bladder? - He couldn't piss, though. 497 00:23:13,200 --> 00:23:16,560 He was fucking buying himself time, so he could bell up them wankers. 498 00:23:16,640 --> 00:23:18,680 And now we've fucking lost him. 499 00:23:18,760 --> 00:23:21,080 - What am I gonna tell McCann? - I found them! 500 00:23:21,160 --> 00:23:22,640 Thank God for that. 501 00:23:22,720 --> 00:23:26,000 Ah, fuck. They're in a cowpat. 502 00:23:26,080 --> 00:23:27,240 Well, fish 'em out. 503 00:23:27,320 --> 00:23:30,440 [JJ] Well, what if I get mad cow disease or something? 504 00:23:30,520 --> 00:23:33,880 You fucking shot a peacock, dude. Fish 'em out. 505 00:23:35,720 --> 00:23:37,400 [sheep bleats] 506 00:23:37,480 --> 00:23:38,960 - Ugh! - Ugh! 507 00:23:40,920 --> 00:23:43,680 Now then, they're not gonna be expecting us to chase, 508 00:23:43,760 --> 00:23:46,520 - so I reckon we should chase 'em. - They're fucking armed. 509 00:23:47,400 --> 00:23:49,680 Do you wanna be the one who explains to McCann 510 00:23:49,760 --> 00:23:51,600 that we've lost a pigging pensioner? 511 00:23:51,680 --> 00:23:53,440 - No. - Exactly. 512 00:23:54,120 --> 00:23:55,440 Oh, bollocks. 513 00:23:55,520 --> 00:23:57,080 ["Seabird" playing] 514 00:23:57,160 --> 00:23:59,000 Just get in the van. 515 00:23:59,800 --> 00:24:03,080 - This is wrecking my trainers, man. - There's no service out here. 516 00:24:03,160 --> 00:24:05,360 I just put my hand in cow shit, all right? So shut up. 517 00:24:05,440 --> 00:24:10,080 ♪ Even though I tell myself That road is closed ♪ 518 00:24:13,000 --> 00:24:15,480 ♪ Listen, lonely seabird… ♪ 519 00:24:15,560 --> 00:24:18,040 [Tommo speaking in French] Hello and welcome to France. 520 00:24:18,120 --> 00:24:20,776 - [in English] Mission accomplished. - [Carol] Right, get her out of there. 521 00:24:20,800 --> 00:24:22,320 - [horn blares] - Jesus Christ, Tommo. 522 00:24:22,400 --> 00:24:24,120 You're on the wrong side of the road! 523 00:24:24,200 --> 00:24:25,440 You fucking eejit. 524 00:24:26,240 --> 00:24:29,480 ♪ Seabird, seabird Fly home… ♪ 525 00:24:33,720 --> 00:24:37,000 She can get a plane home. I'm not going through that again. 526 00:24:40,560 --> 00:24:41,760 - Hey. - [grunts] 527 00:24:41,840 --> 00:24:44,960 I've texted Fingers McGuinness. He's got a sex shop down in Southport. 528 00:24:45,040 --> 00:24:47,600 - If anyone can find that movie, he can. - Legend. 529 00:24:48,680 --> 00:24:51,280 Grammy, wakey, wakey, rise and shine. 530 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 Grammy, we're through. It's all good. 531 00:24:53,600 --> 00:24:55,760 You can get up now, come back and sit in the car. 532 00:24:55,840 --> 00:24:56,840 Alma, love. 533 00:24:58,400 --> 00:25:00,120 Alma. Shit. 534 00:25:00,680 --> 00:25:02,240 - Shit what? - Er… 535 00:25:02,320 --> 00:25:04,360 I'm not a doctor but er… 536 00:25:05,040 --> 00:25:07,400 I would say with quite a degree of certainly that er… 537 00:25:07,480 --> 00:25:09,120 [sniffs] she's dead. 538 00:25:09,200 --> 00:25:11,560 - [gasps] - What? No. 539 00:25:11,640 --> 00:25:14,360 Grammy! Grammy! 540 00:25:14,440 --> 00:25:17,240 Grammy, no! 541 00:25:17,320 --> 00:25:19,320 - No! - Let's get you out of here, come on. 542 00:25:19,400 --> 00:25:21,320 - Has she died? - Yeah, but she was very old. 543 00:25:21,400 --> 00:25:23,080 - [Carol sobs] - Come on. 544 00:25:23,680 --> 00:25:26,640 [Carol sobs and sniffles] 545 00:25:29,840 --> 00:25:32,120 Why did you… Why did you put her in there? 546 00:25:32,200 --> 00:25:34,560 It weren't my idea. It were Tyler's. 547 00:25:34,640 --> 00:25:36,600 I merely endorsed it. 548 00:25:36,680 --> 00:25:38,880 N-Nobody's f-fault, Carol. 549 00:25:38,960 --> 00:25:40,880 Correction, it's his fault. 550 00:25:40,960 --> 00:25:43,080 - Or yours. - What, m-mine? 551 00:25:43,840 --> 00:25:45,720 You stuffed her under there! 552 00:25:45,800 --> 00:25:48,360 Her, an old woman and her on the pills. 553 00:25:48,440 --> 00:25:51,160 - I mean, what happened to her? - Maybe… 554 00:25:51,240 --> 00:25:52,920 Maybe it were natural causes. 555 00:25:53,000 --> 00:25:55,240 You stuffed her under the bed of a caravan! 556 00:25:55,320 --> 00:25:57,520 Which, in and of itself, won't kill you. 557 00:25:57,600 --> 00:25:59,520 What am I going to tell my grandad? 558 00:25:59,600 --> 00:26:02,120 They've been married for nearly 49 years. 559 00:26:02,200 --> 00:26:04,760 Probably… cancel the golden anniversary. 560 00:26:06,120 --> 00:26:08,040 That's my fucking grammy you're talking about! 561 00:26:08,120 --> 00:26:09,880 In fairness, none of this would've happened 562 00:26:09,960 --> 00:26:11,600 if she'd remembered her fucking passport. 563 00:26:11,680 --> 00:26:14,360 - I'm gonna fucking kill you. - Carol, Carol, ssh. 564 00:26:14,440 --> 00:26:16,360 - Carol! - And she were a racist. 565 00:26:16,440 --> 00:26:18,400 [Carol shouts angrily] 566 00:26:18,480 --> 00:26:21,840 Can we go on holiday anyway with her just dead? 567 00:26:21,920 --> 00:26:23,200 Er… 568 00:26:24,320 --> 00:26:25,960 No, no. No, darling. 569 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 Where are these fuckers? 570 00:26:28,400 --> 00:26:29,400 Probably miles away. 571 00:26:29,440 --> 00:26:30,920 'Cause they're bloody professionals. 572 00:26:31,000 --> 00:26:33,960 - Did you see they had masks? - Masks don't make you professional, JJ. 573 00:26:34,040 --> 00:26:35,680 They're £1.49 off eBay. 574 00:26:35,760 --> 00:26:38,600 They went straight ahead and there's not been any major turnoff, 575 00:26:38,680 --> 00:26:40,560 - so we just keep going and hope… - Fuck! 576 00:26:40,640 --> 00:26:42,520 - Oh, shit. - [tyres screech] 577 00:26:42,600 --> 00:26:45,480 - That's them. Let's get 'em. - See? Shy bladder. 578 00:26:45,560 --> 00:26:48,680 - [distant shouting] - Fuck. Motherfuckers have fucking seen us. 579 00:26:48,760 --> 00:26:50,520 We only want to talk! 580 00:26:51,360 --> 00:26:52,960 "We only wanna talk." 581 00:26:53,040 --> 00:26:54,840 What? It might have bloody worked. 582 00:26:54,920 --> 00:26:58,320 What the fuck are we gonna talk about? The state of the economy? 583 00:26:59,400 --> 00:27:02,520 - For Jesus' sake. You're gonna lose 'em. - Not gonna lose 'em. 584 00:27:02,600 --> 00:27:04,520 - [mobile rings] - Piece of shite can't keep up. 585 00:27:04,600 --> 00:27:06,800 - It's not a good time, Cardi. - It's about your gran. 586 00:27:06,880 --> 00:27:09,760 Did you not hear me say it's not a good time? What about her? 587 00:27:09,840 --> 00:27:11,840 S-She's kind of dead. 588 00:27:12,920 --> 00:27:14,880 - What do you mean dead? - Dead, dead. 589 00:27:14,960 --> 00:27:17,680 She's dead. And talking about stiffs, 590 00:27:17,760 --> 00:27:20,200 - did you know your sister's done a porno? - Hold on. 591 00:27:21,200 --> 00:27:22,560 I'll call you back, all right? 592 00:27:22,640 --> 00:27:24,440 Oh, guys, this isn't good. 593 00:27:24,520 --> 00:27:28,640 Don't ever mess with my peacocks, you bunch of schmucks. 594 00:27:28,720 --> 00:27:31,120 He's shooting us! He's fucking shooting us. 595 00:27:31,200 --> 00:27:33,400 - Armed and dangerous. - Drop back! 596 00:27:33,480 --> 00:27:35,720 - I'm not gonna drop back. - Dude! He's gonna kill us! 597 00:27:35,800 --> 00:27:38,320 I'm not asking, I'm fucking commanding you, stop chasing them. 598 00:27:38,400 --> 00:27:40,120 - I'm gonna zigzag. - You're zigzagging! 599 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 - Fucking listen to yourself! - Can't hit a moving target, boys. 600 00:27:43,280 --> 00:27:45,200 - Fuck you! - Shit! 601 00:27:45,280 --> 00:27:47,680 I'm gonna fucking die collecting an old man that can't piss. 602 00:27:47,760 --> 00:27:50,240 Will you pipe down, dude? No one's dying, man. 603 00:27:51,080 --> 00:27:52,520 [all scream] 604 00:27:52,600 --> 00:27:54,640 [tyres screech] 605 00:27:54,720 --> 00:27:57,720 Just calm the… Oi, oi, boys! Calm the fuck down. 606 00:27:57,800 --> 00:27:59,520 Get out of the fucking van. 607 00:28:00,200 --> 00:28:03,680 Argh! Oh, Jesus, his fucking head's come off. 608 00:28:03,760 --> 00:28:06,360 - Brilliant! - Yeah, that's not good. 609 00:28:06,440 --> 00:28:08,760 Not good? Didn't you see the fucking sign? 610 00:28:08,840 --> 00:28:12,320 - Mis-estimated. - Yeah, you fucking mis-estimated. 611 00:28:12,400 --> 00:28:15,200 Now we've got a head rolling about on the floor. 612 00:28:15,280 --> 00:28:18,000 His eyes are open. Could you stop him looking at me, please? 613 00:28:18,080 --> 00:28:20,200 - What we gonna do? - What the fuck do you mean? 614 00:28:20,280 --> 00:28:22,360 - He's no good to us now. - No, well, funnily enough, 615 00:28:22,400 --> 00:28:25,720 he's not much fucking use to us either, you lemon. 616 00:28:25,800 --> 00:28:26,800 [mobile rings] 617 00:28:26,840 --> 00:28:29,040 - Oi. - Get the fucker. 618 00:28:30,080 --> 00:28:32,760 Fuck, it's McCann. What do I do? 619 00:28:32,880 --> 00:28:35,960 - Don't answer it. - Don't answer it! Fucking genius, Dyldo. 620 00:28:36,040 --> 00:28:38,400 - What if he knows? - How can he fucking know? 621 00:28:38,480 --> 00:28:41,080 Will you fucking calm down, Dylan? Calm the fuck down. 622 00:28:41,160 --> 00:28:43,800 You fucking calm down an' all. Shit! 623 00:28:44,920 --> 00:28:46,960 - All right. - [ringing continues] 624 00:28:49,960 --> 00:28:51,840 - Hello. - Hello, Vin, how's it going? 625 00:28:51,920 --> 00:28:55,280 Yeah, yeah. Good thanks, yeah. Never been be better, actually. 626 00:28:55,360 --> 00:28:57,680 - You got Tillerton? - Oh, yeah. 627 00:28:57,760 --> 00:29:01,000 Looking at his… Looking at his face right now, actually. 628 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 You on your way back? Doesn't sound like you're driving. 629 00:29:03,640 --> 00:29:07,560 No, we, er… We pulled over. He needed a… He needed a piss. 630 00:29:07,640 --> 00:29:10,760 Oh, yeah, he's got that shy bladder thing, hasn't he? 631 00:29:10,840 --> 00:29:13,680 No, he's not got that any more. We've cured it, actually. 632 00:29:13,760 --> 00:29:16,720 He's like a fucking racehorse. Tony, come on, lad, will you? 633 00:29:16,800 --> 00:29:20,200 - Shall we see you later on? - Yeah, the address I sent. 5:00 p.m. 634 00:29:20,280 --> 00:29:22,600 I'll be there with bells on. Oh, he's fucking gone. 635 00:29:22,680 --> 00:29:25,160 Why did you let 'em get away? Fucking gone now, han't they. 636 00:29:25,240 --> 00:29:26,920 Took his body. What we gonna do now? 637 00:29:27,000 --> 00:29:28,960 He's still looking at me, you know. 638 00:29:29,040 --> 00:29:31,360 JJ, if you carry on, I'm gonna fucking brain you, dude. 639 00:29:31,440 --> 00:29:33,360 We have to move this head before someone comes. 640 00:29:33,440 --> 00:29:34,280 No! 641 00:29:34,360 --> 00:29:36,080 - [exhales heavily] - JJ? 642 00:29:36,160 --> 00:29:38,520 No fucking way am I touching that. 643 00:29:38,600 --> 00:29:40,920 Fuck. How are we gonna move a human head? 644 00:29:42,120 --> 00:29:43,520 Those Carrot Top dolls. 645 00:29:43,600 --> 00:29:45,920 Go on, Dill, bro, throw us one of them boxes. 646 00:29:47,040 --> 00:29:49,320 Gotta be honest, man. I'm not sure I can do this. 647 00:29:49,400 --> 00:29:51,640 Just you and me, grab an ear each, it'll be grand. 648 00:29:52,200 --> 00:29:54,120 He looks a bit surprised, doesn't he? 649 00:29:54,200 --> 00:29:55,920 Of course he looks fucking surprised. 650 00:29:56,000 --> 00:29:58,760 So would you if you had your head ripped off your shoulders. 651 00:29:58,840 --> 00:30:01,520 Ooh, fuck me. Smells of mackerel, dunnit? 652 00:30:01,600 --> 00:30:03,240 Yeah, that's the blood. 653 00:30:03,320 --> 00:30:05,880 Or there's every chance he had mackerel for his tea. 654 00:30:07,960 --> 00:30:10,960 Oh, dude. Ugh! Whoa. 655 00:30:11,040 --> 00:30:13,200 - Have you got him? - Yeah. 656 00:30:13,280 --> 00:30:14,800 - [all yell] - Fucking hell! 657 00:30:14,880 --> 00:30:16,440 That was you, that. 658 00:30:16,520 --> 00:30:18,640 - You didn't stop it rolling. - Brilliant, dickhead. 659 00:30:18,720 --> 00:30:20,920 It's not my fault. You could've broken his nose there. 660 00:30:21,000 --> 00:30:23,280 How the fuck are you two doing? Having a nice afternoon? 661 00:30:23,360 --> 00:30:25,400 Why are you taking it? What you gonna do with it? 662 00:30:25,480 --> 00:30:27,440 What the fuck do you suggest I do? Leave it here? 663 00:30:27,520 --> 00:30:31,160 I think a severed head might raise a few questions, don't you, Dyldo? 664 00:30:31,240 --> 00:30:34,400 - You grab that way. I'll grab this way. - Right. 665 00:30:34,480 --> 00:30:36,320 - [both grunt] - Fuck! 666 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 ["Slippery People" playing] 667 00:30:39,720 --> 00:30:41,440 - Shit. Cyclist. - Where? 668 00:30:41,520 --> 00:30:43,520 Cyclist, coming fast. 669 00:30:44,720 --> 00:30:46,880 ♪ Fall on your face… ♪ 670 00:30:46,960 --> 00:30:49,480 - Shut the door. - You all right, mate? 671 00:30:52,200 --> 00:30:53,840 Fuck me. 672 00:30:54,600 --> 00:30:58,480 ♪ You best believe This thing is real ♪ 673 00:30:58,560 --> 00:30:59,680 [thunder rumbles] 674 00:30:59,760 --> 00:31:02,120 [Erin] We've brought a woman into the country illegally 675 00:31:02,200 --> 00:31:03,400 and now she's dead. 676 00:31:03,480 --> 00:31:05,560 If we go to the police, they're gonna start asking 677 00:31:05,640 --> 00:31:07,040 some seriously awkward questions. 678 00:31:07,120 --> 00:31:09,880 - Can't we just bury her at sea? - Shut up. Poor Grammy. 679 00:31:09,960 --> 00:31:12,480 How I see it, right, we've got two options. 680 00:31:12,560 --> 00:31:15,600 [sniffs] No, three. No, four. 681 00:31:15,680 --> 00:31:17,640 - Oh, God's sake, Tommo! - All right. 682 00:31:17,720 --> 00:31:20,160 Option A, we go to the fuzz, tell them exactly what happened, 683 00:31:20,240 --> 00:31:21,800 and let the chips fall where they may. 684 00:31:21,880 --> 00:31:23,400 - Do you speak the French? - Oui. 685 00:31:23,480 --> 00:31:24,520 Any more than "oui"? 686 00:31:24,600 --> 00:31:26,120 [speaking broken French] 687 00:31:26,200 --> 00:31:29,160 - What's that? - Roughly translates to "Are you moist?" 688 00:31:29,240 --> 00:31:32,240 Well, that's gonna come in handy, innit? Right, B. 689 00:31:32,320 --> 00:31:34,440 Option B. We arrange for a speedy funeral. 690 00:31:34,520 --> 00:31:37,760 Dignified service, bang her in the oven, on we go like nothing happened. 691 00:31:37,840 --> 00:31:38,680 Oven? 692 00:31:38,760 --> 00:31:42,680 Oven, or grave, but oven's more environmentally friendly. 693 00:31:42,760 --> 00:31:45,880 So you can organise a swift funeral in a foreign country that we can afford? 694 00:31:45,960 --> 00:31:49,080 Could speak to Gary at Abracadaver, see if he's got any French connections. 695 00:31:49,160 --> 00:31:52,120 Gay undertaker, there must be some sort of website or WhatsApp group. 696 00:31:52,200 --> 00:31:55,880 - C. - Option C would be my favoured option. 697 00:31:55,960 --> 00:31:56,800 Being? 698 00:31:56,880 --> 00:32:00,920 We get the booze, we get the gear, mission accomplished. And then… 699 00:32:01,920 --> 00:32:04,000 we hide your granny somewhere discreet. 700 00:32:05,280 --> 00:32:07,760 - Fucking hide her? - Look, just think about it. 701 00:32:07,840 --> 00:32:10,280 We go back, we get her passport, we come back here. 702 00:32:10,360 --> 00:32:14,040 Then we reveal she's dead. Voilà. No one goes to prison. 703 00:32:14,120 --> 00:32:17,360 Where are you gonna hide her, Tommo? In a field? In a telephone box? 704 00:32:17,440 --> 00:32:18,920 In a fucking roll of carpet? 705 00:32:19,000 --> 00:32:21,280 Obviously not, 'cause they're terrible options. 706 00:32:21,360 --> 00:32:23,840 Well, the carpet might work, I suppose. 707 00:32:23,920 --> 00:32:26,520 You killed her, you prick, now you want to stuff her in a field 708 00:32:26,600 --> 00:32:30,240 - and fill the caravan full of drink. - I specifically said "no" to the field. 709 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Look, in case you've forgotten, 710 00:32:32,160 --> 00:32:35,360 we brought an undocumented woman into the country, right? 711 00:32:35,440 --> 00:32:37,400 All of us. Joint enterprise. 712 00:32:37,480 --> 00:32:40,640 QED, we are all in the shit together. 713 00:32:40,720 --> 00:32:43,560 - You're not fucking hiding her! - Fine, what's your big plan? 714 00:32:43,640 --> 00:32:45,200 Right, brought supplies. 715 00:32:46,520 --> 00:32:48,440 How can you eat at a time like this? 716 00:32:48,520 --> 00:32:51,040 - Get off! - Oi. Eager beaver. 717 00:32:52,200 --> 00:32:56,400 Carol, nothing's gonna bring your gran back. I'm sorry, okay? 718 00:32:56,480 --> 00:32:59,000 But I say we get on with the trip, we… 719 00:32:59,080 --> 00:33:01,680 make the most of the… beautiful weather. 720 00:33:01,760 --> 00:33:04,440 - [thunder rumbles] - Yeah? We pick the booze up, we get… 721 00:33:04,520 --> 00:33:06,040 sweeties. 722 00:33:06,120 --> 00:33:09,040 And then we make a plan when we're on the road, yeah? 723 00:33:09,120 --> 00:33:11,800 Eugh! Quick, quick, quick, quick. 724 00:33:13,840 --> 00:33:16,520 It wasn't S&M. It was just a bit of light spanking. 725 00:33:16,600 --> 00:33:19,320 - What's that? Like strangulation? - No. 726 00:33:19,400 --> 00:33:21,040 - Face sitting? - No. 727 00:33:21,120 --> 00:33:22,880 - Nothing poo-related? - Oh, no, no, no. 728 00:33:26,320 --> 00:33:28,760 - Where's the fucking caravan? - Where is it? 729 00:33:28,840 --> 00:33:31,120 Feck, the caravan. Someone's nicked Grammy! 730 00:33:31,200 --> 00:33:32,880 Argh! 731 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 ["Miss Misery" playing] 732 00:33:35,520 --> 00:33:38,480 His words, his exact words, were, "Get him back safe." 733 00:33:38,560 --> 00:33:40,880 Not just his head. Not just his fucking bonce. 734 00:33:40,960 --> 00:33:43,880 - He wanted to have a word with him. - "Come for a nice day out," he said. 735 00:33:43,920 --> 00:33:45,840 Smoke a spliff, a few tunes. 736 00:33:46,720 --> 00:33:49,560 And what have I done? I shot a peacock… 737 00:33:49,640 --> 00:33:52,400 And I'm sat next to a box with a head in it. 738 00:33:53,320 --> 00:33:55,320 It's like Se7en. 739 00:33:57,520 --> 00:33:59,800 [tearfully] It's my gran, she's just gone. 740 00:34:00,840 --> 00:34:03,880 It was probably her heart, you know. Black old heart on her. 741 00:34:03,960 --> 00:34:05,720 - Always smoking cigarettes. - Fuck! 742 00:34:05,800 --> 00:34:08,440 T-That's what we tell him. That's what we tell Terence. 743 00:34:08,520 --> 00:34:10,920 What, that he got trapped in the seat of a caravan? 744 00:34:11,000 --> 00:34:12,840 No. Fucking ring Gary at Abracadaver. 745 00:34:12,920 --> 00:34:16,400 Tell him we're coming over and it's urgent. Fucking go on. 746 00:34:16,480 --> 00:34:18,360 That's it, like, we have to tell the police. 747 00:34:18,440 --> 00:34:20,719 Yeah… Ah, mmm, yes. [sniffs] 748 00:34:20,800 --> 00:34:23,280 I er… I agree and er… [clears throat] 749 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 I understand your logic but… 750 00:34:25,239 --> 00:34:28,440 er… before we go down that particular… avenue, 751 00:34:28,520 --> 00:34:31,920 there might be a few matters it would be prudent for you know about. 752 00:34:32,000 --> 00:34:34,639 - Like what? - Well, A, 753 00:34:34,719 --> 00:34:37,120 that wasn't exactly my caravan. 754 00:34:37,199 --> 00:34:40,440 - When you say not exactly… - Well, you know, er, not at all. 755 00:34:40,520 --> 00:34:43,000 It was nicked from outside a dog kennels in Keighley. 756 00:34:43,080 --> 00:34:44,440 - B? - B. 757 00:34:44,520 --> 00:34:46,280 I don't actually have a driver's licence, 758 00:34:46,360 --> 00:34:48,000 so we can't say I was behind the wheel, 759 00:34:48,080 --> 00:34:52,320 which is a problem if they check the security footage in Calais and er… 760 00:34:52,400 --> 00:34:54,199 - C… - There's a C. There's a fucking C. 761 00:34:54,280 --> 00:34:56,280 C, I have a criminal record in France 762 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 due to an incident several years ago involving two exchange students 763 00:34:59,560 --> 00:35:01,440 and a glory hole in a Paris cinema bathroom. 764 00:35:01,520 --> 00:35:04,000 - Jesus Christ, Tommo! - What's a glory hole? 765 00:35:04,080 --> 00:35:06,040 - It's a hole you put your… What? - Cardi. 766 00:35:07,880 --> 00:35:09,800 I-I-It's for sweets. 767 00:35:09,880 --> 00:35:12,160 You all seem to be forgetting that my grammy… 768 00:35:12,240 --> 00:35:14,760 - The racist… - is dead and AWOL. 769 00:35:14,840 --> 00:35:17,680 - What if we never see her again? - 'Ey, 'ey, 'ey. Look, look. 770 00:35:17,760 --> 00:35:19,680 We've saved money on t'funeral. 771 00:35:19,760 --> 00:35:21,320 - Right, that's it! - Wh… 772 00:35:22,440 --> 00:35:25,080 [loudly] Who wants to make a porno? 773 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 - Anyone? Anyone want to fuck? - She's in shock and grief 774 00:35:28,000 --> 00:35:31,320 - [Carol] Live sex with me! - And soon, Eager Beavers 23. 775 00:35:32,120 --> 00:35:33,400 Carol! 776 00:35:34,200 --> 00:35:35,880 Are we on holiday now? 777 00:35:38,520 --> 00:35:40,320 [Gary] What d'you want me to do? Look at it! 778 00:35:40,400 --> 00:35:42,520 It's like you've been using it as a fucking pinata. 779 00:35:42,600 --> 00:35:45,520 - Superficial, innit, man of your skills. - Then what? 780 00:35:45,600 --> 00:35:47,280 - Where's the rest of him? - Fucking hell. 781 00:35:47,360 --> 00:35:50,120 That's where the big favour comes in, really, 'cause we've lost him. 782 00:35:50,200 --> 00:35:52,080 - You've lost him. - Yeah. Well, no, no. 783 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 He got stolen, to be fair. It's a fucking long story. 784 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 Look, the good news is we do have the head. 785 00:35:56,840 --> 00:35:59,560 So I say we stitch that head onto another body. 786 00:35:59,640 --> 00:36:02,680 Whoa, whoa, whoa! Sew that head onto another body? 787 00:36:02,760 --> 00:36:05,840 Yeah. I mean, dude, you must have some lying around. 788 00:36:05,920 --> 00:36:07,560 Yeah, I have, but oddly enough, Vin, 789 00:36:07,640 --> 00:36:10,000 the bodies are still attached to the head. They're intact. 790 00:36:10,080 --> 00:36:11,320 All right. 791 00:36:11,400 --> 00:36:14,480 So, let's just say, right, for argument's sake, 792 00:36:15,520 --> 00:36:18,400 one of them heads was to fall off that body, right? 793 00:36:19,120 --> 00:36:21,960 And then we get that head and we stitch it onto that body 794 00:36:22,040 --> 00:36:25,360 and borrow it for like two fucking hours. Is that deeply unethical? 795 00:36:26,480 --> 00:36:30,880 Yes. Utterly contemptible, unthinkable, undignified. 796 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 - Three hundred quid. Sick. - Done. 797 00:36:33,880 --> 00:36:37,080 All right, so… we've got sort of a fat fella. 798 00:36:38,440 --> 00:36:40,560 And er… like a thin woman. 799 00:36:41,240 --> 00:36:42,600 And… 800 00:36:44,840 --> 00:36:47,360 a Black lad. 801 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 So there's no perfect match. 802 00:36:51,440 --> 00:36:55,000 - [electric saw whirrs and stops] - All right, one of yous has to catch it. 803 00:36:55,080 --> 00:36:57,360 - Dill? - No fucking chance. 804 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 My gran died earlier today. 805 00:37:00,000 --> 00:37:03,800 Fuck, dude. I've been fucking lifting his head all day long. 806 00:37:03,880 --> 00:37:05,960 - Quickly, now. - This is fucked. 807 00:37:07,240 --> 00:37:09,480 - [electric saw whirrs] - [Vinnie] Oh, dude! Fuck! 808 00:37:09,560 --> 00:37:12,480 - [saw stops] - Fuck me! It went in my fucking mouth! 809 00:37:12,560 --> 00:37:15,760 How am I supposed to know where it's gonna spray? It's not my fault. 810 00:37:15,840 --> 00:37:19,120 - I'm doing you a favour! - Fucking hell, why is his dick out? 811 00:37:19,200 --> 00:37:21,480 Because he's dead! "Why is his dick out?" 812 00:37:21,560 --> 00:37:24,000 - What do you want? Shorts? - Yeah, some short something. 813 00:37:24,080 --> 00:37:26,240 - Bit of dignity for t'poor lad. - Just hold his head! 814 00:37:26,320 --> 00:37:27,800 Jesus Christ, dude. 815 00:37:27,880 --> 00:37:31,400 It's fucking… It's like he's staring at me dude, all limp. 816 00:37:31,480 --> 00:37:34,560 Why does it smell of burnt dog meat? It's fucking horrible. 817 00:37:34,640 --> 00:37:37,080 - Why's it smell like that? - You get used to it, okay? 818 00:37:37,160 --> 00:37:39,680 And, to be honest, I find it quite relaxing. Hold his head! 819 00:37:39,760 --> 00:37:40,600 Ugh! 820 00:37:40,680 --> 00:37:43,080 - [whirring] - Eugh! 821 00:37:43,160 --> 00:37:46,760 - Right, here we go! - Oh, fucking Jesus! 822 00:37:46,840 --> 00:37:49,320 - Eugh! Whoa! - Here we go! 823 00:37:49,400 --> 00:37:51,920 Ugh! Eugh! 824 00:37:52,000 --> 00:37:54,640 ["Pata Pata" playing] 825 00:37:54,720 --> 00:37:56,680 - Eugh! - [splashing] 826 00:37:56,760 --> 00:37:58,640 - Eugh! Argh! - [heavy thud] 827 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 - Fuck! - Just get me the other one! 828 00:38:02,040 --> 00:38:04,000 Fuck. Ugh! Ugh! 829 00:38:04,080 --> 00:38:07,400 Oh. I don't know if we're gonna have enough neck here to stitch it on. 830 00:38:07,480 --> 00:38:09,240 Ugh! Ugh! 831 00:38:09,320 --> 00:38:11,120 We're gonna have to put a scarf on him. 832 00:38:13,480 --> 00:38:16,240 Here we go. There we are. Two o'clock. 833 00:38:18,080 --> 00:38:19,560 T-two o'clock? 834 00:38:20,400 --> 00:38:22,000 Ahead and right a bit. 835 00:38:23,400 --> 00:38:26,000 - What are you saying two o'clock for? - Like on a clock. 836 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 Fucking hell. Him there, dickhead, 837 00:38:27,880 --> 00:38:30,520 with the beard and the bloody terrible sandals. 838 00:38:30,600 --> 00:38:32,520 Keys straight in his jacket pocket. 839 00:38:33,240 --> 00:38:34,640 Go on. Off you pop. 840 00:38:35,240 --> 00:38:36,320 Go on. 841 00:38:42,400 --> 00:38:44,920 Oh! Sorry, sorry. Pardon, pardon. 842 00:38:45,000 --> 00:38:48,920 Er, yeah. No, I'm fine, I'm grand. S-sorry. Sorry. 843 00:38:49,000 --> 00:38:50,520 Ah, success. 844 00:38:51,280 --> 00:38:52,800 ["Fight The Power" playing] 845 00:38:52,880 --> 00:38:55,240 Right, where is it? 846 00:38:56,320 --> 00:38:58,280 Where have you parked, 847 00:38:58,360 --> 00:39:01,240 you sandal-wearing prick? 848 00:39:02,880 --> 00:39:04,880 [car lock chirrups] 849 00:39:13,480 --> 00:39:16,360 - [car lock chirrups] - You have got to be shitting me. 850 00:39:16,440 --> 00:39:19,760 - How are we all gonna fit in that? - We've got no choice. Get in. 851 00:39:19,840 --> 00:39:21,840 [mobile rings] 852 00:39:25,680 --> 00:39:27,680 Fingers? You've got it? 853 00:39:28,840 --> 00:39:32,200 You, sir, are the Inspector Morse of minge. 854 00:39:32,280 --> 00:39:34,160 I spoke to Fingers. 855 00:39:34,920 --> 00:39:37,960 Am I or am I not a genius? 856 00:39:40,320 --> 00:39:43,040 ["I'm Waiting For The Man" playing] 857 00:39:48,320 --> 00:39:52,120 ♪ I'm waiting for my man ♪ 858 00:39:55,800 --> 00:39:59,680 ♪ 26 dollars in my hand… ♪ 859 00:40:03,200 --> 00:40:07,280 Shit, that's him. Right, just let me do all t'talking, yeah? 860 00:40:08,600 --> 00:40:10,040 Mr McCann. 861 00:40:11,320 --> 00:40:13,400 - Where is he? - He's in the back of the van. 862 00:40:13,480 --> 00:40:15,440 - I wanna see him. - Yeah, he's er… 863 00:40:15,520 --> 00:40:17,800 He just started panicking on the way here. 864 00:40:17,880 --> 00:40:19,920 Fucking hyperventilating and that. 865 00:40:20,000 --> 00:40:22,120 I think he's had an 'eart attack, you know. 866 00:40:23,880 --> 00:40:25,320 Open up, then. 867 00:40:26,840 --> 00:40:28,000 Go on. 868 00:40:32,880 --> 00:40:35,840 He said he'd put on some weight. It's probably stress. 869 00:40:35,920 --> 00:40:37,320 It was very quick. 870 00:40:43,600 --> 00:40:45,280 You bastard. 871 00:40:47,480 --> 00:40:50,080 Cheated my fucking wrath with death, you cunt. 872 00:40:50,920 --> 00:40:52,520 [heavy thump] 873 00:40:52,600 --> 00:40:54,960 This your fucking way out, is it? Eh? 874 00:40:55,040 --> 00:40:57,040 This your fucking escape route? 875 00:40:59,000 --> 00:41:00,880 [heavy thumping] 876 00:41:02,760 --> 00:41:05,360 See that face? Face of a traitor. 877 00:41:05,920 --> 00:41:09,400 Face of a man who tried to fucking cheat his fucking paymaster. 878 00:41:13,720 --> 00:41:15,640 [suspenseful music playing] 879 00:41:25,920 --> 00:41:27,280 These the dolls? 880 00:41:27,800 --> 00:41:29,416 [doll chatters in Cantonese] Do you want to play together? 881 00:41:29,440 --> 00:41:30,320 Ha! 882 00:41:30,400 --> 00:41:32,120 [in English] The girls are gonna love these. 883 00:41:32,680 --> 00:41:33,880 Get rid of him. 884 00:41:36,160 --> 00:41:38,160 I've weed myself a little bit. 885 00:41:39,720 --> 00:41:43,400 ["La Fille Du Coupeur De Joints" playing] 886 00:41:48,400 --> 00:41:50,400 - [mobile rings] - Oh. 887 00:41:51,520 --> 00:41:52,680 'Ey up. 888 00:41:53,560 --> 00:41:55,000 [sniffs] 889 00:41:56,920 --> 00:41:58,040 Er, I need a pee. 890 00:41:58,960 --> 00:42:01,880 Yep. I'll er… just pull over. 891 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 [lyrics in French] 892 00:42:09,440 --> 00:42:10,640 [music ends] 893 00:42:12,240 --> 00:42:14,280 Right, dead quick. Come on. 894 00:42:15,080 --> 00:42:17,000 Carol, smell that smell there? 895 00:42:17,080 --> 00:42:19,040 - [imperceptible] - [Erin] No! 896 00:42:19,120 --> 00:42:21,600 - [Carol moans on video] - Oh. Is that a dog lead? 897 00:42:21,680 --> 00:42:23,480 Oi! Eyes off, you. 898 00:42:25,800 --> 00:42:27,320 Oh, no, no, no, no, no. 899 00:42:27,400 --> 00:42:29,360 - [Carol groans on video] - Oh, Christ. 900 00:42:29,440 --> 00:42:31,400 - [Carol moans and yells] - That… 901 00:42:31,480 --> 00:42:35,160 That's… That is worse than spanking! Carol! 902 00:42:35,240 --> 00:42:37,480 - Carol! - [moaning continues on video] 903 00:42:37,560 --> 00:42:39,960 Oh, shit! Dude, the car. 904 00:42:41,040 --> 00:42:44,800 - The car's… - I spy with my little eye, 905 00:42:44,880 --> 00:42:47,360 - something beginning with "F." - [mobile rings] 906 00:42:48,080 --> 00:42:49,080 Oh, shit. 907 00:42:50,160 --> 00:42:52,120 ["Firewater" playing] 908 00:42:52,200 --> 00:42:53,920 All right, Vin, how's it going? 909 00:42:54,000 --> 00:42:56,600 Yeah, good, thanks, yeah. How's the trip? 910 00:42:57,000 --> 00:42:59,440 Great, thanks. Just having a nice day out. 911 00:43:01,520 --> 00:43:03,360 Yeah, same. 912 00:43:04,920 --> 00:43:06,760 Lovely day out. Hmm! 913 00:43:11,040 --> 00:43:12,280 Grammy! 914 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 Fuck. 915 00:43:33,840 --> 00:43:34,840 [Ash grunts] 916 00:43:37,680 --> 00:43:39,680 - Ready? Whoa! - Ready, yeah. 917 00:43:40,480 --> 00:43:42,440 Wow, that's a gasper, isn't it? 918 00:43:42,520 --> 00:43:43,600 [chuckles] 919 00:43:44,240 --> 00:43:46,520 That is a bad boy. Hell's teeth. 920 00:43:47,160 --> 00:43:49,280 Right. [chuckles] I'll be back in a sec. 921 00:43:51,440 --> 00:43:54,480 What a phallus. Huh! 922 00:43:54,560 --> 00:43:57,360 - [laughs] Oh, God. - What about the itching though? 923 00:43:59,320 --> 00:44:01,320 - Crabs? - Crabs, yeah. 924 00:44:02,520 --> 00:44:04,640 [music continues] 72511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.