All language subtitles for Brassic S03E08 Episode 8 1080p NF WEB-DL DDP 5 1 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,400 - [Vinnie] Do you know what I think? - [Erin] What? 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,640 I think I could make you really happy. 3 00:00:17,760 --> 00:00:20,440 I'd love you, care for you. 4 00:00:21,400 --> 00:00:23,880 I'd be a brilliant dad to Tyler, you know. 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,720 And everything would be amazing… 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,360 thirty-four percent of the time. 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,320 [siren wailing in distance] 8 00:00:35,880 --> 00:00:40,720 - [camera shutter clicks] - [Pavarotti singing opera] 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,800 - [Pavarotti laughs] - [opera ends] 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 - [Sam] A brigadier? - [Vinnie] A brigadier. 11 00:01:02,480 --> 00:01:05,480 There was an army colonel for a bit, but he's popped his clogs, now. 12 00:01:05,560 --> 00:01:08,480 Then there's a mayor's wife, I drop off for her once a week. 13 00:01:08,560 --> 00:01:11,920 Honestly, it is fucking harmless. Medicinal is what it is. 14 00:01:12,000 --> 00:01:15,040 - This lady has got MS, here. - You're basically the local doctor, then. 15 00:01:15,120 --> 00:01:17,840 I am Doctor Vinnie, PHDizzel. 16 00:01:18,640 --> 00:01:21,240 PhD. What the fuck does that stand for, PhD? 17 00:01:21,360 --> 00:01:23,240 I have no idea. 18 00:01:23,880 --> 00:01:26,360 - I think the D is Doctor? - No, I don't think it is. 19 00:01:26,440 --> 00:01:28,016 Wait till you see the smile on her face, now. 20 00:01:28,040 --> 00:01:31,320 Honestly, watch how much joy I bring to our Linda. Linda! 21 00:01:31,440 --> 00:01:34,320 - [Linda] It's open. - You all right, love? 22 00:01:34,400 --> 00:01:38,640 Do I look all right? These seat sores are the bane of my life. 23 00:01:38,760 --> 00:01:41,080 Will you get me cushion, slide it under? 24 00:01:41,160 --> 00:01:43,640 - Yeah, can Sammy help? - Yeah. Hiya, love. 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,720 - Hi, Linda. - You the new girlfriend, then? 26 00:01:45,800 --> 00:01:48,680 Shut up, gobshite. For God's sake. 27 00:01:48,760 --> 00:01:51,080 Last girlfriend I had had bloody pigtails. 28 00:01:51,160 --> 00:01:53,800 - Kinky. - He's a good one, this one, Sammy. 29 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 Keep hold of him. Heart of gold. 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,040 - Trying to get out of paying for the weed? - [Linda] Yeah. 31 00:01:59,120 --> 00:02:02,080 Is that what it is? Come on, on three. On three. One, two, three. 32 00:02:02,160 --> 00:02:03,560 - [horn beeps] - Wah! 33 00:02:03,640 --> 00:02:06,280 - All right, one more. One, two, three. - [horn beeps] 34 00:02:10,639 --> 00:02:12,440 Ash, help me. 35 00:02:12,560 --> 00:02:14,120 What the hell have you got there? 36 00:02:14,200 --> 00:02:16,440 - Never mind that, grab t'legs. - Legs? 37 00:02:17,120 --> 00:02:19,560 - Dylan, can we use upstairs? - What for? 38 00:02:19,680 --> 00:02:22,200 What the fuck does it look like? Avanti… 39 00:02:23,840 --> 00:02:25,160 Honestly, not a clue. 40 00:02:26,240 --> 00:02:29,600 Are you ready for this? Gentlemen, this is the latest, high-tech, 41 00:02:29,680 --> 00:02:34,000 all-singing, all-dancing addition to my newly renovated erotic venue. 42 00:02:34,080 --> 00:02:35,880 - Sex dungeon. - Not a fucking dungeon, Dylan. 43 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 It's underground, Tommo. 44 00:02:36,960 --> 00:02:38,920 What I've got now Erin's got into bed with McCann. 45 00:02:38,960 --> 00:02:42,200 Jesus fucking Christ. Anyway, I thought to myself, 46 00:02:42,280 --> 00:02:46,120 Tommo, onwards and upwards. In with the new and so, on that note, 47 00:02:46,200 --> 00:02:48,360 gentlemen, I would like to introduce you to… 48 00:02:48,440 --> 00:02:50,280 ["She's A Lady" playing] 49 00:02:50,360 --> 00:02:52,400 - Alison. - Wow. 50 00:02:53,400 --> 00:02:55,760 - She's f-f-f… - Fuckable? 51 00:02:55,840 --> 00:02:59,040 - [stuttering] - Freaky? 52 00:02:59,120 --> 00:03:01,720 - Life-like. - Well, that's the whole point, in't it? 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,960 100 percent thermoplastic. Built-in pulsating vagina, 54 00:03:05,040 --> 00:03:06,920 - depth of seven inches. - Is that it, yeah? 55 00:03:07,000 --> 00:03:09,520 Metal skeleton. Real feel, no funny smells. 56 00:03:09,640 --> 00:03:11,800 Anal depth, 6.7 inches. 57 00:03:11,880 --> 00:03:14,000 Oral depth, five inches. 58 00:03:15,320 --> 00:03:16,560 It's deep, yeah. It's deep. 59 00:03:16,640 --> 00:03:18,200 So my questions to you, lads is this. 60 00:03:18,320 --> 00:03:20,376 Which one of you lucky boys is going to test drive her? 61 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 You are fucking kidding me. 62 00:03:22,720 --> 00:03:24,720 - I wouldn't fit in that. - JJ. 63 00:03:24,800 --> 00:03:26,880 Like I'm gonna fuck Alison behind Sugar's back. 64 00:03:26,960 --> 00:03:28,160 Cardi. Cardi. Cardi. 65 00:03:28,240 --> 00:03:30,080 - I will pay you. - Why don't you do it? 66 00:03:32,960 --> 00:03:36,480 - She's not my type, is she? - What do you mean, not your type? 67 00:03:36,560 --> 00:03:39,440 - Well, she's not human for a start. - That's the point though, isn't it? 68 00:03:40,240 --> 00:03:43,040 If you must know, I've been having these fucking nightmares. 69 00:03:43,120 --> 00:03:46,120 Freaky fucking dreams. Honestly, they have put me off my game. 70 00:03:46,200 --> 00:03:47,720 Been waking up in a blind panic. 71 00:03:48,760 --> 00:03:52,880 - What happens in the dreams? - I'm fast asleep, in me dream. 72 00:03:54,320 --> 00:03:55,360 In me own bed. 73 00:03:57,160 --> 00:03:58,920 Or at least it seems like my own bed. 74 00:03:59,920 --> 00:04:02,400 Except for it feels like satin sheets, whereas… 75 00:04:03,240 --> 00:04:05,040 I'd always plumb for Egyptian cotton. 76 00:04:05,680 --> 00:04:09,720 And I become aware that I'm being caressed, softly, under the covers. 77 00:04:09,800 --> 00:04:13,200 Like, not unpleasant, but the sensation starts to bring me round, 78 00:04:13,280 --> 00:04:16,399 and I half open my eyes as I become more aware of my surroundings, 79 00:04:16,480 --> 00:04:19,200 I pull back the covers to remind myself who I'm in bed with… 80 00:04:19,279 --> 00:04:20,800 and it's only then I see… 81 00:04:20,880 --> 00:04:23,000 Erin! [screams] 82 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 Erin? 83 00:04:29,160 --> 00:04:31,480 Honestly, chaps, I am exhausted. 84 00:04:31,560 --> 00:04:33,200 Shadow of me former self. 85 00:04:33,280 --> 00:04:34,800 Drinking to knock myself out at night. 86 00:04:34,840 --> 00:04:36,000 Have you tried wanking? 87 00:04:36,080 --> 00:04:37,760 Of course I've fucking tried wanking, Ash. 88 00:04:37,840 --> 00:04:39,776 It's my first point of call in any situation, in't it? 89 00:04:39,800 --> 00:04:42,136 But you try getting it up when there's a threat of a fucking… 90 00:04:42,160 --> 00:04:43,960 pupil-less Erin looming over you. 91 00:04:44,560 --> 00:04:47,920 It's probably just anxiety, 'cause you guys fell out. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,440 - Why don't you just make up? - Yeah. 93 00:04:52,040 --> 00:04:54,440 Yeah. Maybe. 94 00:04:54,520 --> 00:04:57,760 But I don't need her, do I, Cardi? 95 00:04:57,840 --> 00:05:00,720 'Cause I have got this lovely lady, so, the question remains, 96 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 who is volunteering? 97 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 Mmm? 98 00:05:05,280 --> 00:05:07,560 Did I or did I not say, pulsating vagina? 99 00:05:08,600 --> 00:05:11,520 [Sam] Yeah, my dad was never really around. 100 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 My mum used to say that he was away working. 101 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 Turns out he was actually inside. 102 00:05:16,800 --> 00:05:19,800 Either that or off on one of his idiot schemes. 103 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Mmm. 104 00:05:21,400 --> 00:05:24,080 - How old were you when your mum left? - Seven. 105 00:05:25,200 --> 00:05:26,360 - That's so little. - Mmm. 106 00:05:28,360 --> 00:05:30,920 Christ, I wonder sometimes whether that's half the reason 107 00:05:31,000 --> 00:05:33,480 I am the way I am. I mean, me brain is just… 108 00:05:34,400 --> 00:05:36,720 Christ, it's fucked. I have to take pills, you know. 109 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Fucking shame. 110 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 You're bonny in the woods. 111 00:05:43,680 --> 00:05:45,440 - Fuck off. - You do, you suit them. 112 00:05:46,640 --> 00:05:48,600 - I like it. - Mmm. 113 00:05:49,400 --> 00:05:51,680 I bet you missed it here when you were inside? 114 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 I did, yeah. 115 00:05:55,400 --> 00:05:56,600 What were you actually in for? 116 00:05:57,320 --> 00:05:59,240 Something to do with a burial? 117 00:06:01,520 --> 00:06:02,880 It's a long story, that one. 118 00:06:03,840 --> 00:06:05,000 I'm not going anywhere. 119 00:06:07,880 --> 00:06:08,960 [sighs] 120 00:06:10,600 --> 00:06:13,120 It's better I don't tell you about it, keep you safe. 121 00:06:13,800 --> 00:06:16,640 This fella, Terence McCann, he is just a piece of work. 122 00:06:16,720 --> 00:06:17,840 The guy Erin works for? 123 00:06:20,600 --> 00:06:23,800 He's just not a nice guy. He fucking hurts people, you know. 124 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 And that is the last thing I want happening to you, so… 125 00:06:44,960 --> 00:06:46,280 - Hi, Albie. - Hi. 126 00:06:46,360 --> 00:06:48,840 It's only gonna be for an hour while I do some work. 127 00:06:48,920 --> 00:06:51,720 - Have you brought a game? - Yeah, Connect Four. 128 00:06:51,880 --> 00:06:53,920 - I love Connect Four. - I know you do, 129 00:06:54,000 --> 00:06:55,176 and you're good at it as well. 130 00:06:55,200 --> 00:06:57,360 - Have a good time, yeah? Bye, Albie. - [Tyler] Bye. 131 00:07:14,480 --> 00:07:15,800 [knocking] 132 00:07:19,080 --> 00:07:21,240 - What's going on? - Department of Environment. 133 00:07:21,840 --> 00:07:24,920 This erection you are living in is here illegally. 134 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 - What? - This land has been sold, 135 00:07:27,200 --> 00:07:28,320 and your erection… 136 00:07:28,400 --> 00:07:30,360 Come on now, you, with your erections… 137 00:07:30,440 --> 00:07:32,440 has to be removed within seven days. 138 00:07:32,560 --> 00:07:35,240 - Hey, hang on a minute… - It's all in there. 139 00:07:35,960 --> 00:07:37,720 Fuck me, I've been here years, man. 140 00:07:37,800 --> 00:07:40,040 Yeah, illegally. 141 00:07:40,120 --> 00:07:43,200 It's the fucking woods, people don't own the woods. 142 00:07:43,280 --> 00:07:44,360 They do now. 143 00:07:45,680 --> 00:07:47,560 - Seven days. - All right. 144 00:07:49,000 --> 00:07:50,120 Shit! 145 00:07:50,880 --> 00:07:52,720 ["Ska Parisienne" playing] 146 00:07:52,800 --> 00:07:53,800 Jimbo? 147 00:07:56,040 --> 00:07:57,440 Oh! 148 00:07:58,000 --> 00:08:00,080 Fuck are you two old cunts doing? 149 00:08:00,160 --> 00:08:01,400 What does it look like? 150 00:08:01,520 --> 00:08:03,480 It looks like you are fondling up a ginger horse. 151 00:08:03,560 --> 00:08:07,240 There you are, then. We are entering the East Lancs show 152 00:08:07,320 --> 00:08:10,040 and this time we're gonna fucking win. 153 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 We've set aside our previous differences 154 00:08:11,920 --> 00:08:14,520 - to come together in a common cause. - Mmm. 155 00:08:14,600 --> 00:08:18,800 It's like when Batman and The Joker worked together to defeat Owlman. 156 00:08:19,440 --> 00:08:21,600 Weren't Owlman, was it? Was fucking Penguin. 157 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 - Owlman. - Penguin. 158 00:08:23,480 --> 00:08:24,920 - Owlman. - Penguin. 159 00:08:25,040 --> 00:08:27,560 Oi! For fuck's sake. 160 00:08:28,040 --> 00:08:29,240 I need help. 161 00:08:29,320 --> 00:08:31,680 The fucking council have sold the land on. 162 00:08:31,760 --> 00:08:33,640 They're gonna kick me out my fucking shack. 163 00:08:33,720 --> 00:08:36,400 - I've got seven days lads. - They can't do that. 164 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 Well, apparently, they can. 165 00:08:38,039 --> 00:08:41,200 That's right on the edge of my farm that, that's classic woodland. 166 00:08:41,320 --> 00:08:43,799 There's fucking rare bluebells down there, 167 00:08:43,880 --> 00:08:46,280 little fucking dormice and chiff chaffs. 168 00:08:46,360 --> 00:08:49,040 That's right, I saw a willow warbler down there just last week. 169 00:08:49,120 --> 00:08:53,320 Listen, fuck, it's my home. I can't live in a fucking house. 170 00:08:53,400 --> 00:08:56,760 What the fuck am I gonna do? Help me out, for fuck sake. 171 00:08:56,840 --> 00:08:59,480 Hey, what about your secret club? 172 00:08:59,560 --> 00:09:03,640 You're always bragging that you know MPs and council members. 173 00:09:03,720 --> 00:09:05,880 All right, well, what's this secret club then, Shirley? 174 00:09:05,920 --> 00:09:08,480 - It's a secret. - He's a Mason. 175 00:09:11,320 --> 00:09:13,240 - Prove it! - Well, then, fuck, Shirley, 176 00:09:13,320 --> 00:09:15,600 - have a word for me, man. - No can do, sorry. 177 00:09:15,680 --> 00:09:17,696 We have very strict rules against that kind of thing. 178 00:09:17,720 --> 00:09:20,120 - Fuck! - In fact, forget I was ever here, 179 00:09:20,200 --> 00:09:23,240 forget this conversation ever took place. 180 00:09:24,000 --> 00:09:25,560 Oi, Paslowski… 181 00:09:26,320 --> 00:09:28,200 your secret friends are cunts! 182 00:09:28,280 --> 00:09:32,520 - Your secret friends are cunts! - I haven't got any secret friends. 183 00:09:32,600 --> 00:09:35,480 But if you did, they'd be cunts! 184 00:09:37,640 --> 00:09:40,560 Three illegal operations. 185 00:09:40,640 --> 00:09:43,760 Weed grow, Rat and Cutter, car garage. 186 00:09:43,840 --> 00:09:46,080 We hit them all at the same time. 187 00:09:46,160 --> 00:09:49,280 We want to catch them in the act so the timing is vital. Samantha. 188 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 I'm working on it. 189 00:09:51,000 --> 00:09:53,400 I'd say I'm pretty close to being able to provide a hit time. 190 00:09:53,480 --> 00:09:55,760 We're gonna take these scrotes down. 191 00:09:56,560 --> 00:09:58,360 And when we've got them… 192 00:09:59,400 --> 00:10:02,400 we'll make them squeal about that bastard McCann. 193 00:10:02,480 --> 00:10:05,160 - [banging on door] - Erin! Erin! 194 00:10:05,880 --> 00:10:09,640 You all right, Albie? Where's Tyler? 195 00:10:09,720 --> 00:10:12,320 He's gone. I've lost him. He just disappeared. 196 00:10:16,640 --> 00:10:19,000 ["A Pain That I'm Used To" playing] 197 00:10:21,360 --> 00:10:22,920 Tyler? 198 00:10:27,680 --> 00:10:29,240 Tyler! 199 00:10:29,320 --> 00:10:31,120 Have you seen him? 200 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 It's McCann, Vinnie, I know it is. 201 00:10:33,120 --> 00:10:35,640 - All 'cause of that 30 fucking grand. - Albie, listen to me. 202 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 Did he get in a car with any men? 203 00:10:37,120 --> 00:10:38,880 - He can't remember. - I can't remember. 204 00:10:38,960 --> 00:10:41,896 It's all right. All right. Erm, why was he going to the fucking shop, anyway? 205 00:10:41,920 --> 00:10:44,440 He went to get Tyler some sweets, I didn't tell him he couldn't. 206 00:10:44,480 --> 00:10:46,000 - I'm sorry. - No. No. No, sweetheart. 207 00:10:46,080 --> 00:10:47,920 - It's not your fault. - It's all right. 208 00:10:48,000 --> 00:10:50,440 I'm really worried, Vin. I'll have to call the police. 209 00:10:50,520 --> 00:10:52,760 What if they hurt him? Oi, listen, calm down a bit. 210 00:10:52,840 --> 00:10:54,800 I'm gonna get him back. I'll get him back today, 211 00:10:54,880 --> 00:10:57,680 I promise you. Everything is gonna be all right. I promise, sweetheart. 212 00:10:57,760 --> 00:11:00,520 - [phone ringing] - Shit, it's Sugar. Shug! 213 00:11:01,200 --> 00:11:05,480 [sighs] He's at home. He's at home. Thank fuck for that. Christ! 214 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 [music ends] 215 00:11:11,520 --> 00:11:14,400 They said I had to go because you needed me home. 216 00:11:14,480 --> 00:11:16,720 They used your name so I thought they knew you. 217 00:11:16,800 --> 00:11:18,880 - [Erin] Did they say anything? - No. 218 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 They just asked me if I knew my Uncle Terence. 219 00:11:22,080 --> 00:11:25,800 All right, well you are home now, so it doesn't matter but listen to me. 220 00:11:27,840 --> 00:11:31,120 Don't ever get in a strange car 221 00:11:31,200 --> 00:11:34,320 with people you don't know ever again. All right? 222 00:11:34,400 --> 00:11:36,320 - Not unless Mummy says. - Yeah. 223 00:11:36,400 --> 00:11:38,520 Okay. You're a good lad. 224 00:11:40,120 --> 00:11:41,720 Eat your bi-squits. 225 00:11:43,200 --> 00:11:45,560 [McCann on voicemail] You have reached Terence McCann. 226 00:11:45,640 --> 00:11:47,560 Please leave a message after the beep. 227 00:11:48,640 --> 00:11:50,640 ["Stormy High" playing] 228 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 [Ash] I don't know about this, Vin. 229 00:11:57,120 --> 00:11:59,080 Kidnapping, it's not really our thing, is it? 230 00:11:59,160 --> 00:12:00,960 We're sending a message, Ashley. 231 00:12:01,040 --> 00:12:03,120 I wouldn't mind but they bloody know me, these two. 232 00:12:03,200 --> 00:12:05,360 ♪ …Swimming in the ocean ♪ 233 00:12:05,440 --> 00:12:07,920 [sighs] That's enough. 234 00:12:08,000 --> 00:12:09,880 Girls. Oi. Oi. Oi. 235 00:12:09,960 --> 00:12:13,240 You don't even know what a narwhal is, do you? 236 00:12:13,320 --> 00:12:15,560 - What is a narwhal? - It's a whale with a horn. 237 00:12:15,640 --> 00:12:16,880 It's for breaking up ice. 238 00:12:16,960 --> 00:12:18,760 - Is it? - Where's the fat one? 239 00:12:18,840 --> 00:12:21,480 Now, girls, that's not nice, is it? 240 00:12:21,560 --> 00:12:23,840 [in Irish accent] No, it's not, so it's not. 241 00:12:23,920 --> 00:12:27,120 We'll be drinking a pint of Guinness with me leprechaun. 242 00:12:27,200 --> 00:12:28,480 [girls laugh] 243 00:12:28,560 --> 00:12:31,080 ♪ Narwhals, narwhals Swimming in the ocean… ♪ 244 00:12:31,160 --> 00:12:33,320 Just make the call, will you? 245 00:12:33,400 --> 00:12:35,200 Oi, that's enough. 246 00:12:35,280 --> 00:12:37,360 [phone ringing] 247 00:12:42,360 --> 00:12:44,360 [phone pings] 248 00:12:50,520 --> 00:12:52,080 Right, now. 249 00:12:52,160 --> 00:12:54,840 Before you start going out your fucking mind, they're fine. 250 00:12:54,920 --> 00:12:57,000 In fact, they're extremely annoying, 251 00:12:57,080 --> 00:12:59,080 and it is me that's fucking traumatised. 252 00:12:59,160 --> 00:13:02,400 Take 'em… Take 'em fucking home now. 253 00:13:02,480 --> 00:13:04,760 Ah, now you see, you sound cross there. 254 00:13:04,840 --> 00:13:08,040 I was pretty fucking furious too when you had a word with my child. 255 00:13:08,120 --> 00:13:12,080 - Your child? You and Erin? - Jesus Christ, yes, me and Erin. 256 00:13:12,160 --> 00:13:14,880 We had a one-night stand thing. I am warning you, man… 257 00:13:15,920 --> 00:13:17,680 Threaten me as much as you want. 258 00:13:17,760 --> 00:13:21,040 You involve my kid with summat like this again, I'll fucking murder you. 259 00:13:21,120 --> 00:13:22,640 Erin owes me 30 grand. 260 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 - Right, and you'll get it. - When? 261 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 Fucking soon. 262 00:13:26,200 --> 00:13:28,920 You've got until the end of the fucking week. Put them on the phone. 263 00:13:30,160 --> 00:13:31,160 No. 264 00:13:31,240 --> 00:13:33,400 You fucking lay a hand on those girls, and I swear… 265 00:13:33,480 --> 00:13:35,600 Listen to you, I am not a fucking monster like you, 266 00:13:35,680 --> 00:13:38,600 I wouldn't hurt a child, would I? I am proving a fucking point. 267 00:13:38,680 --> 00:13:41,880 Proving a fucking point? You're a dead cunt. 268 00:13:41,960 --> 00:13:44,616 You were nearly dead before this stunt, but now you are fucking dead. 269 00:13:44,640 --> 00:13:47,200 And that bitch that bore your child is fucking dead. 270 00:13:47,280 --> 00:13:50,400 And that boy, I will leave a fucking orphan! 271 00:13:50,480 --> 00:13:51,760 Now take 'em home! 272 00:13:55,280 --> 00:13:56,800 - How did it go? - Not great. 273 00:13:56,880 --> 00:13:58,280 - Right. - Let's drop 'em off. 274 00:13:58,360 --> 00:14:00,040 Thanks, Dan. 275 00:14:04,880 --> 00:14:08,200 Vinnie was telling me all about why he went to prison. Crazy. 276 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 Yeah. 277 00:14:11,240 --> 00:14:13,560 - Were you there? - Was I… 278 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 When Tillerton had his accident? 279 00:14:16,520 --> 00:14:18,240 Er… yeah. 280 00:14:19,360 --> 00:14:21,320 Yeah. But you know, that's behind us now. 281 00:14:21,400 --> 00:14:23,840 Vinnie's done his time, it's all forgotten. 282 00:14:23,920 --> 00:14:25,680 Must be a bit scary though. 283 00:14:25,760 --> 00:14:28,840 Erin still working with McCann. And you two didn't... 284 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 Fuck! 285 00:14:30,920 --> 00:14:32,560 Shit, it's broken. 286 00:14:34,120 --> 00:14:36,600 Oh, sorry. Hi, you okay? Good to see you. 287 00:14:44,600 --> 00:14:47,120 [bell dings] 288 00:14:50,080 --> 00:14:53,280 - Oh, it's you. What do you want? - What the fuck is that in your hand? 289 00:14:53,360 --> 00:14:56,000 - An ear. - Why would you bring an ear 290 00:14:56,080 --> 00:14:57,520 to the front of house? 291 00:14:57,600 --> 00:14:59,760 I mean, this is your establishment, man. 292 00:14:59,840 --> 00:15:02,200 I could have been a grieving family member. 293 00:15:02,280 --> 00:15:05,520 You know, lost my husband or summat. I walk in here, 294 00:15:05,600 --> 00:15:08,320 there's a one-eyed fucking pirate with a severed ear in his hand. 295 00:15:08,400 --> 00:15:10,560 It's not severed, in fact, the reason I'm holding it 296 00:15:10,640 --> 00:15:13,560 is 'cause of the way he died. The man had his entire head 297 00:15:13,640 --> 00:15:16,240 squashed under the wheel of an articulated lorry. 298 00:15:17,000 --> 00:15:18,640 Caved like a melon. 299 00:15:18,720 --> 00:15:21,880 But staggeringly, the ear came out unscathed. 300 00:15:21,960 --> 00:15:23,120 That is staggering. 301 00:15:23,200 --> 00:15:25,320 Which is why it's going in my trophy cabinet. 302 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 What you on about, trophy cabinet? 303 00:15:27,120 --> 00:15:30,400 Body parts that have fascinating stories connected to their deaths. 304 00:15:30,480 --> 00:15:32,320 It's like a 3D diary kind of thing. 305 00:15:32,400 --> 00:15:33,720 For fuck… Shut up. 306 00:15:33,800 --> 00:15:37,880 You've got the body parts of people's loved ones in a cabinet? 307 00:15:37,960 --> 00:15:42,080 The man's head was squashed to mush under a fucking truck. 308 00:15:42,160 --> 00:15:43,920 Do you really think his family are gonna care 309 00:15:44,000 --> 00:15:46,640 whether I keep his fucking ear in formaldehyde? 310 00:15:46,720 --> 00:15:49,600 - Hmm. - Do you wanna see? 311 00:15:49,680 --> 00:15:51,240 - Yes. - Come on, so. 312 00:15:51,320 --> 00:15:54,560 - What did you come here for anyway? - I need to get your Stephen to bell me, 313 00:15:54,640 --> 00:15:56,240 - it's about his dad. - McCann, why? 314 00:15:56,320 --> 00:15:58,480 I need him to organise some sort 315 00:15:58,560 --> 00:16:01,240 - of a truce. - With his dad, unlikely. 316 00:16:01,320 --> 00:16:03,640 - He thinks he's an effeminate artist. - Yeah. 317 00:16:03,720 --> 00:16:05,680 Well, can you get him to bell me? 318 00:16:05,760 --> 00:16:07,600 ["I Will always Love You" plays faintly] 319 00:16:07,680 --> 00:16:10,040 Behold, the trophy cellar. 320 00:16:10,160 --> 00:16:11,640 What the fuck? 321 00:16:12,960 --> 00:16:15,640 - What do you think? - What do you mean, "what do I think"? 322 00:16:15,760 --> 00:16:17,800 I think you are a fucking lunatic, is what I think. 323 00:16:17,880 --> 00:16:19,480 Look at the state of this shit. 324 00:16:19,560 --> 00:16:21,680 - What the fuck are these here? - Brain. 325 00:16:21,760 --> 00:16:24,080 Ah, fuck me. A foot. 326 00:16:24,680 --> 00:16:26,760 What's with the tongue? What's that all about? 327 00:16:26,840 --> 00:16:29,296 Wife cut it out after she caught her husband giving cunnilingus 328 00:16:29,320 --> 00:16:30,696 to the baby sitter. He bled to death. 329 00:16:30,720 --> 00:16:32,480 - This is fucked! - Beautiful. 330 00:16:32,560 --> 00:16:34,800 - Get it away. - It's gonna look well there. 331 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 Are them bollocks there? 332 00:16:36,600 --> 00:16:38,016 - What're they saying? - It's a funny story. 333 00:16:38,040 --> 00:16:40,680 - There was a barbed wire fence... - Oh, no, dude. Fuck me. 334 00:16:40,760 --> 00:16:44,000 That's the end of that story. Start and the end, barbed wire fence. 335 00:16:44,080 --> 00:16:47,480 Big fucking slit down the centre of it. Jesus wept. 336 00:16:47,600 --> 00:16:49,640 - [music ends] - What's under that? 337 00:16:49,720 --> 00:16:52,280 Oh, that's nothing, that's empty, forget about it. 338 00:16:52,360 --> 00:16:54,360 - Come on. - All right. 339 00:16:57,560 --> 00:16:59,120 [screaming] 340 00:16:59,240 --> 00:17:02,320 Ah! No. No. 341 00:17:02,400 --> 00:17:03,640 I told you not to look. 342 00:17:03,720 --> 00:17:05,880 You were meant to fucking cremate that, dude. 343 00:17:05,960 --> 00:17:08,640 - That is not… That's evidence. - No one's gonna find it. 344 00:17:08,720 --> 00:17:11,760 Besides, it's a great story. Head clean off, sewn to another body. 345 00:17:11,839 --> 00:17:13,656 - It's my second favourite. - Second favourite. 346 00:17:13,680 --> 00:17:14,880 That's nothing but trouble. 347 00:17:14,960 --> 00:17:16,640 - You'll fucking burn it. - Say I don't? 348 00:17:16,720 --> 00:17:18,720 I'll fucking… McCann. 349 00:17:18,800 --> 00:17:20,815 - Dickhead! - All right, all right, for fuck's sake. 350 00:17:20,839 --> 00:17:22,560 I am heartbroken. I want you to know that. 351 00:17:22,640 --> 00:17:24,760 Fuck! Burn it! 352 00:17:31,560 --> 00:17:33,120 Burn it. 353 00:17:35,600 --> 00:17:38,800 Oi, get Stephen to bell me. 354 00:17:42,320 --> 00:17:44,560 [exhales] Sammy. 355 00:17:44,640 --> 00:17:47,240 I know you're working, but I just… 356 00:17:48,120 --> 00:17:49,880 I dunno, I just… 357 00:17:50,760 --> 00:17:52,640 I dunno, actually. 358 00:17:52,720 --> 00:17:55,560 I just wanted you to know that I'm thinking of you. 359 00:17:55,640 --> 00:17:58,440 I am sorry it's a shit message. Already. 360 00:17:58,520 --> 00:18:03,560 Just, erm… if you want, give us a bell tomorrow or summat. 361 00:18:03,640 --> 00:18:05,640 We can try and link up. Erm… 362 00:18:07,680 --> 00:18:10,400 Erm, fuck. Bye. 363 00:18:10,480 --> 00:18:13,400 Bye, then. You fucking turd. 364 00:18:13,480 --> 00:18:15,480 [clicks tongue] Shit! 365 00:18:17,880 --> 00:18:19,560 [sighs] 366 00:18:30,920 --> 00:18:32,400 Mmm. 367 00:18:33,360 --> 00:18:36,040 [rustling] 368 00:18:58,840 --> 00:19:00,520 [man] Hello? 369 00:19:02,920 --> 00:19:04,880 [Vinnie] Shit. 370 00:19:12,480 --> 00:19:14,600 - Oh, you fucker! - All right, Vin. 371 00:19:14,680 --> 00:19:18,120 You great dickhead. What the fuck are you doing in there? 372 00:19:18,960 --> 00:19:20,480 [clears throat] 373 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 I need a bit of company, mate. 374 00:19:22,520 --> 00:19:26,480 It's my head, these fucking dreams, I can't be on me own. 375 00:19:27,000 --> 00:19:29,480 - Right, then fucking come on, then. - Cheers, mate. 376 00:19:32,840 --> 00:19:34,760 Fucking hell, dude, what's that? 377 00:19:35,440 --> 00:19:38,920 She is jaundice yellow. She looks startled. 378 00:19:39,000 --> 00:19:41,040 I am not fucking test driving that, man. 379 00:19:41,120 --> 00:19:44,760 Just a quickie, fanny, funbags. She were reduced for a quick sale, 380 00:19:44,840 --> 00:19:46,456 so I'm worried there might be hidden damage. 381 00:19:46,480 --> 00:19:50,200 - Fuck me. Hidden damage? - Baggy arse or summat, I don't know. 382 00:19:50,280 --> 00:19:52,080 Christ, and what are you gonna be doing 383 00:19:52,160 --> 00:19:54,376 - while I'm humping the life out of this? - I'll go for a walk, won't I? 384 00:19:54,400 --> 00:19:55,880 - Toddle about. - Fuck that, 385 00:19:55,960 --> 00:19:59,960 - dude, I am not shagging that thing. - Jesus fucking Christ, Vincent. 386 00:20:00,040 --> 00:20:02,440 It's a free shag, I can't even fucking give it away. 387 00:20:06,120 --> 00:20:07,656 I suppose you're having your needs attended to 388 00:20:07,680 --> 00:20:09,480 by the scrumptious Samantha? 389 00:20:09,560 --> 00:20:13,360 Mmm. Well. Not really. 390 00:20:13,920 --> 00:20:16,720 Hmm? Have you, er… 391 00:20:17,760 --> 00:20:19,160 [whistles] 392 00:20:19,240 --> 00:20:21,160 - Not exactly, no. - Not exactly? 393 00:20:21,240 --> 00:20:23,600 - Well, not… fuck me, not at all. - Has she sucked you off? 394 00:20:23,680 --> 00:20:26,640 Dude, I am not supposed to… tell you shit like that. 395 00:20:26,720 --> 00:20:30,160 Not supposed to. Hey, hey, hey, look who you are talking to, mate. 396 00:20:30,240 --> 00:20:31,720 I'm a broken man. 397 00:20:32,280 --> 00:20:35,160 This year I've had fucking hell, dignity robbed, 398 00:20:35,240 --> 00:20:38,480 livelihood stripped away from me. The least you can do, right, 399 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 is enlighten your mate 400 00:20:40,360 --> 00:20:42,920 with the details of your mucky, mucky love life. Now then. 401 00:20:43,960 --> 00:20:45,840 - Have you had a go on the mammaries? - Yes. 402 00:20:45,920 --> 00:20:48,640 - Right. Naked or through clothes? - Through clothes. 403 00:20:48,720 --> 00:20:50,760 - What about the mons pubis? - Uh-uh. 404 00:20:51,600 --> 00:20:53,760 - Not yet. - Not even through clothes? 405 00:20:53,840 --> 00:20:56,640 - Not even a dry hump? - No, I haven't dry humped. 406 00:20:56,720 --> 00:21:01,000 We've kissed. We have had a smooch up, but that is about it. 407 00:21:01,080 --> 00:21:03,640 It's just about connection for now, you know. 408 00:21:03,720 --> 00:21:06,720 She likes me. And I like her. 409 00:21:06,800 --> 00:21:10,720 I tell her I am a bipolar fuck up, she listens and tells me I'm not. 410 00:21:10,800 --> 00:21:13,400 I think I feel something for her. [chuckles] 411 00:21:14,360 --> 00:21:15,640 Fair enough. 412 00:21:16,520 --> 00:21:18,960 Now, then, what's your policy on spooning? 413 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 I can't have your willy near my bum. 414 00:21:20,680 --> 00:21:23,400 - I won't sleep. - Fine, you spoon me. 415 00:21:23,480 --> 00:21:27,520 Next question, may I sleep in the altogether? 416 00:21:27,600 --> 00:21:31,160 Dude, no. That is a firm no. 417 00:21:32,440 --> 00:21:35,800 Jesus fucking Christ, when did you get to be such a fucking prude? 418 00:21:35,880 --> 00:21:38,400 When I have to sleep with my midget mate naked. 419 00:21:39,520 --> 00:21:40,840 I tell you what… 420 00:21:40,920 --> 00:21:42,440 - What? - It's actually quite cosy, 421 00:21:42,520 --> 00:21:43,680 - this place, in't it? - Yeah. 422 00:21:43,720 --> 00:21:44,960 I don't mind telling you. 423 00:21:45,040 --> 00:21:47,160 I used to think it were a bit of a shithole. 424 00:21:47,240 --> 00:21:52,000 Well, if that removal order comes through, 425 00:21:52,080 --> 00:21:54,800 I will be out on my fucking ear, won't I? 426 00:21:54,880 --> 00:21:58,080 Oh, aye. Do you want any help with that? 427 00:21:58,160 --> 00:22:00,680 I used to spank a bloke who works in the town hall. 428 00:22:00,760 --> 00:22:03,760 Actually, no, come to think about it, he works in sanitation. 429 00:22:05,680 --> 00:22:07,840 Do you know that fucking Shirley's a Mason? 430 00:22:08,680 --> 00:22:10,960 - [grunts] - Yeah. Jim told me about it. 431 00:22:11,040 --> 00:22:13,200 Knows all these people on the fucking council. 432 00:22:13,280 --> 00:22:16,600 I said, will you give us a hand? Told me to fuck myself. Blonde twat! 433 00:22:16,680 --> 00:22:18,840 - Shirley. - Yeah. 434 00:22:20,280 --> 00:22:24,160 Because I seem to recall that Shirley's a sleepwalker, in't he? 435 00:22:24,240 --> 00:22:26,320 - Hmm. - Yeah. Yeah. Yeah. 436 00:22:27,000 --> 00:22:29,880 'Cause the thing about sleepwalkers, Vincent, is… 437 00:22:31,280 --> 00:22:34,200 people get up to all sorts in their sleep, don't they? 438 00:22:34,280 --> 00:22:36,040 - Hmm. - [chuckles] 439 00:22:36,880 --> 00:22:38,880 [muffled music plays in pub] 440 00:23:22,120 --> 00:23:23,840 Shit! 441 00:23:25,680 --> 00:23:29,080 ["Beautiful Dreamer" playing] 442 00:23:30,280 --> 00:23:35,240 ♪ Beautiful dreamer… ♪ 443 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 [whispering] Right, go on. 444 00:23:37,040 --> 00:23:41,000 Now, then, a few lewd poses, right, 445 00:23:41,080 --> 00:23:43,320 enough for your standard blackmail job. 446 00:23:47,440 --> 00:23:49,440 There we go. Get snapping. 447 00:23:49,520 --> 00:23:52,960 - Fuck! - Right, he's going for it. 448 00:23:53,920 --> 00:23:56,080 - Jesus, he's rampant. - [Shirley moaning] 449 00:23:56,160 --> 00:23:57,800 We shouldn't be watching this, lads. 450 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 - Fuck, dude. - [Shirley moaning] 451 00:24:00,560 --> 00:24:02,960 Fucking hell, he's not actually. 452 00:24:03,040 --> 00:24:05,880 - Oh, poor Alison. - Poor me, more like, 453 00:24:05,960 --> 00:24:07,280 I've gotta clean her out. 454 00:24:08,120 --> 00:24:10,400 Jesus Christ, I hope he don't rip her. 455 00:24:10,480 --> 00:24:14,360 - [squelching] - Oh, fucking hell! Fuck, dude. 456 00:24:14,440 --> 00:24:16,000 [Shirley grunting] 457 00:24:16,080 --> 00:24:18,000 - How do you make it do that? - [Shirley moaning] 458 00:24:20,560 --> 00:24:23,120 Good Lord, nobody should have to go through that. 459 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 [JJ] Poor Alison. 460 00:24:28,120 --> 00:24:30,680 All right, Dyldo? What you doing here? 461 00:24:31,640 --> 00:24:32,840 I need to talk to you, man. 462 00:24:34,520 --> 00:24:35,680 Alone. 463 00:24:37,040 --> 00:24:38,920 What the fuck's going on? 464 00:24:39,000 --> 00:24:41,120 Dude, man, I don't know how to tell you this. 465 00:24:41,200 --> 00:24:44,000 Dude, honestly, you are making me fucking nervous. 466 00:24:44,080 --> 00:24:47,000 - What's going on, Dill? - Erm… 467 00:24:48,880 --> 00:24:51,680 - It's Samantha. - What about her? 468 00:24:51,760 --> 00:24:54,200 I don't know who she is. I don't know what she is, 469 00:24:54,280 --> 00:24:55,720 but you can't fucking trust her. 470 00:24:57,120 --> 00:24:58,360 What you talking about? 471 00:24:58,440 --> 00:25:01,680 She starts asking loads of questions behind the bar. 472 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 And I were fucking… I were careful, 473 00:25:03,840 --> 00:25:06,040 after what happened with Sara, I kept my gob shut, 474 00:25:06,120 --> 00:25:08,240 but it… just… it just bothered me. 475 00:25:09,400 --> 00:25:11,680 And then… look, I accidentally knocked her bag over 476 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 and found this. 477 00:25:15,440 --> 00:25:16,960 It's not a lighter. 478 00:25:17,680 --> 00:25:20,240 It's a fuck… It's a microphone. 479 00:25:21,360 --> 00:25:23,376 - [recording plays on laptop] - [Sam] How old were you 480 00:25:23,400 --> 00:25:25,720 - when your mam left? - [Vinnie] Seven. 481 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 - [Sam] That's so little. - [Vinnie] Mmm. 482 00:25:29,040 --> 00:25:32,560 Christ, I wonder sometimes whether that's half the reason I am the way I am. 483 00:25:32,640 --> 00:25:35,960 I mean, me brain is just… Christ, it's fucked. 484 00:25:36,040 --> 00:25:39,080 I have to take pills, you know. Fucking shame. 485 00:25:40,680 --> 00:25:42,320 You're bonny in the woods. 486 00:25:45,400 --> 00:25:46,840 [Sam] I like it. 487 00:25:46,920 --> 00:25:48,920 I bet you miss… [recording stops] 488 00:25:53,200 --> 00:25:54,720 [sighs] 489 00:25:56,880 --> 00:26:00,160 - Who is she? - I dunno, man. 490 00:26:01,000 --> 00:26:03,240 She could be a cop, maybe? 491 00:26:04,000 --> 00:26:05,280 An investigator? 492 00:26:05,920 --> 00:26:08,200 - I've fucked up. - How could you know, man. 493 00:26:08,280 --> 00:26:10,400 None of us knew. She seems fantastic. 494 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 Dill, I don't know what I've fucking said to her. 495 00:26:12,640 --> 00:26:13,640 I mean, you know. 496 00:26:13,720 --> 00:26:17,440 You were careful, but they know about the weed grow. 497 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 Oh, fu… 498 00:26:21,360 --> 00:26:22,680 I trusted her. 499 00:26:22,760 --> 00:26:25,000 I know, dude. I'm sorry, man. 500 00:26:25,080 --> 00:26:31,400 She fucking lied. She told me things about her fucking… past, her family and… 501 00:26:36,000 --> 00:26:37,400 She kissed me. 502 00:26:42,600 --> 00:26:44,000 I liked her. 503 00:26:47,720 --> 00:26:49,280 I really liked her. 504 00:26:58,720 --> 00:27:01,080 I am never trusting an outsider again. 505 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 I think we've got a problem. 506 00:27:14,960 --> 00:27:16,280 What do you want? 507 00:27:18,120 --> 00:27:22,120 Want to know if you'll reconsider speaking to your Mason pals 508 00:27:22,200 --> 00:27:25,000 - to help Vinnie's shack. - No. 509 00:27:25,080 --> 00:27:28,160 I won't, and there's nothing you can say or do 510 00:27:28,240 --> 00:27:30,360 that will make me change my mind. 511 00:27:31,520 --> 00:27:34,080 - Oh, really? - [Shirley moaning on phone] 512 00:27:34,160 --> 00:27:36,640 ["I've Got A Feelin" playing] 513 00:27:36,720 --> 00:27:38,920 [song continues faintly in pub] 514 00:27:39,000 --> 00:27:40,880 - Hi, JJ. - Hey. 515 00:27:41,640 --> 00:27:42,880 Dylan, how's it going? 516 00:27:42,960 --> 00:27:45,040 - I'm good, yeah, how are you? - Yeah, great, thanks. 517 00:27:45,720 --> 00:27:48,481 Sandra's asked us to bring the new optics down from the function room, 518 00:27:48,560 --> 00:27:50,920 - can you come give me a hand? - Yeah, no worries. 519 00:27:57,000 --> 00:27:58,160 Get up to anything last night 520 00:27:58,200 --> 00:27:59,440 - when you left here? - Nah. 521 00:27:59,520 --> 00:28:02,520 Just stayed at home, quiet one. How about you? 522 00:28:02,600 --> 00:28:05,760 Yeah, same, I was wrecked. It's hard work, this place. 523 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 Hello. 524 00:28:10,920 --> 00:28:13,480 - [door locks] - What are you up to? 525 00:28:19,960 --> 00:28:22,160 - What's going on? - Who the fuck are you? 526 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 - What? - Who you working for? 527 00:28:25,520 --> 00:28:27,040 Who do I work for? I work here. 528 00:28:29,320 --> 00:28:31,040 Do you think I'm a cunt? 529 00:28:36,880 --> 00:28:38,600 It's a funny little thing, that. 530 00:28:40,560 --> 00:28:42,720 There you go. Come on. 531 00:28:45,760 --> 00:28:47,720 So why have you been doing that, then? 532 00:28:47,800 --> 00:28:50,040 Why have you been recording all our chats? 533 00:28:50,520 --> 00:28:54,080 Because I like to remember them, I like to have nice moments. 534 00:28:54,160 --> 00:28:55,200 Look at me. 535 00:28:56,360 --> 00:28:59,280 I really fucking fell for you. Do you know that? 536 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 I let you in. 537 00:29:01,480 --> 00:29:03,240 And I'm really lonely. 538 00:29:04,840 --> 00:29:06,960 You knew, didn't you? 539 00:29:07,800 --> 00:29:09,280 Vinnie, can we speak alone? 540 00:29:09,360 --> 00:29:10,600 No. 541 00:29:16,560 --> 00:29:19,280 [sighs] Look at these people with me now. 542 00:29:20,760 --> 00:29:23,640 They're all I've ever known. 543 00:29:24,200 --> 00:29:26,960 I don't have anybody else, they are me entire family. 544 00:29:27,040 --> 00:29:30,880 And if you've fucked me over, fucking look at them. 545 00:29:31,720 --> 00:29:34,200 You have fucked them over too, haven't you? 546 00:29:34,280 --> 00:29:35,560 Are you police? 547 00:29:36,600 --> 00:29:37,600 Yeah. 548 00:29:40,120 --> 00:29:41,400 Is it Slater? 549 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 What have you told him? 550 00:29:45,400 --> 00:29:48,640 - Fucking, what have you told him? - Everything. 551 00:29:48,720 --> 00:29:51,120 - Right. - Listen… 552 00:29:52,560 --> 00:29:55,280 I started to like you, I did, I swear. 553 00:29:55,360 --> 00:29:57,040 It started as a job and then 554 00:29:57,120 --> 00:29:59,120 - I got feelings and… - She's lying. 555 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 - I'm not. - Say anything to get out 556 00:30:00,680 --> 00:30:02,200 of this room now, won't you? 557 00:30:02,280 --> 00:30:04,920 Vinnie, I swear. 558 00:30:05,000 --> 00:30:07,760 I told you about my mum, didn't I? 559 00:30:10,040 --> 00:30:11,280 And my dad. 560 00:30:15,080 --> 00:30:18,040 Look, Slater wants you guys, but he wants McCann, too. 561 00:30:18,120 --> 00:30:20,360 - So if you let me, I can help you. - Can't trust you. 562 00:30:20,440 --> 00:30:22,320 Dylan, please, they're planning a raid. 563 00:30:22,400 --> 00:30:25,280 They've done surveillance but they need me to tell them the right time. 564 00:30:25,360 --> 00:30:29,040 We let her go now, she's gonna go squealing straight to the cops. 565 00:30:29,120 --> 00:30:31,880 I won't, Vin, I swear. 566 00:30:31,960 --> 00:30:33,360 Trust me. 567 00:30:38,480 --> 00:30:40,920 Why the fuck, after all this… 568 00:30:42,200 --> 00:30:44,200 why would you help us, eh? 569 00:30:45,400 --> 00:30:47,160 - Why would you? - Because… 570 00:30:51,800 --> 00:30:53,680 you've got a good heart. 571 00:30:53,760 --> 00:30:55,640 ["20th Century Boy" playing] 572 00:31:08,760 --> 00:31:11,120 [clamouring] 573 00:31:14,680 --> 00:31:17,080 [sirens blare, tyres screech] 574 00:31:17,160 --> 00:31:18,760 ♪ Friends says it's good ♪ 575 00:31:18,840 --> 00:31:22,840 ♪ Everybody says it's Just like Robin Hood ♪ 576 00:31:27,280 --> 00:31:30,360 ♪ I move like a cat Charge like a ram ♪ 577 00:31:30,440 --> 00:31:34,360 ♪ Sting like a bee Babe, I want to be your man ♪ 578 00:31:38,480 --> 00:31:42,200 ♪ Well, it's plain to see You were meant for me ♪ 579 00:31:42,280 --> 00:31:45,600 ♪ Yeah, I'm your boy Your 20th century toy… ♪ 580 00:31:52,880 --> 00:31:55,920 All units stand by unless active or urgent. 581 00:31:56,000 --> 00:31:58,120 Entry team forward. 582 00:32:03,680 --> 00:32:07,120 [officer 1] Armed police, stand still and show me your hands. 583 00:32:07,200 --> 00:32:10,000 Armed police! 584 00:32:11,440 --> 00:32:13,600 - [officer] Police. - [all shouting indistinctly] 585 00:32:15,520 --> 00:32:18,200 Morning, lads. Ey up? 586 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Armed police. 587 00:32:20,440 --> 00:32:23,080 [overlapping shouting] 588 00:32:30,640 --> 00:32:32,200 What the fuck? 589 00:32:32,800 --> 00:32:35,560 [officer 2 on radio] Premises clear. No arrests made. 590 00:32:35,640 --> 00:32:38,640 Fuck! Fuck's sake! 591 00:32:38,720 --> 00:32:41,760 - [officer] Armed police, do not move! - Can I come in for a minute? 592 00:32:41,840 --> 00:32:45,080 I'm unarmed, I'm unarmed. You all right? 593 00:32:45,160 --> 00:32:49,440 I… I have to be honest, you have, I mean, 594 00:32:49,520 --> 00:32:53,400 Jesus, Carl, you have fucked me… Can I sit down? Can I sit down? 595 00:32:53,480 --> 00:32:56,120 Oh, God. Carl. 596 00:32:56,200 --> 00:33:00,680 I have got to hand it to you, man, you have… royally fucked me over. 597 00:33:00,760 --> 00:33:03,560 I am fucking heartbroken with the Sam thing. I had no idea, man. 598 00:33:03,640 --> 00:33:05,760 Seems like you did. 599 00:33:05,840 --> 00:33:08,480 Well, yeah, but fuck me, only just, dude. 600 00:33:08,560 --> 00:33:12,000 Christ lads, you were really bloody close. Really close. 601 00:33:13,120 --> 00:33:16,000 Yeah. But anyway, you've done really well, 602 00:33:16,080 --> 00:33:19,040 I think you've fucked me right over and I just don't want you 603 00:33:19,120 --> 00:33:21,520 hanging on my back for the rest of my life so… fair cop. 604 00:33:22,080 --> 00:33:23,240 All right, what's going on? 605 00:33:23,320 --> 00:33:25,120 - Nothing. - Crap. Cuff him. 606 00:33:33,040 --> 00:33:34,920 Now, back in the van. 607 00:33:35,920 --> 00:33:37,520 - Leave him here. - But, sir… 608 00:33:37,640 --> 00:33:39,000 Leave him and go. 609 00:33:39,880 --> 00:33:41,080 I'll be fine. 610 00:33:44,240 --> 00:33:46,480 Oh, be my fucking guest, Vin, have a seat. 611 00:33:53,400 --> 00:33:55,336 We've known each other a long time, haven't we, Vin? 612 00:33:55,360 --> 00:33:56,360 Since school. 613 00:33:57,120 --> 00:34:01,720 So I'm quietly confident that this behaviour 614 00:34:01,800 --> 00:34:03,360 is wildly out of character. 615 00:34:04,160 --> 00:34:06,440 Vincent O'Neill doesn't just give himself up 616 00:34:06,520 --> 00:34:08,920 and then happily walk back into prison, does he? 617 00:34:09,000 --> 00:34:11,679 Dude, I just don't think I'll get that long inside. 618 00:34:11,760 --> 00:34:14,960 In all truth, Carl, I won't, and I have fucking been there before 619 00:34:15,040 --> 00:34:17,016 and it is just not that bad so it makes no difference, 620 00:34:17,040 --> 00:34:20,560 - lock me up and the rest, why not? - What's going on, Vin? 621 00:34:21,159 --> 00:34:25,239 Carl, mate, you're on a fucking revenge mission. I get it. 622 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 You don't like me. 623 00:34:27,320 --> 00:34:29,679 You know, I was a fucking horrible cunt to you in school, 624 00:34:29,760 --> 00:34:32,880 I called you a dog bummer and it stuck. Can't have helped. 625 00:34:33,960 --> 00:34:36,520 I always had a posse of mates and you struggled a bit, 626 00:34:36,600 --> 00:34:37,720 you were always on your own. 627 00:34:38,920 --> 00:34:41,280 But you couldn't possibly hurt me more than me. 628 00:34:43,239 --> 00:34:44,880 Carl, listen to me. 629 00:34:44,960 --> 00:34:49,320 With no agenda, I am a fucking nobody. 630 00:34:49,400 --> 00:34:53,239 Pathetic, mentally ill dickhead criminal 631 00:34:53,320 --> 00:34:55,280 from the arse end of nowhere. 632 00:34:55,360 --> 00:34:57,360 If you want people talking your name… 633 00:34:58,520 --> 00:35:00,640 you best land yourself a much bigger fish. 634 00:35:00,720 --> 00:35:03,280 - Oh, I intend to. - Right. Well… 635 00:35:05,600 --> 00:35:08,440 it just so happens I could help you out with that. 636 00:35:08,520 --> 00:35:10,440 But I'm gonna want some guarantees. 637 00:35:11,720 --> 00:35:13,160 I don't do deals, Vin. 638 00:35:13,240 --> 00:35:16,160 Sound enough, forget the whole thing. No worries. 639 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 ["Salvation" playing] 640 00:35:36,440 --> 00:35:37,800 You stay here. 641 00:35:47,800 --> 00:35:50,560 - [Tommo] Go on. - [JJ] I managed to get hold of 5K. 642 00:35:50,640 --> 00:35:52,880 I've borrowed two grand from the Crow's Nest. 643 00:35:52,960 --> 00:35:55,840 And I've put in the money I were gonna use to restart my sex dungeon. 644 00:35:55,920 --> 00:35:57,480 - Thanks, Tommo. - Pleasure. 645 00:35:57,560 --> 00:35:59,480 Just… stay out of my dreams. 646 00:36:00,200 --> 00:36:03,120 Well, we're still way too short. I mean, even with the club money, 647 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 - that's only 19k. - Shit! 648 00:36:05,760 --> 00:36:07,080 [door opens] 649 00:36:08,920 --> 00:36:13,040 I'll lend you the rest. I've got it. 650 00:36:13,120 --> 00:36:15,360 I'll get it back. It's fine. 651 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Dad, before you say anything, Erin wants a chance to apologise. 652 00:36:25,080 --> 00:36:28,040 - How do you know her? - Through business. 653 00:36:28,600 --> 00:36:31,080 She's a good person, and she has your money. 654 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 Mr McCann, I am… 655 00:36:34,440 --> 00:36:36,960 really, really, sorry. 656 00:36:37,040 --> 00:36:38,960 I just want to put things right. 657 00:36:40,160 --> 00:36:41,720 Dad, can we come in? 658 00:36:43,080 --> 00:36:45,520 ♪ I need protection ♪ 659 00:36:46,640 --> 00:36:49,000 ♪ But I don't need you ♪ 660 00:37:03,840 --> 00:37:07,000 - [twin 1] You're cheating. - [twin 2] You can't catch me. 661 00:37:07,800 --> 00:37:10,880 [twin 1] I will catch you. I've got you already. 662 00:37:14,360 --> 00:37:16,440 - Sorry, can I just go to the loo? - No. 663 00:37:20,000 --> 00:37:21,880 Of course you can use the fucking loo. 664 00:37:35,560 --> 00:37:37,416 - [twin 1] You're cheating. - [twin 2] No, I am not. 665 00:37:37,440 --> 00:37:39,120 Yes, you are. 666 00:37:41,000 --> 00:37:43,080 You are a cheater. 667 00:37:43,160 --> 00:37:45,960 - Hi, girls. - [both] Hi, Stevie. 668 00:37:46,040 --> 00:37:48,360 Hey, why don't we go inside 'cause it is starting to rain? 669 00:37:48,440 --> 00:37:51,400 - Ouch. Can we go inside, please? - Fight with us. 670 00:37:51,480 --> 00:37:52,800 Pussy. 671 00:37:53,440 --> 00:37:55,760 - Later, I'll fight with you later. C'mon. - [twins] No! 672 00:37:55,840 --> 00:37:57,640 - [Stephen] Yes. - No, idiot. 673 00:37:57,720 --> 00:37:59,600 - You're an idiot. - You're an idiot. 674 00:37:59,680 --> 00:38:01,280 And you're not coming in our room. 675 00:38:01,360 --> 00:38:04,480 I don't wanna get in your stupid room anyway. 'Cause it smells. 676 00:38:04,560 --> 00:38:07,200 - Your room smells. - I don't care 'cause I am gonna go in 677 00:38:07,280 --> 00:38:10,120 and I'm gonna mess up all your stuff. I am. 678 00:38:10,200 --> 00:38:12,360 - No, you're not. - Yeah, I am. 679 00:38:12,440 --> 00:38:14,880 I'm coming. I'm coming. 680 00:38:20,720 --> 00:38:22,360 You upset me, Erin. 681 00:38:23,600 --> 00:38:25,160 I don't like rejection. 682 00:38:26,760 --> 00:38:28,920 You had that prick O'Neill inside you. 683 00:38:29,000 --> 00:38:31,640 Had his baby, and you have the fucking temerity to reject me? 684 00:38:33,400 --> 00:38:35,880 I appreciate the money back, but you're done. 685 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 - Terence... - You're done. 686 00:38:39,680 --> 00:38:41,480 And when you least fucking expect it, 687 00:38:41,560 --> 00:38:45,040 you and that arsehole O'Neill will get what's coming to you. 688 00:38:45,120 --> 00:38:47,720 - Mr McCann... - Shh. 689 00:38:55,240 --> 00:38:57,480 [twins and Stevie bickering nearby] 690 00:39:05,760 --> 00:39:07,760 [twin 1] Get out the bedroom! 691 00:39:24,640 --> 00:39:27,400 [groans, sighs] 692 00:39:36,520 --> 00:39:38,520 [urine trickling] 693 00:39:39,560 --> 00:39:41,960 [sighs] 694 00:39:47,040 --> 00:39:48,600 - Dad! Stevie slapped me! - Fuck's sake… 695 00:39:48,680 --> 00:39:50,760 [toilet flushes] 696 00:39:53,760 --> 00:39:56,240 [twins arguing] 697 00:39:59,920 --> 00:40:01,920 [Terence] Stop… 698 00:40:16,440 --> 00:40:18,280 [Erin whispers] Go! 699 00:40:18,360 --> 00:40:21,520 [whispers] That way, that way, go! 700 00:40:25,920 --> 00:40:29,560 - Fuck's sake! - You always take their side. 701 00:40:37,200 --> 00:40:40,200 - All good? - Yeah. 702 00:40:40,920 --> 00:40:43,800 - Mission accomplished. - [engine starts] 703 00:40:50,400 --> 00:40:54,200 Nice one, Stevie. Thank God for that. 704 00:40:56,120 --> 00:40:59,280 - I'm scared. - Oi, don't be. Listen to me. 705 00:40:59,360 --> 00:41:02,640 If that works out, we'll be free of him, hun. 706 00:41:03,280 --> 00:41:04,640 Will we, though? 707 00:41:07,240 --> 00:41:09,800 Erm… I'm sorry about Samantha. 708 00:41:09,880 --> 00:41:13,760 It's all right. You know, all the things I did with her… 709 00:41:14,840 --> 00:41:17,200 I'd show her the woods, and where I used to play 710 00:41:17,280 --> 00:41:19,440 when I was little, and the whole bloody time, 711 00:41:19,520 --> 00:41:22,040 all I could think was I just wished it was you. 712 00:41:26,720 --> 00:41:29,880 - Vin… - I know. I know. I know. It's fine. 713 00:41:30,720 --> 00:41:33,040 I always think about what you whispered. 714 00:41:34,600 --> 00:41:36,360 I don't know. 715 00:41:37,840 --> 00:41:40,720 I don't know anything any more. [sighs] 716 00:41:40,800 --> 00:41:43,080 I just want to do what's best for Tyler. 717 00:41:44,480 --> 00:41:46,520 I have to do what's best for our boy. 718 00:41:46,600 --> 00:41:49,080 ["I Shall Be Released" playing] 719 00:41:49,160 --> 00:41:50,920 Come here. 720 00:41:55,760 --> 00:41:58,480 - [door smashes] - [girls screaming] 721 00:41:58,560 --> 00:42:00,440 [officers yelling] 722 00:42:01,640 --> 00:42:05,120 [officer] Show me your hands now! Turn around! 723 00:42:06,160 --> 00:42:09,880 ♪ They say every distance is not near ♪ 724 00:42:14,680 --> 00:42:17,440 ♪ So I remember ♪ 725 00:42:17,520 --> 00:42:20,080 ♪ Every face… ♪ 726 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 Well, well, well. 727 00:42:24,560 --> 00:42:26,440 What on earth's this doing here? 728 00:42:30,560 --> 00:42:35,920 ♪ I see my light come shining ♪ 729 00:42:39,480 --> 00:42:42,240 ♪ From the west down to ♪ 730 00:42:42,320 --> 00:42:47,720 ♪ The east ♪ 731 00:42:47,800 --> 00:42:51,200 ♪ Any day now ♪ 732 00:42:52,240 --> 00:42:55,120 ♪ Any day now ♪ 733 00:42:56,640 --> 00:43:02,600 ♪ I shall be released ♪ 734 00:43:05,000 --> 00:43:10,560 ♪ I see my light come shining ♪ 735 00:43:13,080 --> 00:43:16,240 ♪ From the west down to ♪ 736 00:43:16,320 --> 00:43:20,760 ♪ The east ♪ 737 00:43:21,640 --> 00:43:24,640 ♪ Any day now ♪ 738 00:43:25,840 --> 00:43:29,720 ♪ Any day now ♪ 739 00:43:30,920 --> 00:43:31,840 [vehicle approaching] 740 00:43:31,920 --> 00:43:36,840 ♪ I shall be ♪ 741 00:43:38,000 --> 00:43:43,720 ♪ Released ♪ 742 00:43:46,240 --> 00:43:48,000 Fuck! 743 00:43:49,280 --> 00:43:52,720 Oi! Oi! Oi! Fuck off, dude. Get gone. 744 00:43:52,800 --> 00:43:56,360 Sorry, lads, time's up. This erection has to come down. 745 00:43:56,440 --> 00:44:00,720 - [all yelling] - Oi! Stop it! 746 00:44:00,800 --> 00:44:02,200 No, don't! 747 00:44:02,280 --> 00:44:06,400 - That's enough, you Irish cunts. - What's all this? 748 00:44:06,480 --> 00:44:08,280 What does it look like? 749 00:44:08,360 --> 00:44:11,040 Looks like two old twats running through the wood holding paper. 750 00:44:11,120 --> 00:44:13,040 Fuck are you asking for then? 751 00:44:13,120 --> 00:44:15,040 - Cease and desist. - Mmm. 752 00:44:15,120 --> 00:44:17,920 Signed by the deputy head of planning at the council, 753 00:44:18,000 --> 00:44:20,840 - Nigel Perrywater. - You what? 754 00:44:20,920 --> 00:44:22,600 And I have written authorisation 755 00:44:22,680 --> 00:44:25,440 that this erection can stay exactly where it is. 756 00:44:27,040 --> 00:44:29,480 All right. Early breakfast, boys. 757 00:44:29,560 --> 00:44:31,600 [cheering] 758 00:44:31,680 --> 00:44:34,000 ["The Last Time" playing] 759 00:44:35,120 --> 00:44:36,320 Nice one, Shirley. 760 00:44:36,400 --> 00:44:39,240 - Celebration? - Yeah, let's definitely go to the pub. 761 00:44:39,320 --> 00:44:41,200 - Jim's buying. - Wahey! 762 00:44:41,320 --> 00:44:43,840 Erin, Erin, come down to the pub 763 00:44:43,920 --> 00:44:47,680 and make sure you bring bloody Sugar with you. Shirley saved the shack. 764 00:44:47,760 --> 00:44:50,800 Shirley and Jim. Christ, thank God. 765 00:44:52,840 --> 00:44:54,840 It's a really good day, so… 766 00:44:55,600 --> 00:44:56,800 come and have a drink. 767 00:45:00,560 --> 00:45:02,560 [music continues] 768 00:45:11,840 --> 00:45:13,920 [sighs] 769 00:45:19,640 --> 00:45:21,200 - You all right, Shug? - All right, Vin. 770 00:45:21,240 --> 00:45:22,480 Is Erin in? 771 00:45:22,560 --> 00:45:25,760 - I've no idea. - Is she not in. No? 772 00:45:25,840 --> 00:45:28,200 - I've only just got up. - Erin? 773 00:45:28,280 --> 00:45:30,280 [music ends] 774 00:45:32,560 --> 00:45:35,560 Er… Erin? 775 00:45:36,720 --> 00:45:40,000 - Ty…Tyler… - What's going on? 776 00:45:40,080 --> 00:45:42,640 - Fuck! - Oh, my God. 777 00:45:44,080 --> 00:45:45,760 - She's gone. - What? 778 00:45:45,840 --> 00:45:48,000 She's fucking gone. She's gone. 779 00:45:54,400 --> 00:45:55,880 [sighs] 780 00:46:02,680 --> 00:46:04,440 [sighs] 781 00:46:09,240 --> 00:46:11,760 ["There's No Other Like My Baby" playing] 782 00:46:11,840 --> 00:46:14,520 ♪ There's a story ♪ 783 00:46:15,320 --> 00:46:19,440 ♪ I want you to know ♪ 784 00:46:21,440 --> 00:46:24,320 ♪ 'Bout my baby ♪ 785 00:46:25,640 --> 00:46:27,800 ♪ How I love him so… ♪ 786 00:46:27,880 --> 00:46:29,320 [sobbing] 787 00:46:31,320 --> 00:46:34,440 ♪ There's… ♪ 788 00:46:34,520 --> 00:46:38,720 [Erin] My darling Vinnie, you are the dad to our beautiful son 789 00:46:38,800 --> 00:46:41,040 and an amazing friend. 790 00:46:42,120 --> 00:46:44,360 But I am scared, 791 00:46:44,440 --> 00:46:46,200 so I have to go. 792 00:46:47,360 --> 00:46:50,760 I need a fresh start somewhere that I know he is safe. 793 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 I'm so sorry. 794 00:46:55,520 --> 00:46:57,360 I'll miss you forever. 795 00:46:57,440 --> 00:46:59,360 And I hope you can forgive me. 796 00:47:01,040 --> 00:47:04,640 [whispers] Thirty-four percent was always enough. 797 00:47:07,840 --> 00:47:11,160 ♪ There's no other ♪ 798 00:47:11,840 --> 00:47:15,000 ♪ Like my baby ♪ 799 00:47:15,080 --> 00:47:18,400 ♪ No, no ♪ 61409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.