All language subtitles for Brassic S03E02 Episode 2 1080p NF WEB-DL DDP 5 1 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:14,280 [Vinnie and Tyler singing] ♪ There was An old lady who swallowed a fly ♪ 2 00:00:14,360 --> 00:00:16,320 ♪ I don't know why she swallowed a fly ♪ 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,560 ♪ Perhaps she'll die ♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,240 ♪ There was an old lady Who swallowed a spider ♪ 5 00:00:21,320 --> 00:00:23,680 - ♪ That wriggled and jiggled ♪ - ♪ And tickled inside her ♪ 6 00:00:23,720 --> 00:00:25,200 [chuckles] ♪ She… ♪ 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,800 ♪ Swallowed the spider to catch the fly ♪ 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,000 ♪ I don't know why she swallowed a fly ♪ 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,920 [both] ♪ Perhaps she'll die… ♪ 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,040 ["Rockaway Beach" playing] 11 00:00:37,040 --> 00:00:39,320 ♪ Chewin' out a rhythm on my bubble-gum ♪ 12 00:00:39,400 --> 00:00:41,960 ♪ The sun is out and I want some ♪ 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,240 ♪ It's not hard, not far to reach… ♪ 14 00:00:45,320 --> 00:00:47,440 Whoa, whoa! Let's have you. 15 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 Why's he got a boat? 16 00:00:49,400 --> 00:00:52,080 [Vinnie] I have no idea why. That's the thing with Chinese Dan. 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,840 You never know what he's got. Come on! 18 00:00:53,920 --> 00:00:54,976 - Check this out. - [buzzes] 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,640 A great thick idiot will magically appear at the door. 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,080 - Hello. - You all right, Calvin? 21 00:01:00,160 --> 00:01:02,280 I've got some gear for Chinese Dan in van… 22 00:01:02,360 --> 00:01:05,080 Your mate not with you? Small one, flamboyant shirt? 23 00:01:05,160 --> 00:01:06,520 [Vinnie] Do you see him, Calvin? 24 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 No. So he's not here? 25 00:01:08,680 --> 00:01:10,400 He's not here. No, he's not here. 26 00:01:10,480 --> 00:01:11,720 Tell him, go get Chinese Dan. 27 00:01:11,800 --> 00:01:13,720 - Get Chinese Dan. - Go get Chinese Dan! 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,280 - Wait there. - Oh, we'll wait there. 29 00:01:15,360 --> 00:01:17,240 This isn't even bloody locked, dude. 30 00:01:18,080 --> 00:01:19,600 [Chinese Dan] Bloody hellfire. 31 00:01:20,680 --> 00:01:22,560 - Dear, dear… - Never mind dear, dear! 32 00:01:22,640 --> 00:01:25,400 - Them's some good treads them, Dan. - Jesus Christ… 33 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 He's not Chinese. 34 00:01:26,560 --> 00:01:27,880 No. It's… It's a nickname. 35 00:01:27,960 --> 00:01:29,320 [Chinese Dan] Are these knock-off? 36 00:01:29,400 --> 00:01:32,040 [Vinnie] Yeah, ish. What's with t'boat, man? 37 00:01:32,120 --> 00:01:33,040 What? You want it? 38 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 Can't shift the bloody thing! Sick of the sight. 39 00:01:35,200 --> 00:01:36,600 [Vinnie] I've no use for a boat. 40 00:01:36,680 --> 00:01:37,800 Why did you bring it up? 41 00:01:37,880 --> 00:01:39,680 - 'Cause I was bloody curious! - Curious? 42 00:01:39,760 --> 00:01:42,000 Does it look like I've got time for curious? 43 00:01:42,080 --> 00:01:43,880 I don't buy stolen goods, Vinnie. 44 00:01:43,960 --> 00:01:45,480 Never. I'm an honest businessman. 45 00:01:45,560 --> 00:01:48,800 - That's just complete bollocks. - But, as a favour to you, 46 00:01:49,880 --> 00:01:51,840 I'll take them off your hands for half price. 47 00:01:51,920 --> 00:01:54,240 Half normal price? You penis! Listen to him. 48 00:01:54,320 --> 00:01:55,800 Tell him he's a penis. He's bloody… 49 00:01:55,880 --> 00:01:57,800 - [phone ringing] - screwing me, ain't he! 50 00:01:57,880 --> 00:02:00,920 - You're a penis and you're screwing him. - A penis? That hurts! 51 00:02:01,000 --> 00:02:03,120 - [Tyler] Screwing him double time. - What's going on? 52 00:02:03,160 --> 00:02:05,520 It's me mum, Vinnie! [sobbing] 53 00:02:05,600 --> 00:02:08,840 She's gone! She's dead, Vinnie. 54 00:02:08,919 --> 00:02:11,216 - How come you're calling me a penis? - Oh, shit! Shit! Oi! 55 00:02:11,240 --> 00:02:12,680 Go and get in that bloody van. 56 00:02:12,760 --> 00:02:14,680 Do your fly up! Your shirt's sticking out of it. 57 00:02:14,760 --> 00:02:16,120 Bring your mate next time. 58 00:02:16,200 --> 00:02:17,680 [Vinnie] I will do. Sod off, Calvin! 59 00:02:17,760 --> 00:02:19,480 [tyres screeching] 60 00:02:19,560 --> 00:02:21,720 ["Money" playing] 61 00:02:21,800 --> 00:02:23,720 ♪ That's what I want ♪ 62 00:02:23,800 --> 00:02:25,560 [tyres screeching] 63 00:02:26,080 --> 00:02:29,840 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 64 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Who is he? 65 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 He's me mate, he sounds like Orville. 66 00:02:33,600 --> 00:02:34,960 Who's Orville? 67 00:02:35,040 --> 00:02:37,240 Green duck, wore a nappy, sat on an old bloke's knee. 68 00:02:37,320 --> 00:02:38,800 And when I were your age, 69 00:02:38,880 --> 00:02:41,160 weirdly, that were entertainment. 70 00:02:41,240 --> 00:02:43,200 Giddy, come on, love! 71 00:02:43,280 --> 00:02:45,560 - Oh, Vinnie, I've run out of tea bags. - It's all right. 72 00:02:45,640 --> 00:02:48,280 And Mum always said to make a pot of tea… 73 00:02:48,360 --> 00:02:50,560 - It's all right, we'll get you some. - [sobbing] 74 00:02:50,640 --> 00:02:51,760 We'll get you some tea bags. 75 00:02:51,840 --> 00:02:53,360 - Listen to me. Oi. - She's gone. 76 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 When did she pass away? 77 00:02:54,520 --> 00:02:56,560 Erm… about five minutes ago. 78 00:02:56,640 --> 00:02:57,560 Christ. 79 00:02:57,640 --> 00:02:59,800 - [Gideon] I rang you straight away. - Is she, er… 80 00:02:59,880 --> 00:03:01,560 - Yeah. - Still up there? Yeah, all right. 81 00:03:01,640 --> 00:03:03,920 Oh! Your friend's very little. 82 00:03:04,800 --> 00:03:06,120 Well, he's seven, in't he? 83 00:03:06,200 --> 00:03:07,520 - Oh. - He's a child. 84 00:03:07,600 --> 00:03:09,560 Oh, I thought he was just small. 85 00:03:09,640 --> 00:03:12,440 My cousin O'Sheen's that size and he's 42. 86 00:03:12,520 --> 00:03:14,240 It's a genetic disorder. 87 00:03:14,320 --> 00:03:15,960 Something to do with the soil composition 88 00:03:16,040 --> 00:03:18,320 - in the West of Ireland. [sobbing] - [Vinnie] Christ. 89 00:03:18,400 --> 00:03:19,680 Wanna see the creepy house? 90 00:03:19,760 --> 00:03:21,200 - Yeah. - Get in there! 91 00:03:21,280 --> 00:03:22,440 Who are all these? 92 00:03:22,520 --> 00:03:24,320 These are dead folks, all these, love. 93 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 - Really? - Yeah. 94 00:03:25,440 --> 00:03:26,560 - Even him? - Ooh. He's new! 95 00:03:26,640 --> 00:03:27,760 Giddy, sweetheart. 96 00:03:27,840 --> 00:03:29,800 - Who's that? - Oh yeah, erm… 97 00:03:29,880 --> 00:03:32,400 He got his foot infected on holiday in Beaverlick. 98 00:03:32,480 --> 00:03:34,400 - Beaverlick? - Yeah, it's, erm… [sighs] 99 00:03:34,480 --> 00:03:37,440 where they make the chicken. What's it called? Eh… Kentucky. 100 00:03:37,520 --> 00:03:40,360 Oh, that's not a thing dude. Not even slightly. 101 00:03:40,440 --> 00:03:41,560 - Tyler? - [Tyler] Yeah? 102 00:03:42,680 --> 00:03:44,920 What do you want to do? Do you wanna stay here, 103 00:03:45,000 --> 00:03:47,240 or do you want to check out Gideon's dead mum? 104 00:03:47,320 --> 00:03:48,480 Will she look asleep? 105 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 Oh, yes, she's still warm! 106 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 That's a really weird thing to say. 107 00:03:52,320 --> 00:03:53,560 Do you wanna stay here? 108 00:03:53,640 --> 00:03:54,880 What do you want to do? 109 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 - I'll go in. - Ah! 110 00:03:56,680 --> 00:03:58,040 Sickness and diarrhoea! 111 00:03:58,120 --> 00:03:59,680 You're so brave, dude. 112 00:04:00,280 --> 00:04:02,480 Let's have a look at her… Oh, Christ! 113 00:04:03,600 --> 00:04:05,120 - Sat up. - Oh, I did that. 114 00:04:05,200 --> 00:04:06,680 [Vinnie] Why is she holding a brew? 115 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 One last cuppa together. 116 00:04:08,480 --> 00:04:10,000 But you've no tea bags, have ya? 117 00:04:10,560 --> 00:04:12,600 Well, no… There's no tea in it, Vinnie. 118 00:04:12,680 --> 00:04:14,360 There's no point, she's dead! 119 00:04:14,440 --> 00:04:16,560 [sighs] Just get her ankles, will ya? 120 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 Let's lie her down. All right. 121 00:04:18,959 --> 00:04:21,920 - Mum, it's just Vinnie and Tyler. - Some mime tea there. 122 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 [Tyler slurping] 123 00:04:23,520 --> 00:04:26,040 [lips smacking] It's all right, sweetheart. 124 00:04:26,120 --> 00:04:29,520 Inappropriately going under the covers to just… 125 00:04:29,600 --> 00:04:31,520 - [cat miaowing] - Oh, fuck! [grunts] 126 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 Fuck! Fuck me, man. Why is the cat… 127 00:04:34,360 --> 00:04:37,400 - One last stroke of Mr Mittens. - Did he die too? 128 00:04:38,800 --> 00:04:40,480 Ages ago. [sighs] 129 00:04:40,560 --> 00:04:42,520 We're gonna need an undertaker, y'know? 130 00:04:42,600 --> 00:04:44,400 Do you know an undertaker? 131 00:04:44,480 --> 00:04:45,480 I'm seven. 132 00:04:46,160 --> 00:04:47,320 [bell pinging] 133 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 [pinging] 134 00:04:52,920 --> 00:04:54,480 - Once! - [women yelp] 135 00:04:54,560 --> 00:04:56,880 It's not ping-ping fuckin' ping! Not a children's toy! 136 00:04:56,960 --> 00:05:00,200 People see a bell and they're fuckin' three again! They regress. 137 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 Would you like a fuckin' rusk in your mouth? 138 00:05:02,080 --> 00:05:05,040 - Are you wearing a fuckin' nappy? No! - You don't have rusks at three. 139 00:05:05,120 --> 00:05:07,400 I wouldn't know, 'cause I don't have children, do I? 140 00:05:07,480 --> 00:05:10,520 Nor do I want any baldy dribbling fucks. What do you want? 141 00:05:10,600 --> 00:05:12,240 - Vinnie sent us. - [Gary sighs] What now? 142 00:05:12,320 --> 00:05:14,400 - Well, somebody's sort of dead. - Yeah. 143 00:05:14,480 --> 00:05:16,680 Ah, for fuck's… I'm having me lunch! 144 00:05:17,240 --> 00:05:19,440 You can tell him, I'm not doing anything 145 00:05:19,520 --> 00:05:21,080 until I've finished me rarebit. 146 00:05:22,000 --> 00:05:25,120 - That's cheese on toast. - [yells] It's fucking rarebit! 147 00:05:26,360 --> 00:05:27,480 It's cheese on toast. 148 00:05:27,560 --> 00:05:28,880 - [bell pinging] - [Gary] Sluts! 149 00:05:31,880 --> 00:05:33,160 [Tommo yelps] 150 00:05:33,240 --> 00:05:34,600 Avoiding us, Tommo? 151 00:05:34,680 --> 00:05:36,520 Aw, girls, girls… 152 00:05:36,600 --> 00:05:38,400 Hey, why would I be avoiding you, eh? 153 00:05:38,480 --> 00:05:39,600 You owe us two months' pay. 154 00:05:39,680 --> 00:05:41,480 - We want our money. - A-ha. Girls, look, 155 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 you've got it all wrong, haven't yer? 156 00:05:43,360 --> 00:05:45,200 The reason I was popping in there, 157 00:05:45,280 --> 00:05:46,800 is to get you your money. 158 00:05:46,880 --> 00:05:49,680 Yeah. So, if you'll just let me go, for one second… 159 00:05:52,200 --> 00:05:54,800 See? Not bad, in't it, eh? 160 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 Help me! 161 00:05:55,960 --> 00:05:57,760 - Get him! - Rape! 162 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 [frantic music playing] 163 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 - [woman] Get him! - [all yelling] 164 00:06:02,640 --> 00:06:03,840 - Ah! - What the fuck? 165 00:06:03,920 --> 00:06:05,640 - Where's Tommo after going? - [Tommo] Help! 166 00:06:05,720 --> 00:06:06,840 Tommo, get in the back! 167 00:06:06,920 --> 00:06:09,120 Get off the road, Tommo! Hurry on! 168 00:06:09,200 --> 00:06:11,000 - Where's our money? - What's wrong with you? 169 00:06:11,760 --> 00:06:12,840 [screaming] 170 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 [Erin] What have you done to those girls? 171 00:06:14,800 --> 00:06:17,520 I will kill you if it's got anything to do with the club, Tommo! 172 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 [Tommo grunts] 173 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 [all grunting] 174 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Why don't you just pay 'em? 175 00:06:26,320 --> 00:06:28,200 Yeah, great question, co-assistant Manager. 176 00:06:28,280 --> 00:06:30,920 Why don't I just pay 'em? Because I haven't got any fucking money! 177 00:06:31,000 --> 00:06:31,920 [Gary] Move. 178 00:06:32,000 --> 00:06:34,760 Aside from a few thousand ecstasy tablets, which I can't shift 179 00:06:34,840 --> 00:06:36,960 because Carl Slater's breathing down me fuckin' neck, 180 00:06:37,040 --> 00:06:38,440 I've got zero collateral. 181 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 I'll take a pill off you. 182 00:06:41,160 --> 00:06:42,680 - One pill? - Well, all right, two, so. 183 00:06:42,720 --> 00:06:43,960 I'll get one for Cardi. 184 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 Right. Hallelujah! All me cash flow problems are sorted. 185 00:06:46,960 --> 00:06:48,800 [Carol] Do you want the sale or not? 186 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 [solemn music playing] 187 00:06:53,400 --> 00:06:54,640 Hello? 188 00:06:54,720 --> 00:06:56,640 She has to be buried. Sh-She hated fire. 189 00:06:56,720 --> 00:06:58,400 Even on holiday, she'd lie under a towel. 190 00:06:58,480 --> 00:06:59,320 Calm down a bit. 191 00:06:59,400 --> 00:07:00,760 We got some funny looks in Turin. 192 00:07:00,840 --> 00:07:03,160 She loved hymns! "All Things Bright and Beautiful." 193 00:07:03,240 --> 00:07:05,400 And the one about the shell suit, how did that go? 194 00:07:05,480 --> 00:07:10,080 [ululating] 195 00:07:10,160 --> 00:07:11,640 ♪ Yer nana in a shell suit ♪ 196 00:07:11,720 --> 00:07:12,920 "Ding Dong Merrily on High!" 197 00:07:13,000 --> 00:07:15,560 "Hosanna in excelsis." Not your nana in a shell suit. 198 00:07:15,640 --> 00:07:18,480 - I don't think it matters though, does it? - Matters to Gloria Hosanna. 199 00:07:18,520 --> 00:07:21,080 She's hailed for her glory to God, not '80s attire! 200 00:07:21,160 --> 00:07:22,480 Isn't that a Christmas song? 201 00:07:22,560 --> 00:07:25,040 It is… Well, yeah, it is a Christmas song. Do you want it? 202 00:07:25,120 --> 00:07:27,640 Yes, please. I'd like that, "All Things Bright and Beautiful," 203 00:07:27,720 --> 00:07:29,560 - and "Living in a Box." - Giddy? 204 00:07:29,640 --> 00:07:31,520 Calm yourself a little bit now. 205 00:07:31,600 --> 00:07:33,920 - Sorry. I'm upset, Vinnie. - [Vinnie] It's all right. 206 00:07:34,000 --> 00:07:36,400 Go and make a cup of tea. Just calm down a little bit. 207 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 - [Gideon] Is that the tea bags? - Yeah. 208 00:07:38,400 --> 00:07:40,400 Go and sort that out. Do you wanna go help Giddy? 209 00:07:40,480 --> 00:07:42,000 - Okay. - What a good lad. 210 00:07:42,080 --> 00:07:44,840 I promised his mam, I'd take care of him once she'd passed. 211 00:07:44,920 --> 00:07:47,560 He's like a little lad! He's never done anything for himself. 212 00:07:47,640 --> 00:07:50,080 If you're looking for a free funeral, go fuck yourself. 213 00:07:50,160 --> 00:07:52,800 - No way, nada, nein, nicht. - Stop fucking being German. 214 00:07:52,880 --> 00:07:54,400 - What about mate's rates? - What mate? 215 00:07:54,440 --> 00:07:55,720 Me, you dickhead! 216 00:07:55,800 --> 00:07:58,400 Oh, let me think about that for a second. Eh, no! 217 00:07:58,480 --> 00:08:01,360 His fuckin' mum's died! He's got nothing and no one. 218 00:08:01,440 --> 00:08:03,520 She's the only person that ever cared for him. 219 00:08:03,600 --> 00:08:06,120 - Have you seen the price of coffins? - Fuck, you're horrible. 220 00:08:06,200 --> 00:08:07,320 - Tight that. - Shocking. 221 00:08:07,400 --> 00:08:08,760 - Really mean. - Oh, that's right! 222 00:08:08,840 --> 00:08:10,520 Guilt trip me. It's all my fault! 223 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 I've got cystitis and a bunion on my foot 224 00:08:12,480 --> 00:08:14,080 but you don't see anyone crying for me! 225 00:08:14,160 --> 00:08:15,400 They are painful. 226 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 - Which? - Both. 227 00:08:17,560 --> 00:08:20,200 I know none of you know him. All right? I get it. 228 00:08:20,280 --> 00:08:21,600 But I fucking do. 229 00:08:21,680 --> 00:08:24,000 I care about him. I feel responsible for him. 230 00:08:24,080 --> 00:08:26,680 Help me or don't help me, I'm burying his mam with dignity. 231 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 - Oh, for God's sake! Fine, fine! - Fuck me… 232 00:08:29,200 --> 00:08:30,920 Let me tell you what I can do. 233 00:08:31,000 --> 00:08:33,960 There was a couple in last week, the Kennerleys. 234 00:08:34,039 --> 00:08:35,520 - Brian and Maureen. - [pinging] 235 00:08:35,600 --> 00:08:38,520 [Gary yells] Christ! Once! Ping-ping fuckin' ping… 236 00:08:38,600 --> 00:08:39,919 Let me tell you, this pair 237 00:08:40,000 --> 00:08:42,400 won "Cunt Couple of the Year" five years running. 238 00:08:42,480 --> 00:08:44,000 Is that a thing? 239 00:08:44,080 --> 00:08:46,760 We need… gold. 240 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 Gold trim, gold handles 241 00:08:49,360 --> 00:08:50,600 and mahogany. 242 00:08:50,680 --> 00:08:53,720 The finest mahogany known to humanity. 243 00:08:55,320 --> 00:08:57,480 Oi! Are you listening? 244 00:08:58,240 --> 00:08:59,280 Yes, I'm listening. 245 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 It's the eye. 246 00:09:01,880 --> 00:09:03,560 Looks like you're not listening. 247 00:09:03,640 --> 00:09:04,880 It gives me the creeps. 248 00:09:04,960 --> 00:09:07,240 He was looking at me, Brian was, going on about the eye, 249 00:09:07,320 --> 00:09:08,840 pointing it out, all morning! 250 00:09:08,920 --> 00:09:10,040 - It's not funny! - It's not. 251 00:09:10,120 --> 00:09:12,400 Calling me Gar-eye by the end, asking me to do things. 252 00:09:12,480 --> 00:09:14,200 "Do this, Gar-eye. Do that, Gar-eye!" 253 00:09:14,280 --> 00:09:16,200 Raging I was with him! Raging! 254 00:09:17,320 --> 00:09:20,280 Anyway, it went on till we buried his mother bitch in the ground. 255 00:09:20,360 --> 00:09:22,800 - And I'm not a spiteful man. - Oh, fuck off! You're horrible. 256 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 - You're a horrible man. - All right, I'm a little bit spiteful, 257 00:09:25,960 --> 00:09:27,640 but they were rude, Vin! Hurtful! 258 00:09:28,640 --> 00:09:30,760 [sniffling] And that coffin is too good 259 00:09:30,840 --> 00:09:32,920 for any cunt that pushed that cunt out of her cunt! 260 00:09:33,000 --> 00:09:34,240 Tea's up, everybody. 261 00:09:34,320 --> 00:09:35,320 Oh, brilliant! 262 00:09:36,360 --> 00:09:37,440 Fuck me. 263 00:09:40,520 --> 00:09:43,760 [upbeat music playing] 264 00:09:43,880 --> 00:09:46,520 [speaking indistinctly] 265 00:09:46,600 --> 00:09:49,400 - Hurry the fuck up. - I'm finishing. 266 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Ow! 267 00:09:53,360 --> 00:09:55,680 [Carol] All sorted. No one's getting in now. 268 00:10:00,000 --> 00:10:02,840 [Vinnie] I tell you, I'm just feeling a bit anxious about all of this. 269 00:10:02,920 --> 00:10:05,800 I've just been in the nick for "preventing a lawful burial" 270 00:10:05,880 --> 00:10:07,840 and now I'm pissing about in here with Beth… 271 00:10:07,920 --> 00:10:09,400 God, she looks boring, doesn't she? 272 00:10:09,480 --> 00:10:11,280 It's Gideon that's in need of the coffin. 273 00:10:11,360 --> 00:10:12,200 I'm just asking… 274 00:10:12,280 --> 00:10:14,440 Is there not another way, is all I am saying? 275 00:10:14,520 --> 00:10:15,600 What are you talking about? 276 00:10:15,680 --> 00:10:17,200 You want a coffin, I want revenge. 277 00:10:17,280 --> 00:10:18,280 - It's win-win. - Oh! 278 00:10:18,680 --> 00:10:20,840 All right, but I just wanna say a few words. 279 00:10:20,920 --> 00:10:24,000 - Some dignity before she goes in the oven. - She's dead. She's had her words. 280 00:10:24,080 --> 00:10:26,080 F-For fuck's sake, Gary, you maniac! 281 00:10:26,160 --> 00:10:27,480 You're desensitised, you! 282 00:10:27,560 --> 00:10:29,680 Do you know all that, these are all people? 283 00:10:29,760 --> 00:10:31,960 They were children. All of them, at some stage. 284 00:10:32,040 --> 00:10:33,960 She was cradled in her mother's arms... 285 00:10:34,040 --> 00:10:36,720 And now she's dead, in the ground. Dig the fuckin' earth! 286 00:10:36,800 --> 00:10:38,280 [excavator clunking] 287 00:10:39,040 --> 00:10:40,600 It's funny being dead, in't it? 288 00:10:40,680 --> 00:10:42,240 All that shit everyone worries about, 289 00:10:42,320 --> 00:10:44,520 "Oh no, I've missed me deadline!" 290 00:10:44,600 --> 00:10:46,280 Oh no, I've hurt their feelings!" 291 00:10:46,360 --> 00:10:49,120 "Oh, no, I've been to visit my elderly neighbour, 292 00:10:49,200 --> 00:10:51,880 "and ended up raw doggin' her in front of Countdown." 293 00:10:53,240 --> 00:10:56,040 When you're down there, none of it fuckin' matters. 294 00:10:56,120 --> 00:10:57,400 - [loud thud] - Whoa, whoa, whoa! 295 00:10:57,440 --> 00:10:58,840 You'll damage the coffin! 296 00:10:58,920 --> 00:11:00,440 Let's get in and do the rest by hand. 297 00:11:00,520 --> 00:11:02,360 Go on, Ashley! Get in there, love. 298 00:11:02,440 --> 00:11:03,640 Go on, Dyldo. 299 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 There we go, lad. 300 00:11:05,400 --> 00:11:07,320 ["Border Girl" playing] 301 00:11:08,680 --> 00:11:09,680 Yeah, mind! Mind! 302 00:11:12,160 --> 00:11:14,560 - [panting] - Have I told you I've taken up magic? 303 00:11:14,640 --> 00:11:16,440 No, but now is the perfect time. 304 00:11:16,520 --> 00:11:18,360 [Cardi] I've been learning it on YouTube. 305 00:11:18,440 --> 00:11:20,560 Magic her alive, maybe she could dig herself out. 306 00:11:20,680 --> 00:11:24,080 Oh, d'you know, I'm getting pretty good. Carol reckons I could earn a living at it. 307 00:11:24,160 --> 00:11:25,800 Could you shut the fuck up about magic? 308 00:11:25,880 --> 00:11:28,800 I think we're there now. Hey, just pull top layer off. Come on. 309 00:11:28,880 --> 00:11:30,520 [all grunting] 310 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 [Tommo] Looks good! 311 00:11:31,520 --> 00:11:33,240 [Vinnie] That's a beauty. Look at that! 312 00:11:33,320 --> 00:11:35,160 Right, shift! I'm gonna lift off the lid. 313 00:11:35,240 --> 00:11:36,240 What? Open the lid? 314 00:11:36,280 --> 00:11:38,120 Why are you talking about lifting the lid for? 315 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 To get her out. Was I unclear about that? 316 00:11:40,520 --> 00:11:42,160 - [clamouring] - Yeah, you fuckin' were! 317 00:11:42,240 --> 00:11:45,040 How do you think we're gonna get a giant coffin out of a tiny hole? 318 00:11:45,120 --> 00:11:46,560 You have to upend and push! 319 00:11:46,640 --> 00:11:48,480 You wouldn't move a chest of drawers 320 00:11:48,560 --> 00:11:50,560 - with the contents inside, would ya? - Fair point. 321 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 [JJ] No flipping way, mate. Count me out. 322 00:11:52,480 --> 00:11:55,120 It's disgusting! It's bloody immoral and it's degrading! 323 00:11:55,200 --> 00:11:56,920 By the way, to get my own back, 324 00:11:57,000 --> 00:11:59,920 I buried her in tights and suspenders. 325 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 [all exclaiming in disgust] 326 00:12:02,480 --> 00:12:04,920 - [coughing] - [Vinnie] For fuck's sake, Gary. 327 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 Is it just me or is that still quite erotic? 328 00:12:07,680 --> 00:12:08,760 - Fuck off! - Hang about! 329 00:12:08,840 --> 00:12:11,760 - I'm in touch with my experimental side. - Can we just get on with this? 330 00:12:11,840 --> 00:12:13,360 [Cardi] Dude, I'm gonna fuckin' puke. 331 00:12:13,440 --> 00:12:15,720 One of you needs to climb up and help us at the top. 332 00:12:15,800 --> 00:12:17,840 - [Cardi] I'll go. - That's a bad choice. 333 00:12:17,920 --> 00:12:19,440 Right, one, two, three… 334 00:12:19,520 --> 00:12:21,680 [Vinnie] Careful, lads. C-Careful! 335 00:12:21,760 --> 00:12:23,160 [Tommo] I'm not sure I've got him… 336 00:12:23,240 --> 00:12:25,320 - [frantic music playing] - [all clamouring] 337 00:12:27,200 --> 00:12:29,160 You have crushed her entire body! 338 00:12:29,240 --> 00:12:31,760 Dude, I think one of her boobs just popped! 339 00:12:31,840 --> 00:12:32,920 Oh, Cardi… 340 00:12:33,000 --> 00:12:35,160 That is a fucking nightmare, man! 341 00:12:35,240 --> 00:12:36,640 She's fucking stiff! 342 00:12:36,720 --> 00:12:37,880 She's not the only one. 343 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 You get out. 344 00:12:40,200 --> 00:12:41,040 [yells] Now! 345 00:12:41,120 --> 00:12:43,680 [rueful music playing] 346 00:12:43,760 --> 00:12:44,960 [Vinnie] Take her shoes off. 347 00:12:45,040 --> 00:12:47,640 No, she had the most disgusting trotters I have ever seen. 348 00:12:47,720 --> 00:12:48,880 Right. There you go. 349 00:12:48,960 --> 00:12:50,640 Go ahead, say your words. 350 00:12:50,720 --> 00:12:52,400 - Like that? - No. 351 00:12:52,480 --> 00:12:54,040 - It is like that, dickhead. - It's not. 352 00:12:54,120 --> 00:12:55,120 It is like that! 353 00:12:55,160 --> 00:12:56,280 Go on, say your words. 354 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 Beth, listen, love… 355 00:13:00,240 --> 00:13:01,880 [exhales] I'm sure… 356 00:13:03,000 --> 00:13:05,800 …that when you were on this earth, you were a good… 357 00:13:05,880 --> 00:13:08,800 mother and good wife… What are you doing, you dickhead? 358 00:13:08,880 --> 00:13:11,040 - Why've you done that? - Why don't we have a brew? 359 00:13:11,120 --> 00:13:13,480 I haven't finished what I was saying! Gary, you've ruined… 360 00:13:13,560 --> 00:13:16,560 I'm sorry… [muffled] …for nicking yer coffin, love. For fuck's sake… 361 00:13:16,640 --> 00:13:18,160 ♪ Shakedown ♪ 362 00:13:18,240 --> 00:13:20,880 ♪ Dreams walking in broad daylight… ♪ 363 00:13:22,480 --> 00:13:24,520 - Don't you want the rest of it? - No, I'll pass. 364 00:13:26,200 --> 00:13:27,440 [Vinnie] Giddy! 365 00:13:27,520 --> 00:13:29,040 Pick a card. Any card. 366 00:13:29,120 --> 00:13:30,320 - [Ash] Okay. - Got one? 367 00:13:30,400 --> 00:13:32,520 - Right, don't show me. - Yeah, Okay. 368 00:13:32,600 --> 00:13:34,800 Put it back. Any way, anywhere you like. 369 00:13:34,880 --> 00:13:36,200 - Okay. - Back in? 370 00:13:36,280 --> 00:13:38,160 - It's back in there. - Right, Okay. 371 00:13:38,240 --> 00:13:39,800 All right, just… Now, just… 372 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 On three, just snap your fingers near the deck. 373 00:13:42,400 --> 00:13:43,480 All right? 374 00:13:43,560 --> 00:13:45,360 One, two… 375 00:13:45,440 --> 00:13:46,640 - Three! - Whoa! 376 00:13:46,720 --> 00:13:48,720 Is that your card, six of diamonds? 377 00:13:49,240 --> 00:13:51,120 Yes, ah… 378 00:13:51,200 --> 00:13:53,720 - Magician! - [Ash] That's a… That's a class act. 379 00:13:53,800 --> 00:13:55,040 And for my next trick… 380 00:13:55,120 --> 00:13:58,160 - Get outta the way! - Aww! Magic! 381 00:13:58,240 --> 00:14:01,520 Vinnie, I… I think I look plump in this suit. 382 00:14:01,600 --> 00:14:04,520 Yeah, I mean, yeah, you look plump in fuckin' everythin' don't you? 383 00:14:04,600 --> 00:14:06,520 You're plump! [chuckles] 384 00:14:06,600 --> 00:14:08,160 I think it's cool, man. 385 00:14:08,240 --> 00:14:09,840 Very sharp. 386 00:14:09,920 --> 00:14:12,360 Come here, sweetheart. Put that on. It's bloody freezin'. 387 00:14:12,440 --> 00:14:14,560 - Thanks. - There's a good lad. 388 00:14:14,640 --> 00:14:16,920 Y-You're a good friend, Vinnie. 389 00:14:17,680 --> 00:14:18,800 Thank you. 390 00:14:18,880 --> 00:14:21,480 What are you thanking me for? Of course I'm your friend! 391 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 I told your mum I'd look after you. That's exactly what I'm gonna do. 392 00:14:24,560 --> 00:14:28,040 Well, you're a credit to your mum. Sh-She brought you up well. 393 00:14:28,120 --> 00:14:29,240 Maybe. 394 00:14:30,360 --> 00:14:33,600 Boys need their mums, don't they? That's what my mum used to say. 395 00:14:33,680 --> 00:14:34,920 Yeah? 396 00:14:35,000 --> 00:14:37,520 I reckon you're definitely right with that one, Giddy. Christ. 397 00:14:37,600 --> 00:14:39,160 [Cardi] Ow, ow, ow! 398 00:14:39,240 --> 00:14:40,480 Oh, you fuckers! 399 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 Hey! 400 00:14:41,600 --> 00:14:44,840 [Cardi] Dude, I'm sorry! I said I am fucking sorry! 401 00:14:44,920 --> 00:14:47,320 Ash, stop it. Stop. Stop! The pair of ya. 402 00:14:47,400 --> 00:14:48,680 What the fuck's going on? 403 00:14:48,760 --> 00:14:50,280 He handcuffed us together. 404 00:14:51,040 --> 00:14:52,440 What've you done that for? 405 00:14:53,280 --> 00:14:54,840 - Magic! - Fucking magic? 406 00:14:54,920 --> 00:14:56,480 - He's swallowed the key. - Have ya? 407 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 [sighs] I was supposed to hold it under my tongue. 408 00:14:58,720 --> 00:15:01,200 - Have you got a spare one? - Not on me. 409 00:15:01,280 --> 00:15:03,760 Why do you keep saying "not on me"? You don't have a spare one! 410 00:15:03,840 --> 00:15:06,320 - You either have one or you don't! - Stop it! 411 00:15:06,400 --> 00:15:08,320 Stop it. Christ. 412 00:15:08,400 --> 00:15:11,160 Listen, you have to fucking go. It's a funeral! 413 00:15:11,240 --> 00:15:13,480 You look like you're on day release, lads. 414 00:15:13,560 --> 00:15:14,800 Behave yourselves! 415 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 Hey. 416 00:15:15,960 --> 00:15:17,880 We will. It was my favourite trick as well. 417 00:15:17,960 --> 00:15:20,440 You've upset him there. You have bloody upset him. 418 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 - Dylan! - What? 419 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 Why are you letting them do magic? 420 00:15:23,280 --> 00:15:24,640 Do you know what I mean? 421 00:15:25,240 --> 00:15:27,240 [Dylan] It's always my fault, in't it? 422 00:15:27,320 --> 00:15:30,040 ["Try A Little Tenderness" playing] 423 00:15:36,560 --> 00:15:39,040 ♪ Oh, she may be weary ♪ 424 00:15:39,760 --> 00:15:41,880 [shouting] Mum! Mum! 425 00:15:41,960 --> 00:15:45,400 ♪ And them young girls, They sure get weary ♪ 426 00:15:45,480 --> 00:15:49,240 ♪ Wearing that same old ♪ 427 00:15:49,320 --> 00:15:53,200 ♪ Raggedy dress, yeah ♪ 428 00:15:57,040 --> 00:16:00,320 ♪ But when they get weary ♪ 429 00:16:01,600 --> 00:16:06,400 ♪ Try a little tenderness ♪ 430 00:16:06,480 --> 00:16:07,560 [imperceptible] 431 00:16:12,280 --> 00:16:14,880 ♪ Tell you, might not believe it, but ♪ 432 00:16:17,120 --> 00:16:19,120 ♪ You know she's waiting ♪ 433 00:16:21,640 --> 00:16:23,800 ♪ Just anticipating… ♪ 434 00:16:25,240 --> 00:16:28,680 [all] ♪ All things bright and beautiful ♪ 435 00:16:28,760 --> 00:16:33,080 ♪ All creatures great and small ♪ 436 00:16:33,160 --> 00:16:36,760 ♪ All things wise and wonderful ♪ 437 00:16:36,840 --> 00:16:39,360 ♪ The Lord God made them all ♪ 438 00:16:39,440 --> 00:16:40,720 [Vinnie] Giddy, give us a song! 439 00:16:40,800 --> 00:16:44,880 ♪ The Lord is always listening ♪ 440 00:16:44,960 --> 00:16:49,040 ♪ To give us what we need ♪ 441 00:16:49,120 --> 00:16:53,120 ♪ Like when I've run out of tea bags ♪ 442 00:16:53,200 --> 00:16:55,960 ♪ And Vinnie needs some weed ♪ 443 00:16:56,040 --> 00:16:57,440 [all cheering] 444 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Okay, this is the, er, the main bar area. 445 00:17:00,400 --> 00:17:02,840 And at the back there is the staff quarters. 446 00:17:02,920 --> 00:17:04,920 ["Oh I Miss Her So" playing] 447 00:17:05,000 --> 00:17:06,599 [sighs] 448 00:17:07,319 --> 00:17:10,760 ♪ My honey likes the sunshine… ♪ 449 00:17:10,839 --> 00:17:12,880 Er, these… these are the numbers 450 00:17:12,960 --> 00:17:14,720 from the books this year so far. 451 00:17:14,800 --> 00:17:18,079 As you can see, obviously, 'cause of the current climate… 452 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 [priestess] We commit Gideon's mum to the ground. 453 00:17:22,040 --> 00:17:23,440 Earth to earth. 454 00:17:23,520 --> 00:17:25,119 Ashes to ashes. 455 00:17:25,839 --> 00:17:27,599 Dust to dust. 456 00:17:27,680 --> 00:17:30,200 Bye, Mum. [sobbing] 457 00:17:34,200 --> 00:17:35,960 - [rock thuds] - Jesus, Cardi. 458 00:17:39,400 --> 00:17:40,680 D'you think I made it worse? 459 00:17:40,760 --> 00:17:43,120 [Cardi] Hit it in the middle of the plastic bit. 460 00:17:45,800 --> 00:17:49,360 Never pay to have it sucked again. AutoBlow 2, Titan edition. 461 00:17:49,440 --> 00:17:50,920 Me mum's just died. 462 00:17:51,000 --> 00:17:52,560 You'll need it all the more, won't ya? 463 00:17:52,640 --> 00:17:55,240 Motty, will you fuck off with your blow job machine? 464 00:17:55,320 --> 00:17:58,280 Fucking Autoblow 2. Have you improved it on the last one? 465 00:17:58,360 --> 00:18:01,600 - Well, the first one snagged, didn't it? - You're never gonna sell that, love. 466 00:18:01,680 --> 00:18:04,440 Thanks for all this, Vinnie. Eh, can I buy you a drink? 467 00:18:04,520 --> 00:18:07,160 - Nah, you don't have to do that. - Oh, please. I-I insist. 468 00:18:08,280 --> 00:18:09,880 Sod it. Go on then. 469 00:18:09,960 --> 00:18:12,360 - Pint of lager. - Eh, pint of lager please, Dylan, 470 00:18:12,440 --> 00:18:14,120 and whatever you're having, mate. 471 00:18:14,200 --> 00:18:16,000 Where is me wallet now? 472 00:18:16,080 --> 00:18:17,560 Oh, there's so many pockets in here. 473 00:18:17,640 --> 00:18:20,400 - Can I give you a hand there? - [giggling] Vinnie! 474 00:18:20,480 --> 00:18:22,120 - It'll be down here! - [giggling] 475 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Vinnie, that's rude! 476 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 [chortling] 477 00:18:24,960 --> 00:18:26,840 Oh, Vinnie. That… 478 00:18:26,920 --> 00:18:28,280 That's Mum's handwriting. 479 00:18:28,360 --> 00:18:29,440 - Is it? - Yeah. 480 00:18:29,520 --> 00:18:31,800 Yeah? Well, that might be a bloody note! 481 00:18:31,880 --> 00:18:33,720 What does it say? What does she mean? 482 00:18:33,800 --> 00:18:35,440 Chill out, let's have a look. 483 00:18:35,520 --> 00:18:36,600 Oh, looksee… 484 00:18:36,680 --> 00:18:39,120 - "For when I'm gone…" - [gasps] 485 00:18:39,200 --> 00:18:41,880 Vinnie, do you think she wrote it from beyond the grave? 486 00:18:41,960 --> 00:18:43,600 Do I bloody hell, you lunatic. 487 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 She's wrote you a little letter, 488 00:18:45,160 --> 00:18:47,840 and snuck it in there so you'd find it once she's passed away. 489 00:18:47,920 --> 00:18:49,040 Ah, that makes more sense. 490 00:18:49,120 --> 00:18:50,280 - It does, don't it? - Yeah. 491 00:18:50,360 --> 00:18:52,280 - There you go then... - Oh, no. Can you open it? 492 00:18:52,360 --> 00:18:54,680 Oh, Giddy, love, it's… I don't know about that. 493 00:18:54,760 --> 00:18:57,800 Oh please, Vinnie. I'm dead nervous. Please. 494 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 - Are you sure? - Yes. 495 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 - Yeah? - Yes. 496 00:18:59,960 --> 00:19:02,480 All right then. Let's just get it over and done with. 497 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 - Oh! Lovely handwriting! Look at that! - Yeah. 498 00:19:05,960 --> 00:19:08,720 Funeral instructions? Oh, no! What have we forgotten? It... 499 00:19:08,800 --> 00:19:11,200 It's all right. It's all right. Sweetheart, it's all right. 500 00:19:11,280 --> 00:19:13,840 I bet there's not a thing on this list we haven't covered. 501 00:19:13,920 --> 00:19:16,480 - We've had a lovely day, haven't we? - Magic, yeah. 502 00:19:16,560 --> 00:19:18,240 - Yep. Yeah. - Uh-huh. 503 00:19:18,320 --> 00:19:20,280 - [Gideon] Yeah. Yeah… - [Vinnie] Mmm-hmm. 504 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 [Gideon] Yep… 505 00:19:22,440 --> 00:19:25,520 - Buried at sea? - Fuck! 506 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 [Vinnie] Cardi swallowed the key. We don't have a spare. 507 00:19:29,800 --> 00:19:32,320 Let me get this straight. You don't want to buy it? 508 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 I don't wanna buy it. I wana borrow it! 509 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 - Borrow? - Yeah. 510 00:19:36,160 --> 00:19:37,000 You mean rent? 511 00:19:37,080 --> 00:19:38,760 No, I don't mean fucking rent! 512 00:19:38,840 --> 00:19:41,360 I want to borrow it, for a sea burial. 513 00:19:41,440 --> 00:19:42,840 Our mate's mam's died! 514 00:19:42,920 --> 00:19:44,320 No one's making any money on this. 515 00:19:44,400 --> 00:19:46,720 W-We're just doing it out of the goodness of our hearts. 516 00:19:46,800 --> 00:19:48,440 Goodness of your hearts? 517 00:19:48,520 --> 00:19:51,040 Let me tell you, I once signed up to a charity once. 518 00:19:51,120 --> 00:19:53,960 What happened? Same day, crashed me car 519 00:19:54,040 --> 00:19:55,480 and got laryngitis! 520 00:19:56,120 --> 00:19:57,480 And that were it. 521 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 I got out of the nice game. 522 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 [Cardi] How come you've got so many keys, anyway? 523 00:20:01,400 --> 00:20:03,280 I unlock lots of things. 524 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 Like what? 525 00:20:05,760 --> 00:20:06,760 Doors… 526 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 hearts… 527 00:20:09,360 --> 00:20:10,800 [Vinnie] Look, you said yourself, 528 00:20:10,880 --> 00:20:12,800 you're sick of the fuckin' sight of it! 529 00:20:12,880 --> 00:20:14,720 We only need it for a couple of days, man. 530 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 Come on. 531 00:20:16,240 --> 00:20:18,120 - Couple of days? - Yeah. 532 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 Let me see. 533 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 Yes… 534 00:20:22,160 --> 00:20:24,000 - or no? - Dick. 535 00:20:24,600 --> 00:20:25,640 Yes… 536 00:20:26,280 --> 00:20:27,440 or no? 537 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 - Yes. - Yeah? 538 00:20:29,960 --> 00:20:31,320 - On one condition. - Go on. 539 00:20:31,400 --> 00:20:32,560 You don't bring it back. 540 00:20:32,640 --> 00:20:34,160 - You what? - [Chinese Dan] You heard! 541 00:20:34,240 --> 00:20:36,640 You take it, you sail it away, 542 00:20:37,280 --> 00:20:38,920 you drop off your dead person… 543 00:20:40,240 --> 00:20:41,800 and I never see it again. 544 00:20:41,880 --> 00:20:44,760 Fuck me, you are hard work. Insured, is it? Eh? 545 00:20:45,920 --> 00:20:47,880 Yes, as a matter of fact, it is, yeah. 546 00:20:48,520 --> 00:20:49,960 But I resent the accusation. 547 00:20:51,560 --> 00:20:53,120 I fuck… I hate you, Dan. 548 00:20:53,200 --> 00:20:54,520 - I know. - You're horrible. 549 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 Link the fucking thing up. 550 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 Calvin, no worries but… 551 00:20:59,280 --> 00:21:00,880 Oh, here, maybe take a laxative. 552 00:21:00,960 --> 00:21:02,160 Poop the key out. 553 00:21:02,240 --> 00:21:04,760 You might as well get your mates to handcuff us together. 554 00:21:04,840 --> 00:21:07,480 Fucking hell, mate! Harassment, that is. 555 00:21:07,560 --> 00:21:10,160 - #MeToo, pal. - [Vinnie] Tommo, stop flirting! 556 00:21:10,240 --> 00:21:12,640 Get in the fucking van dude, we've gotta get laxatives! 557 00:21:12,720 --> 00:21:14,320 [Tommo] Christ, he's a dickhead. 558 00:21:14,400 --> 00:21:15,600 [puffing] 559 00:21:16,600 --> 00:21:17,840 All this Gideon stuff, 560 00:21:17,920 --> 00:21:19,960 it's got me thinkin' about me mum a lot. 561 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 Y'know? 562 00:21:21,480 --> 00:21:24,840 Why the fuckin' hell do you just leave your child? 563 00:21:25,560 --> 00:21:26,840 I mean, let's just… 564 00:21:26,920 --> 00:21:30,320 If we gave her the benefit of the doubt for a sec, and just say 565 00:21:30,400 --> 00:21:33,280 that me dad was fucking useless, which he would have been, 566 00:21:33,360 --> 00:21:35,240 and she needed some space, that's fair enough. 567 00:21:35,320 --> 00:21:37,680 But you'd come back, wouldn't you? I'd never, 568 00:21:37,760 --> 00:21:40,200 ever leave my little boy. Ever. 569 00:21:40,280 --> 00:21:42,440 No, no phone call, no f… Here you are. 570 00:21:43,240 --> 00:21:44,160 This is all I've got. 571 00:21:44,240 --> 00:21:45,920 All I've got to remind me of her. 572 00:21:47,080 --> 00:21:48,160 [Vinnie sighs] 573 00:21:50,480 --> 00:21:52,360 - Nice. - She were bonny. 574 00:21:54,640 --> 00:21:56,000 I get these flashbacks… 575 00:21:57,960 --> 00:22:00,480 to the moment she left me, when I was little. 576 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 Y'know? 577 00:22:02,560 --> 00:22:04,000 [sighs] And fuck, I wonder… 578 00:22:04,080 --> 00:22:06,840 I, I wonder in a funny kinda way, whether… 579 00:22:06,920 --> 00:22:08,840 Maybe that's the reason I don't trust anyone. 580 00:22:09,640 --> 00:22:10,720 Especially girls. 581 00:22:12,880 --> 00:22:15,200 Fuck, I am just terrified of falling in love, 582 00:22:15,280 --> 00:22:17,320 in case they bloody leave me, y'know? 583 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 Leave me on my own. 584 00:22:22,800 --> 00:22:23,680 Amazing knees. 585 00:22:23,760 --> 00:22:25,160 - Dickhead. - Oh, they're smashers. 586 00:22:25,240 --> 00:22:26,920 Dude, I'm pouring me heart out here 587 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 and you're just perving on me missing mum's knees. 588 00:22:29,080 --> 00:22:30,760 - You fu... - I'm saying, she was a looker! 589 00:22:30,800 --> 00:22:32,560 - You should be pleased! - Pleased? 590 00:22:32,640 --> 00:22:35,520 Yeah! I mean, I would. I mean, not now, but back then I would. 591 00:22:35,600 --> 00:22:37,880 - Honestly, you've crossed a line. - It's a good thing! 592 00:22:37,960 --> 00:22:39,840 - There's your weed. - Vinnie! 593 00:22:39,920 --> 00:22:41,120 - I'm storming out. - What? 594 00:22:41,200 --> 00:22:43,080 You'd rather I'd said she was a munter? 595 00:22:44,080 --> 00:22:45,840 Don't you crease it! Right, now! 596 00:22:45,920 --> 00:22:49,480 - Coming up with another plan, again. - This plan is simple… 597 00:22:49,560 --> 00:22:50,920 - Oh? - …yet genius. 598 00:22:51,560 --> 00:22:53,840 Now, we live on an island. Yeah? 599 00:22:53,920 --> 00:22:56,440 - Yep. - What is an island surrounded by, Dylan? 600 00:22:56,520 --> 00:22:58,960 - We're not fucking five, Vin. - Oh, water? 601 00:22:59,040 --> 00:23:01,760 [Vinnie] Correct! You're fucking spot on, clever lad! 602 00:23:01,840 --> 00:23:04,800 Right, now, off this island, there's another island. 603 00:23:04,880 --> 00:23:07,000 - Voila! - Douglas. 604 00:23:07,080 --> 00:23:10,440 - Capital of the Isle of Man. - That's right, Dyldo! And that… 605 00:23:10,520 --> 00:23:12,480 That's where we'll be sailing to. 606 00:23:12,560 --> 00:23:15,280 - Are you fucking joking? - Hang about. Why the Isle of Man? 607 00:23:15,360 --> 00:23:17,400 I'm glad you asked. It's a fuckin' good question. 608 00:23:17,480 --> 00:23:20,160 The Isle of Man has a massive boating community. 609 00:23:20,240 --> 00:23:21,840 Right? This is what I think. 610 00:23:21,920 --> 00:23:23,760 We do our sea burial with Gideon, 611 00:23:23,840 --> 00:23:25,120 we sell that boat, 612 00:23:25,200 --> 00:23:26,560 and we just tell Dan 613 00:23:26,640 --> 00:23:30,040 that we sunk it all the way to the bottom of the bloody ocean. 614 00:23:30,120 --> 00:23:31,240 [Dylan] How do we get back? 615 00:23:31,320 --> 00:23:33,840 You're gonna love it. It's a win-win situation. 616 00:23:33,920 --> 00:23:35,720 - The ferry. - Ah, go on! 617 00:23:35,800 --> 00:23:38,120 - [chuckles] Oh, yeah. - Unbelievable. Genius, man. Genius. 618 00:23:38,200 --> 00:23:40,200 Fuck, Dylan! What the fuck is wrong with that plan? 619 00:23:40,280 --> 00:23:43,040 Well, let me think. Er, none of us can sail a fucking boat. 620 00:23:43,840 --> 00:23:44,840 He can. 621 00:23:45,640 --> 00:23:48,440 For fishing, yes. Not across the fucking Irish Sea! 622 00:23:48,520 --> 00:23:49,640 What's the difference? 623 00:23:49,720 --> 00:23:52,080 Well, tides, currents, bloody hidden rocks! 624 00:23:52,160 --> 00:23:54,160 We're gonna need like GPS, tidal maps... 625 00:23:54,240 --> 00:23:57,320 JJ, it's a straight line, it just lists off to the left. 626 00:23:57,400 --> 00:23:58,760 I'll sail it. 627 00:23:58,840 --> 00:23:59,760 Oh. Can you sail? 628 00:23:59,840 --> 00:24:01,960 [sniffs] I've dabbled, mate, in me youth. 629 00:24:02,040 --> 00:24:03,560 Forward, reverse, like a car, int it? 630 00:24:03,640 --> 00:24:04,960 [hisses] Except on water. 631 00:24:05,040 --> 00:24:07,400 Can I just say, yeah? Tidal navigation requires practice, 632 00:24:07,480 --> 00:24:09,920 - and fucking experience. - You can't sail, you cunt. 633 00:24:10,000 --> 00:24:11,600 Skipton Reservoir. 634 00:24:11,680 --> 00:24:12,840 - Yeah? - Yeah! 635 00:24:13,800 --> 00:24:16,440 Well, that'll do, won't it? I mean, it's, a couple of fingers that. 636 00:24:16,520 --> 00:24:18,320 Can I come? On the boat trip? 637 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Oh, well… 638 00:24:21,240 --> 00:24:23,080 - You might have to ask your mam. - Yeah! 639 00:24:23,160 --> 00:24:25,360 - Oh, that was a shit idea. - As long as I can come. 640 00:24:25,440 --> 00:24:27,560 - Listen, Erin, I don't know whether… - Shug? 641 00:24:27,640 --> 00:24:28,640 No, absolutely not. 642 00:24:28,680 --> 00:24:30,200 What could possibly go wrong? 643 00:24:31,040 --> 00:24:33,000 [gentle music playing] 644 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 [Dylan] We shouldn't do this in broad daylight. 645 00:24:35,040 --> 00:24:35,960 [Vinnie] Oh, shit. 646 00:24:36,040 --> 00:24:38,160 - These fishing rods, phwoar! - [Dylan sighs] 647 00:24:38,800 --> 00:24:41,096 - [Vinnie] Cumbersome, bloody hell. - [Dylan] I can't wait… 648 00:24:41,120 --> 00:24:42,360 [Vinnie] Jesus wept, dude. 649 00:24:42,440 --> 00:24:44,520 Can you believe we've had to dig her up? 650 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 Two bodies in one week. I've pulled my groin! 651 00:24:47,480 --> 00:24:48,840 Just hurry up, for Christ sake! 652 00:24:48,920 --> 00:24:51,120 Oi, stop being grumpy! We're goin' as fast as we can! 653 00:24:51,200 --> 00:24:53,240 Yeah, you bellend. Give us a hand, lazy bastard. 654 00:24:53,320 --> 00:24:55,480 In the fishing community, this is bloody frowned upon. 655 00:24:55,560 --> 00:24:57,640 They don't like humans, they get eaten to the bone! 656 00:24:57,720 --> 00:24:59,440 His mum will turn up in a lobster thermidor! 657 00:24:59,520 --> 00:25:01,160 - [Vinnie hushes] - Lobster thermidor? 658 00:25:01,240 --> 00:25:02,480 - Shit. - Oi, oi, oi! 659 00:25:02,560 --> 00:25:04,720 - They suck your eyes out first. - Dude, what the fuck? 660 00:25:04,800 --> 00:25:07,640 Right, now we've done everything she asked for on that list, haven't we? 661 00:25:07,720 --> 00:25:09,000 This is what she wanted, Gid. 662 00:25:09,080 --> 00:25:12,320 Yeah, but I don't like the thought of her down there, being… 663 00:25:12,400 --> 00:25:15,760 - eaten by the fishes. - You know, honestly, her soul, Gid, 664 00:25:15,840 --> 00:25:19,080 that's up in heaven now. This is just a… shell. 665 00:25:19,160 --> 00:25:21,880 Oh, so that's just like a… a vessel? 666 00:25:21,960 --> 00:25:24,640 She's like a vessel! Eh? Shall we get her on board? 667 00:25:24,720 --> 00:25:26,880 - Yes. - [Vinnie] Let's get her on board! Come on. 668 00:25:26,960 --> 00:25:28,320 JJ, get underneath, JJ… 669 00:25:28,400 --> 00:25:29,920 With dignity now. With dignity. 670 00:25:30,000 --> 00:25:31,320 Careful now, boys… 671 00:25:31,400 --> 00:25:32,880 - Oh, fuck! - [Gideon] Oh, my god! 672 00:25:32,960 --> 00:25:34,240 [all clamouring] 673 00:25:34,320 --> 00:25:36,000 What the fuck are you playing at? 674 00:25:36,480 --> 00:25:38,600 What if they check the boat at the Isle of Man? 675 00:25:38,680 --> 00:25:40,600 [sniffs] Why would they check the boat, Ashley? 676 00:25:40,680 --> 00:25:42,960 In case there are dickheads smuggling drugs? 677 00:25:43,040 --> 00:25:44,760 You should've told Vinnie about this. 678 00:25:44,840 --> 00:25:48,240 Well, I couldn't tell Vinnie because he's brought a child on board. 679 00:25:48,320 --> 00:25:51,360 Yeah, you knew he was bringing Tyler. Why bring the drugs anyway? 680 00:25:51,440 --> 00:25:54,160 Because I had it all worked out in my fucking head. 681 00:25:54,240 --> 00:25:56,120 Listen. Listen. Listen, right. 682 00:25:56,200 --> 00:25:57,680 I've got a contact on the Isle. 683 00:25:57,760 --> 00:26:00,480 One Sniffy Jones, not his real name, he is a mate of Gary's. Anyway… 684 00:26:00,560 --> 00:26:02,920 he does hen-dos, stag-dos and God knows what the fuck else, 685 00:26:03,000 --> 00:26:04,640 so I can shift some of these, 686 00:26:04,720 --> 00:26:06,000 get a little bit of cash, 687 00:26:06,080 --> 00:26:07,920 pay off them strippers and maybe, just maybe, 688 00:26:08,000 --> 00:26:09,720 keep a bit to one side for meself. 689 00:26:09,800 --> 00:26:11,760 [sighs] I don't like this, Tommo. Not a bit. 690 00:26:11,840 --> 00:26:14,040 Look… [sniffs] Ashley. 691 00:26:14,120 --> 00:26:16,520 We'll get to the other side, right? 692 00:26:16,600 --> 00:26:19,120 I'll pop off for an hour max, job done. 693 00:26:19,200 --> 00:26:22,440 - No one will be any the wiser. - [groaning] 694 00:26:22,520 --> 00:26:23,840 Will they? 695 00:26:24,680 --> 00:26:26,480 - [farts] - Oh… 696 00:26:26,560 --> 00:26:28,320 Oh, yeah, yeah. It's happening now. 697 00:26:28,400 --> 00:26:31,040 The laxatives are working. Go on, I'm gonna shit myself. Hurry up. 698 00:26:31,120 --> 00:26:32,960 [Ash] We didn't think this plan through. 699 00:26:33,040 --> 00:26:34,840 - [Gideon moans] - Tyler, be careful there! 700 00:26:34,920 --> 00:26:36,920 [Gideon] Oh, it's so wobbly! 701 00:26:37,000 --> 00:26:38,760 Is it gonna be like this all the way? 702 00:26:38,840 --> 00:26:41,320 - We haven't even left yet. - We're still tied up, Giddy love. 703 00:26:41,400 --> 00:26:43,560 Vinnie, I've got no sea legs. I'm gonna be sick. 704 00:26:43,640 --> 00:26:45,120 Are you bloody hell gonna be sick. 705 00:26:45,200 --> 00:26:46,440 Oh, I am. I feel awful. 706 00:26:46,520 --> 00:26:49,120 If you stand on one leg and touch your nose, 707 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 you can't be sick. 708 00:26:50,240 --> 00:26:52,160 Really? Is that true? 709 00:26:52,240 --> 00:26:53,600 - That's a thing. - Yeah. 710 00:26:53,680 --> 00:26:55,400 - Try it. - I'll try it. 711 00:26:56,280 --> 00:26:57,520 Okay… 712 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 [Vinnie] Ooh… 713 00:27:00,320 --> 00:27:01,360 [Gideon] Ooh! 714 00:27:02,000 --> 00:27:04,080 - Hey, it's working. - There you are! 715 00:27:04,160 --> 00:27:07,040 Oh! The sickness has left me. 716 00:27:07,120 --> 00:27:08,840 - [retching violently] - Oh! 717 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Gideon, man! 718 00:27:09,960 --> 00:27:11,280 [retching, spluttering] 719 00:27:11,360 --> 00:27:13,480 [Ash] Christ, why is it so yellow? 720 00:27:13,560 --> 00:27:15,920 [Dylan] I had battered sausage with curry sauce… 721 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 - [squelching] - [groans] 722 00:27:17,880 --> 00:27:19,520 Hurry up, will you? 723 00:27:19,600 --> 00:27:21,960 Hurry up? Do you think I'm fuckin' wanting to be down here, 724 00:27:22,040 --> 00:27:22,960 fishing through shit? 725 00:27:23,040 --> 00:27:24,440 [Gideon] Vinnie, I feel awful! 726 00:27:24,520 --> 00:27:26,760 - I know, sweetheart. - I feel like it'll last forever! 727 00:27:26,840 --> 00:27:28,360 It's not gonna last forever. 728 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 - Let's get you in this toilet here. - Yes, please! 729 00:27:30,560 --> 00:27:32,120 - [door rattles] - [retching] 730 00:27:32,200 --> 00:27:34,240 - Is there someone in there? - We're busy! 731 00:27:34,320 --> 00:27:35,480 The key best be here, man. 732 00:27:35,560 --> 00:27:37,760 Guys, listen! No, no, no, no. We've got a situation! 733 00:27:37,840 --> 00:27:39,560 Gideon's throwing up in the sink! 734 00:27:39,640 --> 00:27:42,800 Oh, we have got a situation as well, would you believe? 735 00:27:42,880 --> 00:27:46,840 Fuck. I've got a fucking situation, too, dude! 736 00:27:46,920 --> 00:27:49,080 - [squelching] - Dig through it! 737 00:27:49,160 --> 00:27:52,040 Dig through it? Dig through it? What do you think I'm fucking doing? 738 00:27:52,120 --> 00:27:54,401 - I'm digging through it! - You're not digging through it! 739 00:27:54,440 --> 00:27:55,680 You're just going in and out. 740 00:27:55,760 --> 00:27:58,320 - [Gideon] What are they doing? - What are you fuckin' doing? 741 00:27:58,400 --> 00:27:59,600 [Gideon] What are they doing? 742 00:27:59,680 --> 00:28:01,440 I don't know. It looks fucking ridiculous. 743 00:28:01,520 --> 00:28:02,360 I'm coming in! 744 00:28:02,440 --> 00:28:04,560 - No! Do not fucking come in! - Do not come in here! 745 00:28:04,640 --> 00:28:05,920 Do not! 746 00:28:06,000 --> 00:28:07,840 - Whoa! Ugh! - [screams] Don't come in! 747 00:28:07,920 --> 00:28:09,920 Don't! Don't fuckin' come in here! 748 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 [Vinnie retching] 749 00:28:11,080 --> 00:28:12,600 - Vinnie! - [retching] 750 00:28:12,680 --> 00:28:15,000 Right! Are we ready to set sail? 751 00:28:16,040 --> 00:28:17,840 [coughing] Yeah, yeah… 752 00:28:19,680 --> 00:28:21,600 [Dylan] Right, JJ. We really need to make sure 753 00:28:21,680 --> 00:28:23,480 - we're hugging that coastline. - [JJ] Right. 754 00:28:23,560 --> 00:28:25,280 - If we follow the coastline… - Sorry, Dill. 755 00:28:25,360 --> 00:28:27,560 All the way to Barrow, there's less chance of veering 756 00:28:27,640 --> 00:28:30,280 wildly off course. Then we can just hop across to the Isle. 757 00:28:30,360 --> 00:28:33,360 Do the fuck what we've got to do and watch out for sandbanks. 758 00:28:34,560 --> 00:28:36,840 Don't look at me. Literally, stare over there. 759 00:29:01,520 --> 00:29:04,040 - All right? - All right, gorgeous girl? 760 00:29:05,000 --> 00:29:06,880 - It's nice, innit? - It's lovely, yeah. 761 00:29:08,560 --> 00:29:10,640 - Do you know what it reminds me of? - What? 762 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 - Titanic. - Mmm! 763 00:29:13,320 --> 00:29:14,400 It is a bit Titanic. 764 00:29:16,200 --> 00:29:17,480 - Do you want to do it? - Yeah. 765 00:29:17,560 --> 00:29:19,240 - Yeah? - Yes, I want to do Titanic. 766 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 - All right. - [both laughing] 767 00:29:20,680 --> 00:29:23,960 - Do you trust me? - Yeah. Well, not really. 65%. 768 00:29:24,040 --> 00:29:26,280 [chuckles] Right, okay, now put your arms out. 769 00:29:26,360 --> 00:29:27,360 All right. 770 00:29:28,040 --> 00:29:29,200 - Close your eyes. - Okay. 771 00:29:29,280 --> 00:29:31,200 ["My Favourite Girl" playing] 772 00:29:31,280 --> 00:29:32,600 Right, now… 773 00:29:34,080 --> 00:29:35,400 Right, open them. 774 00:29:37,560 --> 00:29:39,280 [Vinnie] It's quite nice, innit? 775 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 It's like we're flying, isn't it? 776 00:29:42,560 --> 00:29:47,880 ♪ She's my favourite girl… ♪ 777 00:29:47,960 --> 00:29:50,160 - Christ, you're so beautiful… Ah! - [Erin screams] 778 00:29:50,240 --> 00:29:52,720 - [Dylan] Shit! Oh, my god! - [all screaming] 779 00:29:52,800 --> 00:29:53,840 JJ, I warned you! 780 00:29:53,920 --> 00:29:54,760 What's going on? 781 00:29:54,840 --> 00:29:56,520 [Dylan] I think we hit the sandbank! 782 00:29:56,600 --> 00:29:59,160 - Vinnie! Vinnie! - [Gideon gasps] 783 00:29:59,240 --> 00:30:00,440 Erin! 784 00:30:00,520 --> 00:30:01,520 Man… 785 00:30:01,560 --> 00:30:05,760 I'm adjusting that percentage by 60%, dude! 786 00:30:05,840 --> 00:30:07,480 Chuck me the fucking ring! 787 00:30:08,280 --> 00:30:10,200 Dickhead! What fuckin' use is that? 788 00:30:10,280 --> 00:30:11,720 See you in Antarctica, love! 789 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 [Vinnie shouting and spluttering] 790 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 I'm coming round, I'm coming round! Hang on! 791 00:30:19,320 --> 00:30:21,160 [gasping] 792 00:30:23,680 --> 00:30:28,520 ♪ Promise… ♪ 793 00:30:28,600 --> 00:30:30,120 [Vinnie] It's bloody freezing! 794 00:30:30,200 --> 00:30:31,960 Fuckin' hell. 795 00:30:32,040 --> 00:30:33,520 [groans] 796 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 - Vin… - Yeah? 797 00:30:36,080 --> 00:30:38,000 - I've summat to tell you. - Oh, yeah? 798 00:30:39,440 --> 00:30:42,160 - It's about the Rat and Cutter. - [sighs] 799 00:30:42,240 --> 00:30:45,720 - What about the Rat and Cutter? - I'm the new owner. [clears throat] 800 00:30:47,040 --> 00:30:48,120 How does that work? 801 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 I got some money to set it up. 802 00:30:51,640 --> 00:30:52,520 Like, 803 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 do proper nights. Not just about women shaking their tits about. 804 00:30:55,680 --> 00:30:59,160 - I mean, like a different vibe, you know? - Where have you got the money from? 805 00:30:59,240 --> 00:31:00,960 - I mean, it sounds dodgy. - It's not dodgy. 806 00:31:01,040 --> 00:31:02,200 I got… I loaned it. 807 00:31:03,160 --> 00:31:04,760 I borrowed it from… Yeah, I borrowed it. 808 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 - You got a loan? - Yes. I got a loan. 809 00:31:06,920 --> 00:31:08,080 Well, where from? 810 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 The bank. 811 00:31:11,120 --> 00:31:13,400 - The bank? - Yes, I got a loan from the bank 812 00:31:13,480 --> 00:31:15,800 to get it reopened, yeah. 813 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 - The bank gave you a loan? - Yes. 814 00:31:20,320 --> 00:31:23,200 - Vin! - Where does Tommo fit in, tell me that? 815 00:31:23,280 --> 00:31:25,440 - He is co-assistant manager. - [laughs] 816 00:31:27,080 --> 00:31:28,960 Oh, fuck, he's gonna lose his shit. 817 00:31:29,040 --> 00:31:30,560 I know. 818 00:31:30,640 --> 00:31:33,200 Vin look, it's a means to an end. You know? 819 00:31:33,280 --> 00:31:35,800 So I can get money together, so I can start making plans. 820 00:31:35,880 --> 00:31:37,520 - I did it at college didn't I? - Mmm-hmm. 821 00:31:37,560 --> 00:31:39,760 - Business, Hospitality and all that. - I know. 822 00:31:39,840 --> 00:31:41,440 - I'm good at it. - I know. 823 00:31:42,680 --> 00:31:44,240 Are you telling me porky pies? 824 00:31:45,440 --> 00:31:48,080 - No. - I hope you're not telling me any porkies. 825 00:31:48,640 --> 00:31:50,320 Vin, I'm not lying. 826 00:31:53,160 --> 00:31:54,920 I just love you and that boy. 827 00:31:55,960 --> 00:31:58,200 I just don't want anything happening to you, ever. 828 00:31:58,280 --> 00:31:59,400 Do you understand me? 829 00:32:01,040 --> 00:32:03,360 - Hmm? - Yeah. 830 00:32:03,440 --> 00:32:05,440 [funky music playing] 831 00:32:13,800 --> 00:32:15,080 Fuck! 832 00:32:15,960 --> 00:32:18,400 [yells] What the fuck? 833 00:32:18,480 --> 00:32:20,920 [Gary speaking indistinctly] 834 00:32:22,080 --> 00:32:23,080 [bell pings] 835 00:32:24,160 --> 00:32:25,360 For fuck's sake! 836 00:32:28,560 --> 00:32:29,960 Huh. Dog bummers. 837 00:32:30,040 --> 00:32:33,320 Huh! Warrant to search the premises. Out the fucking way! 838 00:32:33,400 --> 00:32:36,360 - Don't touch me! You creep! - [Carl] A coffin's gone missing. 839 00:32:43,080 --> 00:32:45,880 Violating a grave, Gary. 840 00:32:45,960 --> 00:32:47,640 Undertaker. 841 00:32:47,720 --> 00:32:48,920 [hisses] 842 00:32:49,000 --> 00:32:50,680 Imagine the reaction! 843 00:32:51,640 --> 00:32:53,560 You'll be Britain's Most Hated Man. 844 00:32:53,640 --> 00:32:55,080 What do you think, Hoskins? 845 00:32:55,160 --> 00:32:57,920 Er, criminal record, career over. 846 00:32:58,000 --> 00:32:59,400 Yeah, you might be right. 847 00:33:00,240 --> 00:33:01,360 Unless… 848 00:33:02,760 --> 00:33:03,800 Unless what? 849 00:33:03,880 --> 00:33:05,600 [Hoskins] I'm just thinking aloud sir, 850 00:33:05,680 --> 00:33:08,240 but sometimes things can, er… 851 00:33:08,320 --> 00:33:11,320 - go away. - Go away? 852 00:33:11,400 --> 00:33:14,480 And how would it just… go away? 853 00:33:14,560 --> 00:33:17,000 Well, perhaps he's not the real perpetrator? 854 00:33:17,080 --> 00:33:19,040 Perhaps there were other people involved. 855 00:33:19,120 --> 00:33:20,360 You want me to rat? 856 00:33:20,440 --> 00:33:22,840 I want you to tell me 857 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 where O'Neill fits in and where he is now. 858 00:33:25,800 --> 00:33:27,880 ["Home" playing] 859 00:33:27,960 --> 00:33:30,800 ♪ Ain't nothing please me more than you ♪ 860 00:33:31,640 --> 00:33:34,320 ♪ Oh, home, let me come home… ♪ 861 00:33:34,400 --> 00:33:37,560 - All right, so where are we now then? - Do you want to tell him? 862 00:33:37,640 --> 00:33:39,080 - Where is it? - There! 863 00:33:39,160 --> 00:33:40,800 - Ooh! - Good lad. 864 00:33:40,880 --> 00:33:43,800 - It's going quite well innit, eh? - Not bad. 865 00:33:43,880 --> 00:33:46,680 Oh, ye of little faith. [chuckles] 866 00:33:46,760 --> 00:33:49,040 [tense music playing] 867 00:33:50,120 --> 00:33:52,640 - [Cardi] Vin, no! It's not what... - [Ash] It wasn't us! 868 00:33:52,720 --> 00:33:54,480 Get the fuck outside! 869 00:33:54,560 --> 00:33:57,240 - You fucking mug. What the fuck? - [Cardi] Dude! 870 00:33:57,320 --> 00:33:58,960 Dude, don't hit me! They're Tommo's, man. 871 00:33:59,040 --> 00:34:00,960 We didn't know until it was too late. 872 00:34:01,040 --> 00:34:02,600 Why the fuck has he brought them? 873 00:34:02,680 --> 00:34:04,680 To sell them to Sniffy Jones to pay the strippers! 874 00:34:04,760 --> 00:34:07,480 - Nothing to do with us. - I told him it was a bad idea, Vin. 875 00:34:07,560 --> 00:34:10,040 Oi! Dickhead! 876 00:34:10,120 --> 00:34:11,520 [Tommo] Vinnie, I can explain! 877 00:34:11,600 --> 00:34:14,120 I don't want your explanations. There is a little lad onboard. 878 00:34:14,199 --> 00:34:17,360 - Why didn't you tell me about that? - I knew you'd disapprove, you see! 879 00:34:17,440 --> 00:34:19,480 - So you fucking did it, anyway? - Vinnie! Vinnie! 880 00:34:19,560 --> 00:34:22,000 I am fucked, right? I'm getting heat left, right and centre! 881 00:34:22,080 --> 00:34:24,360 Have you ever dealt with financially disgruntled women? 882 00:34:24,440 --> 00:34:26,840 - I just fucking can't believe you've done… - [both grunting] 883 00:34:26,920 --> 00:34:28,920 [Tommo screaming] Get off me! 884 00:34:29,000 --> 00:34:31,120 [suspenseful music playing] 885 00:34:32,880 --> 00:34:35,320 [Vinnie] Stop… Stop it! 886 00:34:35,400 --> 00:34:37,639 That's thousands of pills, right? 887 00:34:37,719 --> 00:34:38,800 Thousands of 'em! 888 00:34:40,960 --> 00:34:43,239 If we get caught with them, that's years in the pen. 889 00:34:43,320 --> 00:34:45,920 And Carl Slater will make fucking damn sure of that, won't he? 890 00:34:46,000 --> 00:34:48,760 Now listen, Tom. They are gonna have to go overboard. 891 00:34:48,840 --> 00:34:50,880 No, no, Vinnie! Vinnie. Vinnie. Listen to me. 892 00:34:50,960 --> 00:34:52,760 - Listen to me right… - [grunts] 893 00:34:52,840 --> 00:34:54,280 Fucking little bastard! 894 00:34:55,400 --> 00:34:57,800 Come here, shithead. Come here, you little bastard! 895 00:34:57,880 --> 00:34:59,160 - [groans] - Oh, shit! 896 00:34:59,240 --> 00:35:01,176 - Where have you fucking hidden them? - [grunting] 897 00:35:01,200 --> 00:35:02,720 Stop fucking about! 898 00:35:02,800 --> 00:35:04,920 I'll put you through the fucking wall! 899 00:35:05,000 --> 00:35:07,200 - Where are they? - Vin, I can't fucking do it! 900 00:35:07,280 --> 00:35:08,520 Get off me, you cunt! 901 00:35:09,920 --> 00:35:10,920 [screaming] 902 00:35:11,720 --> 00:35:13,040 - Come here… - Get off me! 903 00:35:13,120 --> 00:35:14,200 [both grunting] 904 00:35:14,280 --> 00:35:15,880 - I'm not fucking about! - [yelps] 905 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Shit! 906 00:35:17,160 --> 00:35:18,880 Look what you've made me do, you dickhead! 907 00:35:18,960 --> 00:35:20,360 Listen to me. You don't understand. 908 00:35:20,440 --> 00:35:22,840 Me little lad's on this fucking boat, Tommy! 909 00:35:24,600 --> 00:35:28,280 - Your lad? - Yeah, he's fuckin' mine! All right? 910 00:35:28,360 --> 00:35:30,160 And his dad's not going back in jail 911 00:35:30,240 --> 00:35:31,880 for love nor fucking money. 912 00:35:31,960 --> 00:35:33,320 Never mind a load of pills! 913 00:35:34,920 --> 00:35:35,920 [Vinnie sighs] 914 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 [sombre music playing] 915 00:35:39,760 --> 00:35:41,400 You're my dad? 916 00:35:45,680 --> 00:35:46,680 Yeah. 917 00:35:47,480 --> 00:35:49,240 Yeah, I am, yeah. 918 00:35:49,320 --> 00:35:51,640 I mean it wasn't meant to come out like that. 919 00:35:52,480 --> 00:35:54,640 But yeah, I am. I'm your real daddy. 920 00:35:57,480 --> 00:35:58,640 Mum? 921 00:35:58,720 --> 00:36:01,480 [tuts] Erm, okay… 922 00:36:02,640 --> 00:36:04,800 Right, the reason why we didn't tell you… 923 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 is because Mummy… 924 00:36:08,080 --> 00:36:09,680 was with Dylan, Okay? 925 00:36:10,680 --> 00:36:12,320 And, and Dylan 926 00:36:12,400 --> 00:36:14,360 wanted to be your daddy as well. 927 00:36:14,440 --> 00:36:17,080 ["GMF" playing] 928 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 Come here a sec. Listen. 929 00:36:19,000 --> 00:36:21,080 Just listen to me a minute. 930 00:36:22,400 --> 00:36:23,920 [sighs] 931 00:36:24,840 --> 00:36:26,560 Sometimes, 932 00:36:26,640 --> 00:36:30,720 grown-ups get things really wrong, y'know? 933 00:36:32,440 --> 00:36:34,880 And for the longest time I just didn't know… 934 00:36:34,960 --> 00:36:36,720 I didn't know I was your daddy. 935 00:36:38,440 --> 00:36:40,000 But now I do know. 936 00:36:41,680 --> 00:36:45,000 And you are the best thing that's ever happened to me 937 00:36:45,080 --> 00:36:46,800 in my entire life. 938 00:36:49,440 --> 00:36:51,440 Can I have a squeeze? 939 00:37:01,200 --> 00:37:03,280 I love my boy. 940 00:37:03,360 --> 00:37:07,880 ♪ You could probably say I'm difficult… ♪ 941 00:37:09,160 --> 00:37:11,240 Shall we go and sail the boat? 942 00:37:11,320 --> 00:37:14,000 Yeah? Come on, sausage. Come with me, buddy. 943 00:37:17,360 --> 00:37:19,520 Can you see any whales? 944 00:37:20,440 --> 00:37:23,680 - No. - Can you see any dolphins? 945 00:37:23,760 --> 00:37:26,200 Can I have a kiss? Nom nom nom. Mwah! 946 00:37:27,680 --> 00:37:30,960 I tell you what, Tyler, you are doing such a good job! 947 00:37:31,040 --> 00:37:32,560 Whoa! Straight, straight, straight! 948 00:37:32,640 --> 00:37:34,120 Whoa! 949 00:37:34,200 --> 00:37:36,400 [laughing] 950 00:37:36,480 --> 00:37:38,960 ♪ From the top of my head ♪ 951 00:37:39,040 --> 00:37:43,960 ♪ Down to the tips Of the toes on my feet ♪ 952 00:37:44,040 --> 00:37:46,960 ♪ So go ahead and love me ♪ 953 00:37:47,040 --> 00:37:49,520 ♪ While it's still a crime ♪ 954 00:37:49,600 --> 00:37:53,120 ♪ Don't forget you could be laughing ♪ 955 00:37:53,200 --> 00:37:57,520 ♪ Sixty-five percent more of the time ♪ 956 00:37:57,600 --> 00:38:03,320 ♪ You could be laughing Sixty-five percent more of the time… ♪ 957 00:38:03,400 --> 00:38:04,560 [Gary] God help me. 958 00:38:06,120 --> 00:38:08,480 Do not stand at my grave and weep, 959 00:38:08,560 --> 00:38:11,400 I am not there, I do not sleep. 960 00:38:11,480 --> 00:38:13,320 I am a thousand winds that blow, 961 00:38:13,400 --> 00:38:15,560 I am the diamond glints on the snow. 962 00:38:17,600 --> 00:38:21,320 I am the sunlight on ripened grain, I am the gentle autumn rain… 963 00:38:21,400 --> 00:38:25,280 It's the fucking cops. [shouts] Hey! It's the fucking cops! 964 00:38:25,360 --> 00:38:26,960 - I am the… What? - Eh? 965 00:38:27,040 --> 00:38:29,720 - Shit! - The police? 966 00:38:29,800 --> 00:38:32,480 Well, we've done nowt wrong. We've nothing to worry about, have we? 967 00:38:32,560 --> 00:38:34,280 [gasps] Do we need a permit to bury her? 968 00:38:34,360 --> 00:38:36,560 - Fuck me! - What if we've crossed a border? 969 00:38:36,640 --> 00:38:39,800 What if they think we're pirates? What if they make us walk the plank? 970 00:38:39,880 --> 00:38:41,480 - I've got my best shoes on! - Stop it! 971 00:38:41,560 --> 00:38:43,440 - Calm down. - What's happening? 972 00:38:43,520 --> 00:38:46,240 Nothing, nothing! We're fine, Okay? We're fine, we're fine. 973 00:38:46,320 --> 00:38:48,320 Tommy! Tommy. Oi, oi, oi! 974 00:38:48,400 --> 00:38:51,480 The fucking sea police are out there! We've gotta throw 'em over 975 00:38:51,560 --> 00:38:53,960 - or we'll get fucking banged up, man! - What if they float? 976 00:38:54,040 --> 00:38:55,160 - Shit. - Ah! 977 00:38:55,240 --> 00:38:57,200 Shit, this is bad, this is really fuckin' bad! 978 00:38:57,280 --> 00:38:58,920 Just give them to me. I'll do it on sly. 979 00:38:59,000 --> 00:39:00,760 - Just fucking hurry up man! - Vinnie… 980 00:39:00,840 --> 00:39:02,360 If they're outside and they film it 981 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 and they catch you doing that, that's you in the shit. 982 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 If anyone is going down for this, it's me. 983 00:39:07,400 --> 00:39:08,440 Hang on. Hang on. 984 00:39:08,520 --> 00:39:10,280 - What? - I've got it. 985 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 - She is still up there. - Mmm-hmm. 986 00:39:12,080 --> 00:39:14,400 - The mother, she hasn't gone in yet. - Hmm. 987 00:39:15,240 --> 00:39:17,720 Get out. Fuck, I'll do Gideon. 988 00:39:17,800 --> 00:39:19,680 [Gideon babbling] 989 00:39:21,280 --> 00:39:23,400 - [Erin] Oh, here's Vinnie. - Come here, sweetheart. 990 00:39:23,480 --> 00:39:25,440 - Are you okay? - I'm all right. I was just… 991 00:39:25,520 --> 00:39:26,800 Cover me so they can't see me. 992 00:39:26,880 --> 00:39:30,480 I know, yeah. Yeah. I know that. So, erm, listen to me. 993 00:39:30,560 --> 00:39:33,360 It's just like that poem said, innit, you know… 994 00:39:33,440 --> 00:39:36,520 Do not stand by my graveside and cry, 995 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 - for I was not there… - There we go, love! 996 00:39:38,680 --> 00:39:40,400 Think of it as one last high. 997 00:39:40,480 --> 00:39:42,400 - She died though, didn't she? - Yes, physically. 998 00:39:42,440 --> 00:39:45,000 - [sirens wailing] - She was cold, stiff as a board! 999 00:39:45,080 --> 00:39:47,640 [Vinnie] Dude, it's poem talk. It means she's in there. 1000 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 Shall we sit you down? Maybe say a few words? 1001 00:39:50,040 --> 00:39:52,000 - [Gideon] Okay. - [Vinnie] All right, sweetheart. 1002 00:39:52,040 --> 00:39:54,480 - [officer] Do not throw anything… - Fuck! 1003 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 Bye, Mum. 1004 00:39:56,720 --> 00:39:59,120 You were the best mother a son could ever have. 1005 00:39:59,920 --> 00:40:01,680 You were always there for me, 1006 00:40:01,760 --> 00:40:03,720 through good times and bad. 1007 00:40:03,800 --> 00:40:07,080 Like when Martin McCulloch used to pick on me, 1008 00:40:07,160 --> 00:40:08,640 and I'd come home crying. 1009 00:40:08,720 --> 00:40:10,720 - You'd wipe me tears… - [siren blaring] 1010 00:40:10,800 --> 00:40:13,120 - [officer] Turn off your engines! - …and make me crumpets, 1011 00:40:13,200 --> 00:40:14,680 with honey on them… 1012 00:40:14,760 --> 00:40:16,200 And in she goes! 1013 00:40:17,880 --> 00:40:19,960 - [shrieks] Oh, Mum! - Goodbyes should be sudden. 1014 00:40:20,040 --> 00:40:21,600 Bye, Mum. 1015 00:40:24,520 --> 00:40:26,120 Should we get arrested? 1016 00:40:26,200 --> 00:40:28,360 - Hey, yeah… why not, eh? - [Vinnie] Good lad. 1017 00:40:30,000 --> 00:40:32,760 Do not throw anything overboard! 1018 00:40:32,840 --> 00:40:37,080 ♪ Cold, cold eyes upon me they stare ♪ 1019 00:40:37,160 --> 00:40:40,200 ♪ People all around me ♪ 1020 00:40:40,280 --> 00:40:42,920 ♪ And they're all in fear… ♪ 1021 00:40:43,000 --> 00:40:44,520 You couldn't release them for us? 1022 00:40:44,600 --> 00:40:45,600 [officer] No. 1023 00:40:49,640 --> 00:40:51,240 Who's my special little man? 1024 00:40:52,200 --> 00:40:54,360 - Me. - Is it you? 1025 00:40:54,440 --> 00:40:57,560 Listen to me. No matter what happens, 1026 00:40:57,640 --> 00:41:00,360 I will never ever leave you. 1027 00:41:00,440 --> 00:41:02,040 Do you hear me? 1028 00:41:02,120 --> 00:41:03,480 All right? 1029 00:41:06,000 --> 00:41:08,800 Go to sleep. My boy. 1030 00:41:10,920 --> 00:41:12,920 I wish he were my dad. 1031 00:41:13,920 --> 00:41:16,480 ♪ Having hard times ♪ 1032 00:41:16,560 --> 00:41:19,120 ♪ In this crazy town ♪ 1033 00:41:19,200 --> 00:41:21,680 ♪ Having hard times ♪ 1034 00:41:21,760 --> 00:41:24,400 ♪ There's no love to be found ♪ 1035 00:41:24,480 --> 00:41:26,960 ♪ Having hard times ♪ 1036 00:41:27,040 --> 00:41:29,600 ♪ In this crazy town ♪ 1037 00:41:29,680 --> 00:41:32,240 ♪ Having hard times ♪ 1038 00:41:32,320 --> 00:41:35,520 ♪ And no love to be found ♪ 1039 00:41:39,640 --> 00:41:43,680 ♪ From my party house I feel like meeting others ♪ 1040 00:41:43,760 --> 00:41:48,640 ♪ Familiar faces Creed and race, a brother ♪ 1041 00:41:49,880 --> 00:41:53,720 ♪ But to my surprise I find a man corrupt ♪ 1042 00:41:54,880 --> 00:41:59,720 ♪ Although he be my brother He wants to hold me up ♪ 1043 00:41:59,800 --> 00:42:02,360 ♪ Having hard times ♪ 1044 00:42:02,440 --> 00:42:05,200 ♪ In this crazy town ♪ 1045 00:42:05,280 --> 00:42:07,880 ♪ Having hard times… ♪ 1046 00:42:07,960 --> 00:42:09,440 - We're on the way. - What's going on? 1047 00:42:09,520 --> 00:42:10,880 Something's happened with Doolan. 1048 00:42:10,960 --> 00:42:12,600 He's been kidnapped. 1049 00:42:12,680 --> 00:42:14,560 You won't let us down, Vinnie. 1050 00:42:14,640 --> 00:42:16,640 We are asking you to save a man's life here! 1051 00:42:16,720 --> 00:42:18,080 [tyres screeching] 1052 00:42:18,160 --> 00:42:21,120 We are doing this by the book, boys. We're gonna go to them kidnappers. 1053 00:42:21,200 --> 00:42:22,720 - Ah, fuck! - [people screaming] 1054 00:42:22,800 --> 00:42:25,720 We're going to drop that money off, save Doolan, be bloody heroes, 1055 00:42:25,800 --> 00:42:27,520 and off we go to Tyler's birthday party. 1056 00:42:27,600 --> 00:42:29,560 - [tyres screeching] - [crash] 1057 00:42:41,720 --> 00:42:44,840 When he said Isle of Wight, do you think he meant Isle of Man? 1058 00:42:44,920 --> 00:42:47,920 ♪ I've got so much trouble in my mind… ♪ 1059 00:42:48,000 --> 00:42:49,680 - Hey, it's… - I'm all right. 1060 00:42:49,760 --> 00:42:52,520 ♪ So much trouble in my mind ♪ 1061 00:42:53,600 --> 00:42:56,560 ♪ Give me the strength to carry on ♪ 1062 00:42:57,640 --> 00:43:00,240 ♪ Give me the strength to carry on ♪ 1063 00:43:01,440 --> 00:43:04,960 ♪ 'Cause everything I got Is just about gone ♪ 1064 00:43:05,040 --> 00:43:07,840 ♪ And I think about it ♪ 1065 00:43:08,800 --> 00:43:12,040 ♪ I think about it, I think about it… ♪ 80370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.