All language subtitles for Black Sails S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,263 --> 00:00:14,104 I discovered a plan to reclaim a prize 2 00:00:14,128 --> 00:00:16,328 so large that it would upset our world here. 3 00:00:16,414 --> 00:00:18,797 Go get us our prize. 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,499 - Are you Underhill? - I am. 5 00:00:20,585 --> 00:00:23,302 We've no quarrel with you. We will be taking the girl. 6 00:00:23,337 --> 00:00:25,888 This is Eleanor Guthrie, the trade boss in Nassau. 7 00:00:25,973 --> 00:00:29,842 Imagine, sir, how London would react to the arrival of the queen of thieves. 8 00:00:29,894 --> 00:00:32,011 Flint stole from me and I'm making it right. 9 00:00:32,063 --> 00:00:35,347 You hate Flint. I hate Flint. 10 00:00:35,399 --> 00:00:38,434 Right now, Flint's plan is the only plan. 11 00:00:38,519 --> 00:00:40,936 - You destroyed our lives! - Miranda. 12 00:00:41,022 --> 00:00:44,356 I want to see that noose around your neck and I want to pull the lever 13 00:00:44,408 --> 00:00:46,942 with my own two ha... 14 00:00:47,028 --> 00:00:51,196 Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. 15 00:00:51,248 --> 00:00:53,082 I have placed Captain Flint under arrest. 16 00:00:53,167 --> 00:00:55,868 His trial will be swift and final. 17 00:00:55,953 --> 00:00:59,371 I suggest we get him the hell out of there. 18 00:03:03,330 --> 00:03:04,747 Abigail. 19 00:03:18,596 --> 00:03:20,562 Abigail, I've made arrangements 20 00:03:20,648 --> 00:03:24,316 for you to be shuttled to Savannah today. 21 00:03:32,693 --> 00:03:34,159 What? 22 00:03:34,195 --> 00:03:35,861 You'll be taken to Mr. Ashford's house. 23 00:03:35,946 --> 00:03:38,530 I'd like you to stay there for a few days. 24 00:03:38,616 --> 00:03:42,000 Why would you want me to stay there? 25 00:03:43,954 --> 00:03:47,840 You know what's going to happen in the square. 26 00:03:47,875 --> 00:03:52,177 Yes, you're going to kill Mr. McGraw. 27 00:03:55,382 --> 00:03:57,299 When these trials take place, 28 00:03:57,384 --> 00:03:59,802 they arouse a great deal of passion. 29 00:03:59,887 --> 00:04:01,804 It is natural. 30 00:04:01,889 --> 00:04:06,358 But it's also something I'm not comfortable exposing you to. 31 00:04:06,393 --> 00:04:09,394 Is it for my welfare that you want me to leave 32 00:04:09,480 --> 00:04:10,979 or your own? 33 00:04:11,065 --> 00:04:13,115 What? 34 00:04:13,200 --> 00:04:17,236 You raised me to respect the truth. 35 00:04:17,321 --> 00:04:19,955 To know it is the root of all virtue. 36 00:04:22,493 --> 00:04:24,960 I'm asking if you're sending me away 37 00:04:25,045 --> 00:04:27,830 because you're afraid someone might ask me 38 00:04:27,915 --> 00:04:30,999 what happened in this house last night and that I would tell them. 39 00:04:31,085 --> 00:04:33,669 Abigail, I understand that you're upset. 40 00:04:33,754 --> 00:04:35,671 Why aren't you? 41 00:04:37,925 --> 00:04:40,759 A man and a woman rescued me, 42 00:04:40,811 --> 00:04:43,929 cared for me, delivered me home. 43 00:04:44,014 --> 00:04:47,349 Now one of them is dead. The other is about to be. 44 00:04:47,434 --> 00:04:49,484 And the only man, it seems to me, 45 00:04:49,570 --> 00:04:51,603 to have committed a crime in all this... 46 00:04:54,074 --> 00:04:55,574 still works for you. 47 00:04:58,279 --> 00:05:00,329 Is that not the truth? 48 00:05:10,457 --> 00:05:13,258 What does it matter whether they hang him or not? 49 00:05:13,294 --> 00:05:16,011 We came here to retrieve this ship. 50 00:05:16,096 --> 00:05:17,346 We've done so. 51 00:05:17,431 --> 00:05:20,098 Ought that not to be the end of the conversation? 52 00:05:20,134 --> 00:05:21,934 We can say what we will about Flint, 53 00:05:21,969 --> 00:05:24,603 and I've said my share, 54 00:05:24,638 --> 00:05:27,522 but the world knows his name, they know him. 55 00:05:27,608 --> 00:05:30,976 And his body swinging over the harbor of this place 56 00:05:31,061 --> 00:05:32,644 sends a powerful message. 57 00:05:32,696 --> 00:05:35,314 No one surrenders to a dying thing. 58 00:05:35,399 --> 00:05:38,367 And that's exactly what we'll be if we don't act. 59 00:05:41,572 --> 00:05:43,238 Where are the men about it? 60 00:05:43,324 --> 00:05:45,958 Well, those who think saving Flint's a good idea, 61 00:05:45,993 --> 00:05:47,626 you're taking ashore with you. 62 00:05:47,661 --> 00:05:48,941 Well, it wouldn't make much sense 63 00:05:48,963 --> 00:05:50,662 to take the ones who think it's a bad idea. 64 00:05:50,714 --> 00:05:53,665 No, you're leaving them with me. 65 00:05:53,751 --> 00:05:56,919 And what exactly do you expect me to say to them, do you think, 66 00:05:57,004 --> 00:05:59,838 when they ask me why we don't just turn around, 67 00:05:59,890 --> 00:06:01,673 leave you here 68 00:06:01,725 --> 00:06:04,977 rather than attempt to fight a fight we are far from certain to win? 69 00:06:05,012 --> 00:06:07,679 Tell them that this endeavor is in their best interests. 70 00:06:09,566 --> 00:06:11,900 Whether they can see that or not. 71 00:06:11,986 --> 00:06:15,020 And then when they're through having their laugh, 72 00:06:15,105 --> 00:06:17,856 then what do you expect me to say? 73 00:06:19,860 --> 00:06:23,111 Tell them that if this ship tries to run on a skeleton crew, 74 00:06:23,197 --> 00:06:25,530 they're going to get chased, they're going to get caught, 75 00:06:25,616 --> 00:06:27,032 and they're going to get killed. 76 00:06:27,117 --> 00:06:28,784 See if that convinces them. 77 00:06:42,049 --> 00:06:44,599 They're resolved to rescue our captain. 78 00:06:44,685 --> 00:06:46,718 Yet, from the look of things, they seem as likely 79 00:06:46,770 --> 00:06:48,887 to slaughter us as the Charles Town militia. 80 00:06:50,607 --> 00:06:52,557 If not more so. 81 00:06:52,643 --> 00:06:54,776 Who said anything about rescuing anyone? 82 00:06:56,363 --> 00:06:58,230 Didn't Captain Vane? 83 00:07:01,035 --> 00:07:03,735 There's a significant difference between preventing Ashe 84 00:07:03,787 --> 00:07:08,040 from making a trophy of Flint and saving Flint's life. 85 00:07:08,075 --> 00:07:10,575 Who's to say Vane doesn't help Flint escape from shore 86 00:07:10,627 --> 00:07:14,413 and then slit his throat the moment we're in open water? 87 00:07:14,465 --> 00:07:16,581 Along with all of ours? 88 00:07:18,419 --> 00:07:19,918 That was dark. 89 00:07:38,405 --> 00:07:40,939 You and your men are going to remain under guard 90 00:07:41,025 --> 00:07:42,824 while I go ashore. 91 00:07:42,910 --> 00:07:45,243 You know, we could help if you let us go. 92 00:07:45,279 --> 00:07:48,113 You can also try and take back this ship if I let you go. 93 00:07:49,666 --> 00:07:51,750 We share an interest in seeing Flint rescued, 94 00:07:51,785 --> 00:07:55,704 but make no mistake, this ship belongs to my men now. 95 00:07:55,789 --> 00:07:58,507 It was bargained to us. We claimed it and we intend to keep it. 96 00:07:58,592 --> 00:08:00,959 What the fuck do you want from me? Why are you here? 97 00:08:02,596 --> 00:08:05,764 You could make this difficult if you wanted. 98 00:08:05,799 --> 00:08:07,549 Riling up your crew, 99 00:08:07,634 --> 00:08:10,802 forcing me to divert more men to guard you. 100 00:08:10,888 --> 00:08:14,473 But if you meant what you said, 101 00:08:14,525 --> 00:08:17,059 then we all face a war 102 00:08:17,144 --> 00:08:20,812 that we must somehow face together. 103 00:08:20,898 --> 00:08:23,398 And causing trouble wouldn't make much sense, would it? 104 00:08:25,035 --> 00:08:28,620 You want me to help you keep my men under guard here? 105 00:08:28,655 --> 00:08:32,157 So that, what, you can kill us without having to hurry? 106 00:08:34,495 --> 00:08:38,914 In a few hours, when I leave that square with Flint, 107 00:08:38,999 --> 00:08:42,384 it will be to a different world than when I entered it. 108 00:08:42,469 --> 00:08:44,336 And in that world, 109 00:08:44,388 --> 00:08:47,339 killing 50 strong men of Nassau 110 00:08:47,424 --> 00:08:49,341 able to stand up and defend her... 111 00:08:50,844 --> 00:08:52,677 what kind of sense does that make? 112 00:08:54,348 --> 00:08:55,730 What about your men? 113 00:08:58,352 --> 00:09:01,603 'Cause I'm not sure they share that assessment. 114 00:09:01,688 --> 00:09:04,906 Some of them are, understandably, displeased, 115 00:09:04,992 --> 00:09:07,859 but there aren't enough of them to sail the ship. 116 00:09:07,945 --> 00:09:10,996 If you can keep your men from provoking them, 117 00:09:11,031 --> 00:09:14,749 I am confident things will stand until I return. 118 00:09:22,009 --> 00:09:23,425 Wait. 119 00:09:33,270 --> 00:09:34,886 It isn't gonna work. 120 00:09:37,107 --> 00:09:39,774 Your plan to rescue Flint isn't gonna work. 121 00:09:43,697 --> 00:09:45,814 But there may be something I can give you 122 00:09:45,899 --> 00:09:47,816 to make it work. 123 00:09:54,124 --> 00:09:55,907 And of all the villains on the sea 124 00:09:55,993 --> 00:09:58,293 to which we have become accustomed to fearing, 125 00:09:58,378 --> 00:10:01,546 is there a name spoken more frequently 126 00:10:01,582 --> 00:10:04,416 or with more revulsion than Flint? 127 00:10:09,756 --> 00:10:14,059 Until today and then potentially never again. 128 00:10:14,094 --> 00:10:15,310 Burn in hell! 129 00:10:18,098 --> 00:10:21,149 Now cast your gaze upon this once fearsome animal, 130 00:10:21,235 --> 00:10:24,102 brought down by his own hubris and folly. 131 00:10:24,188 --> 00:10:26,988 The villain Flint who perverts the law, 132 00:10:27,074 --> 00:10:31,193 kidnaps our women, and slays our blessed sons. 133 00:10:31,278 --> 00:10:34,412 I meant what I said earlier. 134 00:10:34,448 --> 00:10:37,949 This outcome, it's not at all what I would have wanted. 135 00:10:42,956 --> 00:10:45,290 Vice Admiral Lord Kensington. 136 00:10:45,342 --> 00:10:48,009 I don't need to explain to you his interest in achieving 137 00:10:48,095 --> 00:10:50,629 the greatest possible exposure for this proceeding. 138 00:10:50,681 --> 00:10:52,464 String him up! 139 00:10:52,516 --> 00:10:54,849 He's going to put on a show. 140 00:10:54,935 --> 00:10:59,521 And once it begins, I fear I will not be able to control where it goes. 141 00:10:59,606 --> 00:11:03,558 Unless you give me what I need to stop it. 142 00:11:04,645 --> 00:11:07,479 Sign a confession 143 00:11:07,531 --> 00:11:11,983 for crimes that you have already tacitly admitted to me anyway. 144 00:11:12,069 --> 00:11:13,902 I'll see this process stopped. 145 00:11:13,987 --> 00:11:15,987 The sentence will be carried out quietly, 146 00:11:16,073 --> 00:11:18,740 privately tomorrow. 147 00:11:18,825 --> 00:11:21,576 Spare yourself the humiliation. 148 00:11:22,663 --> 00:11:24,246 Spare her. 149 00:11:29,836 --> 00:11:32,420 I'll see she's interred with proper respect, 150 00:11:32,506 --> 00:11:35,674 her name clear. 151 00:11:35,759 --> 00:11:37,592 Let her go to her rest peacefully. 152 00:11:37,678 --> 00:11:40,312 You cannot tell me that isn't what she would have wanted. 153 00:11:42,399 --> 00:11:45,850 She was clear about what she wanted 154 00:11:45,902 --> 00:11:47,819 and I don't think it had anything to do 155 00:11:47,854 --> 00:11:49,854 with begging your forgiveness. 156 00:11:51,158 --> 00:11:54,609 What she wanted was the truth to be known. 157 00:11:56,196 --> 00:11:59,030 What was the truth of it, my lord? 158 00:11:59,116 --> 00:12:03,668 Why did you betray those closest to you all those years ago? 159 00:12:03,704 --> 00:12:07,706 Was it really so small and vile as a bribe? 160 00:12:07,758 --> 00:12:11,042 The promise of lording over other men in this place? 161 00:12:14,014 --> 00:12:18,049 Or were you simply too weak to say no? 162 00:12:18,135 --> 00:12:20,969 Too cowardly to do the harder thing 163 00:12:21,054 --> 00:12:24,472 and preserve your decency? 164 00:12:24,558 --> 00:12:26,558 Tell me it was the latter. 165 00:12:26,610 --> 00:12:29,861 Tell me this is all happening because of your cowardice. 166 00:12:31,782 --> 00:12:34,482 I could accept that. 167 00:12:34,568 --> 00:12:36,951 I might forgive that. 168 00:12:38,322 --> 00:12:41,206 We want justice. Hang him now! 169 00:12:42,659 --> 00:12:44,743 And from this day... 170 00:12:44,795 --> 00:12:46,745 I suppose there's my answer. 171 00:12:47,798 --> 00:12:49,714 Even in this moment, 172 00:12:49,750 --> 00:12:52,550 alone with a condemned man, 173 00:12:52,586 --> 00:12:55,587 you are unable to speak the truth. 174 00:12:57,424 --> 00:13:00,475 ...one we must put down to teach a lesson 175 00:13:00,560 --> 00:13:02,977 to all those who brazenly follow 176 00:13:03,063 --> 00:13:05,764 his villainous desires. 177 00:13:05,816 --> 00:13:09,684 And lest you thought you knew just how evil and devious he was, 178 00:13:09,770 --> 00:13:14,105 you will hear of schemes almost impossible to believe. 179 00:13:14,157 --> 00:13:18,026 Employing his minions to dastardly ends. 180 00:13:18,111 --> 00:13:21,246 Including a woman he conspired with 181 00:13:21,281 --> 00:13:23,748 to murder our lord governor 182 00:13:23,784 --> 00:13:25,450 in his own home 183 00:13:25,535 --> 00:13:28,286 - and in front of his own daughter's eyes. - Burn him! 184 00:13:28,372 --> 00:13:31,506 Behold his minion... 185 00:13:31,591 --> 00:13:34,876 who tried and failed to help Captain Flint 186 00:13:34,961 --> 00:13:38,296 spread his evil deeds here in Charles Town. 187 00:13:55,031 --> 00:13:56,698 Go on. 188 00:13:56,783 --> 00:13:59,818 I say I have the situation completely under control. 189 00:13:59,903 --> 00:14:02,404 - I doubt that. - Enough, we must not act in haste. 190 00:14:02,489 --> 00:14:04,072 And most importantly, we must not panic. 191 00:14:04,157 --> 00:14:05,573 Nothing here is under control, sir. 192 00:14:05,659 --> 00:14:07,409 That much is painfully clear. 193 00:14:07,494 --> 00:14:10,295 How is it you are the only one of us that cannot see it? 194 00:14:12,833 --> 00:14:14,416 I'm sorry, sir. 195 00:14:14,501 --> 00:14:16,941 Miss Guthrie did not tell me there was a meeting this morning. 196 00:14:17,003 --> 00:14:18,670 I would have set up... 197 00:14:21,725 --> 00:14:23,508 Where is Miss Guthrie? 198 00:14:25,345 --> 00:14:27,562 She's gone? 199 00:14:27,647 --> 00:14:30,565 Started spreading on the street a few hours ago. 200 00:14:30,650 --> 00:14:32,517 Word is Hornigold arrested her, 201 00:14:32,602 --> 00:14:35,019 handed her over to the navy. 202 00:14:35,105 --> 00:14:37,689 And what do they think of this news? 203 00:14:37,774 --> 00:14:39,908 Depends which "they" we're talking about. 204 00:14:39,993 --> 00:14:42,026 The beach is drinking in celebration. 205 00:14:42,078 --> 00:14:44,946 The queen is dead, so on and so forth. 206 00:14:45,031 --> 00:14:46,614 And the merchants? 207 00:14:46,700 --> 00:14:48,616 You know how they get. 208 00:14:48,702 --> 00:14:52,036 A little unrest among the crews and they sleep with one eye open for a week. 209 00:14:52,088 --> 00:14:55,373 I think this is more than a little unrest, wouldn't you say? 210 00:14:58,261 --> 00:15:00,011 Yes, I'd say so. 211 00:15:04,267 --> 00:15:06,100 Are you all right? 212 00:15:06,186 --> 00:15:08,803 I'm wondering if they will try her for piracy. 213 00:15:10,640 --> 00:15:13,775 Do you think they would do that to a woman? 214 00:15:13,860 --> 00:15:15,560 Hang her in front of a mob 215 00:15:15,612 --> 00:15:17,812 the same as they do to a man? 216 00:15:20,233 --> 00:15:22,901 I know this must be difficult for you. 217 00:15:24,738 --> 00:15:26,654 Less than you think. 218 00:15:30,293 --> 00:15:32,577 How much coin do we have on reserve? 219 00:15:32,662 --> 00:15:35,079 Reserve? 220 00:15:35,131 --> 00:15:37,916 How much money can I have on hand if I needed it? 221 00:15:38,001 --> 00:15:40,385 The kitchen's funds, today's receipts, 222 00:15:40,420 --> 00:15:42,754 the girls' stashes that we know about? 223 00:15:42,839 --> 00:15:44,422 How would I know that? 224 00:15:44,474 --> 00:15:46,474 Find out for me, please. 225 00:15:46,560 --> 00:15:49,093 And have it made ready for me immediately. 226 00:15:49,179 --> 00:15:51,262 To buy what? 227 00:15:58,905 --> 00:16:01,990 This journey will be a strange one, gents. 228 00:16:02,075 --> 00:16:05,109 Unlike any we've taken before. 229 00:16:05,195 --> 00:16:08,947 Because of that, I have been coy with certain details. 230 00:16:09,032 --> 00:16:12,834 Namely what it is exactly we'll be hunting. 231 00:16:12,919 --> 00:16:14,452 That ends now. 232 00:16:17,374 --> 00:16:19,173 Brace yourselves, gents, 233 00:16:19,259 --> 00:16:21,626 and let me tell you a story 234 00:16:21,711 --> 00:16:24,379 about a Spaniard named Vazquez. 235 00:16:24,464 --> 00:16:26,464 Intelligence man... 236 00:16:35,859 --> 00:16:37,308 But... 237 00:16:37,394 --> 00:16:40,311 What? 238 00:16:40,363 --> 00:16:44,649 Last night you said you'd thought about not returning... 239 00:16:46,152 --> 00:16:47,902 but... 240 00:16:52,292 --> 00:16:55,543 Standing there on the jetty in Port Royal... 241 00:16:57,664 --> 00:16:59,664 I realized that was the first time you and I 242 00:16:59,716 --> 00:17:02,967 had been separated by that much water since we was fucking kids. 243 00:17:03,003 --> 00:17:05,003 Huh. 244 00:17:05,088 --> 00:17:07,922 Being that far away, you see things differently. 245 00:17:10,226 --> 00:17:12,310 Helped me see what we are. 246 00:17:14,814 --> 00:17:16,648 Maybe what we ain't. 247 00:17:21,154 --> 00:17:23,905 You saved me from something awful, Jack. 248 00:17:23,990 --> 00:17:26,524 And I owe you my life for it. 249 00:17:28,078 --> 00:17:30,778 Maybe there's some part of that you just can't owe. 250 00:17:35,535 --> 00:17:37,669 But you can owe it to Max? 251 00:17:40,590 --> 00:17:42,790 I don't feel that way with her. 252 00:17:46,680 --> 00:17:49,263 I was at every tavern in that town 253 00:17:49,349 --> 00:17:51,382 trying to find us spies, 254 00:17:51,468 --> 00:17:54,052 build out this thing we started. 255 00:17:55,605 --> 00:17:58,690 And every time I said my name, 256 00:17:58,725 --> 00:18:00,475 they knew my name. 257 00:18:01,645 --> 00:18:04,195 The first thing they said every time 258 00:18:04,230 --> 00:18:07,398 was your name. 259 00:18:07,450 --> 00:18:09,951 Like we was two halves of the same thing. 260 00:18:12,789 --> 00:18:15,039 I can't be your wife, Jack. 261 00:18:24,084 --> 00:18:27,468 But you and I are gonna be partners till they put us in the fucking ground. 262 00:18:30,056 --> 00:18:32,140 As long as you feel the same. 263 00:18:49,109 --> 00:18:51,609 If we run and they chase us, 264 00:18:51,661 --> 00:18:52,944 what are our prospects? 265 00:18:52,996 --> 00:18:56,330 Against two of them and shorthanded? 266 00:18:56,416 --> 00:18:59,117 I'd call our chances roughly even. 267 00:18:59,169 --> 00:19:01,119 Against three trained hunters, 268 00:19:01,171 --> 00:19:04,789 if they have any idea what they're doing, 269 00:19:04,841 --> 00:19:07,175 I'd say we're about a dozen skilled men short 270 00:19:07,260 --> 00:19:10,128 of having any fucking prayer of surviving that. 271 00:19:10,213 --> 00:19:12,880 The captain says we wait, trust him. 272 00:19:12,966 --> 00:19:14,882 Says this is all in our interests. 273 00:19:14,968 --> 00:19:18,553 But the only thing he gives a shit about is his own ends. 274 00:19:18,638 --> 00:19:22,356 And there's not a goddamn thing we can do about it. 275 00:19:35,371 --> 00:19:37,989 Hey. Hey. 276 00:19:43,329 --> 00:19:45,546 I think I can help you get out of this place. 277 00:19:50,720 --> 00:19:52,670 You've got about eight votes. 278 00:19:54,507 --> 00:19:56,224 What? 279 00:19:56,309 --> 00:20:00,011 Eight votes for quartermaster. 280 00:20:01,898 --> 00:20:03,815 What the hell are you talking about? 281 00:20:03,850 --> 00:20:06,267 If you hadn't have cut that forestay, 282 00:20:06,352 --> 00:20:09,904 there's an argument to be made that Vane would have set sail right away 283 00:20:09,989 --> 00:20:12,106 and probably killed us all. 284 00:20:13,359 --> 00:20:15,026 They know it 285 00:20:15,078 --> 00:20:17,361 and it's having an effect. 286 00:20:19,165 --> 00:20:22,583 I'm sorry, but I think you're wrong. 287 00:20:22,669 --> 00:20:24,919 They all seem quite content with Mr. Scott. 288 00:20:27,540 --> 00:20:30,708 Two kinds of quartermasters on a crew like this. 289 00:20:30,794 --> 00:20:33,878 The one you feel you're supposed to vote for, 290 00:20:33,930 --> 00:20:36,214 and the one you want to vote for. 291 00:20:36,299 --> 00:20:38,800 And the former always gives way to the latter. 292 00:20:38,885 --> 00:20:41,719 And you're comfortable with this? 293 00:20:41,771 --> 00:20:44,188 Not remotely. 294 00:21:06,462 --> 00:21:08,913 This one. Get him up. 295 00:21:10,203 --> 00:21:12,444 What the fuck is this about? What are you doing with him? 296 00:21:12,468 --> 00:21:13,801 Shut up. 297 00:21:29,652 --> 00:21:33,104 Hey, that's our brother you got there. 298 00:21:33,189 --> 00:21:35,489 Put him down. 299 00:21:54,544 --> 00:21:56,878 Move, you fuckin' die! 300 00:22:03,853 --> 00:22:07,271 Affidavits given by sailors on ships you attacked. 301 00:22:07,307 --> 00:22:11,726 Testimonials of widows and orphans 302 00:22:11,811 --> 00:22:15,313 rendered into that state by your actions. 303 00:22:15,398 --> 00:22:18,816 And these are insurance petitions 304 00:22:18,902 --> 00:22:22,820 for the loss or destruction of property, 305 00:22:22,872 --> 00:22:25,823 again caused by your hand. 306 00:22:27,961 --> 00:22:30,211 You stand before this court 307 00:22:30,296 --> 00:22:33,047 accused of wreaking untold havoc 308 00:22:33,132 --> 00:22:35,466 throughout the New World, 309 00:22:35,501 --> 00:22:39,971 of clawing at the very fabric 310 00:22:40,006 --> 00:22:43,507 of civilization that holds us together 311 00:22:43,593 --> 00:22:47,011 with malice 312 00:22:47,096 --> 00:22:49,597 and without regret. 313 00:22:49,682 --> 00:22:52,350 Do you dispute this? 314 00:22:55,438 --> 00:23:00,074 Do you have any response to these allegations at all? 315 00:23:01,995 --> 00:23:06,197 This forum is your opportunity to be heard. 316 00:23:07,500 --> 00:23:09,533 And the world is listening. 317 00:23:11,704 --> 00:23:13,704 Deny. 318 00:23:13,756 --> 00:23:15,373 Repent. 319 00:23:16,793 --> 00:23:20,378 No one else is going to speak on your behalf. 320 00:23:20,430 --> 00:23:24,048 Will you say nothing in your own defense? 321 00:23:27,270 --> 00:23:31,355 You see? These crimes are so vile 322 00:23:31,391 --> 00:23:33,474 that even their perpetrator 323 00:23:33,559 --> 00:23:36,894 is struck dumb when given a chance to speak. 324 00:23:36,980 --> 00:23:38,946 I have one regret. 325 00:23:41,200 --> 00:23:43,401 I regret ever coming to this place 326 00:23:43,453 --> 00:23:47,571 with the assumption that a reconciliation could be found. 327 00:23:47,657 --> 00:23:51,909 That reason could be a bridge between us. 328 00:23:53,162 --> 00:23:56,464 Everyone is a monster to someone. 329 00:23:56,549 --> 00:24:00,918 Since you are so convinced that I am yours, 330 00:24:01,004 --> 00:24:03,087 I will be it. 331 00:24:05,591 --> 00:24:07,508 Sir! Sir! 332 00:24:12,648 --> 00:24:14,315 What's going on? 333 00:24:16,152 --> 00:24:17,449 Who is this man? 334 00:24:17,506 --> 00:24:20,040 He says his name is Charles Vane, my lord. 335 00:24:20,041 --> 00:24:22,440 Charles Vane? 336 00:24:27,447 --> 00:24:29,080 What, and you captured him? 337 00:24:29,115 --> 00:24:30,948 He turned himself over, my lord. 338 00:24:31,000 --> 00:24:33,751 I came to offer testimony 339 00:24:33,786 --> 00:24:35,920 in defense of Captain Flint. 340 00:24:35,955 --> 00:24:39,757 It is his right, is it not? 341 00:24:43,546 --> 00:24:45,679 He was carrying this. 342 00:24:53,022 --> 00:24:56,140 If you are who you say you are, 343 00:24:56,192 --> 00:24:58,192 why would anybody 344 00:24:58,277 --> 00:25:01,112 consider you a credible character witness? 345 00:25:01,147 --> 00:25:04,565 It isn't my testimony I came to offer. 346 00:25:06,319 --> 00:25:09,487 It's your daughter's. 347 00:25:18,931 --> 00:25:21,632 "I fear the stories I have heard 348 00:25:21,667 --> 00:25:24,418 may have clouded the truth more than clarified it. 349 00:25:24,504 --> 00:25:26,470 As so many of the stories 350 00:25:26,506 --> 00:25:28,756 were relayed to me by my father, 351 00:25:28,841 --> 00:25:32,009 I am forced to wonder if he is simply mistaken 352 00:25:32,095 --> 00:25:35,896 or if his motives are something more deliberate than that." 353 00:25:47,076 --> 00:25:49,827 There's no way of keeping that out of the record? 354 00:25:49,862 --> 00:25:51,829 Could you? 355 00:25:51,864 --> 00:25:53,414 Of course you could. 356 00:25:53,499 --> 00:25:55,950 You could just throw it into the fire. 357 00:25:56,035 --> 00:25:57,701 But should you? 358 00:25:59,589 --> 00:26:03,040 It was produced in front of your entire constituency. 359 00:26:03,126 --> 00:26:07,211 You are the protector of the law in this place 360 00:26:07,263 --> 00:26:10,464 and you brazenly disregard that at your own peril. 361 00:26:14,103 --> 00:26:17,221 All it takes is one juror to be taken in by this, 362 00:26:17,273 --> 00:26:20,975 one juror to be seduced by the scandal of it all... 363 00:26:23,563 --> 00:26:25,312 and Flint goes free. 364 00:26:25,398 --> 00:26:28,149 Flint isn't going anywhere. 365 00:26:28,234 --> 00:26:31,902 That book might engender a couple of unpleasant months for you here, 366 00:26:31,954 --> 00:26:34,121 raise a couple of uncomfortable questions, 367 00:26:34,207 --> 00:26:35,956 but what it will not do 368 00:26:36,042 --> 00:26:38,409 is affect the outcome of Flint's trial. 369 00:26:38,461 --> 00:26:40,661 Not with the jury we have empaneled. 370 00:26:42,582 --> 00:26:46,500 The situation is well in hand, 371 00:26:46,586 --> 00:26:48,219 I assure you. 372 00:26:48,254 --> 00:26:49,837 And once Flint is swinging, 373 00:26:49,922 --> 00:26:52,139 we'll turn our attention to his associate 374 00:26:52,225 --> 00:26:55,309 and have him installed right beside him. 375 00:27:22,338 --> 00:27:23,537 A moment's peace? 376 00:27:23,623 --> 00:27:25,623 Far from it. 377 00:27:27,543 --> 00:27:31,462 I heard the Guthrie shipping concern was officially disbanded. 378 00:27:31,514 --> 00:27:35,683 Captains Naft and Lawrence's crews scattered to the wind. 379 00:27:35,768 --> 00:27:40,354 And Mr. Frasier left to preside over its remains, 380 00:27:40,439 --> 00:27:43,307 empty warehouses, and this tavern. 381 00:27:46,362 --> 00:27:48,112 Were I in your situation, I might be willing 382 00:27:48,147 --> 00:27:50,481 to consider selling whatever interests I had left here 383 00:27:50,533 --> 00:27:53,984 and moving on to a more civilized place. 384 00:27:54,070 --> 00:27:56,453 I've heard I ought to expect this visit. 385 00:27:56,489 --> 00:27:58,539 Heard that the madame from the inn 386 00:27:58,624 --> 00:28:00,958 has been taking advantage of the panic in the street, 387 00:28:00,993 --> 00:28:03,460 offering the merchants pennies for their interests. 388 00:28:03,496 --> 00:28:06,580 For a few whose faith in this place was truly waning, 389 00:28:06,666 --> 00:28:10,334 the chance to leave with anything to show for their interests was a blessing. 390 00:28:10,419 --> 00:28:14,505 You'll find me less eager to sell than the others, 391 00:28:14,557 --> 00:28:16,807 for I know that your faith in this place 392 00:28:16,842 --> 00:28:18,676 is derived from the secret knowledge 393 00:28:18,761 --> 00:28:21,645 that it is soon to be awash with Spanish gold. 394 00:28:21,681 --> 00:28:23,430 Even if the gold does return, 395 00:28:23,516 --> 00:28:26,817 it does not alter the reality of what this place is becoming. 396 00:28:26,852 --> 00:28:28,852 If anything, it will aggravate it, 397 00:28:28,938 --> 00:28:30,988 especially for you. 398 00:28:31,023 --> 00:28:32,740 Is that so? 399 00:28:32,825 --> 00:28:34,775 The pirates of New Providence Island 400 00:28:34,860 --> 00:28:38,445 are about to become more powerful than they have ever been before 401 00:28:38,531 --> 00:28:41,081 at a time when they would be less restrained 402 00:28:41,167 --> 00:28:43,250 than they have ever been before. 403 00:28:43,336 --> 00:28:47,004 And this tavern will still be the crossroads 404 00:28:47,039 --> 00:28:49,540 where their world connects to ours. 405 00:28:49,592 --> 00:28:51,759 Where their disputes are aired. 406 00:28:51,844 --> 00:28:55,179 Where their business is conducted. 407 00:28:55,214 --> 00:28:58,632 Where their passions are expressed. 408 00:28:58,718 --> 00:29:02,219 Is that truly something you want the responsibility of managing? 409 00:29:02,305 --> 00:29:04,855 So that's it. 410 00:29:04,890 --> 00:29:08,058 You believe you can leap into Miss Guthrie's shoes 411 00:29:08,144 --> 00:29:10,728 and lord over what remains of their family's enterprise. 412 00:29:10,813 --> 00:29:14,315 I have no interest in making the same mistakes Eleanor did. 413 00:29:14,400 --> 00:29:16,784 No interest in fencing their plunder. 414 00:29:16,869 --> 00:29:19,903 No interest in lording over them in any way. 415 00:29:19,989 --> 00:29:22,956 For people like us, power in this place 416 00:29:23,042 --> 00:29:27,244 is most effective when it is least perceived. 417 00:29:27,330 --> 00:29:31,081 That is my offer to purchase your inherited interest in this tavern. 418 00:29:31,167 --> 00:29:34,802 It is more generous than any of the others received by your colleagues. 419 00:29:34,887 --> 00:29:38,088 I will expect your response by nightfall. 420 00:29:43,262 --> 00:29:46,930 Why is this so important to you? 421 00:29:46,982 --> 00:29:49,683 Why offer more for this place than the others? 422 00:30:11,874 --> 00:30:13,791 Sit. 423 00:30:21,133 --> 00:30:24,301 The conflict ahead promises much risk for us 424 00:30:24,387 --> 00:30:27,104 and very little reward to compensate for it. 425 00:30:27,139 --> 00:30:30,641 And so we would like to leave this place. 426 00:30:30,726 --> 00:30:32,443 Now, your friend over here 427 00:30:32,478 --> 00:30:35,729 says you're just the man to help us do it. 428 00:30:35,815 --> 00:30:38,232 My problem is a shortage of manpower. 429 00:30:38,317 --> 00:30:41,652 I need more men than I have to fully crew this ship. 430 00:30:41,737 --> 00:30:45,322 And I can't simply release your crewmates indiscriminately. 431 00:30:45,374 --> 00:30:48,125 I'd be inviting a counterattack to reclaim the ship. 432 00:30:49,962 --> 00:30:51,628 So I want names. 433 00:30:51,664 --> 00:30:53,664 Names? 434 00:30:53,716 --> 00:30:57,334 One list, 10 men. 435 00:30:57,420 --> 00:31:00,838 Those most likely to consent to join my crew, 436 00:31:00,923 --> 00:31:03,223 help me sail this ship away from here. 437 00:31:05,227 --> 00:31:08,395 And the men whose names aren't on that list? 438 00:31:15,104 --> 00:31:18,188 I told them we ain't got no real connection to this crew. 439 00:31:18,240 --> 00:31:21,825 You help him, we both get safe passage back to Nassau. 440 00:31:32,838 --> 00:31:34,955 No. 441 00:31:35,040 --> 00:31:37,040 No? 442 00:31:37,092 --> 00:31:38,542 I won't do it. 443 00:31:42,381 --> 00:31:44,631 No! 444 00:31:52,441 --> 00:31:55,976 Do not doubt my seriousness. 445 00:31:56,061 --> 00:31:59,897 In a short while, escaping from this place 446 00:31:59,982 --> 00:32:03,283 will be far harder than it is right now. 447 00:32:03,369 --> 00:32:06,653 Right now, the only thing preventing a clean escape 448 00:32:06,739 --> 00:32:08,539 is the men to make it work. 449 00:32:08,574 --> 00:32:10,624 And you're gonna give me those men. 450 00:32:10,709 --> 00:32:14,578 Now, if you kill me, what good will that do you? 451 00:32:14,630 --> 00:32:16,964 None whatsoever. 452 00:32:19,001 --> 00:32:20,167 No. 453 00:32:29,228 --> 00:32:31,762 You'll let me know when I might have those names. 454 00:32:31,847 --> 00:32:33,514 Wait, wait! Stop! Stop! 455 00:32:36,602 --> 00:32:40,938 "I am forced to wonder if he is simply mistaken 456 00:32:41,023 --> 00:32:42,489 or if his motives 457 00:32:42,575 --> 00:32:45,776 are something more deliberate than that. 458 00:32:45,861 --> 00:32:48,612 I fear the stories I carry with me 459 00:32:48,664 --> 00:32:50,948 are my sole comfort. 460 00:32:51,000 --> 00:32:53,917 From across an ocean, it is hard to know 461 00:32:53,953 --> 00:32:55,919 what the New World is. 462 00:32:55,955 --> 00:32:59,540 All I knew were the stories I was told 463 00:32:59,625 --> 00:33:01,458 of monsters and valiant men..." 464 00:33:01,510 --> 00:33:04,378 What the fuck are you doing here? 465 00:33:04,463 --> 00:33:06,964 Came to take your ship. 466 00:33:07,049 --> 00:33:10,300 Stayed to get you out of all this. 467 00:33:10,352 --> 00:33:13,136 Figured if anyone was going to make a trophy of you, 468 00:33:13,188 --> 00:33:15,188 it really ought to be me. 469 00:33:15,274 --> 00:33:17,524 So this is your plan? 470 00:33:17,610 --> 00:33:19,943 Walk in here and read a girl's diary? 471 00:33:19,979 --> 00:33:22,145 More or less. 472 00:33:23,282 --> 00:33:24,698 I see. 473 00:33:26,819 --> 00:33:29,736 So now you have everyone's eyes where you want them, 474 00:33:29,822 --> 00:33:33,740 on the two of us, what happens next? 475 00:33:59,518 --> 00:34:03,153 "So much lies ahead in Charles Town, a future..." 476 00:34:03,188 --> 00:34:05,188 When it happens, 477 00:34:05,274 --> 00:34:08,191 once I'm free, whenever it is, 478 00:34:08,243 --> 00:34:10,193 you won't want to get in my way. 479 00:34:10,245 --> 00:34:13,864 When it happens, we will be moving to the jetty 480 00:34:13,916 --> 00:34:15,832 and out of this place. 481 00:34:15,868 --> 00:34:19,336 Didn't come all this way to have them kill you steps from the gallows. 482 00:34:23,175 --> 00:34:26,043 They're all trying so hard to convince themselves 483 00:34:26,095 --> 00:34:29,096 that they have nothing to be afraid of. 484 00:34:29,181 --> 00:34:31,048 How is running gonna change that? 485 00:34:32,351 --> 00:34:33,550 What do you suggest? 486 00:34:33,636 --> 00:34:36,687 That we remind them 487 00:34:36,722 --> 00:34:39,189 that they were right to be afraid. 488 00:34:41,193 --> 00:34:44,227 "I have to tell you what I know. 489 00:34:44,313 --> 00:34:47,564 The ship was set upon by Captain Flint." 490 00:34:47,616 --> 00:34:48,732 What are you doing? 491 00:34:48,817 --> 00:34:53,286 I wish to speak on behalf of the defendant. 492 00:34:53,372 --> 00:34:55,412 You have not been recognized. Sit back and you'll... 493 00:34:55,457 --> 00:34:57,991 These men convinced you that they speak for you. 494 00:34:58,077 --> 00:35:00,210 - How dare you? - That the power you've given them 495 00:35:00,245 --> 00:35:01,962 is used in your interests. 496 00:35:02,047 --> 00:35:04,831 I will not have the order in my court usurped by your foul desires. 497 00:35:04,917 --> 00:35:08,335 That the prisoner before you is your enemy and they your friends. 498 00:35:08,420 --> 00:35:10,887 For those of you who live to see tomorrow... 499 00:35:13,976 --> 00:35:17,761 know that you had a choice to see the truth 500 00:35:17,846 --> 00:35:20,814 and you let yourselves be convinced otherwise. 501 00:35:20,899 --> 00:35:22,182 That's enough! 502 00:35:22,267 --> 00:35:24,317 Bailiffs, remove him. 503 00:35:25,938 --> 00:35:28,605 I said remove him from the dais. 504 00:35:49,178 --> 00:35:52,429 - Stay down! - Fire! 505 00:36:19,575 --> 00:36:22,659 Wait! James! 506 00:36:35,507 --> 00:36:39,092 Her word will be the last word for this place. 507 00:36:44,516 --> 00:36:46,066 Move! 508 00:37:00,415 --> 00:37:02,866 Give me the names! 509 00:37:04,369 --> 00:37:05,702 What?! 510 00:37:05,788 --> 00:37:08,004 They've engaged the blockade. 511 00:37:08,040 --> 00:37:10,707 The patrol ships are scrambling. 512 00:37:10,793 --> 00:37:12,592 Weigh the anchor. 513 00:37:12,678 --> 00:37:15,011 I'll take my chances sailing over taking on those ships. 514 00:37:22,221 --> 00:37:24,604 What?! 515 00:37:24,690 --> 00:37:27,140 I gave you an order. What is your fucking problem? 516 00:37:27,226 --> 00:37:29,309 The question you should be asking is 517 00:37:29,394 --> 00:37:31,111 where are his keys... 518 00:37:34,032 --> 00:37:37,284 and has he seen them since he took me away from my men? 519 00:38:02,477 --> 00:38:04,811 - Get down. - Stay where you are. 520 00:38:04,897 --> 00:38:06,646 Get canvas out quickly. 521 00:38:07,816 --> 00:38:08,899 Set the full sail. 522 00:38:11,486 --> 00:38:12,769 Take him to Howell. 523 00:38:15,274 --> 00:38:16,606 Help me. 524 00:38:18,777 --> 00:38:21,745 If those ships flank us, they'll have us. 525 00:38:21,780 --> 00:38:24,197 Then let's make sure they don't get that chance. 526 00:38:24,283 --> 00:38:26,032 Gun crews at the ready. 527 00:38:26,118 --> 00:38:28,034 Gun crews at the ready! 528 00:38:30,422 --> 00:38:31,788 Fire at will. 529 00:38:40,015 --> 00:38:42,465 Incoming! 530 00:38:45,187 --> 00:38:46,187 Ah! 531 00:39:09,044 --> 00:39:11,161 There they are! 532 00:39:11,246 --> 00:39:13,213 They're over there! 533 00:39:13,298 --> 00:39:15,215 Ah! 534 00:39:30,432 --> 00:39:33,183 - The buildings on the right! - Every building! 535 00:39:34,770 --> 00:39:36,403 Look down there. 536 00:39:38,023 --> 00:39:39,489 Quickly. 537 00:39:59,044 --> 00:40:01,544 - Open the door! - Set us free! 538 00:40:02,681 --> 00:40:04,047 Let's go! 539 00:40:04,099 --> 00:40:06,549 There they are! 540 00:40:08,603 --> 00:40:10,470 - Move! - Ah! 541 00:40:34,212 --> 00:40:35,962 Come on! 542 00:40:37,165 --> 00:40:40,083 Target that launch. Go! Go! 543 00:40:44,339 --> 00:40:46,172 Hurry, lads. Hurry. 544 00:40:49,594 --> 00:40:51,594 - Fire! - Get them both! 545 00:40:54,349 --> 00:40:55,765 Men! 546 00:40:55,851 --> 00:40:58,101 - Take aim. - Behind them. 547 00:41:26,465 --> 00:41:28,298 Bring him. Bring him, quickly. 548 00:41:30,802 --> 00:41:32,802 Gently. Gently. Easy. 549 00:41:32,888 --> 00:41:34,209 It'll be all right. 550 00:41:36,641 --> 00:41:39,192 That's it. Someone give him some rum. 551 00:41:45,367 --> 00:41:46,950 Come on. 552 00:41:55,911 --> 00:41:57,660 Oh, come on. 553 00:41:57,712 --> 00:42:00,046 I'm sure we've all seen worse. 554 00:42:03,218 --> 00:42:05,385 I'll do what I can. 555 00:42:07,756 --> 00:42:09,206 What does that mean? 556 00:42:09,841 --> 00:42:11,674 What does that mean? 557 00:42:14,179 --> 00:42:15,179 God. 558 00:42:23,071 --> 00:42:25,021 A bit of turmoil since you left. 559 00:42:25,073 --> 00:42:27,657 But it's under control now. 560 00:42:31,246 --> 00:42:32,745 Release those men. 561 00:42:32,831 --> 00:42:34,280 What? 562 00:42:35,417 --> 00:42:36,449 Captain. 563 00:42:36,535 --> 00:42:38,918 I know what happened and I don't care. 564 00:42:39,004 --> 00:42:41,087 I'll not hold pirates prisoner on this ship, 565 00:42:41,173 --> 00:42:42,455 not after today. 566 00:42:45,594 --> 00:42:47,210 Keep your men in line. 567 00:42:48,597 --> 00:42:50,213 Take us back towards the sandbar. 568 00:42:50,298 --> 00:42:51,681 Southwest corner of the bay. 569 00:42:51,716 --> 00:42:54,050 We'll start from there. 570 00:42:54,102 --> 00:42:56,553 Ready the guns! Full complement. 571 00:42:58,390 --> 00:43:00,890 What's the target, Captain? 572 00:43:00,942 --> 00:43:03,226 Whatever's left. 573 00:43:05,280 --> 00:43:07,113 Heave! 574 00:43:14,823 --> 00:43:16,573 Would you like me to clear the room? 575 00:43:16,625 --> 00:43:19,159 Why would I want you to clear the room? 576 00:43:22,714 --> 00:43:25,915 When the shock sets in, you may lose faculties. 577 00:43:25,967 --> 00:43:27,584 Some men lose their bowels. 578 00:43:27,636 --> 00:43:29,502 I can do it with as few as three or four men. 579 00:43:29,588 --> 00:43:31,671 We're not going anywhere. 580 00:43:35,093 --> 00:43:36,809 I don't want this. 581 00:43:36,895 --> 00:43:38,928 If it doesn't come off quickly, you won't make it three days. 582 00:43:38,980 --> 00:43:41,731 Did you not fucking hear me?! I said I do not want this! 583 00:43:41,766 --> 00:43:44,400 You'll die. 584 00:43:44,436 --> 00:43:46,569 This way, there's a very good chance to prevent it. 585 00:43:46,605 --> 00:43:49,739 The crew will look after you. Don't worry about that. 586 00:43:53,828 --> 00:43:55,778 Hold him down. 587 00:43:55,830 --> 00:43:57,330 It'll be all right, mate. Come on. 588 00:43:57,415 --> 00:43:58,865 Cannonballs! 589 00:44:00,118 --> 00:44:02,452 - Three, six! - Heave! 590 00:44:02,537 --> 00:44:05,121 - No! No! - Steady. 591 00:44:06,758 --> 00:44:08,291 No! 592 00:44:08,343 --> 00:44:10,126 Why don't you move it?! 593 00:44:16,351 --> 00:44:18,801 - Ready? - No! No! 594 00:46:43,832 --> 00:46:47,083 Where are we? 595 00:46:47,169 --> 00:46:50,220 Just south of Inagua. 596 00:46:50,255 --> 00:46:53,056 Winds blew us east. 597 00:46:53,091 --> 00:46:56,092 We stopped off in Tortuga to refit 598 00:46:56,144 --> 00:46:59,429 and garner news, of which there was plenty. 599 00:47:03,568 --> 00:47:05,435 Eleanor Guthrie's been arrested. 600 00:47:07,606 --> 00:47:10,023 Currently on her way back to London 601 00:47:10,108 --> 00:47:13,326 in the custody of Her Majesty's Navy to stand trial. 602 00:47:15,947 --> 00:47:17,997 For the first time since I've known it, 603 00:47:18,083 --> 00:47:20,533 there is no Guthrie in Nassau. 604 00:47:22,170 --> 00:47:26,339 One gets used to a state of affairs for such a long time, 605 00:47:26,424 --> 00:47:29,175 it's easy to forget that they're all just transitions. 606 00:47:30,712 --> 00:47:32,795 Specks of dust suspended in the air 607 00:47:32,847 --> 00:47:36,099 until a strong enough gust comes along and rearranges everything. 608 00:47:37,886 --> 00:47:40,136 A strong gust has come to this place. 609 00:47:40,222 --> 00:47:42,305 The men can feel it. 610 00:47:42,390 --> 00:47:44,807 Know it will upset everything they thought they understood 611 00:47:44,859 --> 00:47:46,809 just a few days ago. 612 00:47:46,895 --> 00:47:49,479 They'll need to lean on something solid. 613 00:47:51,449 --> 00:47:53,316 On the men who can reassure them 614 00:47:53,401 --> 00:47:55,318 that in times like these, 615 00:47:55,370 --> 00:47:57,654 there are some things that can be counted on. 616 00:47:57,739 --> 00:48:00,540 They'll look to me for that. 617 00:48:02,244 --> 00:48:05,712 But they'll also look to their new quartermaster. 618 00:48:09,050 --> 00:48:11,167 They voted? 619 00:48:11,253 --> 00:48:13,002 A few days ago. 620 00:48:14,389 --> 00:48:16,506 I... 621 00:48:16,558 --> 00:48:18,758 I think the men wanted to tell you when you awoke, 622 00:48:18,843 --> 00:48:21,511 so try and act surprised. 623 00:48:25,267 --> 00:48:26,849 It's a funny thing. 624 00:48:26,935 --> 00:48:31,271 The more those men need you, the more you need them. 625 00:48:31,356 --> 00:48:34,490 And it drives us to do the most unexpected things. 626 00:48:43,335 --> 00:48:46,669 There's something you ought to know before we reach Nassau. 627 00:48:50,208 --> 00:48:52,625 About what we'll likely face there. 628 00:48:55,797 --> 00:48:58,431 Before my misfortune 629 00:48:58,516 --> 00:49:01,100 at the hands of Vane's lieutenant, 630 00:49:01,186 --> 00:49:04,520 our friend, the scout you sent to oversee the Urca beach, 631 00:49:04,556 --> 00:49:06,105 confessed something to me. 632 00:49:06,191 --> 00:49:09,058 He told me that the news he brought us 633 00:49:09,110 --> 00:49:11,561 about the gold having been recovered... 634 00:49:12,647 --> 00:49:14,063 was a lie. 635 00:49:15,483 --> 00:49:18,534 A falsehood he perpetuated himself 636 00:49:18,570 --> 00:49:21,487 so that he could sell the gold's location to another crew 637 00:49:21,573 --> 00:49:24,407 in exchange for a larger share of the prize. 638 00:49:26,911 --> 00:49:29,295 He told you this? 639 00:49:37,589 --> 00:49:40,173 I'm sorry, I'm... 640 00:49:40,258 --> 00:49:42,342 I'm having a hard time... 641 00:49:47,565 --> 00:49:49,816 He lied to us all? 642 00:49:51,319 --> 00:49:54,604 And then he sold the information to another crew 643 00:49:54,689 --> 00:49:57,273 so that they could retrieve the gold? 644 00:49:58,610 --> 00:50:00,243 Yes. 645 00:50:02,580 --> 00:50:04,997 Who the fuck did he sell it to? 646 00:50:34,612 --> 00:50:37,113 Where have you been? What took you so long? 647 00:50:39,734 --> 00:50:43,119 The information we were given was... 648 00:50:43,154 --> 00:50:45,371 incomplete at best. 649 00:50:45,457 --> 00:50:48,491 There were still healthy Spanish soldiers on that beach 650 00:50:48,543 --> 00:50:50,076 and they fought... 651 00:50:50,161 --> 00:50:51,411 like hell. 652 00:50:57,168 --> 00:50:58,918 Is that the Walrus? 653 00:50:59,003 --> 00:51:01,087 It is. We found her there. 654 00:51:01,172 --> 00:51:03,840 Needed to get her seaworthy before we could depart. 655 00:51:03,925 --> 00:51:07,009 You needed to? Why would you need a second ship? 656 00:51:07,061 --> 00:51:09,812 We needed the hold space. 657 00:51:12,183 --> 00:51:14,851 Would you like to see something shiny? 658 00:51:46,318 --> 00:51:50,385 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 48789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.