All language subtitles for Black Sails S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,952 --> 00:00:14,952 The only way to truly ensure that the Urca gold doesn't return here 2 00:00:14,976 --> 00:00:18,177 is to eliminate everyone with the knowledge of where it is and how to retrieve it. 3 00:00:18,180 --> 00:00:19,929 Are you angry with Anne for leaving 4 00:00:20,015 --> 00:00:23,350 or are you angry with me for offering her the opportunity? 5 00:00:23,435 --> 00:00:24,984 You think there's something valuable enough 6 00:00:25,070 --> 00:00:27,821 to make the British Navy forget that you and I are pirates? 7 00:00:27,906 --> 00:00:29,656 Not what, who. 8 00:00:29,741 --> 00:00:32,609 Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's 9 00:00:32,694 --> 00:00:34,774 could help bolster commerce on my side of the island. 10 00:00:34,780 --> 00:00:36,663 Richard Guthrie betrayed Nassau. 11 00:00:36,748 --> 00:00:39,416 As far as you and I, I was warned about you. 12 00:00:39,451 --> 00:00:41,418 Warned you would betray me. 13 00:00:41,453 --> 00:00:43,620 I made clear the price for the girl. 14 00:00:43,672 --> 00:00:46,456 You should know me well enough to know I will claim it. 15 00:00:46,541 --> 00:00:49,926 My father said there would be law in the Americas 16 00:00:49,961 --> 00:00:52,429 the day Captain Flint swung over Charles Town. 17 00:00:52,464 --> 00:00:54,681 - You're Captain Flint? - I am. 18 00:00:54,766 --> 00:00:56,850 And you wish an audience with Lord Ashe? 19 00:00:58,603 --> 00:00:59,636 Welcome to Charles Town. 20 00:03:14,773 --> 00:03:16,689 I can't say enough, miss, 21 00:03:16,775 --> 00:03:20,443 how saddened we all are by this loss. 22 00:03:20,495 --> 00:03:22,195 All my life I was a pauper. 23 00:03:22,280 --> 00:03:25,114 With your father's help I plied a trade. 24 00:03:25,200 --> 00:03:27,617 I'll always be grateful for that. 25 00:03:40,215 --> 00:03:42,265 Do you need a respite, ma'am? 26 00:03:59,701 --> 00:04:03,319 Some bread and fruits from the girls. 27 00:04:03,371 --> 00:04:05,572 May I sit? 28 00:04:21,923 --> 00:04:23,423 Thank you. 29 00:04:24,976 --> 00:04:27,677 I can imagine how difficult this must be. 30 00:04:29,264 --> 00:04:32,398 Being the daughter they expect you to be. 31 00:04:32,484 --> 00:04:34,183 I would think that at least with me, 32 00:04:34,235 --> 00:04:35,852 you would know that I know the truth 33 00:04:35,937 --> 00:04:38,521 about how complicated the situation is for you. 34 00:04:38,607 --> 00:04:41,574 Your relationship with him. 35 00:04:41,660 --> 00:04:44,277 Your relationship with Captain Vane. 36 00:04:44,362 --> 00:04:47,664 And because of that, you would not pretend otherwise. 37 00:04:47,699 --> 00:04:50,667 And that that might bring some small measure of comfort. 38 00:04:50,702 --> 00:04:53,670 There is no part of this that is complicated. 39 00:04:53,705 --> 00:04:56,539 I crossed Charles, he retaliated. 40 00:04:56,625 --> 00:04:58,875 That is what happens in a war. 41 00:04:58,927 --> 00:05:00,677 A war? 42 00:05:00,712 --> 00:05:03,379 A state of affairs in which resolution only comes 43 00:05:03,431 --> 00:05:05,131 when one side has suffered enough pain 44 00:05:05,216 --> 00:05:07,433 it's willing to concede its principles. 45 00:05:07,519 --> 00:05:10,436 I presume you've heard Charles's manifesto. 46 00:05:10,522 --> 00:05:12,772 I heard it's been read aloud on the beach. 47 00:05:14,392 --> 00:05:17,810 Everyone must take a side, he says... 48 00:05:17,896 --> 00:05:21,230 with him against reconciliation with England 49 00:05:21,282 --> 00:05:23,650 or with me. 50 00:05:23,735 --> 00:05:26,285 Those people out there heard him 51 00:05:26,371 --> 00:05:29,989 and they came to my door not to pay their respects, 52 00:05:30,075 --> 00:05:31,908 not because they loved my father... 53 00:05:33,912 --> 00:05:36,963 but because when this war begins, 54 00:05:37,048 --> 00:05:39,916 they want to make sure I don't mistake them for enemies. 55 00:05:41,086 --> 00:05:43,252 Is that why you've come? 56 00:05:44,806 --> 00:05:47,306 Or have you yet to choose a side? 57 00:05:50,929 --> 00:05:53,680 I'm interested to see what she does now. 58 00:06:00,989 --> 00:06:02,939 How did that go? 59 00:06:04,693 --> 00:06:07,026 I have seen what Eleanor Guthrie can build 60 00:06:07,112 --> 00:06:08,995 when she is feeling ambitious. 61 00:06:09,080 --> 00:06:12,915 I have seen what she can destroy when she is angered. 62 00:06:12,951 --> 00:06:14,617 Which of the two was she just now? 63 00:06:16,421 --> 00:06:18,838 She was something else entirely. 64 00:06:20,508 --> 00:06:23,009 How soon can you be ready to sail? 65 00:06:23,094 --> 00:06:25,094 Just finalizing the route, sorting out supplies. 66 00:06:25,130 --> 00:06:27,930 I assumed we'd depart tomorrow at some point. 67 00:06:31,853 --> 00:06:33,936 Leave as soon as possible. 68 00:06:33,972 --> 00:06:35,888 There are foul things brewing here. 69 00:06:48,620 --> 00:06:50,153 Yes? 70 00:06:59,164 --> 00:07:00,830 They're here. 71 00:07:02,717 --> 00:07:04,634 Do you know why you're here? 72 00:07:04,669 --> 00:07:06,252 Yes, ma'am. 73 00:07:07,839 --> 00:07:09,555 Good. 74 00:07:13,478 --> 00:07:16,763 Then we move at sundown. 75 00:07:22,020 --> 00:07:25,772 The proposal that I have come all this way to make 76 00:07:25,857 --> 00:07:29,442 is one that may at first strike you as implausible. 77 00:07:29,527 --> 00:07:32,445 However, I ask that you remember that... 78 00:07:35,917 --> 00:07:38,084 I love my daughter. 79 00:07:39,337 --> 00:07:41,704 More than life itself. 80 00:07:41,790 --> 00:07:44,590 When I received that despicable letter 81 00:07:44,676 --> 00:07:47,176 I was given to dark thoughts, rage. 82 00:07:48,963 --> 00:07:51,180 A desire to visit revenge upon those men 83 00:07:51,216 --> 00:07:54,183 that put her through that ordeal. 84 00:07:54,219 --> 00:07:55,935 It would seem only reasonable, then, 85 00:07:56,020 --> 00:07:58,437 that I bear an equal measure of gratitude 86 00:07:58,523 --> 00:08:00,640 to the man who rescued her from it. 87 00:08:00,725 --> 00:08:04,560 Were it not for that gratitude, you and I would not be speaking like this. 88 00:08:04,612 --> 00:08:09,565 You and Colonel Rhett would be having a very different conversation. 89 00:08:09,617 --> 00:08:12,235 Because while I knew you once, 90 00:08:12,320 --> 00:08:14,320 called you friends once, 91 00:08:14,405 --> 00:08:17,406 I cannot fathom 92 00:08:17,458 --> 00:08:20,459 how those people I knew turned into you. 93 00:08:20,545 --> 00:08:22,962 Ask me, then. 94 00:08:23,047 --> 00:08:24,747 Anything you want to know. 95 00:08:24,799 --> 00:08:26,249 I will be truthful. 96 00:08:27,719 --> 00:08:29,302 Anything? 97 00:08:30,972 --> 00:08:33,422 When did you first arrive in Nassau? 98 00:08:33,508 --> 00:08:36,759 Two months after we saw you last in London. 99 00:08:36,811 --> 00:08:38,427 February, thereabouts. 100 00:08:38,479 --> 00:08:40,313 The first accounts of Captain Flint raiding 101 00:08:40,398 --> 00:08:42,348 shipping in the area began in June. 102 00:08:44,402 --> 00:08:46,569 You became the captain of a pirate crew in four months? 103 00:08:46,604 --> 00:08:49,689 I became the captain of a pirate crew faster than that. 104 00:08:49,774 --> 00:08:52,859 It took us four months to secure our first significant prize. 105 00:08:52,944 --> 00:08:54,443 How did you manage that so quickly? 106 00:08:54,529 --> 00:08:55,778 I met a man in a tavern. 107 00:08:55,830 --> 00:08:58,497 Quartermaster of a well-respected crew. 108 00:08:58,583 --> 00:09:00,700 I persuaded him 109 00:09:00,785 --> 00:09:03,035 that I was someone worth listening to. 110 00:09:03,121 --> 00:09:05,121 A crew followed shortly thereafter. 111 00:09:05,173 --> 00:09:06,622 And how long after that was it 112 00:09:06,674 --> 00:09:10,209 that you decided to murder Alfred Hamilton? 113 00:09:13,214 --> 00:09:17,466 I received a letter from a former servant. 114 00:09:18,937 --> 00:09:20,603 She mentioned innocently 115 00:09:20,638 --> 00:09:23,606 that Alfred was travelling in secret. 116 00:09:23,641 --> 00:09:26,976 And she mentioned the name of the ship. 117 00:09:28,529 --> 00:09:31,397 I encouraged James to find him. 118 00:09:32,483 --> 00:09:33,816 And to kill him. 119 00:09:35,820 --> 00:09:38,487 If you're going to blame anyone for it, 120 00:09:38,573 --> 00:09:41,457 please, blame me. 121 00:09:45,413 --> 00:09:47,330 The governor may know who you are. 122 00:09:47,382 --> 00:09:49,081 I only know what you are. 123 00:09:49,167 --> 00:09:51,384 Let us agree that if either one of you 124 00:09:51,469 --> 00:09:53,753 gets any closer to the governor than you just did, 125 00:09:53,838 --> 00:09:56,422 I will be forced to consider that a threat to his person 126 00:09:56,507 --> 00:09:58,841 and I will shoot you where you stand. 127 00:10:12,573 --> 00:10:14,657 I cannot stand before you 128 00:10:14,692 --> 00:10:17,660 and claim to be without sin. 129 00:10:17,695 --> 00:10:20,029 When we received that letter from you 130 00:10:20,114 --> 00:10:22,949 informing us of Thomas's death, 131 00:10:23,034 --> 00:10:25,201 the damage wrought by Alfred Hamilton 132 00:10:25,286 --> 00:10:27,169 was too much for us to bear. 133 00:10:30,041 --> 00:10:31,457 We were angry. 134 00:10:31,542 --> 00:10:35,761 We allowed that anger to drive us to a dark deed. 135 00:10:37,298 --> 00:10:40,216 But I ask you not to judge me by that one deed. 136 00:10:40,301 --> 00:10:44,887 Judge me by the ends that I have come here in service of. 137 00:10:44,973 --> 00:10:47,106 The redemption of Nassau 138 00:10:47,191 --> 00:10:50,142 in accordance with the principles that you and I 139 00:10:50,228 --> 00:10:52,395 and she and Thomas Hamilton 140 00:10:52,480 --> 00:10:55,614 committed ourselves to all those years ago. 141 00:10:55,700 --> 00:10:59,986 I ask nothing from you but your ear. 142 00:11:08,296 --> 00:11:09,912 I'm listening. 143 00:11:21,926 --> 00:11:25,011 Footrope. Bitch of a spot. 144 00:11:25,096 --> 00:11:27,980 Fucking death trap if it isn't fixed before we set sail. 145 00:11:35,606 --> 00:11:37,606 Let's try this again. 146 00:11:37,658 --> 00:11:40,443 You idiots are the fucking riggers of this ship. 147 00:11:40,528 --> 00:11:42,194 So which of you would like to volunteer 148 00:11:42,280 --> 00:11:44,363 to repair our topsail yard footrope 149 00:11:44,449 --> 00:11:46,949 so that when Captain Flint returns, he returns to a ship 150 00:11:47,035 --> 00:11:49,201 that can hoist its fucking sails without fatalities? 151 00:11:49,287 --> 00:11:51,337 It's a bad omen. 152 00:11:52,423 --> 00:11:54,123 A man died on them ropes. 153 00:11:54,208 --> 00:11:56,592 Can't touch it till it's fixed. 154 00:12:02,100 --> 00:12:03,966 You're all good people. 155 00:12:17,115 --> 00:12:19,065 Tell me something. 156 00:12:19,150 --> 00:12:20,783 Is he going to find anything up there? 157 00:12:20,818 --> 00:12:22,401 What would he find? 158 00:12:22,487 --> 00:12:25,821 An indication that the rope didn't just fray on its own. 159 00:12:25,873 --> 00:12:27,873 No. Absolutely not. 160 00:12:29,961 --> 00:12:31,744 It'd be almost impossible. 161 00:12:35,550 --> 00:12:37,500 What? 162 00:12:54,819 --> 00:12:56,185 What is it? 163 00:12:56,237 --> 00:12:59,105 I thought I saw something in the water. 164 00:13:04,779 --> 00:13:08,531 Tell the watch on the main so they can keep an eye on it. 165 00:13:08,583 --> 00:13:10,249 I'm sure it was nothing. 166 00:13:10,334 --> 00:13:12,251 Tell them anyway. 167 00:13:29,554 --> 00:13:33,222 The Lord is my shepherd. I lack nothing. 168 00:13:33,274 --> 00:13:35,724 He makes me lie down in green pastures. 169 00:13:35,776 --> 00:13:38,277 Leaves me beside the quiet waters. 170 00:13:38,362 --> 00:13:40,062 Refreshes my soul. 171 00:13:40,114 --> 00:13:41,697 He guides me along the right path 172 00:13:41,732 --> 00:13:43,699 for His name's sake. 173 00:13:43,734 --> 00:13:45,901 Even though I walk through the darkest valley, 174 00:13:45,987 --> 00:13:49,038 I will fear no evil, for You are with me. 175 00:13:49,073 --> 00:13:52,074 Your rod and Your staff, they comfort me. 176 00:13:52,160 --> 00:13:55,411 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 177 00:13:55,496 --> 00:13:57,880 You anoint my head with oil. 178 00:13:57,915 --> 00:14:00,249 My cup overflows. 179 00:14:00,301 --> 00:14:03,836 Surely Your goodness and love will follow me all the days of my life 180 00:14:03,921 --> 00:14:06,889 and I will dwell in the house of the Lord evermore. 181 00:14:06,924 --> 00:14:08,724 - Amen. - Amen. 182 00:14:21,272 --> 00:14:23,189 Mr. Underhill. 183 00:14:25,776 --> 00:14:30,079 All his wealth, all his ambitions, 184 00:14:30,114 --> 00:14:33,666 yet here he rests. 185 00:14:35,586 --> 00:14:37,620 One might see a lesson in that. 186 00:14:40,625 --> 00:14:42,174 Before you return home, 187 00:14:42,260 --> 00:14:44,543 I had hoped that you and I might share a word. 188 00:14:46,547 --> 00:14:48,514 Privately. 189 00:14:48,599 --> 00:14:51,383 What do you wish to speak about? 190 00:14:52,887 --> 00:14:54,720 Ambition, sir. 191 00:14:55,890 --> 00:14:57,356 Yours and mine. 192 00:15:02,196 --> 00:15:04,230 Total reconciliation? 193 00:15:04,315 --> 00:15:05,814 This is what you're suggesting? 194 00:15:05,900 --> 00:15:07,616 A return to colonial rule 195 00:15:07,652 --> 00:15:10,202 with an existing power structure in place. 196 00:15:11,956 --> 00:15:14,873 And I am to believe that 500 hardened pirate raiders 197 00:15:14,959 --> 00:15:17,159 will voluntarily step down, 198 00:15:17,245 --> 00:15:20,546 fall in line with this plan of yours and volunteer their labor? 199 00:15:20,631 --> 00:15:23,332 Not all of them. A lot of them. Most of them. 200 00:15:23,384 --> 00:15:25,467 Enough to resist those that won't. 201 00:15:25,503 --> 00:15:28,754 Enough to make it worth giving them a chance. 202 00:15:28,839 --> 00:15:31,257 I made an appeal to my crew of 100 men. 203 00:15:31,342 --> 00:15:33,892 And better than 70 of them are sitting right now 204 00:15:33,978 --> 00:15:37,062 just outside your harbor in full support of it. 205 00:15:37,148 --> 00:15:40,182 It is exactly as Thomas proposed 206 00:15:40,234 --> 00:15:42,017 - all those years ago in London. - Yes. 207 00:15:42,103 --> 00:15:43,686 But then we were talking about less than half 208 00:15:43,738 --> 00:15:46,689 the number of criminals on the island. 209 00:15:46,741 --> 00:15:50,859 We were talking about a failing colony, not a failed one. 210 00:15:50,911 --> 00:15:53,195 We also didn't have the most respected captain 211 00:15:53,281 --> 00:15:56,448 on the island standing in advocacy of our plan. 212 00:15:56,534 --> 00:15:57,833 Now we do. 213 00:15:57,868 --> 00:16:00,035 We didn't have the trade boss of the island 214 00:16:00,121 --> 00:16:02,204 actively working to reform operations then. 215 00:16:02,256 --> 00:16:03,872 Now we do. 216 00:16:03,924 --> 00:16:06,709 And we didn't have a man who has established himself 217 00:16:06,761 --> 00:16:10,212 as the New World's most committed pirate hunter endorsing it. 218 00:16:23,728 --> 00:16:26,695 The first thing that they will ask for is a name. 219 00:16:29,317 --> 00:16:32,985 - A name? - It is as true now as it was then. 220 00:16:34,238 --> 00:16:36,071 New Providence will only ever succeed 221 00:16:36,123 --> 00:16:38,324 insofar as its governor can make it so. 222 00:16:40,578 --> 00:16:43,629 Were I to make this case to the men I know in Whitehall... 223 00:16:43,714 --> 00:16:45,464 the first question that they will ask 224 00:16:45,549 --> 00:16:48,417 is who will oversee all this? 225 00:16:48,469 --> 00:16:52,638 Who will be responsible for its success or failure? 226 00:16:52,723 --> 00:16:54,640 You? 227 00:16:59,146 --> 00:17:03,732 There are things that I can do to help protect the fledgling colony. 228 00:17:03,768 --> 00:17:07,770 I can help establish the militia. 229 00:17:07,855 --> 00:17:09,688 I can organize the navy. 230 00:17:09,774 --> 00:17:11,940 But beyond that, 231 00:17:11,992 --> 00:17:16,111 I don't think that there's a part for Captain Flint in Nassau's future. 232 00:17:16,197 --> 00:17:17,946 Not with the blood on his hands. 233 00:17:21,118 --> 00:17:23,619 He will have to go away 234 00:17:23,671 --> 00:17:26,622 and leave James McGraw and Lady Hamilton 235 00:17:26,674 --> 00:17:29,875 to retire to the interior in peace. 236 00:17:32,296 --> 00:17:34,430 Yes? 237 00:17:37,184 --> 00:17:40,386 Father, Mrs. Tyler says it's time 238 00:17:40,471 --> 00:17:42,137 to turn the room over for dinner. 239 00:17:42,223 --> 00:17:44,139 Please ask Mrs. Tyler to arrange a room 240 00:17:44,225 --> 00:17:45,974 for our guests to retire to in the interim. 241 00:17:55,820 --> 00:17:58,237 Something wrong? 242 00:18:01,292 --> 00:18:03,826 Nerves. 243 00:18:03,911 --> 00:18:05,828 I'm fine. 244 00:18:38,529 --> 00:18:41,196 If we're so worried he's gonna find something up there... 245 00:18:42,867 --> 00:18:44,867 what are we still doing here? 246 00:18:44,952 --> 00:18:47,920 Where exactly do you think we'd go? 247 00:18:48,005 --> 00:18:50,122 Charles Town is sleeping with one eye open 248 00:18:50,207 --> 00:18:52,875 and a knife under its pillow tonight. 249 00:18:52,960 --> 00:18:54,710 Any one of us sets foot on that sand 250 00:18:54,795 --> 00:18:56,762 absent an engraved invitation from the governor 251 00:18:56,847 --> 00:18:59,264 is likely to greet the sunrise swinging. 252 00:19:02,303 --> 00:19:04,553 We arrived on this ship. 253 00:19:04,605 --> 00:19:08,891 Until and unless Captain Flint is successful in his endeavor, 254 00:19:08,943 --> 00:19:11,226 this ship is the only way we leave here alive. 255 00:19:19,653 --> 00:19:22,154 If he was suspicious, he'd have come down by now. 256 00:19:23,240 --> 00:19:25,407 I'm going to find Randall. 257 00:19:25,459 --> 00:19:27,910 See who I can ridicule for the crew's amusement. 258 00:19:51,235 --> 00:19:53,101 Randall. 259 00:19:53,187 --> 00:19:56,271 Crew address is due at next bells. 260 00:19:56,323 --> 00:19:58,403 If you have anything new for me by the way of gossip, 261 00:19:58,409 --> 00:20:00,776 now... would... 262 00:20:02,279 --> 00:20:04,162 be the... 263 00:20:07,418 --> 00:20:08,951 time. 264 00:21:00,004 --> 00:21:02,137 DeGroot! 265 00:21:02,172 --> 00:21:03,805 Danger! 266 00:22:29,176 --> 00:22:31,002 Secure! 267 00:22:32,262 --> 00:22:34,813 Tie 'em up. Down in the well with 'em. 268 00:22:38,902 --> 00:22:42,320 Take them alive. 269 00:22:50,447 --> 00:22:53,281 He doesn't want to consider it. 270 00:22:53,367 --> 00:22:56,535 He spent so many years hardening himself to these ideas. 271 00:22:58,622 --> 00:23:01,790 But I don't think he can work out how to say no. 272 00:23:01,842 --> 00:23:05,127 If he says no, it means there's a part of him that is no more. 273 00:23:05,179 --> 00:23:08,513 A part of him he doesn't want to let go of. 274 00:23:08,599 --> 00:23:10,215 Did you mean it? 275 00:23:13,137 --> 00:23:15,520 Earlier. 276 00:23:15,606 --> 00:23:18,640 You said Captain Flint would have to disappear 277 00:23:18,692 --> 00:23:20,275 for this plan to work. 278 00:23:20,310 --> 00:23:22,811 Are you truly ready to let him go? 279 00:23:28,485 --> 00:23:30,902 Did I ever tell you where that name came from? 280 00:23:32,573 --> 00:23:34,289 No. 281 00:23:36,994 --> 00:23:40,328 I told you of my grandfather who raised me. 282 00:23:40,380 --> 00:23:42,664 A fisherman in Padstow. 283 00:23:44,885 --> 00:23:48,086 Well, in his youth 284 00:23:48,172 --> 00:23:51,089 he was a deckhand on a privateer 285 00:23:51,175 --> 00:23:53,175 off the coast of Massachusetts. 286 00:23:53,227 --> 00:23:57,729 And one night he was alone on the late watch 287 00:23:57,815 --> 00:23:59,598 at anchor in the Boston Harbor 288 00:23:59,683 --> 00:24:03,602 when he sees this man 289 00:24:03,687 --> 00:24:07,155 climbing out of the water and onto his ship. 290 00:24:07,191 --> 00:24:08,940 A stranger. 291 00:24:10,527 --> 00:24:13,495 Now, my grandfather thought about ringing the bell, 292 00:24:13,530 --> 00:24:16,581 but curiosity got the better of him. 293 00:24:18,702 --> 00:24:20,368 The stranger approaches my grandfather 294 00:24:20,454 --> 00:24:22,537 and asks him for a little rum. 295 00:24:22,589 --> 00:24:26,792 Man said that he'd fled his fishing trawler. 296 00:24:26,877 --> 00:24:29,094 Accused of killing another man. 297 00:24:29,179 --> 00:24:31,713 And when asked his name, 298 00:24:31,799 --> 00:24:35,217 the man simply replied 299 00:24:35,302 --> 00:24:36,802 Mr. Flint. 300 00:24:40,357 --> 00:24:42,140 This stranger, he never said whether 301 00:24:42,226 --> 00:24:46,478 he was guilty of the killing or why he chose that ship 302 00:24:46,563 --> 00:24:49,481 or where he was bound, he just... 303 00:24:51,034 --> 00:24:53,151 just sat there. 304 00:24:55,405 --> 00:24:57,155 Eventually, he asked my grandfather 305 00:24:57,241 --> 00:24:59,908 for a little more rum from below. 306 00:24:59,960 --> 00:25:01,993 My grandfather went off to fetch it, 307 00:25:02,079 --> 00:25:05,831 but when he returned... 308 00:25:07,584 --> 00:25:10,051 the man was gone. 309 00:25:10,087 --> 00:25:12,921 My grandfather was in Boston for a month after that. 310 00:25:13,006 --> 00:25:14,723 Never heard a word about a killing 311 00:25:14,758 --> 00:25:18,226 or a fugitive at large. 312 00:25:20,397 --> 00:25:23,348 It was as if the sea had conjured that man out of nothing 313 00:25:23,433 --> 00:25:26,935 and then taken him back 314 00:25:26,987 --> 00:25:29,571 for some unknowable purpose. 315 00:25:36,163 --> 00:25:38,113 When I first met Mr. Gates 316 00:25:38,165 --> 00:25:40,031 and he asked me my name... 317 00:25:43,120 --> 00:25:45,787 I feared the man I was about to create. 318 00:25:48,342 --> 00:25:51,209 I feared that someone born of such dark things 319 00:25:51,295 --> 00:25:53,962 would consume me were I not careful. 320 00:25:54,014 --> 00:25:56,681 And I was determined only to wear him for a while 321 00:25:56,767 --> 00:26:01,303 and then dispose of him when his purpose was complete. 322 00:26:01,355 --> 00:26:03,722 And I thought of that story. 323 00:26:11,115 --> 00:26:13,999 Am I ready to let him go? 324 00:26:17,288 --> 00:26:18,787 Truth is... 325 00:26:20,675 --> 00:26:22,124 every day I've worn that name 326 00:26:22,210 --> 00:26:24,460 I've hated him a little more. 327 00:26:27,515 --> 00:26:30,633 I've been ready to return him to the sea for a long time. 328 00:26:34,388 --> 00:26:36,305 James... 329 00:26:40,561 --> 00:26:42,027 They're ready for you downstairs. 330 00:27:29,443 --> 00:27:32,444 What the fuck do we do now? 331 00:27:32,530 --> 00:27:35,614 The moment this ship is clear of the area, if not sooner, 332 00:27:35,700 --> 00:27:37,333 Captain Vane will put the crew to the sword, yes? 333 00:27:37,368 --> 00:27:39,034 Most likely. 334 00:27:39,086 --> 00:27:43,205 Eventually, they find us down here and do the same. 335 00:27:43,291 --> 00:27:46,425 So either we swim to the beach and likely face the noose, 336 00:27:46,510 --> 00:27:49,044 or else do nothing, in which case it's the sword. 337 00:28:22,747 --> 00:28:24,413 Come with me. 338 00:28:24,465 --> 00:28:25,914 Where are we going? 339 00:28:25,966 --> 00:28:28,917 To execute the third option. 340 00:28:28,969 --> 00:28:31,754 Persuade Captain Vane to surrender the ship. 341 00:28:35,092 --> 00:28:38,260 Governor Ashe? He's coming here? 342 00:28:38,312 --> 00:28:40,763 Plans are underway as we speak. 343 00:28:40,815 --> 00:28:43,766 When he arrives, I propose that you and I greet him together 344 00:28:43,851 --> 00:28:46,935 and we explain to him our joint venture to reclaim Nassau. 345 00:28:46,987 --> 00:28:50,939 My ships, your sugar. 346 00:28:51,025 --> 00:28:54,443 The return of legitimate commerce and the return of law. 347 00:28:54,528 --> 00:28:57,696 For so many years 348 00:28:57,782 --> 00:29:00,249 I have watched you and your kind 349 00:29:00,284 --> 00:29:03,252 thieve and whore 350 00:29:03,287 --> 00:29:06,338 and kill like a plague upon this island, 351 00:29:06,424 --> 00:29:08,674 doing whatever you please because you can. 352 00:29:08,759 --> 00:29:11,543 I've heard your appeal. 353 00:29:14,465 --> 00:29:17,132 How could I be expected to trust one of you? 354 00:29:17,184 --> 00:29:19,134 How could you trust a pirate? 355 00:29:20,187 --> 00:29:21,437 Exactly. 356 00:29:21,472 --> 00:29:24,139 I am no pirate, sir. 357 00:29:24,191 --> 00:29:25,941 I'm an Englishwoman. 358 00:29:25,976 --> 00:29:27,810 I'm my father's daughter. 359 00:29:27,895 --> 00:29:31,397 And I will be the end of piracy in this place and it begins tonight. 360 00:29:32,483 --> 00:29:34,066 What do you mean? 361 00:29:34,151 --> 00:29:37,236 I discovered a plan by one of the crews on the beach 362 00:29:37,321 --> 00:29:40,906 to reclaim a prize that is so large it would upset our world here. 363 00:29:40,991 --> 00:29:44,743 Embolden piracy for years, possibly decades to come. 364 00:29:44,829 --> 00:29:46,962 I identified the members of that crew 365 00:29:46,997 --> 00:29:49,498 with the specific knowledge of the whereabouts of that prize. 366 00:29:49,583 --> 00:29:53,168 And I have ended their endeavor before it began. 367 00:29:53,220 --> 00:29:56,422 You've ended it? How? 368 00:30:13,073 --> 00:30:14,823 Shh. 369 00:30:34,044 --> 00:30:35,961 You're back. 370 00:30:36,046 --> 00:30:37,930 Just landed. 371 00:30:49,977 --> 00:30:53,896 I shouldn't have left the way I did, 372 00:30:53,948 --> 00:30:55,697 without telling you. 373 00:30:57,401 --> 00:31:00,235 Wasn't your fault what happened. 374 00:31:00,321 --> 00:31:02,154 It was a hard fucking choice put on you. 375 00:31:02,239 --> 00:31:04,573 I didn't think I was gonna see you again. 376 00:31:07,077 --> 00:31:10,546 I thought you'd just get to Port Royal and board a ship and never look back. 377 00:31:12,750 --> 00:31:14,333 I thought about it. 378 00:31:20,674 --> 00:31:22,641 But then I... 379 00:31:30,184 --> 00:31:31,350 What? 380 00:31:34,321 --> 00:31:35,687 Then I... 381 00:32:31,412 --> 00:32:33,996 My lord, 382 00:32:34,081 --> 00:32:36,415 I know there are many reasons to say no to this, however... 383 00:32:36,500 --> 00:32:38,750 - Colonel Rhett. - Yes, sir. 384 00:32:42,473 --> 00:32:44,556 I'd like everyone to clear the room. 385 00:32:44,642 --> 00:32:46,425 Sir? 386 00:32:48,062 --> 00:32:50,929 I'd like to speak with my guests privately for a moment. 387 00:32:52,182 --> 00:32:53,982 Wait in the hall, please. 388 00:33:12,786 --> 00:33:15,587 I believe there is a way that I can help you 389 00:33:15,673 --> 00:33:18,206 achieve your intentions for the future of Nassau. 390 00:33:18,292 --> 00:33:21,126 And I am ready to do it. 391 00:33:23,263 --> 00:33:24,630 However, 392 00:33:24,715 --> 00:33:28,517 my plan will require an act of you, Mr. McGraw, 393 00:33:28,552 --> 00:33:30,719 if it is to succeed. 394 00:33:34,308 --> 00:33:36,725 And I don't think you're going to like it. 395 00:33:43,400 --> 00:33:44,700 Are you hurt? 396 00:33:44,735 --> 00:33:46,401 Mostly unscathed, thanks to Anne. 397 00:33:53,911 --> 00:33:57,162 Mr. Stayton and Mr. Atz are dead. 398 00:33:58,549 --> 00:34:00,132 Jesus. 399 00:34:00,217 --> 00:34:02,884 It would be wise not to tempt fate any further. 400 00:34:02,920 --> 00:34:05,837 Eleanor will be returning from the interior sooner than later. 401 00:34:05,923 --> 00:34:08,223 Can you sail without those men? 402 00:34:12,062 --> 00:34:14,096 Yes. 403 00:34:14,181 --> 00:34:16,398 Fuck it. 404 00:34:16,433 --> 00:34:18,767 Fuck her. 405 00:34:18,852 --> 00:34:20,769 We leave now. 406 00:34:25,492 --> 00:34:28,076 Go get us our prize. 407 00:35:11,739 --> 00:35:13,989 Shift capstan bars. 408 00:35:14,074 --> 00:35:16,074 Snap and go, boys. 409 00:35:16,160 --> 00:35:18,326 Raise anchor. 410 00:35:21,081 --> 00:35:24,633 Wait. You certain this is a good idea? 411 00:35:24,668 --> 00:35:27,803 Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired 412 00:35:27,838 --> 00:35:29,598 - which could take hours, yes? - Yeah, but... 413 00:35:29,673 --> 00:35:31,339 The longer Captain Vane remains in this harbor, 414 00:35:31,425 --> 00:35:32,841 the more dangerous it is for him 415 00:35:32,926 --> 00:35:35,093 and the more likely it is that Captain Flint 416 00:35:35,179 --> 00:35:36,678 might just win over the governor 417 00:35:36,730 --> 00:35:38,513 and bring his militia to bear to retake the ship. 418 00:35:38,599 --> 00:35:41,733 I understand that, but the moment you go out there to sever that line, 419 00:35:41,819 --> 00:35:44,236 they'll send a team of men down here to clear the hold again. 420 00:35:44,321 --> 00:35:45,821 We evaded them once. 421 00:35:45,856 --> 00:35:48,573 Which makes trying it a second time that much more insane. 422 00:35:50,277 --> 00:35:52,494 Perhaps. 423 00:36:04,541 --> 00:36:06,541 But I see no other way that I... 424 00:36:08,045 --> 00:36:10,712 we survive this ordeal. 425 00:36:10,798 --> 00:36:11,798 I can. 426 00:36:11,882 --> 00:36:14,266 We swim and hope for the best. 427 00:36:14,351 --> 00:36:17,803 It'd be dangerous, but it wouldn't be suicide. 428 00:36:17,888 --> 00:36:19,304 Just tell me this, 429 00:36:19,389 --> 00:36:21,857 are you suggesting we do this to save ourselves 430 00:36:21,892 --> 00:36:24,526 or are you suggesting we do it to save the crew? 431 00:37:17,013 --> 00:37:20,515 You're the boatswain. Mr. Gates's boy, aren't you? 432 00:37:27,857 --> 00:37:30,692 I've got a confession to make. 433 00:37:30,777 --> 00:37:32,827 The Singleton affair, 434 00:37:32,862 --> 00:37:35,530 when Jack and I attempted to alter the vote on your ship, 435 00:37:35,615 --> 00:37:37,949 see Flint deposed, 436 00:37:38,034 --> 00:37:42,537 it was intended to induce key men on your crew to defect. 437 00:37:42,589 --> 00:37:45,873 Then to recruit them ourselves. 438 00:37:45,959 --> 00:37:48,793 But most specifically, 439 00:37:48,878 --> 00:37:51,179 it was with an eye toward recruiting you. 440 00:37:52,465 --> 00:37:53,881 We'd heard about you. 441 00:37:53,967 --> 00:37:55,914 Not some petty thief in it for coin. 442 00:37:55,999 --> 00:37:58,700 Not some coward 443 00:37:58,752 --> 00:38:01,953 in need of a bottle to find his courage in a fight. 444 00:38:02,038 --> 00:38:04,372 A proper pirate 445 00:38:04,424 --> 00:38:06,458 committed to our way of things. 446 00:38:06,543 --> 00:38:08,343 Committed to a life free of the yoke... 447 00:38:08,378 --> 00:38:09,594 Fuck you. 448 00:38:11,381 --> 00:38:13,765 And loyal to a fault. 449 00:38:16,770 --> 00:38:19,471 You can see how that 450 00:38:19,556 --> 00:38:22,941 is a man we'd have wanted on our side of things. 451 00:38:26,813 --> 00:38:29,230 A man I could still use now. 452 00:38:34,488 --> 00:38:37,238 You have no fucking idea what's going on here, 453 00:38:37,290 --> 00:38:38,740 do you? 454 00:38:38,792 --> 00:38:41,376 Flint stole from me and I'm making it right. 455 00:38:41,411 --> 00:38:43,962 Exactly. You hate Flint. 456 00:38:46,500 --> 00:38:47,749 I hate Flint. 457 00:38:49,753 --> 00:38:54,422 But right now he's talking about how we survive what comes next. 458 00:38:54,474 --> 00:38:57,258 And you're talking about what you think is yours. 459 00:38:57,344 --> 00:38:59,761 When the navy arrives, they aren't gonna give a fuck 460 00:38:59,813 --> 00:39:01,896 what belongs to you or what belongs to me. 461 00:39:01,932 --> 00:39:05,900 Because to them, there is no difference between you and me. 462 00:39:05,936 --> 00:39:08,686 He has you so afraid of an imagined threat. 463 00:39:08,772 --> 00:39:11,573 Nah. 464 00:39:11,608 --> 00:39:15,693 I saw it with my own eyes. 465 00:39:15,779 --> 00:39:18,112 The garrison on Harbour Island. 466 00:39:18,198 --> 00:39:20,782 Royal Marines, a full company of them. 467 00:39:20,867 --> 00:39:22,867 200 men in support. 468 00:39:22,953 --> 00:39:24,836 The Scarborough anchored. 469 00:39:24,921 --> 00:39:26,955 And a commander just waiting for the order 470 00:39:27,007 --> 00:39:28,790 to begin his assault against us 471 00:39:28,842 --> 00:39:30,625 and exterminate every last one us. 472 00:39:30,710 --> 00:39:33,511 There is nothing imagined about the threat 473 00:39:33,597 --> 00:39:35,964 we all face, I assure you. 474 00:39:36,049 --> 00:39:38,349 And right now your only plan to reckon with it 475 00:39:38,435 --> 00:39:39,968 is to try and fight them head to head, 476 00:39:40,053 --> 00:39:42,804 each crew for themselves? 477 00:39:45,942 --> 00:39:49,194 Right now, Flint's plan is the only plan. 478 00:40:16,006 --> 00:40:18,506 Forestay! 479 00:40:18,592 --> 00:40:21,175 Forestay, Captain! 480 00:40:35,275 --> 00:40:37,859 - What's going on? - We lost the forestay. 481 00:40:37,911 --> 00:40:39,861 Lost it? Fuck you mean, we lost it? 482 00:40:41,331 --> 00:40:44,449 Sabotage. We must have missed someone. 483 00:40:44,534 --> 00:40:45,867 Can we sail without it? 484 00:40:45,919 --> 00:40:48,536 Not without seriously risking losing that mast. 485 00:40:48,588 --> 00:40:51,039 Drop the anchors. Repair the stay quickly. 486 00:40:51,091 --> 00:40:52,674 I'll get a team, clear the hold. 487 00:40:52,709 --> 00:40:54,208 No. 488 00:40:54,294 --> 00:40:55,960 I don't want to divert men away from the prisoners. 489 00:40:56,046 --> 00:40:59,264 We can't leave a saboteur down there. 490 00:40:59,349 --> 00:41:00,848 I don't intend to. 491 00:41:12,362 --> 00:41:14,946 There are men in Whitehall who could potentially find 492 00:41:15,031 --> 00:41:18,066 a proposal such as yours to be plausible. 493 00:41:18,151 --> 00:41:22,120 On religious grounds, on economic grounds. 494 00:41:22,205 --> 00:41:24,155 I know some of these men. 495 00:41:24,240 --> 00:41:27,241 You could almost certainly win them to your side. 496 00:41:27,327 --> 00:41:30,828 But there are other men who will oppose it categorically 497 00:41:30,914 --> 00:41:34,916 for the same reason all men refuse to do things they should. 498 00:41:34,968 --> 00:41:37,218 Pride. 499 00:41:39,172 --> 00:41:42,006 You think they're too proud to put pardons on the table? 500 00:41:42,092 --> 00:41:43,591 I think they fear you. 501 00:41:43,643 --> 00:41:45,760 And to capitulate to something one fears 502 00:41:45,812 --> 00:41:49,430 is a humiliation that powerful men cannot accept. 503 00:41:49,482 --> 00:41:52,767 If we are to persuade them to ally with you, 504 00:41:52,819 --> 00:41:55,269 then we have to completely redefine 505 00:41:55,322 --> 00:41:57,572 their understanding of who you are, 506 00:41:57,607 --> 00:41:59,490 what you are. 507 00:42:00,944 --> 00:42:03,661 How do you propose we do that? 508 00:42:03,747 --> 00:42:05,830 With the truth. 509 00:42:05,915 --> 00:42:09,701 I will come with you to Nassau, survey the situation. 510 00:42:09,786 --> 00:42:11,285 If it is as you say it is, 511 00:42:11,371 --> 00:42:15,256 you and I will sail to London together. 512 00:42:15,291 --> 00:42:17,542 And when we arrive, 513 00:42:17,627 --> 00:42:20,712 you will stand up 514 00:42:20,797 --> 00:42:22,463 and you will tell your story. 515 00:42:25,468 --> 00:42:27,385 My story? 516 00:42:29,806 --> 00:42:31,639 What part of my story? 517 00:42:31,725 --> 00:42:33,608 All of it. 518 00:42:37,981 --> 00:42:41,065 You will tell them about the affair with Thomas. 519 00:42:43,653 --> 00:42:46,320 You will tell them how it ended. 520 00:42:46,373 --> 00:42:49,290 You will explain to them what it drove you to do. 521 00:42:51,044 --> 00:42:52,660 You will reveal everything. 522 00:42:52,746 --> 00:42:55,163 And when you do, 523 00:42:55,248 --> 00:42:57,749 Captain Flint will be unmasked, 524 00:42:57,834 --> 00:42:59,584 the monster slain. 525 00:43:01,304 --> 00:43:05,640 And in his place will stand before all the world a flawed man, 526 00:43:05,675 --> 00:43:08,009 a man that England can relate to 527 00:43:08,094 --> 00:43:11,012 and offer its forgiveness. 528 00:43:34,337 --> 00:43:37,038 What you're asking of me... 529 00:43:40,293 --> 00:43:41,793 I wish there were another way, 530 00:43:41,878 --> 00:43:44,712 but I have given it great thought and I cannot find it. 531 00:43:49,552 --> 00:43:51,853 Tell me this is something that you are willing to do, 532 00:43:51,888 --> 00:43:54,939 and you and I will walk out of this house together, 533 00:43:55,024 --> 00:43:58,142 announce our partnership to the street, 534 00:43:58,228 --> 00:44:00,728 and prepare to set sail for Nassau. 535 00:44:36,683 --> 00:44:38,983 Your clock by the wall... 536 00:44:39,068 --> 00:44:41,102 where did you obtain it? 537 00:44:43,606 --> 00:44:44,939 What? 538 00:44:45,024 --> 00:44:47,191 It looks very much like one that used to reside 539 00:44:47,277 --> 00:44:49,243 in my husband's parlor in London. 540 00:44:49,279 --> 00:44:51,279 Identical, in fact. 541 00:44:51,364 --> 00:44:53,247 I don't remember gifting it to you. 542 00:44:53,283 --> 00:44:54,749 It was there when I left. 543 00:44:54,784 --> 00:44:57,418 So I ask again, 544 00:44:57,453 --> 00:45:00,204 how is it you came to possess that clock? 545 00:45:03,176 --> 00:45:04,625 It was a gift. 546 00:45:04,677 --> 00:45:05,843 From whom? 547 00:45:14,020 --> 00:45:16,053 From Alfred Hamilton. 548 00:45:18,975 --> 00:45:21,642 The earl was no friend of yours, 549 00:45:21,728 --> 00:45:23,978 yet he grants you gifts from his own home. 550 00:45:24,063 --> 00:45:25,563 Why would he do that? 551 00:45:29,369 --> 00:45:31,736 All these years it never sat right with me 552 00:45:31,821 --> 00:45:35,289 how Alfred was able to turn the navy against James. 553 00:45:35,325 --> 00:45:37,658 He was far too admired by his superiors 554 00:45:37,710 --> 00:45:41,662 for his career to be dashed by solely on hearsay. 555 00:45:43,833 --> 00:45:46,551 Alfred would have known that. 556 00:45:46,636 --> 00:45:48,169 He wouldn't have gone to them 557 00:45:48,221 --> 00:45:51,839 armed only with unfounded suspicions. 558 00:45:51,891 --> 00:45:53,808 He would have needed a witness, 559 00:45:53,843 --> 00:45:57,762 someone who knew Thomas 560 00:45:57,847 --> 00:45:59,814 and James well enough 561 00:45:59,849 --> 00:46:02,183 to give the accusation credibility. 562 00:46:05,188 --> 00:46:07,655 Alfred came to you, didn't he? 563 00:46:07,690 --> 00:46:11,993 Asked you to betray Thomas in exchange for which he'd... 564 00:46:12,028 --> 00:46:14,862 see you made a king in the New World. 565 00:46:23,539 --> 00:46:25,840 Perhaps this is an opportunity for us all 566 00:46:25,875 --> 00:46:27,541 to find a little forgiveness. 567 00:46:27,627 --> 00:46:29,427 Forgiveness? 568 00:46:31,214 --> 00:46:33,214 What forgiveness are you entitled to 569 00:46:33,299 --> 00:46:35,433 while you stand back in the shadows 570 00:46:35,518 --> 00:46:38,052 pushing James out in front of the world 571 00:46:38,104 --> 00:46:41,055 to be laid bear for the sake of the truth? 572 00:46:42,275 --> 00:46:44,475 Tell me, sir, when does the truth 573 00:46:44,560 --> 00:46:46,360 about your sins come to light? 574 00:46:46,396 --> 00:46:50,064 You know nothing of my sins. 575 00:46:50,149 --> 00:46:52,366 Were you there when Alfred Hamilton threatened 576 00:46:52,402 --> 00:46:54,902 my family's standing, my daughter's future 577 00:46:54,988 --> 00:46:56,404 if I failed to cooperate? 578 00:46:56,489 --> 00:47:01,325 Were you there when I visited Thomas at the hospital 579 00:47:01,411 --> 00:47:03,911 to confess my sins and heard him offer 580 00:47:03,963 --> 00:47:06,414 his full and true forgiveness? 581 00:47:06,499 --> 00:47:08,633 He knew I had no choice in the matter. 582 00:47:08,718 --> 00:47:11,585 - No choice? - A hard choice. 583 00:47:11,638 --> 00:47:13,804 Made under great duress, but with the intent 584 00:47:13,890 --> 00:47:16,173 to achieve the least awful outcome. 585 00:47:16,259 --> 00:47:18,592 You wish to return to civilization. 586 00:47:18,645 --> 00:47:21,145 That is what civilization is. 587 00:47:27,020 --> 00:47:30,104 I am so very sorry for what you have suffered 588 00:47:30,156 --> 00:47:32,273 and for any part I may have played in it. 589 00:47:32,325 --> 00:47:34,108 Please believe that. 590 00:47:34,160 --> 00:47:36,827 But at this point, the most important thing 591 00:47:36,913 --> 00:47:39,246 is what comes next, what we make of this. 592 00:47:39,282 --> 00:47:42,083 - You destroyed our lives! - Miranda. 593 00:47:42,118 --> 00:47:44,335 - You caused our exile! - I am sorry for what I did. 594 00:47:44,420 --> 00:47:47,621 - Thomas died in a cold, dark place... - I am trying to help you. 595 00:47:47,707 --> 00:47:49,507 - What more do you want from me? - What do I want? 596 00:47:49,592 --> 00:47:51,542 I want to see this whole goddamn city, 597 00:47:51,627 --> 00:47:55,963 this city that you purchased with our misery, burn. 598 00:47:56,015 --> 00:47:58,933 I want to see you hanged on the very gallows 599 00:47:58,968 --> 00:48:01,969 you've used to hang men for crimes far slighter than this. 600 00:48:02,055 --> 00:48:04,305 I want to see that noose around your neck 601 00:48:04,357 --> 00:48:06,941 and I want to pull the fucking lever with my own two hands! 602 00:48:12,982 --> 00:48:14,231 This is not what I wanted. 603 00:48:14,317 --> 00:48:15,816 Do not shoot him. 604 00:48:15,902 --> 00:48:18,369 Don't shoot! 605 00:48:46,933 --> 00:48:48,682 We have a deal, then? 606 00:48:50,520 --> 00:48:51,852 Yes. 607 00:48:57,026 --> 00:48:59,026 We must get back before we're missed. 608 00:48:59,078 --> 00:49:00,694 We have much work to do. 609 00:49:02,031 --> 00:49:04,198 Your father... 610 00:49:04,250 --> 00:49:06,367 when he came to me seeking sanctuary, 611 00:49:06,419 --> 00:49:09,203 telling me he wished to resist the continued presence of the pirates, 612 00:49:09,288 --> 00:49:13,457 he told me he'd repented for his past sins. 613 00:49:13,543 --> 00:49:15,176 He seemed so genuinely contrite. 614 00:49:17,296 --> 00:49:19,764 I knew his reputation. I knew he was most likely 615 00:49:19,849 --> 00:49:22,883 telling me the story I wanted to hear, 616 00:49:22,969 --> 00:49:25,853 but his contrition was utilitarian at best. 617 00:49:25,888 --> 00:49:28,689 But you, 618 00:49:28,724 --> 00:49:31,609 you don't even seem to be wanting to appear that way. 619 00:49:34,230 --> 00:49:36,897 The time for storytelling is past. 620 00:49:36,983 --> 00:49:39,316 Now is the time for cold, hard truths. 621 00:49:53,716 --> 00:49:54,965 What is this? 622 00:49:55,051 --> 00:49:57,084 Who are you? 623 00:49:59,889 --> 00:50:01,305 Are you Underhill? 624 00:50:01,390 --> 00:50:04,758 - I am. - Then I suggest you step aside, sir. 625 00:50:04,844 --> 00:50:06,427 We've no quarrel with you. 626 00:50:07,480 --> 00:50:10,815 However, we will be taking the girl. 627 00:51:02,902 --> 00:51:06,070 Launch approaching! 628 00:51:25,007 --> 00:51:26,840 Hello. 629 00:51:37,570 --> 00:51:38,852 Hello. 630 00:51:43,109 --> 00:51:45,276 Man your stations. 631 00:51:45,361 --> 00:51:47,194 Ready the guns. 632 00:51:49,448 --> 00:51:52,166 - What's happening? - Shut the fuck up. 633 00:52:04,096 --> 00:52:06,380 So... 634 00:52:08,384 --> 00:52:11,051 what do you suppose happens next? 635 00:52:11,137 --> 00:52:13,938 Pirate vessel! 636 00:52:14,023 --> 00:52:16,190 Pirate vessel! 637 00:52:16,225 --> 00:52:19,226 What follows is a message 638 00:52:19,278 --> 00:52:22,446 from the Lord Governor of the Carolina Colony. 639 00:52:22,531 --> 00:52:24,648 "I trusted the good faith of your arrival 640 00:52:24,734 --> 00:52:27,234 and I accepted Captain Flint as my guest 641 00:52:27,320 --> 00:52:29,370 in the same spirit. 642 00:52:29,405 --> 00:52:31,705 But I now regret to inform you 643 00:52:31,741 --> 00:52:34,992 that he has violated that trust in a most deceitful manner." 644 00:52:35,077 --> 00:52:38,912 - What? - "Therefore I've placed him under arrest. 645 00:52:38,998 --> 00:52:42,249 This trial and its resulting sentence 646 00:52:42,335 --> 00:52:45,886 will be swift, just, and final. 647 00:52:45,921 --> 00:52:49,340 And it will reestablish beyond any shadow of a doubt 648 00:52:49,425 --> 00:52:53,477 that the rule of law lives in Carolina, 649 00:52:53,562 --> 00:52:56,597 that the men and women of this place 650 00:52:56,649 --> 00:53:00,184 will not shrink from you, from any of you, 651 00:53:00,269 --> 00:53:02,770 from any like you, 652 00:53:02,855 --> 00:53:05,606 and that the death of piracy in the New World 653 00:53:05,691 --> 00:53:09,526 has never been nearer than today. 654 00:53:09,612 --> 00:53:11,612 At the conclusion of this trial, 655 00:53:11,697 --> 00:53:16,166 if your ship remains, I will seize or sink her." 656 00:53:25,961 --> 00:53:29,963 Now, let me tell you what happens next. 657 00:54:07,670 --> 00:54:09,169 You were right. 658 00:54:14,343 --> 00:54:16,093 Right about what? 659 00:54:16,178 --> 00:54:19,430 They can't tell the difference between you and I. 660 00:54:22,902 --> 00:54:27,071 Nassau is strongest when she's feared. 661 00:54:27,156 --> 00:54:29,239 And if what promises to happen here tomorrow 662 00:54:29,325 --> 00:54:32,242 actually happens, a trophy 663 00:54:32,328 --> 00:54:36,363 made of one of her most notorious captains, 664 00:54:36,449 --> 00:54:38,916 she may never be feared again. 665 00:54:39,001 --> 00:54:42,836 So I suggest we do something about this. 666 00:54:42,872 --> 00:54:46,290 I suggest we... 667 00:54:46,375 --> 00:54:48,342 get him the hell out of there. 668 00:55:05,611 --> 00:55:07,444 Captain Hume. 669 00:55:09,732 --> 00:55:12,566 I understand you hold in your possession 10 pardons 670 00:55:12,651 --> 00:55:17,287 for whomever was to deliver you Captain James Flint. 671 00:55:17,373 --> 00:55:19,289 I wonder if I can't do better. 672 00:55:30,219 --> 00:55:33,253 This is Eleanor Guthrie, the trade boss of Nassau, 673 00:55:33,339 --> 00:55:37,057 the woman who lorded over a savage pirate kingdom 674 00:55:37,092 --> 00:55:39,092 as if it were a plaything. 675 00:55:39,145 --> 00:55:42,563 And without whom it cannot function. 676 00:55:43,766 --> 00:55:45,849 Imagine, sir, how London would react 677 00:55:45,935 --> 00:55:48,435 to the arrival of the queen of thieves. 678 00:55:48,521 --> 00:55:50,904 Imagine the spectacle of her trial. 679 00:55:52,274 --> 00:55:54,074 Imagine the celebrity 680 00:55:54,109 --> 00:55:56,743 that'll be heaped upon her captor. 681 00:56:40,322 --> 00:56:42,889 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 50369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.