All language subtitles for Angel.of.Death.S04E07.WEB.Polish.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,200 --> 00:00:43,840 ANGEL OF DEATH 4 2 00:01:06,040 --> 00:01:09,840 Angel of God, guardian of mine, always be there at my side. 3 00:01:09,960 --> 00:01:14,520 Morning and evening, day and night, always guard me with thy might. 4 00:01:15,039 --> 00:01:17,520 Watch my body, watch my soul, 5 00:01:17,640 --> 00:01:21,880 and lead me to heavenly doors. Amen. 6 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 Amen. 7 00:01:38,440 --> 00:01:41,600 The number of stars is different on each card. 8 00:01:42,759 --> 00:01:46,880 They form small groups on both sides of the angel's head. 9 00:01:49,160 --> 00:01:52,000 Mrowa, stay awake. What do you think? 10 00:01:55,080 --> 00:01:57,640 - Maybe it's a code? - Maybe. 11 00:01:59,240 --> 00:02:03,400 - Count the stars, I'll write it down. - The first one has... 12 00:02:03,520 --> 00:02:05,080 five and two. 13 00:02:05,840 --> 00:02:08,320 - Then a space. - Maybe zero? 14 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 Could be. Then nine, two. 15 00:02:11,039 --> 00:02:14,600 And on the other side: two, one, and space again, 16 00:02:14,720 --> 00:02:18,160 - so zero... one, four. - Okay. 17 00:02:25,800 --> 00:02:28,040 It's not a phone number. 18 00:02:29,120 --> 00:02:31,520 Geographic coordinates. 19 00:02:34,440 --> 00:02:37,320 Check the first victim's address. 20 00:02:37,880 --> 00:02:39,840 Victim's address. 21 00:02:41,320 --> 00:02:44,079 The first one: Zawrotowa Street 17. 22 00:02:45,880 --> 00:02:47,400 No. 23 00:02:48,480 --> 00:02:51,040 And the second one was Boleslawska Street... 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,920 - 3. - 3. 25 00:02:57,680 --> 00:03:01,680 So he'd leave the next victim's address by the first one. 26 00:03:36,600 --> 00:03:39,440 She suffocated because of you. 27 00:04:08,360 --> 00:04:10,720 The next address matches. 28 00:04:13,840 --> 00:04:16,519 Those cards are the list of victims. 29 00:04:17,720 --> 00:04:21,680 Sylwia Kozak... Aneta Jaskolska, Lucja Drabik. 30 00:04:22,800 --> 00:04:25,680 And at Drabik's he left Wronska's address! 31 00:04:25,800 --> 00:04:28,640 My child's mother's! Do you get it?! 32 00:04:29,000 --> 00:04:31,760 That fucko shoved it in my face! 33 00:04:31,880 --> 00:04:33,880 Not you, me. 34 00:04:34,480 --> 00:04:38,480 - He was playing a game with me. - Bullshit! I could've saved her! 35 00:04:38,600 --> 00:04:41,080 No, you couldn't have known. 36 00:04:46,760 --> 00:04:51,080 What about the last card? The one technically left by your corpse? 37 00:04:53,760 --> 00:04:57,200 - It's partially burnt. - We need to crack it. 38 00:04:57,320 --> 00:05:00,800 The address of the next victim might be encoded in it. 39 00:05:05,280 --> 00:05:08,080 - Polkowska. - This is Janek Wolnicki. 40 00:05:08,640 --> 00:05:11,400 - Can we meet? - Did something happen? 41 00:05:11,920 --> 00:05:15,080 - Could you come to our place? - I'll be right over. 42 00:05:17,240 --> 00:05:19,920 I need to go. Wolnicki's son called. 43 00:05:20,040 --> 00:05:23,440 - Check that card. - I have to feed the kid. 44 00:05:23,560 --> 00:05:28,000 Then ask the Commissioner to send you a sitter and an army of security guards. 45 00:05:28,400 --> 00:05:31,480 - Permanently. - This will be over soon and... 46 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 We'll take some time off work then and maybe go to the seaside? 47 00:05:39,000 --> 00:05:40,720 Fucking stop. 48 00:05:42,120 --> 00:05:44,000 Seriously. 49 00:05:44,840 --> 00:05:48,440 I'm on my way out, and you're officially dead. 50 00:05:49,640 --> 00:05:52,760 We'll rent a camper, take the kids and go. 51 00:06:04,280 --> 00:06:06,800 It wasn't your fault, you hear me? 52 00:06:08,360 --> 00:06:11,080 There was nothing you could've done. 53 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 You hear me? 54 00:06:34,159 --> 00:06:36,840 I've heard Dad's escaped from the hospital. 55 00:06:36,960 --> 00:06:40,520 We've given you 24/7 security, you don't need to be afraid. 56 00:06:41,360 --> 00:06:43,520 I know, but... 57 00:06:44,520 --> 00:06:48,280 Yesterday this woman came to our school, some psychologist. 58 00:06:48,680 --> 00:06:52,920 I googled her and it turns out she worked at the same asylum. 59 00:06:55,200 --> 00:06:57,680 - I know her. - She made a survey, 60 00:06:57,800 --> 00:07:01,600 then she talked to me in private, but she kept coming back to Dad. 61 00:07:01,720 --> 00:07:05,200 - Do you have her number? - No, she didn't give it to me. 62 00:07:07,240 --> 00:07:10,400 Thanks for telling me. I'll check her out. 63 00:07:11,400 --> 00:07:13,000 Will he... 64 00:07:13,120 --> 00:07:16,240 Will he come for us? Will he hurt us? 65 00:07:18,240 --> 00:07:21,360 I won't let it happen. We'll stop him. 66 00:07:22,200 --> 00:07:23,960 How? 67 00:07:30,760 --> 00:07:33,720 Jola, get up. It's late. 68 00:07:35,480 --> 00:07:38,159 What do you want for breakfast? 69 00:07:42,080 --> 00:07:44,000 Are you okay? 70 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 Jola? 71 00:07:50,520 --> 00:07:52,480 Did you take something? 72 00:07:59,080 --> 00:08:01,040 What is this? 73 00:08:02,560 --> 00:08:04,200 Jola? 74 00:08:05,200 --> 00:08:07,560 Wake up! Jola! 75 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 That's correct. 76 00:08:10,080 --> 00:08:12,800 The lady has worked with us briefly. 77 00:08:12,920 --> 00:08:15,560 Was she fired on the day of the mutiny? 78 00:08:15,680 --> 00:08:19,080 The day before. But she resigned by mutual consent. 79 00:08:19,520 --> 00:08:21,880 Can you tell me anything else about her? 80 00:08:22,000 --> 00:08:25,160 Young, straight out of med school and internship. 81 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 She came to work here about two months ago. 82 00:08:29,040 --> 00:08:31,360 At the exact time as Wolnicki? 83 00:08:32,520 --> 00:08:34,080 I'll be right back. 84 00:08:34,200 --> 00:08:37,919 Get off Wolnicki! What do you people want from him? 85 00:08:38,320 --> 00:08:41,280 Do you know this woman? She's close with Wolnicki. 86 00:08:41,840 --> 00:08:46,120 She is in danger. Gentlemen, do you know this woman? 87 00:08:47,120 --> 00:08:49,840 She is in danger, I'm looking for her. 88 00:08:49,960 --> 00:08:52,440 They won't let us play boules. 89 00:08:52,560 --> 00:08:56,920 They say it's dangerous. Could you do something about it? 90 00:08:57,040 --> 00:08:58,680 Let's go. 91 00:08:59,800 --> 00:09:02,040 Maybe you know this girl? 92 00:09:02,520 --> 00:09:06,280 I don't fly anymore, they took my wings. 93 00:09:12,560 --> 00:09:14,320 Piotr... 94 00:09:17,120 --> 00:09:19,680 He can't live without you. 95 00:09:30,000 --> 00:09:33,640 Here, all her details. Including her home address. 96 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 - Thank you. - Good bye. 97 00:09:36,240 --> 00:09:37,720 Good bye. 98 00:09:42,440 --> 00:09:45,600 She took something. I'm taking her to hospital. 99 00:09:45,720 --> 00:09:47,680 Call an ambulance. 100 00:09:47,800 --> 00:09:51,400 I tried, they're all taken. I'll get there faster myself. 101 00:09:51,520 --> 00:09:53,840 We'll escort you. 102 00:09:54,960 --> 00:09:57,080 - We've got a flat. - Is it slashed? 103 00:09:57,200 --> 00:10:00,160 - No idea, but we're stuck. - I'm calling for backup. 104 00:10:04,080 --> 00:10:06,280 We need another squad car. 105 00:10:06,600 --> 00:10:08,280 No, now! 106 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 ENTER COORDINATES 50.66N, 17.92E 107 00:10:26,880 --> 00:10:29,080 Fuck, Opole. 108 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 Sweetie, stay awake. 109 00:10:36,400 --> 00:10:40,640 - Dad, I'm sorry. - Easy, we'll be in hospital soon. 110 00:10:43,000 --> 00:10:45,520 Watch the road! 111 00:10:48,280 --> 00:10:50,320 - Open the window... - Dad... 112 00:10:50,440 --> 00:10:52,200 It's okay, sweetie. 113 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 - Throw your phone out. - Okay... 114 00:10:54,400 --> 00:10:56,080 Fucking throw it out! 115 00:10:56,360 --> 00:10:59,360 Quiet, lil' bitch. We'll get there soon. 116 00:10:59,480 --> 00:11:01,400 - Make a turn. - No. 117 00:11:01,520 --> 00:11:03,280 I said, make a turn! 118 00:11:03,400 --> 00:11:06,200 It's okay, sweetie. 119 00:11:12,120 --> 00:11:13,200 Keys. 120 00:11:13,320 --> 00:11:17,560 Piotr said you'd give me a hard time, and you came to me yourself. 121 00:11:17,680 --> 00:11:21,440 - Leave her alone, I'll pay you... - Shut up! Seatbelt. 122 00:11:21,560 --> 00:11:23,400 Seatbelt! 123 00:11:26,480 --> 00:11:29,360 - Stay put. - Easy, easy. 124 00:11:30,080 --> 00:11:32,680 Come here... Move it! 125 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Sit! 126 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 We'll have fun. So much joy. 127 00:11:43,600 --> 00:11:44,880 Run! 128 00:11:51,160 --> 00:11:52,920 Lil' bitch! 129 00:11:53,720 --> 00:11:55,360 Lil' bitch! 130 00:12:06,960 --> 00:12:09,520 - What? - Have you got Roman and Jolka? 131 00:12:09,640 --> 00:12:12,560 We have a trace on his phone, a team is on the way. 132 00:12:12,960 --> 00:12:14,560 Are you coming? 133 00:12:14,680 --> 00:12:18,520 Because you guys can't handle it! How could you let them go alone? 134 00:12:18,640 --> 00:12:21,760 Does Agnieszka know about Jola? Is she with you? 135 00:12:23,360 --> 00:12:25,520 She's not answering her phone. 136 00:12:27,280 --> 00:12:31,240 We need to find Jolka! Text me the coordinates of Roman's phone! 137 00:12:36,400 --> 00:12:38,680 It's her, Judyta, right? 138 00:12:39,560 --> 00:12:41,840 Where can she be now? 139 00:12:42,960 --> 00:12:44,800 I don't know. 140 00:12:49,160 --> 00:12:51,200 And who is this? 141 00:12:55,840 --> 00:12:59,480 This is Roma Sosnicka. One of Wolnicki's victims. 142 00:12:59,840 --> 00:13:02,400 Who is she for you two? Family? 143 00:13:02,840 --> 00:13:05,200 You have a different surname. 144 00:13:05,320 --> 00:13:09,280 After her mother's death, Roma took her maiden name. 145 00:13:10,440 --> 00:13:14,760 She wanted to cut ties with me. She blamed me for the accident... 146 00:13:15,400 --> 00:13:18,320 Judyta tried to get us to make up, but then... 147 00:13:18,440 --> 00:13:22,160 - that man showed up and... - Roma was murdered. 148 00:13:25,520 --> 00:13:27,600 Where is she now? 149 00:13:46,400 --> 00:13:49,440 You remember my sister. 150 00:13:54,080 --> 00:13:56,320 Those are her things. 151 00:14:02,240 --> 00:14:04,000 This is Albert. 152 00:14:04,360 --> 00:14:06,600 She slept with him until 8th grade. 153 00:14:16,120 --> 00:14:19,160 And that's her First Communion medallion. 154 00:14:19,560 --> 00:14:22,240 She was still religious back then. 155 00:14:23,360 --> 00:14:27,360 We used to joke that I took psychology to cure her of Buddhism, 156 00:14:27,480 --> 00:14:31,520 and she took religious studies to cure me of Catholicism. 157 00:14:41,960 --> 00:14:45,600 But she never did because she met you. 158 00:14:48,000 --> 00:14:51,080 You can talk to me, I can hear you. 159 00:14:52,280 --> 00:14:55,320 Lie that you didn't know my sister. 160 00:14:55,440 --> 00:14:58,560 That you've got memory issues after the accident. 161 00:15:00,400 --> 00:15:02,600 I knew your sister. 162 00:15:04,600 --> 00:15:07,400 But I'm not the one who killed her. 163 00:15:09,320 --> 00:15:11,520 Lilianna Pelc did. 164 00:15:13,120 --> 00:15:17,360 She was jealous of my female students, she was obsessed with me. 165 00:15:18,880 --> 00:15:21,040 She's in prison now. 166 00:15:21,800 --> 00:15:25,920 Because she tried to attack my family. You can check that. 167 00:15:28,600 --> 00:15:30,160 When Roma died 168 00:15:30,280 --> 00:15:33,480 - I was giving an interview. - Enough! 169 00:15:49,240 --> 00:15:51,240 Bitch! 170 00:15:53,480 --> 00:15:55,040 Lil' bitch! 171 00:15:58,280 --> 00:16:00,240 Where are you?! 172 00:16:01,880 --> 00:16:03,960 Come to master. 173 00:16:04,640 --> 00:16:07,160 Come to master, lil' bitch! 174 00:16:15,760 --> 00:16:17,360 I see you. 175 00:16:17,880 --> 00:16:19,880 Come here. Come... 176 00:16:26,280 --> 00:16:27,960 I see you! 177 00:16:28,760 --> 00:16:30,360 I see you! 178 00:16:34,040 --> 00:16:35,840 Come. Come here! 179 00:16:35,960 --> 00:16:38,240 Come, you'll get a wiener. 180 00:16:38,360 --> 00:16:40,840 Come. Yeah... 181 00:16:41,680 --> 00:16:43,480 Come on! 182 00:16:56,120 --> 00:16:59,520 And that photo with her sister? What is that place? 183 00:16:59,640 --> 00:17:01,600 My father-in-law's cabin. 184 00:17:01,720 --> 00:17:05,359 We used to go there with the girls when they were small. 185 00:17:05,480 --> 00:17:07,480 Is it still yours? 186 00:17:07,839 --> 00:17:10,920 There are some legal issues, the family is at odds. 187 00:17:11,040 --> 00:17:13,000 No one goes there. 188 00:17:13,119 --> 00:17:15,760 Where is it? Have you got the keys? 189 00:17:34,000 --> 00:17:35,840 Lil' bitch! 190 00:17:52,560 --> 00:17:53,960 Lil' bitch! 191 00:17:57,080 --> 00:17:58,520 Come! 192 00:18:00,560 --> 00:18:02,760 Play with me! 193 00:18:08,600 --> 00:18:10,120 Come! 194 00:18:24,120 --> 00:18:25,800 Lil' bitch? 195 00:18:43,400 --> 00:18:44,920 Gotcha! 196 00:18:47,280 --> 00:18:51,560 I got you. Thank your Mummy, it's because of her. 197 00:19:04,480 --> 00:19:06,400 - Are you okay? - And Dad? 198 00:19:06,480 --> 00:19:07,960 He's alive. 199 00:19:32,200 --> 00:19:33,920 Janik! 200 00:20:37,400 --> 00:20:39,360 There you are, asshole. 201 00:20:40,680 --> 00:20:44,480 But you're dead. They said on the news... 202 00:20:50,200 --> 00:20:52,040 Television is a lie. 203 00:20:53,680 --> 00:20:57,480 I guess I'll have to kill you again. 204 00:21:06,840 --> 00:21:07,880 Try. 205 00:21:13,720 --> 00:21:15,080 Don't shoot. 206 00:21:15,760 --> 00:21:18,400 Please. Don't shoot. 207 00:21:21,200 --> 00:21:23,600 You killed the mother of my child. 208 00:21:24,000 --> 00:21:27,400 I didn't mean to. Wolnicki made me do it. 209 00:21:43,640 --> 00:21:46,480 You'll whine like she did. 210 00:22:01,200 --> 00:22:06,040 You can't... you can't kill me. You're a pig. 211 00:22:06,440 --> 00:22:09,440 I... can do anything. 212 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 We often forget about the important people in our lives. 213 00:22:29,760 --> 00:22:32,800 And I want to remind you about them all. 214 00:22:42,720 --> 00:22:45,160 I didn't kill your sister. 215 00:22:45,280 --> 00:22:47,600 Lilianna Pelc did! 216 00:22:48,000 --> 00:22:49,960 Yes, yes. I know. 217 00:22:54,560 --> 00:22:56,360 You have a gift. 218 00:22:57,360 --> 00:23:02,720 People follow you. And you use it in the ugliest possible way. 219 00:23:05,720 --> 00:23:08,080 Why are you hiding like that, huh? 220 00:23:08,520 --> 00:23:11,360 Look me in the eye. 221 00:23:13,240 --> 00:23:16,720 - I can't. - Why? 222 00:23:28,960 --> 00:23:30,920 What are you doing? 223 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 You'll suffocate like my sister. 224 00:23:36,800 --> 00:23:39,680 What do you want? My admission of guilt? 225 00:23:39,800 --> 00:23:41,960 No need, I know everything. 226 00:23:42,920 --> 00:23:44,840 Do you expect my apology? 227 00:23:45,840 --> 00:23:48,320 Too late, I gave you your chance. 228 00:23:52,360 --> 00:23:55,800 What now? Are you going to watch me die? 229 00:23:55,920 --> 00:23:58,200 Is that so very Christian of you? 230 00:24:00,240 --> 00:24:02,480 "Whoever sheds human blood, 231 00:24:03,800 --> 00:24:06,120 by humans shall their blood be shed, 232 00:24:06,240 --> 00:24:09,080 for in the image of God has God made mankind." 233 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 I have been imprisoned. 234 00:24:11,680 --> 00:24:15,560 They locked me up in jail, then in hospital, now here. 235 00:24:17,200 --> 00:24:20,200 But I am still the one in control. 236 00:24:21,640 --> 00:24:25,040 Out there, my plan is being carried out. 237 00:24:37,400 --> 00:24:39,560 Jola was the next target. 238 00:24:39,720 --> 00:24:41,920 Roman is hospitalized, but it's under control. 239 00:24:42,040 --> 00:24:44,200 Is Jola okay? Hello? 240 00:24:44,760 --> 00:24:47,080 Jola is fine. Call Mrowiec. 241 00:24:57,240 --> 00:24:59,600 It's over. Thank you. 242 00:25:02,440 --> 00:25:04,680 I didn't want to get dirty. 243 00:25:09,080 --> 00:25:10,640 Thanks. 244 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 You're in fucking trouble. 245 00:25:18,360 --> 00:25:20,120 Phone. 246 00:25:21,080 --> 00:25:23,320 Why didn't you tell me, asshole? 247 00:25:25,560 --> 00:25:27,000 Mum... 248 00:25:27,120 --> 00:25:28,720 It's me. 249 00:25:33,280 --> 00:25:36,320 Sweetie, are you okay? 250 00:25:37,280 --> 00:25:39,480 I'm all right now. 251 00:25:39,600 --> 00:25:42,360 - Dad's in hospital. - I know. 252 00:25:43,280 --> 00:25:46,520 - Are you sure you're okay? - Yeah. 253 00:25:46,920 --> 00:25:49,640 It's my fault we went outside. 254 00:25:50,440 --> 00:25:53,760 - I'm sorry. - Don't apologize. It's all on me. 255 00:25:55,000 --> 00:25:57,200 And Mrowiec? Is he okay? 256 00:25:58,040 --> 00:26:02,280 - Yes. Do you want to talk to him? - Not now, I'll call him later. 257 00:26:03,000 --> 00:26:05,720 - Later. - Tell her we got Janik. 258 00:26:08,240 --> 00:26:10,320 Mum, I'm safe now. 259 00:26:10,920 --> 00:26:12,560 Really. 260 00:26:13,440 --> 00:26:15,040 Mum? 261 00:26:16,200 --> 00:26:19,880 Where are you? Can you come and get me? 262 00:26:20,360 --> 00:26:22,000 Please. 263 00:26:23,840 --> 00:26:26,560 I just need to take care of something. 264 00:26:26,960 --> 00:26:29,760 Just don't put yourself in danger. 265 00:26:31,320 --> 00:26:33,160 Promise? 266 00:26:34,600 --> 00:26:36,480 Yes, I promise. 267 00:26:37,640 --> 00:26:39,120 Listen... 268 00:26:40,480 --> 00:26:43,960 Tell Tomek to find a campervan. 269 00:26:45,400 --> 00:26:47,480 We'll go to the seaside. 270 00:26:48,400 --> 00:26:49,840 I love you. 271 00:27:08,880 --> 00:27:10,840 Everything okay? 272 00:27:12,760 --> 00:27:15,360 She told you to find a campervan. 273 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 What exactly did she say? 274 00:27:19,240 --> 00:27:23,640 "Tell Tomek to find a campervan, because we're going to the seaside." 275 00:27:24,800 --> 00:27:27,440 - She called me "Tomek"? - Yes. 276 00:27:29,080 --> 00:27:31,200 She said she loved me. 277 00:27:31,320 --> 00:27:33,000 Fuck! 278 00:27:33,920 --> 00:27:37,080 - Take her to my place in Warsaw! - What's going on? 279 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 Nothing. Trace Polkowska's phone. 280 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 Have you ever killed anyone? 281 00:28:09,560 --> 00:28:12,320 Or will this be your first time? 282 00:28:14,360 --> 00:28:16,560 It changes everything. 283 00:28:18,200 --> 00:28:20,440 You'll become like me. 284 00:28:23,480 --> 00:28:24,960 No. 285 00:28:29,880 --> 00:28:32,600 You've been preparing for so long. 286 00:28:34,520 --> 00:28:36,920 You've tricked everyone... 287 00:28:38,360 --> 00:28:40,080 even me. 288 00:28:44,320 --> 00:28:46,240 I know what it's like. 289 00:28:49,120 --> 00:28:51,480 I've also tortured... 290 00:28:53,560 --> 00:28:57,160 someone who has destroyed my life. 291 00:28:57,280 --> 00:28:58,680 Quiet. 292 00:28:59,880 --> 00:29:03,280 And what will you do when I'm dead? 293 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 Will you go back home? 294 00:29:07,000 --> 00:29:11,360 To work? You won't go back to patients. 295 00:29:14,280 --> 00:29:17,320 You'll start looking for another victim. 296 00:29:17,440 --> 00:29:20,200 You'll indulge in it. 297 00:29:22,920 --> 00:29:24,920 Quiet. 298 00:29:44,480 --> 00:29:46,600 Do you really believe in God?! 299 00:29:47,280 --> 00:29:48,440 I do. 300 00:29:52,120 --> 00:29:54,320 Do you know what God is for? 301 00:29:54,400 --> 00:29:57,600 The fucker wants to punish us for our sins! 302 00:29:57,720 --> 00:30:03,280 No. God is there to make sure that no man fancies himself a god! 303 00:30:05,840 --> 00:30:08,440 I am one. 304 00:31:45,600 --> 00:31:47,840 Where is he? 305 00:31:50,000 --> 00:31:53,080 I know everything. Where is Wolnicki? 306 00:31:55,240 --> 00:31:57,280 Is he alive? 307 00:31:57,560 --> 00:31:59,240 No. 308 00:32:35,520 --> 00:32:38,080 Run. I'll clean up. 309 00:32:39,560 --> 00:32:42,920 Did you hear me? Only I know what you've done. 310 00:32:44,760 --> 00:32:46,560 Run. 311 00:32:47,720 --> 00:32:50,520 Go back to your father, you hear me? 312 00:32:52,080 --> 00:32:54,400 I have to finish this. 313 00:32:54,720 --> 00:32:58,600 You've avenged your sister, you have someone to live for. Run. 314 00:33:01,040 --> 00:33:02,800 Run, now! 315 00:33:33,080 --> 00:33:34,520 Fuck! 316 00:33:35,760 --> 00:33:38,280 Fuck! For fuck's sake. 317 00:33:47,240 --> 00:33:49,200 Do you smell gas? 318 00:33:49,760 --> 00:33:52,920 If you take a shot, everything will blow up. 319 00:33:56,000 --> 00:33:59,240 How nice of you to come to me. 320 00:34:01,800 --> 00:34:05,560 Did you find the angel card by your daughter's body? 321 00:34:07,680 --> 00:34:13,040 Tell me, what's it like to lose everyone you love? 322 00:34:16,239 --> 00:34:20,120 Your plan failed! Jola and Mrowiec are alive! 323 00:34:24,600 --> 00:34:26,159 Well done. 324 00:34:27,880 --> 00:34:30,600 But it's just a matter of time. 325 00:34:31,760 --> 00:34:34,400 I'll never quit, you know that. 326 00:34:35,480 --> 00:34:37,280 Neither will I. 327 00:34:38,320 --> 00:34:42,560 I will hunt you for the rest of your fucking life. 328 00:34:43,600 --> 00:34:45,920 I know, you're addicted. 329 00:34:48,199 --> 00:34:53,880 Only the habit gives you the strength to get out of bed every day. 330 00:34:55,320 --> 00:35:00,680 And like every addict, you destroy everything around you. 331 00:35:03,000 --> 00:35:06,200 Your daughter has hit rock bottom. 332 00:35:07,440 --> 00:35:09,400 You've ruined her life. 333 00:35:11,800 --> 00:35:14,040 Nobody loves you. 334 00:35:15,480 --> 00:35:17,320 You're alone. 335 00:35:18,880 --> 00:35:21,200 All you've got left is drinking. 336 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 And me. 337 00:35:28,120 --> 00:35:30,160 You'll be dead soon. 338 00:35:32,800 --> 00:35:36,480 And Jola will be next. 339 00:35:37,600 --> 00:35:40,280 Let this be your final thought. 340 00:35:48,400 --> 00:35:52,080 And you? What will you do when I die? 341 00:35:53,400 --> 00:35:56,080 You can't live without me, either. 342 00:35:57,840 --> 00:36:00,000 Don't flatter yourself. 343 00:36:00,600 --> 00:36:03,640 What counts is that you will be punished, 344 00:36:03,760 --> 00:36:07,280 like all those who have hurt me. 345 00:36:13,920 --> 00:36:16,480 You have come up with vengeance... 346 00:36:19,320 --> 00:36:22,520 because you want to kill innocent people. 347 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 You're playing games with me. 348 00:36:28,600 --> 00:36:31,720 Because there's nothing else you've got. 349 00:36:35,000 --> 00:36:39,200 You'll die... alone. 350 00:36:42,280 --> 00:36:44,760 I'm not afraid of death. 351 00:36:45,800 --> 00:36:47,240 Or loneliness. 352 00:36:51,920 --> 00:36:53,400 You'll be... 353 00:36:54,240 --> 00:36:55,600 alone! 354 00:37:21,000 --> 00:37:22,640 Stop! 355 00:37:29,160 --> 00:37:31,760 Think about your daughter. 356 00:37:32,280 --> 00:37:34,200 I am. 357 00:38:47,520 --> 00:38:52,320 Angel of God, guardian of mine, always be there at my side. 358 00:38:52,440 --> 00:38:56,640 Morning and evening, day and night, always guard me with thy might. 359 00:38:57,280 --> 00:39:02,520 Watch my body, watch my soul, and lead me to heavenly doors. 360 00:39:03,160 --> 00:39:04,560 Amen. 25102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.