Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,840
ANGEL OF DEATH 4
2
00:01:06,040 --> 00:01:09,840
Angel of God, guardian of mine,
always be there at my side.
3
00:01:09,960 --> 00:01:14,520
Morning and evening, day and night,
always guard me with thy might.
4
00:01:15,039 --> 00:01:17,520
Watch my body, watch my soul,
5
00:01:17,640 --> 00:01:21,880
and lead me to heavenly doors. Amen.
6
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
Amen.
7
00:01:38,440 --> 00:01:41,600
The number of stars is different
on each card.
8
00:01:42,759 --> 00:01:46,880
They form small groups
on both sides of the angel's head.
9
00:01:49,160 --> 00:01:52,000
Mrowa, stay awake.
What do you think?
10
00:01:55,080 --> 00:01:57,640
- Maybe it's a code?
- Maybe.
11
00:01:59,240 --> 00:02:03,400
- Count the stars, I'll write it down.
- The first one has...
12
00:02:03,520 --> 00:02:05,080
five and two.
13
00:02:05,840 --> 00:02:08,320
- Then a space.
- Maybe zero?
14
00:02:08,440 --> 00:02:10,600
Could be. Then nine, two.
15
00:02:11,039 --> 00:02:14,600
And on the other side:
two, one, and space again,
16
00:02:14,720 --> 00:02:18,160
- so zero... one, four.
- Okay.
17
00:02:25,800 --> 00:02:28,040
It's not a phone number.
18
00:02:29,120 --> 00:02:31,520
Geographic coordinates.
19
00:02:34,440 --> 00:02:37,320
Check the first victim's address.
20
00:02:37,880 --> 00:02:39,840
Victim's address.
21
00:02:41,320 --> 00:02:44,079
The first one: Zawrotowa Street 17.
22
00:02:45,880 --> 00:02:47,400
No.
23
00:02:48,480 --> 00:02:51,040
And the second one was
Boleslawska Street...
24
00:02:51,160 --> 00:02:52,920
- 3.
- 3.
25
00:02:57,680 --> 00:03:01,680
So he'd leave the next victim's address
by the first one.
26
00:03:36,600 --> 00:03:39,440
She suffocated because of you.
27
00:04:08,360 --> 00:04:10,720
The next address matches.
28
00:04:13,840 --> 00:04:16,519
Those cards are the list of victims.
29
00:04:17,720 --> 00:04:21,680
Sylwia Kozak...
Aneta Jaskolska, Lucja Drabik.
30
00:04:22,800 --> 00:04:25,680
And at Drabik's
he left Wronska's address!
31
00:04:25,800 --> 00:04:28,640
My child's mother's! Do you get it?!
32
00:04:29,000 --> 00:04:31,760
That fucko shoved it in my face!
33
00:04:31,880 --> 00:04:33,880
Not you, me.
34
00:04:34,480 --> 00:04:38,480
- He was playing a game with me.
- Bullshit! I could've saved her!
35
00:04:38,600 --> 00:04:41,080
No, you couldn't have known.
36
00:04:46,760 --> 00:04:51,080
What about the last card?
The one technically left by your corpse?
37
00:04:53,760 --> 00:04:57,200
- It's partially burnt.
- We need to crack it.
38
00:04:57,320 --> 00:05:00,800
The address of the next victim
might be encoded in it.
39
00:05:05,280 --> 00:05:08,080
- Polkowska.
- This is Janek Wolnicki.
40
00:05:08,640 --> 00:05:11,400
- Can we meet?
- Did something happen?
41
00:05:11,920 --> 00:05:15,080
- Could you come to our place?
- I'll be right over.
42
00:05:17,240 --> 00:05:19,920
I need to go. Wolnicki's son called.
43
00:05:20,040 --> 00:05:23,440
- Check that card.
- I have to feed the kid.
44
00:05:23,560 --> 00:05:28,000
Then ask the Commissioner to send you
a sitter and an army of security guards.
45
00:05:28,400 --> 00:05:31,480
- Permanently.
- This will be over soon and...
46
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
We'll take some time off work then
and maybe go to the seaside?
47
00:05:39,000 --> 00:05:40,720
Fucking stop.
48
00:05:42,120 --> 00:05:44,000
Seriously.
49
00:05:44,840 --> 00:05:48,440
I'm on my way out,
and you're officially dead.
50
00:05:49,640 --> 00:05:52,760
We'll rent a camper, take the kids and go.
51
00:06:04,280 --> 00:06:06,800
It wasn't your fault, you hear me?
52
00:06:08,360 --> 00:06:11,080
There was nothing you could've done.
53
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
You hear me?
54
00:06:34,159 --> 00:06:36,840
I've heard Dad's escaped
from the hospital.
55
00:06:36,960 --> 00:06:40,520
We've given you 24/7 security,
you don't need to be afraid.
56
00:06:41,360 --> 00:06:43,520
I know, but...
57
00:06:44,520 --> 00:06:48,280
Yesterday this woman came to our school,
some psychologist.
58
00:06:48,680 --> 00:06:52,920
I googled her and it turns out
she worked at the same asylum.
59
00:06:55,200 --> 00:06:57,680
- I know her.
- She made a survey,
60
00:06:57,800 --> 00:07:01,600
then she talked to me in private,
but she kept coming back to Dad.
61
00:07:01,720 --> 00:07:05,200
- Do you have her number?
- No, she didn't give it to me.
62
00:07:07,240 --> 00:07:10,400
Thanks for telling me.
I'll check her out.
63
00:07:11,400 --> 00:07:13,000
Will he...
64
00:07:13,120 --> 00:07:16,240
Will he come for us?
Will he hurt us?
65
00:07:18,240 --> 00:07:21,360
I won't let it happen.
We'll stop him.
66
00:07:22,200 --> 00:07:23,960
How?
67
00:07:30,760 --> 00:07:33,720
Jola, get up. It's late.
68
00:07:35,480 --> 00:07:38,159
What do you want for breakfast?
69
00:07:42,080 --> 00:07:44,000
Are you okay?
70
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
Jola?
71
00:07:50,520 --> 00:07:52,480
Did you take something?
72
00:07:59,080 --> 00:08:01,040
What is this?
73
00:08:02,560 --> 00:08:04,200
Jola?
74
00:08:05,200 --> 00:08:07,560
Wake up! Jola!
75
00:08:08,000 --> 00:08:09,960
That's correct.
76
00:08:10,080 --> 00:08:12,800
The lady has worked with us briefly.
77
00:08:12,920 --> 00:08:15,560
Was she fired on the day of the mutiny?
78
00:08:15,680 --> 00:08:19,080
The day before.
But she resigned by mutual consent.
79
00:08:19,520 --> 00:08:21,880
Can you tell me anything else about her?
80
00:08:22,000 --> 00:08:25,160
Young, straight out of med school
and internship.
81
00:08:25,280 --> 00:08:28,520
She came to work here
about two months ago.
82
00:08:29,040 --> 00:08:31,360
At the exact time as Wolnicki?
83
00:08:32,520 --> 00:08:34,080
I'll be right back.
84
00:08:34,200 --> 00:08:37,919
Get off Wolnicki!
What do you people want from him?
85
00:08:38,320 --> 00:08:41,280
Do you know this woman?
She's close with Wolnicki.
86
00:08:41,840 --> 00:08:46,120
She is in danger.
Gentlemen, do you know this woman?
87
00:08:47,120 --> 00:08:49,840
She is in danger, I'm looking for her.
88
00:08:49,960 --> 00:08:52,440
They won't let us play boules.
89
00:08:52,560 --> 00:08:56,920
They say it's dangerous.
Could you do something about it?
90
00:08:57,040 --> 00:08:58,680
Let's go.
91
00:08:59,800 --> 00:09:02,040
Maybe you know this girl?
92
00:09:02,520 --> 00:09:06,280
I don't fly anymore, they took my wings.
93
00:09:12,560 --> 00:09:14,320
Piotr...
94
00:09:17,120 --> 00:09:19,680
He can't live without you.
95
00:09:30,000 --> 00:09:33,640
Here, all her details.
Including her home address.
96
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
- Thank you.
- Good bye.
97
00:09:36,240 --> 00:09:37,720
Good bye.
98
00:09:42,440 --> 00:09:45,600
She took something.
I'm taking her to hospital.
99
00:09:45,720 --> 00:09:47,680
Call an ambulance.
100
00:09:47,800 --> 00:09:51,400
I tried, they're all taken.
I'll get there faster myself.
101
00:09:51,520 --> 00:09:53,840
We'll escort you.
102
00:09:54,960 --> 00:09:57,080
- We've got a flat.
- Is it slashed?
103
00:09:57,200 --> 00:10:00,160
- No idea, but we're stuck.
- I'm calling for backup.
104
00:10:04,080 --> 00:10:06,280
We need another squad car.
105
00:10:06,600 --> 00:10:08,280
No, now!
106
00:10:18,560 --> 00:10:21,400
ENTER COORDINATES
50.66N, 17.92E
107
00:10:26,880 --> 00:10:29,080
Fuck, Opole.
108
00:10:32,640 --> 00:10:34,880
Sweetie, stay awake.
109
00:10:36,400 --> 00:10:40,640
- Dad, I'm sorry.
- Easy, we'll be in hospital soon.
110
00:10:43,000 --> 00:10:45,520
Watch the road!
111
00:10:48,280 --> 00:10:50,320
- Open the window...
- Dad...
112
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
It's okay, sweetie.
113
00:10:52,320 --> 00:10:54,320
- Throw your phone out.
- Okay...
114
00:10:54,400 --> 00:10:56,080
Fucking throw it out!
115
00:10:56,360 --> 00:10:59,360
Quiet, lil' bitch.
We'll get there soon.
116
00:10:59,480 --> 00:11:01,400
- Make a turn.
- No.
117
00:11:01,520 --> 00:11:03,280
I said, make a turn!
118
00:11:03,400 --> 00:11:06,200
It's okay, sweetie.
119
00:11:12,120 --> 00:11:13,200
Keys.
120
00:11:13,320 --> 00:11:17,560
Piotr said you'd give me a hard time,
and you came to me yourself.
121
00:11:17,680 --> 00:11:21,440
- Leave her alone, I'll pay you...
- Shut up! Seatbelt.
122
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
Seatbelt!
123
00:11:26,480 --> 00:11:29,360
- Stay put.
- Easy, easy.
124
00:11:30,080 --> 00:11:32,680
Come here... Move it!
125
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
Sit!
126
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
We'll have fun. So much joy.
127
00:11:43,600 --> 00:11:44,880
Run!
128
00:11:51,160 --> 00:11:52,920
Lil' bitch!
129
00:11:53,720 --> 00:11:55,360
Lil' bitch!
130
00:12:06,960 --> 00:12:09,520
- What?
- Have you got Roman and Jolka?
131
00:12:09,640 --> 00:12:12,560
We have a trace on his phone,
a team is on the way.
132
00:12:12,960 --> 00:12:14,560
Are you coming?
133
00:12:14,680 --> 00:12:18,520
Because you guys can't handle it!
How could you let them go alone?
134
00:12:18,640 --> 00:12:21,760
Does Agnieszka know about Jola?
Is she with you?
135
00:12:23,360 --> 00:12:25,520
She's not answering her phone.
136
00:12:27,280 --> 00:12:31,240
We need to find Jolka!
Text me the coordinates of Roman's phone!
137
00:12:36,400 --> 00:12:38,680
It's her, Judyta, right?
138
00:12:39,560 --> 00:12:41,840
Where can she be now?
139
00:12:42,960 --> 00:12:44,800
I don't know.
140
00:12:49,160 --> 00:12:51,200
And who is this?
141
00:12:55,840 --> 00:12:59,480
This is Roma Sosnicka.
One of Wolnicki's victims.
142
00:12:59,840 --> 00:13:02,400
Who is she for you two? Family?
143
00:13:02,840 --> 00:13:05,200
You have a different surname.
144
00:13:05,320 --> 00:13:09,280
After her mother's death,
Roma took her maiden name.
145
00:13:10,440 --> 00:13:14,760
She wanted to cut ties with me.
She blamed me for the accident...
146
00:13:15,400 --> 00:13:18,320
Judyta tried to get us to make up,
but then...
147
00:13:18,440 --> 00:13:22,160
- that man showed up and...
- Roma was murdered.
148
00:13:25,520 --> 00:13:27,600
Where is she now?
149
00:13:46,400 --> 00:13:49,440
You remember my sister.
150
00:13:54,080 --> 00:13:56,320
Those are her things.
151
00:14:02,240 --> 00:14:04,000
This is Albert.
152
00:14:04,360 --> 00:14:06,600
She slept with him until 8th grade.
153
00:14:16,120 --> 00:14:19,160
And that's her First Communion medallion.
154
00:14:19,560 --> 00:14:22,240
She was still religious back then.
155
00:14:23,360 --> 00:14:27,360
We used to joke that I took psychology
to cure her of Buddhism,
156
00:14:27,480 --> 00:14:31,520
and she took religious studies
to cure me of Catholicism.
157
00:14:41,960 --> 00:14:45,600
But she never did because she met you.
158
00:14:48,000 --> 00:14:51,080
You can talk to me, I can hear you.
159
00:14:52,280 --> 00:14:55,320
Lie that you didn't know my sister.
160
00:14:55,440 --> 00:14:58,560
That you've got memory issues
after the accident.
161
00:15:00,400 --> 00:15:02,600
I knew your sister.
162
00:15:04,600 --> 00:15:07,400
But I'm not the one who killed her.
163
00:15:09,320 --> 00:15:11,520
Lilianna Pelc did.
164
00:15:13,120 --> 00:15:17,360
She was jealous of my female students,
she was obsessed with me.
165
00:15:18,880 --> 00:15:21,040
She's in prison now.
166
00:15:21,800 --> 00:15:25,920
Because she tried to attack my family.
You can check that.
167
00:15:28,600 --> 00:15:30,160
When Roma died
168
00:15:30,280 --> 00:15:33,480
- I was giving an interview.
- Enough!
169
00:15:49,240 --> 00:15:51,240
Bitch!
170
00:15:53,480 --> 00:15:55,040
Lil' bitch!
171
00:15:58,280 --> 00:16:00,240
Where are you?!
172
00:16:01,880 --> 00:16:03,960
Come to master.
173
00:16:04,640 --> 00:16:07,160
Come to master, lil' bitch!
174
00:16:15,760 --> 00:16:17,360
I see you.
175
00:16:17,880 --> 00:16:19,880
Come here. Come...
176
00:16:26,280 --> 00:16:27,960
I see you!
177
00:16:28,760 --> 00:16:30,360
I see you!
178
00:16:34,040 --> 00:16:35,840
Come. Come here!
179
00:16:35,960 --> 00:16:38,240
Come, you'll get a wiener.
180
00:16:38,360 --> 00:16:40,840
Come. Yeah...
181
00:16:41,680 --> 00:16:43,480
Come on!
182
00:16:56,120 --> 00:16:59,520
And that photo with her sister?
What is that place?
183
00:16:59,640 --> 00:17:01,600
My father-in-law's cabin.
184
00:17:01,720 --> 00:17:05,359
We used to go there with the girls
when they were small.
185
00:17:05,480 --> 00:17:07,480
Is it still yours?
186
00:17:07,839 --> 00:17:10,920
There are some legal issues,
the family is at odds.
187
00:17:11,040 --> 00:17:13,000
No one goes there.
188
00:17:13,119 --> 00:17:15,760
Where is it? Have you got the keys?
189
00:17:34,000 --> 00:17:35,840
Lil' bitch!
190
00:17:52,560 --> 00:17:53,960
Lil' bitch!
191
00:17:57,080 --> 00:17:58,520
Come!
192
00:18:00,560 --> 00:18:02,760
Play with me!
193
00:18:08,600 --> 00:18:10,120
Come!
194
00:18:24,120 --> 00:18:25,800
Lil' bitch?
195
00:18:43,400 --> 00:18:44,920
Gotcha!
196
00:18:47,280 --> 00:18:51,560
I got you. Thank your Mummy,
it's because of her.
197
00:19:04,480 --> 00:19:06,400
- Are you okay?
- And Dad?
198
00:19:06,480 --> 00:19:07,960
He's alive.
199
00:19:32,200 --> 00:19:33,920
Janik!
200
00:20:37,400 --> 00:20:39,360
There you are, asshole.
201
00:20:40,680 --> 00:20:44,480
But you're dead.
They said on the news...
202
00:20:50,200 --> 00:20:52,040
Television is a lie.
203
00:20:53,680 --> 00:20:57,480
I guess I'll have to kill you again.
204
00:21:06,840 --> 00:21:07,880
Try.
205
00:21:13,720 --> 00:21:15,080
Don't shoot.
206
00:21:15,760 --> 00:21:18,400
Please. Don't shoot.
207
00:21:21,200 --> 00:21:23,600
You killed the mother of my child.
208
00:21:24,000 --> 00:21:27,400
I didn't mean to.
Wolnicki made me do it.
209
00:21:43,640 --> 00:21:46,480
You'll whine like she did.
210
00:22:01,200 --> 00:22:06,040
You can't... you can't kill me.
You're a pig.
211
00:22:06,440 --> 00:22:09,440
I... can do anything.
212
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
We often forget about
the important people in our lives.
213
00:22:29,760 --> 00:22:32,800
And I want to remind you about them all.
214
00:22:42,720 --> 00:22:45,160
I didn't kill your sister.
215
00:22:45,280 --> 00:22:47,600
Lilianna Pelc did!
216
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
Yes, yes. I know.
217
00:22:54,560 --> 00:22:56,360
You have a gift.
218
00:22:57,360 --> 00:23:02,720
People follow you. And you use it
in the ugliest possible way.
219
00:23:05,720 --> 00:23:08,080
Why are you hiding like that, huh?
220
00:23:08,520 --> 00:23:11,360
Look me in the eye.
221
00:23:13,240 --> 00:23:16,720
- I can't.
- Why?
222
00:23:28,960 --> 00:23:30,920
What are you doing?
223
00:23:33,080 --> 00:23:35,720
You'll suffocate like my sister.
224
00:23:36,800 --> 00:23:39,680
What do you want?
My admission of guilt?
225
00:23:39,800 --> 00:23:41,960
No need, I know everything.
226
00:23:42,920 --> 00:23:44,840
Do you expect my apology?
227
00:23:45,840 --> 00:23:48,320
Too late, I gave you your chance.
228
00:23:52,360 --> 00:23:55,800
What now? Are you going to watch me die?
229
00:23:55,920 --> 00:23:58,200
Is that so very Christian of you?
230
00:24:00,240 --> 00:24:02,480
"Whoever sheds human blood,
231
00:24:03,800 --> 00:24:06,120
by humans shall their blood be shed,
232
00:24:06,240 --> 00:24:09,080
for in the image of God
has God made mankind."
233
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
I have been imprisoned.
234
00:24:11,680 --> 00:24:15,560
They locked me up in jail,
then in hospital, now here.
235
00:24:17,200 --> 00:24:20,200
But I am still the one in control.
236
00:24:21,640 --> 00:24:25,040
Out there, my plan is being carried out.
237
00:24:37,400 --> 00:24:39,560
Jola was the next target.
238
00:24:39,720 --> 00:24:41,920
Roman is hospitalized,
but it's under control.
239
00:24:42,040 --> 00:24:44,200
Is Jola okay? Hello?
240
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
Jola is fine. Call Mrowiec.
241
00:24:57,240 --> 00:24:59,600
It's over. Thank you.
242
00:25:02,440 --> 00:25:04,680
I didn't want to get dirty.
243
00:25:09,080 --> 00:25:10,640
Thanks.
244
00:25:13,960 --> 00:25:16,240
You're in fucking trouble.
245
00:25:18,360 --> 00:25:20,120
Phone.
246
00:25:21,080 --> 00:25:23,320
Why didn't you tell me, asshole?
247
00:25:25,560 --> 00:25:27,000
Mum...
248
00:25:27,120 --> 00:25:28,720
It's me.
249
00:25:33,280 --> 00:25:36,320
Sweetie, are you okay?
250
00:25:37,280 --> 00:25:39,480
I'm all right now.
251
00:25:39,600 --> 00:25:42,360
- Dad's in hospital.
- I know.
252
00:25:43,280 --> 00:25:46,520
- Are you sure you're okay?
- Yeah.
253
00:25:46,920 --> 00:25:49,640
It's my fault we went outside.
254
00:25:50,440 --> 00:25:53,760
- I'm sorry.
- Don't apologize. It's all on me.
255
00:25:55,000 --> 00:25:57,200
And Mrowiec? Is he okay?
256
00:25:58,040 --> 00:26:02,280
- Yes. Do you want to talk to him?
- Not now, I'll call him later.
257
00:26:03,000 --> 00:26:05,720
- Later.
- Tell her we got Janik.
258
00:26:08,240 --> 00:26:10,320
Mum, I'm safe now.
259
00:26:10,920 --> 00:26:12,560
Really.
260
00:26:13,440 --> 00:26:15,040
Mum?
261
00:26:16,200 --> 00:26:19,880
Where are you?
Can you come and get me?
262
00:26:20,360 --> 00:26:22,000
Please.
263
00:26:23,840 --> 00:26:26,560
I just need to take care of something.
264
00:26:26,960 --> 00:26:29,760
Just don't put yourself in danger.
265
00:26:31,320 --> 00:26:33,160
Promise?
266
00:26:34,600 --> 00:26:36,480
Yes, I promise.
267
00:26:37,640 --> 00:26:39,120
Listen...
268
00:26:40,480 --> 00:26:43,960
Tell Tomek to find a campervan.
269
00:26:45,400 --> 00:26:47,480
We'll go to the seaside.
270
00:26:48,400 --> 00:26:49,840
I love you.
271
00:27:08,880 --> 00:27:10,840
Everything okay?
272
00:27:12,760 --> 00:27:15,360
She told you to find a campervan.
273
00:27:16,560 --> 00:27:18,520
What exactly did she say?
274
00:27:19,240 --> 00:27:23,640
"Tell Tomek to find a campervan,
because we're going to the seaside."
275
00:27:24,800 --> 00:27:27,440
- She called me "Tomek"?
- Yes.
276
00:27:29,080 --> 00:27:31,200
She said she loved me.
277
00:27:31,320 --> 00:27:33,000
Fuck!
278
00:27:33,920 --> 00:27:37,080
- Take her to my place in Warsaw!
- What's going on?
279
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
Nothing. Trace Polkowska's phone.
280
00:28:04,360 --> 00:28:06,920
Have you ever killed anyone?
281
00:28:09,560 --> 00:28:12,320
Or will this be your first time?
282
00:28:14,360 --> 00:28:16,560
It changes everything.
283
00:28:18,200 --> 00:28:20,440
You'll become like me.
284
00:28:23,480 --> 00:28:24,960
No.
285
00:28:29,880 --> 00:28:32,600
You've been preparing for so long.
286
00:28:34,520 --> 00:28:36,920
You've tricked everyone...
287
00:28:38,360 --> 00:28:40,080
even me.
288
00:28:44,320 --> 00:28:46,240
I know what it's like.
289
00:28:49,120 --> 00:28:51,480
I've also tortured...
290
00:28:53,560 --> 00:28:57,160
someone who has destroyed my life.
291
00:28:57,280 --> 00:28:58,680
Quiet.
292
00:28:59,880 --> 00:29:03,280
And what will you do when I'm dead?
293
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
Will you go back home?
294
00:29:07,000 --> 00:29:11,360
To work? You won't go back to patients.
295
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
You'll start looking for another victim.
296
00:29:17,440 --> 00:29:20,200
You'll indulge in it.
297
00:29:22,920 --> 00:29:24,920
Quiet.
298
00:29:44,480 --> 00:29:46,600
Do you really believe in God?!
299
00:29:47,280 --> 00:29:48,440
I do.
300
00:29:52,120 --> 00:29:54,320
Do you know what God is for?
301
00:29:54,400 --> 00:29:57,600
The fucker wants to punish us
for our sins!
302
00:29:57,720 --> 00:30:03,280
No. God is there to make sure
that no man fancies himself a god!
303
00:30:05,840 --> 00:30:08,440
I am one.
304
00:31:45,600 --> 00:31:47,840
Where is he?
305
00:31:50,000 --> 00:31:53,080
I know everything.
Where is Wolnicki?
306
00:31:55,240 --> 00:31:57,280
Is he alive?
307
00:31:57,560 --> 00:31:59,240
No.
308
00:32:35,520 --> 00:32:38,080
Run. I'll clean up.
309
00:32:39,560 --> 00:32:42,920
Did you hear me?
Only I know what you've done.
310
00:32:44,760 --> 00:32:46,560
Run.
311
00:32:47,720 --> 00:32:50,520
Go back to your father, you hear me?
312
00:32:52,080 --> 00:32:54,400
I have to finish this.
313
00:32:54,720 --> 00:32:58,600
You've avenged your sister,
you have someone to live for. Run.
314
00:33:01,040 --> 00:33:02,800
Run, now!
315
00:33:33,080 --> 00:33:34,520
Fuck!
316
00:33:35,760 --> 00:33:38,280
Fuck! For fuck's sake.
317
00:33:47,240 --> 00:33:49,200
Do you smell gas?
318
00:33:49,760 --> 00:33:52,920
If you take a shot,
everything will blow up.
319
00:33:56,000 --> 00:33:59,240
How nice of you to come to me.
320
00:34:01,800 --> 00:34:05,560
Did you find the angel card
by your daughter's body?
321
00:34:07,680 --> 00:34:13,040
Tell me, what's it like
to lose everyone you love?
322
00:34:16,239 --> 00:34:20,120
Your plan failed!
Jola and Mrowiec are alive!
323
00:34:24,600 --> 00:34:26,159
Well done.
324
00:34:27,880 --> 00:34:30,600
But it's just a matter of time.
325
00:34:31,760 --> 00:34:34,400
I'll never quit, you know that.
326
00:34:35,480 --> 00:34:37,280
Neither will I.
327
00:34:38,320 --> 00:34:42,560
I will hunt you
for the rest of your fucking life.
328
00:34:43,600 --> 00:34:45,920
I know, you're addicted.
329
00:34:48,199 --> 00:34:53,880
Only the habit gives you the strength
to get out of bed every day.
330
00:34:55,320 --> 00:35:00,680
And like every addict,
you destroy everything around you.
331
00:35:03,000 --> 00:35:06,200
Your daughter has hit rock bottom.
332
00:35:07,440 --> 00:35:09,400
You've ruined her life.
333
00:35:11,800 --> 00:35:14,040
Nobody loves you.
334
00:35:15,480 --> 00:35:17,320
You're alone.
335
00:35:18,880 --> 00:35:21,200
All you've got left is drinking.
336
00:35:23,200 --> 00:35:25,400
And me.
337
00:35:28,120 --> 00:35:30,160
You'll be dead soon.
338
00:35:32,800 --> 00:35:36,480
And Jola will be next.
339
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
Let this be your final thought.
340
00:35:48,400 --> 00:35:52,080
And you?
What will you do when I die?
341
00:35:53,400 --> 00:35:56,080
You can't live without me, either.
342
00:35:57,840 --> 00:36:00,000
Don't flatter yourself.
343
00:36:00,600 --> 00:36:03,640
What counts is that you will be punished,
344
00:36:03,760 --> 00:36:07,280
like all those who have hurt me.
345
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
You have come up with vengeance...
346
00:36:19,320 --> 00:36:22,520
because you want to kill innocent people.
347
00:36:22,640 --> 00:36:25,440
You're playing games with me.
348
00:36:28,600 --> 00:36:31,720
Because there's nothing else you've got.
349
00:36:35,000 --> 00:36:39,200
You'll die... alone.
350
00:36:42,280 --> 00:36:44,760
I'm not afraid of death.
351
00:36:45,800 --> 00:36:47,240
Or loneliness.
352
00:36:51,920 --> 00:36:53,400
You'll be...
353
00:36:54,240 --> 00:36:55,600
alone!
354
00:37:21,000 --> 00:37:22,640
Stop!
355
00:37:29,160 --> 00:37:31,760
Think about your daughter.
356
00:37:32,280 --> 00:37:34,200
I am.
357
00:38:47,520 --> 00:38:52,320
Angel of God, guardian of mine,
always be there at my side.
358
00:38:52,440 --> 00:38:56,640
Morning and evening, day and night,
always guard me with thy might.
359
00:38:57,280 --> 00:39:02,520
Watch my body, watch my soul,
and lead me to heavenly doors.
360
00:39:03,160 --> 00:39:04,560
Amen.
25102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.