Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,874 --> 00:00:42,676
Take note,
I get warmth,
2
00:00:42,776 --> 00:00:46,780
color, joy, festive
from the opening to the episode.
3
00:01:08,068 --> 00:01:10,438
Hi, Tannin TV.
I'm Heather Marquez.
4
00:01:10,538 --> 00:01:13,674
And on today's episode
of "Read Between the Vines"
5
00:01:13,774 --> 00:01:16,510
we venture through
this Bordeaux inspired estate
6
00:01:16,610 --> 00:01:20,814
of Enchante Wines
in Temecula, California.
7
00:01:20,914 --> 00:01:24,318
While Enchante is known
for their delicious varietals,
8
00:01:24,418 --> 00:01:27,721
they also offer something
special in the winter season:
9
00:01:27,821 --> 00:01:30,591
The ultimate Christmas picnic.
10
00:01:30,691 --> 00:01:33,961
Escape the winter chill
and come to sunny California,
11
00:01:34,061 --> 00:01:37,365
where even the wine
is merry and bright.
12
00:01:38,832 --> 00:01:40,868
Ho, ho, ho, Tannin TV.
13
00:01:42,503 --> 00:01:43,737
And for this opening,
14
00:01:43,837 --> 00:01:46,274
nature, beauty, joie de vivre.
15
00:01:46,374 --> 00:01:47,808
Tell me, Heather,
16
00:01:47,908 --> 00:01:49,877
do you see the difference
between these two
17
00:01:49,977 --> 00:01:51,379
Christmas specials?
18
00:01:51,479 --> 00:01:52,680
Um...
19
00:01:53,747 --> 00:01:55,816
Well, the Bev Channel
Christmas Episode
20
00:01:55,916 --> 00:01:57,351
features a happy couple,
21
00:01:57,451 --> 00:01:59,687
while our Tannin TV episode
22
00:01:59,787 --> 00:02:02,055
features... me, alone.
23
00:02:02,156 --> 00:02:05,593
No. Your whole single lady
agenda is not what bothers me.
24
00:02:05,693 --> 00:02:07,795
- Uh, oh.
- I'm referring to the complete
25
00:02:07,895 --> 00:02:10,964
lack of winter and Christmas
in our Christmas episode.
26
00:02:11,064 --> 00:02:13,867
But to be fair, you gave me
strict order to make sure
27
00:02:13,967 --> 00:02:16,670
that my Christmas segment
had absolutely nothing
28
00:02:16,770 --> 00:02:18,939
to do with Christmas
because Christmas episodes
29
00:02:19,039 --> 00:02:20,608
are "gauche".
30
00:02:20,708 --> 00:02:22,710
That was then. This is now.
31
00:02:22,810 --> 00:02:26,113
And right now, Tannin TV needs
to appeal to the family demo.
32
00:02:26,214 --> 00:02:28,048
For this year's
Christmas episode,
33
00:02:28,148 --> 00:02:30,684
I need a story that captures
the essential pairing.
34
00:02:30,784 --> 00:02:33,421
That is family
Christmas and wine.
35
00:02:33,521 --> 00:02:35,789
So, cancel your holiday plans
36
00:02:35,889 --> 00:02:38,058
because you'll be working
through Christmas. Again.
37
00:02:38,158 --> 00:02:39,727
But, Tami, I --
38
00:02:40,594 --> 00:02:42,663
I promised my dad
that I was gonna be home
39
00:02:42,763 --> 00:02:43,864
for Christmas this year.
40
00:02:43,964 --> 00:02:45,032
I've missed the last
three Christmases
41
00:02:45,132 --> 00:02:47,134
- because of work.
- I'll tell you what,
42
00:02:47,235 --> 00:02:49,870
if you knock this Christmas
episode out of the park,
43
00:02:49,970 --> 00:02:52,039
and generate the ratings
we need,
44
00:02:52,139 --> 00:02:54,808
I'll finally green light
"Read Between the Vines:
45
00:02:54,908 --> 00:02:58,045
- The European Tour".
- Okay. I-I'll do it.
46
00:02:58,145 --> 00:03:00,080
That's the spirit.
47
00:03:00,180 --> 00:03:04,485
And I will find my perfect
Christmas pairing in Washington.
48
00:03:04,585 --> 00:03:06,987
- Washington?
- Mm-hmm.
49
00:03:07,087 --> 00:03:08,956
- Why Washington?
- Well,
50
00:03:09,056 --> 00:03:11,425
nothing says family
Christmas better
51
00:03:11,525 --> 00:03:12,526
than a snowy winter town.
52
00:03:12,626 --> 00:03:14,662
And Lake Chelan practically
53
00:03:14,762 --> 00:03:16,497
is the North Pole in December.
54
00:03:16,597 --> 00:03:19,867
Plus, I will feature
the O'Reilly Family Vineyard,
55
00:03:19,967 --> 00:03:22,135
the most beloved
family-run winery
56
00:03:22,236 --> 00:03:24,037
in all of the Lake Chelan
Wine Valley.
57
00:03:24,137 --> 00:03:27,708
They host the annual Christmas
Food And Wine Festival.
58
00:03:28,276 --> 00:03:30,511
That sounds... perfect.
59
00:03:30,611 --> 00:03:32,079
Now, off you go. I am very busy.
60
00:03:32,179 --> 00:03:33,714
- Hmm.
- Go for Tammy.
61
00:03:33,814 --> 00:03:34,848
Yes!
62
00:03:36,617 --> 00:03:39,387
Um, you just left a Tami
Tanimoto meeting smiling.
63
00:03:39,487 --> 00:03:40,921
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Yeah, that thing on your face.
64
00:03:41,021 --> 00:03:42,756
- What gives?
- I still get to go home
65
00:03:42,856 --> 00:03:44,458
- for Christmas, Shannon.
- Okay.
66
00:03:44,558 --> 00:03:46,694
Mm-hmm.
And you are coming with me.
67
00:03:46,794 --> 00:03:49,029
- We leave in a week.
- I-I'm sorry, what?
68
00:03:49,129 --> 00:03:50,998
Ooh, pack snow clothes.
69
00:03:51,098 --> 00:03:53,200
I don't own snow clothes,
Heather.
70
00:03:53,301 --> 00:03:54,968
Now you do.
71
00:03:55,836 --> 00:03:57,971
Hmm? You're the GOAT.
72
00:03:59,807 --> 00:04:02,943
Uh, this will be fun.
This will be fun.
73
00:04:18,926 --> 00:04:20,961
My beach side body
was not built for this climate.
74
00:04:21,061 --> 00:04:22,696
Where have you taken me,
Heather?
75
00:04:23,597 --> 00:04:25,999
My girl is finally
home for Christmas!
76
00:04:26,099 --> 00:04:28,602
Aw.
77
00:04:28,702 --> 00:04:31,238
Shannon, welcome
to the Marquez home.
78
00:04:31,339 --> 00:04:33,907
I, uh...
79
00:04:34,007 --> 00:04:36,109
Heather, I thought we were
staying at a luxury hotel?
80
00:04:36,209 --> 00:04:38,078
Who needs a fancy hotel
81
00:04:38,178 --> 00:04:40,614
when you have
my comfy family home?
82
00:04:40,714 --> 00:04:43,584
I do. I need the fancy hotel,
Heather.
83
00:04:43,684 --> 00:04:45,753
- Nah.
- Yeah.
84
00:04:45,853 --> 00:04:47,821
Niche. Niche.
85
00:04:47,921 --> 00:04:50,658
Okay, okay.
86
00:04:50,758 --> 00:04:52,726
- Thank you!
- You're welcome.
87
00:04:52,826 --> 00:04:53,961
- Oh, I'm just...
- You're the best!
88
00:04:54,061 --> 00:04:55,529
...so cold!
89
00:04:55,629 --> 00:04:57,698
Oh, look how cute it is!
90
00:05:08,909 --> 00:05:12,746
I suddenly am so aware
of how Jewish I am.
91
00:05:15,182 --> 00:05:18,118
Okay, here's the plan.
92
00:05:18,218 --> 00:05:19,687
We go to the O'Reilly
Family Vineyard
93
00:05:19,787 --> 00:05:21,254
and we get this
party started.
94
00:05:21,355 --> 00:05:23,624
Uh, the O'Reilly
Family Vineyard
95
00:05:23,724 --> 00:05:25,025
doesn't exist anymore, Anak.
96
00:05:25,125 --> 00:05:26,927
Oh! Did they buy a bigger
97
00:05:27,027 --> 00:05:28,962
vineyard somewhere nearby
or something?
98
00:05:29,062 --> 00:05:31,999
Well... they moved to Florida.
99
00:05:32,099 --> 00:05:35,268
- What?! Wait, wait, when?
- Last year.
100
00:05:35,369 --> 00:05:37,771
Oh no, no, no, no,
no, no, no!
101
00:05:37,871 --> 00:05:39,139
We were gonna feature
the O'Reillys
102
00:05:39,239 --> 00:05:40,741
in our Christmas episode.
103
00:05:40,841 --> 00:05:43,310
Well, you didn't think
to call and confirm?
104
00:05:43,411 --> 00:05:45,913
Well, no! Their website
was still up and running.
105
00:05:46,013 --> 00:05:47,881
I figured the O'Reillys
are practically like family.
106
00:05:47,981 --> 00:05:49,583
We'd just surprise them,
tell them they're gonna
107
00:05:49,683 --> 00:05:51,619
- be on TV. Done deal.
- They still haven't taken down
108
00:05:51,719 --> 00:05:54,054
the website. It's been
so confusing for everybody.
109
00:05:54,154 --> 00:05:55,389
You don't say.
110
00:05:56,223 --> 00:05:58,025
Okay, so what
are we going to film?
111
00:05:58,125 --> 00:05:59,660
Do we even have a story?
112
00:05:59,760 --> 00:06:03,063
Did I fly to the Arctic
tundra for no reason?
113
00:06:03,163 --> 00:06:05,332
Oh, chin up.
There's a new winery.
114
00:06:05,433 --> 00:06:06,934
You can interview the owners.
115
00:06:07,034 --> 00:06:08,402
I bet there's a story there.
116
00:06:09,837 --> 00:06:12,339
Okay, new plan, we pivot.
117
00:06:12,440 --> 00:06:15,008
I'm gonna go schmooze
the new owners.
118
00:06:15,108 --> 00:06:17,878
- We stay the course.
- Great, what can I do?
119
00:06:17,978 --> 00:06:19,547
You and I are gonna go
on an old-fashioned
120
00:06:19,647 --> 00:06:20,914
winter adventure.
121
00:06:23,350 --> 00:06:25,318
- Heather.
- Yump.
122
00:06:25,419 --> 00:06:26,353
Yump.
123
00:06:26,454 --> 00:06:28,355
Take one for the team.
124
00:06:28,456 --> 00:06:29,990
There's no I in team.
125
00:06:30,090 --> 00:06:31,625
Ugh...
126
00:06:41,301 --> 00:06:42,736
So, I heard through
the grapevine,
127
00:06:42,836 --> 00:06:45,038
your oldest is Lake Chelan's
newest goalie.
128
00:06:45,138 --> 00:06:46,674
- Congratulations.
- Oh, thank you.
129
00:06:46,774 --> 00:06:48,041
Oh.
130
00:06:50,678 --> 00:06:52,112
That's for Chuck.
You tell him that we hope
131
00:06:52,212 --> 00:06:53,681
he has a swift recovery.
132
00:06:55,182 --> 00:06:56,717
I'll be right back.
133
00:07:02,690 --> 00:07:04,157
What's the verdict?
134
00:07:04,992 --> 00:07:07,094
It's gone a bit reductive.
135
00:07:09,296 --> 00:07:10,764
I'm beginning to think
that this vineyard's
136
00:07:10,864 --> 00:07:12,132
one big white elephant.
137
00:07:12,232 --> 00:07:15,669
It's okay, we'll just give
it some love tomorrow.
138
00:07:15,769 --> 00:07:17,070
Mm-hmm.
139
00:07:18,972 --> 00:07:21,108
Hey, you gotta give
it time, bro.
140
00:07:27,380 --> 00:07:31,985
Anton, if we don't find a way
to draw in new customers,
141
00:07:32,085 --> 00:07:33,921
the winery's not gonna
last another year.
142
00:07:34,021 --> 00:07:35,122
We'll figure it out.
143
00:07:35,222 --> 00:07:38,425
And as Oma says,
"Have a little wine."
144
00:08:00,548 --> 00:08:03,316
Hi. Hello.
145
00:08:04,552 --> 00:08:05,953
Do you know where I could find
146
00:08:06,053 --> 00:08:08,922
the owner of Knobloch
Family Wines?
147
00:08:09,022 --> 00:08:10,658
I do.
148
00:08:10,758 --> 00:08:12,259
Great.
149
00:08:14,127 --> 00:08:16,930
Could you direct me
to them, please?
150
00:08:17,030 --> 00:08:18,365
Sure thing.
151
00:08:20,534 --> 00:08:23,937
- Hi. I'm Rudy.
- Heather Marquez.
152
00:08:24,037 --> 00:08:25,873
What could I do for ya,
Heather?
153
00:08:25,973 --> 00:08:28,308
Oh... you're...
154
00:08:28,408 --> 00:08:30,878
- you're the owner?
- Yes.
155
00:08:30,978 --> 00:08:33,380
It's just you're so...
156
00:08:33,480 --> 00:08:36,383
you know, you're like...
157
00:08:36,483 --> 00:08:38,251
- Look at you.
- Huh.
158
00:08:38,351 --> 00:08:40,120
I did not mean it like that.
159
00:08:40,220 --> 00:08:43,356
What exactly could I do
for you, Ms. Marquez?
160
00:08:43,456 --> 00:08:47,027
Oh. You know, I had come here
161
00:08:47,127 --> 00:08:49,262
because I love the O'Reillys
162
00:08:49,362 --> 00:08:51,064
and I wanted to feature
their vineyard
163
00:08:51,164 --> 00:08:53,433
in a Christmas episode
for Tannin TV,
164
00:08:53,533 --> 00:08:55,769
because the O'Reillys
represent family
165
00:08:55,869 --> 00:08:58,105
and they practically
built this town.
166
00:08:58,205 --> 00:09:00,440
But it looks like their vineyard
has been taken over
167
00:09:00,540 --> 00:09:04,111
by a kinda stoic, unfriendly,
out-of-towner.
168
00:09:04,211 --> 00:09:07,480
So, uh, no, I don't know
that you can help me.
169
00:09:07,581 --> 00:09:09,883
Well, the Knobloch
Family Wines
170
00:09:09,983 --> 00:09:11,184
is also a family vineyard,
171
00:09:11,284 --> 00:09:14,254
and we've integrated
into this town just fine.
172
00:09:14,354 --> 00:09:16,423
The thing is, if you're a local,
173
00:09:16,523 --> 00:09:18,091
why haven't I seen you before?
174
00:09:18,191 --> 00:09:20,861
'Cause I've met almost
everybody in this town,
175
00:09:20,961 --> 00:09:24,031
except you. So, perhaps
you are the out-of-towner.
176
00:09:25,098 --> 00:09:26,433
Hello!
177
00:09:26,533 --> 00:09:28,736
My brother isn't giving you
any grief, is he?
178
00:09:28,836 --> 00:09:30,003
Huh.
179
00:09:30,103 --> 00:09:31,338
He was raised by wolves,
180
00:09:31,438 --> 00:09:32,806
so he's still learning
how to human.
181
00:09:32,906 --> 00:09:36,076
Oh! Well, that
explains so much.
182
00:09:37,010 --> 00:09:39,312
- Ms. Marquez was--
- Heather, actually.
183
00:09:39,412 --> 00:09:40,981
Oh.
184
00:09:41,081 --> 00:09:42,249
Well, Heather was coming
185
00:09:42,349 --> 00:09:45,285
to see the O'Reilly's vineyard,
not ours, Anton.
186
00:09:45,385 --> 00:09:46,553
Oh, that's a pity.
187
00:09:46,654 --> 00:09:48,555
Us Knobloch's have
award-winning wines
188
00:09:48,656 --> 00:09:51,859
and personalities,
if you couldn't already tell.
189
00:09:51,959 --> 00:09:53,326
You know, actually,
190
00:09:53,426 --> 00:09:55,195
I was hoping to get a tour
191
00:09:55,295 --> 00:09:57,364
and get to know
Knobloch Family Wines
192
00:09:57,464 --> 00:10:00,233
for a possible Christmas
episode for Tannin TV.
193
00:10:00,333 --> 00:10:02,235
Well, what are we waiting
out here for?
194
00:10:03,436 --> 00:10:04,571
Yeah.
195
00:10:09,442 --> 00:10:11,344
Right this way.
196
00:10:12,680 --> 00:10:14,281
Much like the O'Reillys,
197
00:10:14,381 --> 00:10:16,216
we are a family-run winery.
198
00:10:16,316 --> 00:10:18,218
In fact, our family has been
in the wine-making business
199
00:10:18,318 --> 00:10:21,288
for over a century.
And our grapes are harvested
200
00:10:21,388 --> 00:10:24,091
in the same manner they were
harvested a hundred years ago.
201
00:10:25,092 --> 00:10:27,094
That is pretty extraordinary.
202
00:10:27,194 --> 00:10:29,462
There's a lot of corporate
competition these days,
203
00:10:29,562 --> 00:10:32,565
but those wineries don't use
the old methods, like we do.
204
00:10:32,666 --> 00:10:34,467
- Hmm.
- It's not as cost effective
205
00:10:34,567 --> 00:10:37,037
- but we--
- Makes our wine superior.
206
00:10:37,137 --> 00:10:39,239
Well, we'll see about that.
207
00:10:39,339 --> 00:10:40,941
Hmm.
208
00:10:41,441 --> 00:10:43,410
Let's have that
tasting, shall we?
209
00:10:43,510 --> 00:10:46,279
Ooh, yes, please. Hmm.
210
00:10:53,086 --> 00:10:55,488
- Ready for that tasting?
- Yes.
211
00:10:59,326 --> 00:11:01,428
Ahem.
212
00:11:03,163 --> 00:11:05,498
- Ice wine.
- Ice wine?
213
00:11:05,598 --> 00:11:07,334
Hmm.
214
00:11:07,434 --> 00:11:10,203
Special. Huh.
215
00:11:16,076 --> 00:11:17,610
Mm,
216
00:11:17,711 --> 00:11:20,113
that's like a snow globe
in a glass.
217
00:11:20,213 --> 00:11:23,216
Apricot and peach.
218
00:11:24,184 --> 00:11:25,518
You have a sharp palette.
219
00:11:25,618 --> 00:11:27,054
Level 3 sommelier.
220
00:11:27,154 --> 00:11:28,555
Hmm.
221
00:11:28,655 --> 00:11:31,124
Well, when you pair it
with my Oma's
222
00:11:31,224 --> 00:11:33,626
Christmas Spritzgabech
cookies...
223
00:11:33,727 --> 00:11:35,328
Oh.
224
00:11:38,331 --> 00:11:41,101
Mm, mm-hmm.
225
00:11:41,201 --> 00:11:43,103
This is chef's kiss.
226
00:11:44,704 --> 00:11:47,507
Hey, you two. What'd I miss?
227
00:11:48,341 --> 00:11:50,043
Rudolph didn't scare you away,
did he?
228
00:11:50,143 --> 00:11:52,179
Oh.
229
00:11:52,279 --> 00:11:55,515
Wait, your name is Rudolph?
Like the--
230
00:11:55,615 --> 00:11:57,084
Reindeer, yeah.
231
00:11:57,184 --> 00:11:58,351
And before you go
and make a joke
232
00:11:58,451 --> 00:12:00,087
that you think is highly
original, I assure you,
233
00:12:00,187 --> 00:12:03,323
- I have heard it 100 times.
- Oh, dear.
234
00:12:03,423 --> 00:12:05,492
Okay.
235
00:12:05,592 --> 00:12:08,595
Okay, wow, the name
is a sore spot for you.
236
00:12:08,695 --> 00:12:10,397
Noted.
237
00:12:10,497 --> 00:12:14,534
I had a tasting of the ice wine
and the cookies.
238
00:12:14,634 --> 00:12:17,905
And it was the most sensational
pairing since...
239
00:12:18,005 --> 00:12:19,339
ever.
240
00:12:19,439 --> 00:12:21,441
It's our Christmas specialty.
241
00:12:21,541 --> 00:12:22,709
I can see why.
242
00:12:24,812 --> 00:12:28,048
Speaking of, what are you doing
for the Christmas festival?
243
00:12:29,082 --> 00:12:31,084
You are planning on hosting
the annual Christmas
244
00:12:31,184 --> 00:12:32,585
Food And Wine Festival,
245
00:12:32,685 --> 00:12:34,387
just like the O'Reillys
used to do?
246
00:12:34,487 --> 00:12:37,257
- No, actually, we're not.
- You're kidding?
247
00:12:38,425 --> 00:12:40,127
Oh, you're not kidding.
248
00:12:40,227 --> 00:12:43,030
Look, as much as we would
like to, there's...
249
00:12:43,130 --> 00:12:44,932
not really much
we can do this year.
250
00:12:45,032 --> 00:12:46,633
Hopefully next year.
251
00:12:46,733 --> 00:12:49,436
But the festival is integral
to this town,
252
00:12:49,536 --> 00:12:52,605
to Christmas, to my feature
for Tannin TV.
253
00:12:52,705 --> 00:12:54,474
This feature,
254
00:12:54,574 --> 00:12:56,176
do you have any other leads?
255
00:12:56,276 --> 00:12:57,744
Well, uh...
256
00:12:59,179 --> 00:13:00,380
not exactly.
257
00:13:00,480 --> 00:13:02,615
Hmm.
258
00:13:02,715 --> 00:13:05,552
I think we can help each other,
festival or no.
259
00:13:05,652 --> 00:13:07,354
Most people don't know
about ice wine,
260
00:13:07,454 --> 00:13:09,489
let alone how it's made.
261
00:13:09,589 --> 00:13:12,059
And a snow-covered vineyard
262
00:13:12,159 --> 00:13:15,228
is sort of the hallmark
of wine meets Christmas.
263
00:13:15,328 --> 00:13:17,430
It is.
264
00:13:17,530 --> 00:13:19,499
I propose...
265
00:13:19,599 --> 00:13:22,035
we let your viewers in
on our traditional,
266
00:13:22,135 --> 00:13:24,604
century-old process
of making ice wine.
267
00:13:24,704 --> 00:13:27,074
- Whoa.
- It's not a Christmas festival,
268
00:13:27,174 --> 00:13:29,309
- but it's--
- But it is pretty darn Christmassy.
269
00:13:29,409 --> 00:13:31,378
And after tasting this pairing,
270
00:13:31,478 --> 00:13:34,181
I'm sold. Okay, let's do it!
271
00:13:34,281 --> 00:13:35,582
- Absolutely not.
- We accept.
272
00:13:35,682 --> 00:13:37,317
Why don't you two
talk about it?
273
00:13:37,417 --> 00:13:40,553
Once you've made a decision,
shoot me a text.
274
00:13:40,653 --> 00:13:43,423
Preferably within
the next day or so.
275
00:13:44,524 --> 00:13:45,792
No need. Not interested.
276
00:13:45,893 --> 00:13:47,594
We're very interested
and we'll let you know
277
00:13:47,694 --> 00:13:49,362
- by end of day.
- Hmm.
278
00:13:49,462 --> 00:13:53,700
Well, thank you so much
for this tasting and this tour.
279
00:13:53,800 --> 00:13:56,569
It has been very...
280
00:13:56,669 --> 00:13:58,505
- surprising.
- Mm-hmm.
281
00:13:58,605 --> 00:14:00,007
Mm-hmm.
282
00:14:04,611 --> 00:14:06,313
I know what
you're gonna say
283
00:14:06,413 --> 00:14:08,481
and the answer's no.
I don't want some outsider
284
00:14:08,581 --> 00:14:11,151
coming in here and using us
for a TV show.
285
00:14:11,251 --> 00:14:13,420
You said yourself,
we need to gain more clientele
286
00:14:13,520 --> 00:14:15,488
or we're belly up.
287
00:14:15,588 --> 00:14:17,424
I can't think of a better way
to solve our problem
288
00:14:17,524 --> 00:14:19,792
than to be featured
in a TV show.
289
00:14:19,893 --> 00:14:22,262
- I don't trust that woman.
- You don't know that woman.
290
00:14:22,362 --> 00:14:24,031
- Exactly.
- Rudy,
291
00:14:24,131 --> 00:14:25,365
you can't live your life
292
00:14:25,465 --> 00:14:26,633
suspicious of every person
you meet.
293
00:14:26,733 --> 00:14:28,168
It's not sustainable.
294
00:14:28,268 --> 00:14:30,370
I disagree. I think
a healthy level of cynicism
295
00:14:30,470 --> 00:14:32,339
keeps one from making
big mistakes,
296
00:14:32,439 --> 00:14:34,607
wasting one's time,
and ending up--
297
00:14:34,707 --> 00:14:36,309
Alone?
298
00:14:39,579 --> 00:14:42,682
Don't let another good thing
pass by because you're scared.
299
00:14:43,550 --> 00:14:45,685
Right.
300
00:14:45,785 --> 00:14:49,622
And it's called Knobloch
Family Wines for a reason.
301
00:14:49,722 --> 00:14:51,858
You're not the only one
who cares about this place!
302
00:14:59,866 --> 00:15:01,568
Hey, shh.
303
00:15:01,668 --> 00:15:05,438
Ah! I can feel her power
posing through her phone.
304
00:15:06,940 --> 00:15:09,342
Oh, did you take
Shannon ice skating?
305
00:15:09,442 --> 00:15:12,245
Heh, what better way
to experience the lake?
306
00:15:12,345 --> 00:15:13,846
I'm gonna go for a soak.
307
00:15:14,814 --> 00:15:16,816
Okay, Dad.
308
00:15:16,916 --> 00:15:20,387
I am sore in places
I didn't even know existed.
309
00:15:20,487 --> 00:15:23,323
And can no longer feel
my fingertips.
310
00:15:23,423 --> 00:15:25,425
I think your dad
is trying to kill me.
311
00:15:27,360 --> 00:15:30,330
Any luck with
the new winery owner?
312
00:15:30,430 --> 00:15:32,499
Luck is not how
I would phrase it.
313
00:15:32,599 --> 00:15:34,167
How would you phrase it?
314
00:15:34,267 --> 00:15:36,436
Difficult, confusing.
315
00:15:36,536 --> 00:15:38,371
- Hmm.
- Just snowball's chance in--
316
00:15:43,676 --> 00:15:44,711
They're in!
317
00:15:44,811 --> 00:15:45,878
Woo!!
318
00:15:45,979 --> 00:15:46,913
Ah!
319
00:15:47,014 --> 00:15:48,515
You okay?
320
00:15:48,615 --> 00:15:49,849
No.
321
00:15:53,553 --> 00:15:55,688
Okay...
322
00:15:55,788 --> 00:15:58,458
Hi. Hello.
323
00:15:58,558 --> 00:16:01,294
Well, you sure are determined,
I'll give you that.
324
00:16:01,394 --> 00:16:03,563
Thank you.
I brought the contracts.
325
00:16:03,663 --> 00:16:06,699
- Do you wanna step inside?
- What contracts?
326
00:16:06,799 --> 00:16:08,368
I told you
we're not interested.
327
00:16:08,468 --> 00:16:09,702
What?
328
00:16:09,802 --> 00:16:12,139
No, you texted me saying...
329
00:16:12,239 --> 00:16:13,640
Did you...
330
00:16:13,740 --> 00:16:15,142
You did text me, right?
331
00:16:15,242 --> 00:16:16,943
No, I did not send you a...
332
00:16:19,912 --> 00:16:22,415
- Anton.
- Your brother.
333
00:16:22,515 --> 00:16:24,384
- Yeah.
- Oh, great.
334
00:16:24,484 --> 00:16:27,287
Okay. Listen.
335
00:16:27,387 --> 00:16:30,257
Listen, hi.
Hi, I'm already here, right?
336
00:16:30,357 --> 00:16:31,724
The contracts are written up,
337
00:16:31,824 --> 00:16:33,760
and it is just a few days
of filming.
338
00:16:33,860 --> 00:16:35,862
And from my experience,
all of the wineries
339
00:16:35,962 --> 00:16:38,598
that we showcase get
a huge influx of customers
340
00:16:38,698 --> 00:16:41,668
from being on our show. I mean,
there is no downside here, Rudy.
341
00:16:41,768 --> 00:16:43,436
Easy for you to say.
342
00:16:43,536 --> 00:16:46,473
I need a family-oriented
vineyard
343
00:16:46,573 --> 00:16:48,575
for my Christmas episode.
344
00:16:48,675 --> 00:16:50,310
And by the looks of it,
345
00:16:50,410 --> 00:16:52,011
you need some more
bodies up in here.
346
00:16:52,812 --> 00:16:56,283
So, this is a win-win, buddy.
347
00:16:56,383 --> 00:16:58,951
Come on, what do you say? Hmm?
348
00:16:59,052 --> 00:17:01,454
- May I?
- Mm-hmm.
349
00:17:06,059 --> 00:17:07,327
All right.
350
00:17:14,067 --> 00:17:16,035
Everything looks above board.
351
00:17:16,803 --> 00:17:18,305
So, does that mean...
352
00:17:18,405 --> 00:17:19,672
I have a proviso.
353
00:17:19,772 --> 00:17:24,711
Oh, well, I would be
surprised if you didn't.
354
00:17:24,811 --> 00:17:26,546
We get final approval.
If there is anything
355
00:17:26,646 --> 00:17:28,748
that is said or filmed
that doesn't live up
356
00:17:28,848 --> 00:17:30,650
to the Knobloch Family
Wines' name,
357
00:17:30,750 --> 00:17:32,352
we have license to redact.
358
00:17:32,452 --> 00:17:35,555
License to redact? Proviso?
359
00:17:35,655 --> 00:17:37,890
Oof, you really are
a sweet-talker, aren't ya?
360
00:17:37,990 --> 00:17:40,493
What can I say,
I like a good contract.
361
00:17:40,593 --> 00:17:42,395
Fine. Fine,
362
00:17:42,495 --> 00:17:45,565
if I give you this proviso,
is that a yes?
363
00:17:47,700 --> 00:17:50,370
- Yes.
- Yes! Yes.
364
00:17:50,470 --> 00:17:51,938
You have a deal.
365
00:17:52,038 --> 00:17:54,741
Which is great
because I had zero backup plan.
366
00:17:55,908 --> 00:17:59,011
This is gonna be fun.
You will not regret this.
367
00:17:59,112 --> 00:18:00,980
We'll see.
368
00:18:01,080 --> 00:18:03,783
Okay, Mr. Proviso.
369
00:18:05,985 --> 00:18:09,256
Yah, whoa! I'm good. I'm fine.
370
00:18:20,533 --> 00:18:21,901
Rolling.
371
00:18:22,001 --> 00:18:24,371
It's December
in the Lake Chelan Valley
372
00:18:24,471 --> 00:18:26,739
and the grapevines
are laden with snow.
373
00:18:26,839 --> 00:18:30,343
Perfect conditions
for German-inspired Eiswein.
374
00:18:30,443 --> 00:18:33,513
I'm here with Rudy Knobloch
of Knobloch Family Wines.
375
00:18:33,613 --> 00:18:35,782
Rudy, for those of us unfamiliar
with ice wine,
376
00:18:35,882 --> 00:18:40,052
could you walk us through
your unique harvesting process?
377
00:18:44,391 --> 00:18:45,925
- Oh, uh--
- Cut!
378
00:18:46,025 --> 00:18:48,761
My mind went
completely blank. Huh.
379
00:18:48,861 --> 00:18:50,963
That's okay. That's okay.
It happens.
380
00:18:51,063 --> 00:18:54,601
Just take a deep breath
and start again.
381
00:18:54,701 --> 00:18:56,369
Yep.
382
00:18:56,469 --> 00:18:59,439
Rudy, could you walk us
through your century-old
383
00:18:59,539 --> 00:19:01,641
harvesting process for ice wine?
384
00:19:03,610 --> 00:19:05,645
Yes. Yep.
385
00:19:07,013 --> 00:19:08,681
- Great.
- Well, uh--
386
00:19:08,781 --> 00:19:10,750
- Please do.
- To start,
387
00:19:10,850 --> 00:19:12,552
we have frozen grapes.
388
00:19:14,020 --> 00:19:16,923
Or else there's no um...
389
00:19:17,023 --> 00:19:18,558
ice wine.
390
00:19:20,193 --> 00:19:21,494
- Cut.
- Cut.
391
00:19:21,594 --> 00:19:23,996
Oh, I uh...
I'm not very good at this.
392
00:19:24,096 --> 00:19:25,665
- Terrible.
- Wonky.
393
00:19:25,765 --> 00:19:27,600
Terrible.
Um, this really isn't for me.
394
00:19:27,700 --> 00:19:30,903
Anton, he is the outgoing one.
Get him to film it.
395
00:19:31,003 --> 00:19:32,739
Yeah, but Anton doesn't
look like you.
396
00:19:32,839 --> 00:19:35,642
What? Are we going to pretend
he's not incredibly handsome?
397
00:19:35,742 --> 00:19:37,076
I mean, the camera
fricking loves him,
398
00:19:37,176 --> 00:19:38,645
minus the whole
can't say anything
399
00:19:38,745 --> 00:19:40,347
without freezing up thing.
400
00:19:40,447 --> 00:19:42,449
Okay, Shannon,
you are not helping.
401
00:19:42,549 --> 00:19:44,116
Rudy, you're the owner.
402
00:19:44,217 --> 00:19:46,419
You're the one the audience
wants to hear from.
403
00:19:46,519 --> 00:19:48,621
Okay? We just need to shake
404
00:19:48,721 --> 00:19:50,022
things up a little bit.
405
00:19:50,122 --> 00:19:51,991
Get you feeling
more comfortable.
406
00:19:52,825 --> 00:19:53,893
How?
407
00:19:53,993 --> 00:19:55,428
Team-building exercises!
408
00:19:55,528 --> 00:19:57,364
Ooh, I like that.
409
00:19:57,464 --> 00:19:59,899
Your dad was mentioning
a snowman building contest.
410
00:19:59,999 --> 00:20:01,968
I declined on account
of it being too small town
411
00:20:02,068 --> 00:20:04,871
for me, however,
it seems right up your alley.
412
00:20:04,971 --> 00:20:06,906
Mm-hmm, okay, I'm gonna
take that as a compliment.
413
00:20:07,006 --> 00:20:08,475
Mm...
414
00:20:08,575 --> 00:20:11,644
But I am down,
if you are, Rudy.
415
00:20:14,681 --> 00:20:15,915
Team-building it is.
416
00:20:16,015 --> 00:20:18,718
Haha, yes!
That is the spirit, Rudolph!
417
00:20:18,818 --> 00:20:21,488
Sorry.
418
00:20:35,968 --> 00:20:37,236
Hmm...
419
00:20:39,672 --> 00:20:41,774
I can't believe
we're doing this.
420
00:20:41,874 --> 00:20:44,143
Oh, lighten up, grumps. Okay?
421
00:20:44,243 --> 00:20:46,112
The whole point of this
is for us to have fun
422
00:20:46,212 --> 00:20:49,549
and get to know each other. Hmm?
423
00:20:49,649 --> 00:20:54,053
Okay, teams,
let the snowman building begin!
424
00:20:54,153 --> 00:20:55,688
All right.
425
00:20:56,823 --> 00:20:59,025
Ouch.
426
00:20:59,125 --> 00:21:02,495
What's that giant hat made
out of, industrial steel?
427
00:21:02,595 --> 00:21:03,830
It is not a giant hat
428
00:21:03,930 --> 00:21:06,232
and I'm clearly not
the hard-headed one here.
429
00:21:06,333 --> 00:21:08,768
Why don't we just start
by rolling the snow?
430
00:21:08,868 --> 00:21:11,638
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa!
431
00:21:11,738 --> 00:21:13,640
We need to come up
with a theme first.
432
00:21:13,740 --> 00:21:15,742
- A theme?
- Yeah.
433
00:21:15,842 --> 00:21:18,244
But it's a snowman.
That is the theme.
434
00:21:18,345 --> 00:21:20,146
How do you know
it's a snowman?
435
00:21:20,246 --> 00:21:21,948
It could be snowwoman.
436
00:21:22,048 --> 00:21:24,216
Or a magical snow elf.
437
00:21:24,317 --> 00:21:26,886
Or a Scandinavian sled dog.
438
00:21:26,986 --> 00:21:30,056
Can we just make a normal
snowman, like everyone else?
439
00:21:30,156 --> 00:21:33,025
Sure. If you wanna lose.
440
00:21:33,125 --> 00:21:34,461
Normal is boring.
441
00:21:34,561 --> 00:21:36,228
Normal will not set us
apart from the rest.
442
00:21:36,329 --> 00:21:37,797
Are you always this difficult?
443
00:21:37,897 --> 00:21:39,766
Are you always this stubborn?
444
00:21:39,866 --> 00:21:42,802
Okay, teams, do not forget,
445
00:21:42,902 --> 00:21:46,673
you only have 20 minutes
to build your masterpiece.
446
00:21:49,776 --> 00:21:52,278
Fine, okay, we will
roll the snow.
447
00:21:52,379 --> 00:21:53,813
I will still
think of a theme.
448
00:21:53,913 --> 00:21:56,115
- Sounds reasonable.
- Hmm.
449
00:22:03,189 --> 00:22:07,226
So, do you like living
in Lake Chelan?
450
00:22:07,326 --> 00:22:08,661
Yeah, I do.
451
00:22:12,365 --> 00:22:15,167
That's it? Seriously?
452
00:22:15,267 --> 00:22:17,737
You're not gonna ask me,
what about you?
453
00:22:17,837 --> 00:22:19,672
Where did you grow up?
454
00:22:19,772 --> 00:22:21,708
Or, where do you
live now, Heather?
455
00:22:21,808 --> 00:22:23,810
Where do you live now,
Heather?
456
00:22:23,910 --> 00:22:27,580
Hmm. I live in LA,
thank you so much for asking.
457
00:22:27,680 --> 00:22:30,850
And I love it there.
The people are friendly,
458
00:22:30,950 --> 00:22:32,885
it's always sunny,
and I can have
459
00:22:32,985 --> 00:22:35,154
really good sushi
any time I want.
460
00:22:35,955 --> 00:22:37,790
Does actually
sound pretty nice.
461
00:22:37,890 --> 00:22:39,792
It is.
462
00:22:41,127 --> 00:22:43,095
So, you must not come back
to Washington very often?
463
00:22:43,996 --> 00:22:45,798
No.
464
00:22:45,898 --> 00:22:47,934
Work has kinda taken over
my life.
465
00:22:48,034 --> 00:22:49,969
In a great way.
466
00:22:50,069 --> 00:22:52,739
But uh, it is tough
467
00:22:52,839 --> 00:22:56,743
not seeing my dad
since we lost my mom.
468
00:22:56,843 --> 00:22:58,645
Oh, I'm so sorry.
469
00:22:58,745 --> 00:23:00,312
Thank you.
470
00:23:00,413 --> 00:23:02,815
That was six years ago.
471
00:23:02,915 --> 00:23:04,116
Huh.
472
00:23:04,216 --> 00:23:06,085
Doesn't even feel that long.
473
00:23:07,153 --> 00:23:09,255
Well, no amount of time
changes how much
474
00:23:09,355 --> 00:23:12,625
we miss the ones
we love the most.
475
00:23:12,725 --> 00:23:14,126
Wow, Rudy.
476
00:23:15,194 --> 00:23:18,665
That was actually a very human
thing of you to say.
477
00:23:18,765 --> 00:23:20,633
Well, I'm a quick study.
478
00:23:23,836 --> 00:23:26,739
Oh, I have an idea.
479
00:23:36,115 --> 00:23:38,050
It's pretty clever.
480
00:23:40,019 --> 00:23:42,689
Except, it's missing something.
481
00:23:44,323 --> 00:23:47,960
Hey! Hello? Ha.
482
00:23:48,060 --> 00:23:49,462
There.
483
00:23:50,963 --> 00:23:52,599
Okay, that is pretty perfect.
484
00:23:52,699 --> 00:23:54,333
Thank you.
485
00:23:55,234 --> 00:23:57,236
But you were right.
It's a lot more interesting
486
00:23:57,336 --> 00:24:01,073
picking a theme
than doing something normal.
487
00:24:01,173 --> 00:24:04,076
Oh, what?
488
00:24:04,176 --> 00:24:07,213
And the winning snowman is...
489
00:24:07,313 --> 00:24:09,115
Classic Mr. Frosty.
490
00:24:15,387 --> 00:24:16,723
I see...
491
00:24:16,823 --> 00:24:18,825
It was rigged.
492
00:24:24,163 --> 00:24:25,932
So, this was fun.
493
00:24:26,032 --> 00:24:30,136
Oh! Did you just say
that you had fun?
494
00:24:30,236 --> 00:24:32,238
There's no need to go
make a big thing of it.
495
00:24:32,338 --> 00:24:35,107
Ha! Oh, making a thing
out of things
496
00:24:35,207 --> 00:24:37,243
is kinda my thing, Rudy.
497
00:24:37,343 --> 00:24:38,878
So?
498
00:24:38,978 --> 00:24:40,813
- Right.
- Mm-hmm.
499
00:24:40,913 --> 00:24:42,448
You know what we should do next?
500
00:24:42,549 --> 00:24:45,317
- Hmm?
- Get a Christmas tree.
501
00:24:49,956 --> 00:24:52,925
Well, the winery could
definitely use one.
502
00:24:53,025 --> 00:24:55,828
But definitely not
from there. Nope.
503
00:24:55,928 --> 00:24:59,098
What, do you have some kind
of inside Christmas tree guy?
504
00:24:59,198 --> 00:25:04,136
Maybe from the North Pole, hmm?
Little backwoods kinda deal?
505
00:25:04,236 --> 00:25:06,338
Yeah, something like that,
yeah.
506
00:25:06,438 --> 00:25:07,874
Trust me, it'll be worth it.
507
00:25:07,974 --> 00:25:10,810
And it even involves
your team-building.
508
00:25:13,045 --> 00:25:14,080
Deal.
509
00:25:14,180 --> 00:25:16,282
- Okay.
- Okay.
510
00:25:18,918 --> 00:25:20,252
Uh, I-I should probably go.
511
00:25:20,352 --> 00:25:22,822
I don't know what kinda
new Christmas activity
512
00:25:22,922 --> 00:25:24,290
my dad is putting
Shannon through.
513
00:25:24,390 --> 00:25:26,192
Right.
514
00:25:26,292 --> 00:25:28,795
Well, I will see you
tomorrow then.
515
00:25:30,029 --> 00:25:33,099
Yeah.
516
00:25:43,342 --> 00:25:45,077
Tami, hi.
517
00:25:45,177 --> 00:25:48,514
Heather, the footage Shannon
sent is unusable.
518
00:25:48,615 --> 00:25:50,516
What exactlyare you doing over there?
519
00:25:50,617 --> 00:25:52,952
Well, the first day
of filming was a bit rocky
520
00:25:53,052 --> 00:25:55,888
but I think we've remedied
the problem.
521
00:25:55,988 --> 00:25:57,223
At least, I hope we have.
522
00:25:57,323 --> 00:26:00,727
I don't wanna put
unnecessary pressure on you,
523
00:26:00,827 --> 00:26:02,128
but you can't screw this up.
524
00:26:02,228 --> 00:26:04,196
We are depending on youto steer the ratings
525
00:26:04,296 --> 00:26:05,732
in the right direction.
526
00:26:05,832 --> 00:26:07,399
That sounds like
a lot of pressure.
527
00:26:07,499 --> 00:26:09,736
Well, then,
let that motivate you.
528
00:26:09,836 --> 00:26:12,171
I've gotta go. Busy, busy, busy.
529
00:26:12,271 --> 00:26:14,306
Don't worry Tami,
it's all good. I-- hello?
530
00:26:15,842 --> 00:26:18,377
Tami?
531
00:26:18,477 --> 00:26:19,946
Great.
532
00:26:20,046 --> 00:26:21,914
Great, great, great.
533
00:26:26,185 --> 00:26:30,122
Oh, Dad, matching PJs? Ha!
534
00:26:35,094 --> 00:26:37,129
Guess where your
dad took me today.
535
00:26:37,229 --> 00:26:38,765
A donut shop?
536
00:26:38,865 --> 00:26:41,300
A Jewish bakery called
The Challah Garden.
537
00:26:41,400 --> 00:26:42,268
No!
538
00:26:42,368 --> 00:26:44,336
I kid you not.
539
00:26:44,436 --> 00:26:46,172
I appreciated the gesture.
540
00:26:46,272 --> 00:26:48,875
Plus, he got me
the same PJs too.
541
00:26:48,975 --> 00:26:52,078
Oh, well, wow.
542
00:26:52,178 --> 00:26:54,346
Whether you like it or not,
my dad has officially
543
00:26:54,446 --> 00:26:57,316
adopted you.
Welcome to the family.
544
00:26:57,416 --> 00:27:00,586
I'll all here for it.
545
00:27:00,687 --> 00:27:04,290
So, how did team-building go?
546
00:27:04,390 --> 00:27:06,025
You loosen him up a bit?
547
00:27:06,125 --> 00:27:08,094
Yeah, actually.
548
00:27:08,194 --> 00:27:10,362
Um, it was pretty great.
549
00:27:10,462 --> 00:27:12,131
We lost the snowman
building contest
550
00:27:12,231 --> 00:27:15,935
but we worked surprisingly
well together.
551
00:27:16,035 --> 00:27:17,436
- Nice.
- Mm-hmm.
552
00:27:17,536 --> 00:27:19,972
Let's hope it makes
a difference tomorrow.
553
00:27:21,373 --> 00:27:22,942
Yeah.
554
00:27:23,042 --> 00:27:25,244
- Yeah.
- I mean, it's--
555
00:27:25,344 --> 00:27:27,446
- Stress eat instead?
- Yes!
556
00:27:27,546 --> 00:27:29,581
- That's what I'm talkin' 'bout.
- A feast!
557
00:27:29,682 --> 00:27:31,550
Cheers!
558
00:27:38,624 --> 00:27:40,126
So, that's what
it's like to live here?
559
00:27:40,226 --> 00:27:42,494
Holiday PJ matching
complete. Nice, Dad.
560
00:27:42,594 --> 00:27:45,364
- Yes!
- Good morning, sweetheart.
561
00:27:45,464 --> 00:27:48,067
Come, I've made your favorite.
562
00:27:48,167 --> 00:27:49,335
Ooh.
563
00:27:49,435 --> 00:27:52,538
So, I've decided
to host friends' Christmas,
564
00:27:52,638 --> 00:27:54,606
now that you're finally home.
565
00:27:54,707 --> 00:27:56,608
We haven't done that since...
566
00:27:56,709 --> 00:27:58,444
Mom.
567
00:28:01,047 --> 00:28:03,015
Wow, yeah.
568
00:28:03,115 --> 00:28:04,851
I'd really like to do that.
569
00:28:04,951 --> 00:28:07,119
What's a friends' Christmas?
570
00:28:07,219 --> 00:28:09,555
Oh, friends' Christmas
is a potluck
571
00:28:09,655 --> 00:28:12,558
where each guest brings food
from their cultural background
572
00:28:12,658 --> 00:28:15,061
and we celebrate
everyone's diverse
573
00:28:15,161 --> 00:28:16,362
and unique holiday traditions.
574
00:28:16,462 --> 00:28:18,630
So, my mom's family
was from Ireland.
575
00:28:18,731 --> 00:28:21,100
- And mine from the Philippines.
- And I grew up with this
576
00:28:21,200 --> 00:28:23,435
mishmash of different
holiday traditions.
577
00:28:23,535 --> 00:28:26,538
And somewhere along the way,
we decided to celebrate that.
578
00:28:27,273 --> 00:28:30,376
And friends decided
to join in on the fun, too.
579
00:28:30,476 --> 00:28:32,578
Well, food
is my love language,
580
00:28:32,678 --> 00:28:36,615
so I'm in.
581
00:28:36,715 --> 00:28:40,352
Heather, uh, you should
invite the Knoblochs.
582
00:28:41,120 --> 00:28:42,288
I don't know.
583
00:28:42,388 --> 00:28:44,090
I don't know if that's
a great idea, you know.
584
00:28:44,190 --> 00:28:46,258
Hmm, well, if you don't
invite them, I will.
585
00:28:47,226 --> 00:28:48,594
Oh!
586
00:28:49,595 --> 00:28:50,997
Ooh!
587
00:28:51,097 --> 00:28:54,466
Fine, I will invite them.
You happy?
588
00:28:54,566 --> 00:28:56,135
- Very.
- Mm-hmm.
589
00:28:56,235 --> 00:28:58,070
Ooh!
590
00:28:58,170 --> 00:29:00,139
Yum! Thank you.
591
00:29:01,007 --> 00:29:03,675
Mm! Great toad-in-the-hole,
Tatay.
592
00:29:03,776 --> 00:29:06,612
Wow! Where did you
learn Tagalog?
593
00:29:06,712 --> 00:29:09,315
Hmm, sometime between
ice skating
594
00:29:09,415 --> 00:29:12,218
and The Challah Garden.
Honestly, Heather, keep up!
595
00:29:15,354 --> 00:29:20,459
Oh! Wow! Okay.
596
00:29:20,559 --> 00:29:23,195
Hey! Get! My toad in the hole.
597
00:29:23,295 --> 00:29:24,596
There's plenty.
598
00:29:36,108 --> 00:29:37,576
Ooh.
599
00:29:37,676 --> 00:29:39,511
Okay.
600
00:29:39,611 --> 00:29:44,383
Okay, just pretend like
the camera isn't here.
601
00:29:44,483 --> 00:29:46,318
Just talk to me about ice wine,
602
00:29:46,418 --> 00:29:48,654
like you're giving a tour,
or something.
603
00:29:49,788 --> 00:29:51,257
- Okay.
- Okay?
604
00:29:52,724 --> 00:29:58,130
So, ice wine is unique
in almost every aspect,
605
00:29:58,230 --> 00:30:00,166
from harvesting to fermentation.
606
00:30:00,266 --> 00:30:03,602
We harvest the grapes anywhere
between December and January.
607
00:30:03,702 --> 00:30:06,505
Making it the perfect
Christmas wine.
608
00:30:06,605 --> 00:30:08,207
- Exactly.
- Yeah.
609
00:30:08,307 --> 00:30:09,641
It's made from grapes
that have been frozen
610
00:30:09,741 --> 00:30:12,744
straight from the vine.
And we're completely beholden
611
00:30:12,845 --> 00:30:14,480
to the weather.
So, as soon as the temperature
612
00:30:14,580 --> 00:30:16,548
drops between 12 and 18 degrees,
613
00:30:16,648 --> 00:30:19,218
we rush out to harvest.
It's go time.
614
00:30:19,318 --> 00:30:21,287
Ooh, that sounds so exciting.
615
00:30:21,387 --> 00:30:24,223
Yeah. Yeah, it kinda is.
616
00:30:24,323 --> 00:30:26,192
Is this going okay so far?
617
00:30:26,292 --> 00:30:29,128
Rudy, you're totally
killing it.
618
00:30:30,196 --> 00:30:32,164
One of the defining features
of ice wine
619
00:30:32,264 --> 00:30:34,200
is its high sugar concentration,
620
00:30:34,300 --> 00:30:36,502
which is a result
of frozen grapes.
621
00:30:36,602 --> 00:30:39,005
Exactly. Grapes lose almost
all their water
622
00:30:39,105 --> 00:30:41,207
when they freeze, which is why
they become more concentrated
623
00:30:41,307 --> 00:30:43,542
in sugar and in taste.
624
00:30:43,642 --> 00:30:45,377
Actually,
our fermentation process
625
00:30:45,477 --> 00:30:48,114
- is really quite interesting.
- Yeah.
626
00:30:48,915 --> 00:30:52,184
So, our grapes
are a Riesling and a Bordeaux,
627
00:30:52,284 --> 00:30:56,688
which is what gives our ice wine
that golden color.
628
00:30:56,788 --> 00:30:59,191
Kinda like the flecks
on Heather's scarf.
629
00:30:59,291 --> 00:31:00,759
Oh.
630
00:31:00,859 --> 00:31:03,662
Hey, did I tell you what
we winemakers
631
00:31:03,762 --> 00:31:05,664
call the ice wine
harvesting season?
632
00:31:06,465 --> 00:31:08,134
What?
633
00:31:08,234 --> 00:31:10,636
The most wine-derful
time of the year.
634
00:31:10,736 --> 00:31:14,240
Oh. No!
635
00:31:14,340 --> 00:31:16,475
Wow. You give a mouse a cookie
636
00:31:16,575 --> 00:31:22,414
and they tell one too many
wine-drous wine jokes. Oh!
637
00:31:22,514 --> 00:31:24,116
Good one.
638
00:31:24,216 --> 00:31:25,684
Well played, sir.
639
00:31:28,921 --> 00:31:31,223
So, normal wines ferment
for two to three weeks.
640
00:31:31,323 --> 00:31:34,326
Ice wine ferments for
two to six months.
641
00:31:34,426 --> 00:31:36,228
And then, it's bottled 10 months
after the harvest,
642
00:31:36,328 --> 00:31:40,432
so it takes almost a full year
for ice wine to be shelf ready.
643
00:31:40,532 --> 00:31:43,269
- It's a very complex process.
- Mm-hmm.
644
00:31:43,369 --> 00:31:45,437
- Mm-hmm.
- You know, it'd be really easy
645
00:31:45,537 --> 00:31:48,507
to see frozen grapes
as ruined harvest,
646
00:31:48,607 --> 00:31:50,809
but my great-grandparents
saw it differently.
647
00:31:50,909 --> 00:31:53,645
They saw an opportunity
to try something new,
648
00:31:53,745 --> 00:31:55,881
to do something different.
649
00:31:55,982 --> 00:31:57,616
- Uh-huh.
- And what they got
650
00:31:57,716 --> 00:32:00,586
was a deliciously
sweet dessert wine.
651
00:32:00,686 --> 00:32:03,855
And it's a great metaphor
for people.
652
00:32:03,956 --> 00:32:06,258
You know, some people
come off tough and cold
653
00:32:06,358 --> 00:32:10,162
on the outside,
but once you get to know them,
654
00:32:10,262 --> 00:32:12,898
they're as sweet
as frozen grapes.
655
00:32:13,932 --> 00:32:19,271
- That's a grape one.
- Oh! Wine not?
656
00:32:19,371 --> 00:32:20,672
- Ooh!
- Oh!
657
00:32:22,841 --> 00:32:24,176
Ah...
658
00:32:24,276 --> 00:32:27,713
So, tell us about your
Oma's Christmas cookies.
659
00:32:27,813 --> 00:32:30,649
Oma's Christmas cookies
are a German shortbread
660
00:32:30,749 --> 00:32:33,119
called Spritzgabech.
They are made with
661
00:32:33,219 --> 00:32:36,655
ground walnuts and an obscene
amount of butter.
662
00:32:36,755 --> 00:32:39,525
They're not overly sweet,
which is why they pair perfectly
663
00:32:39,625 --> 00:32:42,894
with our ice wine.
And much like our ice wine,
664
00:32:42,995 --> 00:32:48,767
the German Spritz cookies
are made in a very unique way.
665
00:32:48,867 --> 00:32:50,802
Is that a meat grinder?
666
00:32:50,902 --> 00:32:53,805
It's the most traditional
way to make Spritzgabech.
667
00:32:53,905 --> 00:32:57,476
Oh. Okay.
668
00:32:57,576 --> 00:32:59,578
Well, wish me luck, everyone.
669
00:33:05,017 --> 00:33:08,387
So, now we gradually
add the remaining ingredients.
670
00:33:09,755 --> 00:33:11,790
There, now you try.
671
00:33:13,425 --> 00:33:15,261
Okay. All right.
672
00:33:15,794 --> 00:33:18,430
This is a lot harder
than it looks.
673
00:33:19,465 --> 00:33:20,532
Here.
674
00:33:25,737 --> 00:33:28,407
It looks like you've
got this handled.
675
00:33:30,042 --> 00:33:32,244
So, once the batter
is fully mixed,
676
00:33:32,344 --> 00:33:34,380
we drop it on top
of the grinder
677
00:33:34,480 --> 00:33:35,981
and crank it out the other side.
678
00:33:40,819 --> 00:33:42,854
- Oh!
- There it is.
679
00:33:42,954 --> 00:33:44,856
- I got it.
- Great job.
680
00:33:46,458 --> 00:33:49,428
We're rolling.
Moment of truth.
681
00:33:54,733 --> 00:33:57,336
Be careful, they are warm.
682
00:33:57,436 --> 00:33:58,870
Okay.
683
00:34:00,639 --> 00:34:01,807
- Cheers.
- Cheers.
684
00:34:04,743 --> 00:34:08,214
Mm! This is so good.
685
00:34:08,314 --> 00:34:09,615
Told ya.
686
00:34:11,117 --> 00:34:13,585
Oh.
687
00:34:13,685 --> 00:34:15,754
- Do you need a hand with that?
- No, I'm good!
688
00:34:15,854 --> 00:34:17,923
Huh, okay.
689
00:34:18,023 --> 00:34:22,794
You know, you were a lot more
comfortable on camera today.
690
00:34:23,595 --> 00:34:24,863
Quite the natural.
691
00:34:24,963 --> 00:34:27,566
Well, I guess that
team-building really helped.
692
00:34:27,666 --> 00:34:30,636
I guess so.
693
00:34:30,736 --> 00:34:32,404
Oh, you got a little--
694
00:34:34,506 --> 00:34:36,842
Oh, uh... oh no.
695
00:34:36,942 --> 00:34:39,678
- Batter.
- Thanks.
696
00:34:42,080 --> 00:34:44,816
So, where are the rest
of the Knoblochs?
697
00:34:44,916 --> 00:34:47,052
Will they be home for Christmas?
698
00:34:47,153 --> 00:34:49,255
My parents are in Germany
taking care of my Oma.
699
00:34:49,355 --> 00:34:51,590
She needs full-time
care now, so...
700
00:34:51,690 --> 00:34:53,492
Oh, I'm so sorry.
701
00:34:53,592 --> 00:34:55,694
It must be really hard
not having them here.
702
00:34:56,762 --> 00:34:59,965
Yeah. But I have Anton.
703
00:35:00,065 --> 00:35:01,800
Right.
704
00:35:01,900 --> 00:35:03,769
Oh, hi!
705
00:35:03,869 --> 00:35:08,474
- Um, bags, yep.
- Sure. Um....
706
00:35:10,108 --> 00:35:12,411
Speaking of, um...
707
00:35:12,511 --> 00:35:15,747
my dad is hosting
this multicultural
708
00:35:15,847 --> 00:35:17,683
potluck holiday dinner
709
00:35:17,783 --> 00:35:19,651
and...
710
00:35:19,751 --> 00:35:22,087
I was thinking that maybe
711
00:35:22,188 --> 00:35:24,723
you, you know uh--
712
00:35:24,823 --> 00:35:27,826
Are you asking me to dinner?
713
00:35:27,926 --> 00:35:31,497
No, I mean, yes.
714
00:35:31,597 --> 00:35:33,899
Uh, but I'm asking you
and Anton,
715
00:35:33,999 --> 00:35:37,102
like a kinda coworker-y.
716
00:35:38,036 --> 00:35:40,306
Well, when you
put it like that.
717
00:35:40,406 --> 00:35:42,107
What can we bring?
718
00:35:43,775 --> 00:35:45,711
- Uh... uh...
- Yeah.
719
00:35:45,811 --> 00:35:47,513
Yeah, I should go. Okay.
I'll-I'll see ya
720
00:35:47,613 --> 00:35:49,648
at the thingy. Okay.
721
00:36:44,002 --> 00:36:46,972
This looks wonderful.
722
00:36:49,475 --> 00:36:51,643
I'm so, so happy
you're here, Anak.
723
00:36:53,044 --> 00:36:55,046
So, so happy.
724
00:36:56,748 --> 00:36:59,685
Oh. Me too, Tatay.
725
00:37:04,723 --> 00:37:06,992
Ho, ho, ho!
Happy friends' Christmas.
726
00:37:07,092 --> 00:37:09,595
- That's what it's called, right?
- Mm-hmm.
727
00:37:09,695 --> 00:37:11,129
Our very own Gluwein.
728
00:37:11,229 --> 00:37:12,698
Oh.
729
00:37:14,199 --> 00:37:15,834
Gluwein, huh?
730
00:37:15,934 --> 00:37:17,769
Do you know what that means?
731
00:37:17,869 --> 00:37:20,872
That it's delicious
hot wine spiked with brandy.
732
00:37:20,972 --> 00:37:24,410
Ha. It means wine
that makes you glow,
733
00:37:24,510 --> 00:37:26,845
because of how
it makes you feel.
734
00:37:28,914 --> 00:37:31,149
I hope that...
735
00:37:31,249 --> 00:37:33,552
that is filled to brim
with Oma's cookies.
736
00:37:33,652 --> 00:37:35,186
It's not a Christmas
without 'em.
737
00:37:35,287 --> 00:37:36,955
Hmm.
738
00:37:40,191 --> 00:37:41,860
R-right. Uh, c-come on in.
739
00:37:41,960 --> 00:37:43,261
Coat.
740
00:37:45,096 --> 00:37:47,098
Oh, my God.
Get it together, Heather!
741
00:37:51,537 --> 00:37:54,806
Wow, this looks amazing.
742
00:37:54,906 --> 00:37:56,942
- Smells amazing.
- Hmm.
743
00:37:57,042 --> 00:37:58,209
Is that Irish stew?
744
00:37:58,310 --> 00:38:00,946
Oh, just you wait!
745
00:38:02,280 --> 00:38:05,751
Where did Anton run off to?
746
00:38:06,618 --> 00:38:08,454
I think I know where he is.
747
00:38:09,888 --> 00:38:12,791
* We wish you
a Merry Christmas *
748
00:38:12,891 --> 00:38:16,161
* We wish you
a Merry Christmas *
749
00:38:16,261 --> 00:38:19,898
* We wish you
a Merry Christmas *
750
00:38:19,998 --> 00:38:24,102
* And a happy new year *
751
00:38:27,038 --> 00:38:29,741
Okay. Uh, Rudy,
this is my dad.
752
00:38:29,841 --> 00:38:33,612
Dad, Rudy.
My professional friend.
753
00:38:33,712 --> 00:38:35,013
- Uh, welcome.
- Thank you.
754
00:38:35,113 --> 00:38:36,482
Welcome.
755
00:38:39,651 --> 00:38:40,952
Uh, thanks.
756
00:38:41,753 --> 00:38:45,023
Uh, so, I thought I'd start
of friends' Christmas
757
00:38:45,123 --> 00:38:49,561
with a Filipino tradition
as old as time, karaoke.
758
00:38:49,661 --> 00:38:51,129
Yeah.
759
00:38:51,229 --> 00:38:52,631
Everyone, eat up!
760
00:38:52,731 --> 00:38:55,000
Friends' Christmas
has officially begun.
761
00:38:56,334 --> 00:38:57,736
Hey!
762
00:39:01,607 --> 00:39:04,209
Wow, I cannot believe
there's an actual Krampus night
763
00:39:04,309 --> 00:39:06,211
in Germany. I thought
that was a made-up thing.
764
00:39:06,311 --> 00:39:07,913
- Oh.
- No, it's very real.
765
00:39:08,013 --> 00:39:09,981
And very scary.
766
00:39:10,081 --> 00:39:11,850
Hmm.
767
00:39:11,950 --> 00:39:15,320
Well, my favorite tradition
has always been Noche Buena.
768
00:39:15,421 --> 00:39:18,724
It's a huge Filipino feast
after midnight mass.
769
00:39:18,824 --> 00:39:23,328
My Lola used to make lechon,
a huge, roasted pig.
770
00:39:23,429 --> 00:39:25,196
- Mm.
- Yeah, Heather's mom used
771
00:39:25,296 --> 00:39:26,898
- to celebrate Women's Christmas.
- Mm-hmm.
772
00:39:26,998 --> 00:39:30,268
- Women's Christmas?
- It's an Irish tradition.
773
00:39:30,368 --> 00:39:32,904
On January 6th, after all
of the cooking,
774
00:39:33,004 --> 00:39:35,607
and the decorating,
and the celebrating,
775
00:39:35,707 --> 00:39:36,842
the women get the day off.
776
00:39:36,942 --> 00:39:38,977
And the men, whoa, the men,
777
00:39:39,077 --> 00:39:41,713
you guys have to stay home
and clean up
778
00:39:41,813 --> 00:39:43,181
from all the season's
festivities.
779
00:39:43,281 --> 00:39:45,851
It's a way to appreciate
780
00:39:45,951 --> 00:39:49,054
all the hard work that women
typically put into the holidays.
781
00:39:49,154 --> 00:39:51,857
Okay, I am very here for that.
782
00:39:51,957 --> 00:39:55,226
We still celebrate it,
in Betty's honor.
783
00:39:55,326 --> 00:39:56,394
Yeah.
784
00:39:57,829 --> 00:39:59,965
Uh, who's ready for some
of Betty's famous
785
00:40:00,065 --> 00:40:02,133
- Irish plum pudding?
- Ooh!
786
00:40:02,233 --> 00:40:06,137
Actually, before we get
to desserts, one thing...
787
00:40:07,372 --> 00:40:08,840
Um...
788
00:40:10,375 --> 00:40:11,677
Ta-da!
789
00:40:11,777 --> 00:40:14,279
No way! You got a Menorah?
790
00:40:14,379 --> 00:40:15,714
Mm-hmm.
791
00:40:15,814 --> 00:40:17,749
I have it on good authority
792
00:40:17,849 --> 00:40:21,687
that Filipinos are not the only
ones to celebrate the triumph
793
00:40:21,787 --> 00:40:24,122
of light over dark in December.
794
00:40:24,222 --> 00:40:26,224
Just because
we're celebrating Christmas,
795
00:40:26,324 --> 00:40:29,127
doesn't mean we can't help you
celebrate Hanukkah.
796
00:40:30,395 --> 00:40:32,363
Okay, so um, how do we do it?
797
00:40:32,464 --> 00:40:35,333
Every family celebrates
Hanukkah differently.
798
00:40:35,433 --> 00:40:38,003
Different foods,
different activities each night.
799
00:40:38,103 --> 00:40:40,972
But one thing remains the same,
800
00:40:41,072 --> 00:40:43,842
we celebrate the miracle
of light.
801
00:40:44,342 --> 00:40:46,812
So, when a small amount
of pure oil was used
802
00:40:46,912 --> 00:40:49,347
to relight the Menorah
in the temple,
803
00:40:49,447 --> 00:40:51,416
even though there was only
enough oil to last
804
00:40:51,517 --> 00:40:53,084
the Maccabees one night,
805
00:40:53,184 --> 00:40:56,988
miraculously, the oil
lasted eight nights.
806
00:40:57,088 --> 00:40:59,925
- Ah.
- A miracle, indeed.
807
00:41:00,826 --> 00:41:03,228
The center candle
is called the shamash.
808
00:41:03,328 --> 00:41:06,064
We use the shamash
to light the other candles
809
00:41:06,164 --> 00:41:09,234
on the Menorah, which represent
the eight nights of Hanukkah.
810
00:41:09,334 --> 00:41:12,303
Since tonight is the last night,
811
00:41:12,403 --> 00:41:15,807
all nine candles
on the Menorah will be lit.
812
00:41:15,907 --> 00:41:17,976
Anton, would you like to start
us off?
813
00:41:21,913 --> 00:41:23,982
Now, as you light the Menorah,
814
00:41:24,082 --> 00:41:25,316
you say the blessings,
815
00:41:25,416 --> 00:41:28,453
normally said in Hebrew,
but roughly translates
816
00:41:28,554 --> 00:41:33,024
to we thank God
for our many blessings,
817
00:41:34,159 --> 00:41:36,995
for sustaining us,
and bringing us all into
818
00:41:37,095 --> 00:41:38,930
this wonderful season.
819
00:41:42,367 --> 00:41:46,271
Which is why we kindle
the Hanukkah lights.
820
00:42:06,558 --> 00:42:08,226
Ta-da!
821
00:42:08,326 --> 00:42:10,829
Thank you for sharing this
beautiful holiday tradition,
822
00:42:10,929 --> 00:42:12,097
Shannon.
823
00:42:12,197 --> 00:42:14,232
This is what friends'
Christmas is all about.
824
00:42:22,941 --> 00:42:25,243
Is there a reason why
you put it by the window?
825
00:42:25,343 --> 00:42:27,946
Oh, uh yes,
826
00:42:28,046 --> 00:42:32,918
to remind people
that miracles, and do, happen.
827
00:42:45,631 --> 00:42:47,465
That was awesome.
828
00:42:47,565 --> 00:42:49,367
You'll have to let us
host you for New Years.
829
00:42:49,467 --> 00:42:51,202
- That's a great idea.
- We do a ham
830
00:42:51,302 --> 00:42:52,804
and sauerkraut dinner.
831
00:42:52,904 --> 00:42:54,305
Brings good luck
for the new year.
832
00:42:54,405 --> 00:42:55,741
We'd love to!
833
00:42:55,841 --> 00:42:57,508
Oh, uh,
don't forget leftovers.
834
00:42:57,609 --> 00:43:01,312
- Sorry. Here you go.
- Oh. Oh! Wow.
835
00:43:01,412 --> 00:43:05,283
Uh, I'll meet ya at the car,
Rudy. Thank you very much!
836
00:43:05,383 --> 00:43:07,018
See you at New Years!
837
00:43:07,118 --> 00:43:09,220
Uh, I-I don't know
if I'm-I'm gonna be here.
838
00:43:09,320 --> 00:43:11,489
Yeah.
839
00:43:13,925 --> 00:43:14,860
Hmm.
840
00:43:14,960 --> 00:43:18,129
Tonight was really special.
841
00:43:18,229 --> 00:43:20,165
Thank you for inviting us.
842
00:43:20,265 --> 00:43:22,968
Thank you for coming.
843
00:43:23,068 --> 00:43:24,502
Yeah.
844
00:43:32,610 --> 00:43:34,279
I'm so sorry.
845
00:43:34,379 --> 00:43:36,081
I literally cannot
take her anywhere.
846
00:43:36,181 --> 00:43:38,216
That's okay, uh...
847
00:43:38,316 --> 00:43:42,187
I won't kiss you,
just because there's mistletoe.
848
00:43:42,688 --> 00:43:43,655
Yeah.
849
00:43:45,290 --> 00:43:46,892
It would be dumb.
850
00:43:48,426 --> 00:43:51,229
Oh, oh. Ah!
851
00:43:51,329 --> 00:43:53,531
I'm sorry,
852
00:43:53,631 --> 00:43:56,034
I hit the panic button
by accident, uh...
853
00:43:56,134 --> 00:43:58,269
can I get a hand out here?
854
00:43:58,369 --> 00:44:00,038
- You should probably go.
- Yeah, I should.
855
00:44:00,138 --> 00:44:01,439
Um...
856
00:44:01,539 --> 00:44:03,208
- Thank you again.
- Yeah, thanks.
857
00:44:03,308 --> 00:44:06,611
Thank you so much. Um...
858
00:44:11,216 --> 00:44:12,550
See ya.
859
00:45:06,237 --> 00:45:08,639
Wakey, wakey,
little Christmas sprite!
860
00:45:08,740 --> 00:45:12,410
- Good morning.
- Uh. What time is it?
861
00:45:12,510 --> 00:45:14,980
It's like 10:00 AM.
You slept in.
862
00:45:15,080 --> 00:45:16,447
Oh my gosh.
863
00:45:16,547 --> 00:45:17,949
Oh my gosh,
I never sleep in.
864
00:45:18,049 --> 00:45:19,384
I know! It seemed that uh,
865
00:45:19,484 --> 00:45:21,686
being home and flirting
with a cute German winemaker
866
00:45:21,787 --> 00:45:23,388
- has done you good.
- Oh!
867
00:45:23,488 --> 00:45:25,123
Hey!
868
00:45:25,223 --> 00:45:28,226
I didn't wanna wake you,
but Tami keeps calling.
869
00:45:28,326 --> 00:45:30,028
Figured you might wanna give her
a call back
870
00:45:30,128 --> 00:45:31,696
before she has a conniption.
871
00:45:31,797 --> 00:45:33,631
- Uh, right.
- Yes.
872
00:45:33,731 --> 00:45:35,400
- Right, good.
- Yes.
873
00:45:37,502 --> 00:45:39,670
Oh, my God.
874
00:45:39,771 --> 00:45:43,174
Tami! Hi! I'm so sorry
I missed your phone calls.
875
00:45:43,274 --> 00:45:44,575
I-I really--
876
00:45:44,675 --> 00:45:47,045
What's going on over there?
877
00:45:47,145 --> 00:45:49,614
You've never been MIA before.
878
00:45:49,714 --> 00:45:53,318
I'm not MIA.
Uh, I just slept in.
879
00:45:53,418 --> 00:45:55,353
Oh, am I paying you
to sleep in?
880
00:45:56,154 --> 00:45:57,088
No.
881
00:45:57,188 --> 00:45:58,223
I saw the dailies
882
00:45:58,323 --> 00:46:00,625
and I'm entirely underwhelmed.
883
00:46:00,725 --> 00:46:02,260
Really, what...
884
00:46:02,360 --> 00:46:05,730
what part of it exactly
is lacking...
885
00:46:05,831 --> 00:46:07,365
in whelm?
886
00:46:07,465 --> 00:46:09,400
The winemaker's great.
887
00:46:09,500 --> 00:46:11,702
And the ice wine element,
very unique.
888
00:46:11,803 --> 00:46:14,072
- Interesting, even.
- Okay, yeah.
889
00:46:14,172 --> 00:46:16,441
- But what am I missingHeather, hmm?
890
00:46:16,541 --> 00:46:18,209
Um...
891
00:46:18,309 --> 00:46:20,511
Uh... Christmas?
892
00:46:20,611 --> 00:46:22,713
Yes, Christmas.
893
00:46:22,814 --> 00:46:26,684
What did I specifically tell yuthis episode needed to capture?
894
00:46:26,784 --> 00:46:31,256
The perfect pairing
of family, Christmas, and wine.
895
00:46:31,756 --> 00:46:35,693
And yet, no Christmas!
Why is that?
896
00:46:36,527 --> 00:46:38,629
Uh, we did make
Christmas cookies.
897
00:46:38,729 --> 00:46:40,431
Huh, did you see that footage?
898
00:46:41,199 --> 00:46:42,567
Not Christmassy enough.
899
00:46:42,667 --> 00:46:44,702
When is the Christmas festival?
900
00:46:44,802 --> 00:46:46,137
That is our story.
901
00:46:46,237 --> 00:46:47,738
About that Christmas festival,
902
00:46:47,839 --> 00:46:50,075
um... funny story.
903
00:46:50,175 --> 00:46:52,310
Unless I see some real
family-oriented
904
00:46:52,410 --> 00:46:54,279
Christmas festivities
this episode,
905
00:46:54,379 --> 00:46:55,713
you can kissRead Between the Vines:
906
00:46:55,813 --> 00:46:58,183
The European Tour, au revoir.
907
00:46:58,283 --> 00:47:00,051
Oh no!
908
00:47:00,151 --> 00:47:01,486
Tami?
909
00:47:04,655 --> 00:47:06,257
Okay.
910
00:47:06,357 --> 00:47:08,326
Okay.
911
00:47:08,426 --> 00:47:11,596
Okay. Okay.
912
00:47:11,696 --> 00:47:13,664
Ooh, you got this, Heather.
913
00:47:15,166 --> 00:47:16,667
You got this.
914
00:47:17,368 --> 00:47:18,503
You go, girl!
915
00:47:27,112 --> 00:47:29,114
Hi.
916
00:47:29,747 --> 00:47:31,349
Fixing nets, huh?
917
00:47:33,118 --> 00:47:35,253
So, is this part of
your century-old
918
00:47:35,353 --> 00:47:38,256
- German winemaking tradition?
- Mm-hmm.
919
00:47:38,356 --> 00:47:39,790
It is.
920
00:47:41,692 --> 00:47:45,230
Everything about ice wine
is so complicated.
921
00:47:47,198 --> 00:47:48,433
Kinda like you.
922
00:47:48,533 --> 00:47:50,201
- Like me?
- Mm-hmm.
923
00:47:51,536 --> 00:47:53,204
No, I'm not complicated.
924
00:47:53,304 --> 00:47:57,308
Oh, you are totally
complicated! Oh!
925
00:47:58,343 --> 00:48:01,212
No, I'm just
an internal processor.
926
00:48:01,312 --> 00:48:03,314
- Okay.
- I don't advertise everything
927
00:48:03,414 --> 00:48:06,817
- that I'm thinking.
- So, the opposite of Shannon.
928
00:48:06,918 --> 00:48:08,719
The exact opposite of Shannon.
929
00:48:08,819 --> 00:48:09,820
- Hmm.
- Yeah.
930
00:48:11,856 --> 00:48:13,791
I believe I was promised
frozen grapes
931
00:48:13,891 --> 00:48:16,594
straight from the vine,
sir, so...
932
00:48:16,694 --> 00:48:19,430
- That you were.
- Hmm.
933
00:48:21,499 --> 00:48:23,601
Ooh. Danke schรถn.
934
00:48:25,336 --> 00:48:26,471
Mmm!
935
00:48:27,672 --> 00:48:29,674
Why is everything about
ice wine so delicious?
936
00:48:32,243 --> 00:48:34,812
Okay, um, the real reason
I came here
937
00:48:34,912 --> 00:48:36,547
is to talk to you about
the Christmas Food
938
00:48:36,647 --> 00:48:38,416
And Wine Festival.
939
00:48:38,516 --> 00:48:39,850
I know you said
you didn't wanna do it
940
00:48:39,951 --> 00:48:42,420
but my boss is really demanding
something more
941
00:48:42,520 --> 00:48:43,788
and I really,
really hope that--
942
00:48:43,888 --> 00:48:47,492
It's just, it's not a reality
this year, Heather.
943
00:48:47,592 --> 00:48:50,728
We're strapped
right now as it is, so...
944
00:48:52,563 --> 00:48:54,365
Oh.
945
00:48:54,465 --> 00:48:56,367
Um, I'm really sorry.
I-I didn't--
946
00:48:56,467 --> 00:48:59,170
Now, we're figuring it out,
but that's the real reason
947
00:48:59,270 --> 00:49:00,405
why we can't do the festival.
948
00:49:03,674 --> 00:49:06,711
Huh. Okay, but what if
we got some volunteers?
949
00:49:07,512 --> 00:49:08,746
- Oh...
- And I use my leftover
950
00:49:08,846 --> 00:49:10,481
per diem I was supposed to use
for the hotels,
951
00:49:10,581 --> 00:49:12,617
- and we just filled in the gaps?
- I don't feel comfortable
952
00:49:12,717 --> 00:49:14,419
asking people that.
It's a lot of work
953
00:49:14,519 --> 00:49:15,686
and a lot of money
for a festival.
954
00:49:15,786 --> 00:49:18,623
And maybe this town
needs that festival.
955
00:49:18,723 --> 00:49:21,859
- Maybe it's worth it to them.
- To them or to you?
956
00:49:23,794 --> 00:49:25,696
Oh.
957
00:49:31,936 --> 00:49:34,605
Why is this so
important to you?
958
00:49:34,705 --> 00:49:36,741
I used to look forward
to this festival
959
00:49:36,841 --> 00:49:39,744
every year
because it was something...
960
00:49:39,844 --> 00:49:41,512
I got to do with my parents.
961
00:49:42,713 --> 00:49:44,415
But since my mom's been gone...
962
00:49:46,717 --> 00:49:48,419
...everything feels different.
963
00:49:48,519 --> 00:49:50,688
The home doesn't feel
quite like home anymore
964
00:49:50,788 --> 00:49:52,590
and I don't know...
965
00:49:54,359 --> 00:49:56,761
Maybe if we did the festival,
966
00:49:58,563 --> 00:50:01,466
it might feel like I'd get
a little piece of her back.
967
00:50:03,801 --> 00:50:06,571
Even just for this tiny moment,
it might feel like...
968
00:50:07,938 --> 00:50:09,874
not everything has changed.
969
00:50:16,414 --> 00:50:17,648
I am so sorry.
970
00:50:17,748 --> 00:50:19,550
I don't even know
what I'm saying. Ooh.
971
00:50:19,650 --> 00:50:20,751
- Okay.
- I just--
972
00:50:20,851 --> 00:50:21,919
Let's do it.
973
00:50:22,953 --> 00:50:23,988
What?
974
00:50:24,089 --> 00:50:25,523
Let's do the festival.
975
00:50:26,591 --> 00:50:28,426
We can figure it out.
976
00:50:28,526 --> 00:50:29,994
Together.
977
00:50:30,095 --> 00:50:32,430
Um...
978
00:50:32,530 --> 00:50:34,865
Should probably get to... work.
979
00:50:34,965 --> 00:50:36,801
There's a lot of it.
980
00:50:38,403 --> 00:50:41,339
So, what'd I miss?
981
00:50:41,439 --> 00:50:43,941
Well, we are going to put on
982
00:50:44,041 --> 00:50:46,844
that Christmas Food And Wine
Festival after all.
983
00:50:47,512 --> 00:50:49,880
Awesome! What made
you change your mind?
984
00:50:52,683 --> 00:50:54,785
Heather,
985
00:50:54,885 --> 00:50:56,554
you seem to have the ability
986
00:50:56,654 --> 00:50:59,890
to get under my brother's skin
in the most productive way.
987
00:50:59,990 --> 00:51:01,626
Please don't go anywhere.
988
00:51:01,726 --> 00:51:04,295
Aw.
989
00:51:04,395 --> 00:51:06,797
I mean, I do have to get
back to LA at some point.
990
00:51:06,897 --> 00:51:09,467
But hey, you guys have
got me through Christmas.
991
00:51:09,567 --> 00:51:11,336
- Right.
- Oh wait,
992
00:51:11,436 --> 00:51:13,003
doesn't the festival
usually happen
993
00:51:13,104 --> 00:51:14,739
the week before Christmas?
994
00:51:14,839 --> 00:51:16,241
Yeah.
995
00:51:16,341 --> 00:51:17,908
So, we have like, seven days?
996
00:51:18,008 --> 00:51:19,477
Mm-hmm.
997
00:51:19,577 --> 00:51:20,878
I don't know if we're gonna
be able
998
00:51:20,978 --> 00:51:22,647
to pull it off in time.
999
00:51:22,747 --> 00:51:26,016
Oh, ho-ho-ho,
Mr. Bah Humbug.
1000
00:51:26,117 --> 00:51:28,253
Do you wanna bet?
1001
00:51:28,353 --> 00:51:30,321
Oh, just you wait.
1002
00:51:30,421 --> 00:51:31,822
Oh, just you wait, Rudolph!
1003
00:51:31,922 --> 00:51:34,559
All right, meet me at
The Challah Garden in an hour!
1004
00:51:39,930 --> 00:51:41,432
What?
1005
00:51:45,536 --> 00:51:48,706
I love your idea about having
activity booths for kids.
1006
00:51:48,806 --> 00:51:50,441
Thank you.
1007
00:51:50,541 --> 00:51:53,578
- Why are these so good?
- Perfect segue.
1008
00:51:53,678 --> 00:51:55,713
Okay, what are you
thinking about food?
1009
00:51:55,813 --> 00:51:57,515
Hmm.
1010
00:51:58,783 --> 00:52:00,685
No idea.
1011
00:52:00,785 --> 00:52:02,720
Ever since the friends'
Christmas dinner,
1012
00:52:02,820 --> 00:52:04,789
all I can think about
is trying everyone's unique
1013
00:52:04,889 --> 00:52:06,491
cultural dishes.
It'd be great
1014
00:52:06,591 --> 00:52:07,925
if there was a festival
like that.
1015
00:52:08,025 --> 00:52:11,862
Oh! Rudy, you're a genius!
1016
00:52:13,130 --> 00:52:15,366
We are gonna turn
the annual Christmas Food
1017
00:52:15,466 --> 00:52:18,436
And Wine Festival into one giant
friends' Christmas.
1018
00:52:18,536 --> 00:52:20,571
We'll tell people to make
and share
1019
00:52:20,671 --> 00:52:22,106
their favorite cultural dishes.
1020
00:52:22,207 --> 00:52:25,310
Yes, absolutely. Yes.
1021
00:52:25,410 --> 00:52:28,746
To the first annual
multicultural
1022
00:52:28,846 --> 00:52:30,681
Christmas Food And Wine Festival
1023
00:52:30,781 --> 00:52:32,750
hosted by the Knobloch
Family Wines.
1024
00:52:32,850 --> 00:52:34,585
Hmm, what it lacks in brevity,
1025
00:52:34,685 --> 00:52:37,622
it makes up for with
oodles of Christmas spirit.
1026
00:52:37,722 --> 00:52:39,890
- Danke schรถn.
- Mm-hmm.
1027
00:52:39,990 --> 00:52:41,726
Cheers!
1028
00:53:39,684 --> 00:53:41,519
Hey!
1029
00:53:43,754 --> 00:53:45,089
This is not what I had
in mind
1030
00:53:45,189 --> 00:53:47,024
when I suggested
getting a tree.
1031
00:53:47,124 --> 00:53:49,594
Well, nothing beats going
in the woods.
1032
00:53:49,694 --> 00:53:51,862
It's really quiet.
1033
00:53:51,962 --> 00:53:54,164
It is kind of magical.
1034
00:53:54,265 --> 00:53:55,900
Yeah.
1035
00:53:58,269 --> 00:54:00,204
- Ready?
- Yeah.
1036
00:54:08,879 --> 00:54:11,516
So, what's the deal
with this tree thing?
1037
00:54:11,616 --> 00:54:12,883
Ha.
1038
00:54:12,983 --> 00:54:17,121
Well, I grew up
in northern Michigan
1039
00:54:17,221 --> 00:54:19,490
and then, one year
when I was nine,
1040
00:54:19,590 --> 00:54:21,426
my parents took us
back to Germany
1041
00:54:21,526 --> 00:54:24,629
because my grandparents needed
help with the original winery.
1042
00:54:24,729 --> 00:54:26,631
Oh, that must've been tough.
1043
00:54:26,731 --> 00:54:29,099
Yeah. Bit of a transition.
1044
00:54:29,199 --> 00:54:30,768
- Yeah.
- Especially when Christmas
1045
00:54:30,868 --> 00:54:33,037
rolled around. I was so upset
1046
00:54:33,137 --> 00:54:35,740
that I couldn't go
to this one tree farm.
1047
00:54:35,840 --> 00:54:38,643
It had a full on train,
1048
00:54:38,743 --> 00:54:40,811
carnival games, a petting zoo,
everything.
1049
00:54:40,911 --> 00:54:42,747
A kid's dream.
1050
00:54:42,847 --> 00:54:45,182
Yeah. Yeah,
and to make up for it,
1051
00:54:45,282 --> 00:54:47,151
my dad took Anton and I
out to the woods
1052
00:54:47,251 --> 00:54:49,720
to cut down our own tree.
1053
00:54:49,820 --> 00:54:51,856
I complained the entire
car ride there.
1054
00:54:51,956 --> 00:54:54,158
- Oh.
- Until we got out in the woods
1055
00:54:54,258 --> 00:54:57,595
and I completely forgot
about that tree farm.
1056
00:54:58,963 --> 00:55:00,965
That is an amazing memory.
1057
00:55:01,899 --> 00:55:03,768
- Yeah.
- Mm-hmm.
1058
00:55:03,868 --> 00:55:07,271
So now, every time something
big changes in my life
1059
00:55:07,372 --> 00:55:11,909
or I worry that things
won't be as good as they were,
1060
00:55:12,009 --> 00:55:15,112
I just remember that sometimes
1061
00:55:15,212 --> 00:55:17,281
our favorite memories
haven't happened yet.
1062
00:55:21,886 --> 00:55:23,621
- What?
- It's just,
1063
00:55:23,721 --> 00:55:25,222
you really light up
when you talk about things
1064
00:55:25,322 --> 00:55:27,091
that you're passionate about.
1065
00:55:27,191 --> 00:55:28,993
You know, you're easy
to listen to.
1066
00:55:29,093 --> 00:55:31,996
You would actually be
very good at what I do.
1067
00:55:32,096 --> 00:55:35,065
Thank you,
but I don't think so.
1068
00:55:35,165 --> 00:55:37,067
I'm serious!
1069
00:55:37,167 --> 00:55:38,903
You've got the extensive
wine knowledge,
1070
00:55:39,003 --> 00:55:42,239
you are way more natural
and comfortable on camera now.
1071
00:55:42,339 --> 00:55:43,808
Thanks to moi.
1072
00:55:48,779 --> 00:55:51,248
Hey, did you see
this-this Tannenbaum?
1073
00:55:52,683 --> 00:55:54,785
I didn't realize
you were fluent.
1074
00:55:54,885 --> 00:55:58,656
Oh yeah. I can say gesundheit.
1075
00:55:58,756 --> 00:55:59,924
Wow.
1076
00:56:00,024 --> 00:56:03,260
Nutella.
1077
00:56:03,360 --> 00:56:05,630
My Oma would love you.
1078
00:56:05,730 --> 00:56:07,331
Oh, Rudy.
1079
00:56:07,432 --> 00:56:09,867
Oh! Uh, just your Oma?
1080
00:56:09,967 --> 00:56:10,868
Heh?
1081
00:56:10,968 --> 00:56:12,302
Oh!
1082
00:56:21,846 --> 00:56:23,180
Huh.
1083
00:56:29,954 --> 00:56:32,089
: Did I tellyou what us winemakers
1084
00:56:32,189 --> 00:56:34,191
call the ice wineharvesting season?
1085
00:56:34,291 --> 00:56:35,893
What?
1086
00:56:35,993 --> 00:56:37,962
- The most wine-derfultime of the year.
1087
00:56:38,062 --> 00:56:41,365
- Oh, no!
1088
00:56:41,466 --> 00:56:42,967
You give a mouse a cookie
1089
00:56:43,067 --> 00:56:47,004
and they tell one too manywine-drous wine jokes.
1090
00:57:04,188 --> 00:57:06,056
You call that tree trimming,
people?
1091
00:57:06,156 --> 00:57:08,192
This place has
to glisten with cheer!
1092
00:57:08,292 --> 00:57:10,661
Can I get a hand over here?
1093
00:57:10,761 --> 00:57:11,896
Ugh!
1094
00:57:13,263 --> 00:57:16,000
Are you regretting hosting
this Christmas festival yet?
1095
00:57:16,100 --> 00:57:18,102
No, not at all.
1096
00:57:18,202 --> 00:57:20,004
It's been really fun.
1097
00:57:20,104 --> 00:57:23,273
All this Christmas dรฉcor,
and all these people,
1098
00:57:23,373 --> 00:57:25,075
really feels like Christmas now.
1099
00:57:25,175 --> 00:57:26,376
Hmm.
1100
00:57:26,477 --> 00:57:29,279
Oh no, I guess
I didn't do that.
1101
00:57:29,379 --> 00:57:33,050
Oh, that's a new development.
1102
00:57:33,718 --> 00:57:35,319
Ah, I wouldn't get
too ahead of yourself.
1103
00:57:35,419 --> 00:57:36,987
Hmm?
1104
00:57:37,087 --> 00:57:39,323
Well, let's just say
that Shannon's
1105
00:57:39,423 --> 00:57:41,258
not really Anton's type.
1106
00:57:41,358 --> 00:57:43,393
There must be something
that you know
1107
00:57:43,494 --> 00:57:45,996
that I don't, Mr. Matchmaker.
1108
00:57:46,096 --> 00:57:47,397
Oh, trust me,
1109
00:57:47,498 --> 00:57:49,333
if I was a matchmaker,
I wouldn't waste my skills
1110
00:57:49,433 --> 00:57:52,803
on my brother. He has zero
troubles in that area.
1111
00:57:53,337 --> 00:57:57,441
- And you do?
- I don't know. You tell me.
1112
00:57:59,877 --> 00:58:02,847
Okay, I just got an alert.
1113
00:58:03,480 --> 00:58:05,783
The weather forecast changed.
1114
00:58:05,883 --> 00:58:07,885
Our freeze is happening
tomorrow night.
1115
00:58:08,919 --> 00:58:11,956
Wait, what does that mean?
1116
00:58:12,056 --> 00:58:14,759
It means we have to harvest
the grapes tomorrow.
1117
00:58:14,859 --> 00:58:16,460
And we have to cancel
the festival.
1118
00:58:16,561 --> 00:58:19,797
- There's no way we can do both.
- No!
1119
00:58:19,897 --> 00:58:21,198
No, we can't cancel
the festival.
1120
00:58:21,298 --> 00:58:23,167
We are so close
to making this happen.
1121
00:58:23,267 --> 00:58:25,970
Heather, we're completely
beholden to the weather
1122
00:58:26,070 --> 00:58:29,039
for the harvest. I'm sorry.
1123
00:58:33,878 --> 00:58:36,981
Okay, wait. Wait.
1124
00:58:37,081 --> 00:58:40,417
What if we made
the ice wine harvest
1125
00:58:40,517 --> 00:58:42,753
part of the Christmas festival?
1126
00:58:42,853 --> 00:58:44,955
Sort of once a year,
extra special activity,
1127
00:58:45,055 --> 00:58:48,125
that only people that come
to the Knobloch Family
1128
00:58:48,225 --> 00:58:50,360
Wines Christmas festival
get to do?
1129
00:58:50,460 --> 00:58:51,962
I think people
would be excited
1130
00:58:52,062 --> 00:58:53,263
to take part in helping out
1131
00:58:53,363 --> 00:58:55,065
making this first
batch of ice wine.
1132
00:58:55,165 --> 00:58:56,967
- Yeah.
- Plus, uh, many hands
1133
00:58:57,067 --> 00:58:58,302
makes for light work.
1134
00:58:58,402 --> 00:58:59,704
That's what my Bubbe
always says.
1135
00:58:59,804 --> 00:59:01,338
- Huh.
- We could give the volunteers
1136
00:59:01,438 --> 00:59:03,107
free bottles next Christmas.
1137
00:59:07,344 --> 00:59:09,079
- Okay.
- Ha!
1138
00:59:09,179 --> 00:59:11,882
Yes, yes, yes, yes, yes!
1139
00:59:33,904 --> 00:59:36,874
Yep, ahem. Okay.
1140
00:59:42,146 --> 00:59:44,481
Would you like
to stay for dinner?
1141
00:59:46,050 --> 00:59:48,218
Yes.
1142
00:59:48,318 --> 00:59:49,386
Yeah.
1143
00:59:51,088 --> 00:59:52,356
Okay.
1144
00:59:58,295 --> 01:00:00,297
- Here you go.
- Mmm.
1145
01:00:02,099 --> 01:00:06,971
Well, I think that
the stroganoff and the spaetzle
1146
01:00:07,071 --> 01:00:08,873
might be my new favorite thing.
1147
01:00:08,973 --> 01:00:10,174
Well, I hope you saved room
1148
01:00:10,274 --> 01:00:12,109
because we have marble cake
1149
01:00:12,209 --> 01:00:14,111
and decaf coffee for dessert.
1150
01:00:14,211 --> 01:00:16,580
Whoa, whoa, whoa.
Decaf coffee?
1151
01:00:16,681 --> 01:00:18,849
Where is the hot chocolate,
buddy?
1152
01:00:18,949 --> 01:00:20,384
Ah,
1153
01:00:20,484 --> 01:00:22,953
well this is tradition
around here, Miss.
1154
01:00:23,053 --> 01:00:24,955
Is there anything you do
that is not
1155
01:00:25,055 --> 01:00:26,590
an old German tradition?
1156
01:00:26,691 --> 01:00:29,226
Um...
1157
01:00:29,326 --> 01:00:30,194
nein.
1158
01:00:36,400 --> 01:00:37,501
Well played.
1159
01:00:37,601 --> 01:00:39,203
- Thank you.
- Mm-hmm.
1160
01:00:42,439 --> 01:00:43,808
All right, let's see.
1161
01:00:43,908 --> 01:00:45,175
All right.
1162
01:00:45,275 --> 01:00:47,444
Mm, mm, mm!
1163
01:00:47,544 --> 01:00:50,447
Okay. Oh, don't tell anyone,
1164
01:00:50,547 --> 01:00:53,250
but the-the coffee
and the cake are so good,
1165
01:00:53,350 --> 01:00:56,153
I almost don't miss
the hot chocolate.
1166
01:00:56,253 --> 01:00:59,289
- Your secret's safe with me.
- And you?
1167
01:01:01,025 --> 01:01:03,260
- A secret for a secret?
- Huh.
1168
01:01:05,395 --> 01:01:07,832
- What do you wanna know?
- I don't know.
1169
01:01:07,932 --> 01:01:09,499
Hmm...
1170
01:01:09,599 --> 01:01:12,937
Why isn't there
a Mrs. Rudy Knobloch?
1171
01:01:13,037 --> 01:01:15,005
I was actually
engaged before.
1172
01:01:15,105 --> 01:01:17,541
Yeah, she was our old
tasting manager, Ashley.
1173
01:01:17,641 --> 01:01:21,311
It's the first time our family
ever hired any outside help.
1174
01:01:21,411 --> 01:01:24,514
We dated for three years
before I proposed,
1175
01:01:24,614 --> 01:01:26,316
and then, when we were engaged,
1176
01:01:26,416 --> 01:01:30,220
she finally passed
her master sommelier exam.
1177
01:01:30,320 --> 01:01:32,222
Wow, that's tough.
1178
01:01:32,322 --> 01:01:34,424
Only five percent
of people pass that exam.
1179
01:01:34,524 --> 01:01:36,293
She was pretty extraordinary.
1180
01:01:36,393 --> 01:01:38,996
So extraordinary that she
was offered to be the sommelier
1181
01:01:39,096 --> 01:01:43,567
at a prestigious restaurant
in Paris, so she left, I stayed.
1182
01:01:43,667 --> 01:01:46,503
You didn't wanna go
live abroad in Paris?
1183
01:01:46,603 --> 01:01:48,338
I wanted to...
1184
01:01:48,438 --> 01:01:52,376
but I was in charge
of the winery in the States
1185
01:01:52,476 --> 01:01:54,178
while my parents were
back in Germany
1186
01:01:54,278 --> 01:01:56,881
taking care of the original
family winery.
1187
01:01:56,981 --> 01:01:59,483
And Ashley wasn't willing
to do long distance.
1188
01:02:01,185 --> 01:02:03,053
Rudy, that's really tragic.
1189
01:02:03,153 --> 01:02:04,989
- Yeah. What about you?
- Huh.
1190
01:02:05,089 --> 01:02:07,291
Where is Mr. Marquez?
1191
01:02:07,391 --> 01:02:09,459
Well, um...
1192
01:02:09,559 --> 01:02:11,428
I've had a few boyfriends
over the years.
1193
01:02:11,528 --> 01:02:12,662
- Mm-hmm.
- You know?
1194
01:02:12,763 --> 01:02:14,364
- Mm-hmm.
- But the through line
1195
01:02:14,464 --> 01:02:17,134
is that uh, I'm too busy.
1196
01:02:17,234 --> 01:02:20,537
I travel way too much and...
1197
01:02:20,637 --> 01:02:23,407
my career is more important
than my relationships.
1198
01:02:23,507 --> 01:02:26,210
- Those are actual testimonials?
- Yep.
1199
01:02:26,310 --> 01:02:28,045
Hmm.
1200
01:02:28,145 --> 01:02:30,147
I've never really
dated anyone
1201
01:02:30,247 --> 01:02:33,717
that was as passionate
about something as I am.
1202
01:02:34,618 --> 01:02:37,187
So, they never really
understood me, you know?
1203
01:02:37,287 --> 01:02:40,925
And then, they resented me,
I think.
1204
01:02:41,025 --> 01:02:43,593
Well, the right person's
gonna support your dreams.
1205
01:02:44,294 --> 01:02:45,662
You're right.
1206
01:02:45,762 --> 01:02:48,265
- Sorry?
- You're right.
1207
01:02:48,365 --> 01:02:51,201
I just, I'd really like
that in writing, please.
1208
01:02:51,301 --> 01:02:53,270
Oh!
1209
01:02:53,370 --> 01:02:56,373
Uh-huh.
Only if I get a proviso.
1210
01:02:56,473 --> 01:02:58,508
Ooh, fair.
1211
01:03:00,577 --> 01:03:03,413
It must be nice
running the winery.
1212
01:03:03,513 --> 01:03:05,149
I was born into it.
1213
01:03:05,816 --> 01:03:08,085
Just didn't wanna break
100 years of tradition.
1214
01:03:08,185 --> 01:03:12,756
Never really took the time
to figure out what I wanted.
1215
01:03:14,491 --> 01:03:16,493
And do you know
what you want now?
1216
01:03:18,628 --> 01:03:20,397
Well, I'm starting to.
1217
01:03:22,766 --> 01:03:24,334
I know what I want.
1218
01:03:26,703 --> 01:03:29,439
Hey, look at this bad boy!
1219
01:03:30,507 --> 01:03:33,043
Uh, oof!
1220
01:03:33,143 --> 01:03:34,644
You two were having a moment?
1221
01:03:34,744 --> 01:03:37,481
Ignore me.
1222
01:03:37,581 --> 01:03:39,216
I'm not even here.
1223
01:03:40,584 --> 01:03:43,353
You know, I-I should
probably go. Mm-hmm.
1224
01:03:43,453 --> 01:03:45,089
- Okay.
- Mm-hmm.
1225
01:03:48,492 --> 01:03:49,826
Would you...
1226
01:03:50,494 --> 01:03:53,463
like to go out,
I mean, on a date?
1227
01:03:56,300 --> 01:03:58,602
I would really like
to take you out on a date.
1228
01:03:58,702 --> 01:04:02,439
I would... really love that.
1229
01:04:04,408 --> 01:04:06,543
And I promise you that Anton
1230
01:04:06,643 --> 01:04:09,546
will not be in a 10-mile radius
of wherever we go.
1231
01:04:09,646 --> 01:04:13,450
In fact, I'm gonna send him
on a business errand.
1232
01:04:13,550 --> 01:04:15,319
Deal.
1233
01:04:16,286 --> 01:04:18,555
Okay. I'll walk you out.
1234
01:04:18,655 --> 01:04:20,624
Mm-hmm.
1235
01:05:02,399 --> 01:05:04,301
All right,
how's everyone doing?
1236
01:05:04,401 --> 01:05:05,602
Hey.
1237
01:05:05,702 --> 01:05:08,138
All vendors and activity
booths are set.
1238
01:05:08,238 --> 01:05:10,140
Oh, that whole roasted lechon
1239
01:05:10,240 --> 01:05:12,342
could feed a small army.
There's plenty of food!
1240
01:05:12,442 --> 01:05:13,543
Yeah.
1241
01:05:13,643 --> 01:05:14,844
That's good.
1242
01:05:14,945 --> 01:05:16,480
I'm really excited
for everyone to have
1243
01:05:16,580 --> 01:05:18,182
a little taste
of friends' Christmas.
1244
01:05:18,282 --> 01:05:19,683
Thank you for breathing
new life
1245
01:05:19,783 --> 01:05:21,251
into our family
tradition, Rudy.
1246
01:05:21,351 --> 01:05:23,520
Ah, it's hardly me
you should thank.
1247
01:05:55,219 --> 01:05:56,353
You earned it.
1248
01:05:57,821 --> 01:06:00,357
This whole festival,
it's because of you.
1249
01:06:01,491 --> 01:06:03,660
Well, teamwork makes
the dream work.
1250
01:06:04,428 --> 01:06:07,497
The people of the hour!
1251
01:06:07,597 --> 01:06:09,599
Tell our audience
about the festival.
1252
01:06:09,699 --> 01:06:10,967
Hmm.
1253
01:06:12,936 --> 01:06:14,871
This year's Christmas Food
And Wine Festival
1254
01:06:14,971 --> 01:06:16,440
was a success,
1255
01:06:16,540 --> 01:06:19,776
all thanks to Tannin TV's
own Heather Marquez.
1256
01:06:19,876 --> 01:06:21,545
- Hmm.
- If it wasn't for her,
1257
01:06:21,645 --> 01:06:23,547
this festival would have never
happened this year.
1258
01:06:23,647 --> 01:06:25,449
And without Rudy,
we wouldn't have thought
1259
01:06:25,549 --> 01:06:28,518
to include cultural
and family traditions
1260
01:06:28,618 --> 01:06:30,920
into this year's festival.
1261
01:06:31,021 --> 01:06:34,924
So far, we have sampled
Croatian kifle jam cookies.
1262
01:06:35,025 --> 01:06:36,626
Mmm! Siberian salmon pie.
1263
01:06:36,726 --> 01:06:39,763
And we've even incorporated
our own family recipes,
1264
01:06:39,863 --> 01:06:43,533
like my Filipino
Puto bumbong and bibingka.
1265
01:06:43,633 --> 01:06:45,935
And my Oma's Christmas
Spritzgabech cookies,
1266
01:06:46,036 --> 01:06:47,871
paired with
our very own Eiswein.
1267
01:06:47,971 --> 01:06:50,274
The perfect Christmas pairing.
1268
01:06:52,076 --> 01:06:53,777
We do make a good pairing.
1269
01:06:58,648 --> 01:07:02,186
I am going to upload
this footage and send it to Tami
1270
01:07:02,286 --> 01:07:04,721
as evidence that we are
actually doing our jobs.
1271
01:07:04,821 --> 01:07:07,824
You two continue...
doing what you're doing.
1272
01:07:13,463 --> 01:07:18,668
* Silent night
1273
01:07:18,768 --> 01:07:23,707
* Holy night
1274
01:07:24,774 --> 01:07:30,480
* All is calm
1275
01:07:30,580 --> 01:07:36,386
* All is bright
1276
01:07:36,486 --> 01:07:42,326
* Round yon virgin
1277
01:07:42,426 --> 01:07:46,630
* Mother and child
1278
01:07:48,398 --> 01:07:52,869
* Holy infant
1279
01:07:52,969 --> 01:07:57,707
* So tender and mild
1280
01:08:00,076 --> 01:08:05,549
* Sleep in heavenly
1281
01:08:05,649 --> 01:08:08,818
* Peace
1282
01:08:17,694 --> 01:08:23,800
* Sleep in heavenly
1283
01:08:23,900 --> 01:08:26,436
* Peace *
1284
01:08:33,577 --> 01:08:37,614
We did it. We did all
that in one night.
1285
01:08:38,114 --> 01:08:39,816
Hmm.
1286
01:08:44,721 --> 01:08:47,424
Uh... ahem.
1287
01:08:49,526 --> 01:08:51,528
Tami! Hi.
1288
01:08:51,628 --> 01:08:53,397
Shannon sent the footage
from this evening,
1289
01:08:53,497 --> 01:08:55,765
and Heather,
you outdid yourself.
1290
01:08:55,865 --> 01:08:57,434
- Oh!
- And this love story between
1291
01:08:57,534 --> 01:08:58,735
- you and this winemaker--
- Uh...
1292
01:08:58,835 --> 01:09:00,370
When I said the perfect
pairing
1293
01:09:00,470 --> 01:09:02,105
of family Christmas and wine,
1294
01:09:02,206 --> 01:09:04,674
I didn't even thinkto include love.
1295
01:09:04,774 --> 01:09:06,376
That was a nice touch.
1296
01:09:06,476 --> 01:09:07,944
Uh, I'm...
1297
01:09:08,044 --> 01:09:09,846
Uh...
1298
01:09:09,946 --> 01:09:11,080
Thank you.
1299
01:09:11,181 --> 01:09:12,849
Anyways, you and the crew
can wrap.
1300
01:09:12,949 --> 01:09:14,718
We have plenty of footagenow to make the perfect
1301
01:09:14,818 --> 01:09:15,985
Christmas episode.
1302
01:09:16,085 --> 01:09:17,954
I sent it to the team
in post already.
1303
01:09:18,054 --> 01:09:19,389
It will air Christmas night.
1304
01:09:19,489 --> 01:09:21,391
Oh... wow!
1305
01:09:21,491 --> 01:09:23,126
I-I thought we were filming
through Christmas?
1306
01:09:23,227 --> 01:09:26,496
Oh, no need. In fact,
I need you back here, ASAP.
1307
01:09:26,596 --> 01:09:29,566
It's time to launch Read Between
the Vines: The European Tour.
1308
01:09:29,666 --> 01:09:32,135
The network is so confident
that this episode will pull
1309
01:09:32,236 --> 01:09:34,003
our family demo that they're
willing to gamble
1310
01:09:34,103 --> 01:09:35,972
on a January production
start date.
1311
01:09:36,072 --> 01:09:38,975
Are you serious?
1312
01:09:39,075 --> 01:09:41,077
Wh... what, Tami!
1313
01:09:41,177 --> 01:09:43,347
Thank you. Thank you so much.
I don't know what to say.
1314
01:09:43,447 --> 01:09:45,148
- This is--
- No thanks necessary.
1315
01:09:45,249 --> 01:09:47,484
See you back in the office
before New Years.
1316
01:09:47,584 --> 01:09:50,654
Oh, but wait, could I uh...
1317
01:09:50,754 --> 01:09:52,589
Tami?
1318
01:09:52,689 --> 01:09:54,123
Tami?
1319
01:10:11,007 --> 01:10:13,877
Oh. Oh, okay.
1320
01:10:13,977 --> 01:10:17,046
So, it would seem
that this festival
1321
01:10:17,146 --> 01:10:19,015
was a success in more
ways than one.
1322
01:10:19,115 --> 01:10:22,218
So it would seem.
1323
01:10:23,887 --> 01:10:26,756
I just wanna say thank you,
Heather.
1324
01:10:26,856 --> 01:10:29,125
I have a feeling
that this festival
1325
01:10:29,225 --> 01:10:30,960
and your Christmas episode
has singlehandedly
1326
01:10:31,060 --> 01:10:33,096
saved this winery.
1327
01:10:33,196 --> 01:10:36,199
You. You saved this winery.
1328
01:10:37,567 --> 01:10:39,168
It was my pleasure.
1329
01:10:41,871 --> 01:10:44,140
I have some exciting news.
1330
01:10:44,240 --> 01:10:47,043
- Yeah?
- Yeah! My boss just called
1331
01:10:47,143 --> 01:10:50,547
and she greenlit
the Read Between the Vines:
1332
01:10:50,647 --> 01:10:52,816
The European Tour.
1333
01:10:52,916 --> 01:10:54,651
Right? Which is huge!
1334
01:10:54,751 --> 01:10:57,654
I mean, I have been begging
for this for years.
1335
01:10:57,754 --> 01:11:00,056
- You said Europe.
- Yeah!
1336
01:11:00,156 --> 01:11:02,492
Can you believe it? I mean--
1337
01:11:05,829 --> 01:11:09,198
The only bummer is that
I have to wrap early.
1338
01:11:09,299 --> 01:11:11,568
- Mm-hmm.
- They need me back
1339
01:11:11,668 --> 01:11:13,169
in LA before New Years.
1340
01:11:13,269 --> 01:11:16,005
- Oh.
- You know, but maybe--
1341
01:11:16,105 --> 01:11:19,843
So... so, this is it.
1342
01:11:21,811 --> 01:11:23,747
Why does it feel like
you're not happy for me?
1343
01:11:23,847 --> 01:11:26,850
Oh, no, I... I am.
1344
01:11:27,551 --> 01:11:29,018
Of course I am.
1345
01:11:30,854 --> 01:11:32,889
If this is what you want.
1346
01:11:32,989 --> 01:11:36,059
This is... what I want.
1347
01:11:36,159 --> 01:11:38,562
Really?
1348
01:11:38,662 --> 01:11:40,764
Because a couple nights ago,
you said that...
1349
01:11:40,864 --> 01:11:42,566
that you wanted to be here.
1350
01:11:44,233 --> 01:11:47,036
I-I-I... do. I--
1351
01:11:47,136 --> 01:11:51,074
You said you wanted to be
home more and that this...
1352
01:11:51,174 --> 01:11:54,077
that this was nice.
Was that all just a lie?
1353
01:11:54,177 --> 01:11:55,745
No.
1354
01:11:56,346 --> 01:11:58,815
No, that wasn't a lie.
1355
01:12:00,750 --> 01:12:04,754
Okay? This has been so nice.
1356
01:12:04,854 --> 01:12:06,690
And I do, I wanna
come home more.
1357
01:12:06,790 --> 01:12:08,692
But...
1358
01:12:08,792 --> 01:12:11,294
do you want me
to turn down this opportunity
1359
01:12:11,395 --> 01:12:13,229
of a lifetime to...
1360
01:12:14,197 --> 01:12:16,500
what, move back to Lake Chelan?
1361
01:12:18,835 --> 01:12:20,637
Yeah, of course not.
1362
01:12:22,606 --> 01:12:24,240
It's like you said,
1363
01:12:24,340 --> 01:12:27,644
all your relationships fail
because of work, so I mean,
1364
01:12:27,744 --> 01:12:29,145
why should this be
any different?
1365
01:12:31,347 --> 01:12:33,349
What are you saying?
1366
01:12:35,785 --> 01:12:38,087
We still have a few days left.
1367
01:12:38,187 --> 01:12:40,590
Right? You can still
take me on that date.
1368
01:12:40,690 --> 01:12:42,125
What's the point?
1369
01:12:43,126 --> 01:12:45,061
I've been here before, Heather.
1370
01:12:45,161 --> 01:12:46,830
I'm-I'm right here.
1371
01:12:46,930 --> 01:12:48,665
I'm supposed to just put
my heart out there
1372
01:12:48,765 --> 01:12:51,768
so you can leave
and then break it?
1373
01:12:53,102 --> 01:12:54,938
No thanks.
1374
01:12:55,038 --> 01:12:57,273
No, I'm not, not interested.
1375
01:12:58,642 --> 01:12:59,976
Seriously?
1376
01:13:00,076 --> 01:13:03,880
You just thanked me
for saving your winery
1377
01:13:03,980 --> 01:13:05,715
and now you're just
done with me?
1378
01:13:07,651 --> 01:13:08,985
Oh, you're unbelievable.
1379
01:13:14,958 --> 01:13:18,061
It's been really nice
to get to know you. Really.
1380
01:13:19,663 --> 01:13:23,366
But I think that we don't need
to spend any more time together,
1381
01:13:23,467 --> 01:13:26,002
now that filming's done. So...
1382
01:13:27,336 --> 01:13:29,038
Good luck.
1383
01:13:29,138 --> 01:13:30,740
Have fun on your European tour.
1384
01:13:30,840 --> 01:13:33,777
I... I hope it's everything
that you wanted.
1385
01:13:40,316 --> 01:13:42,819
Sweetheart, you pulled off
1386
01:13:42,919 --> 01:13:44,954
the most incredible
Christmas festival.
1387
01:13:47,090 --> 01:13:48,958
Thanks, Tatay.
1388
01:13:51,761 --> 01:13:54,764
So, why do you seem
so brokenhearted?
1389
01:13:57,366 --> 01:13:59,803
Because I think maybe I am.
1390
01:14:06,442 --> 01:14:08,945
What'd those cups
ever do to you?
1391
01:14:13,149 --> 01:14:15,619
I'd have thought, since
everything went so well tonight,
1392
01:14:15,719 --> 01:14:17,286
you'd be in a better mood.
1393
01:14:19,388 --> 01:14:21,791
What happened with Heather?
1394
01:14:21,891 --> 01:14:25,328
She's leaving. To Europe.
1395
01:14:25,428 --> 01:14:28,965
You seem to be attracted
to strong, ambitious women.
1396
01:14:29,065 --> 01:14:31,134
As you should be.
1397
01:14:31,234 --> 01:14:34,170
But you're incapable
of holding on to them.
1398
01:14:34,270 --> 01:14:36,840
You know, when you find yourself
in the same situation
1399
01:14:36,940 --> 01:14:38,241
more than once,
it gets harder and harder
1400
01:14:38,341 --> 01:14:39,809
to blame other people.
1401
01:14:40,544 --> 01:14:43,012
If this is leading up
to some sort of pep talk,
1402
01:14:43,112 --> 01:14:44,347
I'd really appreciate you
get to the part where
1403
01:14:44,447 --> 01:14:46,716
you make me feel better
'cause this really
1404
01:14:46,816 --> 01:14:47,884
isn't working for me.
1405
01:14:47,984 --> 01:14:50,086
I don't wanna
make you feel better.
1406
01:14:50,186 --> 01:14:51,354
I wanna help you.
1407
01:14:51,454 --> 01:14:53,923
Well... I don't need any help.
1408
01:14:54,023 --> 01:14:57,326
Really? 'Cause Heather
was interested in you
1409
01:14:57,426 --> 01:15:00,329
and I don't know what happened
but, I know you're an idiot
1410
01:15:00,429 --> 01:15:03,466
- if you let that go.
- She's leaving, Anton.
1411
01:15:03,567 --> 01:15:06,335
She made her choice.
I can't make her stay.
1412
01:15:06,435 --> 01:15:07,937
Rudy,
1413
01:15:08,037 --> 01:15:09,806
don't let this thing
between you go
1414
01:15:09,906 --> 01:15:11,040
just because you're scared.
1415
01:15:11,140 --> 01:15:12,241
I'm not scared.
1416
01:15:12,341 --> 01:15:14,443
You are! Just like
you're scared to admit
1417
01:15:14,544 --> 01:15:16,345
that running this winery
isn't what you want,
1418
01:15:16,445 --> 01:15:17,947
and it never has been.
1419
01:15:19,448 --> 01:15:22,919
You just don't wanna
disappoint anyone.
1420
01:15:24,087 --> 01:15:25,321
Hmm.
1421
01:15:27,456 --> 01:15:29,458
When'd you become
the big brother, huh?
1422
01:15:32,028 --> 01:15:33,563
I had a good role model.
1423
01:15:37,033 --> 01:15:39,068
Rudy...
1424
01:15:42,138 --> 01:15:44,440
find what you want
1425
01:15:44,540 --> 01:15:46,576
and try not to be scared of it.
1426
01:16:00,957 --> 01:16:03,159
Merry Christmas Eve, Mom.
1427
01:16:28,551 --> 01:16:30,920
Christmas flapjacks,
coming right up!
1428
01:16:33,489 --> 01:16:35,458
Still nothing?
1429
01:16:36,592 --> 01:16:38,261
Not even a text.
1430
01:16:38,361 --> 01:16:41,164
Do you need to beat him up?
1431
01:16:41,264 --> 01:16:43,867
I'm small,
but I can hold my own.
1432
01:16:43,967 --> 01:16:47,036
No. Thank you.
1433
01:16:49,072 --> 01:16:51,574
I just really thought he was
gonna reach out, you know?
1434
01:16:54,177 --> 01:16:55,879
It doesn't matter.
1435
01:16:57,446 --> 01:17:00,183
Fortunately, we've got Europe
to look forward to.
1436
01:17:00,283 --> 01:17:03,152
And it is going
to be absolutely fabulous.
1437
01:17:03,252 --> 01:17:06,455
But before that, we celebrate.
1438
01:17:23,707 --> 01:17:25,809
Merry Christmas, my family.
1439
01:17:25,909 --> 01:17:28,044
Merry Christmas.
1440
01:17:28,144 --> 01:17:29,345
Maligayang Pasko.
1441
01:17:29,445 --> 01:17:30,513
Maligayang Pasko.
1442
01:17:30,613 --> 01:17:31,981
Maligayang Pasko.
1443
01:17:32,081 --> 01:17:33,316
Close.
1444
01:17:33,416 --> 01:17:35,284
I'll be fluent by the end
of the trip, for sure.
1445
01:17:35,384 --> 01:17:36,552
- After the pancakes.
- Thank you!
1446
01:18:36,545 --> 01:18:38,147
Hey.
1447
01:18:39,482 --> 01:18:41,217
Look at this.
1448
01:18:42,518 --> 01:18:44,620
- There you are.
- I don't wanna watch this.
1449
01:18:44,720 --> 01:18:46,389
Come on.
1450
01:18:46,489 --> 01:18:48,157
- : What?
- Come on, look at you.
1451
01:18:48,257 --> 01:18:50,326
- The most wine-derfultime of the year.
1452
01:18:51,560 --> 01:18:53,129
This is what you
should be doing.
1453
01:18:53,229 --> 01:18:54,563
: Oh no! Wow!
1454
01:18:54,663 --> 01:18:56,199
You were made for this.
1455
01:18:56,299 --> 01:18:57,366
You give a mouse a cookie
1456
01:18:57,466 --> 01:18:59,235
and they tell one too many
1457
01:18:59,335 --> 01:19:01,637
wine-drous wine jokes.
1458
01:19:04,173 --> 01:19:07,110
And honestly,
the two of you together...
1459
01:19:07,210 --> 01:19:08,611
: Well played, sir.
1460
01:19:08,711 --> 01:19:10,313
Yeah,
it's the perfect pairing.
1461
01:19:16,219 --> 01:19:18,087
Rudy,
1462
01:19:18,187 --> 01:19:20,456
there's nothing keeping
you here this time.
1463
01:19:22,291 --> 01:19:25,528
Mom and Dad let me shadow you
this year for a reason.
1464
01:19:27,230 --> 01:19:29,265
This was never your dream.
1465
01:19:30,333 --> 01:19:32,101
Admit it.
1466
01:19:32,768 --> 01:19:33,803
Huh.
1467
01:19:35,839 --> 01:19:37,640
I don't even know
what I'm gonna do.
1468
01:19:38,641 --> 01:19:41,110
I don't know either,
1469
01:19:41,210 --> 01:19:42,778
but you'll figure it out.
1470
01:19:44,447 --> 01:19:46,315
Besides,
1471
01:19:46,415 --> 01:19:48,017
we have more customers
than ever,
1472
01:19:48,117 --> 01:19:50,019
just from the festival alone.
1473
01:19:50,119 --> 01:19:53,656
Once the Tannin TV
episode airs,
1474
01:19:53,756 --> 01:19:55,224
we're set.
1475
01:19:57,326 --> 01:19:59,062
Well, if it's gonna be busier
than ever,
1476
01:19:59,162 --> 01:20:01,664
then I definitely
can't leave you.
1477
01:20:01,764 --> 01:20:03,799
Yes, you can.
1478
01:20:04,733 --> 01:20:07,236
I've been interviewing
for outside help.
1479
01:20:09,638 --> 01:20:11,140
What?
1480
01:20:12,508 --> 01:20:14,710
Running this winery
is my jam.
1481
01:20:15,711 --> 01:20:19,748
I-I've been preparing
to take charge for a while.
1482
01:20:21,384 --> 01:20:23,319
Be nice if you'd finally let me.
1483
01:20:25,454 --> 01:20:26,522
Yeah.
1484
01:20:29,158 --> 01:20:30,226
Well...
1485
01:20:31,694 --> 01:20:34,163
I don't wanna stand
in the way of your dreams.
1486
01:20:34,263 --> 01:20:35,999
Hmm. Yeah.
1487
01:20:42,838 --> 01:20:45,141
And I think I know
what I want.
1488
01:20:45,875 --> 01:20:47,510
Well, it's about time.
1489
01:20:51,647 --> 01:20:53,016
Yeah.
1490
01:20:55,118 --> 01:20:56,652
Oh... oh, okay.
1491
01:20:56,752 --> 01:21:01,190
You mean right now.
Oh, okay. Yeah!
1492
01:21:05,594 --> 01:21:07,196
I'm really gonna
miss you kids.
1493
01:21:07,296 --> 01:21:09,265
Aw, Tatay, thank you
for being like
1494
01:21:09,365 --> 01:21:11,267
a second father
to me during this trip.
1495
01:21:11,367 --> 01:21:13,136
You're a real mensch.
1496
01:21:13,236 --> 01:21:15,138
Ah.
1497
01:21:19,575 --> 01:21:22,245
Wow!
1498
01:21:22,845 --> 01:21:25,448
Aw, Dad, I'm so happy
we got to come home
1499
01:21:25,548 --> 01:21:26,815
and celebrate with you.
1500
01:21:27,650 --> 01:21:31,220
This has been really,
really special.
1501
01:21:31,320 --> 01:21:34,490
I'm gonna miss this.
I'm gonna miss you.
1502
01:21:39,728 --> 01:21:41,697
Who knows?
Maybe I'll meet you in Europe!
1503
01:21:44,600 --> 01:21:46,069
I'm overdue for an adventure.
1504
01:21:46,169 --> 01:21:47,870
I would love that.
1505
01:21:52,942 --> 01:21:54,543
- I love you.
- I love you.
1506
01:21:54,643 --> 01:21:56,345
Travel safe.
You have your snacks?
1507
01:21:56,445 --> 01:21:57,680
- Yes, yes.
- Your travel pillow?
1508
01:21:57,780 --> 01:21:59,615
- Okay, bye!
- Okay.
1509
01:22:16,699 --> 01:22:18,734
Have you watched our
Christmas episode yet?
1510
01:22:18,834 --> 01:22:20,836
You know I haven't.
1511
01:22:21,704 --> 01:22:24,173
That is what I thought.
1512
01:22:24,273 --> 01:22:25,874
- Now, some people come off--
1513
01:22:25,975 --> 01:22:28,377
What are you doing? You know
I don't wanna see this. Come on.
1514
01:22:28,477 --> 01:22:30,246
I'm gonna hold that there
'til you watch it.
1515
01:22:30,346 --> 01:22:33,349
- They're as sweetas frozen grapes.
1516
01:22:34,350 --> 01:22:35,784
That's a grape one.
1517
01:22:35,884 --> 01:22:39,388
Oh. Oh! Wine not?
1518
01:22:39,488 --> 01:22:41,124
Ooh!
1519
01:22:45,494 --> 01:22:47,663
You know,
1520
01:22:47,763 --> 01:22:50,433
there is still time to
do a quick detour
1521
01:22:50,533 --> 01:22:52,335
before we head to JFK.
1522
01:22:52,435 --> 01:22:53,769
And besides, don't you
and your dad celebrate
1523
01:22:53,869 --> 01:22:56,805
that Irish Women's Christmas
on the 6th?
1524
01:23:00,443 --> 01:23:01,777
Yeah.
1525
01:23:02,511 --> 01:23:04,247
Yeah. I mean, uh,
1526
01:23:04,347 --> 01:23:06,549
you probably shouldn't
miss that, should you?
1527
01:23:07,850 --> 01:23:09,885
I probably shouldn't.
1528
01:23:10,519 --> 01:23:12,821
I know. I know I'm the best
and you love me.
1529
01:23:12,921 --> 01:23:17,460
Ah, it's so hard being
this good at my job.
1530
01:23:18,361 --> 01:23:20,363
Oh, and also, can you please
bring back some of those
1531
01:23:20,463 --> 01:23:22,398
German cookies? Oh!
Those were so good.
1532
01:23:25,734 --> 01:23:27,636
Go get 'em, tiger!
1533
01:23:44,453 --> 01:23:46,422
Rudy. Uh...
1534
01:23:47,456 --> 01:23:48,691
What are you doing here?
1535
01:23:51,860 --> 01:23:54,863
Well, it's Women's Christmas
1536
01:23:54,963 --> 01:23:57,433
and...
1537
01:23:57,533 --> 01:23:59,202
I've got a lot
of cleaning up to do.
1538
01:23:59,302 --> 01:24:00,936
At my house?
1539
01:24:01,036 --> 01:24:02,471
No at...
1540
01:24:02,571 --> 01:24:05,040
Yeah, I'm helping
your dad out. I just...
1541
01:24:05,941 --> 01:24:07,743
I mean, between you and me.
1542
01:24:09,612 --> 01:24:10,746
Oh.
1543
01:24:18,621 --> 01:24:19,822
Well, it's...
1544
01:24:21,590 --> 01:24:23,892
a lot harder
when you're face to face.
1545
01:24:23,992 --> 01:24:25,928
Yeah.
1546
01:24:27,863 --> 01:24:29,598
Just...
1547
01:24:32,568 --> 01:24:35,604
I told you that I haven't
taken the time
1548
01:24:35,704 --> 01:24:37,640
to figure out exactly
what I want in my life
1549
01:24:37,740 --> 01:24:40,843
and you, you know exactly
what you want
1550
01:24:40,943 --> 01:24:42,811
and you are not afraid
to go after it.
1551
01:24:42,911 --> 01:24:44,247
And that's not gonna
change, Rudy.
1552
01:24:44,347 --> 01:24:47,416
I don't want you to. Ever.
1553
01:24:48,884 --> 01:24:51,787
Heather, you came into
my life and you...
1554
01:24:51,887 --> 01:24:54,423
you shook it up in a good way.
1555
01:24:56,892 --> 01:24:59,695
All the things that I used
to do, they're just...
1556
01:24:59,795 --> 01:25:01,730
they're not good enough anymore.
1557
01:25:02,965 --> 01:25:06,369
And normal?
Well, normal's boring.
1558
01:25:09,705 --> 01:25:12,007
I just, I wanted you to stay.
1559
01:25:15,744 --> 01:25:18,046
Before you go to Europe,
I just want you to know
1560
01:25:18,147 --> 01:25:20,849
how happy I am for you
1561
01:25:20,949 --> 01:25:23,986
and how excited I am
for your next adventure.
1562
01:25:25,588 --> 01:25:27,556
And that it was worth it,
1563
01:25:28,724 --> 01:25:30,759
getting to know you.
1564
01:25:34,029 --> 01:25:35,631
Falling for you.
1565
01:25:37,500 --> 01:25:38,634
Even if...
1566
01:25:40,703 --> 01:25:42,538
Even if this is goodbye.
1567
01:25:47,075 --> 01:25:48,644
Come with me.
1568
01:25:50,513 --> 01:25:52,581
- What?
- To Europe.
1569
01:25:53,549 --> 01:25:56,619
You know, maybe not
for the whole time but...
1570
01:25:56,719 --> 01:25:58,587
come visit me.
1571
01:25:59,922 --> 01:26:03,592
Buy yourself some time
to find a new dream.
1572
01:26:05,928 --> 01:26:07,863
One that's just for you.
1573
01:26:10,433 --> 01:26:12,034
You know, let's see.
1574
01:26:13,536 --> 01:26:15,137
Let's see if...
1575
01:26:15,238 --> 01:26:17,873
whatever this is, is...
1576
01:26:17,973 --> 01:26:20,209
it's real.
1577
01:26:21,143 --> 01:26:23,579
Maybe it's just like you said,
1578
01:26:23,679 --> 01:26:27,850
our favorite memories
have yet to be made.
1579
01:26:28,584 --> 01:26:30,353
Well, I think I said
it a little bit better.
1580
01:26:30,453 --> 01:26:32,621
A little.
1581
01:26:35,824 --> 01:26:37,960
Then maybe they're in Europe.
1582
01:26:39,528 --> 01:26:40,629
With me.
1583
01:26:41,264 --> 01:26:42,931
I don't know.
1584
01:26:45,200 --> 01:26:47,903
'Cause I think that we have
some memories to make here,
1585
01:26:48,003 --> 01:26:50,005
before I come
visit you in Europe.
1586
01:27:08,691 --> 01:27:10,092
Told ya.
1587
01:27:13,128 --> 01:27:14,997
I don't need a mistletoe.
1588
01:27:31,079 --> 01:27:33,849
Hi, Tannin TV,
I'm Heather Marquez.
1589
01:27:33,949 --> 01:27:36,118
And on today's episode
of Read Between the Vines:
1590
01:27:36,218 --> 01:27:40,188
The European Tour, we venture
through this Tuscan winery,
1591
01:27:40,289 --> 01:27:43,225
where the Chianti
is so intoxicating,
1592
01:27:43,326 --> 01:27:45,193
it just might make you
fall in love.
1593
01:27:45,294 --> 01:27:47,430
Take it from us.
1594
01:27:47,530 --> 01:27:49,665
I'm Rudy Knobloch, co-host
of Read Between the Vines,
1595
01:27:49,765 --> 01:27:51,567
and this Valentine's Day,
1596
01:27:51,667 --> 01:27:54,002
we invite you to explore
the rich varietals
1597
01:27:54,102 --> 01:27:57,205
and sheer romance
that Italy has to offer.
1598
01:27:57,306 --> 01:27:59,775
Mm.
1599
01:28:00,208 --> 01:28:03,812
We will be pairing
our rich red wines
1600
01:28:03,912 --> 01:28:05,080
with bitter dark chocolate.
1601
01:28:05,180 --> 01:28:07,816
For the perfect
complementary pairing.
1602
01:28:07,916 --> 01:28:12,154
Chocolate and wine,
now that is what I call amore.
1603
01:28:15,358 --> 01:28:17,192
Oh, I did not know
you were fluent.
1604
01:28:17,292 --> 01:28:19,161
- Si, si, si, si.
- Hmm.
1605
01:28:19,261 --> 01:28:22,598
I know how to say, ti amo.
1606
01:28:23,666 --> 01:28:25,901
What does that mean?
1607
01:28:26,001 --> 01:28:27,570
I love you.
1608
01:28:32,307 --> 01:28:34,009
I love you, too.
1609
01:28:45,954 --> 01:28:47,022
Uh...
1610
01:28:47,122 --> 01:28:49,091
I am gonna need all that again
1611
01:28:49,191 --> 01:28:50,959
because I accidentally
stopped filming.
1612
01:29:09,277 --> 01:29:12,080
Subtitling: difuze
113855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.