All language subtitles for [SakuraCircle] Overflow - 03 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 The three of us are not actual siblings. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 We are not related by blood!! 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 However, we get along together like true siblings. 4 00:00:00,850 --> 00:00:04,980 Please enjoy the story of us three. 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,440 I'm hopeless. 6 00:00:10,440 --> 00:00:12,910 I totally lost myself. 7 00:00:12,910 --> 00:00:14,360 It wasn't just Kotone. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,470 I even did that to Ayane... 9 00:00:19,340 --> 00:00:20,040 Ouch... 10 00:00:21,460 --> 00:00:24,740 I haven't talked to her since last night. 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,680 What if our relationship turns awkward? 12 00:00:31,180 --> 00:00:31,670 Huh? 13 00:00:31,950 --> 00:00:33,170 Oh... 14 00:00:32,030 --> 00:00:33,170 Uhh? 15 00:00:37,470 --> 00:00:42,060 Episode 3: Two Hearts Getting Closer 16 00:00:43,070 --> 00:00:44,730 This feels awkward. 17 00:00:44,730 --> 00:00:47,690 But that doesn't mean I should leave things this way. 18 00:00:48,450 --> 00:00:51,800 Ayane, isn't it still school hours? 19 00:00:51,800 --> 00:00:54,430 I think that cutting classes is not a good thing. 20 00:00:55,570 --> 00:00:56,200 Uhh... 21 00:00:57,450 --> 00:00:59,700 And whose fault do you think it is? 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,890 S-Sorry. 23 00:01:01,890 --> 00:01:03,200 Hey... 24 00:01:03,730 --> 00:01:05,210 Why... 25 00:01:05,690 --> 00:01:09,710 Why did you suddenly do such a thing last night? 26 00:01:10,010 --> 00:01:13,070 There's no way I can say that I mistook her for Kotone! 27 00:01:13,070 --> 00:01:16,550 Though Ayane was indeed too cute that I got carried away... 28 00:01:16,990 --> 00:01:20,090 In any case, I can't be making any excuses here. 29 00:01:20,980 --> 00:01:22,430 I have to man up on this... 30 00:01:23,010 --> 00:01:24,510 I'm sorry, Ayane! 31 00:01:24,510 --> 00:01:27,690 I-It's fine... I'm not angry anymore. 32 00:01:27,690 --> 00:01:28,310 Huh? 33 00:01:28,660 --> 00:01:32,210 I-It's been a while since you told me I'm cute. 34 00:01:32,210 --> 00:01:34,320 That made me a bit happy... 35 00:01:34,320 --> 00:01:35,770 Ayane... 36 00:01:43,900 --> 00:01:44,910 Ayane... 37 00:01:44,910 --> 00:01:47,460 I think that I felt lonely. 38 00:01:47,460 --> 00:01:48,670 What do you mean by that? 39 00:01:48,670 --> 00:01:57,470 Puchiin Pudding 40 00:01:49,940 --> 00:01:52,440 When I brought you pudding for the first time, 41 00:01:52,440 --> 00:01:54,310 do you remember how happy you were? 42 00:01:54,310 --> 00:01:56,680 I-I don't remember anything like that. 43 00:01:56,680 --> 00:01:57,470 Of course... 44 00:01:58,040 --> 00:02:00,080 Whenever I see you lately, 45 00:02:00,080 --> 00:02:02,220 it feels like the same Ayane I remember 46 00:02:02,220 --> 00:02:04,970 have gone somewhere far away from me. 47 00:02:05,230 --> 00:02:06,510 Nii-nii... 48 00:02:07,760 --> 00:02:10,360 I feel bad for what I did last night, 49 00:02:10,360 --> 00:02:11,980 but I really... 50 00:02:13,980 --> 00:02:15,940 It's poking me behind... 51 00:02:15,200 --> 00:02:15,940 Huh? 52 00:02:16,270 --> 00:02:18,130 S-Sorry! You see... 53 00:02:18,130 --> 00:02:19,780 It's like, involuntary... Umm... 54 00:02:20,810 --> 00:02:21,990 Gosh... 55 00:02:22,710 --> 00:02:25,810 Now I feel stupid for worrying about that... 56 00:02:25,810 --> 00:02:27,270 Ayane... 57 00:02:27,270 --> 00:02:28,480 Nii-nii... 58 00:02:28,480 --> 00:02:31,180 Wanna continue that thing from last night? 59 00:02:31,180 --> 00:02:32,110 Yeah... 60 00:02:32,750 --> 00:02:33,880 Then... 61 00:02:33,880 --> 00:02:36,210 Give me... A kiss... 62 00:02:43,680 --> 00:02:46,140 Y-You should be grateful! 63 00:02:46,140 --> 00:02:47,770 That's my first kiss. 64 00:02:48,480 --> 00:02:49,730 Oh, was it? 65 00:02:50,150 --> 00:02:52,480 Nii-nii, let's kiss! Smooch! 66 00:02:50,490 --> 00:02:52,480 Didn't we use to do it often? 67 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 I wanna smooch too! 68 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 Saying "I want to kiss nii-nii"... 69 00:02:54,480 --> 00:02:58,110 Dummy! Those from when we're little don't count. 70 00:02:58,110 --> 00:03:00,280 Of course, I know that. 71 00:03:02,040 --> 00:03:03,080 No... 72 00:03:03,080 --> 00:03:04,780 You're adorable, Ayane. 73 00:03:08,280 --> 00:03:11,420 Th-This is embarrassing, nii-nii! 74 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 Aren't you sensitive, Ayane? 75 00:03:13,800 --> 00:03:14,750 Huh!? Ahh! 76 00:03:14,750 --> 00:03:16,400 Not there! 77 00:03:17,290 --> 00:03:18,680 Did you come? 78 00:03:18,680 --> 00:03:20,260 Nii-nii, you dummy! 79 00:03:20,850 --> 00:03:23,500 Ayane, I'm almost at my limit... 80 00:03:25,210 --> 00:03:26,970 I want to put it inside you. 81 00:03:27,350 --> 00:03:28,470 Can I? 82 00:03:29,730 --> 00:03:31,940 Yeah... It's alright. 83 00:03:32,770 --> 00:03:36,110 Th-This is my first time, so be gentle... 84 00:03:38,880 --> 00:03:40,180 It's tight! 85 00:03:43,800 --> 00:03:45,710 Ahh! It went in! 86 00:03:45,710 --> 00:03:47,620 Nii-nii, your whole thing is inside... 87 00:03:47,620 --> 00:03:49,000 I'll start moving. 88 00:03:49,810 --> 00:03:51,930 Umm, nii-nii... 89 00:03:52,500 --> 00:03:55,100 Yeah, I'll do it slowly. 90 00:03:57,000 --> 00:03:59,010 Are you alright, Ayane? 91 00:04:02,710 --> 00:04:04,040 Nii-nii... 92 00:04:04,040 --> 00:04:06,180 Are you feeling good inside me? 93 00:04:06,490 --> 00:04:09,600 Yes, I'm feeling so good! 94 00:04:10,140 --> 00:04:13,260 I'm able to make you feel good! 95 00:04:14,060 --> 00:04:16,520 You're wonderful, Ayane! 96 00:04:17,330 --> 00:04:20,490 Nii-nii, kiss me while thrusting it inside me! 97 00:04:25,090 --> 00:04:27,380 Ayane, I'm already close... 98 00:04:29,180 --> 00:04:30,450 It's okay... 99 00:04:35,860 --> 00:04:37,790 Ahh! It's gonna come out! 100 00:04:44,690 --> 00:04:46,940 Nii-nii, umm... 101 00:04:46,940 --> 00:04:47,600 Hmm? 102 00:04:48,790 --> 00:04:50,850 No, it's nothing... 103 00:04:51,240 --> 00:04:52,350 Huh? 104 00:04:52,350 --> 00:04:54,820 Filled with a sense of relief about Ayane, 105 00:04:54,820 --> 00:04:57,770 I might have missed any subtle hints she showed me. 106 00:04:58,830 --> 00:05:00,750 Since that day, 107 00:05:00,750 --> 00:05:03,280 I never saw Ayane again. 108 00:05:03,780 --> 00:05:09,120 moshi hitotsu dake kimi ni nedaru nara 109 00:05:03,780 --> 00:05:09,120 ใ‚‚ใ—1ใคใ ใ‘ใ‚ญใƒŸใซใญใ ใ‚‹ใชใ‚‰ 110 00:05:03,780 --> 00:05:09,120 if I can ask for just one thing 111 00:05:09,120 --> 00:05:14,460 sore wa torokeru kisu nandakedo 112 00:05:09,120 --> 00:05:14,460 ใใ‚Œใฏใจใ‚ใ‘ใ‚‹ใ‚ญใ‚นใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ 113 00:05:09,120 --> 00:05:14,460 it would be a heart-melting kiss 114 00:05:14,460 --> 00:05:18,580 chikasugite tooi kono kyorikan 115 00:05:14,460 --> 00:05:18,580 ่ฟ‘ใ™ใŽใฆ้ ใ„ ใ“ใฎ่ท้›ขๆ„Ÿ 116 00:05:14,460 --> 00:05:18,580 we feel so close yet so far though 117 00:05:18,580 --> 00:05:26,840 konbini no purin de gaman suru 118 00:05:18,580 --> 00:05:26,840 ใ‚ณใƒณใƒ“ใƒ‹ใฎใƒ—ใƒชใƒณใงๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚‹ 119 00:05:18,580 --> 00:05:26,840 so I will make do with a convenience store pudding 120 00:05:26,840 --> 00:05:31,260 hiru made neteru, akiru made negao nagameteru 121 00:05:26,840 --> 00:05:31,260 ๆ˜ผใพใงๅฏใฆใ‚‹ ้ฃฝใใ‚‹ใพใงๅฏ้ก”็œบใ‚ใฆใ‚‹ 122 00:05:26,840 --> 00:05:31,260 I'm admiring your face till I get tired while you sleep up till noon 123 00:05:31,260 --> 00:05:35,940 ieneko yori darashinai kimi to ne unya unya 124 00:05:31,260 --> 00:05:35,940 ๅฎถ็Œซใ‚ˆใ‚Šใ ใ‚‰ใ—ใชใ„ ใ‚ญใƒŸใจใญ ใ†ใซใ‚ƒใ†ใซใ‚ƒ 125 00:05:31,260 --> 00:05:35,940 acting more carefree than a housecat, lazing around with you 126 00:05:35,940 --> 00:05:37,650 seifuku shiwa ni naru 127 00:05:35,940 --> 00:05:37,650 ๅˆถๆœใ—ใ‚ใซใชใ‚‹ 128 00:05:35,940 --> 00:05:37,650 my uniform will get wrinkled 129 00:05:37,650 --> 00:05:40,650 seefu desu, mushiro sama ni naru no 130 00:05:37,650 --> 00:05:40,650 ใ‚ปใƒผใƒ•ใงใ™ ใ‚€ใ—ใ‚ๆง˜ใซใชใ‚‹ใฎ 131 00:05:37,650 --> 00:05:40,650 but it's okay, I look rather good 132 00:05:40,650 --> 00:05:43,570 kimi no ne hoo ni mo hen na aato 133 00:05:40,650 --> 00:05:43,570 ใ‚ญใƒŸใฎใญ ้ ฌใซใ‚‚ๅค‰ใชใ‚ขใƒผใƒˆ 134 00:05:40,650 --> 00:05:43,570 look at you, your cheek even has a weird pattern 135 00:05:44,070 --> 00:05:47,950 hitotsu yane no shita de 136 00:05:44,070 --> 00:05:47,950 ใฒใจใคๅฑ‹ๆ นใฎไธ‹ใง 137 00:05:44,070 --> 00:05:47,950 under the same roof 138 00:05:47,950 --> 00:05:53,330 sanninkiri dakara... sou 139 00:05:47,950 --> 00:05:53,330 3ไบบใใ‚Šใ ใ‹ใ‚‰โ€ฆ ใใ† 140 00:05:47,950 --> 00:05:53,330 there's nobody else but us three, that's right... 141 00:05:53,330 --> 00:05:56,290 amaesasete nii-nii 142 00:05:53,330 --> 00:05:56,290 ็”˜ใˆใ•ใ›ใฆ ใซใƒใซ 143 00:05:53,330 --> 00:05:56,290 so dote on us, nii-nii 144 00:05:56,290 --> 00:06:00,880 moshi hitotsu dake kimi ni nedaru nara 145 00:05:56,290 --> 00:06:00,880 ใ‚‚ใ—1ใคใ ใ‘ใ‚ญใƒŸใซใญใ ใ‚‹ใชใ‚‰ 146 00:05:56,290 --> 00:06:00,880 if I can ask for just one thing 147 00:06:00,880 --> 00:06:06,170 sore wa torokeru kisu nandakedo 148 00:06:00,880 --> 00:06:06,170 ใใ‚Œใฏใจใ‚ใ‘ใ‚‹ใ‚ญใ‚นใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ 149 00:06:00,880 --> 00:06:06,170 it would be a heart-melting kiss 150 00:06:06,170 --> 00:06:10,390 chikasugite tooi kono kyorikan 151 00:06:06,170 --> 00:06:10,390 ่ฟ‘ใ™ใŽใฆ้ ใ„ ใ“ใฎ่ท้›ขๆ„Ÿ 152 00:06:06,170 --> 00:06:10,390 we feel so close yet so far though 153 00:06:10,390 --> 00:06:15,680 konbini no purin de gaman shi... 154 00:06:10,390 --> 00:06:15,680 ใ‚ณใƒณใƒ“ใƒ‹ใฎใƒ—ใƒชใƒณใงๆˆ‘ๆ…ขใ—โ€ฆ 155 00:06:10,390 --> 00:06:15,680 so I will make do with a convenience store pudding... 156 00:06:15,680 --> 00:06:20,350 My name is a sister tte wake ja nai kedo 157 00:06:15,680 --> 00:06:20,350 My name is a sister ใฃใฆใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉ 158 00:06:15,680 --> 00:06:20,350 although I am not your sister 159 00:06:20,350 --> 00:06:25,230 kimi wa onii-chan fushigi da yo ne? 160 00:06:20,350 --> 00:06:25,230 ใ‚ญใƒŸใฏ ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ ไธๆ€่ญฐใ ใ‚ˆใญ? 161 00:06:20,350 --> 00:06:25,230 you're an older brother to me! strange, isn't it? 162 00:06:29,070 --> 00:06:33,370 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 163 00:06:33,370 --> 00:06:37,370 Preview 164 00:06:33,370 --> 00:06:37,370 Episode 4: A Flushed Body Going Wild 165 00:06:34,170 --> 00:06:36,970 Let's meow-meow again next time. 10542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.