All language subtitles for seven.types.of.ambiguity.s01e06.720p.hdtv.x264-orenji.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,452 --> 00:00:02,251 - Okay, we're going to find him. - ANNA: Find him, Joe! 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,251 We're going to find him. I promise you, we'll find him. 3 00:00:04,252 --> 00:00:06,291 - Come here, baby! - Sam? 4 00:00:06,292 --> 00:00:08,251 Come here, baby! 5 00:00:08,252 --> 00:00:12,608 Sam was picked up from school today by Simon Heywood. 6 00:00:12,633 --> 00:00:14,433 Simon was my boyfriend for three years. 7 00:00:14,458 --> 00:00:15,894 What?! 8 00:00:16,092 --> 00:00:17,411 Have you been in contact with this guy? 9 00:00:17,412 --> 00:00:21,160 In the last seven years, since Sam, have you seen him? 10 00:00:21,185 --> 00:00:23,665 God, Joe, I swear to you I have no idea what's going on. 11 00:00:23,690 --> 00:00:25,609 My wife and I still aren't talking, 12 00:00:25,610 --> 00:00:27,009 and we never fuck. 13 00:00:27,010 --> 00:00:28,409 I wonder sometimes 14 00:00:28,410 --> 00:00:29,929 if she's seeing someone else. 15 00:00:29,930 --> 00:00:31,529 Anna's not the same person she was. 16 00:00:31,530 --> 00:00:33,249 He's worried she's having an affair. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,682 Is she? 18 00:00:35,170 --> 00:00:36,729 Don Sheere. 19 00:00:36,730 --> 00:00:38,449 The only way this deal's going to go through, 20 00:00:38,450 --> 00:00:40,089 if we have someone like Don Sheere on board. 21 00:00:40,090 --> 00:00:42,889 WOMAN: Mr Sheere is hosting a charity art show at his home, 22 00:00:42,890 --> 00:00:45,649 and Mr and Mrs Sheere would like to invite you and your wife to attend. 23 00:00:45,650 --> 00:00:46,889 Yes, of course. 24 00:00:46,890 --> 00:00:49,329 Joe, I think we're here as a novelty item. 25 00:00:49,330 --> 00:00:50,849 Sure you don't want to meet Don Sheere? 26 00:00:50,850 --> 00:00:52,049 Oh, God, no. 27 00:00:52,050 --> 00:00:55,089 Here's Joe's call to Anna the night Sam went missing. 28 00:00:55,090 --> 00:00:57,809 Within sixty seconds she's made this other call. 29 00:00:57,810 --> 00:00:58,929 And do we know who this is? 30 00:00:58,930 --> 00:01:00,250 Untraceable. 31 00:01:03,570 --> 00:01:07,610 Could I have a look through this visitors' registry, please? 32 00:01:11,690 --> 00:01:14,221 Call Anna Katerina Marin. 33 00:01:20,551 --> 00:01:25,011 Synced by Aaronnmb, corrected by PetaG www.addic7ed.com 34 00:03:02,210 --> 00:03:03,330 Hey. 35 00:03:13,416 --> 00:03:14,656 Ready? 36 00:03:15,650 --> 00:03:17,030 Yeah. 37 00:03:17,055 --> 00:03:18,713 Okay. 38 00:03:22,170 --> 00:03:23,679 You look nice. 39 00:03:23,704 --> 00:03:26,304 I don't know how I'm supposed to look for court. 40 00:03:28,050 --> 00:03:30,009 Come on, we've still got to get a park. 41 00:03:30,010 --> 00:03:31,449 It'll all be over soon. 42 00:03:31,450 --> 00:03:33,650 And then you can put all this behind you. 43 00:03:36,565 --> 00:03:37,845 Bye. 44 00:03:38,949 --> 00:03:40,189 I'll see you later. 45 00:03:40,930 --> 00:03:42,210 Oh... 46 00:03:46,927 --> 00:03:50,967 (DOOR OPENS AND SHUTS) 47 00:04:02,130 --> 00:04:03,570 Mum... 48 00:04:07,330 --> 00:04:08,730 (WHISPERS) thank you. 49 00:04:11,448 --> 00:04:15,215 You're always there for us and I never thank you. 50 00:04:19,810 --> 00:04:21,130 (SIGHS) 51 00:04:26,610 --> 00:04:28,129 - Okay. - (PHONE BLEEPS) 52 00:04:28,130 --> 00:04:29,330 Oh. 53 00:04:31,290 --> 00:04:32,547 Anna! 54 00:04:32,572 --> 00:04:35,626 It's the cleaners. They want to change days. 55 00:04:37,450 --> 00:04:39,031 I'm nervous. 56 00:04:39,522 --> 00:04:41,162 I know. 57 00:04:46,450 --> 00:04:48,089 You just answer the questions. 58 00:04:48,090 --> 00:04:49,237 - Okay? That's all you've got to do. - Mm-hm. 59 00:04:49,262 --> 00:04:50,969 You know what they are. 60 00:04:50,970 --> 00:04:52,609 (EXHALES) 61 00:04:52,610 --> 00:04:54,689 It's not like you've done anything wrong. 62 00:04:54,690 --> 00:04:56,715 Yes. Yes, I know. 63 00:04:59,850 --> 00:05:01,890 (CAR MOTOR STARTS) 64 00:05:07,410 --> 00:05:10,050 (DREAMY MUSIC PLAYS) 65 00:05:11,210 --> 00:05:13,344 ♪ Write down ♪ 66 00:05:13,369 --> 00:05:17,671 ♪ What's bothering you ♪ 67 00:05:18,530 --> 00:05:20,702 ♪ Right now ♪ 68 00:05:20,727 --> 00:05:24,354 ♪ While it's eating at you ♪ 69 00:05:25,610 --> 00:05:27,836 ♪ Set free ♪ 70 00:05:27,861 --> 00:05:32,409 ♪ The insatiable grief ♪ 71 00:05:32,886 --> 00:05:37,246 ♪ Let the water mix with ink. ♪ 72 00:05:39,250 --> 00:05:41,370 (CAR HORN HONKS) 73 00:05:50,290 --> 00:05:52,769 JOE: (OVER SPEAKER) I'm at the school, Anna. Something's happened. 74 00:05:52,770 --> 00:05:54,649 Yeah, I know that, Joe, I know that. 75 00:05:54,650 --> 00:05:56,769 I just got a million texts. 76 00:05:56,770 --> 00:05:59,209 Anna, he wasn't here at the school, when I came to pick him up. 77 00:05:59,210 --> 00:06:01,089 He wasn't here. 78 00:06:01,090 --> 00:06:03,289 Well, that's impossible. 79 00:06:03,290 --> 00:06:04,609 That's impossible. 80 00:06:04,610 --> 00:06:06,969 I mean, what are you doing? Where are you? 81 00:06:06,970 --> 00:06:09,848 Are you at...? Are you in the right place? 82 00:06:10,547 --> 00:06:13,649 So where is he, Joe? Okay, I don't understand. 83 00:06:13,650 --> 00:06:15,249 You need to drive straight here, okay? 84 00:06:15,250 --> 00:06:17,090 Just come straight to the school. 85 00:06:18,250 --> 00:06:20,220 You just need to find him. 86 00:06:20,245 --> 00:06:23,024 Find him, Joe. You just find him. 87 00:06:43,690 --> 00:06:45,061 Hi. 88 00:06:45,410 --> 00:06:46,735 Hi... 89 00:06:48,330 --> 00:06:52,087 Look, I'm sorry, everything's changed. I have to go back home. 90 00:06:54,450 --> 00:06:55,682 No. 91 00:06:56,890 --> 00:06:58,850 No, it's my boy. It's my Sam. 92 00:07:09,050 --> 00:07:10,569 Half an hour early. 93 00:07:10,570 --> 00:07:12,070 Can we just sit here? 94 00:07:14,210 --> 00:07:15,830 What are you nervous about? 95 00:07:17,210 --> 00:07:19,929 I will send Simon to prison. 96 00:07:20,120 --> 00:07:21,740 Yeah? 97 00:07:22,770 --> 00:07:25,181 By what I say, I... 98 00:07:25,206 --> 00:07:27,729 I will change his life. 99 00:07:27,730 --> 00:07:30,289 No, by what he did. 100 00:07:30,630 --> 00:07:32,249 He did it. 101 00:07:32,250 --> 00:07:35,270 He committed a crime and he should pay. 102 00:08:03,206 --> 00:08:06,535 Thank you... for coming. 103 00:08:07,788 --> 00:08:10,688 Simon, you have to tell me why you took Sam. 104 00:08:12,748 --> 00:08:14,987 How did you know what he looked like? 105 00:08:14,988 --> 00:08:17,448 What school he went to? 106 00:08:19,708 --> 00:08:21,174 I'll go. This was a bad idea. 107 00:08:21,199 --> 00:08:22,827 Stop. Okay, um... 108 00:08:22,828 --> 00:08:24,288 you told me. 109 00:08:25,788 --> 00:08:26,987 What? 110 00:08:26,988 --> 00:08:28,928 We met on the pier. 111 00:08:30,708 --> 00:08:32,088 Remember? 112 00:08:32,862 --> 00:08:34,402 It was windy. 113 00:08:36,508 --> 00:08:38,688 (WAVES CRASH) 114 00:08:41,654 --> 00:08:43,234 - Hi. - Hi. 115 00:08:46,937 --> 00:08:48,477 I, um... 116 00:08:49,537 --> 00:08:51,677 I rang your mum and she gave me your address. 117 00:08:54,417 --> 00:08:55,736 How are you? 118 00:08:55,737 --> 00:08:57,237 I'm fine. 119 00:08:57,937 --> 00:08:59,517 Lost my job. 120 00:09:00,777 --> 00:09:03,460 The school thought it was best that I moved on. 121 00:09:04,097 --> 00:09:06,016 You've been through a terrible thing. 122 00:09:06,017 --> 00:09:08,754 Carlo's family, they're just... 123 00:09:09,080 --> 00:09:10,547 ripped apart. 124 00:09:16,777 --> 00:09:18,277 And you... 125 00:09:19,657 --> 00:09:21,976 - you're married. - I am. 126 00:09:21,977 --> 00:09:24,136 - A mother. - Mm-hm. 127 00:09:24,137 --> 00:09:26,825 - Where are you living? - Brighton. 128 00:09:26,850 --> 00:09:28,301 Do you work? 129 00:09:28,326 --> 00:09:29,475 Yes. 130 00:09:33,497 --> 00:09:35,757 I work for a recruitment firm. 131 00:09:38,937 --> 00:09:40,536 - How old's your son? - Five. 132 00:09:40,537 --> 00:09:41,997 And just the one? 133 00:09:44,177 --> 00:09:45,637 Just the one. 134 00:09:46,497 --> 00:09:50,576 Private school, nannies, life in the back of the Range Rover, 135 00:09:50,577 --> 00:09:53,176 jumping castle in the backyard for his birthday. 136 00:09:53,177 --> 00:09:54,656 Yeah, you know, it's so strange, 137 00:09:54,657 --> 00:09:56,656 you speak exactly the same as when we were at uni. 138 00:09:56,657 --> 00:09:57,816 Huh. 139 00:09:58,094 --> 00:10:00,556 - Did you grow up? - Yep. 140 00:10:06,497 --> 00:10:08,277 Why did you contact me? 141 00:10:09,737 --> 00:10:11,677 Because I was worried about you. 142 00:10:13,857 --> 00:10:15,277 Are you happy? 143 00:10:17,006 --> 00:10:18,586 Simon... 144 00:10:20,615 --> 00:10:22,075 Are you? 145 00:10:25,217 --> 00:10:26,696 (CELL DOOR SHUTS) 146 00:10:26,697 --> 00:10:29,016 How's your marriage now? 147 00:10:29,472 --> 00:10:30,736 My marriage? 148 00:10:30,737 --> 00:10:33,006 Marriage seems to make most people unhappy. 149 00:10:33,069 --> 00:10:35,531 What has my marriage got to do with you kidnapping my son? 150 00:10:35,556 --> 00:10:37,776 - I didn't kidnap Sam. - Yes, you did. 151 00:10:37,801 --> 00:10:39,005 No, I didn't. 152 00:10:39,030 --> 00:10:40,912 You know what, you actually did. 153 00:10:40,937 --> 00:10:42,696 Kidnap implies ransom. 154 00:10:42,697 --> 00:10:46,637 Kidnap implies a gain for me, implies malice. 155 00:10:47,577 --> 00:10:49,477 There were none of those things. 156 00:11:12,297 --> 00:11:13,936 Well, without a ransom note, 157 00:11:13,937 --> 00:11:15,422 why would the jury think it's kidnapping? 158 00:11:15,447 --> 00:11:17,336 Well, it doesn't matter. 159 00:11:17,337 --> 00:11:20,081 He didn't have your permission, therefore, he's going down. 160 00:11:20,897 --> 00:11:23,997 We know it, his lawyer knows it and the judge knows it. 161 00:11:25,857 --> 00:11:27,416 You okay? 162 00:11:27,417 --> 00:11:29,557 Yeah, I'm fine. 163 00:11:31,137 --> 00:11:32,976 I might actually find the loo. 164 00:11:32,977 --> 00:11:35,277 I'll... I'll see you in there. 165 00:11:50,236 --> 00:11:52,172 _ 166 00:11:55,864 --> 00:11:57,745 _ 167 00:12:02,017 --> 00:12:05,121 I should've been there to pick him up from school. 168 00:12:07,017 --> 00:12:09,477 Well, I was away. I shouldn't have been away. 169 00:12:18,937 --> 00:12:22,237 Joe, listen, I need to tell you something. 170 00:12:24,857 --> 00:12:26,637 (LOUD THUD) 171 00:13:01,057 --> 00:13:02,677 (PHONE VIBRATES) 172 00:13:03,852 --> 00:13:06,685 _ 173 00:13:13,577 --> 00:13:15,557 (INAUDIBLE SPEECH) 174 00:13:19,346 --> 00:13:20,886 Who's testifying? 175 00:13:23,697 --> 00:13:25,277 Angela Erbakan. 176 00:13:41,697 --> 00:13:43,557 (DOOR OPENS) 177 00:13:50,457 --> 00:13:52,517 - Hello. - Hi. 178 00:13:53,697 --> 00:13:54,936 I'm Angelique. 179 00:13:54,937 --> 00:13:56,357 Yes. 180 00:14:01,257 --> 00:14:02,637 Do you know who I am? 181 00:14:03,777 --> 00:14:05,104 Yeah. 182 00:14:06,537 --> 00:14:08,416 You're Joe's wife. 183 00:14:08,417 --> 00:14:09,877 Anna Marin. 184 00:14:13,297 --> 00:14:15,117 What would you like from me today? 185 00:14:17,457 --> 00:14:19,877 I want to ask you some questions. 186 00:14:20,617 --> 00:14:22,397 - About what I do? - Perhaps. 187 00:14:24,097 --> 00:14:25,637 About what you've done. 188 00:14:28,697 --> 00:14:31,313 Did you know that I used to date Simon years ago, 189 00:14:31,338 --> 00:14:33,176 when I was at uni? 190 00:14:33,435 --> 00:14:34,594 Yeah. 191 00:14:34,619 --> 00:14:36,736 Yeah, he spoke a lot about you. 192 00:14:36,737 --> 00:14:38,336 How is he? 193 00:14:38,337 --> 00:14:41,376 He's got mental health problems. 194 00:14:41,726 --> 00:14:44,226 He's been seeing a psychiatrist. 195 00:14:44,937 --> 00:14:49,115 At uni he was funny and he was kind and he had a fantastic mind. 196 00:14:50,017 --> 00:14:53,948 He hasn't... he hasn't worked since the Carlo thing. 197 00:14:58,217 --> 00:15:00,797 I always thought he'd have a brilliant life. 198 00:15:06,337 --> 00:15:09,067 You've had sex with my husband in here? 199 00:15:10,014 --> 00:15:11,736 On this bed? 200 00:15:11,737 --> 00:15:13,117 Yeah. 201 00:15:14,776 --> 00:15:17,625 When you have sex with Joe, 202 00:15:17,650 --> 00:15:19,461 do you look at each other? 203 00:15:21,577 --> 00:15:22,696 What do... what do you mean? 204 00:15:22,697 --> 00:15:25,029 Do you have sex with my husband with your eyes open, 205 00:15:25,054 --> 00:15:27,277 looking into his eyes? 206 00:15:28,577 --> 00:15:29,696 I don't know. 207 00:15:29,697 --> 00:15:31,237 Do you kiss him? 208 00:15:31,937 --> 00:15:33,397 Not on the mouth. 209 00:15:36,497 --> 00:15:37,997 Do you enjoy it? 210 00:15:42,937 --> 00:15:45,016 I don't even care. 211 00:15:45,017 --> 00:15:47,557 - Don't you love your husband? - I didn't say that. 212 00:15:50,297 --> 00:15:52,637 Joe was a client I didn't dread seeing. 213 00:15:59,537 --> 00:16:01,616 Are you going to see Simon? 214 00:16:01,617 --> 00:16:04,397 It's got absolutely nothing to do with you. 215 00:16:10,257 --> 00:16:12,397 Are you in love with Simon? 216 00:16:14,817 --> 00:16:16,157 Yeah. 217 00:16:17,937 --> 00:16:19,397 Yeah, I am. 218 00:16:21,880 --> 00:16:23,860 I want to know about my son. 219 00:16:27,278 --> 00:16:28,576 You were there. 220 00:16:28,577 --> 00:16:30,336 You were with Sam. 221 00:16:30,337 --> 00:16:31,896 Was he all right? 222 00:16:32,277 --> 00:16:34,217 Tell me honestly. 223 00:16:35,617 --> 00:16:37,566 Was my son frightened? 224 00:16:38,057 --> 00:16:39,458 No. 225 00:16:39,642 --> 00:16:40,741 No! 226 00:16:43,456 --> 00:16:47,336 He was playing with Simon's dog and we had some snacks 227 00:16:47,337 --> 00:16:49,757 and we watched some cartoons. 228 00:16:50,737 --> 00:16:53,297 I know kids. I've got a little nephew. 229 00:16:53,697 --> 00:16:56,509 He was... he was totally fine. 230 00:17:03,777 --> 00:17:05,237 Thank you. 231 00:17:13,505 --> 00:17:16,104 Angela Erbakan just gave us a win. 232 00:17:16,129 --> 00:17:17,368 Why? 233 00:17:17,393 --> 00:17:19,896 She just changed her story on the stand... 234 00:17:19,897 --> 00:17:23,772 implicated the shrink, confessed her love for the accused. 235 00:17:24,170 --> 00:17:26,510 Get something to eat. You're up next. 236 00:17:32,417 --> 00:17:34,197 SIMON: You ask me anything. 237 00:17:35,257 --> 00:17:36,976 I'll tell you the truth. 238 00:17:37,316 --> 00:17:40,696 Your psychiatrist came to my house. 239 00:17:40,697 --> 00:17:43,717 He told me you'd saved Sam's life. 240 00:17:47,850 --> 00:17:50,271 A few days after we met... 241 00:17:53,596 --> 00:17:57,776 I wanted to drop off the books I was telling you about. 242 00:17:57,777 --> 00:17:59,906 I came to your house. 243 00:18:00,137 --> 00:18:01,456 The door was open... 244 00:18:01,457 --> 00:18:02,760 Wait, how... 245 00:18:03,625 --> 00:18:05,296 How did you know where I lived? 246 00:18:05,297 --> 00:18:06,932 You told me you lived in Brighton. 247 00:18:06,957 --> 00:18:09,021 You told me Sam's school. 248 00:18:10,417 --> 00:18:15,080 Sam... was playing outside. 249 00:18:15,417 --> 00:18:17,685 He kicked the ball into the pool. 250 00:18:19,352 --> 00:18:21,246 Climbed over the fence. 251 00:18:23,224 --> 00:18:24,884 He fell in the pool. 252 00:18:27,897 --> 00:18:29,096 (SOFTLY) No. 253 00:18:29,097 --> 00:18:31,265 And your mum was vacuuming upstairs. 254 00:18:31,290 --> 00:18:33,280 She wouldn't have heard. 255 00:18:35,270 --> 00:18:37,530 So I pulled him out. 256 00:18:39,394 --> 00:18:40,473 No. 257 00:18:40,498 --> 00:18:43,136 Sam was scared that he'd get in trouble. 258 00:18:43,137 --> 00:18:45,228 I wasn't supposed to be there 259 00:18:45,253 --> 00:18:48,110 so I told him I was the gardener 260 00:18:48,135 --> 00:18:52,290 and that we should keep the secret between us. 261 00:18:59,577 --> 00:19:01,317 He never told me. 262 00:19:03,577 --> 00:19:05,500 I was never, 263 00:19:06,009 --> 00:19:07,981 ever going to hurt him. 264 00:19:09,786 --> 00:19:11,486 You must know that. 265 00:19:16,977 --> 00:19:18,357 No. 266 00:19:19,257 --> 00:19:22,336 I just don't understand why you took him. 267 00:19:22,337 --> 00:19:23,655 I mean, did you want to hurt me? 268 00:19:23,680 --> 00:19:24,959 - No... - Is that what you wanted? 269 00:19:24,984 --> 00:19:27,833 No, I only meant to have him for a couple of hours. 270 00:19:28,937 --> 00:19:30,876 I felt like... 271 00:19:30,901 --> 00:19:32,981 I had to do something... 272 00:19:34,297 --> 00:19:36,056 to make you stop, 273 00:19:36,507 --> 00:19:39,108 turn around and just... 274 00:19:39,133 --> 00:19:41,976 think for a moment. 275 00:19:41,977 --> 00:19:44,037 Think about what? 276 00:19:49,159 --> 00:19:51,849 Call Anna Katerina Marin. 277 00:19:57,977 --> 00:20:00,267 GINA: Mrs Marin, in your sworn statement 278 00:20:00,292 --> 00:20:02,140 given on the night Sam was taken, 279 00:20:02,165 --> 00:20:05,056 and later when you spoke to Detective Staszik, 280 00:20:05,057 --> 00:20:09,491 you stated you were supposed to be on a 4:30pm flight to Sydney. 281 00:20:09,632 --> 00:20:12,886 Then you were certain about this again when you gave evidence 282 00:20:12,911 --> 00:20:15,176 under oath at the pre-trial hearing. 283 00:20:15,177 --> 00:20:16,989 And today, what, you only think 284 00:20:17,037 --> 00:20:20,476 that you were supposed to be on a 4:30pm flight to Sydney? 285 00:20:20,477 --> 00:20:24,636 I'm... I'm pretty sure it was 4:30. Or thereabouts. 286 00:20:24,661 --> 00:20:26,693 And the arrangement that you had with your husband 287 00:20:26,718 --> 00:20:28,915 was that he was to pick Sam up from school 288 00:20:28,940 --> 00:20:30,634 and you would drive to the airport? 289 00:20:30,659 --> 00:20:31,996 Yes. 290 00:20:31,997 --> 00:20:33,814 In your car. 291 00:20:33,839 --> 00:20:35,078 Yes. 292 00:20:35,103 --> 00:20:37,484 To attend a conference in Sydney. 293 00:20:37,509 --> 00:20:38,753 Yes. 294 00:20:39,055 --> 00:20:41,892 So the toll records for that day 295 00:20:41,917 --> 00:20:45,249 show that your car left your office in Collins Street 296 00:20:45,274 --> 00:20:50,002 and got onto the CityLink at 3:17pm. 297 00:20:50,797 --> 00:20:54,076 However, instead of heading west in the direction of the airport, 298 00:20:54,077 --> 00:20:56,956 you headed in the opposite direction. 299 00:20:56,957 --> 00:21:00,276 You went in the direction of the Mornington Peninsula. 300 00:21:00,642 --> 00:21:03,246 You see, here, your car... 301 00:21:03,271 --> 00:21:06,274 is shown entering the EastLink at 4:06pm. 302 00:21:06,299 --> 00:21:08,679 (MURMURING FROM COURTROOM) 303 00:21:15,557 --> 00:21:18,156 So is that your car's registration 304 00:21:18,157 --> 00:21:21,377 referred to in the CityLink records, Mrs Marin? 305 00:21:22,661 --> 00:21:24,316 Yes, that's right. 306 00:21:24,317 --> 00:21:26,036 So the Mornington Peninsula 307 00:21:26,037 --> 00:21:29,356 is where Simon Heywood's parents have owned a house for over 20 years. 308 00:21:29,357 --> 00:21:33,276 Now, have you been to that house, Mrs Marin? 309 00:21:33,650 --> 00:21:35,836 I think so, when I was at university. 310 00:21:35,837 --> 00:21:37,756 Well, Mrs Marin, I would put it to you 311 00:21:37,757 --> 00:21:39,556 that on the day your husband called you, 312 00:21:39,557 --> 00:21:42,092 he told you that your son Sam was missing, 313 00:21:42,117 --> 00:21:44,383 you were on your way to meet Simon Heywood 314 00:21:44,408 --> 00:21:45,962 at his parents' holiday house 315 00:21:45,987 --> 00:21:48,647 with the intention of spending the weekend with him. 316 00:21:49,157 --> 00:21:50,737 (EXHALES) 317 00:21:51,749 --> 00:21:53,177 Mrs Marin? 318 00:21:54,474 --> 00:21:56,096 Mrs Marin! 319 00:21:57,585 --> 00:22:00,892 Mrs Marin, are you thinking about your answer 320 00:22:00,917 --> 00:22:04,137 or are you indeed refusing to answer? 321 00:22:05,637 --> 00:22:07,257 No, I wasn't. 322 00:22:08,797 --> 00:22:11,276 I was not having an affair with Simon Heywood. 323 00:22:11,277 --> 00:22:14,601 I wasn't on my way to his parents' house on Mornington. 324 00:22:14,626 --> 00:22:17,006 So you were going to a conference in Sydney? 325 00:22:21,986 --> 00:22:23,265 No, I wasn't. 326 00:22:23,290 --> 00:22:25,942 Can you tell the court, Mrs Marin, 327 00:22:25,967 --> 00:22:27,679 where were you going? 328 00:22:29,437 --> 00:22:32,476 I'd booked a hotel room on the Mornington Peninsula 329 00:22:32,477 --> 00:22:36,284 and I was going to stay there for Friday and Saturday nights. 330 00:22:36,677 --> 00:22:38,137 With whom? 331 00:22:39,757 --> 00:22:41,177 With no one. 332 00:22:42,755 --> 00:22:44,272 With myself. 333 00:22:59,719 --> 00:23:01,253 You look beautiful. 334 00:23:01,278 --> 00:23:02,650 Thank you. 335 00:23:18,019 --> 00:23:19,898 Well, we're all set for this weekend? 336 00:23:20,002 --> 00:23:21,450 Yes. 337 00:23:22,637 --> 00:23:24,756 I've planned it down to the last detail. 338 00:23:24,757 --> 00:23:26,177 I'm sure. 339 00:23:27,477 --> 00:23:29,396 Hope it wasn't too hard to get away. 340 00:23:29,397 --> 00:23:30,761 No. 341 00:23:31,245 --> 00:23:33,937 I'm sure the world can do without me for two days. 342 00:23:37,037 --> 00:23:39,316 Yeah, I needed a break. 343 00:23:39,713 --> 00:23:41,996 Well, a holiday by yourself. 344 00:23:41,997 --> 00:23:44,716 That's perfectly acceptable, Mrs Marin. 345 00:23:44,717 --> 00:23:47,196 So why didn't you tell the police this in your statement? 346 00:23:47,197 --> 00:23:48,384 I don't know. 347 00:23:48,409 --> 00:23:49,756 (DOOR OPENS AND CLOSES) 348 00:23:49,757 --> 00:23:52,374 - Your Honour. - Mr Henshaw. 349 00:23:52,399 --> 00:23:55,351 Prosecution requests a short adjournment. 350 00:23:55,910 --> 00:23:57,407 Granted. 351 00:24:00,159 --> 00:24:03,219 (COURTROOM CHATTER) 352 00:24:11,559 --> 00:24:13,979 (INAUDIBLE WHISPERING) 353 00:24:36,776 --> 00:24:38,488 A holiday. 354 00:24:40,868 --> 00:24:42,551 What is going on? 355 00:24:44,713 --> 00:24:46,875 Why didn't you tell me about this holiday 356 00:24:46,900 --> 00:24:48,699 that you had to have? 357 00:24:49,199 --> 00:24:52,078 And why did you tell police you were going on a conference? 358 00:24:52,079 --> 00:24:53,167 Because that's what I told you. 359 00:24:53,192 --> 00:24:54,833 I... I didn't think it would make a difference. 360 00:24:54,858 --> 00:24:56,457 I didn't think. 361 00:24:56,799 --> 00:24:58,060 Are there any more surprises 362 00:24:58,085 --> 00:25:00,004 or changes I should know about, Mrs Marin? 363 00:25:00,029 --> 00:25:03,358 - This is a private conversation. - This is a criminal court. 364 00:25:04,614 --> 00:25:06,653 We spent a lot of time preparing our case. 365 00:25:06,654 --> 00:25:09,822 Look, I know this is your job, but this is our life, all right, 366 00:25:09,847 --> 00:25:11,467 so fuck off. 367 00:25:12,054 --> 00:25:14,673 I would like to remind you that perjury, 368 00:25:14,698 --> 00:25:18,568 lying in a court of law, is a serious criminal offence. 369 00:25:22,934 --> 00:25:24,945 There's not one single thing 370 00:25:24,970 --> 00:25:27,064 I trust about you right now. 371 00:25:30,174 --> 00:25:34,013 GINA: Mrs Marin, in your statement to the police on the evening 372 00:25:34,014 --> 00:25:36,093 of the 19th of April this year, 373 00:25:36,740 --> 00:25:39,533 you claim that you didn't give Simon Heywood permission 374 00:25:39,534 --> 00:25:43,206 to pick up your son, Sam Marin, from school. 375 00:25:43,269 --> 00:25:46,034 Can you confirm that for us? 376 00:25:47,614 --> 00:25:50,190 Please answer the question, Mrs Marin. 377 00:25:54,276 --> 00:25:55,776 I will. 378 00:25:57,845 --> 00:26:02,350 Do you have any idea how frightened Joe and I were? 379 00:26:02,620 --> 00:26:06,909 You've seen a family lose a child before, that Carlo boy. 380 00:26:07,531 --> 00:26:09,698 Do you have any idea 381 00:26:09,723 --> 00:26:12,801 what it's like to lose a child? 382 00:26:12,826 --> 00:26:15,059 This is the thing, Anna. 383 00:26:15,814 --> 00:26:18,773 Ten years of knowing you and there's no one single day... 384 00:26:18,774 --> 00:26:20,240 Simon. 385 00:26:22,974 --> 00:26:25,618 (QUIETLY) I don't think you can touch me. 386 00:26:29,694 --> 00:26:31,114 Anna... 387 00:26:32,814 --> 00:26:34,911 I picked Sam up from school that afternoon 388 00:26:34,936 --> 00:26:36,834 to stop you from having an affair. 389 00:26:38,607 --> 00:26:39,806 What? 390 00:26:39,831 --> 00:26:42,229 I know you were seeing a man 391 00:26:42,254 --> 00:26:44,712 every week in the city for lunch. 392 00:26:47,254 --> 00:26:48,954 I saw you. 393 00:27:19,814 --> 00:27:22,773 You were about to spend that weekend 394 00:27:22,774 --> 00:27:25,242 with the man you'd been having lunch with. 395 00:27:25,267 --> 00:27:27,333 I was going to a work conference. 396 00:27:27,334 --> 00:27:29,253 I rang your office. 397 00:27:29,531 --> 00:27:32,496 They had no knowledge of your involvement in a conference. 398 00:27:34,574 --> 00:27:37,404 I wanted to stop you from having an affair. 399 00:27:38,174 --> 00:27:40,476 A chance to look at your life... 400 00:27:40,501 --> 00:27:44,070 and your job and your son. 401 00:27:45,935 --> 00:27:49,253 I was going to keep Sam long enough for you to turn around, 402 00:27:49,254 --> 00:27:51,435 come back to the city. 403 00:27:51,788 --> 00:27:53,688 Give up the weekend away. 404 00:27:54,812 --> 00:27:57,072 To scare you just enough. 405 00:27:59,054 --> 00:28:01,653 I was going to bring him home at 8:30, 406 00:28:01,654 --> 00:28:04,407 but the police came and... 407 00:28:05,352 --> 00:28:07,113 now I'm here. 408 00:28:09,334 --> 00:28:10,754 I see. 409 00:28:12,814 --> 00:28:16,354 I'm truly sorry, Anna. 410 00:28:18,454 --> 00:28:22,113 I just need to know one thing. 411 00:28:22,789 --> 00:28:24,369 Did it work? 412 00:28:29,014 --> 00:28:30,394 Yes. 413 00:28:36,294 --> 00:28:38,154 Yes, Simon, it worked. 414 00:28:49,814 --> 00:28:52,269 Simon, we went out ten years ago. 415 00:28:52,294 --> 00:28:53,653 It was another lifetime. 416 00:28:53,654 --> 00:28:55,468 Same life, Anna... 417 00:28:56,380 --> 00:28:57,912 for me. 418 00:28:58,254 --> 00:29:00,095 Look at where you are. 419 00:29:03,774 --> 00:29:06,133 I felt a debt. 420 00:29:06,134 --> 00:29:07,954 A debt for what? 421 00:29:13,814 --> 00:29:15,623 When I met you... 422 00:29:19,004 --> 00:29:21,864 I didn't think that anyone would ever... 423 00:29:23,534 --> 00:29:25,274 love me. 424 00:29:29,054 --> 00:29:30,754 But you really did. 425 00:29:33,268 --> 00:29:34,808 Yeah, I did. 426 00:29:37,414 --> 00:29:39,763 But now you're in love with a memory. 427 00:29:40,734 --> 00:29:44,388 It doesn't matter if I never see you again after this. 428 00:29:48,334 --> 00:29:50,531 I'll always love you. 429 00:30:01,455 --> 00:30:04,054 JUDGE: Please, Mrs Marin, I understand this is difficult, 430 00:30:04,055 --> 00:30:06,174 but you must answer the question. 431 00:30:06,175 --> 00:30:07,595 No, it's not... 432 00:30:08,775 --> 00:30:11,555 It's not difficult, it's just very personal. 433 00:30:12,888 --> 00:30:15,127 It shouldn't be anyone's business here. 434 00:30:15,152 --> 00:30:17,368 Repeat the question, Ms Serkin. 435 00:30:17,393 --> 00:30:19,655 And you will answer, Mrs Marin. 436 00:30:19,768 --> 00:30:22,430 Now, you have stated verbally today 437 00:30:22,455 --> 00:30:26,134 and in your signed statement that you did not give Simon Heywood 438 00:30:26,135 --> 00:30:29,951 permission to pick up your son, Sam, from school. 439 00:30:29,976 --> 00:30:31,516 Is that correct? 440 00:30:32,305 --> 00:30:33,900 No, it's not. 441 00:30:35,900 --> 00:30:38,600 I've made a mistake. I've... lied. 442 00:30:40,020 --> 00:30:42,640 I lied on my statement and I've lied in court. 443 00:30:45,820 --> 00:30:48,960 I did give Simon permission to pick Sam up. 444 00:30:50,780 --> 00:30:52,304 I did. 445 00:30:52,700 --> 00:30:54,259 (EXHALES DEEPLY) 446 00:30:54,260 --> 00:30:56,859 - Your Honour. - Mr Henshaw. 447 00:30:56,860 --> 00:30:59,940 Prosecution requests an adjournment to reconsider position. 448 00:30:59,965 --> 00:31:01,099 Granted. 449 00:31:01,100 --> 00:31:02,777 The court will wait for the prosecution 450 00:31:02,802 --> 00:31:04,761 to decide how best to proceed. 451 00:31:05,245 --> 00:31:06,871 Court dismissed. 452 00:31:09,285 --> 00:31:12,145 (COURTROOM CHATTER) 453 00:31:17,085 --> 00:31:19,145 (SPEAKS INDISTINCTLY) 454 00:32:28,107 --> 00:32:29,647 Come inside. 455 00:32:33,507 --> 00:32:35,727 - Where's Sam? - He's asleep. 456 00:32:40,181 --> 00:32:41,500 I'll get some things. 457 00:32:41,525 --> 00:32:42,964 Yeah, but where... where are you going? 458 00:32:42,988 --> 00:32:44,802 - I'm not staying here. - Joe. 459 00:32:44,827 --> 00:32:46,447 You kicked me in the guts. 460 00:32:47,106 --> 00:32:49,027 I looked at you in that courtroom today 461 00:32:49,028 --> 00:32:51,571 and I didn't have a clue who you were. 462 00:32:51,596 --> 00:32:55,315 You lied today so that idiot who kidnapped our child 463 00:32:55,316 --> 00:32:58,101 could go back to reading fucking poetry! 464 00:32:59,156 --> 00:33:02,503 Staszik says you're going to be charged with perjury. 465 00:33:03,196 --> 00:33:05,795 That carries a jail sentence. 466 00:33:05,796 --> 00:33:08,331 I did what I thought was right, Joe. I... 467 00:33:09,276 --> 00:33:10,999 Simon did something stupid, 468 00:33:11,024 --> 00:33:12,595 but he doesn't deserve to go to jail. 469 00:33:12,596 --> 00:33:16,155 Oh, Anna, wake up. You've been had. 470 00:33:16,156 --> 00:33:19,235 Did he tell you that he loved you, and that he always would? 471 00:33:19,236 --> 00:33:21,915 That you're the most amazing woman that he's ever met, 472 00:33:21,916 --> 00:33:23,705 the most beautiful? 473 00:33:24,036 --> 00:33:27,290 It appealed to your stupid vanity, 474 00:33:27,315 --> 00:33:29,107 and you bought it. 475 00:33:30,756 --> 00:33:32,736 I'm going to get my stuff. 476 00:33:44,501 --> 00:33:46,921 (BIRDS CHIRP) 477 00:33:51,156 --> 00:33:52,896 (SIGHS) 478 00:34:14,896 --> 00:34:16,356 Sam. 479 00:34:18,012 --> 00:34:19,512 Sam? 480 00:34:26,586 --> 00:34:29,176 Oh! Sam... 481 00:34:30,423 --> 00:34:32,915 we need to get you ready for school. 482 00:34:32,916 --> 00:34:34,795 - You were asleep! - I know, I know. 483 00:34:34,796 --> 00:34:37,235 We... Come on, let's get dressed. 484 00:34:37,236 --> 00:34:39,016 - (GROANS) - Quick sticks. 485 00:34:42,116 --> 00:34:44,656 Come on, let's get to the car quickly. 486 00:34:57,756 --> 00:34:59,388 (PHONE PINGS) 487 00:35:01,604 --> 00:35:03,191 _ 488 00:35:17,156 --> 00:35:18,395 Mum? 489 00:35:18,396 --> 00:35:20,075 Hello! 490 00:35:20,576 --> 00:35:23,270 - Nanna! - Hey! 491 00:35:27,739 --> 00:35:30,058 Well, we were going to have pizza for dinner. 492 00:35:30,083 --> 00:35:32,116 Oh, great idea. 493 00:35:35,089 --> 00:35:37,128 - How have you been? - Yeah, I'm okay. 494 00:35:37,153 --> 00:35:38,992 - Mm-hm. - Dad's not here. 495 00:35:39,017 --> 00:35:40,694 Well, where is he? 496 00:35:40,719 --> 00:35:43,038 He's at a conference. 497 00:35:43,063 --> 00:35:45,742 Everyone's always going to a conference. 498 00:35:45,767 --> 00:35:47,246 What is it, anyway? 499 00:35:47,280 --> 00:35:49,370 Oh, it's just, you know, it's like... 500 00:35:49,395 --> 00:35:51,959 a work thing, you sleep over and... 501 00:35:51,960 --> 00:35:53,279 it's like a school camp. 502 00:35:53,280 --> 00:35:56,959 Well, you'd better go jump in the bath and we can get pizza, eh? 503 00:35:56,960 --> 00:35:59,236 - Yeah, I'll go run it for you. - I can. 504 00:36:06,296 --> 00:36:09,415 You... you going out tonight? 505 00:36:09,440 --> 00:36:10,900 Doubt it. 506 00:36:12,924 --> 00:36:14,744 I didn't know if you'd come tonight. 507 00:36:16,724 --> 00:36:19,031 So, Joe's gone to Mitch's. 508 00:36:19,056 --> 00:36:22,556 Packed a suitcase of clothes and he won't answer my phone calls. 509 00:36:23,164 --> 00:36:25,483 What were you thinking? 510 00:36:25,484 --> 00:36:26,876 I... 511 00:36:27,808 --> 00:36:29,348 Mum. 512 00:36:30,124 --> 00:36:31,722 (SIGHS) 513 00:36:32,128 --> 00:36:34,708 Oh, Anna, don't hide. 514 00:36:44,204 --> 00:36:46,123 I did what I thought was right. 515 00:36:46,554 --> 00:36:50,749 Sweetheart, you put Simon above your marriage. 516 00:36:50,774 --> 00:36:53,443 - No. - Look at this place. 517 00:36:53,444 --> 00:36:57,121 Your beautiful home, your wonderful son. 518 00:36:57,146 --> 00:36:58,630 You want for nothing. 519 00:36:58,655 --> 00:37:00,603 Joe has lost his job. 520 00:37:00,604 --> 00:37:02,083 This house is up for sale. 521 00:37:02,084 --> 00:37:04,563 There's nothing solid about any of this. 522 00:37:04,839 --> 00:37:07,621 Well, if there's nothing solid here, 523 00:37:07,646 --> 00:37:10,677 then that is because of you. 524 00:37:11,404 --> 00:37:14,363 No, you watch your husband do all the heavy lifting. 525 00:37:14,364 --> 00:37:16,123 - You... - What? 526 00:37:16,124 --> 00:37:17,443 You don't appreciate him. 527 00:37:17,444 --> 00:37:18,963 You have to back off. 528 00:37:18,964 --> 00:37:21,203 You don't even know what you're talking about right now. 529 00:37:21,204 --> 00:37:24,283 You remember what it was like for me being a single mum. 530 00:37:24,284 --> 00:37:26,643 Is that what you want for you? 531 00:37:26,644 --> 00:37:28,123 For Sam? 532 00:37:28,124 --> 00:37:30,443 Joe is not the perfect man you think he is. 533 00:37:30,444 --> 00:37:31,883 You don't know him. 534 00:37:31,884 --> 00:37:34,403 You see exactly what he wants you to see. 535 00:37:34,404 --> 00:37:36,488 No, look, I know that. 536 00:37:37,164 --> 00:37:39,704 But Joe earned my respect. 537 00:37:40,604 --> 00:37:43,904 He stood by you when you lost Peter. 538 00:37:48,612 --> 00:37:50,464 That happened to both of us. 539 00:37:51,484 --> 00:37:54,624 And we have not dealt with that well, have we? 540 00:37:55,836 --> 00:37:57,728 Watching you... 541 00:37:58,437 --> 00:38:00,375 grieve. 542 00:38:01,722 --> 00:38:03,499 It never goes away. 543 00:38:06,724 --> 00:38:08,384 (SNIFFLES) 544 00:38:10,444 --> 00:38:12,544 Come on, come on. 545 00:38:29,050 --> 00:38:30,710 - It's okay. - What? 546 00:38:31,404 --> 00:38:33,363 I'm just going out. 547 00:38:33,364 --> 00:38:35,084 Where? 548 00:38:35,524 --> 00:38:37,104 Night, Mum. 549 00:38:50,498 --> 00:38:52,563 I haven't seen Joe since this morning. 550 00:38:52,564 --> 00:38:53,944 Right. 551 00:38:54,919 --> 00:38:56,763 How is he? 552 00:38:56,764 --> 00:38:58,897 He won't answer my phone calls. 553 00:38:59,964 --> 00:39:01,608 He's okay. 554 00:39:03,124 --> 00:39:04,963 Yeah. How are you? 555 00:39:04,964 --> 00:39:06,403 Is Greta looking after you? 556 00:39:06,404 --> 00:39:08,867 Oh, never. 557 00:39:09,244 --> 00:39:10,784 (BOTH CHUCKLE) 558 00:39:11,724 --> 00:39:16,104 But I got an insurance payout and I'm still employed, so... 559 00:39:16,884 --> 00:39:19,179 Does that mean you've found another Joe? 560 00:39:21,564 --> 00:39:24,552 Come on, you two were good together. You were a team, weren't you? 561 00:39:24,577 --> 00:39:27,535 You caught the wave, he surfs it in. Wasn't that it? 562 00:39:28,964 --> 00:39:30,797 I'm doing okay. 563 00:39:32,844 --> 00:39:36,239 You and Joe used to talk about breaking away, 564 00:39:36,264 --> 00:39:37,883 starting your own company. 565 00:39:37,884 --> 00:39:39,163 You wanted to be your own bosses. 566 00:39:39,164 --> 00:39:40,923 We talked about a lot of things. 567 00:39:40,924 --> 00:39:44,043 Yeah, and so whatever was going on between you two, 568 00:39:44,044 --> 00:39:45,971 you were good together. 569 00:39:46,444 --> 00:39:48,296 You were successful. 570 00:39:49,644 --> 00:39:52,104 Why wouldn't you want to keep that going? 571 00:40:06,084 --> 00:40:09,064 (DISTANT PANTING) 572 00:40:13,684 --> 00:40:15,904 (PANTS) 573 00:40:23,004 --> 00:40:24,572 Not now. 574 00:40:40,964 --> 00:40:43,384 (CHATTER) 575 00:40:53,444 --> 00:40:55,283 - Hi. - Would you like a drink? 576 00:40:55,284 --> 00:40:57,363 Oh, I've ordered food for us, if that's all right with you? 577 00:40:57,364 --> 00:40:58,824 Tea is fine. 578 00:41:00,500 --> 00:41:02,445 Spoke to my lawyer this morning. 579 00:41:02,470 --> 00:41:05,603 - Said he'd spoken to you. - Yes, thank you. 580 00:41:05,604 --> 00:41:07,483 I am a little worried about his fees. 581 00:41:07,484 --> 00:41:09,384 Oh, don't worry about it. 582 00:41:11,099 --> 00:41:14,595 I wanted to thank you for keeping me out of it. 583 00:41:14,620 --> 00:41:17,459 Didn't really feel like I had much of a choice. 584 00:41:18,253 --> 00:41:20,069 You did the right thing. 585 00:41:20,094 --> 00:41:22,033 You said you'd help Joe. 586 00:41:22,229 --> 00:41:25,676 Well, he's a little hot at the moment, but I'll do what I can. 587 00:41:28,804 --> 00:41:30,384 Thank you. 588 00:41:36,479 --> 00:41:38,360 And what's that? 589 00:41:39,103 --> 00:41:43,135 Smart man like Joe, I'm sure he'll fall on his feet. 590 00:41:44,404 --> 00:41:47,045 I was assuming you were going to offer him a job. 591 00:41:47,484 --> 00:41:48,944 Doing what? 592 00:41:53,844 --> 00:41:56,824 Well, you said you'd help us if I kept you out of this. 593 00:41:58,244 --> 00:42:00,523 If I lied about where I was going that night. 594 00:42:00,524 --> 00:42:02,723 I did that, Don. I... I did that in court. 595 00:42:02,724 --> 00:42:04,304 I perjured myself. 596 00:42:08,524 --> 00:42:10,944 We could've had such a nice time together. 597 00:42:12,404 --> 00:42:13,984 Don't you think? 598 00:42:20,922 --> 00:42:22,374 It's good. 599 00:42:28,698 --> 00:42:30,843 Fuck you. 600 00:42:52,924 --> 00:42:55,587 Thanks for coming in, Anna. 601 00:43:01,844 --> 00:43:03,003 You may be pleased to know 602 00:43:03,004 --> 00:43:07,025 the Crown won't be pressing perjury charges against you. 603 00:43:07,050 --> 00:43:08,590 Huh! 604 00:43:11,404 --> 00:43:12,483 Sorry. 605 00:43:12,484 --> 00:43:15,792 Do you want some water or tissue, or...? 606 00:43:15,817 --> 00:43:17,237 No. 607 00:43:21,497 --> 00:43:22,736 Why? 608 00:43:22,761 --> 00:43:24,981 These decisions are not made lightly. 609 00:43:26,204 --> 00:43:28,264 But various things are weighed up. 610 00:43:31,049 --> 00:43:33,134 Just need you to... 611 00:43:34,058 --> 00:43:35,950 sign this form. 612 00:43:37,484 --> 00:43:39,643 You can leave it at the front counter. 613 00:43:39,644 --> 00:43:41,504 Ah, Detective. 614 00:43:42,823 --> 00:43:44,649 Thank you for your help. 615 00:43:44,674 --> 00:43:46,934 I do the job I get paid to do. 616 00:43:47,324 --> 00:43:48,944 Good luck, Mrs Marin. 617 00:44:02,044 --> 00:44:03,384 Hi. 618 00:44:04,484 --> 00:44:06,160 - Sorry. - Hi, Anna. 619 00:44:06,185 --> 00:44:07,645 Hi. Um... 620 00:44:09,324 --> 00:44:10,523 thank you for meeting me. 621 00:44:10,524 --> 00:44:12,104 No, not at all. 622 00:44:13,404 --> 00:44:17,544 But, just to be clear, I'm not here in any professional capacity. 623 00:44:18,564 --> 00:44:20,563 Look, if I don't pay you and we just sit here and chat, 624 00:44:20,564 --> 00:44:22,508 I mean, is that acceptable? 625 00:44:22,533 --> 00:44:23,808 That's fine. 626 00:44:26,364 --> 00:44:28,123 How's Simon? 627 00:44:28,124 --> 00:44:29,771 Well, he's home, which is the main thing, 628 00:44:29,796 --> 00:44:31,897 and he has Empson, his dog, 629 00:44:31,922 --> 00:44:33,662 and Angela... 630 00:44:34,764 --> 00:44:37,203 his parents and me. 631 00:44:37,204 --> 00:44:40,299 And he seems in good spirits. 632 00:44:43,164 --> 00:44:45,224 Did I do the right thing? 633 00:44:46,844 --> 00:44:48,504 I'm not a priest, Anna. 634 00:44:49,204 --> 00:44:50,563 My husband has left me. 635 00:44:50,564 --> 00:44:53,243 I did this to keep Simon out of jail. 636 00:44:53,244 --> 00:44:55,883 So, please can you tell me 637 00:44:55,884 --> 00:44:57,984 if you think that I've done the right thing. 638 00:44:59,324 --> 00:45:02,123 I think Simon wouldn't have survived in prison, 639 00:45:02,124 --> 00:45:04,863 and now he has a chance to get well. 640 00:45:06,444 --> 00:45:08,899 You know, the strange thing is that maybe he was right. 641 00:45:08,924 --> 00:45:10,384 I mean... 642 00:45:12,804 --> 00:45:16,842 If Joe and I had been more solid and... 643 00:45:16,867 --> 00:45:18,523 more trusting of each other, 644 00:45:18,524 --> 00:45:21,323 then Simon taking Sam, 645 00:45:21,324 --> 00:45:23,497 that might have united us, but... 646 00:45:24,964 --> 00:45:27,203 it's just unravelled us. 647 00:45:27,561 --> 00:45:29,661 I'm sorry to hear that. 648 00:45:32,684 --> 00:45:35,624 How do you know if a marriage is over? 649 00:45:39,044 --> 00:45:43,704 I was married for twenty years and now I'm getting a divorce. 650 00:45:44,884 --> 00:45:47,244 My wife was very unhappy for a long time, 651 00:45:47,269 --> 00:45:48,748 but she didn't tell me. 652 00:45:50,444 --> 00:45:53,363 She tried to get through it, but she covered it up 653 00:45:53,388 --> 00:45:56,507 and I suppose if I was honest, 654 00:45:57,127 --> 00:45:58,911 I knew. 655 00:46:01,444 --> 00:46:02,814 But... 656 00:46:04,524 --> 00:46:07,283 of course, kids are a great distraction. 657 00:46:07,506 --> 00:46:11,446 They make you feel like you're a team, even if you might not be. 658 00:46:12,284 --> 00:46:14,184 And I loved her, but... 659 00:46:15,845 --> 00:46:17,785 that's not enough, is it? 660 00:46:17,810 --> 00:46:19,190 No. 661 00:46:20,418 --> 00:46:23,198 So maybe someone has to pull the plug. 662 00:46:24,364 --> 00:46:26,104 And is she happy now? 663 00:46:28,844 --> 00:46:33,038 Yeah, I think... she might be. 664 00:46:40,844 --> 00:46:42,825 Should I visit Simon? 665 00:46:43,684 --> 00:46:45,504 Well, look, that's up to you. 666 00:46:46,684 --> 00:46:49,483 I think he might benefit from... 667 00:46:49,484 --> 00:46:52,424 hearing why you changed your story, yeah. 668 00:47:06,186 --> 00:47:07,766 There you go. 669 00:47:12,748 --> 00:47:14,449 How's Sam? Family? 670 00:47:14,474 --> 00:47:16,347 They're good, thanks. 671 00:47:20,004 --> 00:47:23,066 I wanted to tell you why I changed my testimony. 672 00:47:24,644 --> 00:47:26,003 Okay. 673 00:47:29,364 --> 00:47:31,241 Before Sam... 674 00:47:36,195 --> 00:47:38,328 Joe and I had another child. 675 00:47:41,760 --> 00:47:43,660 His name was Peter. 676 00:47:45,244 --> 00:47:47,188 And he passed away. 677 00:47:50,858 --> 00:47:53,878 So the idea of losing another child is... 678 00:48:01,604 --> 00:48:05,744 I changed my testimony to thank you for saving Sam's life. 679 00:48:06,524 --> 00:48:07,913 But, 680 00:48:08,763 --> 00:48:12,756 Simon, you need to know that you taking Sam... 681 00:48:13,004 --> 00:48:16,667 has hurt Joe and I in ways... 682 00:48:16,906 --> 00:48:19,468 you can't even begin to imagine. 683 00:48:23,730 --> 00:48:27,790 So, thank you for being there that day. 684 00:48:29,731 --> 00:48:32,911 But now you must stay out of my life. 685 00:48:44,084 --> 00:48:45,424 Anna. 686 00:48:53,364 --> 00:48:54,824 Goodbye. 687 00:49:05,515 --> 00:49:07,015 - Hey. - Hey. 688 00:49:11,204 --> 00:49:13,184 - Do you want some wine? - No. 689 00:49:16,884 --> 00:49:18,504 I made some lunch. 690 00:49:31,179 --> 00:49:34,163 - We got an offer on the house. - Yeah, I saw the email. 691 00:49:34,164 --> 00:49:36,814 - Yeah, what do you think? - Um... 692 00:49:37,644 --> 00:49:40,457 Well, I think we probably have to. 693 00:49:42,484 --> 00:49:45,123 My wage isn't covering the cost of the mortgage. 694 00:49:45,124 --> 00:49:48,443 Yeah, Mitch was talking about doing something together, him and I. 695 00:49:48,444 --> 00:49:50,148 Starting our own business. 696 00:49:50,322 --> 00:49:53,163 That's great. You two work well together. 697 00:49:53,164 --> 00:49:55,723 So then maybe we can hold off on the real estate 698 00:49:55,724 --> 00:49:57,881 - for a couple of days. - Sure. 699 00:49:57,906 --> 00:49:59,643 I don't really know what I'm doing, so... 700 00:49:59,644 --> 00:50:01,024 Mm-hm. 701 00:50:02,484 --> 00:50:04,752 Sam's wondering what's going on. 702 00:50:06,044 --> 00:50:09,562 I told him that I was staying with Mitch for a little while. 703 00:50:09,587 --> 00:50:12,563 That he wasn't well and he needed looking after. 704 00:50:12,564 --> 00:50:14,024 (CLEARS THROAT) 705 00:50:18,844 --> 00:50:20,642 I need to talk to you. 706 00:50:21,924 --> 00:50:23,563 (CLEARS THROAT) 707 00:50:23,564 --> 00:50:25,963 I need to tell you about some things that you don't know about 708 00:50:25,964 --> 00:50:27,742 and that you should know about. 709 00:50:29,404 --> 00:50:31,024 Okay, great. 710 00:50:34,844 --> 00:50:36,523 For the past six months or so 711 00:50:36,524 --> 00:50:39,767 I've been having regular lunch dates with Donald Sheere. 712 00:50:41,484 --> 00:50:44,372 Sheere? Why? 713 00:50:44,684 --> 00:50:46,872 I don't know, I thought he was... 714 00:50:48,204 --> 00:50:49,843 thought he was charming and he was funny 715 00:50:49,844 --> 00:50:52,443 and I enjoyed his company... 716 00:50:52,444 --> 00:50:54,203 Please let me finish, Joe. 717 00:50:58,844 --> 00:51:01,363 We were going to spend the weekend together, 718 00:51:01,364 --> 00:51:03,523 that night that Sam went missing. 719 00:51:03,548 --> 00:51:05,529 And of course, when you called I just came straight back to town 720 00:51:05,554 --> 00:51:07,384 so nothing happened. 721 00:51:08,884 --> 00:51:10,683 Don didn't want his name in the papers. 722 00:51:10,684 --> 00:51:13,523 He promised that if I kept him out of this, he would help us out. 723 00:51:13,524 --> 00:51:15,483 Oh, help us out? How? 724 00:51:15,484 --> 00:51:17,493 By fucking my wife? 725 00:51:19,804 --> 00:51:23,087 He paid for the barrister that got me off the perjury charges. 726 00:51:23,112 --> 00:51:24,779 Are you kidding? 727 00:51:26,804 --> 00:51:29,507 You know, I thought we were okay 728 00:51:29,532 --> 00:51:30,803 now that Sam was a little bit older. 729 00:51:30,804 --> 00:51:33,043 I thought maybe we were getting somewhere. 730 00:51:33,044 --> 00:51:35,743 You were getting sex from a prostitute 731 00:51:35,807 --> 00:51:37,523 and I was contemplating an affair. 732 00:51:37,548 --> 00:51:38,986 You think that's okay? 733 00:51:39,011 --> 00:51:41,579 This is your idea of a good marriage? 734 00:51:41,604 --> 00:51:44,003 Were you going to leave me for Don Sheere? 735 00:51:44,004 --> 00:51:45,504 No. (SIGHS) 736 00:51:46,847 --> 00:51:48,603 What are...? 737 00:51:48,628 --> 00:51:50,669 Okay, what do I do at work? 738 00:51:51,204 --> 00:51:54,603 You know, who are my friends? What books do I read? 739 00:51:54,604 --> 00:51:56,486 I just wanted someone who would see me, 740 00:51:56,511 --> 00:52:00,043 who would actually look at me. 741 00:52:00,044 --> 00:52:02,563 Even if it was just for, like, an hour a week. 742 00:52:02,564 --> 00:52:06,464 That's all he was to me. I just needed that. 743 00:52:09,555 --> 00:52:11,032 (SIGHS) 744 00:52:13,164 --> 00:52:17,056 I thought after Sam was born maybe you'd come back to me. 745 00:52:18,284 --> 00:52:19,763 I did go my own way. 746 00:52:19,764 --> 00:52:22,403 Had to go and look for sex elsewhere. 747 00:52:22,404 --> 00:52:23,984 I'm not proud of it. 748 00:52:25,124 --> 00:52:27,356 I threw myself into my work. 749 00:52:27,381 --> 00:52:28,991 I hated coming home. 750 00:52:30,404 --> 00:52:32,803 Your sadness, I hated it. 751 00:52:32,804 --> 00:52:34,723 I couldn't fix it. 752 00:52:34,724 --> 00:52:38,203 Well, why didn't you just talk to me? Why didn't you tell me? 753 00:52:38,204 --> 00:52:41,588 This huge thing happens, 754 00:52:41,613 --> 00:52:44,397 our son is taken... 755 00:52:45,084 --> 00:52:48,112 and yet, it's like it only happened to you. 756 00:52:48,703 --> 00:52:51,152 When we lost Peter, 757 00:52:51,939 --> 00:52:53,635 these things, 758 00:52:53,660 --> 00:52:55,683 they hurt me too. 759 00:52:55,938 --> 00:52:57,838 Joe, I don't... 760 00:52:58,684 --> 00:53:01,483 I don't actually know how to help someone. 761 00:53:01,508 --> 00:53:03,058 I don't know. 762 00:53:03,644 --> 00:53:06,579 I... I don't know how to help myself. 763 00:53:08,644 --> 00:53:11,867 You just appear so strong all the time. 764 00:53:12,204 --> 00:53:14,803 You know, you appear like it's always fine. 765 00:53:14,804 --> 00:53:17,363 You want me to be strong. 766 00:53:17,364 --> 00:53:19,951 You don't see me in any other way. 767 00:53:19,976 --> 00:53:21,628 Joe, that's just not true. 768 00:53:21,653 --> 00:53:23,683 It's what you think that I want. 769 00:53:23,684 --> 00:53:26,474 It's what you think that I'm asking for, 770 00:53:26,499 --> 00:53:28,481 but it's just not true. 771 00:53:32,084 --> 00:53:34,443 What about lying in court? 772 00:53:34,444 --> 00:53:36,643 If I told you, you would've screamed at me 773 00:53:36,644 --> 00:53:39,476 and told me I was an idiot. 774 00:53:40,284 --> 00:53:44,123 You leave me no room to speak the truth, 775 00:53:44,124 --> 00:53:48,963 and then I'm just second-guessing your fury and your mood. 776 00:53:50,220 --> 00:53:53,019 - You're scared of me? - Yes. 777 00:53:53,600 --> 00:53:56,605 Your anger is frightening, 778 00:53:56,923 --> 00:54:00,443 and worse still, it shuts everything down, 779 00:54:00,444 --> 00:54:02,163 including me. 780 00:54:02,604 --> 00:54:04,523 I know I should have told you the truth, 781 00:54:04,524 --> 00:54:06,923 but I just thought I could handle it all myself. 782 00:54:06,924 --> 00:54:08,523 You know, I thought I could... 783 00:54:08,524 --> 00:54:12,243 I'd get Simon out of jail, I'd get Sheere off our backs, 784 00:54:12,244 --> 00:54:16,723 I'd... I'd make him get me off these perjury charges, 785 00:54:16,724 --> 00:54:18,563 I'd use him to get you a job. 786 00:54:18,564 --> 00:54:22,259 I just did not think about how that would hurt you. 787 00:54:25,793 --> 00:54:27,201 Anna. 788 00:54:29,524 --> 00:54:32,805 I never knew that marriage could be so lonely. 789 00:54:37,004 --> 00:54:38,704 I'm right here. 790 00:54:51,724 --> 00:54:53,544 SAM: Mum! 791 00:54:59,174 --> 00:55:03,237 Synced by Aaronnmb, corrected by PetaG www.addic7ed.com 54568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.