All language subtitles for kursk-2018-1080p-720p-bluray-x264-yts-am

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,960 --> 00:02:10,316 That's a new world record, by Misha Averin! 2 00:02:10,560 --> 00:02:12,016 Mum, Mum! 3 00:02:12,280 --> 00:02:13,839 I've done 57 seconds! 4 00:02:14,000 --> 00:02:14,956 Nice. 5 00:02:36,040 --> 00:02:36,916 Bedtime. 6 00:02:37,120 --> 00:02:38,394 No bed. 7 00:02:38,760 --> 00:02:40,319 Misha! 8 00:02:47,360 --> 00:02:48,998 Misha, it's not funny. 9 00:02:49,560 --> 00:02:50,755 You're in bed. 10 00:02:52,520 --> 00:02:54,113 I've got him! 11 00:02:54,400 --> 00:02:55,720 No bed. 12 00:03:04,080 --> 00:03:05,878 Come here, couch, couch! 13 00:03:15,080 --> 00:03:16,400 I'm done with it. 14 00:03:17,440 --> 00:03:19,272 Give mommy a kiss. 15 00:03:19,440 --> 00:03:20,760 She's tired. 16 00:03:28,760 --> 00:03:29,830 Go to bed! 17 00:03:55,560 --> 00:03:56,516 Morning. 18 00:04:06,040 --> 00:04:09,874 - This is all I got - Thank you Sergei. We all appreciate. 19 00:04:12,120 --> 00:04:13,599 Slowly! 20 00:04:15,280 --> 00:04:16,429 That's it. 21 00:04:17,160 --> 00:04:21,358 Sorry gentlemen, we have received nothing from Moscow. 22 00:04:23,160 --> 00:04:25,117 So what are we supposed to live on? 23 00:04:25,280 --> 00:04:27,840 If I knew that, I would be living on it too. 24 00:04:29,040 --> 00:04:31,714 At least you have a deployment coming, you will get a sea bonus. 25 00:04:31,880 --> 00:04:33,518 Which will not be paid. 26 00:04:41,760 --> 00:04:43,239 Pavel! 27 00:04:43,440 --> 00:04:45,351 We have to go, come up! 28 00:04:46,080 --> 00:04:48,071 Sergei gave us 800. 29 00:04:48,560 --> 00:04:50,790 - She added more. - She what? 30 00:04:50,960 --> 00:04:52,758 She added more? 31 00:04:56,000 --> 00:04:58,913 She said everything on the list, or she'd kill me. 32 00:04:59,660 --> 00:05:02,436 Ahh.. another 4 cases of vodka, 33 00:05:02,640 --> 00:05:04,153 5 more cases of beer, 34 00:05:04,320 --> 00:05:06,311 18 rolls of crepe, balloons, 35 00:05:06,560 --> 00:05:07,311 champagne! 36 00:05:07,520 --> 00:05:08,635 Shit! 37 00:05:09,880 --> 00:05:11,154 Then cancel it. 38 00:05:13,400 --> 00:05:15,232 Or marry me, instead. 39 00:05:15,440 --> 00:05:16,635 Who's got our money? 40 00:05:16,800 --> 00:05:17,551 What? 41 00:05:17,720 --> 00:05:19,438 - Who's got our money? - Anton! 42 00:05:25,040 --> 00:05:27,190 It's not enough, it's not even close. 43 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 We'll be fine. 44 00:05:29,320 --> 00:05:30,310 Oleg! 45 00:05:32,600 --> 00:05:34,716 - I would marry her. - Shut up! 46 00:05:38,520 --> 00:05:40,750 - I would be the ideal wife. - Shut up, Oleg! 47 00:05:40,960 --> 00:05:42,109 Give me the list. 48 00:05:46,340 --> 00:05:48,319 Well, this is what we need. 49 00:05:49,040 --> 00:05:51,316 This is the money, it's a bit short. 50 00:05:53,560 --> 00:05:54,277 Forget it. 51 00:05:54,440 --> 00:05:58,035 I'll pay the balance next week (yeah I'm sure you will) or the week after the latest, I promise. 52 00:05:58,200 --> 00:05:59,315 Cash and carry. 53 00:05:59,520 --> 00:06:01,193 C'mon, it-it's my best friend's wedding. 54 00:06:02,680 --> 00:06:03,954 I think we're done here. 55 00:06:04,120 --> 00:06:05,235 Are you serious? 56 00:06:05,640 --> 00:06:07,199 Yeah I'm dead serious. 57 00:06:08,200 --> 00:06:09,429 I don't believe this. 58 00:06:17,240 --> 00:06:19,194 - Hey! - No, no no no Mikhail. 59 00:06:19,920 --> 00:06:21,240 You see this? 60 00:06:22,520 --> 00:06:23,749 What about this? 61 00:06:25,920 --> 00:06:27,752 It's a mariner's watch. 62 00:06:28,920 --> 00:06:30,274 Anything else you need? 63 00:06:30,440 --> 00:06:32,272 Shoes? Jackets? 64 00:06:33,280 --> 00:06:34,679 Underwear? 65 00:06:39,000 --> 00:06:39,956 That's great. 66 00:06:42,040 --> 00:06:43,110 Looks good. 67 00:06:43,840 --> 00:06:45,000 That will make her happy. 68 00:07:44,200 --> 00:07:45,998 Can we have some vodka please? 69 00:07:47,280 --> 00:07:49,635 This is, this is my watch we're drinking out of.. 70 00:07:50,240 --> 00:07:52,800 Can we ah.. start the dinner now or wait a little bit? 71 00:07:54,160 --> 00:07:55,673 What happened to your watch? 72 00:07:55,840 --> 00:07:57,592 No no no don't worry, it's a long story. 73 00:07:57,760 --> 00:07:59,637 Ah we are all a bit naked. 74 00:08:00,160 --> 00:08:02,231 - What happened then? - We sold the watch. 75 00:08:02,400 --> 00:08:04,550 You didn't, you sold them why? 76 00:08:04,720 --> 00:08:07,552 Well because of.. because of this, 77 00:08:07,620 --> 00:08:09,754 and this, and this, and this, 78 00:08:09,960 --> 00:08:11,519 and everything! 79 00:08:11,680 --> 00:08:13,398 - Seriously? - We bought it. 80 00:08:15,720 --> 00:08:17,358 - Thank you. - You're welcome. 81 00:08:17,560 --> 00:08:20,120 - Oleg what's happening? - Are you crying? 82 00:08:20,960 --> 00:08:22,837 Look at him, he's cry.. ha-ha... 83 00:08:23,200 --> 00:08:24,759 - He's crying. - I'm not crying. 84 00:08:24,920 --> 00:08:27,514 - What's the matter with you? - Why are you crying? 85 00:08:28,600 --> 00:08:30,830 - Let's get something to eat. - Yes let's go. Oleg! 86 00:08:31,000 --> 00:08:32,957 Stop crying, you'll make me cry. 87 00:08:37,880 --> 00:08:39,109 Oleg, stop it. 88 00:08:40,500 --> 00:08:41,509 Are you enjoying yourselves? 89 00:08:41,560 --> 00:08:43,153 Just for my wife, one. 90 00:08:43,320 --> 00:08:47,837 I have no idea maybe, it's the very barrenness of this place that brings us together. 91 00:08:48,240 --> 00:08:51,153 But there is no denying, that we are one. 92 00:08:51,880 --> 00:08:55,510 And tonight, Pavel and Daria are one. 93 00:08:57,680 --> 00:08:59,637 And as Pavel's best friend... 94 00:08:59,800 --> 00:09:01,300 Oh, look who's crying now? 95 00:09:01,360 --> 00:09:02,300 Shut up! 96 00:09:04,000 --> 00:09:05,300 Me? What did I do? 97 00:09:06,720 --> 00:09:10,714 As Pavel's best friend, let me propose a toast. 98 00:09:11,280 --> 00:09:15,830 To Pavel and Daria, and the half dozen children they will have, 99 00:09:15,850 --> 00:09:19,199 that will take care of me, their uncle Anton, in my old age. 100 00:09:27,640 --> 00:09:31,315 And I would love to offer, a toast to Daria. 101 00:09:32,580 --> 00:09:35,671 As my.. lovely Tania can attest, 102 00:09:36,320 --> 00:09:40,154 life.. as a navy wife is not easy. 103 00:09:40,920 --> 00:09:43,389 Life here at the Northern Fleet 104 00:09:43,840 --> 00:09:45,353 is even harder. 105 00:09:45,900 --> 00:09:49,671 And then imagine being Pavel's wife.. 106 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 on top of that. 107 00:09:52,680 --> 00:09:54,432 Imagine the agony! 108 00:09:57,720 --> 00:09:59,438 But we make do. 109 00:10:00,720 --> 00:10:02,870 And when things get at their worst, 110 00:10:03,920 --> 00:10:05,513 what do we do? 111 00:10:05,800 --> 00:10:09,794 The sailor's man, the sailor's man, 112 00:10:09,960 --> 00:10:13,749 Here's my heart and here's my hand. 113 00:10:14,000 --> 00:10:17,294 The sailor's man, the sailor's man, 114 00:10:17,460 --> 00:10:20,749 Here's my heart and here's my hand. 115 00:10:20,760 --> 00:10:22,319 I think I think, 116 00:10:22,460 --> 00:10:24,000 I think I think, 117 00:10:24,160 --> 00:10:27,551 It's time to have, another drink, 118 00:10:28,000 --> 00:10:30,850 The sailor's man, the sailor's man, 119 00:10:30,900 --> 00:10:34,349 Here's my heart and here's my hand. 120 00:10:34,640 --> 00:10:36,392 A kiss! 121 00:10:48,680 --> 00:10:50,000 One, two, 122 00:10:50,280 --> 00:10:54,237 three, four, five, six, 123 00:10:54,400 --> 00:11:00,038 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, 124 00:11:00,200 --> 00:11:04,038 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 125 00:11:04,400 --> 00:11:08,538 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 126 00:11:09,360 --> 00:11:12,555 Twenty! Yeah! ha-ha.. 127 00:11:40,920 --> 00:11:42,638 - You're my best friend. - I know. 128 00:11:45,560 --> 00:11:47,632 Ten years, ten years of luck! 129 00:11:48,800 --> 00:11:50,679 What, why ten? 130 00:12:11,760 --> 00:12:12,955 Come. 131 00:12:18,840 --> 00:12:20,353 What are you doing? 132 00:12:22,560 --> 00:12:24,517 [??] 133 00:12:31,440 --> 00:12:32,589 Stopped. 134 00:12:34,800 --> 00:12:35,995 Can you feel him? 135 00:12:36,720 --> 00:12:37,630 Yes. 136 00:12:41,240 --> 00:12:43,038 Sleep well my love. 137 00:12:44,600 --> 00:12:46,511 Sleep well my brother. 138 00:13:14,880 --> 00:13:16,393 Morning, sir. 139 00:13:18,200 --> 00:13:19,270 Morning. 140 00:13:20,360 --> 00:13:22,792 - Hey, ready to go fishing? - How are you? 141 00:13:38,440 --> 00:13:40,317 Sir, what are you gonna play on the TV? 142 00:13:40,520 --> 00:13:42,591 We're gonna play some very serious shit. 143 00:13:45,920 --> 00:13:47,149 Wait wait wait. 144 00:13:47,440 --> 00:13:48,396 Slowly. 145 00:13:49,280 --> 00:13:51,112 - I got it! - We did it. 146 00:13:52,200 --> 00:13:54,396 - Have they started it? - I dunno. 147 00:13:57,000 --> 00:13:59,514 Alexei. What's going on? 148 00:13:59,720 --> 00:14:01,996 - You have to get back into shape... - Ah shut up. 149 00:14:18,880 --> 00:14:20,951 - Alexei, how are you doing? - Great. 150 00:14:21,120 --> 00:14:23,396 Right there, in Moscow. 151 00:14:24,520 --> 00:14:26,670 No no no, look. 152 00:14:26,840 --> 00:14:29,000 - No, leave the music, leave the music. - Leave the music. 153 00:14:52,240 --> 00:14:53,355 Pavel! 154 00:14:53,800 --> 00:14:56,553 Still married, after 24 hours? 155 00:14:56,760 --> 00:14:57,750 So far, so good. 156 00:14:57,920 --> 00:14:59,877 You're lucky she's so tolerant. 157 00:15:00,160 --> 00:15:03,200 - So, this is the Fat Girl? - Yeah. 158 00:15:03,600 --> 00:15:04,715 It's sweating. 159 00:15:05,440 --> 00:15:06,839 Is it angry? 160 00:15:07,000 --> 00:15:09,992 130 degrees. Within parameters. 161 00:15:10,360 --> 00:15:12,510 Not angry, but irritated. 162 00:15:13,520 --> 00:15:15,989 Reactor to three-quarter power state. 163 00:15:16,160 --> 00:15:17,912 Temperature and pressure normal. 164 00:15:18,080 --> 00:15:20,493 Port and starboard CGs online. 165 00:15:21,160 --> 00:15:22,992 Main engines ready. 166 00:15:31,600 --> 00:15:33,113 Propulsion crew online. 167 00:15:33,280 --> 00:15:35,078 Precee and harbour station checks. 168 00:15:35,240 --> 00:15:36,753 Complete and reported to manoeuvres. 169 00:15:36,920 --> 00:15:39,750 - We need to keep an eye on the aft hydraulic system. - OK 170 00:15:39,800 --> 00:15:42,235 - Instrument check? - Complete, and correct. 171 00:16:07,960 --> 00:16:11,250 - Boat's.. going! - Hurry ah-uppppppp! 172 00:16:11,320 --> 00:16:12,674 Wait for me! 173 00:16:18,040 --> 00:16:19,439 They're going! 174 00:16:20,880 --> 00:16:22,393 Don't be too long. 175 00:16:31,320 --> 00:16:32,879 Ahhh.. wait for me! 176 00:16:35,440 --> 00:16:36,430 Goodbye! 177 00:16:46,360 --> 00:16:48,600 Bye, dad, bye. 178 00:17:23,800 --> 00:17:25,029 He is coming. 179 00:17:25,720 --> 00:17:27,074 Be careful. 180 00:17:28,600 --> 00:17:30,513 Admiral on deck! 181 00:17:30,680 --> 00:17:31,715 Carry on. 182 00:17:32,200 --> 00:17:33,270 Coffee. 183 00:17:45,160 --> 00:17:49,552 Pair-up the frigates. Redeploy North 16.5. 184 00:17:49,960 --> 00:17:50,995 Yes sir. 185 00:17:52,040 --> 00:17:53,872 Must I do everything myself? 186 00:17:54,040 --> 00:17:55,235 No, sir. 187 00:18:03,960 --> 00:18:05,731 - A grand sight. - Yes. 188 00:18:07,720 --> 00:18:10,712 20 years ago, for this exercise, 189 00:18:11,640 --> 00:18:14,553 we had three times this number of ships. 190 00:18:15,320 --> 00:18:17,694 Now half of them rust in dry dock. 191 00:18:20,160 --> 00:18:24,358 Two-thirds of our submarines are being cut apart for scrap. 192 00:18:28,920 --> 00:18:31,116 Do you remember the Kutusov? 193 00:18:31,600 --> 00:18:33,700 - My first command. - Uh-hmm. 194 00:18:33,760 --> 00:18:35,956 It has off-loaded its missiles, 195 00:18:36,240 --> 00:18:40,120 and is delivering meat and vegetables to our base at Poliarny. 196 00:18:40,760 --> 00:18:42,671 Now if the Americans attack, 197 00:18:42,840 --> 00:18:45,300 the Kutuzov can throw cabbage at them. 198 00:18:46,760 --> 00:18:48,751 Still it's impressive. 199 00:18:48,920 --> 00:18:51,639 More than enough to send a message to our enemies. 200 00:18:52,120 --> 00:18:55,795 Now all we have to do is figure out who our enemies are. 201 00:18:58,800 --> 00:19:00,234 Commodore Russell. 202 00:19:01,280 --> 00:19:03,590 Deputy flag officer, submarines. 203 00:19:03,840 --> 00:19:05,460 - Thank you. - Thank you. 204 00:19:10,520 --> 00:19:11,999 I'm scored out on the Russian exercise. 205 00:19:12,160 --> 00:19:15,312 57 surface ships er, 3 detected submarines. 206 00:19:15,520 --> 00:19:19,514 An Oscar-II, the Kursk, departed Vidyayevo at 07:20. 207 00:19:20,080 --> 00:19:20,956 Sonics? 208 00:19:21,120 --> 00:19:22,599 Silent and invisible. 209 00:19:23,240 --> 00:19:24,753 Oscar class. 210 00:19:25,840 --> 00:19:29,117 Thank goodness the Russians don't have the money to build more of those things. 211 00:19:29,760 --> 00:19:33,515 Least we could hear the Typhoons, so we didn't bump into them. 212 00:19:33,800 --> 00:19:37,714 Amazing to think that the Russians, used to do one of these every year. 213 00:19:38,400 --> 00:19:39,950 - Morning. - Morning sir. 214 00:19:40,080 --> 00:19:42,959 - Is Admiral Grudzinsky on Klite? - At sea and in command. 215 00:19:44,040 --> 00:19:46,077 You know him, don't you sir? 216 00:19:46,560 --> 00:19:49,120 Met him. We fished. 217 00:19:49,840 --> 00:19:51,035 And drank. 218 00:19:52,320 --> 00:19:53,913 Yes, too much, in my case. 219 00:19:55,320 --> 00:19:57,516 So, Admiral Grudzinsky. 220 00:19:58,640 --> 00:20:00,870 What have you got up your sleeve? 221 00:20:31,040 --> 00:20:34,158 Officer of the watch, take us to 28 metres. 222 00:20:34,320 --> 00:20:36,152 Come around to 085. 223 00:20:36,320 --> 00:20:38,152 When you've got control, come up to 20 knots. 224 00:20:38,320 --> 00:20:41,597 28 metres, 085, and 20 knots, sir. 225 00:20:41,960 --> 00:20:42,836 Type of arms? 226 00:20:43,000 --> 00:20:45,799 24 SS-16 missiles, 21 L-55 torpedoes, 227 00:20:45,960 --> 00:20:48,236 and one HP practice torpedo. 228 00:20:48,400 --> 00:20:49,549 The Fat Girl? 229 00:20:49,720 --> 00:20:51,518 - Status? - Stable. 230 00:20:52,200 --> 00:20:55,352 HPs, I hate them. Cheap and dangerous. 231 00:20:57,040 --> 00:20:58,314 135. 232 00:21:02,640 --> 00:21:04,119 I've the watch. 233 00:21:07,400 --> 00:21:09,755 I'll be happy when it's time to say goodbye to it. 234 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 Attention! 235 00:21:20,040 --> 00:21:21,314 At ease. 236 00:21:25,000 --> 00:21:27,913 The exercise will have three phases. 237 00:21:28,640 --> 00:21:30,199 Test missile fired. 238 00:21:30,360 --> 00:21:32,078 Test torpedo fired. 239 00:21:32,240 --> 00:21:34,629 Return to base, undetected. 240 00:21:34,880 --> 00:21:36,109 Reactor status? 241 00:21:37,160 --> 00:21:38,833 Both reactors online, sir. 242 00:21:39,000 --> 00:21:40,434 Armament? 243 00:21:41,880 --> 00:21:44,349 Our test torpedo's currently stable, 244 00:21:44,560 --> 00:21:47,313 but has a slightly elevated internal temperature, 245 00:21:47,640 --> 00:21:50,154 indicating a possible hydrogen peroxide leak. 246 00:21:50,360 --> 00:21:51,555 Noted. 247 00:21:51,600 --> 00:21:55,277 We'll get rid of it as soon as we reach our fire authorisation window. 248 00:21:55,480 --> 00:21:57,518 - Anything else? - No. 249 00:21:58,240 --> 00:21:59,071 Fallout. 250 00:22:42,080 --> 00:22:43,275 Tube cleared. 251 00:22:43,680 --> 00:22:44,750 Prepare to load. 252 00:22:49,000 --> 00:22:52,234 Sir, temperature spike. 142, rising. 253 00:22:54,920 --> 00:22:57,878 Command priority carmady, to speak to the captain. 254 00:23:02,440 --> 00:23:03,999 This is the captain. 255 00:23:04,400 --> 00:23:07,995 Sir, our test torpedo's angry. 142 degrees and rising. 256 00:23:08,200 --> 00:23:09,634 148. 257 00:23:12,600 --> 00:23:15,672 Request permission to fire prior to authorised window. 258 00:23:16,280 --> 00:23:18,840 Are we still below abort threshold? 259 00:23:19,440 --> 00:23:20,635 Yes sir. 260 00:23:21,560 --> 00:23:24,632 We're 7 minutes from our fire authorisation window, 261 00:23:24,800 --> 00:23:26,518 and we're not in position. 262 00:23:26,760 --> 00:23:28,273 Permission denied. 263 00:23:32,120 --> 00:23:33,235 Yes sir. 264 00:23:35,240 --> 00:23:36,389 By the book. 265 00:23:47,640 --> 00:23:48,835 152. 266 00:23:55,520 --> 00:23:57,079 Say your prayers. 267 00:23:58,200 --> 00:23:59,235 I'm not a religious man. 268 00:24:37,280 --> 00:24:39,351 - Secure the compartment. - Secure the compartment. - Secure all.. 269 00:24:40,160 --> 00:24:41,559 All valves closed. 270 00:24:42,720 --> 00:24:44,119 Secure the forward bulkhead. 271 00:24:44,280 --> 00:24:47,317 Secure bulkhead doors, all valves closed. 272 00:24:53,640 --> 00:24:56,792 Command. Command this is compartment 7, come in. 273 00:24:57,040 --> 00:24:59,200 Command this is compartment 7, come in. 274 00:24:59,240 --> 00:25:01,550 - Why isn't command responding? - Because they're dead, that's why. 275 00:25:01,600 --> 00:25:02,192 Quiet. 276 00:25:02,360 --> 00:25:04,078 - Why are we not surfacing? - Why do you think? 277 00:25:04,240 --> 00:25:05,275 Quiet! 278 00:25:08,800 --> 00:25:11,155 Command, this compartment 7, come in. 279 00:25:13,000 --> 00:25:15,600 Command, this compartment 7, come in. 280 00:25:23,040 --> 00:25:25,600 Sir, there's a fire in the torpedo room. 281 00:25:25,760 --> 00:25:27,239 Detonation temperature? 282 00:25:29,120 --> 00:25:32,272 I think the warheads explode at 1-180°. 283 00:25:32,440 --> 00:25:33,669 How much? 284 00:25:34,780 --> 00:25:36,115 180°. 285 00:25:47,200 --> 00:25:48,618 That's off the scale. 286 00:26:02,200 --> 00:26:03,270 What are we going to do? 287 00:26:03,440 --> 00:26:04,953 As we've trained, secure compart... 288 00:26:44,200 --> 00:26:47,238 Go west [???], to compartment 9! 289 00:26:48,560 --> 00:26:50,358 Pavel and Anton are forward. 290 00:26:56,680 --> 00:26:58,318 Go to compartment 9. 291 00:26:59,360 --> 00:27:01,749 Leave him on the platform, go to compartment 9. 292 00:27:08,200 --> 00:27:09,315 Move on! 293 00:27:10,500 --> 00:27:11,549 Anton! 294 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 Anton! 295 00:27:21,320 --> 00:27:24,119 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 296 00:27:25,720 --> 00:27:26,994 Compartment 5. 297 00:27:27,160 --> 00:27:29,754 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 298 00:27:30,400 --> 00:27:31,993 Mikhail, they're gone. 299 00:27:32,050 --> 00:27:33,954 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 300 00:27:34,080 --> 00:27:36,310 Let's just go. Let's go. 301 00:27:36,520 --> 00:27:38,079 85. Mikhail? 302 00:27:38,240 --> 00:27:41,358 Anton, we're in 7. W-what's your status? 303 00:27:42,280 --> 00:27:43,950 The reactor's melting down. 304 00:27:44,640 --> 00:27:46,677 Emergency cooling is inoperative. 305 00:27:46,840 --> 00:27:47,671 Get out of there. 306 00:27:47,840 --> 00:27:50,070 We can't leave, or it's Chernobyl. 307 00:27:50,240 --> 00:27:52,629 We've got to activate convection cooling. 308 00:27:52,800 --> 00:27:54,234 What's the water level? 309 00:27:54,760 --> 00:27:56,239 It's rising. Fast. 310 00:28:00,560 --> 00:28:01,600 Mikhail? 311 00:28:04,920 --> 00:28:06,638 Tell Vera I love her. 312 00:28:07,640 --> 00:28:08,675 Goodbye. 313 00:28:09,840 --> 00:28:10,955 Goodbye. 314 00:28:32,320 --> 00:28:33,515 Move move move! 315 00:28:33,680 --> 00:28:35,432 Close compartment 9! 316 00:28:57,760 --> 00:28:59,314 Is anyone here? 317 00:29:05,160 --> 00:29:06,150 Go go go! 318 00:29:08,000 --> 00:29:09,690 - Peter! - Peter! 319 00:29:23,040 --> 00:29:24,235 Leo, come! 320 00:29:26,120 --> 00:29:27,455 Don't touch me! 321 00:29:30,240 --> 00:29:31,389 Wake up! 322 00:29:31,840 --> 00:29:32,689 Wake up! 323 00:29:34,540 --> 00:29:36,319 Help me. Help. 324 00:29:39,400 --> 00:29:41,071 Move it. Move it! 325 00:30:18,960 --> 00:30:20,678 Sir, do we exactly know what happened? 326 00:30:20,840 --> 00:30:21,989 Not sure. 327 00:30:22,160 --> 00:30:23,798 So why are we alive? 328 00:30:24,880 --> 00:30:27,015 We are aft, that's why we are alive. 329 00:30:29,120 --> 00:30:32,750 The explosion was forward and we are aft, so the bulkheads protected us from it. 330 00:30:32,920 --> 00:30:34,558 What are we going to do? 331 00:30:35,200 --> 00:30:38,158 Let's use the hatch, and get the hell out of here. 332 00:30:38,880 --> 00:30:40,553 We're taking on water. 333 00:30:40,800 --> 00:30:43,314 No. No, first things first. 334 00:30:45,000 --> 00:30:48,959 We stabilize the compartment, we inventory our assets, 335 00:30:49,120 --> 00:30:52,909 and then.. then we evaluate our escape options. 336 00:30:53,080 --> 00:30:55,350 - Does everyone understand that? - Yes sir! 337 00:30:55,400 --> 00:30:56,549 Very good. 338 00:30:57,120 --> 00:30:58,519 - Maxim and Niko.. - Yes? 339 00:30:58,680 --> 00:31:02,200 We shut down the compartment. Now you purge the main pipes, 340 00:31:02,440 --> 00:31:06,100 - then check list, from forward to aft. - Yes sir. 341 00:31:06,200 --> 00:31:08,100 - Boris, you work on the pump. - Yes sir. 342 00:31:08,160 --> 00:31:09,700 And Sasha.. Sash, where are you? 343 00:31:09,720 --> 00:31:12,599 Get the hammer, we need to let them know we're alive. 344 00:31:14,240 --> 00:31:18,552 OK, 4 strikes, repeatedly. Every hour, on the hour. 345 00:31:18,760 --> 00:31:19,830 4 strikes. 346 00:31:21,460 --> 00:31:26,000 5, 4, 3, 2, 1.. 347 00:31:43,240 --> 00:31:46,596 - Get me a closer on their Barents Sea, northeast of Murmansk. - Yes sir. 348 00:31:46,760 --> 00:31:49,532 And bring up maritime traffic, please. Bring it up now. 349 00:31:49,700 --> 00:31:52,634 Get me a satellite picture, get me a better satellite picture than that please. 350 00:31:53,000 --> 00:31:54,757 Yep, closer on that. What's that? 351 00:31:55,880 --> 00:31:56,951 Whadda we have? 352 00:31:57,040 --> 00:32:01,789 The Russian frigates are running grids, and the rest of the fleet is sailing in short radius circles. 353 00:32:02,200 --> 00:32:04,396 "Seismic events." Be more specific. 354 00:32:04,600 --> 00:32:07,399 One small, one large, 3.9 on the Richter. 355 00:32:07,600 --> 00:32:10,114 11:28 hours. Two minutes apart. 356 00:32:12,040 --> 00:32:13,360 Mother of God. 357 00:32:14,240 --> 00:32:15,892 They've lost a submarine. 358 00:32:18,280 --> 00:32:21,250 - Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea. - Yes sir. 359 00:32:21,280 --> 00:32:24,750 David, ask the Americans to reroute Satcom 3 for photos of Vidyayevo 360 00:32:24,920 --> 00:32:27,275 - and the other Murmansk secondary ports. - Sir. 361 00:32:29,200 --> 00:32:30,076 Bruce.. 362 00:32:30,840 --> 00:32:33,354 place a call to Russian Northern Fleet headquarters. 363 00:32:33,560 --> 00:32:35,631 - To? - Admiral Grudzinsky. 364 00:32:35,800 --> 00:32:37,837 Should I, clear that with NATO HQ first, sir? 365 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 - I wanted you to clear it first I'd have told you so. - Yes sir. 366 00:32:42,280 --> 00:32:44,635 - Admiral on deck! - As you were. 367 00:32:47,040 --> 00:32:47,791 Account makes ... 368 00:32:48,800 --> 00:32:50,120 Two acoustic events.. 369 00:32:50,280 --> 00:32:53,432 - How big? - Unclear. Our instruments were pinned. 370 00:32:53,640 --> 00:32:55,677 I need location and boat. 371 00:32:55,880 --> 00:32:58,752 - Kursk? - Get the Dronov ready to be sent down. 372 00:32:59,840 --> 00:33:01,353 - Understood? - Yes sir. 373 00:33:04,800 --> 00:33:06,234 What are we hearing? 374 00:33:07,280 --> 00:33:10,033 One explosion, then a second explosion, 375 00:33:10,200 --> 00:33:15,050 which was really multiple explosions, that landed almost simultaneously. 376 00:33:15,120 --> 00:33:16,554 Granite missiles. 377 00:33:16,720 --> 00:33:18,438 More likely torpedoes. 378 00:33:19,360 --> 00:33:22,910 - Any word from the Northern Fleet? - Nothing yet, they haven't responded. 379 00:33:23,280 --> 00:33:24,315 Survivors? 380 00:33:26,040 --> 00:33:28,429 Well there were two explosions, very big. 381 00:33:28,640 --> 00:33:32,873 And the American satellite data shows the Russian rescue assets still docked. 382 00:33:48,160 --> 00:33:49,070 Mum? 383 00:33:49,720 --> 00:33:51,154 Good or bad? 384 00:33:53,120 --> 00:33:54,394 They're small. 385 00:33:55,400 --> 00:33:56,629 Taste good. 386 00:33:57,520 --> 00:33:59,033 Put them in the basket. 387 00:34:00,000 --> 00:34:01,593 They're very small. 388 00:34:02,360 --> 00:34:03,953 Baby mushrooms. 389 00:34:04,800 --> 00:34:06,598 We can put them in the soup. 390 00:34:22,760 --> 00:34:23,830 Let's go. 391 00:34:37,240 --> 00:34:39,117 The water's rising fast. 392 00:34:40,000 --> 00:34:42,150 It's up 1.5 metres. 393 00:34:42,320 --> 00:34:43,799 We are trying to fix it. 394 00:34:43,960 --> 00:34:45,394 Pass the wrench. 395 00:34:45,640 --> 00:34:47,950 - We need more cloth. - Leo, bring me the cloth. 396 00:34:48,000 --> 00:34:50,230 - Give him some cloth. - Move, move, move! 397 00:34:50,400 --> 00:34:52,600 OK go get me the clubs. The clubs. 398 00:34:52,680 --> 00:34:54,150 - Niko, come on. - OK, good. 399 00:34:54,200 --> 00:34:55,190 I got the club. 400 00:35:31,600 --> 00:35:33,034 Boys how're ya doin' without the pump? 401 00:35:34,280 --> 00:35:36,715 - We need that pump now. - I'm on it, I'm on it! 402 00:35:38,200 --> 00:35:40,589 We're connecting it to the reserve batteries. 403 00:35:42,520 --> 00:35:43,590 It's on. 404 00:35:44,280 --> 00:35:46,078 Get the milk and check if there is suction. 405 00:35:46,240 --> 00:35:47,639 Hand me milk. 406 00:35:48,320 --> 00:35:49,799 Check the suction. 407 00:36:14,800 --> 00:36:17,114 That will slow it down but it won't stop it. 408 00:36:18,920 --> 00:36:22,356 Boris, make sure the pump stays on. We still have water coming in. 409 00:36:22,560 --> 00:36:23,550 Yes sir. 410 00:36:23,720 --> 00:36:26,314 Niko go find blankets, we need to stay warm. 411 00:36:34,120 --> 00:36:36,236 Prepare the oxygen generator as well. 412 00:36:37,680 --> 00:36:41,799 Do not activate without me reviewing the procedure with you. 413 00:36:43,400 --> 00:36:44,310 Leo? 414 00:36:47,040 --> 00:36:48,455 What's going on? 415 00:36:50,160 --> 00:36:52,720 - You're going to make it. - I'm [?] 416 00:36:54,320 --> 00:36:56,197 Listen to me, listen to me. 417 00:36:56,560 --> 00:36:59,678 Imagine you're on the surface and your friends are trapped down here. 418 00:36:59,880 --> 00:37:02,117 You would move heaven and earth, to save them. 419 00:37:02,640 --> 00:37:05,598 - Nothing would be too much. Not, nothing. - Nothing. 420 00:37:05,740 --> 00:37:08,400 Right. Everything we would do for them, 421 00:37:08,460 --> 00:37:10,358 they will do for us. 422 00:37:11,320 --> 00:37:13,452 - Yes sir. - Do you believe that? 423 00:37:16,520 --> 00:37:17,351 Ayeh? 424 00:37:18,560 --> 00:37:19,595 Yes sir. 425 00:37:39,520 --> 00:37:40,749 Any idea? 426 00:37:48,720 --> 00:37:50,438 Sir it's, it's not working. 427 00:37:53,720 --> 00:37:56,712 We'll get it fixed. We're almost there, sir. 428 00:38:23,040 --> 00:38:24,200 My God! 429 00:38:25,160 --> 00:38:26,230 Worse. 430 00:38:27,040 --> 00:38:29,077 Much worse than I expected. 431 00:38:30,280 --> 00:38:32,191 No one could survive that. 432 00:38:50,080 --> 00:38:52,959 It's the Kursk. Something happened. 433 00:38:53,120 --> 00:38:54,952 - What? - I'm sorry. 434 00:38:55,120 --> 00:38:56,155 Ilina! 435 00:38:59,240 --> 00:39:00,100 Hi Mum! 436 00:39:01,040 --> 00:39:01,836 Hi. 437 00:39:04,760 --> 00:39:06,500 - Anastasia! - I know I-I know what to do. 438 00:39:06,540 --> 00:39:08,834 - What have you heard? - That they lost contact with it. 439 00:39:09,000 --> 00:39:10,900 When? How long's it been? 440 00:39:10,960 --> 00:39:11,916 I don't know. 441 00:39:13,840 --> 00:39:15,239 I heard it from the fire. 442 00:39:15,400 --> 00:39:17,118 - Who told you that? - Dacha. 443 00:39:17,280 --> 00:39:19,400 Danil's sister said everything is fine. 444 00:39:19,440 --> 00:39:21,709 - Are they trapped? - Well who knows? 445 00:39:22,600 --> 00:39:23,551 What are we doing? 446 00:39:25,600 --> 00:39:26,795 Find Vadim. 447 00:39:26,960 --> 00:39:30,032 - I'll try headquarters, see if I can find out anything. - OK 448 00:39:30,200 --> 00:39:31,554 - We'll meet at Vera's. - Yes. 449 00:39:33,600 --> 00:39:35,830 Don't worry, we're finding out what happened. 450 00:39:48,360 --> 00:39:50,670 Has anything happened to the Kursk? 451 00:39:51,080 --> 00:39:53,037 I-I erm know anything about that. 452 00:39:53,320 --> 00:39:56,199 Have you heard anything? Can you tell me? 453 00:39:56,360 --> 00:39:57,759 I can't tell you things I don't know. 454 00:39:58,080 --> 00:40:02,100 Actually even if I did know, I wouldn't be authorised to tell you, I-I'm sorry. 455 00:40:06,600 --> 00:40:08,318 Captain Timoshenko! 456 00:40:08,880 --> 00:40:10,500 - Captain! - Yes? 457 00:40:11,520 --> 00:40:13,875 We heard something happened to the Kursk. 458 00:40:14,960 --> 00:40:17,918 I was just called here for a meeting so, excuse me. 459 00:40:34,560 --> 00:40:37,432 God forbid the Navy should tell us what's happening, right? 460 00:40:37,800 --> 00:40:39,313 This is bullshit. 461 00:40:39,520 --> 00:40:41,113 What should we do? 462 00:40:42,440 --> 00:40:44,716 We let the navy do its work. 463 00:40:44,820 --> 00:40:48,753 I mean, they will do anything in their power to get them home. 464 00:40:49,120 --> 00:40:50,952 But we need to know what's happening. 465 00:40:51,120 --> 00:40:52,315 Yes. 466 00:40:56,960 --> 00:41:01,830 What 30 years ago, when Anton was much younger than Misha is now, 467 00:41:02,000 --> 00:41:04,355 and his father worked on the Kiev. 468 00:41:05,440 --> 00:41:07,351 There was a fire o-on the submarine, 469 00:41:07,560 --> 00:41:10,951 and she was on the bottom for three weeks. 470 00:41:11,120 --> 00:41:12,918 I didn't know a thing. 471 00:41:13,360 --> 00:41:17,149 The navy, protected me as it saved Vadim. 472 00:41:17,540 --> 00:41:20,156 Their comrades will do their duty. 473 00:41:20,800 --> 00:41:23,035 Your duty is to wait and hope. 474 00:41:33,000 --> 00:41:34,195 Coffee? 475 00:41:39,800 --> 00:41:42,513 I didn't say goodbye to Anton when he left. 476 00:41:45,320 --> 00:41:46,913 I was mad because.. 477 00:41:51,960 --> 00:41:55,590 he, he swore he'd fix the broken window by the sink. 478 00:41:57,640 --> 00:42:00,029 I didn't even kiss him goodbye. 479 00:42:04,520 --> 00:42:07,139 Maybe that was our last moment together. 480 00:42:10,400 --> 00:42:12,118 And I snapped at him. 481 00:42:13,520 --> 00:42:15,113 He knew you loved him. 482 00:42:15,840 --> 00:42:16,796 He knew? 483 00:42:17,760 --> 00:42:18,636 He knows it. 484 00:42:24,880 --> 00:42:26,439 You have to stay strong. 485 00:42:26,960 --> 00:42:29,812 - We have to stay strong. - Yeah.. okay. 486 00:42:29,960 --> 00:42:31,359 We have no choice. 487 00:42:47,080 --> 00:42:48,229 Captain! 488 00:42:50,160 --> 00:42:52,151 Go Misha, please go there. 489 00:42:55,240 --> 00:42:57,595 - I'm Tanya Averina. - Yes I know. 490 00:42:57,760 --> 00:42:59,273 I know Mikhail. 491 00:42:59,880 --> 00:43:02,235 Is it our only rescue ship, right? 492 00:43:07,000 --> 00:43:09,600 If they were alive, you would be on your way. 493 00:43:13,560 --> 00:43:14,709 I'm sorry. 494 00:43:16,600 --> 00:43:17,874 I'm sorry. 495 00:43:44,400 --> 00:43:45,629 I have it. 496 00:43:55,400 --> 00:43:56,834 No oxygen. 497 00:43:57,560 --> 00:43:59,551 C2O2 is gone. 498 00:44:00,120 --> 00:44:02,396 We have to start the oxygen generator. 499 00:44:03,160 --> 00:44:03,911 Oleg. 500 00:44:04,880 --> 00:44:07,700 - We need the cartridges to ignite the generator. - I know 501 00:44:07,760 --> 00:44:09,353 - Oleg. - I know. 502 00:44:29,960 --> 00:44:30,995 Shit! 503 00:44:31,600 --> 00:44:32,954 What's the matter? 504 00:44:33,360 --> 00:44:34,839 We don't have any cartridges. 505 00:44:34,900 --> 00:44:36,755 - What? - We don't have any cartridges! 506 00:44:36,800 --> 00:44:39,850 - Well are you sure, there must be somewhere. - We looked everywhere. 507 00:44:39,900 --> 00:44:41,000 They must be somewhere. 508 00:44:41,160 --> 00:44:44,000 But sir, there are cartridges in Compartment 8 509 00:44:44,050 --> 00:44:45,518 in the lower section, ah. 510 00:44:45,680 --> 00:44:47,990 Gave them to Timour myself. 511 00:44:48,060 --> 00:44:49,795 Compartment 8 is flooded. 512 00:44:52,400 --> 00:44:53,913 We can't go down there. 513 00:45:31,880 --> 00:45:32,700 Boris. 514 00:45:33,680 --> 00:45:35,512 Boris get the pump running. 515 00:45:37,160 --> 00:45:38,594 I will help you. 516 00:46:00,600 --> 00:46:01,431 Ready. 517 00:46:09,880 --> 00:46:11,359 Emergency power. 518 00:46:31,400 --> 00:46:32,913 Fleet command. 519 00:46:33,600 --> 00:46:34,950 All engines stop. 520 00:46:35,000 --> 00:46:36,513 Audio test confirmed. 521 00:46:36,800 --> 00:46:39,400 If there's anything to hear, let's make sure we hear it. 522 00:46:39,440 --> 00:46:40,635 Cut the engines. 523 00:46:41,560 --> 00:46:42,436 Confirmed. 524 00:47:02,960 --> 00:47:04,439 Fifteen seconds. 525 00:47:17,160 --> 00:47:18,434 On the hour. 526 00:47:18,680 --> 00:47:19,750 Mark. 527 00:47:46,640 --> 00:47:48,711 Are you sure the audio is working? 528 00:47:48,880 --> 00:47:52,250 Yes sir, we've got ambient sea noise and current flow. 529 00:47:52,880 --> 00:47:53,915 Nothing. 530 00:48:14,960 --> 00:48:16,189 We're on the hour. 531 00:48:16,400 --> 00:48:17,515 Passed it. 532 00:48:18,400 --> 00:48:19,117 What? 533 00:48:19,440 --> 00:48:21,716 We've passed it, you need to do the strike. 534 00:48:21,960 --> 00:48:25,571 Ah. Sorry, I-I sold my watch. 535 00:48:44,920 --> 00:48:47,309 Contact the Rudnitsky. Now! 536 00:48:47,600 --> 00:48:48,670 Get the Rudnitsky. 537 00:49:13,200 --> 00:49:15,213 - Tanya Averina? - Yes. 538 00:49:15,360 --> 00:49:17,759 - I am Koulkin. - Yes. 539 00:49:18,160 --> 00:49:20,913 They heard, thumping from Kursk. 540 00:49:26,200 --> 00:49:27,315 Thank you. 541 00:49:27,720 --> 00:49:30,149 Marina! Marina! 542 00:49:30,320 --> 00:49:33,000 Daria! Daria! 543 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 Marina! 544 00:49:36,200 --> 00:49:38,197 - What? - They heard something! 545 00:49:38,240 --> 00:49:40,200 - What? - They heard something! 546 00:49:40,240 --> 00:49:41,514 You sure...? 547 00:49:41,680 --> 00:49:43,609 They are alive, Averina! 548 00:49:44,080 --> 00:49:46,900 - They heard knocking. - Heard knocking? 549 00:49:47,120 --> 00:49:49,031 The rescue gotta get it's way. 550 00:49:49,200 --> 00:49:50,634 - [?] - [?] 551 00:49:50,800 --> 00:49:51,596 Yes! 552 00:49:52,000 --> 00:49:54,200 They are alive, they are alive! 553 00:49:54,880 --> 00:49:59,300 Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite and keep an eye on all images north-east of Murmansk. 554 00:49:59,320 --> 00:50:01,197 It's the Kursk that's down. 555 00:50:01,720 --> 00:50:06,317 A ship left Vidyayevo two hours ago with a rescue submersible on deck. 556 00:50:06,520 --> 00:50:09,399 - There are survivors. - Which rescue submersible? 557 00:50:09,600 --> 00:50:12,300 The Russians had three functional rescue submersibles. 558 00:50:12,350 --> 00:50:15,550 The Mir was sold to an American company which 559 00:50:15,600 --> 00:50:19,433 uses it to take rich tourists down to see the Titanic at 560 00:50:19,640 --> 00:50:21,153 $20,000 a pop. 561 00:50:21,320 --> 00:50:24,597 Their A-32's stuck in the Black Sea, with stabilizer problems 562 00:50:24,760 --> 00:50:26,159 which leaves the Priz, 563 00:50:26,320 --> 00:50:29,676 which is a bucket of bolts, I wouldn't trust it in a bathtub. 564 00:50:29,840 --> 00:50:32,070 Have the Russians requested our help? 565 00:50:32,240 --> 00:50:34,914 My repeated calls into Admiral Grudzinsky of the Northern Fleet.. 566 00:50:35,080 --> 00:50:37,650 No response. But he's no fool. 567 00:50:37,700 --> 00:50:40,150 The Kursk has more secrets on it than any ship in their navies. 568 00:50:40,200 --> 00:50:43,500 Cryptography, propulsion, weapon systems, they're not going to let us go anywhere near it. 569 00:50:43,640 --> 00:50:44,516 We'll see. 570 00:50:44,680 --> 00:50:47,877 In the meantime, I want the LR-5 prepped, and loaded and ready for air-transport 571 00:50:48,040 --> 00:50:48,711 and I want a list 572 00:50:48,880 --> 00:50:53,400 - of all dive-platforms and saturation divers from the North Sea to the coast of Finland. - Yes sir. 573 00:51:01,240 --> 00:51:02,219 You wait. 574 00:51:07,920 --> 00:51:08,716 Hi. 575 00:51:09,400 --> 00:51:10,799 - No. - Why? 576 00:51:11,280 --> 00:51:12,315 I said no. 577 00:51:29,840 --> 00:51:33,400 Let me begin by saying, that I will make all efforts 578 00:51:33,440 --> 00:51:36,517 to share with you available information. 579 00:51:37,360 --> 00:51:40,751 That said, you must understand there are security issues 580 00:51:40,920 --> 00:51:44,993 that may prevent certain information from being shared to this day. 581 00:51:46,520 --> 00:51:47,316 So.. 582 00:51:48,360 --> 00:51:49,680 The Russian navy, 583 00:51:49,840 --> 00:51:52,309 and in particular the northern fleet, 584 00:51:52,520 --> 00:51:54,557 has a long and proud history 585 00:51:54,720 --> 00:51:58,300 of defending our nation and the brave sailors who served.. 586 00:51:58,320 --> 00:51:59,674 Captain. 587 00:52:00,000 --> 00:52:01,100 Captain. 588 00:52:01,120 --> 00:52:02,838 Excuse me for interrupting, 589 00:52:03,000 --> 00:52:06,575 but we've been told that there is tapping from inside the Kursk. 590 00:52:07,600 --> 00:52:08,715 Is that true? 591 00:52:10,920 --> 00:52:13,116 I cannot speak to that issue. 592 00:52:15,040 --> 00:52:17,600 All I can tell you is that the Russian navy, 593 00:52:17,640 --> 00:52:19,392 and in particular the Northern Fleet.. 594 00:52:19,600 --> 00:52:21,000 Why won't he say anything? 595 00:52:21,150 --> 00:52:21,950 has a long and proud history.. 596 00:52:22,000 --> 00:52:25,877 I'm so.. sorry, Captain but we've all come here for some information. 597 00:52:26,040 --> 00:52:28,077 I mean can you.. tell us anything? 598 00:52:28,240 --> 00:52:31,551 - About the tapping please? - Do you know their condition? 599 00:52:31,920 --> 00:52:35,117 - How much air they have. - And what is being done to save them sir? 600 00:52:35,680 --> 00:52:36,715 Tell us! 601 00:52:37,040 --> 00:52:41,200 - How long do they have, please? - Anything you can tell us, anything.. 602 00:52:42,560 --> 00:52:43,675 Please! 603 00:52:45,040 --> 00:52:46,110 I'm sorry. 604 00:52:46,720 --> 00:52:47,755 I'm very sorry. 605 00:52:49,120 --> 00:52:51,999 I'm very sorry, but I've.. I've nothing more to tell you. 606 00:52:54,400 --> 00:52:56,735 Tell us! When are they coming back? 607 00:52:57,080 --> 00:52:59,071 - Please! - Captain! 608 00:52:59,640 --> 00:53:01,736 It's not the way you should have acted. 609 00:53:02,680 --> 00:53:04,700 - They want you to trust them. - No. 610 00:53:05,000 --> 00:53:07,514 - What if I don't? - You should! 611 00:53:08,240 --> 00:53:09,196 Excuse me. 612 00:53:51,240 --> 00:53:52,560 Is Dad dead? 613 00:53:54,640 --> 00:53:55,755 I don't know. 614 00:53:56,600 --> 00:53:58,079 You think he's dead? 615 00:53:59,600 --> 00:54:01,034 Hope he's OK. 616 00:54:02,600 --> 00:54:03,715 Me too. 617 00:54:38,560 --> 00:54:39,550 Niko. 618 00:54:48,000 --> 00:54:50,470 Wake up. Wake up. 619 00:54:54,400 --> 00:54:55,674 You hear me? 620 00:54:55,880 --> 00:54:58,554 We have to stay awake. Stay with us. 621 00:55:16,920 --> 00:55:19,950 - I have to go through the floor hatch. - Careful now. 622 00:55:20,000 --> 00:55:22,300 It has to be done. We need oxygen. 623 00:55:22,720 --> 00:55:24,300 You won't make it. 624 00:55:27,040 --> 00:55:28,100 Leo! 625 00:55:28,200 --> 00:55:28,836 Yes sir. 626 00:55:29,000 --> 00:55:30,274 What one can you deport them in? 627 00:55:30,440 --> 00:55:32,750 I-I don't know, I left before he stowed 'em. 628 00:55:32,920 --> 00:55:35,234 - You don't know? - Lower section. 629 00:55:39,120 --> 00:55:41,000 It will take some time to find them. 630 00:55:41,360 --> 00:55:43,112 I need someone to come with me. 631 00:55:43,280 --> 00:55:45,236 Sacha. Sasha! 632 00:55:45,680 --> 00:55:47,800 Help me get the oxygen cartridges. 633 00:55:51,520 --> 00:55:52,900 Leo, hurry up. 634 00:55:55,320 --> 00:55:57,834 This is a crazy plan. It's too far. 635 00:56:05,080 --> 00:56:06,075 Your arm. 636 00:56:06,180 --> 00:56:08,159 Come on, come on, your arm. 637 00:56:08,560 --> 00:56:09,356 Alright. 638 01:00:03,440 --> 01:00:04,514 Help him! 639 01:00:06,760 --> 01:00:09,832 Take them out of the water! Get the blankets! 640 01:00:10,000 --> 01:00:12,734 Help me! Help me! Help me! 641 01:00:16,360 --> 01:00:17,430 Come on! 642 01:00:19,680 --> 01:00:20,875 Look at me! 643 01:00:24,280 --> 01:00:25,500 Take him out! 644 01:00:25,680 --> 01:00:26,750 Come on! 645 01:00:26,920 --> 01:00:28,240 Hold on, Sacha! 646 01:00:29,880 --> 01:00:30,915 Come on! 647 01:00:34,960 --> 01:00:35,950 Sacha! 648 01:00:36,120 --> 01:00:38,000 You OK? You OK, you OK? 649 01:00:40,960 --> 01:00:42,300 Look at me. Look at me. 650 01:00:42,640 --> 01:00:45,700 Where are the cartridges? Where are the cartridges? 651 01:01:21,560 --> 01:01:22,530 Two boxes. 652 01:01:22,800 --> 01:01:24,359 10 cartridges each. 653 01:01:24,960 --> 01:01:26,155 One down. 654 01:01:26,640 --> 01:01:28,039 19 to go. 655 01:01:30,240 --> 01:01:31,992 What the hell took you so long? 656 01:01:33,560 --> 01:01:34,709 Can you tell a lot? 657 01:01:37,200 --> 01:01:40,000 And I forgot my [?] there, can you go back? 658 01:02:08,240 --> 01:02:09,389 Watch out! 659 01:02:10,320 --> 01:02:11,435 Careful! 660 01:02:12,280 --> 01:02:14,351 - Keeping! - Watch it! 661 01:02:17,280 --> 01:02:19,750 Five men port side for the manoeuvre! 662 01:02:27,920 --> 01:02:29,877 Current just over one knot. 663 01:02:32,400 --> 01:02:34,735 Battery level 85%. 664 01:02:35,040 --> 01:02:37,316 Turnaround [?] 25%. 665 01:03:20,200 --> 01:03:22,032 Leo, below! 666 01:03:22,200 --> 01:03:23,235 Yes sir. 667 01:03:24,000 --> 01:03:26,233 - Hey hey hey be careful, be careful. - I know, I know, I know. 668 01:03:26,400 --> 01:03:27,595 Be careful with this one. 669 01:03:27,760 --> 01:03:28,431 Yes, I know. 670 01:03:28,640 --> 01:03:29,755 Listen to me. 671 01:03:29,920 --> 01:03:31,500 Have you done this in training? 672 01:03:31,600 --> 01:03:34,150 In theory. That was on the short schedule. 673 01:03:34,200 --> 01:03:35,679 So you didn't. 674 01:03:36,600 --> 01:03:38,150 No water on this one. 675 01:03:38,200 --> 01:03:40,200 Are you listening? No water on this one. 676 01:03:40,360 --> 01:03:41,077 No water. 677 01:03:41,240 --> 01:03:44,500 - Any contact with water and it will explode. - Yeah, big fire. 678 01:03:44,520 --> 01:03:47,399 - Do you understand? - Yes - Big fire. And then what happens? 679 01:03:48,000 --> 01:03:50,594 - More oxygen. - Exactly, we don't want that. 680 01:03:52,760 --> 01:03:55,200 - Always hold it, on the top. - Yes sir. 681 01:03:59,640 --> 01:04:01,152 Here take the cartridge. 682 01:04:09,600 --> 01:04:11,034 OK, put it in. 683 01:04:14,000 --> 01:04:15,350 Now bring it down. 684 01:04:15,400 --> 01:04:16,595 Lock it in. 685 01:04:21,400 --> 01:04:24,040 We'll approach it, just beyond the reactors, 686 01:04:24,200 --> 01:04:28,800 then let the current push us backward, toward the aft escape hatch. 687 01:05:13,360 --> 01:05:14,400 What's that? 688 01:05:22,200 --> 01:05:23,395 They're here! 689 01:05:25,360 --> 01:05:26,759 It's them. 690 01:06:00,280 --> 01:06:01,918 Silence! Silence! 691 01:06:05,000 --> 01:06:06,400 Let's listen, let's listen! 692 01:06:07,160 --> 01:06:08,334 Let's wait. 693 01:06:18,600 --> 01:06:20,876 - It's not connecting. - We're in position. 694 01:06:21,040 --> 01:06:22,900 - It's not making a seal. - Why? 695 01:06:23,280 --> 01:06:25,237 Battery's at 25%. 696 01:06:26,400 --> 01:06:27,754 23. 697 01:06:27,920 --> 01:06:30,700 - I not leaving until we seal. - Well if we die, they die. 698 01:06:30,720 --> 01:06:32,757 We recharge and we come back. 699 01:06:34,520 --> 01:06:35,300 Blowing ballast. 700 01:06:35,340 --> 01:06:37,850 Blowing ballast in 3,2,1.. 701 01:06:41,880 --> 01:06:43,000 Full ahead. 702 01:06:45,440 --> 01:06:46,200 Come hard left. 703 01:06:46,260 --> 01:06:47,650 I can't hold it, I can't hold it. 704 01:06:47,700 --> 01:06:49,100 Watch out. Watch out! 705 01:06:53,000 --> 01:06:54,518 They hit the rudder! 706 01:06:55,280 --> 01:06:56,350 They're surfacing. 707 01:06:56,400 --> 01:06:58,155 Whoa, yes, no. 708 01:06:59,400 --> 01:07:00,754 They're surfacing. 709 01:07:01,240 --> 01:07:02,389 You bastards! 710 01:07:02,880 --> 01:07:05,300 Come back! Come back, come back! 711 01:07:08,280 --> 01:07:09,315 Come back! 712 01:07:10,200 --> 01:07:13,349 Come back! Come baaack! 713 01:07:13,840 --> 01:07:14,875 Quiet! 714 01:07:15,520 --> 01:07:17,500 Quiet!! 715 01:07:20,720 --> 01:07:22,174 Please listen. 716 01:07:23,920 --> 01:07:25,300 They will try again. 717 01:07:25,380 --> 01:07:27,757 - Bu-bu-but sir.. - Well trust me, they will. 718 01:07:27,920 --> 01:07:29,957 Wha-wha-what if they still can't attach? 719 01:07:30,120 --> 01:07:33,000 - Then swim to the surface, through speed ascents. - No! 720 01:07:33,280 --> 01:07:34,236 They're right above us. 721 01:07:34,400 --> 01:07:36,198 You've seen the rescue ship, right? 722 01:07:36,360 --> 01:07:38,150 - Mihi, we have to leave now! - No! 723 01:07:38,200 --> 01:07:40,610 The rescue ship has no decompression chamber. 724 01:07:40,680 --> 01:07:43,433 You will die of the bends, you know that. 725 01:07:44,800 --> 01:07:46,234 You go, you die. 726 01:07:49,600 --> 01:07:50,795 We wait! 727 01:08:01,560 --> 01:08:02,834 We can't wait. 728 01:08:03,560 --> 01:08:05,300 We've done enough waiting. 729 01:08:05,360 --> 01:08:06,998 To hell with waiting! 730 01:08:21,560 --> 01:08:24,951 What happened? Why couldn't you make the seal? 731 01:08:26,240 --> 01:08:27,514 I don't know sir. 732 01:08:27,800 --> 01:08:30,519 This is supposed to be replaced annually. 733 01:08:30,680 --> 01:08:32,751 God knows how old this is. 734 01:08:33,000 --> 01:08:34,349 The tail is damaged. 735 01:08:34,720 --> 01:08:36,119 So make the repair! 736 01:08:36,440 --> 01:08:37,271 Yes sir. 737 01:08:37,440 --> 01:08:38,650 Change out the batteries. 738 01:08:39,080 --> 01:08:40,593 Let's try again, quickly. 739 01:08:40,760 --> 01:08:44,700 We only have one set. 12 hour to recharge. 740 01:08:44,880 --> 01:08:46,712 No extra batteries? 741 01:08:46,880 --> 01:08:49,500 We were ordered to sell them with the Mir. 742 01:08:50,120 --> 01:08:51,952 They're at the Titanic. 743 01:09:16,680 --> 01:09:17,670 So.. 744 01:09:19,400 --> 01:09:22,791 This little polar bear goes to his mother and says, 745 01:09:23,760 --> 01:09:25,400 "I'm a polar bear, right?" 746 01:09:26,760 --> 01:09:28,990 And she says, "Yes, of course." 747 01:09:30,040 --> 01:09:33,032 And the little polar bear says, "OK, thanks." 748 01:09:35,680 --> 01:09:36,954 The next day, 749 01:09:37,400 --> 01:09:40,279 the little polar bear goes to his mother again and says, 750 01:09:40,960 --> 01:09:42,800 "Let me if I got this right.." 751 01:09:43,880 --> 01:09:45,598 "You're a polar bear, right?" 752 01:09:45,760 --> 01:09:48,000 And she says: "Yes, of course." 753 01:09:48,200 --> 01:09:49,998 And then, little polar bear says, 754 01:09:50,160 --> 01:09:52,500 "And dad's a polar bear too, right?" 755 01:09:53,160 --> 01:09:55,549 And she says, "Yes, of course." 756 01:09:56,440 --> 01:09:58,450 And then the little polar bear says, 757 01:09:58,500 --> 01:10:01,600 "OK, fine, just checking." 758 01:10:05,640 --> 01:10:07,200 So the next day, 759 01:10:07,720 --> 01:10:10,872 the little polar bear goes to his mother again and says, 760 01:10:11,960 --> 01:10:13,837 "I just gotta be clear here." 761 01:10:14,960 --> 01:10:16,871 "You're a polar bear, right?" 762 01:10:17,040 --> 01:10:19,429 And the mother says, "Yes." 763 01:10:20,360 --> 01:10:22,450 "And dad's a polar bear, right?" 764 01:10:22,520 --> 01:10:24,557 And she says, "Yes." 765 01:10:24,760 --> 01:10:27,115 "That makes me a polar bear, right?" 766 01:10:27,280 --> 01:10:28,839 She says "Yes." 767 01:10:29,240 --> 01:10:31,390 Then the little polar bear says, 768 01:10:31,920 --> 01:10:33,250 "Then why am I so.." 769 01:10:33,280 --> 01:10:35,100 So fucking cold. 770 01:10:44,680 --> 01:10:46,034 Huh, sorry Oleg. 771 01:10:46,200 --> 01:10:48,714 "Then why am I so fucking cold?" 772 01:10:52,760 --> 01:10:53,800 Who the hell yeah. 773 01:11:03,400 --> 01:11:04,959 What's taking so long? 774 01:11:08,920 --> 01:11:10,100 And the collar? 775 01:11:10,160 --> 01:11:14,600 We're hoping that heating it up will, enable the oil to penetrate and 776 01:11:14,640 --> 01:11:16,790 soften it enough to attach. 777 01:11:17,320 --> 01:11:19,072 And it's not reassuring. 778 01:11:26,320 --> 01:11:27,410 Carry on. 779 01:11:28,000 --> 01:11:30,276 The batteries are really charged! 780 01:11:46,120 --> 01:11:47,554 - Leo! - Yes sir. 781 01:11:47,720 --> 01:11:48,869 Hammer! 782 01:12:48,120 --> 01:12:49,679 What should I tell Moscow? 783 01:12:49,840 --> 01:12:51,399 I'll tell them, Asher. 784 01:13:07,240 --> 01:13:10,517 This is Admiral Grudzinsky from the Northern Fleet. 785 01:13:11,120 --> 01:13:15,079 I need to communicate with Commodore David Russell, 786 01:13:15,920 --> 01:13:17,315 Royal Navy. 787 01:13:18,040 --> 01:13:19,000 I'll put you through. 788 01:13:30,880 --> 01:13:31,990 Andrei! 789 01:13:32,040 --> 01:13:34,900 David! It's been too long! 790 01:13:34,920 --> 01:13:35,910 It certainly has. 791 01:13:37,160 --> 01:13:38,355 What can I do? 792 01:13:40,120 --> 01:13:41,838 You've seen the Priz, 793 01:13:42,040 --> 01:13:43,917 and the Mikhail Rudnitsky. 794 01:13:44,520 --> 01:13:47,850 It not built for the Barents Sea, it's built for carrying lumber. 795 01:13:47,960 --> 01:13:49,300 You know how many survivors? 796 01:13:49,360 --> 01:13:50,555 Unclear. 797 01:13:50,840 --> 01:13:53,200 Perhaps.. 20, 25. 798 01:13:55,800 --> 01:13:56,751 How bad is it? 799 01:13:56,800 --> 01:14:00,236 The compartments after the reactors, appear intact. 800 01:14:00,800 --> 01:14:02,837 But everything else is, gone. 801 01:14:03,040 --> 01:14:05,554 Is there any chance your superiors will let us in? 802 01:14:06,200 --> 01:14:08,750 Not until I try a sufficient number of times, 803 01:14:08,900 --> 01:14:12,500 to do the impossible, with the inadequate. 804 01:14:12,920 --> 01:14:14,115 I understand. 805 01:14:15,000 --> 01:14:16,752 If there's anything I can do besides standing by, let me know. 806 01:14:16,920 --> 01:14:19,400 There is one thing you could do. 807 01:14:20,960 --> 01:14:24,874 And so we are offering immediate deployment, of the LR-5, 808 01:14:25,040 --> 01:14:28,032 our state-of-the art rescue submersible, 809 01:14:28,200 --> 01:14:30,200 and anything else the Russians need. 810 01:14:35,400 --> 01:14:39,150 And with Russian rescue assets apparently unable to reach survivors, 811 01:14:39,200 --> 01:14:42,636 offers of international assistance, are now pouring in. 812 01:14:42,800 --> 01:14:45,550 Britain and France, Norway, and the United States 813 01:14:45,600 --> 01:14:49,400 offering both technical help, and rescue submersibles. 814 01:14:49,800 --> 01:14:53,900 And so we are offering immediate deployment of the LR-5, 815 01:14:53,960 --> 01:14:56,315 our state-of-the-art rescue submersible, 816 01:14:56,520 --> 01:14:58,397 and anything else the Russians need. 817 01:15:00,040 --> 01:15:03,150 It has the potential to be, a unique moment of collaboration, 818 01:15:03,200 --> 01:15:06,238 sweeping aside, cold war suspicions. 819 01:15:06,520 --> 01:15:08,250 But so far inexplicably, 820 01:15:08,300 --> 01:15:10,400 there has been no clear response, 821 01:15:10,440 --> 01:15:13,956 from either the Kremlin, or the admirals of the Northern Fleet. 822 01:15:14,560 --> 01:15:17,200 There are reasons to believe that the initial cause, 823 01:15:17,240 --> 01:15:20,000 was a collision, with a non-Russian vessel. 824 01:15:20,200 --> 01:15:24,671 With submarines as silent as they are, that is of course a constant danger, 825 01:15:24,840 --> 01:15:26,717 made worse, of course, 826 01:15:26,880 --> 01:15:28,917 by the aggressiveness of NATO. 827 01:15:29,320 --> 01:15:32,400 How about the offers of foreign help, are you gonna accept them? 828 01:15:33,040 --> 01:15:36,236 Erm, that is unclear at this time. 829 01:15:59,520 --> 01:16:00,700 - [?] - Yes sir. 830 01:16:00,760 --> 01:16:02,831 Boris, check the batteries. 831 01:16:03,000 --> 01:16:04,035 Yes sir. 832 01:16:09,840 --> 01:16:10,950 Batteries are dead! 833 01:16:12,280 --> 01:16:14,230 - Tell me is the pump is out. - Whaddya mean? 834 01:16:14,280 --> 01:16:15,600 Water will be rising soon. 835 01:16:15,840 --> 01:16:17,672 - How much water? - Wh-wha-whadda we do, the water is..? 836 01:16:17,840 --> 01:16:20,070 Settle down. Settle down. 837 01:16:20,240 --> 01:16:22,629 Save your strength, save oxygen. 838 01:16:23,680 --> 01:16:25,193 Stay awake. 839 01:16:41,760 --> 01:16:43,034 Maxim, whaddaya doing? 840 01:16:46,720 --> 01:16:49,075 We should have done this a long time ago. 841 01:16:50,760 --> 01:16:52,990 Maxim, get down from there. Come back here! 842 01:16:53,160 --> 01:16:54,309 Maxim, get down! 843 01:16:59,720 --> 01:17:00,596 Come back! 844 01:17:02,400 --> 01:17:03,595 Get down! 845 01:17:12,280 --> 01:17:13,156 I want to live! 846 01:17:13,320 --> 01:17:14,071 Oh stop it! 847 01:17:23,360 --> 01:17:24,316 Stop it! 848 01:17:36,680 --> 01:17:37,272 Come back down! 849 01:17:37,440 --> 01:17:38,350 Stop it! 850 01:18:15,520 --> 01:18:19,639 That's why I believe we should accept the British and Norwegian offers of help. 851 01:18:20,360 --> 01:18:22,829 The survivors are only in the aft section of the boat. 852 01:18:23,000 --> 01:18:26,500 We can limit foreign divers and submersibles to that area. 853 01:18:26,600 --> 01:18:28,400 Those young men knew what they were signing up for. 854 01:18:28,440 --> 01:18:31,831 Yes sir, those young men knew what they were signing up for when they joined the Navy, 855 01:18:32,000 --> 01:18:33,300 but did their wives? 856 01:18:33,360 --> 01:18:36,557 You have your orders. No foreign interference. 857 01:18:39,000 --> 01:18:40,399 Very well sir. 858 01:18:41,000 --> 01:18:42,195 I understand. 859 01:18:47,360 --> 01:18:48,589 Marina? 860 01:18:51,440 --> 01:18:53,351 Where's Vera? 861 01:18:54,080 --> 01:18:56,200 - She'll meet us there. - Ya. 862 01:18:56,260 --> 01:18:58,250 - Marina! - I'm coming, I'm coming. 863 01:18:58,280 --> 01:18:59,350 Yeah, hurry up. 864 01:19:04,120 --> 01:19:07,102 Attention everyone, Admiral Petrenko! 865 01:19:10,640 --> 01:19:14,270 I know this is a very difficult time for you. 866 01:19:15,440 --> 01:19:19,100 Speaking.. for myself and the president I want to assure you 867 01:19:19,200 --> 01:19:22,500 that we are doing everything in our power, 868 01:19:22,640 --> 01:19:25,758 to bring out the men, still on the Kursk. 869 01:19:26,080 --> 01:19:28,950 To that effect, I will list the ships, 870 01:19:29,000 --> 01:19:30,629 that are on the sea. 871 01:19:31,400 --> 01:19:32,879 The flagship, 872 01:19:33,160 --> 01:19:34,195 Peter the Great. 873 01:19:34,360 --> 01:19:37,432 The rescue vessel, Mikhail Rudnitsky.. 874 01:19:37,840 --> 01:19:39,755 Admiral, admiral. 875 01:19:41,760 --> 01:19:44,274 Wha-what is the status of the crew? 876 01:19:44,680 --> 01:19:46,591 Are you in communication with them? 877 01:19:46,760 --> 01:19:48,050 And who is alive? 878 01:19:48,680 --> 01:19:50,079 - Yes - Who is alive? 879 01:19:50,960 --> 01:19:52,598 Are are are they injured? 880 01:19:52,960 --> 01:19:54,871 An-and what about the foreign help? 881 01:19:56,320 --> 01:19:57,674 Have you accepted it? 882 01:19:57,960 --> 01:20:01,078 If you let me continue, I will give you specifics. 883 01:20:01,240 --> 01:20:04,173 The offers of foreign assistance are being considered. 884 01:20:04,240 --> 01:20:06,959 Meanwhile here is, what we know. 885 01:20:07,240 --> 01:20:08,958 The Kursk is intact, 886 01:20:09,120 --> 01:20:10,633 and on the seabed. 887 01:20:11,280 --> 01:20:12,759 I-it is in a very 888 01:20:13,000 --> 01:20:15,511 difficult position and [?], 889 01:20:16,040 --> 01:20:18,316 at a depth of 500 metres 890 01:20:18,520 --> 01:20:21,800 - and almost zero visibility, - No! 891 01:20:21,920 --> 01:20:23,600 - at a very steep angle. - No! 892 01:20:23,640 --> 01:20:24,596 What? 893 01:20:24,640 --> 01:20:26,800 And there have been strong underwater currents. 894 01:20:26,840 --> 01:20:29,719 The Barents Sea is nowhere near that deep. 895 01:20:29,880 --> 01:20:31,996 Stability is like glass. 896 01:20:33,040 --> 01:20:35,316 We are confident that our search and rescue... 897 01:20:35,520 --> 01:20:38,080 Th-the Barents Sea, is not that deep. 898 01:20:38,400 --> 01:20:40,960 And the visibility is not what you say. 899 01:20:41,120 --> 01:20:44,614 - Are you an expert on underwater rescue? - No. 900 01:20:44,760 --> 01:20:47,559 No then, leave this to those who are. 901 01:20:47,720 --> 01:20:49,279 I'm not an expert, 902 01:20:49,760 --> 01:20:51,956 but I am not a fool either. 903 01:20:52,400 --> 01:20:53,879 None of us are. 904 01:20:55,280 --> 01:20:56,759 OK, none of us are. 905 01:20:57,040 --> 01:20:58,678 You shouldn't lie. 906 01:21:00,160 --> 01:21:01,550 You're lying to us. 907 01:21:01,640 --> 01:21:02,789 How dare you! 908 01:21:02,960 --> 01:21:04,837 I'll ask you the same question. 909 01:21:05,680 --> 01:21:07,512 We have children here. 910 01:21:08,160 --> 01:21:11,100 We.. we.. we have husbands. 911 01:21:11,140 --> 01:21:14,758 Your husbands and sons, are sailors in the Russian navy. 912 01:21:14,920 --> 01:21:18,993 Every one of them took an oath to defend his country with his life. 913 01:21:19,680 --> 01:21:22,274 The rescuers at the scene are doing all they can. 914 01:21:22,560 --> 01:21:24,073 They are well equipped. 915 01:21:24,240 --> 01:21:27,100 They have the latest technology, equal to 916 01:21:27,200 --> 01:21:30,800 or even superior to anything offered by foreign nations. 917 01:21:30,880 --> 01:21:32,750 Th-that's nonsense. That's nonsense, 918 01:21:32,800 --> 01:21:33,877 and ev-everyone knows it. 919 01:21:34,040 --> 01:21:35,269 Look sit down 920 01:21:35,440 --> 01:21:36,874 and listen. 921 01:21:37,540 --> 01:21:39,111 Anger and disrespect are no [?]. 922 01:21:39,500 --> 01:21:43,240 Well my husband.. my husband served.. in th-the Northern Fleet. 923 01:21:43,400 --> 01:21:44,959 We are navy! 924 01:21:45,120 --> 01:21:47,236 We raised our son to be navy for what? 925 01:21:47,400 --> 01:21:49,400 To die, for nothing? 926 01:21:49,520 --> 01:21:52,600 Calm down, or you will be removed from this hall. 927 01:21:52,920 --> 01:21:55,116 Tell us if they are still alive 928 01:21:55,280 --> 01:21:57,800 or how long they have before they die. 929 01:21:57,900 --> 01:22:01,000 Calm down, or you will be removed. You will be removed. 930 01:22:02,640 --> 01:22:03,600 Calm down. 931 01:22:04,000 --> 01:22:06,550 No! No there is no time for this! 932 01:22:07,000 --> 01:22:09,500 Y-you want our men to die, 933 01:22:09,760 --> 01:22:10,900 for nothing! 934 01:22:10,960 --> 01:22:12,359 Damn you! 935 01:22:12,560 --> 01:22:13,800 You are remiss! 936 01:22:14,440 --> 01:22:15,600 You go to hell! 937 01:22:16,200 --> 01:22:17,759 You, and your admirals, 938 01:22:17,920 --> 01:22:19,513 and your bureaucrats... 939 01:22:20,440 --> 01:22:21,600 To hell with you! 940 01:22:21,680 --> 01:22:23,318 Where you put us, 941 01:22:23,520 --> 01:22:25,700 and our families, and our children! 942 01:22:27,080 --> 01:22:28,912 It is just for justice! 943 01:22:30,120 --> 01:22:32,900 What did you do to her? What did you do? 944 01:22:40,200 --> 01:22:41,000 Shame! 945 01:23:26,080 --> 01:23:27,070 David... 946 01:23:28,560 --> 01:23:31,200 I'd like to take you up on your offer of assistance. 947 01:23:31,280 --> 01:23:34,557 - What changed? - I dunno. Me? 948 01:23:36,720 --> 01:23:40,190 I'll pull divers from one of the Norwegian rigs of the Asgard oil fields. 949 01:23:40,360 --> 01:23:42,800 They can rendezvous with the LR-5 and me in Trondheim, Norway. 950 01:23:42,840 --> 01:23:45,000 From there it's 11 hours to the accident site. 951 01:23:51,720 --> 01:23:53,199 - Graham. - David. 952 01:23:53,800 --> 01:23:57,000 This is Commodore David Russell. We're working for him on this one. 953 01:23:57,040 --> 01:23:59,300 Very good to meet you gentlemen. I appreciate what you're doing. 954 01:23:59,440 --> 01:24:00,257 Thank you sir. 955 01:24:00,320 --> 01:24:02,598 Right, before we go into the chair, [?] little paperwork. 956 01:24:02,760 --> 01:24:06,751 We've been asked to sign special waiver forms agreeing to dive without a hyperbaric lifeboat, 957 01:24:06,920 --> 01:24:08,700 and not to hold the Stolt Corporation liable 958 01:24:08,760 --> 01:24:13,500 in the event of injury or death related to, or caused by, nuclear radiation or weapons of war. 959 01:24:40,720 --> 01:24:42,757 No Admiral Petrenko? 960 01:24:43,000 --> 01:24:43,990 He sent me. 961 01:24:44,720 --> 01:24:47,000 So you have taken over my command? 962 01:24:47,080 --> 01:24:49,900 Yes. And your rescue operation. 963 01:24:50,280 --> 01:24:52,800 And pending formal transfer of command, 964 01:24:53,000 --> 01:24:54,434 the Northern Fleet. 965 01:24:57,760 --> 01:25:01,913 Commodore David Russell of the Royal Navy. I'm aboard the Seaway Eagle. 966 01:25:02,080 --> 01:25:04,150 We're here at the request of Admiral Grudzinsky. 967 01:25:04,240 --> 01:25:08,029 We're requesting permission to approach the accident site, over. 968 01:25:10,800 --> 01:25:14,430 You're to maintain your current position until further orders. 969 01:25:20,880 --> 01:25:22,029 Stop the engines. 970 01:26:38,360 --> 01:26:39,250 Mikhail. 971 01:26:41,040 --> 01:26:42,189 What is it? 972 01:26:42,720 --> 01:26:44,279 I need a pen. 973 01:26:44,880 --> 01:26:45,995 I have a pen. 974 01:26:58,040 --> 01:26:58,791 What is it? 975 01:26:59,240 --> 01:27:00,150 Tell... 976 01:27:01,600 --> 01:27:03,134 How old were you, 977 01:27:03,200 --> 01:27:04,793 when your father died? 978 01:27:07,000 --> 01:27:08,300 I was three. 979 01:27:08,760 --> 01:27:09,989 Little lad. 980 01:27:12,320 --> 01:27:16,153 What cover.. W-what do you.. what do you remember about him? 981 01:27:22,000 --> 01:27:23,600 Tell me honestly. 982 01:27:24,920 --> 01:27:26,100 Nothing. 983 01:27:26,600 --> 01:27:27,800 Nuthin'. 984 01:27:33,840 --> 01:27:34,955 If Misha would.. 985 01:27:36,000 --> 01:27:40,000 - have only a very vague, memory of me. - No! 986 01:27:53,520 --> 01:27:54,919 Yes, the baby.. 987 01:27:57,120 --> 01:27:58,918 The baby will have none. 988 01:27:59,320 --> 01:28:01,716 No, that's not true. 989 01:28:02,240 --> 01:28:04,000 I can feel my father. 990 01:28:06,720 --> 01:28:10,300 I know my mother loved him, and I know that he loved me. 991 01:28:11,560 --> 01:28:15,300 And somehow, he's always been a part of me. 992 01:28:15,640 --> 01:28:17,916 Things, I need to tell [?]. 993 01:28:20,560 --> 01:28:21,675 Thank you. 994 01:29:01,760 --> 01:29:04,350 This is Graham Mann, he heads up our dive team. 995 01:29:04,400 --> 01:29:07,791 Admiral Einar Skorgen, NATO commander North-Norway. 996 01:29:07,860 --> 01:29:10,395 He's been instrumental in getting all of this going. 997 01:29:10,600 --> 01:29:14,036 Now here's a, a list of things, that needs attentive, 998 01:29:14,360 --> 01:29:17,990 ah including your site surveys and photographs of the accident site. 999 01:29:18,160 --> 01:29:20,436 Ah we'll send a details fax on the [?]. 1000 01:29:20,640 --> 01:29:22,233 But all in good time. 1001 01:29:22,560 --> 01:29:24,153 All in good time. 1002 01:29:24,320 --> 01:29:26,311 Admiral, with all respect, 1003 01:29:26,780 --> 01:29:28,957 ah surely time is of the essence. 1004 01:29:29,400 --> 01:29:30,276 Yes. 1005 01:29:30,720 --> 01:29:34,679 Well we need to send down our ROVs for a preliminary radiation check, site surveys.. 1006 01:29:34,840 --> 01:29:37,800 I think there has been a misunderstanding regarding this meeting. 1007 01:29:37,840 --> 01:29:38,600 What? 1008 01:29:38,760 --> 01:29:42,674 The Russian rescue assets are in position and functioning very well. 1009 01:29:42,840 --> 01:29:46,036 Tomorrow the decision will be made whether you and your men will be allowed, 1010 01:29:46,200 --> 01:29:47,919 to participate in the operation. 1011 01:29:48,600 --> 01:29:50,754 Did we come all this way for nothing? 1012 01:29:51,400 --> 01:29:52,700 Admiral let me be frank. 1013 01:29:52,760 --> 01:29:54,831 We have the divers, and the equipment, 1014 01:29:55,000 --> 01:29:58,152 to start bringing those men to the surface, in a matter of hours. 1015 01:29:58,880 --> 01:30:01,850 We don't know their condition, I implore you to accept our help. 1016 01:30:01,900 --> 01:30:05,000 If there are survivors, we can bring them to the surface very quickly. 1017 01:30:05,120 --> 01:30:07,236 I believe we've been very clear. 1018 01:30:08,680 --> 01:30:10,150 When we reconvene, 1019 01:30:10,200 --> 01:30:13,670 if your help is needed, we will let you know. 1020 01:30:17,920 --> 01:30:19,718 We look forward to your call. 1021 01:30:26,120 --> 01:30:27,872 Why are they stalling? 1022 01:30:28,040 --> 01:30:30,077 Their protecting their naval secrets, 1023 01:30:30,320 --> 01:30:32,877 and trying to avoid national humiliation. 1024 01:30:33,080 --> 01:30:36,900 - It's not humiliating to lose their flagship sub? - Not if they can blame it on us. 1025 01:30:36,960 --> 01:30:39,800 A collision, or us not saving them? 1026 01:30:39,840 --> 01:30:40,989 Maybe both. 1027 01:30:41,160 --> 01:30:43,629 So what? We wait? 1028 01:30:45,120 --> 01:30:46,315 We wait. 1029 01:30:47,200 --> 01:30:48,918 And the men at the bottom? 1030 01:30:50,840 --> 01:30:52,274 They wait too. 1031 01:31:36,280 --> 01:31:38,200 - I can't hold it. - We're missing it, we're missing it. 1032 01:31:38,240 --> 01:31:39,870 Let's go for another attempt. 1033 01:31:39,920 --> 01:31:41,500 OK, turning around. 1034 01:31:42,640 --> 01:31:44,995 Coming back. Placing a mark. 1035 01:31:47,400 --> 01:31:49,180 Battery level's 25%. 1036 01:31:49,200 --> 01:31:50,315 We're staying. 1037 01:32:33,800 --> 01:32:35,791 Battery level's 12%. 1038 01:32:40,440 --> 01:32:41,760 Battery level's at 9%. 1039 01:32:41,920 --> 01:32:43,513 Who shift up, who shift Alan. 1040 01:32:43,680 --> 01:32:44,795 8%! 1041 01:32:53,800 --> 01:32:54,500 Keep it! 1042 01:32:56,500 --> 01:32:58,757 Don't move it! Keep it still! 1043 01:33:04,840 --> 01:33:05,557 You're moving! 1044 01:33:05,720 --> 01:33:08,519 Battery level's at 7%, we have to abort now. 1045 01:33:08,720 --> 01:33:09,550 Abort! 1046 01:33:15,800 --> 01:33:17,199 Open ballast. 1047 01:33:17,840 --> 01:33:18,716 Rising. 1048 01:33:29,840 --> 01:33:31,069 Ascending. 1049 01:33:31,000 --> 01:33:33,200 You hear tapping? 1050 01:33:33,600 --> 01:33:36,500 No, no tapping. 1051 01:33:48,320 --> 01:33:50,277 Send in the Brits, at dawn. 1052 01:33:53,560 --> 01:33:54,391 Sir. 1053 01:33:54,800 --> 01:33:56,632 We're on tomorrow morning. 1054 01:33:57,120 --> 01:33:59,573 Get the divers [?], get them ready. 1055 01:34:06,560 --> 01:34:09,000 Hey, friend, 1056 01:34:09,160 --> 01:34:10,514 don't leave me. 1057 01:34:11,640 --> 01:34:12,869 Stay with me. 1058 01:34:20,880 --> 01:34:22,354 What the hell is this? 1059 01:34:22,960 --> 01:34:24,553 Jesus Christ! 1060 01:34:27,160 --> 01:34:28,833 I don't know about the rest of you, 1061 01:34:30,040 --> 01:34:31,900 but I'm not ready to die. 1062 01:34:46,440 --> 01:34:47,800 Good morning Kursk! 1063 01:34:47,840 --> 01:34:48,989 Good morning! 1064 01:34:49,160 --> 01:34:51,356 Breakfast is about to be served. 1065 01:34:52,400 --> 01:34:53,834 Leo, help me up. 1066 01:35:02,400 --> 01:35:04,400 Hey everybody, wake up! 1067 01:35:06,440 --> 01:35:08,431 Show me what you have, and ahh.. 1068 01:35:08,640 --> 01:35:12,100 let's gather a nice, morning buffet. 1069 01:35:13,600 --> 01:35:15,079 Come on, Sasha! 1070 01:35:15,440 --> 01:35:16,874 Whadda you have there? 1071 01:35:17,160 --> 01:35:17,956 Some tuna. 1072 01:35:18,400 --> 01:35:19,993 Oh nice, seafood! 1073 01:35:22,400 --> 01:35:23,629 We have some meat? 1074 01:35:23,800 --> 01:35:24,631 Brisket. 1075 01:35:24,840 --> 01:35:26,194 [?] crackers? 1076 01:35:27,000 --> 01:35:28,149 Crackers? 1077 01:35:29,200 --> 01:35:30,493 What do you have guys? 1078 01:35:35,040 --> 01:35:36,731 - What a coincidence! - Tuna. 1079 01:35:37,520 --> 01:35:39,238 Can't think about food right now. 1080 01:35:49,040 --> 01:35:50,660 This is good, yeah! 1081 01:35:50,960 --> 01:35:53,000 Finally the Navy does something right. 1082 01:35:57,680 --> 01:35:58,615 Niko. 1083 01:35:59,360 --> 01:36:00,430 Where is it? 1084 01:36:01,240 --> 01:36:03,277 - C'mon, get out of here. - Where is it? 1085 01:36:07,560 --> 01:36:08,800 Real breakfast! 1086 01:36:09,840 --> 01:36:11,353 I got some more on that. 1087 01:36:13,360 --> 01:36:14,534 Can I get some? 1088 01:36:17,080 --> 01:36:18,459 Keeps us warm. 1089 01:36:19,680 --> 01:36:21,512 This is really good, huh! 1090 01:36:22,240 --> 01:36:24,151 Maxim, look at this! 1091 01:36:25,960 --> 01:36:27,678 There's everything here... 1092 01:36:30,280 --> 01:36:32,557 - Do we actually wanna go up? - No point, no! 1093 01:36:33,400 --> 01:36:35,789 Not yet. We do not come down here. 1094 01:36:36,040 --> 01:36:38,509 Will I tell my polar bear joke again? 1095 01:36:42,160 --> 01:36:43,912 OK, shut up this time, please. 1096 01:36:44,760 --> 01:36:47,000 So, this little polar bear 1097 01:36:47,080 --> 01:36:49,037 goes to his mother, and says... 1098 01:36:49,560 --> 01:36:51,500 No more [?], have a drink instead. 1099 01:36:55,560 --> 01:36:58,174 Leo, that's a blame you, you little piece of shit. 1100 01:36:59,800 --> 01:37:02,155 Leo.. Leo, be careful! 1101 01:38:50,880 --> 01:38:52,657 Pick 'em up, pick 'em up. 1102 01:38:56,320 --> 01:38:57,754 How long do we have? 1103 01:38:59,400 --> 01:39:00,595 A couple minutes. 1104 01:39:22,000 --> 01:39:23,638 It's been an honour.. 1105 01:39:24,840 --> 01:39:26,672 to serve with all of you. 1106 01:40:16,320 --> 01:40:17,310 Sir. 1107 01:40:18,440 --> 01:40:20,756 We're all, ready to go! 1108 01:40:23,200 --> 01:40:23,871 Let's go! 1109 01:40:24,040 --> 01:40:26,350 OK keep it moving, check his oxygen will you? 1110 01:40:26,400 --> 01:40:28,750 - Divers at depth? - Prep 206 metres. 1111 01:40:29,440 --> 01:40:30,814 C'mon let's go! 1112 01:40:31,160 --> 01:40:32,275 Move it! 1113 01:41:29,600 --> 01:41:32,752 We need to make sure the hatch chamber is not flooded. 1114 01:41:36,160 --> 01:41:37,309 Copy that. 1115 01:41:38,120 --> 01:41:41,615 We'll need to open the pressure valve and, see if there's any suction. 1116 01:42:05,200 --> 01:42:07,350 The hatch chamber is flooded. 1117 01:43:52,760 --> 01:43:54,553 No survivors. 1118 01:44:46,560 --> 01:44:49,598 My Mikhail said that those who'd gone to sea, 1119 01:44:49,760 --> 01:44:51,558 are forever changed. 1120 01:44:52,720 --> 01:44:55,792 He said that's why they're different from the rest of us. 1121 01:44:56,880 --> 01:44:58,712 Tied one to the other, 1122 01:44:59,040 --> 01:45:00,535 by the sea. 1123 01:45:02,360 --> 01:45:03,953 That's why sailors, 1124 01:45:04,400 --> 01:45:06,000 rescue sailors. 1125 01:45:07,520 --> 01:45:09,200 Even at war. 1126 01:45:10,320 --> 01:45:12,357 I don't know if we're at war. 1127 01:45:15,440 --> 01:45:18,950 The men of the Kursk, can't tell us what they think. 1128 01:45:19,640 --> 01:45:21,900 But before he died my husband.. 1129 01:45:22,160 --> 01:45:24,197 wrote a letter to me, 1130 01:45:25,160 --> 01:45:26,933 to our son, 1131 01:45:27,560 --> 01:45:30,100 and to our unborn child. 1132 01:45:32,840 --> 01:45:34,717 "No one has forever. 1133 01:45:37,360 --> 01:45:39,033 "But I wanted more. 1134 01:45:41,080 --> 01:45:42,991 "I wanted to give you more. 1135 01:45:43,800 --> 01:45:45,199 "More babies. 1136 01:45:48,560 --> 01:45:50,831 "Love our son and the baby, 1137 01:45:51,960 --> 01:45:53,500 "for both of us. 1138 01:45:54,440 --> 01:45:57,432 "Tell them, again and again, 1139 01:45:58,560 --> 01:46:00,000 "that I love them, 1140 01:46:00,040 --> 01:46:01,600 "as I loved you. 1141 01:46:03,360 --> 01:46:05,556 "Find another man to love, 1142 01:46:06,320 --> 01:46:07,993 "but love me as well. 1143 01:46:09,000 --> 01:46:10,600 "For though I am, 1144 01:46:11,680 --> 01:46:13,600 "but a moment for you, 1145 01:46:14,080 --> 01:46:15,798 "You are my forever." 1146 01:48:49,000 --> 01:48:50,500 Misha Averin! 1147 01:49:06,280 --> 01:49:07,500 Bravo. 1148 01:49:07,800 --> 01:49:09,200 The church. 1149 01:49:11,000 --> 01:49:12,900 I have something here. 1150 01:49:19,520 --> 01:49:21,500 It was your father's. 1151 01:49:27,000 --> 01:49:27,717 Thank you. 1152 01:49:32,360 --> 01:49:33,500 Thank you. 1153 01:49:49,360 --> 01:49:50,500 Mum. 1154 01:50:10,360 --> 01:50:20,400 71 children lost their fathers on the Kursk. 79651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.