All language subtitles for illsn-dmss-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:25,840 Dummie the Mummy and the Sphinx of Shakaba 2 00:01:35,110 --> 00:01:38,820 Guard the flag! Find the pirates! 3 00:01:51,460 --> 00:01:52,830 Got them! 4 00:01:55,010 --> 00:01:56,470 Come with us. 5 00:02:02,180 --> 00:02:06,150 Very good... the bus leaves in a few minutes, so could you... 6 00:02:06,350 --> 00:02:09,220 But Mr. Crabble, there's three more to go! 7 00:02:10,520 --> 00:02:12,560 Come on! Find those pirates! 8 00:02:43,510 --> 00:02:45,590 Gus, it's me 9 00:02:45,770 --> 00:02:48,560 We're the only pirates who haven't been caught yet. 10 00:02:48,730 --> 00:02:52,570 This school-trip is sooo cool. - Come on, let's grab the flag. 11 00:03:09,580 --> 00:03:11,370 Here's another one! 12 00:03:18,630 --> 00:03:21,340 Gotcha. - Blasting Cackdingle! 13 00:03:21,840 --> 00:03:25,550 Shame guys. The flag's still here! That means we win! Doesn't it, sir? 14 00:03:25,720 --> 00:03:30,050 Er.. yes. Although I don't like the terms winners and losers. 15 00:03:30,230 --> 00:03:32,610 Does anyone know where Dummie is? - No idea? 16 00:03:32,770 --> 00:03:34,560 Ahoy pirates! 17 00:03:34,730 --> 00:03:37,730 I'm Dummie, pirate captain! 18 00:03:37,900 --> 00:03:40,360 I'm gonna get all of you! 19 00:03:46,700 --> 00:03:48,110 Sorry! 20 00:04:00,300 --> 00:04:01,890 Gotcha! 21 00:04:09,270 --> 00:04:12,480 The pirates have the flag. - Get him! 22 00:04:13,020 --> 00:04:14,650 Get that pirate! 23 00:04:14,850 --> 00:04:17,270 The pirates have won! 24 00:04:24,490 --> 00:04:26,250 Uh oh... water! 25 00:04:51,930 --> 00:04:55,720 Pirates are best, very very best! 26 00:04:58,150 --> 00:05:01,530 Long live pirates! 27 00:05:01,780 --> 00:05:04,200 Pirates are best! 28 00:05:06,160 --> 00:05:08,830 Pirates! 29 00:05:09,160 --> 00:05:10,870 What are you doing? 30 00:05:11,040 --> 00:05:13,290 Is funny joke. - Joke? 31 00:05:13,580 --> 00:05:15,920 Everyone could have noticed you! 32 00:05:18,000 --> 00:05:21,500 No Gus... Everyone is busy. You look. 33 00:05:27,590 --> 00:05:29,920 Who is that? Everyone take picture? 34 00:05:30,100 --> 00:05:32,560 That's a celeb. - Celeb? 35 00:05:32,930 --> 00:05:34,680 What means celeb? 36 00:05:34,890 --> 00:05:37,470 Well, it's short for celebrity... 37 00:05:37,650 --> 00:05:40,530 which is a famous person. 38 00:05:40,900 --> 00:05:42,610 Or is it a VIP, a very important person? 39 00:05:42,780 --> 00:05:45,820 Well, anyway, a celeb. 40 00:05:46,700 --> 00:05:48,370 Everyone knows who she is... - Not me... 41 00:05:48,870 --> 00:05:51,620 Obviously. She's famous. 42 00:05:52,700 --> 00:05:55,660 Me on top of mast and everyone caught and then... 43 00:05:55,830 --> 00:05:58,500 Out of the way! Watch out! - Here is Dummie the Pirate. 44 00:05:58,670 --> 00:06:00,210 Hot vitamins! 45 00:06:00,380 --> 00:06:04,720 With super spectacular awesome twist, I save everyone! 46 00:06:05,050 --> 00:06:08,210 I'm gonna be a pirate when I grow up. - I hope not, I'll could have pizza again. 47 00:06:09,430 --> 00:06:12,430 And anyway, pirates don't exist anymore, so that's impossible. 48 00:06:12,600 --> 00:06:15,440 Me son of Pharaoh. Can be whatever I want. 49 00:06:15,600 --> 00:06:19,320 As long as you're here you're Dummie. What you do when you're all grown up... 50 00:06:19,480 --> 00:06:21,690 is up to you. 51 00:06:29,240 --> 00:06:30,790 What's up with you? 52 00:06:32,870 --> 00:06:35,370 Hey Gus... 53 00:06:36,370 --> 00:06:38,120 Talk to me... 54 00:06:39,080 --> 00:06:40,700 I was just thinking... 55 00:06:42,000 --> 00:06:43,580 Dummie can't eat. 56 00:06:43,750 --> 00:06:47,000 Never do. You forgot? 57 00:06:47,760 --> 00:06:51,180 Of course not... but if you don't eat... 58 00:06:53,680 --> 00:06:56,190 you'll never grow up, will you? 59 00:06:56,350 --> 00:06:59,270 You say I always be small? 60 00:07:01,520 --> 00:07:03,430 I be small... 61 00:07:03,770 --> 00:07:05,100 always. 62 00:07:07,280 --> 00:07:10,030 Luckily you will grow older and wiser! 63 00:07:11,110 --> 00:07:12,820 We'll find a way. 64 00:07:14,660 --> 00:07:16,210 Dummie... 65 00:07:17,080 --> 00:07:19,750 No... you cannot eat! 66 00:07:37,720 --> 00:07:41,390 Well that's sorted that one out: you really can't eat. 67 00:07:41,980 --> 00:07:43,190 Don't do that. 68 00:07:43,400 --> 00:07:47,110 I have to! Not want to be small. I want to grow. 69 00:07:47,320 --> 00:07:48,360 Dad... 70 00:07:48,530 --> 00:07:51,280 I understand you want to grow up, but it will not happen. 71 00:07:51,450 --> 00:07:54,290 You're going to have to accept it. 72 00:07:55,280 --> 00:08:00,070 Don't want to accept it... Have you crazy hole in crazy head? 73 00:08:01,580 --> 00:08:06,460 Me Darwishi Ur-Atum Msamaki Minkabh lshaq Eboni. Me son of Pharaoh. 74 00:08:06,630 --> 00:08:07,970 But over here you're Dummie... 75 00:08:08,130 --> 00:08:11,010 a small burned Egyptian boy who needs to keep his head down. 76 00:08:11,170 --> 00:08:15,090 When me would be living, me a famous king of my country. 77 00:08:15,430 --> 00:08:18,480 We know the story and know who you are, but you have to accept... 78 00:08:18,640 --> 00:08:20,730 Darwishi is dead. 79 00:08:23,100 --> 00:08:26,180 You are mean wusses! 80 00:08:37,620 --> 00:08:40,420 Me best king of all! 81 00:08:41,200 --> 00:08:45,620 It is different now. - Me still smart and strong. 82 00:08:46,080 --> 00:08:49,080 Can't be just normal. - And you are not! 83 00:08:49,880 --> 00:08:51,180 You are Dummie. 84 00:08:52,300 --> 00:08:55,850 If not be king and if grow up 85 00:08:57,800 --> 00:08:59,720 ls no problem. - Sure? 86 00:08:59,890 --> 00:09:03,230 If not possible, not possible. 87 00:09:03,560 --> 00:09:06,940 Well, that's... very good. 88 00:09:07,310 --> 00:09:10,190 But me know other thing. 89 00:09:10,360 --> 00:09:11,950 Even better. 90 00:09:12,990 --> 00:09:16,790 Me not be king like dad, not big like dad... 91 00:09:16,950 --> 00:09:19,370 but are going to be famous like my dad. 92 00:09:19,660 --> 00:09:22,250 Me famousest of all. 93 00:09:25,790 --> 00:09:27,460 Me celeb! 94 00:09:28,080 --> 00:09:30,120 Maashi! 95 00:10:33,690 --> 00:10:34,980 Gus. 96 00:10:36,940 --> 00:10:38,570 What? - Gus. 97 00:10:38,910 --> 00:10:42,410 You have to help me. We figure out how me celeb today. 98 00:10:42,580 --> 00:10:43,790 Ok, we will. 99 00:10:45,040 --> 00:10:47,290 Good. - Fine 100 00:10:48,540 --> 00:10:50,050 You know yet? 101 00:10:50,540 --> 00:10:53,370 What? - How me celeb? 102 00:10:55,760 --> 00:10:57,050 No. 103 00:10:57,470 --> 00:10:59,510 No problem. Take time. 104 00:11:06,600 --> 00:11:09,150 You know? - No. 105 00:11:10,770 --> 00:11:12,320 You know now? 106 00:11:12,610 --> 00:11:13,740 No. 107 00:11:14,230 --> 00:11:15,980 Maybe now? - No. 108 00:11:16,150 --> 00:11:19,240 POLDERDAMSCHOOL 109 00:11:19,900 --> 00:11:21,730 You know yet? 110 00:11:23,740 --> 00:11:25,950 Maybe you can be a dancer? 111 00:12:01,900 --> 00:12:05,360 Not good idea. - Well, maybe you can be a... 112 00:12:06,160 --> 00:12:08,830 famous architect! Look, you can build houses. 113 00:12:18,840 --> 00:12:21,180 Building too much sand. 114 00:12:22,130 --> 00:12:23,710 Me something else. 115 00:12:24,470 --> 00:12:25,680 A musician? 116 00:12:49,120 --> 00:12:52,960 What are you already good at? - Me good at everything! 117 00:12:53,120 --> 00:12:57,500 Not musician maybe, but rest is good. Rest is perfect! 118 00:12:57,670 --> 00:13:00,680 Yes, but what... - Wait! Me know! 119 00:13:01,260 --> 00:13:04,350 What called, you be other person on TV. 120 00:13:04,550 --> 00:13:06,560 Actor? Yes actor. 121 00:13:06,720 --> 00:13:09,770 I play other person very good. 122 00:13:09,930 --> 00:13:13,600 Me walk in high heals and fall... 123 00:13:13,770 --> 00:13:16,230 nearly fall, and be mad. 124 00:13:18,480 --> 00:13:21,140 We won't do that in Holland. We behave! 125 00:13:21,780 --> 00:13:24,780 In Holland we behave normal. 126 00:13:25,070 --> 00:13:27,400 Miss Frick... - Yes. Perfect. 127 00:13:27,740 --> 00:13:30,620 Dummie... What's going on here? 128 00:13:31,370 --> 00:13:33,210 In Holland... 129 00:13:34,120 --> 00:13:37,790 We like a bit of fun over here, don't we boys... 130 00:13:37,960 --> 00:13:39,510 Yes, miss Frick. 131 00:13:51,930 --> 00:13:56,390 And right two three four, right two three four... 132 00:13:56,560 --> 00:13:58,560 kick those legs up high! 133 00:14:06,650 --> 00:14:08,940 You know yet? - No. 134 00:14:09,450 --> 00:14:11,000 You know now? - No. 135 00:14:11,160 --> 00:14:12,830 And now? - Dummie. 136 00:14:19,540 --> 00:14:21,370 Guys, come on, pay attention! 137 00:14:21,540 --> 00:14:24,210 Me question sir. - Yes 138 00:14:24,840 --> 00:14:27,970 When is how-to-be-famous-class? 139 00:14:28,470 --> 00:14:30,100 Well... no.. 140 00:14:30,260 --> 00:14:33,260 This is gym class... - Then after that famous class? 141 00:14:33,430 --> 00:14:35,970 There's no such thing... But I want to be famous. 142 00:14:36,140 --> 00:14:40,350 Don't be an idiot. Only cute people can be famous. 143 00:14:40,770 --> 00:14:43,350 Then you never be! 144 00:14:46,990 --> 00:14:48,990 You can always become a comedian Dummie. 145 00:14:49,160 --> 00:14:52,910 As if. It wasn't even funny! - No, yes.. Enough, Dummie. 146 00:14:53,080 --> 00:14:56,000 Not enough, me be famous! 147 00:14:56,160 --> 00:15:00,790 Dummie! Come on. Enough. You and Gus come and see me after class. 148 00:15:02,210 --> 00:15:06,470 And left two three four, left right left right and... 149 00:15:06,840 --> 00:15:09,050 Now we're in trouble. 150 00:15:09,430 --> 00:15:10,640 Funny yes? 151 00:15:11,930 --> 00:15:15,640 I know you are behind my book and I know you want me to tell you how. 152 00:15:17,350 --> 00:15:19,310 And do you know yet? 153 00:15:19,980 --> 00:15:22,780 What are you waiting here? We're going to the museum. 154 00:15:22,940 --> 00:15:24,820 Museum? Great! 155 00:15:25,860 --> 00:15:28,280 The museum? Why? 156 00:15:28,440 --> 00:15:31,820 It's a surprise, but it's to do with... 157 00:15:32,410 --> 00:15:33,910 being famous. 158 00:15:34,160 --> 00:15:37,920 But do you think we can get in? I mean, after last time? 159 00:15:39,080 --> 00:15:43,170 When we went to steal Dummie's scarab! - Ah yes... that. 160 00:15:44,380 --> 00:15:47,220 Well, they've probably forgotten all about that by now. 161 00:15:47,340 --> 00:15:49,840 And Dummie... Won't they think he's strange? 162 00:15:50,010 --> 00:15:51,970 A burned boy. What's strange about that? 163 00:15:52,180 --> 00:15:54,850 Nice, museum. 164 00:15:56,390 --> 00:15:59,810 We'll keep our eyes open, Gus. 165 00:16:11,650 --> 00:16:14,650 Are you thinking what I'm thinking? - No, what? 166 00:16:15,490 --> 00:16:17,570 Coffee break! - Good idea.. 167 00:16:17,740 --> 00:16:19,160 So you were! 168 00:16:32,510 --> 00:16:36,220 You want to be famous, right? - Just like my dad 169 00:16:36,800 --> 00:16:41,050 Yes.. that's going to be quite hard... 170 00:16:41,430 --> 00:16:43,600 but.. look around please. 171 00:16:43,770 --> 00:16:47,610 You're famous already. You're in the museum! 172 00:16:48,520 --> 00:16:50,060 Thousands of people pass... 173 00:16:50,530 --> 00:16:54,870 your sarcophagus every day! 174 00:16:55,030 --> 00:16:58,570 Sir... you make joke? - No, Dummie.. 175 00:16:59,290 --> 00:17:04,540 You might not be in the papers or be on TV every day, but this... 176 00:17:06,380 --> 00:17:10,260 this is so much more! 177 00:17:11,050 --> 00:17:12,430 This is mythical! 178 00:17:12,800 --> 00:17:16,930 Me not want old history. I want history of now. 179 00:17:17,260 --> 00:17:18,840 History of next week! - Yes, but... 180 00:17:19,010 --> 00:17:21,510 Me want to be big! 181 00:17:21,640 --> 00:17:24,020 If I can not be big, then famous! - Yes, but Dummie... 182 00:17:24,190 --> 00:17:29,070 Look how beautifully this sarcophagus is restored. 183 00:17:29,230 --> 00:17:31,900 This sarcophagus stupid old wuss! 184 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 Very old, very stupid! 185 00:17:35,070 --> 00:17:38,110 Stupid wuss thing. Me not be stupid wuss. 186 00:17:56,840 --> 00:18:00,130 This is me... I draw this. 187 00:18:12,070 --> 00:18:14,490 Everything OK over here? - Here? 188 00:18:15,190 --> 00:18:17,940 Yes, yes, sure everything fine. 189 00:18:18,240 --> 00:18:19,830 Don't I know you from someplace? - Me? 190 00:18:19,990 --> 00:18:21,790 You look kind of familiar... 191 00:18:22,080 --> 00:18:24,210 He does, doesn't he... 192 00:18:24,660 --> 00:18:28,660 I have an extremely average face? 193 00:18:31,590 --> 00:18:33,510 Is it from the bowling club? - The bowling club? 194 00:18:33,670 --> 00:18:35,500 I don't belong to the bowling club. - No. 195 00:18:36,130 --> 00:18:39,840 Well maybe it's the carnival club. - I do belong to that one. 196 00:18:40,050 --> 00:18:42,840 Well I don't... so... 197 00:18:43,350 --> 00:18:45,940 Shall we go? - But we just got here. 198 00:18:46,850 --> 00:18:48,890 See you! Come on, boys. 199 00:18:53,860 --> 00:18:56,030 Hold it a minute! 200 00:19:01,370 --> 00:19:03,500 The voluntary firefighters? 201 00:19:05,700 --> 00:19:07,950 The beer brewing club? 202 00:19:09,870 --> 00:19:12,790 The homing pigeon club? - I remember now. 203 00:19:16,130 --> 00:19:18,930 It's from the sauna! 204 00:19:19,090 --> 00:19:22,420 Where I'm usually completely naked. As are you, I believe. 205 00:19:24,350 --> 00:19:26,520 Well, see you soon, gentlemen. 206 00:19:29,890 --> 00:19:33,390 What are you looking at? I love being naked! 207 00:19:34,690 --> 00:19:38,570 Your parents gave you this drawing when you were buried. 208 00:19:38,740 --> 00:19:41,120 This is sphinx of Shakaba. 209 00:19:41,950 --> 00:19:45,660 Uncle Ghepsetsoot made it with my face on head. 210 00:19:45,830 --> 00:19:48,080 The sphinx of Shakaba? 211 00:19:52,370 --> 00:19:55,160 I've seen one of these. Exactly the same. 212 00:19:55,380 --> 00:19:59,430 It's a beautiful drawing. - Me was beautiful. 213 00:19:59,670 --> 00:20:02,880 Very long ago. - Very nicely done. 214 00:20:03,180 --> 00:20:06,350 And here, under head, is oil. 215 00:20:06,600 --> 00:20:09,310 For when sick, you get better. 216 00:20:09,480 --> 00:20:13,320 Very good oil. Makes everything better! 217 00:20:14,060 --> 00:20:16,270 I remember scarab. 218 00:20:17,270 --> 00:20:18,480 Dung beetle. - I know. 219 00:20:18,650 --> 00:20:23,570 Walk in sand. Me, Darwishi, step on scarab. 220 00:20:23,860 --> 00:20:27,900 Scarab kinda flat. Not moving, is dead. 221 00:20:28,580 --> 00:20:32,460 Uncle Ghepsetoot take sphinx and open. 222 00:20:36,170 --> 00:20:39,180 Put drop on scarab. 223 00:20:39,760 --> 00:20:41,300 And scarab... 224 00:20:41,470 --> 00:20:44,470 is alive. - You hear that dad? 225 00:20:44,640 --> 00:20:47,810 He came back to life. - Yes back to life... very interesting. 226 00:20:47,970 --> 00:20:50,970 Say Dummie, that eye over here? Did you do that in ocher? 227 00:20:51,140 --> 00:20:53,850 Dad! The scarab came back to life! - Very nice indeed. 228 00:20:54,020 --> 00:20:57,280 Uncle Hepsetsoot bring back life with oil from sphinx. 229 00:20:57,440 --> 00:21:00,280 But Dummie. if we can find that oil, we can... - I know. I'm sure! 230 00:21:01,360 --> 00:21:04,080 I've seen that statue before. - What? 231 00:21:04,240 --> 00:21:07,750 A sphinx with a gold head, right? This big. 232 00:21:08,660 --> 00:21:13,330 Yes, head is gold - I've seen it before. 233 00:21:14,160 --> 00:21:16,910 It was excavated - Where? 234 00:21:17,080 --> 00:21:20,960 Hold on... I'll remember in a minute. 235 00:21:25,590 --> 00:21:28,840 In Egypt, Sphinx very important. 236 00:21:29,010 --> 00:21:32,430 Sphinx look after pyramid, or town. 237 00:21:33,270 --> 00:21:37,610 This is Sphinx of Shakaba, Shakaba is my town. 238 00:21:37,770 --> 00:21:40,940 But my town was never built because... 239 00:21:41,360 --> 00:21:42,990 I dead. 240 00:21:43,650 --> 00:21:46,480 Well... now me here. 241 00:21:47,530 --> 00:21:51,900 If that statue still exists... and we can find it... 242 00:21:52,370 --> 00:21:54,380 that will change everything! 243 00:21:54,660 --> 00:22:00,330 I know what you're thinking... I get back pretty face. 244 00:22:00,880 --> 00:22:03,260 Yes... you'll truly be alive again. 245 00:22:03,920 --> 00:22:05,130 Yes... 246 00:22:09,890 --> 00:22:11,310 Guys! 247 00:22:12,470 --> 00:22:13,590 I've got it! 248 00:22:15,390 --> 00:22:19,270 I know how Dummie can be famous! Your drawing was very good. 249 00:22:19,730 --> 00:22:22,860 Me am very good. - Look at this! 250 00:22:23,780 --> 00:22:25,990 A painting competition! The winner will be famous! 251 00:22:26,110 --> 00:22:28,320 What does this have to do with the sphinx? 252 00:22:28,490 --> 00:22:30,950 Course it does. Look how beautiful this drawing is. 253 00:22:31,120 --> 00:22:33,710 He's really talented! He's going to win! Easy peasy you guys! 254 00:22:33,870 --> 00:22:36,540 Easy peasy? What peas? Green ones? 255 00:22:36,750 --> 00:22:38,500 No, means easy, not hard. 256 00:22:38,790 --> 00:22:41,410 His paintings could be all over Holland! How cool would that be! 257 00:22:41,590 --> 00:22:44,510 Me famous with competition. Be easy! Easy peasy. 258 00:22:44,880 --> 00:22:48,470 I've tried all my whole life to become a famous painter. 259 00:22:48,630 --> 00:22:52,720 It's not that easy, you know. We'll get some stuff first. 260 00:22:53,430 --> 00:22:56,650 Some good paint and an easel. - Really! Maashi! 261 00:22:58,940 --> 00:23:01,150 Weasel for me to play with! 262 00:23:01,440 --> 00:23:05,280 A painter's easel, Dummie. A painter's easel. 263 00:23:05,440 --> 00:23:07,810 Yes will be fun too. Weasel for painting! 264 00:23:07,990 --> 00:23:10,950 But for play too! Me look for straw for nest. 265 00:23:11,160 --> 00:23:14,410 Dad! We've got to find that statue. Not to paint. 266 00:23:17,500 --> 00:23:21,630 We will get some paint, but we've got a problem. 267 00:23:22,790 --> 00:23:26,330 Dummie still thinks he gets a weasel to play with. 268 00:23:27,880 --> 00:23:31,250 This very nice big building. All for paint? 269 00:23:31,430 --> 00:23:34,020 Well no, the paint store is round the corner. 270 00:23:34,180 --> 00:23:36,890 This is a department store, where you can buy anything. 271 00:23:37,020 --> 00:23:39,810 Anything? Anything me want' - Anything! 272 00:23:40,020 --> 00:23:43,070 Me buy a... football pitch. - No, not that. 273 00:23:43,230 --> 00:23:44,990 Oh well, me buy a Drome Dary? 274 00:23:45,440 --> 00:23:47,230 Yes. No, no dromedary either. 275 00:23:47,400 --> 00:23:49,900 Or pyramid? - No, no pyramids. 276 00:23:50,530 --> 00:23:54,700 Not even a small one? - No Dummie, no small ones either. 277 00:23:55,280 --> 00:23:56,700 Dummie? 278 00:23:56,830 --> 00:24:00,210 Hey Dummie where are you going? - Me go see what I can buy! 279 00:24:01,370 --> 00:24:02,700 Dummie? 280 00:24:08,010 --> 00:24:10,050 This is fun! 281 00:24:11,090 --> 00:24:12,630 Me come in a minute! 282 00:24:12,930 --> 00:24:16,060 This is fun! 283 00:24:18,680 --> 00:24:19,890 In a minute! 284 00:24:20,810 --> 00:24:22,480 Minute, minute! 285 00:24:23,190 --> 00:24:24,320 Soon! 286 00:24:24,480 --> 00:24:26,110 Nice and enthusiastic, yes. 287 00:24:27,020 --> 00:24:28,440 Boys will be boys. 288 00:24:36,950 --> 00:24:39,540 Yes, they have everything here. 289 00:24:40,120 --> 00:24:42,380 Yes, everything! 290 00:24:42,540 --> 00:24:45,300 Yes Dummie, but no easels for painting. So let's go. 291 00:24:45,460 --> 00:24:48,130 Wait. Me look at everything. 292 00:24:49,880 --> 00:24:52,350 Dummie... Wait! Come on please. 293 00:24:52,550 --> 00:24:56,720 Super fun, animals... - Leave that bear. The paint store is... 294 00:24:58,810 --> 00:25:00,100 All right. 295 00:25:01,430 --> 00:25:03,050 Fine, fine. 296 00:25:03,230 --> 00:25:06,280 I'll go and buy the easel from the store across the road and you can have a look round. 297 00:25:06,440 --> 00:25:09,610 We can? - Sure you can. Looking won't hurt. 298 00:25:09,780 --> 00:25:11,910 And touching? - Touching is OK too, 299 00:25:12,110 --> 00:25:14,910 As long as you're just as careful as you are at home. 300 00:25:15,030 --> 00:25:16,580 I'll see you later. 301 00:25:17,870 --> 00:25:19,290 Hold on. 302 00:26:24,770 --> 00:26:26,520 Maashi... 303 00:26:27,480 --> 00:26:28,940 Come on. 304 00:26:35,530 --> 00:26:38,910 Let's go on the escalators. - Escapades! 305 00:26:39,030 --> 00:26:40,690 No, escalators. 306 00:26:49,120 --> 00:26:51,120 What do we think we're doing here? 307 00:26:51,500 --> 00:26:54,620 Escapades on escalators! You want to play? 308 00:26:54,800 --> 00:26:57,800 No! Of course not! - Well, you boring wuss then. 309 00:26:58,050 --> 00:26:59,600 What did you just say young man?! 310 00:26:59,760 --> 00:27:02,270 Me not young man, me Darwishi Ur-Atum... 311 00:27:02,430 --> 00:27:04,310 Ma'am... We won't do it again... 312 00:27:04,470 --> 00:27:08,100 What would happen if everyone did this? 313 00:27:08,230 --> 00:27:10,980 Fun party? - No! Chaos. 314 00:27:13,070 --> 00:27:17,320 He is burned. All over. And he hasn't lived in Holland that long... 315 00:27:17,490 --> 00:27:20,700 and doesn't know how things work over here. - I don't care! 316 00:27:20,860 --> 00:27:23,530 You cannot play on the escalators! 317 00:27:24,200 --> 00:27:26,490 Where are your parents and what is their phone number? 318 00:27:26,660 --> 00:27:28,070 My parents? 319 00:27:29,750 --> 00:27:33,050 My sweet parents are in Egypt! 320 00:27:33,590 --> 00:27:38,220 If I had their number I call every day... 321 00:27:38,800 --> 00:27:41,390 but they have no phone 322 00:27:43,470 --> 00:27:46,350 and so... I escalate on. 323 00:27:47,430 --> 00:27:49,350 Wait! Stop! 324 00:28:06,030 --> 00:28:07,320 Hey! Hey! 325 00:28:21,880 --> 00:28:23,750 Come on. Let's go! 326 00:28:25,260 --> 00:28:26,670 LS OK! 327 00:28:31,730 --> 00:28:33,110 Gus... Gus help! 328 00:28:35,310 --> 00:28:36,930 Gus! 329 00:28:40,400 --> 00:28:41,940 Gus! 330 00:28:53,080 --> 00:28:56,080 Everyone could have seen! They could have discovered him! 331 00:28:56,290 --> 00:28:58,960 But they didn't. - But they could have... 332 00:28:59,130 --> 00:29:01,220 And what's supposed to happen when Dummie's famous? 333 00:29:01,380 --> 00:29:04,630 He can't go out if things like this are going to happen. 334 00:29:04,800 --> 00:29:07,340 That won't happen again. Dummie isn't stupid. - No not stupid. 335 00:29:07,510 --> 00:29:10,220 Exactly! He learned from his mistake. - Me learn lots! 336 00:29:10,390 --> 00:29:12,770 Me learn surfing on escalator! - Dummie! 337 00:29:12,930 --> 00:29:17,390 Joke... Just kidding. - Come on. Dummie's not famous yet. 338 00:29:17,730 --> 00:29:20,600 He's got to win first. - Me expert with paint. 339 00:29:35,250 --> 00:29:37,340 The competition rules: 340 00:29:37,500 --> 00:29:40,710 Every entrant is to turn in two paintings... 341 00:29:40,880 --> 00:29:43,640 and the three best painters will go on to the finals. 342 00:29:43,800 --> 00:29:48,770 In the finals you have thirty minutes to paint a picture live on stage. 343 00:29:48,930 --> 00:29:52,390 Whoever wins the paint-off... 344 00:29:52,850 --> 00:29:54,020 will be the winner of the competition. 345 00:29:54,180 --> 00:29:59,020 Rules don't matter. Me win with this super easel. Look! 346 00:30:02,530 --> 00:30:04,700 You haven't even heard the most important rule. 347 00:30:05,280 --> 00:30:07,740 The paintings have to be... 348 00:30:08,320 --> 00:30:09,940 portraits. 349 00:30:10,120 --> 00:30:12,330 What is portraits? - People's faces. 350 00:30:12,830 --> 00:30:14,750 Ha, first is done. 351 00:30:14,870 --> 00:30:18,120 Face of Akila. My old history weasel. 352 00:30:18,290 --> 00:30:20,330 I make another right away. 353 00:30:20,500 --> 00:30:23,540 To paint a good portrait is not easy. It is difficult. 354 00:30:23,670 --> 00:30:27,420 Easy peasy! Me almost winner! 355 00:30:27,590 --> 00:30:32,470 For a good portrait is a secret. 356 00:30:32,720 --> 00:30:34,470 Secret... - Yes... 357 00:30:37,020 --> 00:30:40,440 A really good portrait has something extra. 358 00:30:41,110 --> 00:30:44,110 You show what the person's like on the inside. 359 00:30:49,240 --> 00:30:52,870 Me not paint open head with brain surely? - Dummie! 360 00:30:53,330 --> 00:30:57,000 You not many brains, so be ready soon. - Here, come and look at this. 361 00:30:57,660 --> 00:31:02,250 I did this when Gus' mom was young. 362 00:31:04,050 --> 00:31:08,470 You see she's young and beautiful from her flowing hair... 363 00:31:08,630 --> 00:31:11,510 her blue eyes, and delicate nose... 364 00:31:12,640 --> 00:31:14,690 but that's only the outside. 365 00:31:15,810 --> 00:31:21,110 She was happy on the inside, you can tell by the sparkle in her eyes. 366 00:31:22,190 --> 00:31:26,700 She had a sense of humor, that's why these laughter lines... 367 00:31:26,940 --> 00:31:28,690 and she was full of energy... 368 00:31:28,860 --> 00:31:32,190 that's why I painted her looking up, as if... 369 00:31:35,330 --> 00:31:37,540 she could jump out and be alive any moment. 370 00:31:40,170 --> 00:31:44,420 That was exactly what she was like. - I understand secret. 371 00:31:44,840 --> 00:31:47,470 Maybe not so easy peasy. 372 00:31:48,340 --> 00:31:49,680 No... 373 00:31:56,220 --> 00:32:00,100 And now it's time to choose. Who will you paint? 374 00:32:01,230 --> 00:32:06,320 Someone who has something on the inside as well as the outside... 375 00:32:07,150 --> 00:32:09,110 you want to show. 376 00:32:09,280 --> 00:32:13,370 I know very special face, I see every day. 377 00:32:13,740 --> 00:32:15,250 That face I want to paint. 378 00:32:15,740 --> 00:32:17,070 Really? 379 00:32:17,290 --> 00:32:18,920 Wow! If you're sure... 380 00:32:19,080 --> 00:32:20,750 Yes, me sure. 381 00:32:22,040 --> 00:32:25,840 OK... - Me really want to do 382 00:32:28,460 --> 00:32:29,630 Frick's face. 383 00:32:30,470 --> 00:32:32,300 What? - Miss Frick. 384 00:32:32,550 --> 00:32:33,970 Frick? 385 00:32:34,720 --> 00:32:37,060 Bad idea. She is terrible. 386 00:32:37,220 --> 00:32:39,220 She's always grumpy and she hates you. 387 00:32:39,680 --> 00:32:44,060 She ugly wuss and me show everyone inside with painting. 388 00:32:44,560 --> 00:32:47,520 Dad! He can't, can he! Frick?! 389 00:32:48,190 --> 00:32:50,310 If Dummie has a feeling about Frick it's not such a bad idea. 390 00:32:50,490 --> 00:32:52,950 Yes, idea very good. - And your second portrait? 391 00:32:53,110 --> 00:32:58,150 Me know too. But not say. ls a surprise. And now you have to go! 392 00:33:03,920 --> 00:33:05,840 Frick. Dad, I'm worried. 393 00:33:06,000 --> 00:33:09,460 Don't worry! Everyone loves to be painted. 394 00:33:09,800 --> 00:33:13,220 Dummie's will paint and you can help me with the gutter. 395 00:33:13,380 --> 00:33:15,380 Aren't we going to find out where the statue is? 396 00:33:15,550 --> 00:33:16,760 Statue? 397 00:33:17,760 --> 00:33:20,840 What statue? - The sphinx, you know. 398 00:33:21,140 --> 00:33:22,720 You mean the thing with the oil? 399 00:33:22,890 --> 00:33:25,390 You still thinking about that? Stop! 400 00:33:26,060 --> 00:33:28,680 There must be thousands of those statues! And if you were to find it... 401 00:33:28,860 --> 00:33:31,820 probably all the oil will be gone! 402 00:33:32,280 --> 00:33:34,410 It's a waste of time. 403 00:33:35,240 --> 00:33:38,330 If you don't want to help, go read or play. 404 00:33:38,490 --> 00:33:43,030 But quit worrying about the impossible. 405 00:33:43,750 --> 00:33:44,920 Gus! 406 00:34:01,720 --> 00:34:03,760 Sir? - Hey, Gus. 407 00:34:04,060 --> 00:34:06,400 I've been up all night looking. - For the sphinx? 408 00:34:06,560 --> 00:34:09,850 I can't stop thinking about it. I just want to know where I've seen it before. 409 00:34:10,020 --> 00:34:12,020 For the oil... - I can't stand it! 410 00:34:12,190 --> 00:34:13,350 I've looked everywhere. 411 00:34:13,530 --> 00:34:17,990 I started with researching everything with the name Shakaba. 412 00:34:18,160 --> 00:34:21,370 But that was no good. then... 413 00:34:23,950 --> 00:34:28,120 I tried tracing all of Dummie's family. 414 00:34:28,370 --> 00:34:29,750 But... 415 00:34:30,960 --> 00:34:32,470 that didn't help. 416 00:34:32,630 --> 00:34:36,100 Then I researched all the sphinxes in Europe. 417 00:34:37,340 --> 00:34:38,630 But.. 418 00:34:39,430 --> 00:34:42,270 Still nothing. And then... 419 00:34:42,560 --> 00:34:47,400 I looked up all the archives of museums from all over the world... 420 00:34:47,560 --> 00:34:52,110 I've ever been to: Syria, Egypt, Jordan, Yemen, 421 00:34:53,480 --> 00:34:57,190 Australia, England, Saudi Arabia, all those places. And then.. 422 00:34:59,660 --> 00:35:02,830 You found it! - No, then you came in... 423 00:35:03,830 --> 00:35:07,080 Maybe I'm mistaken. Maybe I have never seen the statue before after all. 424 00:35:09,620 --> 00:35:13,540 But you recognized it immediately. That means something? 425 00:35:15,590 --> 00:35:17,510 I don't know. 426 00:35:17,670 --> 00:35:21,300 I don't know, Gus. - Dummie has no luck. 427 00:35:21,430 --> 00:35:25,600 He's a mummy. He's dead. His parents are gone. 428 00:35:25,770 --> 00:35:27,980 And his city, Shakaba... 429 00:35:28,140 --> 00:35:30,760 was never built because he died. 430 00:35:42,870 --> 00:35:46,750 Tomorrow I start to paint Frick, and she must hold very still! 431 00:35:46,910 --> 00:35:50,660 You have to ask her first, if she wants to sit for you. 432 00:35:50,830 --> 00:35:54,040 Of course she will - She might say no. 433 00:35:54,210 --> 00:35:57,630 Won't say no. Of course not. Me say Miss Frick... 434 00:35:57,800 --> 00:36:01,260 you ugly wuss, I want to win competition. I paint your wussy face. 435 00:36:01,430 --> 00:36:04,640 Dummie! You can't just call her a wuss. 436 00:36:04,890 --> 00:36:06,640 But she is! 437 00:36:06,810 --> 00:36:09,350 If you want something, you sometimes have to tell a small lie. 438 00:36:09,520 --> 00:36:12,020 You always say: must not lie! 439 00:36:12,190 --> 00:36:18,160 Well, twist the truth a bit then. Say she looks interesting... 440 00:36:18,320 --> 00:36:20,950 that she inspires you.. People like hearing these things. 441 00:36:21,110 --> 00:36:24,650 But that is a lie. I want to paint her because she is a ugly wuss. 442 00:36:24,820 --> 00:36:27,910 That's true, but you'll still have to ask nicely... 443 00:36:28,450 --> 00:36:31,240 Just try. - Nicely? 444 00:36:31,410 --> 00:36:32,620 Just nicely? - Nice! 445 00:36:32,790 --> 00:36:35,130 Gus. You play Frick. 446 00:36:35,380 --> 00:36:36,590 Me? - Yes. 447 00:36:36,750 --> 00:36:38,580 Dummie, ask Miss Frick.. 448 00:36:39,590 --> 00:36:42,760 Dear Miss Frick, me want paint your face. 449 00:36:43,430 --> 00:36:44,430 Why? 450 00:36:44,470 --> 00:36:47,270 Because you ugly wuss. Please? 451 00:36:47,390 --> 00:36:50,020 That isn't very nice. - No. 452 00:36:50,180 --> 00:36:53,310 Me say, please. Please is nice! 453 00:36:53,480 --> 00:36:54,940 No, no. - No. 454 00:36:55,150 --> 00:36:58,030 You really can't tell her she's an ugly wuss. - Exactly! 455 00:36:58,270 --> 00:37:00,900 Let's do this again, Gus. Now Dummie, be nice! 456 00:37:01,070 --> 00:37:02,070 OK. OK. 457 00:37:02,200 --> 00:37:04,580 Please Miss Frick, me paint your face... 458 00:37:04,740 --> 00:37:07,080 because you not ugly wuss. - Dummie! 459 00:37:07,200 --> 00:37:09,460 What? Me say right! - Whumpy Dumpman! No! 460 00:37:09,620 --> 00:37:12,750 Do not say anything more! I'll ask Frick tomorrow! 461 00:37:23,680 --> 00:37:25,850 Guys! ' Dad! 462 00:37:26,470 --> 00:37:29,430 Now pay attention. And keep your mouths shut. 463 00:37:30,060 --> 00:37:33,520 I will teach you something about sucking up. 464 00:37:36,690 --> 00:37:37,900 Miss Frick! 465 00:37:38,690 --> 00:37:41,030 Excuse me! 466 00:37:41,900 --> 00:37:43,480 Could I talk to you for a minute? 467 00:37:43,650 --> 00:37:47,190 I know you're busy running this school so perfectly. 468 00:37:47,370 --> 00:37:50,500 I have a question. It's a request, really. 469 00:37:50,660 --> 00:37:54,130 And you are the perfect person to help me. 470 00:37:54,290 --> 00:37:57,880 Me? - Yes... You are. 471 00:38:05,340 --> 00:38:09,880 You have a very interesting profile. Especially in this light. 472 00:38:11,260 --> 00:38:15,100 My profile is special? - Yes, I do see why he wants to ask you. 473 00:38:15,520 --> 00:38:17,270 Who? What? I... - It's Dummie. 474 00:38:18,440 --> 00:38:19,690 Dummie? - Yes... 475 00:38:21,440 --> 00:38:24,350 I know. He's a nuisance and a bad boy... 476 00:38:25,240 --> 00:38:28,990 always in trouble, and I know he's been causing you problems. 477 00:38:29,780 --> 00:38:32,030 No! Keep out of this! 478 00:38:33,200 --> 00:38:35,530 But he is also a marvelous painter... 479 00:38:36,410 --> 00:38:39,490 and he would love to paint you for a competition. 480 00:38:42,340 --> 00:38:45,180 Dummie? Paint me? Oh no! 481 00:38:45,340 --> 00:38:47,300 No, not going to happen. No way. 482 00:38:51,350 --> 00:38:53,060 Are you sure? 483 00:38:53,220 --> 00:38:54,340 Yes. 484 00:38:55,560 --> 00:38:58,650 If it was me entering the competition... 485 00:38:59,230 --> 00:39:01,440 I would paint you myself... 486 00:39:02,150 --> 00:39:04,570 with your beautiful jaw line... 487 00:39:04,730 --> 00:39:07,270 those full lips... 488 00:39:07,700 --> 00:39:09,910 and that look... 489 00:39:10,240 --> 00:39:11,950 in your eyes. 490 00:39:12,120 --> 00:39:14,290 So... powerful. 491 00:39:15,240 --> 00:39:17,780 Unfortunately this competition is only for young talents... 492 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 and the brat has talent. - Me not brat! 493 00:39:21,170 --> 00:39:23,880 Be quiet, Boogerplork! 494 00:39:25,880 --> 00:39:27,220 SQ? 495 00:39:28,170 --> 00:39:31,550 What do you say? You could make him very happy. 496 00:39:32,850 --> 00:39:35,230 Well I really don't think that... We could ask aunt Thea. 497 00:39:35,390 --> 00:39:39,310 Aunt Thea? - You know, aunt Thea from Tessel. 498 00:39:39,690 --> 00:39:41,190 Aunt Thea from Tessel? 499 00:39:43,020 --> 00:39:46,020 Ah yes! Aunt Thea from... 500 00:39:48,820 --> 00:39:50,580 from Tessel. 501 00:39:51,110 --> 00:39:55,780 Miss Frick, you have a think about this, meanwhile we ask Aunt Tessel from Thea. 502 00:39:55,950 --> 00:40:00,080 She will love to go all over Holland with her portrait. 503 00:40:00,250 --> 00:40:02,710 All the main cities, all the museums. 504 00:40:02,880 --> 00:40:04,670 All the museums? 505 00:40:05,500 --> 00:40:06,670 My portrait, everywhere? 506 00:40:07,090 --> 00:40:09,450 If Dummie wins, the portrait will be shown all over Holland. 507 00:40:10,130 --> 00:40:12,960 But we'll just ask Aunt Thea. 508 00:40:13,930 --> 00:40:16,270 No, wait! I'll do it. 509 00:40:16,890 --> 00:40:19,440 I'd love to. - Really? 510 00:40:21,270 --> 00:40:23,440 You've made me so happy! 511 00:40:24,520 --> 00:40:26,440 It's going to be very special. 512 00:40:27,400 --> 00:40:28,450 Bye. 513 00:40:29,490 --> 00:40:31,120 Dummie, come on. 514 00:40:40,370 --> 00:40:41,950 You kept calling me bad names! 515 00:40:42,120 --> 00:40:45,410 Those were little white lies. And she's doing it, isn't she? 516 00:40:45,590 --> 00:40:48,090 Now let's go before she changes her mind. - Wait! 517 00:40:49,550 --> 00:40:50,890 Wait! 518 00:40:51,050 --> 00:40:56,560 We were looking the wrong places all the time. I have seen that sphinx before. 519 00:40:56,720 --> 00:41:00,090 But it's not the Sphinx of Shakaba, but of Amoenheb! 520 00:41:00,270 --> 00:41:02,110 Amoenheb? - Yes. 521 00:41:03,100 --> 00:41:05,180 You helped me think of it, Gus. 522 00:41:05,400 --> 00:41:09,110 You reminded me that the city of Shakaba for Dummie was never built. 523 00:41:09,280 --> 00:41:14,530 So the statue got a different name: the Sphinx of Amoenheb. 524 00:41:16,620 --> 00:41:20,920 Dummie died, and another city was built. 525 00:41:21,080 --> 00:41:26,090 A city for Pharaoh Amoenheb. So the sphinx got a new name. 526 00:41:26,500 --> 00:41:31,790 But it's the same sphinx. Years later it was discovered. 527 00:41:31,960 --> 00:41:34,130 And now? Where is it now? 528 00:41:34,720 --> 00:41:36,890 Yes, well that's a tough one. 529 00:41:37,390 --> 00:41:41,190 It was all over the news when I was young... Your age. 530 00:41:42,020 --> 00:41:43,980 Well, your age, actually, Gus. 531 00:41:44,230 --> 00:41:47,530 There was an exhibition from London, that's the capital of England. 532 00:41:47,810 --> 00:41:50,020 I know. - And it came over here. 533 00:41:50,230 --> 00:41:54,900 So the statue's in Holland! - No, this is why I remembered. Look... 534 00:41:56,570 --> 00:42:01,860 The ship that was transporting it, sunk on the way to Holland. 535 00:42:02,120 --> 00:42:05,250 They saved everything from the wreck, except the statue. 536 00:42:05,870 --> 00:42:07,580 So it nearly made it over here... 537 00:42:07,960 --> 00:42:10,720 Yes, and it's probably at the bottom of the ocean now! 538 00:42:12,920 --> 00:42:16,290 If we can find that statue, you'll be able to grow. You'll be big. 539 00:42:16,470 --> 00:42:18,390 But statue at bottom ocean. 540 00:42:18,550 --> 00:42:20,470 If it's still there, we'll find it. 541 00:42:20,600 --> 00:42:23,230 No Gus. Bottom of ocean is deep. 542 00:42:24,930 --> 00:42:27,970 Very deep. Very dangerous. 543 00:42:28,150 --> 00:42:31,110 Me be famous. Very good too. 544 00:42:47,620 --> 00:42:52,330 You behave, be polite and speak nicely. 545 00:42:52,550 --> 00:42:53,930 Understood? 546 00:43:15,780 --> 00:43:20,950 And whatever happens, never, ever, say she's an ugly wussy. 547 00:43:22,830 --> 00:43:25,620 Ugly wussy, ugly wuss. 548 00:43:25,870 --> 00:43:28,840 Well, when are you going to begin? 549 00:43:29,000 --> 00:43:32,630 Me begin long time ago. Me have to... 550 00:43:33,880 --> 00:43:36,470 look very well first. 551 00:43:36,630 --> 00:43:38,590 You've been staring at me for ten minutes. 552 00:43:41,930 --> 00:43:46,020 No, wait... Me start. Really! Look! 553 00:43:53,110 --> 00:43:56,070 Me find right angle. 554 00:43:56,730 --> 00:43:59,560 Can you turn to left please? 555 00:43:59,990 --> 00:44:02,490 To the left? - Yes, little bit. 556 00:44:06,490 --> 00:44:07,860 More little bit. 557 00:44:10,370 --> 00:44:12,080 More little bit. 558 00:44:13,420 --> 00:44:15,970 Small little bit more. 559 00:44:16,800 --> 00:44:19,050 And now one more little bit to left. 560 00:44:21,720 --> 00:44:23,810 This is perfect. 561 00:44:28,390 --> 00:44:31,930 If you invited me to mess me around... 562 00:44:32,100 --> 00:44:36,430 Stop! This is best of all. 563 00:44:37,110 --> 00:44:39,410 Very perfect. 564 00:44:39,650 --> 00:44:43,530 This is beautifullest perfect face of all. 565 00:44:43,700 --> 00:44:45,870 This? - No move! 566 00:44:46,910 --> 00:44:48,370 Please! 567 00:45:03,550 --> 00:45:06,130 Don't be ridiculous! I want to see! 568 00:45:06,510 --> 00:45:09,470 But is a surprise. ls secret. 569 00:45:09,640 --> 00:45:13,770 Secret! I sat there for three hours! I demand! I want! I... 570 00:45:13,940 --> 00:45:16,230 But is fun. Surprise. 571 00:45:16,440 --> 00:45:18,990 Well... How did it turn out? 572 00:45:19,440 --> 00:45:21,690 Apparently it's a surprise. 573 00:45:22,570 --> 00:45:23,830 Great?! 574 00:45:43,590 --> 00:45:45,880 Hey Gus. Come on! 575 00:45:47,300 --> 00:45:49,590 Mr. Crabble here too. 576 00:45:49,760 --> 00:45:52,470 Mr. Crabble? Why? 577 00:45:53,850 --> 00:45:56,060 Come on. Get dressed. 578 00:45:57,940 --> 00:46:01,150 You' will never give up on that statue... - I will... 579 00:46:02,940 --> 00:46:04,060 No way. 580 00:46:16,370 --> 00:46:19,330 Is this the place? Did the ship sink here? 581 00:46:20,130 --> 00:46:23,800 Mr. Crabble called someone. He's going to take us out. 582 00:46:23,960 --> 00:46:25,210 Really? 583 00:46:25,590 --> 00:46:27,050 Great huh? 584 00:46:27,220 --> 00:46:28,810 Veery great. 585 00:46:29,180 --> 00:46:32,310 Come on guys, let's find my friend. 586 00:46:47,740 --> 00:46:50,370 Ahoy! Ahoy! Someone be comm'. 587 00:46:54,160 --> 00:46:55,410 Ahoy! Ahoy! Someone be comm'. 588 00:46:55,620 --> 00:46:57,120 I'll be right back. 589 00:47:05,550 --> 00:47:07,050 Keelhaul. 590 00:47:09,760 --> 00:47:11,100 Keelhaul them all. 591 00:47:11,430 --> 00:47:12,770 Dummie? 592 00:47:13,930 --> 00:47:15,550 Dummie, are you here? 593 00:47:30,870 --> 00:47:33,870 Don't be such a wuss. Come out from behind that suit. 594 00:47:35,450 --> 00:47:36,990 Maashi! 595 00:47:37,200 --> 00:47:39,370 How did you get into that suit? - Just did... 596 00:47:40,000 --> 00:47:43,380 A lot of people ask about the wreck... 597 00:47:44,630 --> 00:47:46,720 but no one really goes down there anymore. 598 00:47:46,880 --> 00:47:49,840 Because everything's gone? - Yes. Been gone for years. 599 00:47:50,550 --> 00:47:54,340 Old Frank, the one with the eye patch. 600 00:47:54,470 --> 00:47:56,260 He knows all about it, but... 601 00:47:57,470 --> 00:47:59,930 The only one he talks to nowadays is his parrot. 602 00:48:29,380 --> 00:48:30,710 Ah! Water! 603 00:48:36,430 --> 00:48:38,310 Would you like to steer? 604 00:48:39,350 --> 00:48:40,610 Well... 605 00:48:42,690 --> 00:48:44,230 Well done! 606 00:48:45,150 --> 00:48:47,200 Look, just aim for that dot. OK? 607 00:48:50,610 --> 00:48:51,770 Yes? 608 00:48:55,660 --> 00:48:57,160 Yes... 609 00:48:58,490 --> 00:49:00,070 you're there, kid. 610 00:49:02,040 --> 00:49:04,250 Hold it still now. That lever. 611 00:49:09,630 --> 00:49:12,550 This is the exact spot where 40 years ago sunk the ship... 612 00:49:12,760 --> 00:49:17,230 that carried the Sphinx of Shakaba, and now called the Sphinx of Amoenheb... 613 00:49:17,550 --> 00:49:20,050 99 feet straight down from here. 614 00:49:20,220 --> 00:49:22,300 99 feet down... 615 00:49:22,770 --> 00:49:24,570 We could take a look! 616 00:50:34,720 --> 00:50:37,600 See Gus... we will never find that statue. 617 00:50:37,970 --> 00:50:41,060 We did not look everywhere. Maybe it's underneath something. 618 00:50:42,180 --> 00:50:46,050 That little dive boat has grabbers. What if we use them to look? 619 00:50:46,230 --> 00:50:49,360 We would have found it if it was down there. - Maybe we didn't look properly. 620 00:50:49,520 --> 00:50:54,020 We could try! Under those crates, under the sand, behind those doors. 621 00:50:54,280 --> 00:50:58,160 The point of showing you this was to show you, it would be impossible to find the sphinx. 622 00:50:58,320 --> 00:51:00,490 But dad... - Nothing's impossible! 623 00:51:00,660 --> 00:51:02,750 Maybe so... but this is. 624 00:51:18,760 --> 00:51:21,020 Maybe there's something else... 625 00:51:22,180 --> 00:51:24,230 we overlooked. 626 00:52:03,350 --> 00:52:05,810 Freshwater sailor on starboard! 627 00:52:06,470 --> 00:52:08,430 Can I ask you something? 628 00:52:10,940 --> 00:52:15,740 Is it true you dived down for the load from Egypt? 629 00:52:16,020 --> 00:52:19,480 Get out of here you bum! Rattlesnake! Wet noodle! 630 00:52:21,070 --> 00:52:23,150 I didn't mean to interrupt. 631 00:52:30,000 --> 00:52:33,250 I remember going down there well... 632 00:52:34,130 --> 00:52:37,630 The sea was wild. But we still went down. 633 00:52:38,670 --> 00:52:42,420 It was filled with boxes and crates. 634 00:52:42,630 --> 00:52:46,920 And then I saw it. It was sparkling in the sand. 635 00:52:48,100 --> 00:52:50,440 The gold sphinx? - Shiny gold. 636 00:52:50,770 --> 00:52:55,780 Shiny gold in the waves. - I grabbed it, and wrapped it in a net. 637 00:52:55,980 --> 00:53:00,100 When I came up, it was gone. 638 00:53:00,240 --> 00:53:03,030 It was Simone! Simone has it! 639 00:53:03,200 --> 00:53:08,250 Simone gave me a net with a hole in it. 640 00:53:08,410 --> 00:53:13,500 The sphinx fell out. So she went down to look for it herself. 641 00:53:13,670 --> 00:53:17,760 But she couldn't find it anywhere. The Sphinx was gone. 642 00:53:17,920 --> 00:53:20,550 Where did this Simone live? 643 00:53:20,710 --> 00:53:25,250 Northern Dune Road, not far from here. In an old house by the ocean. 644 00:53:25,430 --> 00:53:28,390 The last time I saw her she was a hundred-and-three. 645 00:53:30,100 --> 00:53:31,350 Old witch! 646 00:53:31,520 --> 00:53:32,560 Thank you! 647 00:53:37,060 --> 00:53:38,350 Dummie! 648 00:53:38,520 --> 00:53:40,770 Dummie, I've got an idea! I... - Stop! Hold still. 649 00:53:40,900 --> 00:53:42,310 Mustn't see. 650 00:53:43,650 --> 00:53:45,440 I think I know where the statue is. 651 00:53:45,610 --> 00:53:48,530 Maybe it was secretly taken from the ship. 652 00:53:50,240 --> 00:53:51,950 Dummie! - Maybe? 653 00:53:52,660 --> 00:53:54,830 We have to go there. We have to check it out. 654 00:53:55,000 --> 00:53:57,760 First competition. Then we check it out. 655 00:53:57,920 --> 00:54:02,260 Didn't you hear me? There is a chance we could find the Sphinx. 656 00:54:04,170 --> 00:54:08,760 All you can think about is painting. - But all you think about is statue. 657 00:54:09,640 --> 00:54:13,850 Painting nice too. You going to like this one. 658 00:54:14,020 --> 00:54:15,650 Especially this one. 659 00:54:18,900 --> 00:54:22,070 Is surprise. Is surprise for you. 660 00:54:22,730 --> 00:54:26,230 Me make the finals. And me be famous. 661 00:54:33,250 --> 00:54:36,500 Everyone is entering! Everyone! 662 00:54:37,670 --> 00:54:40,800 Easy peasy, I am best 663 00:55:12,330 --> 00:55:15,460 You ready for beautiful painting? - Hold on! 664 00:55:17,620 --> 00:55:20,330 Ah, Miss Frick. You're here. 665 00:55:20,500 --> 00:55:23,170 Of course, this is all about me. Right? 666 00:55:23,340 --> 00:55:26,220 Yes. Yes! This is a very special day. 667 00:55:27,260 --> 00:55:30,220 Has anyone seen it yet? - You are first. 668 00:55:30,640 --> 00:55:33,230 Perfect, that is how it should be. 669 00:55:33,390 --> 00:55:34,640 Well. 670 00:55:35,350 --> 00:55:37,360 You may proceed. Show us please! 671 00:55:37,520 --> 00:55:39,770 You may remove cloth. 672 00:55:46,690 --> 00:55:47,770 This... 673 00:55:49,650 --> 00:55:51,230 This... - Don't you love it? 674 00:55:51,450 --> 00:55:56,290 Your youth, your determination. Your professionalism. 675 00:55:57,160 --> 00:55:58,740 It's... it's... striking... 676 00:55:59,210 --> 00:56:01,210 It's... wonderful. 677 00:56:01,500 --> 00:56:02,590 Powerful... 678 00:56:03,090 --> 00:56:04,260 Surprising... 679 00:56:06,300 --> 00:56:07,840 Terrible. 680 00:56:09,050 --> 00:56:10,850 It's terrible! 681 00:56:19,060 --> 00:56:20,690 No! 682 00:56:27,980 --> 00:56:29,810 She not likes it. 683 00:56:29,990 --> 00:56:31,910 And now next painting! 684 00:56:34,740 --> 00:56:38,160 Is my surprise to make finals. 685 00:57:10,110 --> 00:57:13,120 You like right? - Is that you? 686 00:57:13,780 --> 00:57:16,750 From before. ls my beautiful face. 687 00:57:17,030 --> 00:57:19,280 Get out of my way all of you! 688 00:57:31,920 --> 00:57:33,590 See, it's crooked! 689 00:57:34,470 --> 00:57:37,350 A bit to the left and up a bit more... 690 00:57:38,760 --> 00:57:41,510 and now to the right and up. 691 00:57:43,440 --> 00:57:44,480 Like this? 692 00:57:45,060 --> 00:57:47,930 It's still crooked, you know what? I'll do it myself. 693 00:57:55,610 --> 00:57:58,360 Oh, are you entering too? How sweet. 694 00:57:58,530 --> 00:58:00,740 Not sweet. Me win. 695 00:58:00,910 --> 00:58:02,530 That's what you think, stinky. 696 00:58:02,790 --> 00:58:07,090 I will win and Lissy's will be second. 697 00:58:07,630 --> 00:58:09,920 My father is the head of the jury. 698 00:58:15,090 --> 00:58:17,510 Whumpy Dumpman, Dummie. 699 00:58:17,680 --> 00:58:20,100 Her father's on the jury. You're never going to win. 700 00:58:23,390 --> 00:58:25,720 Course I will. Best wins. 701 00:58:25,890 --> 00:58:28,640 Me best. Me win. ls easy. 702 00:58:29,150 --> 00:58:30,570 Is easy. 703 00:58:31,940 --> 00:58:34,810 What I said about the statue... I know where it is. 704 00:58:35,030 --> 00:58:37,990 Might know where it is. - Yes all right. 705 00:58:38,240 --> 00:58:41,870 I might know where it is. But if it is, if we can find it, then... 706 00:58:43,950 --> 00:58:46,950 Then I get pretty face back! 707 00:58:50,920 --> 00:58:52,010 Let's 708 00:59:28,120 --> 00:59:29,330 Hello? 709 00:59:30,170 --> 00:59:32,840 Hello, is anyone home? 710 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 Yes, me. 711 00:59:37,090 --> 00:59:40,470 Gus, no one here anyway, come on. 712 00:59:51,900 --> 00:59:53,070 Dummie! 713 01:00:19,920 --> 01:00:22,050 Gus! Here! 714 01:00:29,600 --> 01:00:31,680 Ahoy captain! 715 01:00:32,230 --> 01:00:34,150 Dummie! What are you doing now? 716 01:00:34,310 --> 01:00:35,640 Joke. 717 01:00:36,230 --> 01:00:38,480 Look. Me found. 718 01:00:39,240 --> 01:00:40,910 Funny suit. 719 01:00:41,490 --> 01:00:43,950 That must be her old diving suit. 720 01:00:45,080 --> 01:00:46,500 Simone's. 721 01:00:49,410 --> 01:00:51,870 All this must have been found in the ocean. 722 01:00:54,750 --> 01:00:56,370 An old diary! 723 01:00:57,340 --> 01:00:58,550 Look! 724 01:01:04,930 --> 01:01:07,890 There was a big storm on the North Sea. 725 01:01:08,060 --> 01:01:11,810 We have to go down. The sea is wild, much too wild. 726 01:01:12,770 --> 01:01:15,860 Maybe I'll be able to extend my collection today. If no one's watching... 727 01:01:16,020 --> 01:01:19,020 Hello? Anyone here? 728 01:01:25,950 --> 01:01:28,290 Are YOU guys lost? 729 01:01:28,990 --> 01:01:30,200 We... 730 01:01:30,370 --> 01:01:33,710 Lost“ - What an unexpected pleasure... 731 01:01:34,170 --> 01:01:37,130 Unexpected and very... 732 01:01:38,630 --> 01:01:40,470 cheeky“. 733 01:01:47,260 --> 01:01:49,720 We're looking for Simone van Rijn. 734 01:01:49,890 --> 01:01:53,190 She dove down to a shipwreck a long time ago. We want to ask her something about... 735 01:01:53,310 --> 01:01:58,740 About my statue. The one with gold head. Where is the Sphinx? 736 01:01:59,110 --> 01:02:02,910 There is no gold-headed statue here... 737 01:02:04,030 --> 01:02:06,620 And Simone van Rijn... 738 01:02:08,320 --> 01:02:10,400 was my aunt. 739 01:02:11,950 --> 01:02:14,870 She died years ago. - Dead? 740 01:02:15,040 --> 01:02:18,340 But with the statue, she could have... - You should go now. 741 01:02:18,540 --> 01:02:22,880 We're sorry. We... we're leaving. 742 01:03:13,060 --> 01:03:16,980 I thought if she was alive, That Simone would have used the oil herself... 743 01:03:17,140 --> 01:03:18,930 Guys! Where were you? 744 01:03:19,690 --> 01:03:23,070 Dummie made it! He made it to the finals. 745 01:03:23,690 --> 01:03:26,150 Maashi! 746 01:03:28,110 --> 01:03:31,530 If you win the paint-off, you'll be famous! 747 01:03:34,290 --> 01:03:38,880 Forget about statue, Gus. Me win competition. 748 01:03:39,540 --> 01:03:41,200 Is OK. 749 01:04:51,200 --> 01:04:52,280 Gus... 750 01:04:53,070 --> 01:04:56,570 me dream of woman in house. Woman without finger. 751 01:04:56,740 --> 01:05:00,160 And of sphinx... Very strange dream... 752 01:05:02,080 --> 01:05:03,120 Gus? 753 01:05:03,420 --> 01:05:06,510 Gus? Gu-hus? 754 01:05:06,960 --> 01:05:09,080 Gus, where are you? 755 01:05:42,210 --> 01:05:44,540 Is Gus not here? I thought he was inside. 756 01:05:44,710 --> 01:05:48,130 Not inside. Not outside. Not here. Maybe he look... 757 01:05:48,250 --> 01:05:50,460 Not that statue again. 758 01:05:50,630 --> 01:05:54,760 He's going to drive himself crazy. - Gus not crazy. 759 01:05:54,930 --> 01:05:58,390 He does not know when to quit. 760 01:05:58,850 --> 01:06:03,270 You look in the house, I'll check the yard... 761 01:06:05,560 --> 01:06:07,310 and the dike. - Yes. 762 01:06:27,210 --> 01:06:29,670 Nothing's impossible... nothing. 763 01:08:30,120 --> 01:08:31,160 Gus!? 764 01:08:32,290 --> 01:08:33,540 Good day. 765 01:08:34,460 --> 01:08:36,340 I'm here to see Darwishi. 766 01:08:36,670 --> 01:08:37,710 Darwishi? 767 01:08:37,920 --> 01:08:42,710 Darwishi Ur-Athum Msamaki Minkabh lshaq Eboni. 768 01:08:42,840 --> 01:08:44,710 Is that Gus? 769 01:08:45,100 --> 01:08:47,520 Darwishi... There you are. 770 01:08:47,680 --> 01:08:51,720 How you know... - I lied yesterday. 771 01:08:52,730 --> 01:08:54,690 I think this... 772 01:08:55,150 --> 01:08:56,740 is yours. 773 01:09:06,620 --> 01:09:08,250 That woman... 774 01:09:08,910 --> 01:09:10,570 She is... 775 01:09:11,540 --> 01:09:13,420 She is Simone! 776 01:09:14,130 --> 01:09:16,050 She has the statue! 777 01:09:37,060 --> 01:09:40,150 When we found it in the sea, I hid it. 778 01:09:41,360 --> 01:09:44,830 I knew it was a special statue. 779 01:09:45,070 --> 01:09:46,990 And it was. 780 01:09:47,660 --> 01:09:50,500 I haven't aged in all these years. 781 01:09:51,580 --> 01:09:54,380 But everyone around me has. 782 01:09:54,710 --> 01:09:58,880 And now, when you came looking for it... 783 01:10:00,460 --> 01:10:04,290 I know who you are. I know who your father was. 784 01:10:05,550 --> 01:10:07,420 I know everything. 785 01:10:10,350 --> 01:10:11,810 It is yours. 786 01:10:28,530 --> 01:10:29,780 Nick Gust. 787 01:10:29,950 --> 01:10:32,610 They saw your son in the harbor... 788 01:10:32,790 --> 01:10:34,830 and my ship's gone. Do you know anything about that? 789 01:10:35,080 --> 01:10:37,990 It's Gus. He went out to sea. 790 01:10:42,000 --> 01:10:43,670 Use it wisely. 791 01:10:44,630 --> 01:10:45,790 Yes. 792 01:11:45,190 --> 01:11:46,560 Gus! 793 01:11:47,360 --> 01:11:49,110 Gus! Where are you? 794 01:11:53,240 --> 01:11:54,530 Gus! 795 01:11:57,460 --> 01:11:58,630 Dad!? 796 01:12:00,580 --> 01:12:01,620 Gus! 797 01:12:04,880 --> 01:12:07,010 Gus! ' Dad! 798 01:12:28,650 --> 01:12:30,650 Dad... Your arm. 799 01:12:33,160 --> 01:12:36,250 I think it is broken. 800 01:12:36,410 --> 01:12:39,830 I'm so sorry. I should never have taken the boat out. 801 01:12:40,370 --> 01:12:43,290 It's all my fault. - Oh, Gus... 802 01:12:43,500 --> 01:12:45,370 And the statue wasn't even there. 803 01:12:45,540 --> 01:12:47,960 The woman must have it. That Simone, from the house. 804 01:12:48,170 --> 01:12:50,370 She must have been using it all this time to stay young. 805 01:12:50,420 --> 01:12:53,800 She has the Sphinx, I'm sure of it. - Gus, she hasn't any more. 806 01:12:56,140 --> 01:13:00,980 Here is the best magical oil in the history of the world. 807 01:13:01,230 --> 01:13:03,820 But Dummie, you have it! 808 01:13:04,480 --> 01:13:07,320 This oil makes everyone better. 809 01:13:10,820 --> 01:13:13,120 Dummie, what are you doing? 810 01:13:38,470 --> 01:13:40,590 But Dummie, that was... 811 01:13:40,770 --> 01:13:43,480 Not enough oil for me, but enough for he arm. 812 01:13:44,440 --> 01:13:47,780 Nick is my dad too. I feel sorry for him. 813 01:13:48,520 --> 01:13:50,730 But... - Is better now, right? 814 01:13:50,900 --> 01:13:53,820 This was your only chance to have your face back... 815 01:13:54,030 --> 01:13:56,200 Gus, me not regular boy. 816 01:13:57,410 --> 01:14:02,420 Me Dummie. Only one old history and one new history. 817 01:14:02,580 --> 01:14:03,920 I am the best! 818 01:14:04,830 --> 01:14:06,540 And what about being famous? 819 01:14:06,790 --> 01:14:10,210 Too late now. The finals have started. 820 01:14:10,800 --> 01:14:13,510 I'm not giving up this easily! 821 01:14:13,670 --> 01:14:15,800 You always say yourself nothing is impossible. 822 01:14:18,550 --> 01:14:19,970 Well... 823 01:14:25,140 --> 01:14:26,390 Come on! 824 01:14:34,240 --> 01:14:36,330 Two more minutes? 825 01:14:36,910 --> 01:14:38,870 That enough, Dummie? 826 01:14:42,700 --> 01:14:44,570 Easy peasy. 827 01:14:48,250 --> 01:14:53,840 Ladies and gentlemen, in a very surprising turn of events... 828 01:14:54,010 --> 01:14:56,970 Dummie Gust has come up on stage for the final minutes of this competition. 829 01:14:57,720 --> 01:15:00,600 This will make the jury's task even more difficult. 830 01:15:00,970 --> 01:15:05,090 If Dummie finishes on time, that is. 831 01:15:05,480 --> 01:15:07,360 I bet you're doing a self-portrait. 832 01:15:07,520 --> 01:15:10,570 That silly stripy head of yours can be done in a second. 833 01:15:10,730 --> 01:15:14,770 Is cute, but you forgot poison fangs for the ugly snake. 834 01:15:14,990 --> 01:15:18,200 See, nothing is impossible. Even a famous Dummie. 835 01:15:18,360 --> 01:15:22,530 See: Everyone sees him, but all they're looking at is at his work. 836 01:15:22,700 --> 01:15:25,620 People see what they want to see, Gus. 837 01:15:39,340 --> 01:15:41,710 I've got it! I've got it! - Mr. Crabble! 838 01:15:41,890 --> 01:15:44,560 The woman at the house has the... - I know. 839 01:15:45,270 --> 01:15:47,690 She already gave it to us. 840 01:15:49,560 --> 01:15:51,770 I'll explain later, OK? 841 01:15:51,940 --> 01:15:56,860 Boys and girls, it's almost time, just one more minute! 842 01:16:03,330 --> 01:16:08,000 Our final contestant is doing the final strokes of his.. 843 01:16:09,040 --> 01:16:10,670 Portrait. 844 01:16:11,920 --> 01:16:14,050 Of course it had to be a portrait... 845 01:16:16,800 --> 01:16:20,310 I'm going to see what the other jurors think. 846 01:16:20,470 --> 01:16:23,730 But it's close! Very close! 847 01:16:24,600 --> 01:16:27,730 I'd stop if I were you. There's not much point. 848 01:16:27,890 --> 01:16:31,350 The final seconds now, here we go. 849 01:16:31,770 --> 01:16:34,990 Ten, nine, eight... 850 01:16:35,190 --> 01:16:38,410 seven, six, five... 851 01:16:38,780 --> 01:16:42,790 four, three, two, one... 852 01:16:42,950 --> 01:16:44,910 Everyone put your brushes down please. 853 01:16:47,040 --> 01:16:49,460 Finished! All finished! 854 01:16:49,620 --> 01:16:51,280 Finished? 855 01:16:52,670 --> 01:16:53,880 Of course. 856 01:16:54,670 --> 01:16:59,470 I'll see what my fellow jurors think. 857 01:16:59,840 --> 01:17:04,390 There is only one winner possible... 858 01:17:04,890 --> 01:17:06,980 and that is of course... 859 01:17:14,230 --> 01:17:16,240 That's you, Gus! 860 01:17:26,030 --> 01:17:28,030 Maashi! Maashi! 861 01:17:42,720 --> 01:17:47,600 Ladies and gentlemen, this changes everything. Of course the winner has to be... 862 01:17:47,760 --> 01:17:49,430 Dummie Guts! 863 01:17:49,680 --> 01:17:52,050 Congratulations, Dummie! 864 01:18:01,570 --> 01:18:03,160 It's beautiful. 865 01:18:03,740 --> 01:18:06,620 That's you, Gus, inside and out. 866 01:18:10,080 --> 01:18:12,960 You won. You're the best! 867 01:18:13,960 --> 01:18:15,420 I told you. 868 01:18:15,580 --> 01:18:17,700 Easy peasy. 869 01:18:38,520 --> 01:18:40,270 You're famous! 870 01:18:47,200 --> 01:18:50,460 Maashi! 63502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.