All language subtitles for iBoy.2017.720p.NF.WEBRip.x264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,386 --> 00:00:05,792 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:05,817 --> 00:00:09,192 - [indistinct chatter] - [electronic beeping, static] 3 00:00:09,275 --> 00:00:12,692 - [overlapping chatter from broadcasts] - [beeping continues] 4 00:00:14,608 --> 00:00:17,067 - [siren wailing in distance] - [news theme music playing] 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,150 [man] And it looks like gangs are in. 6 00:00:19,233 --> 00:00:21,025 - [overlapping chatter continues] - [siren wailing faintly] 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,900 - [man] ...fifteen-year-old boy... - [woman on phone] Hello? 8 00:00:22,983 --> 00:00:25,108 [overlapping chatter continues] 9 00:00:25,192 --> 00:00:28,067 [phone line beeping] 10 00:00:28,150 --> 00:00:30,567 [man] ...increase in funding, police intervention has failed 11 00:00:30,650 --> 00:00:33,025 to provoke a significant reduction in crime statistics. 12 00:00:33,108 --> 00:00:36,067 [overlapping chatter continues] 13 00:00:36,150 --> 00:00:38,483 [man] ...invasive culture of violence. 14 00:00:38,567 --> 00:00:40,775 - [overlapping chatter continues] - [automated voice] Please try again. 15 00:00:40,858 --> 00:00:41,775 [phone line beeping] 16 00:00:41,858 --> 00:00:45,650 [people arguing in distance] 17 00:00:48,900 --> 00:00:51,525 - [object shatters] - [arguing continues] 18 00:00:54,233 --> 00:00:56,900 - [object shatters] - [woman screams] 19 00:00:58,150 --> 00:00:59,650 [object shatters] 20 00:00:59,733 --> 00:01:04,067 [Douglas Dare's "Swim" playing] 21 00:01:14,692 --> 00:01:15,567 Tom. 22 00:01:18,108 --> 00:01:20,650 - Tom, what's happening? - You all right, Danny? 23 00:01:20,733 --> 00:01:23,358 Yo, don't say I never do nothing for ya. 24 00:01:23,442 --> 00:01:24,775 Oh, sweet. 25 00:01:27,817 --> 00:01:31,650 - Who's that? - I didn't say it weren't secondhand. 26 00:01:33,192 --> 00:01:35,567 [woman] This morning, we're gonna go over your revision sheets 27 00:01:35,650 --> 00:01:37,692 and take a look at exam prep. 28 00:01:37,775 --> 00:01:39,942 If we don't hit the 60 percent pass rate, 29 00:01:40,025 --> 00:01:43,567 we're gonna be spending a lot more time together in queue at the job center. 30 00:01:43,650 --> 00:01:47,067 So, Tom, how did you get on with the exercises? 31 00:01:48,275 --> 00:01:49,233 Tom. 32 00:01:52,025 --> 00:01:54,025 Uh... 33 00:01:54,108 --> 00:01:56,233 - Triangles? - [students] What? 34 00:01:56,317 --> 00:01:58,317 Okay, Eileen, what about you? 35 00:01:58,400 --> 00:02:00,775 Yeah, it was all right. One thing I didn't under... 36 00:02:00,858 --> 00:02:03,233 Man, it's painful watching you sometimes. 37 00:02:03,317 --> 00:02:04,817 - What? - This. 38 00:02:04,900 --> 00:02:07,775 Everyone knows you've fancied Lucy Walker since forever. 39 00:02:07,858 --> 00:02:10,067 Just man up and get it done, all right? 40 00:02:10,733 --> 00:02:13,775 Ooh, here she comes. This could be your big chance to impress her. 41 00:02:13,858 --> 00:02:15,942 So, make sure you say something really, really cool. 42 00:02:16,025 --> 00:02:18,400 - Go away, please. - Tom. 43 00:02:18,483 --> 00:02:20,900 - Hey. - Uh, did you get the science revision? 44 00:02:20,983 --> 00:02:23,567 - Yeah. - No, I mean, like, did you get it? 45 00:02:23,650 --> 00:02:26,567 - Oh, did I get it? Yeah, I think so. - Cool. 46 00:02:26,650 --> 00:02:30,650 Look at Tommy boy. He's getting moist just talking to a girl. 47 00:02:30,733 --> 00:02:33,900 - Still a dickhead, Eugene? - What are you looking at? 48 00:02:33,983 --> 00:02:35,650 Fuck off. 49 00:02:36,150 --> 00:02:37,942 So, anyway, um, the science revision. 50 00:02:38,025 --> 00:02:41,233 I, uh, was wondering if you could help me 'cause I tried looking at it, 51 00:02:41,317 --> 00:02:44,608 and then I remembered I haven't paid attention in science since, like, 2011. 52 00:02:44,692 --> 00:02:46,233 [chuckles] I'll see what I can do. 53 00:02:46,317 --> 00:02:49,733 I mean, I can only work with what I got. You're not exactly a model student. 54 00:02:49,817 --> 00:02:52,942 - Are you questioning my academic prowess? - I am, yeah. 55 00:02:53,025 --> 00:02:54,192 [chuckles] 56 00:02:54,275 --> 00:02:57,108 All right, well, I'm seeing Charlie after school, but come by later, yeah? 57 00:02:57,192 --> 00:02:58,150 Sure. 58 00:02:58,233 --> 00:03:03,692 - Charlie Gibbs or Charlie Penford? - Uh, Charlie Gibbs. As in Charlotte? 59 00:03:03,775 --> 00:03:06,275 I haven't seen Charlie Penford in months. 60 00:03:06,358 --> 00:03:09,025 Right, of course. I mean, it's none of my business, obviously. 61 00:03:09,108 --> 00:03:10,108 I'll see you later then. 62 00:03:10,192 --> 00:03:12,483 See you, Lucy, later... See you later, Lucy. 63 00:03:12,567 --> 00:03:15,192 [hip hop music playing] 64 00:03:19,150 --> 00:03:21,608 [man on TV] Put here some vegetable stock... 65 00:03:21,692 --> 00:03:23,233 [man 2] Police investigation con... 66 00:03:23,317 --> 00:03:24,525 [blows landing, man grunting] 67 00:03:24,608 --> 00:03:26,275 What are you so fidgety about? 68 00:03:28,025 --> 00:03:30,233 If someone said for you to come around later, 69 00:03:30,317 --> 00:03:31,733 what time would you say that was? 70 00:03:31,817 --> 00:03:34,150 - Later than what? - Than earlier. 71 00:03:35,942 --> 00:03:37,525 Like, eight, do you think, maybe? 72 00:03:37,608 --> 00:03:39,858 Well, that's certainly later on than earlier. 73 00:03:40,775 --> 00:03:43,317 - What you writing? - A romance novel. 74 00:03:43,400 --> 00:03:46,400 - They're all romance novels. - Yes, they are. 75 00:03:46,483 --> 00:03:48,858 Would you like to hear some? 76 00:03:49,817 --> 00:03:50,942 I don't think so. 77 00:03:51,025 --> 00:03:52,775 [clears throat] 78 00:03:53,567 --> 00:03:54,942 - "Philip..." - Oh, Nan. 79 00:03:55,025 --> 00:03:58,817 "...closed the door behind him and undid the buttons of his shirt. 80 00:03:58,900 --> 00:04:03,233 He unbuckled his belt and released his engorged... " 81 00:04:03,317 --> 00:04:04,817 Oh, Jesus. I'm going. 82 00:04:04,900 --> 00:04:08,608 - [TV continues playing indistinctly] - [door opens, closes] 83 00:04:09,733 --> 00:04:13,650 - [dog barking in distance] - [siren wailing in distance] 84 00:04:19,233 --> 00:04:21,150 [door squeaks] 85 00:04:26,983 --> 00:04:27,817 Lucy? 86 00:04:38,692 --> 00:04:42,108 - [Lucy breathing heavily] - [man] Let's go, man. 87 00:04:42,192 --> 00:04:46,317 - [Lucy sobbing] - [man speaking indistinctly] 88 00:04:57,108 --> 00:04:58,567 Hey! Stop! 89 00:05:05,983 --> 00:05:07,275 [line ringing] 90 00:05:09,692 --> 00:05:11,108 [woman] Emergency. Which service? 91 00:06:39,442 --> 00:06:42,025 [buzzing] 92 00:06:44,775 --> 00:06:47,608 [monitor beeping] 93 00:06:52,608 --> 00:06:54,608 [phone ringing in distance] 94 00:06:55,275 --> 00:06:56,108 Nan? 95 00:06:58,025 --> 00:07:00,775 [phone ringing in distance] 96 00:07:00,858 --> 00:07:03,442 This is your phone. 97 00:07:05,817 --> 00:07:07,692 Did it miss all the important bits? 98 00:07:07,775 --> 00:07:08,900 Well, it's a brain, 99 00:07:08,983 --> 00:07:11,692 so we tend to think of all of it as quite important. 100 00:07:11,775 --> 00:07:13,900 - But it will be okay? - We hope so. 101 00:07:13,983 --> 00:07:16,858 Fragments here and here missed the temporal lobe 102 00:07:16,942 --> 00:07:18,442 and the auditory complex by milli... 103 00:07:18,525 --> 00:07:19,858 Is my friend in here? 104 00:07:21,400 --> 00:07:24,733 Lucy's gone home, love. She was discharged about a week ago. 105 00:07:24,817 --> 00:07:28,025 You've been out for nearly ten days, Tom. 106 00:07:28,108 --> 00:07:28,942 At the moment, 107 00:07:29,025 --> 00:07:31,858 nothing in there is moving around in any way that worries us. 108 00:07:31,942 --> 00:07:34,858 - You were very lucky. - Will there be, like, side effects? 109 00:07:34,942 --> 00:07:37,983 We're gonna keep an eye on you, but if anything unusual happens, 110 00:07:38,067 --> 00:07:39,900 I want you to let me know straightaway. 111 00:07:39,983 --> 00:07:44,192 - Unusual, like, how? - Just unusual. 112 00:07:51,275 --> 00:07:53,108 I should've done something. 113 00:07:54,108 --> 00:07:55,858 You did the only thing you could, love. 114 00:07:57,608 --> 00:07:59,650 - Have you seen her? - No. 115 00:08:00,567 --> 00:08:01,775 It'll take a while, Tom. 116 00:08:04,858 --> 00:08:07,942 Is there something about my grandson you find particularly fascinating? 117 00:08:08,025 --> 00:08:10,775 - No, no, no. - Well, stop bloody staring at him, then. 118 00:08:10,858 --> 00:08:12,942 Looks like he's been in the wars. 119 00:08:13,025 --> 00:08:16,108 Well, thank you for your considered medical opinion. 120 00:08:16,192 --> 00:08:19,567 Maybe, next time, I'll get the doctor to drive us and you to do the operation. 121 00:08:19,650 --> 00:08:22,442 - How about that? - Calm down, love. 122 00:08:22,525 --> 00:08:23,775 It's only an observation. 123 00:08:41,942 --> 00:08:42,942 [sighs] 124 00:08:47,775 --> 00:08:48,775 So, how you feeling? 125 00:08:50,400 --> 00:08:52,858 - How's the head? - It's all right. 126 00:08:58,025 --> 00:09:00,608 - How's it look? - Already, it looks better. 127 00:09:02,442 --> 00:09:04,150 We need to even this up a bit. 128 00:09:06,900 --> 00:09:10,233 You know, if you feel up to it, maybe later you should go to Lucy. 129 00:09:10,317 --> 00:09:13,608 - No, she's not gonna want to see me. - Of course, she is. 130 00:09:13,692 --> 00:09:15,150 I ran away, Nan. 131 00:09:15,233 --> 00:09:16,358 [sighs] 132 00:09:16,442 --> 00:09:19,692 Anyone could be forgiven for running out of that flat, Tom. 133 00:09:19,775 --> 00:09:24,608 But someone who kept running afterwards when she really needed them? 134 00:09:24,692 --> 00:09:26,025 That would be a coward. 135 00:09:28,275 --> 00:09:30,608 [girl] I mean, what a fucking asshole. Who says that? 136 00:09:30,692 --> 00:09:32,983 I mean, come on. He said he was gonna call me. 137 00:09:33,067 --> 00:09:35,608 Then, when I saw him, he said he was out of credit. 138 00:09:35,692 --> 00:09:37,108 - I know. He's on a contract. - [electronic pulsation] 139 00:09:37,192 --> 00:09:39,317 [girl] Yeah, I know for a fact he's definitely on a contract. 140 00:09:39,400 --> 00:09:41,483 - Right? - Yeah. Oh, my God, what a prick. 141 00:09:41,567 --> 00:09:43,067 Now, some boy is staring at me. 142 00:09:43,150 --> 00:09:45,983 - Oh, shit, it's that kid they shot. - How's he look? 143 00:09:46,983 --> 00:09:48,733 Not good. [chuckles] 144 00:09:54,025 --> 00:09:56,192 - What floor you want? - Five. 145 00:10:01,733 --> 00:10:03,650 [elevator whirring] 146 00:10:03,733 --> 00:10:05,608 Nice flowers. 147 00:10:05,692 --> 00:10:06,775 For your nan? 148 00:10:11,692 --> 00:10:13,108 Oh, you look like shit. 149 00:10:15,942 --> 00:10:19,150 [whirring stops, doors open] 150 00:10:19,775 --> 00:10:21,817 Say hello to Lucy from us, yeah? 151 00:10:27,317 --> 00:10:29,775 Let me go and check on her first, all right? 152 00:10:31,275 --> 00:10:33,275 [man on TV] Shaw to Pogba. 153 00:10:35,692 --> 00:10:37,233 Rooney. 154 00:10:38,817 --> 00:10:39,692 You all right, Ben? 155 00:10:41,358 --> 00:10:42,358 You all right, Tom? 156 00:10:43,608 --> 00:10:44,858 [beeping] 157 00:10:45,983 --> 00:10:48,483 [man on TV] Lamela. Back to Walker. 158 00:10:49,817 --> 00:10:51,400 [woman] She's in her room, Tom. 159 00:10:54,817 --> 00:10:56,150 [man on TV] Denied by Linguard. 160 00:10:59,775 --> 00:11:01,317 I'm glad you're not dead. 161 00:11:02,108 --> 00:11:02,942 Thanks. 162 00:11:04,358 --> 00:11:05,192 Same. 163 00:11:06,650 --> 00:11:08,192 They've given you lots of drugs? 164 00:11:10,358 --> 00:11:13,400 Yeah, must've done. Things have been a bit trippy. 165 00:11:17,525 --> 00:11:19,608 - I'm sorry, Luce. - It's okay. 166 00:11:19,692 --> 00:11:21,608 No, it's... it's not. 167 00:11:23,025 --> 00:11:24,233 They won't get away with it. 168 00:11:26,192 --> 00:11:27,358 They already have. 169 00:11:30,192 --> 00:11:31,733 I should've done something. 170 00:11:34,025 --> 00:11:36,358 - Yeah? Like what? - I shouldn't have run. 171 00:11:40,233 --> 00:11:42,567 No one's mad at you for not being a hero. 172 00:11:46,900 --> 00:11:51,817 - [overlapping chatter on broadcasts] - [ringtone playing] 173 00:11:51,900 --> 00:11:54,317 [overlapping chatter continues] 174 00:11:55,275 --> 00:11:59,775 - [overlapping chatter continues] - [phones ringing] 175 00:11:59,858 --> 00:12:03,525 - [electronic pulsation] - [phone dinging] 176 00:12:03,608 --> 00:12:06,525 [sounds fading out] 177 00:12:06,608 --> 00:12:11,942 - [overlapping chatter continues] - [phones ringing, beeping] 178 00:12:15,775 --> 00:12:17,192 [high-pitched tone reverberating] 179 00:12:17,275 --> 00:12:18,108 Tom? 180 00:12:18,192 --> 00:12:22,317 - [popping] - [overlapping chatter] 181 00:12:22,400 --> 00:12:23,817 [indistinct chatter on TV] 182 00:12:25,942 --> 00:12:27,275 - Tom? - I'm fine, Nan. 183 00:12:27,358 --> 00:12:29,108 You're frightening me. 184 00:12:29,192 --> 00:12:31,150 - I'm gonna call the doctor. - I'm fine, seriously. 185 00:12:31,233 --> 00:12:33,025 I just need to get some sleep. 186 00:12:38,275 --> 00:12:40,067 [video game music playing] 187 00:12:40,150 --> 00:12:42,192 [beeping] 188 00:12:43,442 --> 00:12:47,067 [electronic beeping, static] 189 00:12:47,150 --> 00:12:48,775 [electronic pulsation] 190 00:12:48,858 --> 00:12:51,358 [electronic buzzing] 191 00:12:55,317 --> 00:12:57,108 [buzzing continues] 192 00:13:52,817 --> 00:13:53,650 [groans] 193 00:14:01,150 --> 00:14:02,733 [car horn honking in distance] 194 00:14:09,983 --> 00:14:12,692 - There he is. - [chuckles] Morning. 195 00:14:12,775 --> 00:14:14,983 - You sleep all right, love? - Yeah, good. 196 00:14:15,067 --> 00:14:17,650 All right. Well, you look better. 197 00:14:17,733 --> 00:14:19,400 How was Lucy yesterday? 198 00:14:21,275 --> 00:14:22,400 Different. 199 00:14:22,483 --> 00:14:25,775 Yeah. So were you. 200 00:14:25,858 --> 00:14:27,692 Keep thinking if your mum was still with us, 201 00:14:27,775 --> 00:14:29,400 she'd be out there now, kicking doors down, 202 00:14:29,483 --> 00:14:32,317 trying to find the little bastards that did that to you. 203 00:14:37,150 --> 00:14:37,983 Tom! 204 00:14:39,567 --> 00:14:41,567 - What are you doing? - It's Monday. 205 00:14:41,650 --> 00:14:43,483 You've just been shot in the head. 206 00:14:43,567 --> 00:14:46,025 I think they'll give you a bit of time off school. 207 00:14:46,108 --> 00:14:48,275 It's exams... or doom. 208 00:14:49,150 --> 00:14:52,233 Well, stay out of trouble. [sighs] 209 00:14:54,733 --> 00:14:55,567 Tom. 210 00:14:58,067 --> 00:14:58,900 [grunts] Easy. 211 00:14:58,983 --> 00:15:00,858 Shit. You took a head shot and you're already walking. 212 00:15:00,942 --> 00:15:03,067 Is it true they had to pull bits of phone outta your brain? 213 00:15:03,150 --> 00:15:05,942 - Left most of it in there, I think. - Mate, I am... 214 00:15:06,025 --> 00:15:07,817 - I am glad you ain't a vegetable. - [chuckles] 215 00:15:07,900 --> 00:15:10,692 - Thanks, Danny. - Wait, I know you're not going to school. 216 00:15:10,775 --> 00:15:14,317 - I thought I might. - Head trauma is wasted on you, mate. 217 00:15:14,400 --> 00:15:16,525 Danny, can I ask you something? 218 00:15:16,608 --> 00:15:19,025 I don't know anything about it. No one on the estate does. 219 00:15:19,108 --> 00:15:19,942 Yeah, but... 220 00:15:20,025 --> 00:15:23,025 Bruv, just forget about it now and move on. 221 00:15:23,108 --> 00:15:26,400 - [vehicle horn honking] - I think Eugene was there. 222 00:15:26,483 --> 00:15:29,400 Eugene? Come on, man. 223 00:15:29,483 --> 00:15:32,525 The guy wants to be a bad boy, but he's got a line, you know? 224 00:15:32,608 --> 00:15:36,567 - Yeah, but what if he was? What do I do? - Look, he wasn't there. 225 00:15:36,650 --> 00:15:39,358 That's all there is to it. Come on. 226 00:15:47,692 --> 00:15:49,817 - [phone dinging] - [keypad clacking] 227 00:15:50,525 --> 00:15:53,192 [woman speaking indistinctly on video] 228 00:15:57,025 --> 00:16:00,692 [video game beeping, dinging] 229 00:16:02,233 --> 00:16:06,233 - [electronic buzzing] - [indistinct chatter on phones] 230 00:16:07,108 --> 00:16:10,317 - Tom? Tom! - Huh? 231 00:16:10,400 --> 00:16:13,150 Did you hear what I said? Party tonight. 232 00:16:16,483 --> 00:16:19,775 - Oh. Hadn't heard about it. - Yeah, he might not have invited you. 233 00:16:19,858 --> 00:16:21,525 Everyone still thinks you're in a coma now. 234 00:16:21,608 --> 00:16:23,983 - Right. - But you should come. 235 00:16:26,358 --> 00:16:29,192 - What? You're not going to school? - They've done all they can for me, son. 236 00:16:29,275 --> 00:16:30,775 [scoffs] 237 00:16:30,858 --> 00:16:33,608 - But I'll see you there, yeah? - In a bit. 238 00:16:48,442 --> 00:16:50,567 [indistinct chatter] 239 00:17:23,108 --> 00:17:26,400 [Lucy screaming] 240 00:17:29,275 --> 00:17:31,025 [Lucy] No! 241 00:17:31,108 --> 00:17:32,817 [screams] 242 00:17:32,900 --> 00:17:33,733 No! 243 00:17:44,025 --> 00:17:47,858 [electronic buzzing] 244 00:17:47,942 --> 00:17:49,983 - Ah, fuck. - [students laughing] 245 00:17:50,067 --> 00:17:52,525 - [woman] Eugene, put that away now. - [Eugene] Shut up, man! 246 00:17:52,608 --> 00:17:55,275 Excuse me, everyone. Quiet down. 247 00:17:55,358 --> 00:17:56,692 - It's funny, innit? - [woman] Eugene. 248 00:17:56,775 --> 00:17:58,775 You know what else is funny? I know where you live, you little... 249 00:18:25,733 --> 00:18:27,150 - Bruv, you made it. - Yeah. 250 00:18:27,233 --> 00:18:29,108 How you feeling? How's your head? 251 00:19:15,317 --> 00:19:18,567 [electronic buzzing] 252 00:19:20,483 --> 00:19:21,942 [grunting] 253 00:20:05,442 --> 00:20:07,150 [pool balls clacking] 254 00:20:35,317 --> 00:20:37,525 What the fuck you staring at, Tom? 255 00:20:46,192 --> 00:20:47,483 What you staring at, Tom? 256 00:20:50,567 --> 00:20:52,275 - What the fuck are you...? - All right, Eugene. 257 00:20:52,358 --> 00:20:55,067 - Chill out, bruv. Hey, just chill out. - Get him out of here now. 258 00:20:55,150 --> 00:20:56,692 - Relax. Chill out. - Take him back to Nanny, bruv. 259 00:20:56,775 --> 00:20:59,400 - I'll sort it. Just chill. - Yeah, yeah, yeah, sort it, Danny. 260 00:21:01,900 --> 00:21:03,900 [can clattering] 261 00:21:04,983 --> 00:21:06,775 What's the matter with you? 262 00:21:06,858 --> 00:21:09,233 Do you want another hole in your head? 263 00:21:09,317 --> 00:21:11,150 You start a fight in there, you ain't gonna win it. 264 00:21:12,608 --> 00:21:14,692 They were there. 265 00:21:14,775 --> 00:21:16,650 - What you talking about? - At Lucy's. 266 00:21:17,567 --> 00:21:20,192 When are you gonna get it through your head that this wasn't them? 267 00:21:20,275 --> 00:21:22,900 [scoffs] You talk like you're not one of them. 268 00:21:22,983 --> 00:21:25,608 I know they've already got you selling. What, you think this won't escalate? 269 00:21:27,400 --> 00:21:29,775 Don't be a dickhead about it, Tom. 270 00:21:29,858 --> 00:21:31,442 I'm doing what I want. 271 00:21:31,525 --> 00:21:35,150 You get that? You know what? One day, it'll be me at the top giving out orders, 272 00:21:35,233 --> 00:21:38,192 and it won't be none of this shit, just business. 273 00:21:41,567 --> 00:21:43,983 Tom, I can't always be there, you know. 274 00:22:13,650 --> 00:22:14,942 [phone vibrates] 275 00:22:27,650 --> 00:22:30,067 [door opens, closes] 276 00:22:32,483 --> 00:22:34,400 - You smell like weed. - [chuckles] 277 00:22:35,275 --> 00:22:36,192 You got any? 278 00:22:39,108 --> 00:22:42,108 - Comes out here empty-handed. - [chuckles] Sorry. 279 00:22:43,525 --> 00:22:48,150 - How was the party? - It was all right. Didn't miss much. 280 00:22:51,192 --> 00:22:52,067 How you feeling? 281 00:22:54,192 --> 00:22:55,317 Good. 282 00:22:56,192 --> 00:22:57,025 Yeah? 283 00:22:58,608 --> 00:23:00,650 - Yeah. - That's good. 284 00:23:02,400 --> 00:23:04,692 Maybe you'll be able to come back to school soon. 285 00:23:06,150 --> 00:23:09,567 - Yeah, maybe. - Boring without you there. 286 00:23:12,108 --> 00:23:14,275 Got no one to throw chips at in the canteen. 287 00:23:15,442 --> 00:23:19,233 - Like you'd ever dare throw chips at me. - Yeah, what would you do about it? 288 00:23:19,317 --> 00:23:21,150 Give you a slap, obviously. 289 00:23:21,233 --> 00:23:24,108 [chuckles] You'd have to find a chair to stand on first. 290 00:23:26,317 --> 00:23:28,025 [chuckles] 291 00:23:28,108 --> 00:23:32,067 You're gonna regret all this talk when I'm owning you in front of everyone. 292 00:23:32,150 --> 00:23:34,733 Okay. I wouldn't mind that so much. 293 00:23:36,275 --> 00:23:39,150 [boys speaking indistinctly] 294 00:23:39,233 --> 00:23:40,733 [glass shatters] 295 00:23:53,442 --> 00:23:55,150 It's gonna be all right, you know. 296 00:23:56,275 --> 00:23:57,108 Yeah. 297 00:24:13,775 --> 00:24:14,775 [phone dings] 298 00:24:26,858 --> 00:24:29,400 [man] Next up, you have virtual private network. 299 00:24:29,483 --> 00:24:30,567 [overlapping chatter] 300 00:24:30,650 --> 00:24:32,400 [man 2] ...all of the pages from the web server. 301 00:24:32,483 --> 00:24:35,692 Five steps to remotely hack into a DNS server. 302 00:24:35,775 --> 00:24:40,233 - PHP Web Shell and Stealth. - [overlapping chatter] 303 00:24:48,650 --> 00:24:52,692 - Just chill out, bruv. - Naw, man. No time to chill. 304 00:25:08,817 --> 00:25:11,400 - What am I gonna call her for? - For me. 305 00:25:19,525 --> 00:25:22,067 - [beeping] - [electronic pulsation] 306 00:25:22,150 --> 00:25:28,025 [indistinct chatter] 307 00:25:29,942 --> 00:25:30,942 [indistinct chatter] 308 00:25:31,775 --> 00:25:33,483 - Good seeing you, Cutz. - What's going on? 309 00:25:36,025 --> 00:25:38,025 [Cutz] Cool, yeah? 310 00:25:38,108 --> 00:25:41,358 Half a brick there, yeah. Sure you can...? 311 00:25:41,442 --> 00:25:43,733 - Why are you leaning on my car for, fam? - Cutz, man... 312 00:25:43,817 --> 00:25:45,150 Get off the fucking car. 313 00:25:45,233 --> 00:25:47,817 - You sure you can handle it, yeah? - Well, it's easy, man. 314 00:25:49,525 --> 00:25:51,567 Oh, I'm sorry. Should we start talking to you now? 315 00:25:51,650 --> 00:25:53,150 Stand over there, fam. 316 00:25:55,025 --> 00:25:56,775 He's cool. Listen. All right, Cutz. He's cool. 317 00:25:56,858 --> 00:25:58,275 - Don't worry about him. - Are you sure? 318 00:25:58,358 --> 00:25:59,775 Yeah, yeah. He's cool, he's cool. 319 00:25:59,858 --> 00:26:02,483 - Mind how you lot go, fam. - Yeah, I'll bell you straightaway. 320 00:26:02,567 --> 00:26:05,150 - Make sure you call me, yeah? - I'll bell you. Safe. 321 00:26:05,233 --> 00:26:07,192 - Safe, Cutz. - Safe. 322 00:26:07,275 --> 00:26:09,358 [indistinct chatter] 323 00:26:18,650 --> 00:26:19,775 [phones ding] 324 00:26:21,108 --> 00:26:23,192 Wow, that was exactly the same time, you know? 325 00:26:26,317 --> 00:26:27,150 What? 326 00:26:28,692 --> 00:26:30,150 - I'll bell you. - Safe, Cutz. 327 00:26:30,233 --> 00:26:31,775 Let's go. 328 00:26:32,400 --> 00:26:34,067 - You're bugging out, bruv. - Fuck, bruv. 329 00:26:35,608 --> 00:26:38,150 [phone ringing] 330 00:26:38,233 --> 00:26:39,108 [phone dings] 331 00:26:39,775 --> 00:26:41,983 [phones ringing] 332 00:26:43,942 --> 00:26:47,608 [phones ringing] 333 00:26:47,692 --> 00:26:49,442 [indistinct chatter] 334 00:26:49,525 --> 00:26:53,608 [phones dinging] 335 00:26:53,692 --> 00:26:56,650 - [ringtone playing] - [crosswalk beeping] 336 00:26:56,733 --> 00:26:59,358 - [tires screech, horn honks] - [man] Bruv, what the fuck! 337 00:26:59,442 --> 00:27:00,275 [horn honking] 338 00:27:02,483 --> 00:27:04,025 [phone vibrating, dinging] 339 00:27:13,025 --> 00:27:16,358 [hip hop music playing in distance] 340 00:27:16,442 --> 00:27:17,942 [music playing on stereo] 341 00:27:19,692 --> 00:27:23,942 [hip hop music stops, operatic music begins playing] 342 00:27:24,025 --> 00:27:25,358 [chuckles] 343 00:27:32,025 --> 00:27:32,983 Weirdo. 344 00:27:39,233 --> 00:27:40,692 [water boiling] 345 00:27:46,067 --> 00:27:47,317 [sighs] 346 00:28:06,067 --> 00:28:10,233 [indistinct chatter] 347 00:28:11,608 --> 00:28:15,858 [chatter continues] 348 00:28:18,483 --> 00:28:21,108 [chatter continues] 349 00:28:35,983 --> 00:28:37,983 I wondered if you wanted some tea, love. 350 00:28:39,442 --> 00:28:43,525 - Tom? - Tea? Yeah, cool. 351 00:28:46,858 --> 00:28:47,900 Okay. 352 00:28:47,983 --> 00:28:50,858 [door closes] 353 00:28:50,942 --> 00:28:52,775 [static] 354 00:29:06,983 --> 00:29:09,233 [moaning on computer] 355 00:29:26,233 --> 00:29:28,608 [maniacal laughter] 356 00:29:28,692 --> 00:29:31,483 [woman screaming, suspenseful music playing] 357 00:29:31,567 --> 00:29:34,317 - [gunfire] - Mom! 358 00:29:34,400 --> 00:29:36,025 Who's fucking with the lights? 359 00:29:38,067 --> 00:29:40,483 - [woman screaming] - [man] Help! 360 00:29:41,358 --> 00:29:46,067 [laughter playing on loop] 361 00:29:46,150 --> 00:29:48,317 [gunfire] 362 00:29:49,900 --> 00:29:53,192 [woman screaming] 363 00:29:53,275 --> 00:29:55,275 [gunfire, laughter] 364 00:29:55,358 --> 00:29:56,692 Hey! What the fuck... 365 00:29:56,775 --> 00:29:58,108 [woman moaning] 366 00:29:58,192 --> 00:29:59,317 [woman] Yes! Oh! 367 00:29:59,400 --> 00:30:02,400 [overlapping noises] 368 00:30:05,275 --> 00:30:06,400 [noises stop] 369 00:30:12,400 --> 00:30:13,442 [chuckles] 370 00:30:13,525 --> 00:30:16,400 [clock ticking] 371 00:30:16,483 --> 00:30:21,150 - [indistinct chatter] - [man] No, no. Shh! Quiet, please! Hush! 372 00:30:22,483 --> 00:30:24,900 Quiet... Quiet, please. Shh! 373 00:30:24,983 --> 00:30:27,650 Thank... Shh! Hush! Thank you. 374 00:30:27,733 --> 00:30:32,067 So, for this morning's thought of the day, 375 00:30:32,150 --> 00:30:35,275 we will be discussing with you future planning. 376 00:30:35,358 --> 00:30:40,817 Now, as you know, many of the top here will be, uh, taking their exams soon. 377 00:30:40,900 --> 00:30:44,317 Much sooner than many of them would like. 378 00:30:44,400 --> 00:30:47,400 - [boy] Hey, yo, that's you. - [man] But it's always at this... Shh! 379 00:30:47,483 --> 00:30:49,608 It's always at this time of year, 380 00:30:49,692 --> 00:30:52,650 as we prepare to say bye-bye to some of you, 381 00:30:52,733 --> 00:30:54,317 that my thoughts turn to... 382 00:30:54,942 --> 00:30:58,983 to what lies ahead of us on the road to... 383 00:30:59,067 --> 00:31:01,525 Um, okay. Everybody, quiet, please. 384 00:31:01,608 --> 00:31:03,567 As we... Quiet, please! 385 00:31:03,650 --> 00:31:06,817 [students laughing, shouting] 386 00:31:06,900 --> 00:31:10,275 [man] Boys, stay calm! Just sit down! 387 00:31:10,358 --> 00:31:13,275 Sit! I said sit down! 388 00:31:13,358 --> 00:31:15,150 Control yourselves! 389 00:31:15,233 --> 00:31:17,442 Everybody, quiet! 390 00:31:17,525 --> 00:31:20,067 Oh, my good God! Stop the video! 391 00:31:21,858 --> 00:31:25,025 Stop the fucking video! Get them out! 392 00:31:25,108 --> 00:31:29,358 Take it down! Everybody out! Out! 393 00:31:29,442 --> 00:31:30,650 Mr. Harris was just standing there 394 00:31:30,733 --> 00:31:33,317 with this huge projection of Cass behind him just jerking off. 395 00:31:33,400 --> 00:31:35,900 Everyone goes, like, crazy. Everyone's screaming and stuff. 396 00:31:35,983 --> 00:31:38,525 Cass goes bright red, just, like, runs straight out of there. 397 00:31:38,608 --> 00:31:39,900 It was so funny. 398 00:31:39,983 --> 00:31:42,358 [chuckles] God, how did that even happen? 399 00:31:45,942 --> 00:31:46,983 Don't know. 400 00:31:48,733 --> 00:31:51,317 - Should we listen to some music? - Sure. 401 00:31:56,192 --> 00:31:58,983 - CDs? Are you serious? - Oh, they're my mom's. 402 00:32:01,692 --> 00:32:03,233 Well, she's got interesting taste. 403 00:32:06,567 --> 00:32:09,275 - What about Tongue? - Yeah. 404 00:32:18,192 --> 00:32:19,608 [CD drive opens] 405 00:32:19,692 --> 00:32:21,108 [inserts CD] 406 00:32:21,192 --> 00:32:22,775 [CD drive closes] 407 00:32:22,858 --> 00:32:25,525 [stereo beeping] 408 00:32:25,608 --> 00:32:27,733 [soft music playing] 409 00:32:51,150 --> 00:32:53,775 - [soft music continues] - Do you want to go to dinner? 410 00:32:56,400 --> 00:32:59,483 - Dinner? - Yeah, food or something. 411 00:33:01,025 --> 00:33:03,192 - Yeah, okay. - Okay. 412 00:33:04,567 --> 00:33:05,400 Great. 413 00:33:09,025 --> 00:33:10,442 [opens fridge door] 414 00:33:13,483 --> 00:33:16,608 [Nan] No, no, that... that can't be right. 415 00:33:16,692 --> 00:33:18,567 - I paid 300 last month. - [electronic pulsation] 416 00:33:18,650 --> 00:33:19,692 [man] Yeah, well, I'm sorry, 417 00:33:19,775 --> 00:33:21,400 but our system is a hundred percent accurate. 418 00:33:21,483 --> 00:33:24,025 You've missed your payments, which total 600 pounds, so... 419 00:33:24,108 --> 00:33:27,817 [Nan] Oh, oh, let's just all bow down to whatever your system says, shall we? 420 00:33:27,900 --> 00:33:30,108 Can you check it again for me? 421 00:33:30,192 --> 00:33:31,817 Look, if you can pay the 600 now, 422 00:33:31,900 --> 00:33:33,817 then we can stop the added interest on the account, 423 00:33:33,900 --> 00:33:35,358 but until then, my hands are tied. 424 00:33:35,442 --> 00:33:38,608 Young man, I don't have 600 pounds. 425 00:33:38,692 --> 00:33:41,067 I don't have 300 pounds. 426 00:33:41,150 --> 00:33:44,108 You have my 300 pounds, but you've lost it. 427 00:33:44,192 --> 00:33:46,608 - Now, I'd like to speak to... - Wait, hold on. 428 00:33:46,692 --> 00:33:49,358 It's saying the payment's been made. The account's coming up as cleared. 429 00:33:49,442 --> 00:33:51,608 - I think this might be an error. - Oh, an error? 430 00:33:51,692 --> 00:33:53,608 I thought the system was a hundred percent accurate? 431 00:33:53,692 --> 00:33:55,608 - Hold on a minute. - [door opens, closes] 432 00:33:57,858 --> 00:33:58,692 Right. 433 00:34:00,108 --> 00:34:03,150 I don't reckon I could live on a canal boat. 434 00:34:03,233 --> 00:34:06,358 - Why not? - It's too low down. 435 00:34:06,442 --> 00:34:09,733 I really like being able to see all of the city and the little people 436 00:34:09,817 --> 00:34:10,983 out my window. 437 00:34:11,067 --> 00:34:12,150 [chuckles] 438 00:34:14,983 --> 00:34:16,692 Plus, ducks are weird. 439 00:34:18,525 --> 00:34:19,400 - Shit, they're coming. - No! 440 00:34:19,483 --> 00:34:22,150 - Quack! - Stop it! I'll kick you in. 441 00:34:22,233 --> 00:34:23,150 [laughs] 442 00:34:28,442 --> 00:34:31,983 It's actually really nice getting out of the flat for a little bit. 443 00:34:32,067 --> 00:34:34,192 My mum just watches me constantly. 444 00:34:35,567 --> 00:34:39,650 It's like she thinks I'm gonna throw myself off the balcony or something. 445 00:34:43,233 --> 00:34:44,733 I've never been the victim. 446 00:34:46,400 --> 00:34:47,775 It doesn't feel right. 447 00:34:47,858 --> 00:34:50,317 - I don't see you like that. - Yeah, you do. 448 00:34:52,483 --> 00:34:53,608 But it's all right. 449 00:34:54,900 --> 00:34:56,108 You'll get there. 450 00:35:00,108 --> 00:35:03,900 You know, out of everyone, 451 00:35:03,983 --> 00:35:08,275 you're the only person who has come to see me. 452 00:35:10,692 --> 00:35:13,025 - Luce, what happened? - Tom... 453 00:35:13,108 --> 00:35:15,692 No, I... I just... 454 00:35:16,900 --> 00:35:18,317 I want you to know you can... 455 00:35:20,983 --> 00:35:23,692 I want you to feel safe when I'm around. 456 00:35:23,775 --> 00:35:24,775 What I mean is, 457 00:35:24,858 --> 00:35:27,733 if we were in trouble again, I want you to know that I wouldn't run this time. 458 00:35:27,817 --> 00:35:29,108 I'd stay. 459 00:35:29,192 --> 00:35:31,483 Even if it meant I'd die, I'd just... 460 00:35:33,525 --> 00:35:34,942 I just want you to know that. 461 00:35:40,192 --> 00:35:41,192 Okay. 462 00:35:43,150 --> 00:35:44,692 Same. 463 00:35:48,108 --> 00:35:50,150 Did I ever tell you about when I got locked out 464 00:35:50,233 --> 00:35:52,317 on your roof overnight with, uh, what's-her-face? 465 00:35:52,442 --> 00:35:53,692 - No. - Alice. 466 00:35:53,775 --> 00:35:56,192 Do you know Alice? She sat, like, left of you in... 467 00:35:56,275 --> 00:35:57,650 - ...math? - I think so. 468 00:35:57,733 --> 00:36:00,358 We thought it'd be a really good idea to go and sit up there, and... 469 00:36:00,442 --> 00:36:01,275 Lucy! 470 00:36:02,567 --> 00:36:04,442 - Oh, shit. - You all right? 471 00:36:05,233 --> 00:36:06,442 Yeah? 472 00:36:06,525 --> 00:36:08,150 Heard about what happened to you and Ben. 473 00:36:09,067 --> 00:36:12,525 That's messed up, you know. But they'll get what's coming to 'em. 474 00:36:12,608 --> 00:36:14,900 - I promise you that. - Right. 475 00:36:16,233 --> 00:36:18,775 You don't think it's nothing to do with us, do ya? 476 00:36:19,942 --> 00:36:22,400 - Why would I think that? - No, exactly. 477 00:36:24,858 --> 00:36:26,442 'Cause, you know, since it happened, 478 00:36:26,525 --> 00:36:30,192 some little prick has been playing these childish games with us. 479 00:36:31,483 --> 00:36:33,525 But you wouldn't know anything about that, would you, Luce? 480 00:36:34,775 --> 00:36:36,192 No. 481 00:36:38,067 --> 00:36:40,983 - 'Cause I think you might... - Leave it, Eugene. 482 00:36:42,358 --> 00:36:45,483 [laughing] 483 00:36:45,567 --> 00:36:48,192 - What about you, Tom? - What about me? 484 00:36:49,317 --> 00:36:50,942 You've always had a thing for Lucy, ain't ya? 485 00:36:51,025 --> 00:36:52,608 [laughing] 486 00:36:52,692 --> 00:36:55,233 - And you're a geek. - I'm not a geek. 487 00:36:55,317 --> 00:36:56,858 But you look like a geek. 488 00:36:59,317 --> 00:37:00,983 You little shit, it's you, innit? 489 00:37:01,067 --> 00:37:04,275 [phones dinging] 490 00:37:04,358 --> 00:37:07,358 - What the fuck? - Got us all. 491 00:37:07,442 --> 00:37:08,400 Yeah. 492 00:37:08,483 --> 00:37:12,233 - Fuck, man. - Where is he? 493 00:37:12,983 --> 00:37:14,567 I told you, Hazzard, bruv! 494 00:37:14,650 --> 00:37:17,400 Come out! Come out now! 495 00:37:19,067 --> 00:37:20,317 [breathing heavily] 496 00:37:26,400 --> 00:37:28,067 I'm really sorry. 497 00:37:28,150 --> 00:37:29,525 Thank you for today. 498 00:37:44,775 --> 00:37:48,858 [indistinct chatter] 499 00:37:48,942 --> 00:37:50,108 This is the whip, boys. 500 00:37:50,192 --> 00:37:52,483 - You know how to do this one, yeah? - Of course. 501 00:37:57,567 --> 00:38:01,567 - Would sir like to take a drive? - Oh, sir would. 502 00:38:02,108 --> 00:38:04,525 - Yo, start the car, Eugene, bruv. - Calm yourself down, man. 503 00:38:04,608 --> 00:38:06,608 Nothing in the glove compartment, fam, not even sunglasses. 504 00:38:06,692 --> 00:38:09,108 - Hey, Hazzard, check the dash, bruv. - [overlapping chatter] 505 00:38:09,192 --> 00:38:11,775 I beg you, hurry up, bruv, or they'll be out here, man. 506 00:38:11,858 --> 00:38:14,275 - [mocking] "Watch me start a Golf." - I've started better cars, man. 507 00:38:14,358 --> 00:38:15,358 Don't rush me, don't... 508 00:38:15,442 --> 00:38:16,692 You've started no cars, man. 509 00:38:16,775 --> 00:38:19,983 - Give me that, give me that. - [overlapping chatter] 510 00:38:20,067 --> 00:38:22,150 - It's different in here, man. - [doors locking] 511 00:38:23,150 --> 00:38:24,150 [scoffs] Why you locking the door? 512 00:38:24,233 --> 00:38:25,858 I didn't lock the fucking door, Haz, man. 513 00:38:25,942 --> 00:38:28,067 - Shut your mouth. I didn't lock the door. - Oh, you didn't lock the door? 514 00:38:28,150 --> 00:38:30,192 I swear down I didn't lock the door for fucking fuck! 515 00:38:30,275 --> 00:38:33,275 - I didn't lock the door! I swear to you... - [engine starts] 516 00:38:33,358 --> 00:38:35,400 - You started the engine. - I didn't fucking start that! 517 00:38:35,483 --> 00:38:38,358 - So who done it, then, bruv? - [engine revving] 518 00:38:38,442 --> 00:38:40,400 - I didn't start that! - [static] 519 00:38:40,483 --> 00:38:43,233 - [distorted voice] I know what you did. - What the fuck? Who is that? 520 00:38:43,317 --> 00:38:45,192 - Who the fuck are you? - Why are you revving up? 521 00:38:45,275 --> 00:38:49,067 - Look at my legs, bruv! - Stop fucking revving the car, bruv! 522 00:38:49,150 --> 00:38:50,900 Hey, yo, there's smoke coming from the car, fam! 523 00:38:50,983 --> 00:38:53,025 Open the fucking door! There's smoke coming out! 524 00:38:53,108 --> 00:38:55,192 [all shouting, coughing] 525 00:38:55,275 --> 00:38:59,400 - Why did you attack the Walkers? - We got told to! We had no choice! 526 00:38:59,483 --> 00:39:01,650 Shut the fuck up, Cass, man! 527 00:39:02,983 --> 00:39:04,233 Who told you to? 528 00:39:04,317 --> 00:39:05,858 - Shut the fuck up, Cass! - It was the boss! 529 00:39:05,942 --> 00:39:07,900 We didn't want to! We're sorry! 530 00:39:07,983 --> 00:39:11,442 Cass, I ain't telling you again! Shut the fuck... [screaming] 531 00:39:11,525 --> 00:39:14,192 - Who's your boss? - [coughing] 532 00:39:14,275 --> 00:39:16,442 - Cover your mouth! Cover your mouth! - Haz! Haz! 533 00:39:17,733 --> 00:39:20,317 - Oh, shit! - Tell me his name! 534 00:39:20,400 --> 00:39:23,192 Haz is gone, man! Haz! Haz! 535 00:39:23,275 --> 00:39:25,775 - Give me the name. - I ain't dying in no shitty Golf, bruv! 536 00:39:25,858 --> 00:39:28,025 Shut the fuck up! I told you to shut up! 537 00:39:28,108 --> 00:39:29,358 The name! Now! 538 00:39:29,442 --> 00:39:30,775 It was Cutz! It was Cutz! 539 00:39:30,858 --> 00:39:32,858 - He made us do it! - [car doors unlocking] 540 00:40:30,858 --> 00:40:33,733 Yo, Keon, what you making? 541 00:40:33,817 --> 00:40:35,733 What's it look like? Shepherd's pie, fam. 542 00:40:35,817 --> 00:40:38,608 Yo, what's the difference between shepherd's pie and cottage pie? 543 00:40:38,692 --> 00:40:42,650 I don't know, but I would smash your mom's cottage pie. 544 00:40:42,733 --> 00:40:43,900 - Shut up. - [men laughing] 545 00:40:43,983 --> 00:40:46,733 No, it's the potatoes, innit, man? 546 00:40:46,817 --> 00:40:50,275 Mashed potatoes are fluffy, like sheep. Shepherd's pie. 547 00:40:50,358 --> 00:40:55,483 Cottage pies have them square potatoes, like the roof of a cottage. 548 00:40:55,567 --> 00:40:57,983 - [laughing] This guy... - Get the fuck out of here, man. 549 00:40:58,067 --> 00:40:59,692 - "Fluffy potatoes." - Behave. 550 00:40:59,775 --> 00:41:02,775 Would you lot stop talking about fucking pies? 551 00:41:02,858 --> 00:41:06,233 [rap music playing on stereo] 552 00:41:06,317 --> 00:41:08,942 And if you must know, the difference is lamb. 553 00:41:09,025 --> 00:41:13,608 - [static] - Yo, Cutz, ain't that your car? 554 00:41:16,483 --> 00:41:17,442 Yeah. 555 00:41:17,525 --> 00:41:18,900 [car alarm beeps] 556 00:41:22,608 --> 00:41:24,150 I think he's getting his dick out, bruv. 557 00:41:25,317 --> 00:41:27,233 - Are you lot doing this? - No, bruv. 558 00:41:29,608 --> 00:41:31,067 Oh, shit, he's pissing. 559 00:41:31,150 --> 00:41:32,400 [both laughing] 560 00:41:32,483 --> 00:41:35,067 Motherfucking prick! Hurry up, bruv. 561 00:41:36,192 --> 00:41:37,983 Hurry up, man! 562 00:41:46,483 --> 00:41:48,983 [Cannibal Ox's "Blade: The Art of Ox" playing] 563 00:42:50,108 --> 00:42:53,483 [muffled music playing] 564 00:42:53,567 --> 00:42:54,483 [music stops] 565 00:43:06,733 --> 00:43:08,233 Proper fucking leather, man. 566 00:43:08,317 --> 00:43:10,025 - Shut up, man. - I'm just saying, man. 567 00:43:14,358 --> 00:43:15,192 Shit. 568 00:43:20,525 --> 00:43:21,608 Fuck. 569 00:43:23,067 --> 00:43:24,358 I heard there was this guy... 570 00:43:24,442 --> 00:43:25,733 [indistinct chatter on TV] 571 00:43:25,817 --> 00:43:29,525 ...who's trying to take on the gangs, like some sort of vigilante or something. 572 00:43:29,608 --> 00:43:30,442 [chuckles] 573 00:43:31,650 --> 00:43:34,108 Yeah, heard that as well. 574 00:43:34,192 --> 00:43:35,358 What an idiot. 575 00:43:37,192 --> 00:43:40,108 Well, you know, maybe this is just the start. 576 00:43:40,192 --> 00:43:43,108 Maybe he's gonna change this place for the better. 577 00:43:43,192 --> 00:43:46,317 What? By setting fire to cars and getting into fights? 578 00:43:47,233 --> 00:43:49,983 To clean this place up, he'll have to do a lot more than that. 579 00:43:52,358 --> 00:43:54,900 - You know the exams? - Mm-hmm. 580 00:43:57,442 --> 00:44:00,942 Well, I haven't been back to school since... 581 00:44:03,567 --> 00:44:07,358 And I wondered if maybe you wanted to go together. 582 00:44:08,692 --> 00:44:11,858 - To the exams? - Like, the world's most boring date. 583 00:44:11,942 --> 00:44:14,692 [chuckles] Okay. 584 00:46:34,400 --> 00:46:35,358 What the fuck, man? 585 00:46:43,275 --> 00:46:45,608 [phone vibrating] 586 00:46:53,858 --> 00:46:58,942 [people shouting] 587 00:47:12,275 --> 00:47:14,233 [siren wailing in distance] 588 00:47:36,525 --> 00:47:38,442 - You shouldn't go through my room. - You shouldn't have flick knives. 589 00:47:38,525 --> 00:47:40,275 - How about we focus on that? - This is bullshit. 590 00:47:40,358 --> 00:47:41,233 Innit just? 591 00:47:41,317 --> 00:47:43,650 - Where do you go at night? - Walking. 592 00:47:43,733 --> 00:47:45,442 - With this? - No. 593 00:47:45,525 --> 00:47:47,858 Actually, I took it off someone else. That's one less knife on the street. 594 00:47:47,942 --> 00:47:51,650 Oh. So, this is you doing your civic duty. 595 00:47:51,733 --> 00:47:53,192 Maybe. 596 00:47:53,275 --> 00:47:55,858 What's happened to you, Tom? You never used to get into trouble, 597 00:47:55,942 --> 00:47:58,108 and now it's all bullet wounds and knives. 598 00:47:58,192 --> 00:48:01,275 - Nan... - Well, where does it end, Tom? 599 00:48:01,358 --> 00:48:03,442 I'll tell you where it ends, jail or the morgue. 600 00:48:03,525 --> 00:48:07,067 I'm trying to do something, Nan. I'm trying to do something good. 601 00:48:07,150 --> 00:48:09,442 [scoffs] No, you're not. 602 00:48:12,858 --> 00:48:15,400 [man] Things are a little out of control, wouldn't you say, Cutz? 603 00:48:15,483 --> 00:48:16,483 I-I know, boss. 604 00:48:16,567 --> 00:48:18,692 Half our boys are in the cells. 605 00:48:18,775 --> 00:48:21,858 Ellman, I'm gonna sort this out, believe me. 606 00:48:21,942 --> 00:48:25,358 It's not about what I believe. It's about what you believe. 607 00:48:26,483 --> 00:48:28,358 Do you believe that if you don't make this right, 608 00:48:28,442 --> 00:48:30,108 I'll hold you personally responsible? 609 00:48:30,192 --> 00:48:31,650 Yeah, of course. 610 00:48:31,733 --> 00:48:34,108 And do you believe that the man I hold personally responsible 611 00:48:34,192 --> 00:48:36,317 won't be walking around on this Earth for very much longer? 612 00:48:37,483 --> 00:48:39,275 No. No, I don't. 613 00:48:39,358 --> 00:48:42,650 - Better make it right, then. - I will, Ellman, trust me. 614 00:48:42,733 --> 00:48:44,942 I'm gonna sort this out as soon as possible, but... 615 00:48:45,025 --> 00:48:46,817 - [Ellman hangs up] - Hello? 616 00:49:01,275 --> 00:49:03,525 I've got half my boys nicked right now. 617 00:49:03,608 --> 00:49:09,025 People are taking money from my account! The fucking audacity! 618 00:49:09,108 --> 00:49:13,442 I need answers today! I need every piece of technology! 619 00:49:13,525 --> 00:49:18,233 Laptops, phones, anything. You will knock on everyone's flat. 620 00:49:18,317 --> 00:49:22,192 Your own mothers, your cousin, your sister, I don't give a fuck. 621 00:49:22,275 --> 00:49:23,233 Understood? 622 00:49:23,317 --> 00:49:24,275 - Yeah. - Yeah. 623 00:49:24,358 --> 00:49:26,900 - Yes. - He said, do you understand? 624 00:49:26,983 --> 00:49:29,400 - [all] Yes! - What you standing here for? Move! 625 00:49:33,067 --> 00:49:33,900 Oi, Cass. 626 00:49:35,442 --> 00:49:37,150 Yo, Cutz. 627 00:49:37,233 --> 00:49:38,942 Big Kees. What you saying, bruv? 628 00:49:39,025 --> 00:49:41,275 - What's happening? You all right? - Yeah, man. What you saying? 629 00:49:41,358 --> 00:49:44,817 Nothing, man, I just wanted to ask you a little question. 630 00:49:44,900 --> 00:49:49,275 You see, if someone put a gun to your fucking face like this here, huh? 631 00:49:49,358 --> 00:49:50,567 And said, "Give me names," 632 00:49:51,900 --> 00:49:52,942 would you do it? 633 00:49:54,358 --> 00:49:55,192 No? 634 00:49:56,650 --> 00:49:58,817 Or if it was a car and it was burning? 635 00:50:00,192 --> 00:50:02,192 Would you do that? Would you drop my name? 636 00:50:04,650 --> 00:50:07,108 - What about Ellman? - Of course not. 637 00:50:08,775 --> 00:50:10,192 It doesn't make sense. 638 00:50:11,358 --> 00:50:13,817 Eugene and... They've been nicked. 639 00:50:16,192 --> 00:50:17,567 And nothing happened to you. 640 00:50:18,817 --> 00:50:21,400 - I'm confused as well. - You're confused? 641 00:50:24,567 --> 00:50:26,983 It's cool, man. Do your thing. 642 00:50:27,067 --> 00:50:30,317 You're all right, man. You're good, man. 643 00:50:44,858 --> 00:50:46,108 Knock, knock. 644 00:50:48,067 --> 00:50:51,150 Take everything. I don't care if it's an old school Game Boy. You get it. 645 00:50:57,108 --> 00:50:59,692 [indistinct shouting] 646 00:51:00,942 --> 00:51:01,942 Really, bruv? 647 00:51:29,858 --> 00:51:31,858 [Nan speaking indistinctly] 648 00:51:31,942 --> 00:51:35,317 There were four lads who pushed their way in. 649 00:51:35,400 --> 00:51:39,233 They looked threatening. They were tall, like that. 650 00:51:39,317 --> 00:51:42,442 All in black, you know, hoods up and stuff and... 651 00:51:43,942 --> 00:51:46,150 They was asking for everything electric. 652 00:51:47,442 --> 00:51:50,525 They took my phone, took my laptop. 653 00:51:50,608 --> 00:51:53,692 They took the bloody TV and all. 654 00:51:53,775 --> 00:51:54,817 Went into my grandson's... 655 00:52:06,650 --> 00:52:08,317 [man] I mean, I-I've never met the guy... 656 00:52:08,400 --> 00:52:09,525 [static] 657 00:52:09,608 --> 00:52:11,858 [overlapping chatter] 658 00:52:11,942 --> 00:52:13,942 [man] ...like we were talking about last week, we were saying... 659 00:52:14,025 --> 00:52:16,608 - [Ellman] You found him? - [Cutz] Either that or we scared him off. 660 00:52:16,692 --> 00:52:19,400 I ain't heard nothing for days, so I reckon it's over, boss. 661 00:52:19,483 --> 00:52:21,275 [Ellman] All right, I'll get a new delivery in. 662 00:52:21,358 --> 00:52:23,692 Go to the yard tonight to pick it up. 663 00:52:23,775 --> 00:52:26,525 - We can't afford any more trouble. - Leave it to me, boss. 664 00:52:26,608 --> 00:52:28,900 [chuckles] Got ya. 665 00:52:51,650 --> 00:52:54,567 You're not leaving until you tell me exactly where you're going. 666 00:52:54,650 --> 00:52:58,567 I'm not a kid anymore. I don't have to tell you everything. 667 00:52:58,650 --> 00:53:00,858 You know, I see your mom in you when I look at you. 668 00:53:00,942 --> 00:53:02,775 - She was a junkie. - She was your mother. 669 00:53:02,858 --> 00:53:04,567 And she was my daughter. 670 00:53:05,983 --> 00:53:09,525 She made mistakes, but she was kind. 671 00:53:09,608 --> 00:53:12,817 And she was good. She loved you. 672 00:53:14,150 --> 00:53:18,775 She didn't know how to cope, and I should have been there for her. 673 00:53:19,692 --> 00:53:22,567 So, I will say to you what I wished I had said to her. 674 00:53:24,442 --> 00:53:25,567 I love you. 675 00:53:28,233 --> 00:53:29,692 Come home. 676 00:53:32,983 --> 00:53:33,817 Don't wait up. 677 00:53:35,108 --> 00:53:38,942 [door opens, closes] 678 00:53:40,067 --> 00:53:41,067 [boy] Yay! 679 00:53:41,150 --> 00:53:43,650 [indistinct chatter] 680 00:53:46,567 --> 00:53:49,567 You all right, sweetheart? Looking for some business? 681 00:53:49,650 --> 00:53:52,358 I got a tenner somewhere. Could do with a little sucky-suck. 682 00:53:52,442 --> 00:53:56,358 Why don't you take that tenner and shove it up your ass, my darling? 683 00:53:56,442 --> 00:53:59,317 I knew your granddad back in the day. We used to call him "The Pencil." 684 00:53:59,400 --> 00:54:00,858 - Know what I mean? - [all laughing] 685 00:54:00,942 --> 00:54:01,817 Shut up, man. 686 00:54:02,608 --> 00:54:05,567 - Ms. Harvey. - Yeah, Danny, can I have a word? 687 00:54:06,108 --> 00:54:09,942 Tell me, have you noticed Tom behaving oddly recently? 688 00:54:10,025 --> 00:54:12,942 [chuckles] He's always been odd, but... 689 00:54:13,025 --> 00:54:15,442 Yeah, he's been different since the accident. 690 00:54:15,525 --> 00:54:19,275 - It wasn't an accident. - No, I suppose not. 691 00:54:20,317 --> 00:54:22,233 But, yeah, he has changed. He... 692 00:54:22,317 --> 00:54:23,317 [sighs] 693 00:54:23,400 --> 00:54:27,233 He's angry, and I... I don't know what he's gonna do. 694 00:54:29,025 --> 00:54:31,275 But I do know I don't want him to get hurt anymore, 695 00:54:31,358 --> 00:54:33,317 so will you look out for him, Danny? 696 00:54:33,400 --> 00:54:37,483 Yeah, yeah. Of course, I will, Ms. Harvey. I'll definitely do that. 697 00:54:37,567 --> 00:54:40,108 You're a good boy. Thanks. 698 00:54:40,192 --> 00:54:42,108 [siren wailing in distance] 699 00:54:54,817 --> 00:54:56,150 [car beeps, door unlocks] 700 00:54:58,192 --> 00:54:59,358 [car door opens] 701 00:55:01,233 --> 00:55:02,483 [car door closes] 702 00:55:02,567 --> 00:55:05,025 - [phone dings, vibrates] - [indistinct chatter on TV] 703 00:55:16,608 --> 00:55:18,192 [car engine starts] 704 00:56:09,608 --> 00:56:10,442 Shit. 705 00:56:11,733 --> 00:56:14,567 [helicopter whirring in distance] 706 00:56:32,525 --> 00:56:34,983 [indistinct police radio chatter] 707 00:56:40,108 --> 00:56:44,025 [man] The accident there that's left much of the A12 between Blackwall Tunnel and... 708 00:57:43,025 --> 00:57:48,358 [indistinct chatter] 709 00:58:09,358 --> 00:58:10,900 [indistinct chatter continues] 710 00:58:28,567 --> 00:58:31,108 [man] Use your weight to build power and follow through the strike. 711 00:58:31,192 --> 00:58:32,692 - Use your left here. - Parallel with the wrist. 712 00:58:35,942 --> 00:58:37,317 Hit your opponent in the chest. 713 00:58:37,400 --> 00:58:39,067 [overlapping chatter] 714 00:58:45,650 --> 00:58:49,025 - Then find your opponent's weak spot... - [overlapping chatter continues] 715 00:58:51,358 --> 00:58:52,358 [yells] 716 00:58:53,983 --> 00:58:55,775 Follow through the strike. 717 00:59:33,108 --> 00:59:34,108 Get on him. 718 00:59:37,650 --> 00:59:38,858 - Till he's dead! - Step him out! 719 00:59:48,983 --> 00:59:52,692 [high-pitched electronic screeching] 720 00:59:52,775 --> 00:59:54,358 [all screaming] 721 00:59:54,442 --> 00:59:56,358 [screeching continues] 722 01:00:05,858 --> 01:00:08,983 Knock this shit out! [groans, shouts] 723 01:00:11,192 --> 01:00:14,942 [screaming] 724 01:00:57,692 --> 01:00:59,358 [phone vibrating] 725 01:01:03,442 --> 01:01:06,442 [man on TV] "At first, everything was perfect until I fell pregnant." 726 01:01:06,525 --> 01:01:09,400 Tell me more, sweetheart, because you're the one I feel sorry for. 727 01:01:09,483 --> 01:01:11,108 [woman] Well, when I got pregnant with my daughter, 728 01:01:11,192 --> 01:01:12,733 everything started to get depressing. 729 01:01:12,817 --> 01:01:14,150 It was hard at first. Then it started... 730 01:01:48,567 --> 01:01:49,400 Lucy. 731 01:01:51,608 --> 01:01:53,233 Nice of you to show up, Tom. 732 01:01:55,192 --> 01:01:58,692 - I know. I'm... I'm sorry I wasn't there. - No, listen. 733 01:01:58,775 --> 01:02:01,858 You said you would come with me. You said that. 734 01:02:01,942 --> 01:02:03,733 - I know. I'm sorry. - Forget it. 735 01:02:04,858 --> 01:02:06,358 Look, I'm sorry. I've been busy. 736 01:02:06,442 --> 01:02:08,483 - I promise you, I'll make it up to you. - Busy? 737 01:02:08,567 --> 01:02:10,650 I wish I could explain, but things have been... 738 01:02:10,733 --> 01:02:13,567 - I haven't been myself. - No, seriously, Tom, just forget it. 739 01:02:19,942 --> 01:02:21,358 [gasps] 740 01:02:48,525 --> 01:02:49,525 Cass, man. 741 01:02:51,483 --> 01:02:52,900 I've known him since forever. 742 01:02:55,025 --> 01:02:56,567 He was a dickhead, but... 743 01:02:58,358 --> 01:02:59,317 Yeah. 744 01:03:01,858 --> 01:03:03,150 So, what happened to you? 745 01:03:05,025 --> 01:03:07,692 Oh, just... got jumped, that's all. 746 01:03:09,233 --> 01:03:10,817 I haven't seen you around lately. 747 01:03:13,567 --> 01:03:14,942 Been revising. 748 01:03:16,025 --> 01:03:17,900 It's not what I've heard. 749 01:03:17,983 --> 01:03:20,317 My cousin Tia says you haven't been in exams. 750 01:03:22,233 --> 01:03:23,567 It's a shame, man. 751 01:03:24,858 --> 01:03:26,817 I always thought you'd be the one to go places. 752 01:03:29,650 --> 01:03:31,108 Who killed Cass, Danny? 753 01:03:33,858 --> 01:03:35,067 If you ask me... 754 01:03:36,650 --> 01:03:37,733 I blame that hacker. 755 01:03:39,400 --> 01:03:41,608 He started shit that could only end one way. 756 01:03:46,233 --> 01:03:49,442 - See you around, Tom. - See you around. 757 01:03:54,900 --> 01:03:57,358 - [girl] Did you hear about that Cass guy? - [boy] That Cass guy... 758 01:03:57,442 --> 01:04:00,483 [overlapping chatter] 759 01:04:00,567 --> 01:04:03,108 [woman] What do you think? It's iBOY that killed him? Or do you think... 760 01:04:03,192 --> 01:04:04,483 [overlapping chatter continues] 761 01:04:04,567 --> 01:04:07,817 [woman crying] Let's cut him down. Take him from the balcony... 762 01:04:07,900 --> 01:04:09,442 [girl] Everyone's saying it's iBOY. 763 01:04:09,525 --> 01:04:14,358 [overlapping chatter continues] 764 01:04:14,442 --> 01:04:17,317 Why don't you tell me a little bit about what's going on with you? 765 01:04:17,400 --> 01:04:21,858 It's just... this pain in my head... I just... I need the pieces... 766 01:04:21,942 --> 01:04:23,983 You've gotta find some way... I just... 767 01:04:24,067 --> 01:04:26,358 - You need to operate. - Well, look... 768 01:04:26,442 --> 01:04:27,775 Just take the pieces out of my fucking brain! 769 01:04:27,858 --> 01:04:29,650 Hey, hey. Okay, okay. 770 01:04:29,733 --> 01:04:32,150 There's not a lot that we can do about it. 771 01:04:32,233 --> 01:04:35,317 These fragments have moved a lot deeper into your brain tissue. 772 01:04:35,400 --> 01:04:38,067 - There's just no safe way that we can... - What if I pay you? 773 01:04:38,150 --> 01:04:39,942 Well, then I'd be in private practice, 774 01:04:40,025 --> 01:04:42,150 but I'm afraid I would still have to say no. 775 01:04:42,233 --> 01:04:44,025 You've got to help. 776 01:04:44,108 --> 01:04:46,317 Things haven't been the same since it's happened. 777 01:04:48,608 --> 01:04:50,900 [sighs] Look... 778 01:04:50,983 --> 01:04:54,650 Perhaps, I'm not the kind of doctor that you need to be talking to. 779 01:05:20,942 --> 01:05:22,233 [objects clattering] 780 01:05:49,108 --> 01:05:50,525 You're gonna need some more milk. 781 01:05:57,108 --> 01:05:57,942 Hello, Wendy. 782 01:05:59,858 --> 01:06:01,983 I've just been reading some of your stories. 783 01:06:02,067 --> 01:06:04,067 You're a dark horse, aren't you? 784 01:06:04,150 --> 01:06:06,817 Ellman, what the fuck are you doing here? 785 01:06:06,900 --> 01:06:09,317 After all these years, can't we at least be civil? 786 01:06:10,108 --> 01:06:12,150 You leave us alone, you fucking bastard! 787 01:06:12,692 --> 01:06:14,442 - Nan! - Cutz. 788 01:06:14,525 --> 01:06:16,483 Really? The granny? 789 01:06:18,608 --> 01:06:21,442 [scoffs] Put her on the bed. Make sure she's breathing. 790 01:06:21,525 --> 01:06:23,692 - Let me see her. - Don't worry, she'll be all right. 791 01:06:23,775 --> 01:06:25,067 We'll keep an eye on her. 792 01:06:25,150 --> 01:06:28,817 Cutz is a man with a hammer in a world of china. Know what I mean? 793 01:06:29,983 --> 01:06:31,692 Keon, let him go. 794 01:06:35,192 --> 01:06:37,733 - [chuckling] - You're gonna wish you hadn't done that. 795 01:06:38,858 --> 01:06:41,067 Oh, yeah? What are you gonna fucking do, you little prick? 796 01:06:41,150 --> 01:06:42,483 Cutz, enough. 797 01:06:49,942 --> 01:06:51,692 I grew up in this tower block. 798 01:06:53,275 --> 01:06:55,525 My bedroom looked out the same side as this. 799 01:06:55,608 --> 01:06:57,317 - View's changed a bit. - What do you want? 800 01:06:58,358 --> 01:07:00,358 To reminisce uninterrupted. Is that okay? 801 01:07:01,400 --> 01:07:03,608 You see, back in the day, when I was in short trousers, 802 01:07:03,692 --> 01:07:05,192 this whole area was a shit-hole. 803 01:07:05,275 --> 01:07:08,900 Now, it's just us... in the shadow of millionaires. 804 01:07:10,108 --> 01:07:11,317 How many lads from the estate 805 01:07:11,400 --> 01:07:14,233 do you think make it up those skyscrapers, Tom? 806 01:07:14,317 --> 01:07:16,608 We have different towers to climb, don't we? 807 01:07:18,567 --> 01:07:19,650 So... 808 01:07:21,692 --> 01:07:25,483 You called. Here I am. What did you want to say to me? 809 01:07:27,692 --> 01:07:31,692 No? These moments are always better in our head, aren't they? 810 01:07:31,775 --> 01:07:34,108 The French have a word for it. 811 01:07:34,192 --> 01:07:36,817 But then they have a word for fucking everything. 812 01:07:37,900 --> 01:07:39,817 - I wanted to hurt you. - Okay, good. 813 01:07:39,900 --> 01:07:41,900 - Now, we're getting somewhere. - Not anymore. 814 01:07:43,400 --> 01:07:48,608 - You're not worth it. It's over now. - It's pretty far from over, Tom. 815 01:07:50,525 --> 01:07:53,108 You don't call the devil then get upset when he turns up. 816 01:07:53,192 --> 01:07:55,108 You're not the devil. You're just a cunt. 817 01:07:55,192 --> 01:07:56,358 [chuckles] 818 01:07:57,150 --> 01:07:58,900 I suppose I am a bit, yeah. 819 01:08:02,400 --> 01:08:03,233 What was that? 820 01:08:04,483 --> 01:08:06,025 What is it you're doing? 821 01:08:06,733 --> 01:08:10,067 You've got a little look in your eye like you're busy. 822 01:08:10,150 --> 01:08:11,858 Are you, Tom? 823 01:08:13,400 --> 01:08:15,650 Are you busy little bee? 824 01:08:16,483 --> 01:08:17,858 What you looking for? 825 01:08:20,358 --> 01:08:21,858 Do you know? 826 01:08:21,942 --> 01:08:27,358 I've heard rumors that you can tap into phones with just your mind. 827 01:08:27,442 --> 01:08:30,817 Break into bank accounts with the click of a finger. 828 01:08:30,900 --> 01:08:34,942 - Sounds a bit far-fetched, doesn't it? - Yeah. 829 01:08:35,733 --> 01:08:37,192 But do you know... 830 01:08:37,275 --> 01:08:38,650 I happen to think... 831 01:08:41,483 --> 01:08:42,400 that it's true? 832 01:08:44,692 --> 01:08:46,317 I wouldn't know anything about that. 833 01:08:46,400 --> 01:08:47,900 [sighs] 834 01:08:47,983 --> 01:08:49,483 [scoffs] Don't do that. 835 01:08:49,567 --> 01:08:51,775 That's the difference between us and them. 836 01:08:53,192 --> 01:08:55,942 They have a modicum of talent, they shout it from the rooftops. 837 01:08:56,025 --> 01:08:58,442 Us? We have a talent, we get told to shut up. 838 01:08:58,525 --> 01:09:01,025 "Don't show off. Don't be such a clever bastard." 839 01:09:01,108 --> 01:09:06,192 You're special, Tom. Don't ever, ever pretend that you're not. 840 01:09:08,192 --> 01:09:09,275 All right, I'm special. 841 01:09:10,983 --> 01:09:12,733 What's it got to do with you? 842 01:09:16,525 --> 01:09:20,817 My one gift, if I may be so bold, is vision. 843 01:09:20,900 --> 01:09:23,525 I want to help you fulfill your potential. 844 01:09:24,192 --> 01:09:27,567 I want to give you the opportunity to change the world. 845 01:09:27,650 --> 01:09:30,692 You mean the opportunity to make a lot of money. 846 01:09:30,775 --> 01:09:34,442 - An obscene amount of money. - I'll pass. 847 01:09:35,650 --> 01:09:37,900 - Why? - 'Cause go fuck yourself, that's why. 848 01:09:38,983 --> 01:09:40,192 Hey, hey, hey. 849 01:09:42,733 --> 01:09:44,150 Okay. 850 01:09:46,025 --> 01:09:48,650 Okay. Well... 851 01:09:50,442 --> 01:09:52,108 It was worth a shot. 852 01:09:57,358 --> 01:10:00,192 I've spent a lot of money bailing my boys out of police custody, 853 01:10:00,275 --> 01:10:01,942 so you owe me. 854 01:10:02,025 --> 01:10:05,358 Now, I want you to ask yourself one very important question. 855 01:10:06,442 --> 01:10:11,400 "Where, oh, where is Lucy?" 856 01:10:14,775 --> 01:10:16,317 [gasps] 857 01:10:18,775 --> 01:10:20,400 You see her, don't you? 858 01:10:21,483 --> 01:10:23,942 She's got nothing to do with any of this. 859 01:10:25,067 --> 01:10:26,733 That's entirely up to you. 860 01:10:35,317 --> 01:10:36,483 I don't like this. 861 01:10:36,567 --> 01:10:39,108 Next time, get a note from your fucking mom or something. 862 01:10:39,192 --> 01:10:41,608 - I can't kill no girl. - It ain't gonna come to that! 863 01:10:41,692 --> 01:10:43,817 - Yeah, what if it does? - I'm right here, you know. 864 01:10:43,900 --> 01:10:44,983 Yeah, we see you. 865 01:10:45,067 --> 01:10:49,233 What, just like you've seen me every fucking day since nursery? 866 01:10:49,317 --> 01:10:51,233 Does that mean nothing? 867 01:10:54,858 --> 01:10:56,192 Come on, Ant. 868 01:10:57,900 --> 01:10:59,150 We grew up together. 869 01:10:59,942 --> 01:11:01,608 Our moms used to walk us home from school together. 870 01:11:01,692 --> 01:11:03,608 We used to play in that little park by the estate? 871 01:11:03,692 --> 01:11:06,650 - Fuck this, man! - Oi, gag her or something, Haz. 872 01:11:06,733 --> 01:11:08,775 I can't listen to her shit anymore, man. 873 01:11:20,900 --> 01:11:23,942 - So, how does it work, then? - I woke up with it after they shot me. 874 01:11:24,025 --> 01:11:25,025 [chuckles] 875 01:11:25,108 --> 01:11:27,692 - You get shot and you get super powers. - Yes. 876 01:11:27,775 --> 01:11:30,650 - Most people just get dead. - Lucky, I guess. 877 01:11:30,733 --> 01:11:32,900 That's yet to be established. 878 01:11:34,567 --> 01:11:38,317 - So go on. Show me what you can do. - I won't steal for you. 879 01:11:39,400 --> 01:11:41,150 I think you probably might, though. 880 01:11:44,567 --> 01:11:48,317 You're gonna do what I say, or I'm gonna burn your world down. 881 01:11:49,650 --> 01:11:51,733 Danny, can you come in here, please? 882 01:11:53,817 --> 01:11:55,942 It was young Daniel here who first suggested 883 01:11:56,025 --> 01:11:57,942 you might be our masked man. 884 01:11:58,817 --> 01:12:02,483 And do you know? He didn't even want to be here to see if he was right. 885 01:12:02,567 --> 01:12:05,608 - How long have you known Danny? - My whole life. 886 01:12:05,692 --> 01:12:07,233 Your whole life. 887 01:12:08,650 --> 01:12:12,483 I've never even met the guy and yet, he gave you up to me. 888 01:12:14,525 --> 01:12:15,733 Do you know why? 889 01:12:19,567 --> 01:12:21,400 Little pictures of the Queen. 890 01:12:23,525 --> 01:12:27,567 If you're gonna betray a friend, look him in the eye while you do it. 891 01:12:29,942 --> 01:12:31,358 Little pictures of Elizabeth. 892 01:12:35,150 --> 01:12:36,525 Open your mouth, Danny. 893 01:12:39,608 --> 01:12:40,775 Open your fucking mouth. 894 01:12:45,192 --> 01:12:47,567 [breathing heavily] 895 01:12:50,608 --> 01:12:53,317 In case you're wondering, that's what power looks like. 896 01:12:53,400 --> 01:12:54,567 Now... 897 01:12:55,900 --> 01:12:58,900 You're gonna put funds into my bank account... 898 01:12:58,983 --> 01:13:00,942 because I know you can do it, 899 01:13:01,025 --> 01:13:03,817 and I know you're not gonna let me do the things I'm willing to do if you don't. 900 01:13:05,400 --> 01:13:06,400 Give me your phone, Danny. 901 01:13:08,400 --> 01:13:09,608 Now, fuck off. 902 01:13:13,567 --> 01:13:17,108 Okay, none of us are getting any younger. Let's get this done. 903 01:13:20,150 --> 01:13:22,650 Be a dear and fill her up, will you? 904 01:13:28,275 --> 01:13:29,275 [Ellman gasps] 905 01:13:30,192 --> 01:13:31,317 [chuckles] 906 01:13:32,525 --> 01:13:34,192 Is that as fast as you can go? 907 01:13:36,608 --> 01:13:39,108 I could just dump the entire Bank of England in there, but... 908 01:13:39,192 --> 01:13:41,442 I think people might start asking questions. 909 01:13:41,525 --> 01:13:42,358 [chuckles] 910 01:13:42,442 --> 01:13:45,650 You see, I still like this guy despite everything. 911 01:13:47,858 --> 01:13:49,733 You're a special kid, Tom. 912 01:13:52,025 --> 01:13:53,567 A special kid. 913 01:13:55,775 --> 01:13:57,025 Looks like we're doing it. 914 01:13:58,358 --> 01:13:59,567 I'm gonna put an X on it. 915 01:14:00,567 --> 01:14:01,483 Yeah? 916 01:14:01,567 --> 01:14:05,608 Whoever gets the X has got to do it. Put your hands out. 917 01:14:05,692 --> 01:14:07,942 Are you fucking kidding me? 918 01:14:08,025 --> 01:14:09,692 - What'd you expect...? - Don't talk to her. 919 01:14:09,775 --> 01:14:13,317 Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. 920 01:14:13,400 --> 01:14:14,400 Shut up. 921 01:14:14,483 --> 01:14:16,692 But I guess I'm not a big man like you, Eugene. 922 01:14:16,775 --> 01:14:18,900 Shut up! Just shut the fuck up! 923 01:14:18,983 --> 01:14:22,650 Why don't you just fucking do it, then? Isn't that what you want? 924 01:14:23,525 --> 01:14:25,817 - Hey, yo, calm down, man. Come on, man. - Don't test me, man! 925 01:14:25,900 --> 01:14:27,567 - Chill, mate! Chill, man! - Get the fuck off me! 926 01:14:27,650 --> 01:14:30,400 - [overlapping chatter] - [siren wailing] 927 01:14:32,400 --> 01:14:33,983 - Help! -Hurry up! 928 01:14:34,067 --> 01:14:35,858 - Shut up. - [muffled screaming] 929 01:14:35,942 --> 01:14:38,650 - We gotta fucking go, man! - Hurry up, man! 930 01:14:43,275 --> 01:14:44,608 What just happened? 931 01:14:45,983 --> 01:14:46,817 Nothing. 932 01:14:49,150 --> 01:14:50,650 Cutz, check in with the warehouse. 933 01:14:53,817 --> 01:14:57,358 [muffled grunting, panting] 934 01:15:01,317 --> 01:15:02,817 [phone vibrating] 935 01:15:05,108 --> 01:15:06,067 Turn it off. 936 01:15:08,108 --> 01:15:08,942 Fuck. 937 01:15:11,358 --> 01:15:12,900 No answer, boss. 938 01:15:16,442 --> 01:15:19,275 All right, let's take this on the road. 939 01:15:25,733 --> 01:15:27,233 [boys chuckling] 940 01:15:27,317 --> 01:15:30,733 They're gone. Oi, they're gone. 941 01:15:30,817 --> 01:15:33,317 [laughing] That was fucking close, bruv. 942 01:15:33,400 --> 01:15:37,775 [indistinct chatter, laughing] 943 01:15:37,858 --> 01:15:41,025 Oh, shit. You fucked up. 944 01:16:04,650 --> 01:16:08,483 Tom... of the Crowley Estate Harpers. 945 01:16:09,358 --> 01:16:13,275 I knew your mum back in the day. She was a good time girl. 946 01:16:13,358 --> 01:16:15,442 She could light up a room with her hand jobs. 947 01:16:15,525 --> 01:16:17,942 [men laughing] 948 01:16:18,025 --> 01:16:20,317 You must have been, what, three when she died? 949 01:16:21,358 --> 01:16:23,567 - Two. - Two? 950 01:16:23,650 --> 01:16:25,483 I knew her well, you know. 951 01:16:27,067 --> 01:16:27,900 Very well. 952 01:16:32,150 --> 01:16:33,692 Gosh, you don't think... 953 01:16:34,567 --> 01:16:36,442 [men laughing] 954 01:16:37,983 --> 01:16:40,650 We both certainly like getting into a lot of trouble, don't we? 955 01:16:51,775 --> 01:16:53,692 I wasn't actually gonna kill you, Luce. 956 01:16:54,692 --> 01:16:56,400 - No? - No, no, no, no, no. 957 01:16:58,192 --> 01:16:59,108 Calm down. 958 01:16:59,942 --> 01:17:04,692 I never used to think you could rape me... either, Eugene. 959 01:17:06,025 --> 01:17:08,150 'Cause we grew up together. 960 01:17:09,858 --> 01:17:11,608 And we were friends, remember? 961 01:17:11,692 --> 01:17:15,525 - What happened was fucked up, I admit... - You don't get to talk about it! 962 01:17:15,608 --> 01:17:17,650 Fuck you, Ant! 963 01:17:17,733 --> 01:17:19,817 Fuck all of you! 964 01:17:23,733 --> 01:17:24,942 Tell me you're ashamed. 965 01:17:25,025 --> 01:17:26,358 - I'm ashamed. - Honestly, I'm ashamed. 966 01:17:26,442 --> 01:17:29,400 - I'm ashamed. I swear that I'm ashamed. - No! 967 01:17:31,483 --> 01:17:33,025 You're scared! 968 01:17:35,525 --> 01:17:40,150 If you were ashamed, you wouldn't be able to even look at me. 969 01:17:42,442 --> 01:17:45,317 So, don't fucking look at me! 970 01:17:50,275 --> 01:17:51,525 Get on your knees, all of you. 971 01:17:51,608 --> 01:17:52,942 - Lucy, Lucy... - Now! 972 01:17:53,025 --> 01:17:55,733 - Lucy, you don't have to do this, please. -I'm sorry. I'm sorry. 973 01:17:59,608 --> 01:18:01,858 I don't know what happened to you. 974 01:18:16,942 --> 01:18:17,817 Well... 975 01:18:19,567 --> 01:18:22,567 I have to admit I was expecting you to be rather more restrained than this, 976 01:18:22,650 --> 01:18:23,692 young lady. 977 01:18:24,567 --> 01:18:25,567 Bravo. 978 01:18:27,442 --> 01:18:29,483 Boys, can you come out here, please? 979 01:18:33,525 --> 01:18:34,983 You haven't shot them, have you? 980 01:18:37,025 --> 01:18:37,858 Oh, good. 981 01:18:40,150 --> 01:18:43,817 Gentlemen, everything under control? Only, the hostage has got the gun. 982 01:18:44,900 --> 01:18:48,483 - Lucy! - [both grunting] 983 01:18:48,567 --> 01:18:50,067 Don't fucking move. 984 01:18:50,150 --> 01:18:51,400 Tom? 985 01:18:53,525 --> 01:18:54,733 Natural order is restored. 986 01:18:56,525 --> 01:18:58,150 Come on, Tom, up you get. 987 01:18:59,442 --> 01:19:01,275 By the way, I wanted to apologize personally 988 01:19:01,358 --> 01:19:03,650 for the indignities you had to suffer. 989 01:19:03,733 --> 01:19:05,025 Young people today... 990 01:19:06,400 --> 01:19:07,400 Like animals, you know? 991 01:19:11,650 --> 01:19:13,233 I wouldn't like me, either. 992 01:19:18,067 --> 01:19:19,400 Continue. 993 01:19:26,317 --> 01:19:27,608 Come on, Tom. 994 01:19:28,817 --> 01:19:29,858 I'm trying. 995 01:19:33,983 --> 01:19:35,400 A bit of performance anxiety? 996 01:19:41,358 --> 01:19:43,442 [beeping] 997 01:19:44,317 --> 01:19:45,483 Tom? 998 01:19:46,983 --> 01:19:48,067 Come on! 999 01:19:50,942 --> 01:19:53,358 [beeping continues] 1000 01:19:54,400 --> 01:19:58,358 If I gave you the option to walk away, would you take it? 1001 01:19:58,442 --> 01:19:59,608 What? 1002 01:19:59,692 --> 01:20:04,275 If I gave you the option to walk away and never come back, would you take it? 1003 01:20:05,942 --> 01:20:07,525 Why the fuck would I do that? 1004 01:20:10,900 --> 01:20:12,233 Just thought I'd ask first. 1005 01:20:12,317 --> 01:20:13,650 [beeping] 1006 01:20:17,233 --> 01:20:18,608 - [electronic pulsation] - [screams] 1007 01:20:18,692 --> 01:20:21,400 [screaming] 1008 01:20:28,233 --> 01:20:30,233 [running footsteps, door opens] 1009 01:20:52,400 --> 01:20:56,358 I've never been more fucking disappointed with anyone in my life. 1010 01:20:57,275 --> 01:20:58,317 [groans] 1011 01:21:01,900 --> 01:21:03,858 Maybe you're not that special after all. 1012 01:21:03,942 --> 01:21:08,233 [high-pitched electronic screeching] 1013 01:21:10,233 --> 01:21:12,275 [groans, screams] 1014 01:21:12,358 --> 01:21:16,483 - [screeching continues] - [groaning] 1015 01:21:30,692 --> 01:21:32,275 No, you are special... 1016 01:21:34,317 --> 01:21:36,067 But I'm still gonna kill ya! 1017 01:21:36,150 --> 01:21:38,233 [gun firing] 1018 01:21:40,733 --> 01:21:42,858 Get the fuck away from him, you middle-aged prick! 1019 01:21:51,817 --> 01:21:53,692 [gun clicks] 1020 01:21:58,317 --> 01:21:59,442 [gun clicks] 1021 01:22:01,067 --> 01:22:02,275 Stupid little girl. 1022 01:22:46,400 --> 01:22:50,275 [yelling] 1023 01:23:09,942 --> 01:23:13,692 [monitor beeping] 1024 01:23:32,442 --> 01:23:33,775 Back again, Nan? 1025 01:23:33,858 --> 01:23:36,525 Oh, Tommy. 1026 01:23:38,358 --> 01:23:39,317 [chuckles] 1027 01:24:16,317 --> 01:24:17,150 Tom. 1028 01:24:20,817 --> 01:24:21,692 What do you want? 1029 01:24:23,400 --> 01:24:25,150 Here's the money Ellman gave me. 1030 01:24:29,525 --> 01:24:32,775 What I did was unforgivable. I know that. 1031 01:24:32,858 --> 01:24:36,275 I know we're done. I just wanted to do right by you. 1032 01:24:36,358 --> 01:24:38,983 [scoffs] Why? 'Cause we were friends? 1033 01:24:40,067 --> 01:24:41,317 Or 'cause you're scared of me? 1034 01:24:44,067 --> 01:24:45,067 Keep it. I don't want it. 1035 01:24:46,817 --> 01:24:50,233 I reckon you did us all a favor, you know, taking him out. 1036 01:24:51,483 --> 01:24:54,483 I'm just saying, I know you're probably beating yourself up about it, 1037 01:24:54,567 --> 01:24:58,608 but, guys like that, they gotta get got. 1038 01:25:00,650 --> 01:25:05,358 You know, Danny, I was thinking, I went after everyone in that video, 1039 01:25:05,442 --> 01:25:08,233 but I didn't stop to think about who was filming. 1040 01:25:12,817 --> 01:25:13,817 Maybe you'll get him yet. 1041 01:25:15,817 --> 01:25:17,025 Peace, Tom. 1042 01:25:20,067 --> 01:25:20,900 Yo. 1043 01:25:22,275 --> 01:25:23,400 Give it to you down there. 1044 01:25:31,567 --> 01:25:32,442 Don't jump. 1045 01:25:35,317 --> 01:25:37,150 Unless you can fly now, too. 1046 01:25:37,233 --> 01:25:38,942 Is that another one of your magical powers? 1047 01:25:41,692 --> 01:25:46,233 - So, things got pretty mental back there. - People got hurt, Tom. 1048 01:25:47,442 --> 01:25:49,275 I know. 1049 01:25:49,358 --> 01:25:52,817 - I mean, I literally shot a guy. - I'm sorry, Lucy. 1050 01:25:52,900 --> 01:25:54,525 I'm trying to say I'm sorry. 1051 01:25:55,900 --> 01:25:57,942 All right. 1052 01:25:58,025 --> 01:25:59,192 I forgive you. 1053 01:26:01,067 --> 01:26:03,775 I see his face whenever I close my eyes. 1054 01:26:03,858 --> 01:26:09,233 I see a lot of faces when I close my eyes. I don't know if it ever really goes away. 1055 01:26:11,317 --> 01:26:13,817 But I'll help you if you help me. 1056 01:26:20,775 --> 01:26:25,650 You know, there are restaurants in town. 1057 01:26:25,733 --> 01:26:29,192 People go and then other people cook for them. It's really great. 1058 01:26:29,275 --> 01:26:31,275 - You should try it. - [chuckles] 1059 01:26:32,692 --> 01:26:33,858 The view's pretty good, though. 1060 01:26:39,358 --> 01:26:41,483 So, are you gonna stick around, then? 1061 01:26:45,608 --> 01:26:46,900 In case you need me? 1062 01:26:48,358 --> 01:26:50,067 In case I want you. 1063 01:26:54,400 --> 01:26:57,150 [Ghostpoet's "Be Right Back, Moving House" playing] 1064 01:27:06,427 --> 01:27:11,427 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 81178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.