All language subtitles for gotham.s05e10.web.x264-tbs[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,694 --> 00:00:03,577 Previously on Gotham... 2 00:00:03,654 --> 00:00:05,320 Did Walker destroy Haven? 3 00:00:05,389 --> 00:00:08,578 This part of the op is need-to-know. 4 00:00:14,827 --> 00:00:16,135 I come bearing gifts. 5 00:00:21,147 --> 00:00:23,670 Reunification with the mainland 6 00:00:23,725 --> 00:00:25,354 hangs on by a thread. 7 00:00:25,401 --> 00:00:29,096 Toxic chemicals rain down onto the city, and the government 8 00:00:29,151 --> 00:00:30,705 cuts us adrift for good. 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,306 The filtration system 10 00:00:32,378 --> 00:00:34,687 that Lucius designed is working. 11 00:00:34,750 --> 00:00:36,000 It's not glamorous work, 12 00:00:36,076 --> 00:00:39,161 but we are helping to save the lives of thousands of people. 13 00:00:39,171 --> 00:00:40,765 You're leaving Gotham. 14 00:00:40,804 --> 00:00:42,215 I believe the time has come 15 00:00:42,265 --> 00:00:44,187 for a change of scenery. 16 00:00:44,250 --> 00:00:47,337 - You found a way out of Gotham? - It's a submarine. 17 00:00:47,397 --> 00:00:52,836 Jim Gordon and Lee Thompkins are man and wife. 18 00:00:52,899 --> 00:00:56,067 He will never see you as anything but 19 00:00:56,143 --> 00:00:59,289 a dangerous woman keeping his child from him. 20 00:01:00,055 --> 00:01:01,982 Eduardo. 21 00:01:02,091 --> 00:01:03,505 Walker. 22 00:01:03,613 --> 00:01:07,154 Professor Strange'll have you fixed up in no time. 23 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:43,500 --> 00:01:46,760 Rest easy, Eduardo. 25 00:01:49,772 --> 00:01:52,197 I made you a promise when I found you 26 00:01:52,274 --> 00:01:53,782 in that hole in Peña Dura. 27 00:01:53,793 --> 00:01:57,795 And I intend to keep it. 28 00:01:57,872 --> 00:02:01,530 To give you a true purpose 29 00:02:01,801 --> 00:02:05,136 and the strength to see it through. 30 00:02:05,212 --> 00:02:09,702 However, I'm afraid this process 31 00:02:09,833 --> 00:02:14,233 will be agonizing and, unfortunately, 32 00:02:14,600 --> 00:02:16,618 quite lengthy. 33 00:02:17,754 --> 00:02:20,981 Apologies in advance. 34 00:03:00,054 --> 00:03:03,208 You're going to be reborn. 35 00:03:03,713 --> 00:03:06,773 And then you'll be the bane of the unjust. 36 00:03:08,193 --> 00:03:10,582 The bane of the corrupt. 37 00:03:10,685 --> 00:03:13,793 The bane of anyone who opposes us. 38 00:03:23,837 --> 00:03:28,755 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 39 00:03:31,325 --> 00:03:32,958 Radio confirmation. 40 00:03:33,013 --> 00:03:35,171 General Wade's landing craft docked. 41 00:03:35,182 --> 00:03:37,258 His convoy's on the way here now. 42 00:03:37,320 --> 00:03:39,289 Reunification day is today. 43 00:03:39,360 --> 00:03:42,861 Harv, that is great news, but then what? 44 00:03:42,938 --> 00:03:44,479 Just 'cause we rebuild some bridges 45 00:03:44,556 --> 00:03:47,246 doesn't mean things are gonna suddenly improve. 46 00:03:47,317 --> 00:03:50,536 So, uh, future got you spooked? 47 00:03:50,612 --> 00:03:51,945 Yeah, I guess. 48 00:03:52,022 --> 00:03:54,098 I mean, I want to believe things are gonna get better, 49 00:03:54,137 --> 00:03:56,324 but sometimes it's just hard for me to see it, you know. 50 00:03:56,401 --> 00:03:58,223 Can't say I understand. 51 00:03:58,317 --> 00:04:00,356 I don't have kids, at least none that I know of. 52 00:04:00,543 --> 00:04:03,044 But you got one coming, 53 00:04:03,200 --> 00:04:06,332 so we got no choice but to believe. 54 00:04:06,379 --> 00:04:08,706 It's got to be better than what we've been through, right? 55 00:04:09,393 --> 00:04:11,448 It damn well better be. 56 00:04:12,768 --> 00:04:16,721 Seven days in a row of .07 water toxicity levels. 57 00:04:16,846 --> 00:04:18,418 Lucius' filters did the job. 58 00:04:18,490 --> 00:04:20,042 Eh, good work. Hope it's not wasted. 59 00:04:20,067 --> 00:04:21,691 Is there a reason to think there's a problem? 60 00:04:21,776 --> 00:04:23,037 Jim's got a lot on his mind. 61 00:04:23,100 --> 00:04:24,920 What with Gotham rejoining the world 62 00:04:24,982 --> 00:04:26,545 and a baby coming into the world next week. 63 00:04:26,600 --> 00:04:27,811 Give it a rest, Harvey. 64 00:04:27,873 --> 00:04:29,783 All joking aside. 65 00:04:29,846 --> 00:04:33,830 We're here because of you. Mm? 66 00:04:33,901 --> 00:04:36,267 And you're gonna be a father. That's a future I'll take. 67 00:04:43,274 --> 00:04:45,590 Over the past year, 68 00:04:46,271 --> 00:04:48,069 you've all done good work. 69 00:04:48,366 --> 00:04:52,460 We've made Gotham a safe place for kids and families. 70 00:04:52,779 --> 00:04:55,952 We've given people the food and medicine they needed. 71 00:04:57,207 --> 00:04:59,445 But it's not over yet. 72 00:04:59,802 --> 00:05:02,789 So, no matter what General Wade says today, 73 00:05:04,405 --> 00:05:06,385 the work continues. 74 00:05:07,976 --> 00:05:10,119 Give yourselves one more round of applause. 75 00:05:13,154 --> 00:05:14,904 And get back to work. 76 00:05:23,405 --> 00:05:24,914 Here they come. 77 00:05:47,238 --> 00:05:49,255 Captain Gordon. 78 00:05:49,383 --> 00:05:51,211 Nice to finally meet you in the flesh. 79 00:05:51,273 --> 00:05:53,809 General, welcome to Gotham. 80 00:05:53,885 --> 00:05:56,039 Good that you've reestablished some semblance 81 00:05:56,107 --> 00:05:57,531 of law and order around here. 82 00:05:57,586 --> 00:05:59,242 Seems like the Green Zone 83 00:05:59,328 --> 00:06:01,383 stretches to every corner of the island. 84 00:06:01,703 --> 00:06:05,070 General, Wayne Labs show toxicity levels 85 00:06:05,148 --> 00:06:07,103 way below the threshold the government set for us. 86 00:06:07,176 --> 00:06:08,584 All due respect, Mr. Wayne, 87 00:06:08,680 --> 00:06:11,351 but I got to go with what my people tell me on this. 88 00:06:37,209 --> 00:06:39,727 Cutting it a little close, aren't we? 89 00:06:39,804 --> 00:06:41,872 Is that under 27 pounds, 13 ounces? 90 00:06:41,927 --> 00:06:44,997 It can't possibly make that big a difference. 91 00:06:45,059 --> 00:06:47,234 It's only the difference between getting off this island 92 00:06:47,311 --> 00:06:48,880 or sinking to the bottom of the river. 93 00:06:48,950 --> 00:06:51,853 Well, then Pengy can off-load a few of his knickknacks. 94 00:06:51,934 --> 00:06:53,242 Not a chance. 95 00:06:53,327 --> 00:06:57,004 Because you know what's worth its weight in gold? 96 00:06:57,729 --> 00:07:00,197 - Gold. - Ah! 97 00:07:05,096 --> 00:07:06,588 Congratulations! 98 00:07:08,291 --> 00:07:11,355 Go to the clinic. Go have your baby. 99 00:07:11,427 --> 00:07:13,335 What? So the two of you can hightail it 100 00:07:13,412 --> 00:07:15,159 off this rock without me? I don't think so. 101 00:07:15,206 --> 00:07:18,507 I assure you we will not launch without you. 102 00:07:18,578 --> 00:07:20,384 Ed and I will finish making preparations 103 00:07:20,451 --> 00:07:23,039 and we will be ready to launch the moment you get back here 104 00:07:23,101 --> 00:07:24,938 with that little bundle of joy. 105 00:07:26,442 --> 00:07:28,737 Or unless I should drive you to the clinic 106 00:07:28,785 --> 00:07:30,268 in light of your delicate condition? 107 00:07:30,331 --> 00:07:33,063 I can do it. I'm not that delicate. 108 00:07:33,140 --> 00:07:35,616 Remember that if you even think 109 00:07:35,693 --> 00:07:37,952 about double-crossing me. 110 00:07:43,411 --> 00:07:45,341 It's very kind of you to offer to drive her. 111 00:07:45,419 --> 00:07:47,628 I knew she would never accept my help. 112 00:07:50,159 --> 00:07:51,417 Should I start the engine? 113 00:07:51,470 --> 00:07:52,996 One less passenger to worry about. 114 00:07:53,059 --> 00:07:54,598 Oh, two, actually. 115 00:07:54,676 --> 00:07:56,643 You are so right. 116 00:08:23,190 --> 00:08:24,239 Found it. 117 00:08:24,316 --> 00:08:26,542 Ah, well done, Miss Kyle. 118 00:08:27,912 --> 00:08:30,254 All right, let's have a look. 119 00:08:31,081 --> 00:08:33,415 Uh, here we are. 120 00:08:34,482 --> 00:08:38,278 Oh, so this guy's the architect who designed Wayne Manor? 121 00:08:38,347 --> 00:08:39,864 Yes, right. 122 00:08:39,976 --> 00:08:44,237 With the reunification, a new Wayne Manor must follow. 123 00:08:44,354 --> 00:08:47,810 And it'll be just like the old one? 124 00:08:48,051 --> 00:08:50,536 Oh, nothing is just like it was. 125 00:08:51,812 --> 00:08:54,873 So why are we looking at the old plans? 126 00:08:55,504 --> 00:08:58,255 Perhaps I'm not ready to let go of the past. 127 00:09:02,013 --> 00:09:03,638 Well, if it makes you feel better, 128 00:09:03,693 --> 00:09:06,783 I wish I could blow up my past. 129 00:09:08,649 --> 00:09:10,517 Well, maybe you will. 130 00:09:11,530 --> 00:09:13,214 One day, when you build something new, 131 00:09:13,290 --> 00:09:15,716 the past will always be part of it. 132 00:09:15,793 --> 00:09:17,917 As for me, 133 00:09:18,006 --> 00:09:20,232 now Master Bruce is grown, 134 00:09:20,349 --> 00:09:24,640 building a new manor might be my last great service to him. 135 00:09:25,711 --> 00:09:27,546 A home. 136 00:09:28,428 --> 00:09:30,531 And then what? 137 00:09:31,810 --> 00:09:33,994 You retire? 138 00:09:34,899 --> 00:09:36,949 No. 139 00:09:39,411 --> 00:09:43,222 I will stand guard, as I've always done. 140 00:09:48,275 --> 00:09:51,101 I thought this was all settled. This is bull. 141 00:09:51,145 --> 00:09:52,661 My results are accurate, Jim. 142 00:09:52,738 --> 00:09:55,109 We don't know this general. Maybe he's with Walker. 143 00:09:55,196 --> 00:09:59,114 Let's not get carried away. Bruce, go and check on the tech. 144 00:10:03,114 --> 00:10:04,686 This is Gordon. 145 00:10:04,761 --> 00:10:06,607 It's Lee. 146 00:10:06,706 --> 00:10:08,647 Everything okay? 147 00:10:09,732 --> 00:10:11,041 Barbara just showed up here, 148 00:10:11,086 --> 00:10:12,628 in labor. 149 00:10:12,704 --> 00:10:14,296 You're kidding. 150 00:10:14,365 --> 00:10:16,259 You better come quick. 151 00:10:20,163 --> 00:10:22,218 Are you okay? 152 00:10:23,482 --> 00:10:25,774 Yeah. Yeah. 153 00:10:28,273 --> 00:10:30,044 I'll try to get over there as soon as I can. 154 00:10:30,892 --> 00:10:32,293 Try to. 155 00:10:32,369 --> 00:10:35,669 Um... try to wait for me. 156 00:10:35,743 --> 00:10:38,485 It doesn't really work that way. 157 00:10:38,536 --> 00:10:40,328 I know. 158 00:10:40,735 --> 00:10:42,071 Okay. 159 00:10:42,820 --> 00:10:44,275 Wait. 160 00:10:46,315 --> 00:10:48,065 I love you. 161 00:10:51,514 --> 00:10:52,884 I love you, too. 162 00:10:53,298 --> 00:10:54,827 Jim! 163 00:10:55,483 --> 00:10:56,767 What? What's wrong? 164 00:10:56,843 --> 00:10:58,268 We did it. 165 00:10:58,337 --> 00:11:00,045 You did it. We got through it, Jim. 166 00:11:00,148 --> 00:11:01,327 Captain. 167 00:11:01,622 --> 00:11:03,464 All clear. 168 00:11:03,522 --> 00:11:04,666 Congratulations. 169 00:11:04,713 --> 00:11:07,023 Reunification can begin. 170 00:11:08,885 --> 00:11:11,150 Well, I'm glad I can make you so happy. 171 00:11:11,256 --> 00:11:13,932 Funny thing is, sir, 172 00:11:13,970 --> 00:11:16,782 that's just the second best news I've gotten today. 173 00:11:18,688 --> 00:11:20,681 What's that? 174 00:11:22,912 --> 00:11:25,059 - Jim. - Incoming! 175 00:11:26,652 --> 00:11:28,754 Everybody get back! 176 00:11:28,817 --> 00:11:31,451 Get inside! Get inside! 177 00:11:36,511 --> 00:11:37,589 Go, go. 178 00:12:12,575 --> 00:12:14,333 Eduardo? 179 00:12:16,018 --> 00:12:17,442 Not anymore. 180 00:12:49,893 --> 00:12:52,193 All right, people, listen up. 181 00:12:52,309 --> 00:12:55,472 I want squads headed for Knights Stadium, 182 00:12:55,519 --> 00:12:58,070 Yeavley Park, and Granton Station. 183 00:12:58,132 --> 00:13:00,733 Work your way out. We got to find him, people. 184 00:13:02,406 --> 00:13:03,727 What the bloody hell happened? 185 00:13:03,804 --> 00:13:05,104 Seems that Jim's old army buddy 186 00:13:05,180 --> 00:13:07,125 wasn't quite as dead as we'd hoped. 187 00:13:07,195 --> 00:13:09,063 I got squads covering the north side. 188 00:13:09,143 --> 00:13:10,357 They're sweeping from Coventry 189 00:13:10,436 --> 00:13:12,295 down to Miller Harbor, but they could be anywhere. 190 00:13:12,389 --> 00:13:13,522 Well, give us an area to search 191 00:13:13,600 --> 00:13:14,997 - and we'll get it covered. - Uh... 192 00:13:15,074 --> 00:13:17,815 Take Reatton, work your way to South City Park. 193 00:13:17,894 --> 00:13:20,534 Looks like you're not done protecting Bruce yet, Alfred. 194 00:13:32,217 --> 00:13:34,098 Eduardo. 195 00:13:34,966 --> 00:13:37,160 What did Walker do to you? 196 00:13:39,168 --> 00:13:42,387 When I was in Peña Dura prison, Jim, 197 00:13:42,492 --> 00:13:45,031 the guards played a game. 198 00:13:45,601 --> 00:13:47,479 They'd choose one of us... 199 00:13:47,556 --> 00:13:49,023 and they buried us alive. 200 00:13:49,640 --> 00:13:52,291 They'd take bets on whether you could dig your way out. 201 00:13:52,381 --> 00:13:55,858 But then they'd bury you deeper. 202 00:13:56,299 --> 00:13:58,350 And play again. 203 00:13:59,528 --> 00:14:01,546 I was the champion. 204 00:14:02,887 --> 00:14:05,042 To survive that... 205 00:14:05,124 --> 00:14:07,868 I had to stop being human. 206 00:14:08,836 --> 00:14:12,680 I had to become... something else. 207 00:14:14,392 --> 00:14:15,784 I became Bane. 208 00:14:17,445 --> 00:14:19,411 Only I didn't know it yet. 209 00:14:19,481 --> 00:14:24,138 But she knew and she showed me the way. 210 00:14:24,218 --> 00:14:26,450 If the world is full of monsters, 211 00:14:26,523 --> 00:14:28,794 the only way to defeat them... 212 00:14:28,838 --> 00:14:30,888 is to become one yourself. 213 00:14:33,077 --> 00:14:35,077 I'm sorry. 214 00:14:35,154 --> 00:14:37,154 You were a good soldier. 215 00:14:37,231 --> 00:14:39,031 Hmm. 216 00:14:39,108 --> 00:14:40,473 Don't pity me, Jim. 217 00:14:41,609 --> 00:14:44,035 We are building the future. 218 00:14:44,506 --> 00:14:46,732 She's given me a purity of mission. 219 00:14:46,795 --> 00:14:47,893 And unlike the army, 220 00:14:47,938 --> 00:14:50,756 she is willing to carry things out. 221 00:14:52,171 --> 00:14:54,691 A new world is coming. 222 00:14:54,790 --> 00:14:56,691 Strong... 223 00:14:57,539 --> 00:14:59,131 merciless... 224 00:14:59,223 --> 00:15:00,605 unyielding. 225 00:15:00,717 --> 00:15:02,851 I've heard it all before. 226 00:15:03,636 --> 00:15:05,594 Not gonna happen. 227 00:15:07,172 --> 00:15:10,016 And how are you going to stop me, Jim? 228 00:15:10,109 --> 00:15:11,659 Not me. 229 00:15:11,711 --> 00:15:14,323 You kidnapped Bruce Wayne and a general of the U.S. Army. 230 00:15:14,399 --> 00:15:17,817 You talk about your future, Eduardo, but you don't have one. 231 00:15:18,697 --> 00:15:20,823 But Eduardo's dead, Jim. 232 00:15:22,221 --> 00:15:24,243 There is only Bane now. 233 00:15:27,966 --> 00:15:29,230 Rise. 234 00:15:31,852 --> 00:15:34,370 I said rise! 235 00:15:34,639 --> 00:15:36,213 Not so formal. 236 00:15:36,290 --> 00:15:38,557 Captain and I are acquainted. 237 00:15:40,684 --> 00:15:43,035 Get the other one. 238 00:15:46,839 --> 00:15:48,629 I recognize your voice, 239 00:15:48,714 --> 00:15:50,300 but I don't know what to call you. 240 00:15:51,089 --> 00:15:53,147 I know it's not Walker. 241 00:15:53,821 --> 00:15:55,947 So who are you? 242 00:15:56,569 --> 00:15:59,150 That's a good question. 243 00:15:59,258 --> 00:16:04,087 Perhaps Bruce Wayne can help us figure that one out. 244 00:16:09,960 --> 00:16:10,906 You okay? 245 00:16:11,360 --> 00:16:13,109 Yeah. 246 00:16:15,162 --> 00:16:17,129 You want hostages? 247 00:16:17,206 --> 00:16:19,423 You've got me and a general of the U.S. Army. 248 00:16:19,500 --> 00:16:20,591 Let him go. 249 00:16:20,667 --> 00:16:22,560 This has nothing to do with him. 250 00:16:23,504 --> 00:16:25,846 "This has nothing to do with him"? 251 00:16:25,898 --> 00:16:29,692 But, Captain, you don't even know what "this" is. 252 00:16:29,769 --> 00:16:33,320 This, everything I have done here, 253 00:16:33,383 --> 00:16:35,582 is about punishing Gotham. 254 00:16:36,262 --> 00:16:39,575 For the sins of Bruce Wayne. 255 00:16:41,090 --> 00:16:43,039 You can start now. 256 00:16:46,547 --> 00:16:48,223 No... no! 257 00:16:52,299 --> 00:16:54,512 And again. 258 00:16:57,911 --> 00:16:59,756 So... 259 00:16:59,891 --> 00:17:01,522 Bruce Wayne. 260 00:17:02,543 --> 00:17:04,802 I'm thinking of a name. 261 00:17:04,878 --> 00:17:07,222 Can you guess whose it is? 262 00:17:07,347 --> 00:17:11,112 - What? - Wrong. And again. 263 00:17:13,646 --> 00:17:15,511 Want to take another guess? 264 00:17:21,103 --> 00:17:24,113 Farewell, my beloved Gotham. 265 00:17:24,189 --> 00:17:27,157 City of my birth. 266 00:17:27,234 --> 00:17:31,504 Parting is such sweet sorrow. 267 00:17:33,240 --> 00:17:36,250 Though I leave you today... 268 00:17:36,260 --> 00:17:39,086 my heart will always remain. 269 00:17:39,260 --> 00:17:42,185 I do so hate goodbyes. 270 00:17:42,241 --> 00:17:43,849 Well, you're in luck. We're not going anywhere. 271 00:17:43,874 --> 00:17:45,548 - What are you talking about? - Engine won't start; 272 00:17:45,611 --> 00:17:47,010 pressure regulator valve's missing. 273 00:17:47,087 --> 00:17:48,759 Or rather it's stolen. 274 00:17:51,967 --> 00:17:55,520 Barbara! 275 00:17:58,098 --> 00:17:59,741 Blood pressure's normal. 276 00:18:00,381 --> 00:18:02,850 I'm glad something about this is normal. 277 00:18:03,248 --> 00:18:06,163 So how long's this gonna take, Doc, soup to nuts? 278 00:18:06,225 --> 00:18:08,448 Are you in a hurry or something? 279 00:18:08,834 --> 00:18:11,045 No, it's just that, uh... 280 00:18:11,561 --> 00:18:13,249 I just feel like you've been... 281 00:18:13,322 --> 00:18:14,955 so great about this, and, 282 00:18:15,170 --> 00:18:17,260 you know, it's been awkward as hell for you, and... 283 00:18:18,221 --> 00:18:20,057 I haven't even really said thank you. 284 00:18:20,151 --> 00:18:22,125 I don't expect a thank you from you, Barbara. 285 00:18:22,199 --> 00:18:24,024 Then perhaps the best thank you would be for me 286 00:18:24,112 --> 00:18:26,046 to get out of here as soon as possible. 287 00:18:29,540 --> 00:18:31,382 Whatever's on your mind... 288 00:18:31,393 --> 00:18:34,018 the health of the baby comes first. 289 00:18:34,563 --> 00:18:36,178 I know that. 290 00:18:36,255 --> 00:18:38,389 So, long haul or short, we're here. 291 00:18:38,400 --> 00:18:40,483 Until you have a healthy baby in your arms. 292 00:18:41,719 --> 00:18:43,278 That's all I want. 293 00:18:44,263 --> 00:18:46,281 Okay. 294 00:18:55,959 --> 00:18:57,509 Stop it! 295 00:18:58,328 --> 00:19:01,087 A name, a person. 296 00:19:01,164 --> 00:19:04,075 The reason this is all happening. 297 00:19:04,426 --> 00:19:06,895 Can't you guess yet? 298 00:19:06,985 --> 00:19:09,130 I don't know! 299 00:19:13,763 --> 00:19:16,310 If you want to punish me, then do it. 300 00:19:16,380 --> 00:19:17,825 Hurt me, not him. 301 00:19:17,918 --> 00:19:20,200 I am hurting you. 302 00:19:20,243 --> 00:19:23,227 There's nothing more painful 303 00:19:23,319 --> 00:19:25,563 than seeing your friends suffer. 304 00:19:26,673 --> 00:19:30,399 But he's more than just a friend, isn't he, Bruce? 305 00:19:30,476 --> 00:19:34,054 Jim Gordon's been like a father to you. 306 00:19:35,698 --> 00:19:39,593 How awful it must be to watch another father die. 307 00:19:42,921 --> 00:19:45,379 Who am I doing this for? 308 00:19:45,404 --> 00:19:47,278 Say the name. 309 00:19:54,484 --> 00:19:57,390 When the ones you love die... 310 00:19:57,468 --> 00:20:00,986 it's like a part of yourself is cut off... 311 00:20:01,063 --> 00:20:02,437 forever. 312 00:20:04,800 --> 00:20:06,207 You know that. 313 00:20:08,535 --> 00:20:11,340 So why do I hate you so much? 314 00:20:11,418 --> 00:20:13,448 Who was cut away from me? 315 00:20:13,525 --> 00:20:15,825 Last chance. 316 00:20:33,163 --> 00:20:35,687 Yes. 317 00:20:35,764 --> 00:20:37,314 Now you know. 318 00:20:39,342 --> 00:20:41,935 Say his name. 319 00:20:42,012 --> 00:20:44,020 Say it. 320 00:20:44,089 --> 00:20:46,156 Ra's al Ghul. 321 00:20:48,192 --> 00:20:50,814 This is revenge for his death. 322 00:20:53,249 --> 00:20:55,374 And who am I? 323 00:20:57,288 --> 00:20:58,755 You're his daughter. 324 00:21:03,736 --> 00:21:07,052 My name is Nyssa al Ghul. 325 00:21:07,121 --> 00:21:11,090 And revenge is just the beginning of what I want. 326 00:21:22,326 --> 00:21:25,061 The League of Shadows is everywhere. 327 00:21:25,132 --> 00:21:28,543 Did you think my father's mission would die with him? 328 00:21:28,590 --> 00:21:32,393 Humankind will be purged of weakness. 329 00:21:32,462 --> 00:21:36,313 I'm just starting with you and yours. 330 00:21:38,927 --> 00:21:41,019 You're right. 331 00:21:41,096 --> 00:21:43,079 I killed Ra's. 332 00:21:44,412 --> 00:21:46,379 So whatever you need to do... 333 00:21:46,494 --> 00:21:48,720 do it to me. 334 00:21:51,880 --> 00:21:53,073 No. 335 00:21:53,150 --> 00:21:56,118 You can't take all the blame for killing my father. 336 00:21:56,503 --> 00:22:00,805 I mean, you did have some help, right? 337 00:22:02,006 --> 00:22:06,476 Someone who quite literally gave you a helping hand. 338 00:22:07,956 --> 00:22:09,890 What are you doing? 339 00:22:17,061 --> 00:22:19,404 Well done, Barbara. 340 00:22:25,169 --> 00:22:26,508 Go get Barbara Kean. 341 00:22:29,324 --> 00:22:30,821 Eduardo... 342 00:22:33,567 --> 00:22:35,645 She's pregnant. 343 00:22:36,526 --> 00:22:38,285 She's carrying a child. 344 00:22:39,040 --> 00:22:41,136 A child. 345 00:22:43,328 --> 00:22:46,586 One soul's future weighed against the world's. 346 00:22:48,441 --> 00:22:50,891 Your concern seems petty, Jim. 347 00:22:55,040 --> 00:22:57,688 If he touches a hair on that child's head, 348 00:22:57,765 --> 00:22:59,926 I will destroy everything you have. 349 00:22:59,998 --> 00:23:04,480 I don't have anything left, just my father's mission. 350 00:23:09,262 --> 00:23:12,883 Bane wants you to join that mission with us. 351 00:23:14,523 --> 00:23:17,157 To see the world as he sees it. 352 00:23:17,234 --> 00:23:20,202 - Never. - Never say never, 353 00:23:20,227 --> 00:23:22,669 - Captain Gordon. - No! 354 00:23:25,871 --> 00:23:28,427 How does it feel, Bruce, 355 00:23:28,568 --> 00:23:32,250 knowing that all of this is your fault? 356 00:23:33,801 --> 00:23:37,144 Tell me. I'd really like to know. 357 00:23:44,219 --> 00:23:46,348 There must be something you can give me. 358 00:23:46,418 --> 00:23:48,480 We're out of the drugs that you need. 359 00:23:48,557 --> 00:23:51,078 It's okay. You're almost there. 360 00:23:51,141 --> 00:23:53,320 I'll get you some ice chips so you don't get dehydrated. 361 00:23:53,400 --> 00:23:55,149 Gee, thanks. 362 00:23:59,039 --> 00:24:00,797 Lee. 363 00:24:00,978 --> 00:24:02,500 Ed. 364 00:24:03,164 --> 00:24:05,427 Don't worry, I'm not here for you. 365 00:24:06,616 --> 00:24:10,052 But for the record, you stabbed me first. 366 00:24:10,373 --> 00:24:12,337 If you two are quite done, 367 00:24:12,414 --> 00:24:14,754 we are actually here for Barbara. 368 00:24:14,840 --> 00:24:18,332 Or more precisely, what she stole from us. 369 00:24:18,381 --> 00:24:20,777 I don't know what this is about, and I don't care. 370 00:24:20,802 --> 00:24:22,267 You two need to get out of here right now. 371 00:24:22,292 --> 00:24:23,711 Gladly. 372 00:24:23,790 --> 00:24:25,141 Just as soon as Barbara 373 00:24:25,196 --> 00:24:28,081 gives us the... What's it called? 374 00:24:28,142 --> 00:24:29,832 - Pressure regulator valve. - Right. 375 00:24:29,918 --> 00:24:31,323 That. 376 00:24:32,847 --> 00:24:35,528 I should have known that you would try to screw us over. 377 00:24:35,622 --> 00:24:39,232 You only noticed because you tried to screw me over first. 378 00:24:39,318 --> 00:24:41,013 Second, technically. 379 00:24:41,060 --> 00:24:43,075 Okay, she's in the middle of having a baby. 380 00:24:43,130 --> 00:24:45,167 And we are in the middle of trying 381 00:24:45,192 --> 00:24:47,665 to leave Gotham, and we can't do that 382 00:24:47,711 --> 00:24:50,028 without a crucial part of the submarine 383 00:24:50,105 --> 00:24:52,360 which will ferry us all away from here! 384 00:24:52,430 --> 00:24:53,563 That's why you were in such a rush 385 00:24:53,607 --> 00:24:55,863 - to get out of here. - As are we. 386 00:24:58,632 --> 00:25:01,892 Hand over the part... now. 387 00:25:02,007 --> 00:25:03,881 Don't point that at the baby. 388 00:25:03,952 --> 00:25:06,678 What? No, I did not! 389 00:25:06,732 --> 00:25:10,551 I... I was merely trying to make a general 390 00:25:10,613 --> 00:25:11,930 threatening gesture with a firearm. 391 00:25:11,988 --> 00:25:13,567 But you did, though. You pointed the gun at the baby. 392 00:25:13,637 --> 00:25:17,713 All right, fine. I'm sorry! Now give us what we want! 393 00:25:17,783 --> 00:25:20,361 No! You think I'm stupid enough to have the part on me? 394 00:25:20,440 --> 00:25:22,468 It's hidden away, somewhere safe. 395 00:25:22,545 --> 00:25:25,972 And if you think you can torture me into telling you where, 396 00:25:26,049 --> 00:25:28,474 there is literally nothing more painful 397 00:25:28,541 --> 00:25:31,466 than what I am going through right now! 398 00:25:36,355 --> 00:25:39,485 Hey, you stay out of here. This is a hospital. 399 00:25:45,824 --> 00:25:47,837 Barbara Kean, 400 00:25:48,370 --> 00:25:50,736 your time is up. 401 00:25:50,829 --> 00:25:53,041 There's no place for you to hide. 402 00:25:53,767 --> 00:25:57,636 No one will save you. Nor mercy that will spare you. 403 00:25:57,925 --> 00:26:01,883 You simply cannot run from your sins. 404 00:26:01,959 --> 00:26:04,453 And you cannot run from me. 405 00:26:15,593 --> 00:26:17,445 What do you want from me? 406 00:26:21,646 --> 00:26:25,665 Let me let you in on a little military secret. 407 00:26:26,868 --> 00:26:30,870 It's called Special Order 386. 408 00:26:30,954 --> 00:26:35,382 In the event that Gotham is irretrievably lost, 409 00:26:35,484 --> 00:26:38,085 a contingency plan was put in place 410 00:26:38,125 --> 00:26:41,194 to reduce the city to rubble. 411 00:26:44,090 --> 00:26:45,315 No. 412 00:26:45,403 --> 00:26:47,543 There are still innocent people here. 413 00:26:47,629 --> 00:26:50,645 You asked me what I want from you. 414 00:26:51,726 --> 00:26:55,729 I want you to suffer, Bruce Wayne. 415 00:26:55,822 --> 00:26:59,190 And then I want you to die. 416 00:27:01,823 --> 00:27:05,221 Spend a little time with that thought. 417 00:27:06,844 --> 00:27:09,061 We'll be starting soon. 418 00:27:16,241 --> 00:27:18,709 - Who are those guys? - No idea. 419 00:27:18,787 --> 00:27:21,097 Exactly how many people have you screwed over? 420 00:27:21,168 --> 00:27:23,427 Present company excluded. 421 00:27:23,489 --> 00:27:25,536 There are 79 people in this building. 422 00:27:25,607 --> 00:27:27,568 Well, fortunately, they seem to only be trying to kill one. 423 00:27:27,638 --> 00:27:30,238 So, by all means, let's gather 'round the target. 424 00:27:30,283 --> 00:27:31,407 All right. 425 00:27:31,472 --> 00:27:33,082 Maybe we can cut through the abandoned wing 426 00:27:33,152 --> 00:27:35,097 and we can get to the ambulance bay that way. 427 00:27:35,183 --> 00:27:36,247 Might take some time, but... 428 00:27:36,317 --> 00:27:37,684 Oh, if only there were two able-bodied men 429 00:27:37,751 --> 00:27:39,084 who could buy us some. 430 00:27:39,153 --> 00:27:41,439 And why, pray tell, should we risk our necks for you? 431 00:27:41,517 --> 00:27:44,009 Chivalry? 432 00:27:44,096 --> 00:27:46,227 But if that's too much, remember, if I die, 433 00:27:46,282 --> 00:27:48,235 you will never find that sub part. 434 00:27:48,313 --> 00:27:51,518 Fine. We'll keep them busy. 435 00:27:51,579 --> 00:27:54,564 - We'll meet you at the docks. - Thank you. 436 00:27:59,165 --> 00:28:00,945 - What? - Keep them busy? 437 00:28:01,030 --> 00:28:03,664 I only brought enough ammunition for a light firefight, 438 00:28:03,741 --> 00:28:06,306 not to repel a paramilitary assault. 439 00:28:06,369 --> 00:28:08,912 What should we use, bedpans? 440 00:28:09,011 --> 00:28:10,382 I was actually thinking of something 441 00:28:10,469 --> 00:28:13,296 a little more... flammable. 442 00:28:48,470 --> 00:28:51,756 Why, Captain Gordon, how nice that you're awake. 443 00:28:52,623 --> 00:28:55,217 You picked the losing side, Strange. 444 00:28:56,280 --> 00:28:58,540 The army's coming to Gotham. 445 00:28:58,610 --> 00:29:01,524 Help me, and you can do what you do best: 446 00:29:01,726 --> 00:29:03,434 survive. 447 00:29:03,738 --> 00:29:05,714 I happen to think more 448 00:29:05,766 --> 00:29:08,437 of Ms. al Ghul's chances for success 449 00:29:08,514 --> 00:29:10,282 than a man in your... 450 00:29:10,381 --> 00:29:11,962 well... 451 00:29:12,017 --> 00:29:13,826 position. 452 00:29:13,903 --> 00:29:16,737 You really think she can take on the entire army? 453 00:29:16,814 --> 00:29:18,560 As a matter of fact, I do. 454 00:29:19,724 --> 00:29:21,549 With my help. 455 00:29:22,443 --> 00:29:25,838 You are just a few modifications away 456 00:29:25,915 --> 00:29:28,508 from being a mighty soldier in her forces. 457 00:29:28,584 --> 00:29:31,802 Not unlike your friend, Eduardo... 458 00:29:32,325 --> 00:29:36,465 I will help you to realize your full potential, 459 00:29:36,534 --> 00:29:39,395 give you true strength. 460 00:29:39,879 --> 00:29:41,176 I'll pass. 461 00:29:41,255 --> 00:29:45,349 Consent is hardly a prerequisite. 462 00:29:45,437 --> 00:29:49,078 We will begin... 463 00:29:49,484 --> 00:29:52,039 with, uh, physical improvements. 464 00:29:55,443 --> 00:29:56,659 Sorry. 465 00:29:56,744 --> 00:29:59,823 And finish... 466 00:30:00,223 --> 00:30:04,011 with certain mental adjustments. 467 00:30:50,574 --> 00:30:51,931 Your contractions are about a minute apart. 468 00:30:51,993 --> 00:30:53,095 We've got to get you out of here. 469 00:30:58,317 --> 00:31:00,167 Nice shot! 470 00:31:04,922 --> 00:31:06,222 Keep breathing. 471 00:32:06,358 --> 00:32:08,535 Some try to hide, some try to cheat. 472 00:32:08,598 --> 00:32:10,438 But time will let us always meet. 473 00:32:10,473 --> 00:32:11,889 What am I? 474 00:32:11,900 --> 00:32:13,840 - Pregnant lady with a gun? - Death. 475 00:32:13,879 --> 00:32:15,660 But close enough. 476 00:32:15,980 --> 00:32:18,138 So, where to now? 477 00:32:18,406 --> 00:32:20,314 Well, I believe... 478 00:32:20,408 --> 00:32:22,337 we have a sub to catch. 479 00:32:22,643 --> 00:32:25,361 How long have you had that? 480 00:32:25,431 --> 00:32:27,197 Long enough to know she'd never let it out of her sight. 481 00:32:32,057 --> 00:32:34,691 And you stuck around long enough 482 00:32:34,792 --> 00:32:38,096 to risk both of our lives to save Barbara's? 483 00:32:40,020 --> 00:32:41,887 Or was it to protect Lee? 484 00:32:42,550 --> 00:32:45,644 Do you want me to answer that or do you want sail away from here? 485 00:32:45,753 --> 00:32:47,723 Bon voyage. 486 00:32:53,429 --> 00:32:56,748 Oh, those bastards have stolen the damn sub part! 487 00:32:56,834 --> 00:32:59,850 - You mean, stole it back. - Whose side are you on? 488 00:32:59,911 --> 00:33:01,857 Clearly, I'm on the baby's side, Barbara. 489 00:33:01,937 --> 00:33:04,697 - Ooh! - What was your plan, anyway? 490 00:33:04,781 --> 00:33:08,299 You were going to be a fugitive with Nygma and Penguin? 491 00:33:08,362 --> 00:33:11,107 Well, I'm not exactly the stay- at-home-and-bake-apple-pie type. 492 00:33:11,195 --> 00:33:14,506 Yeah, running off on a submarine seemed like a great alternative. 493 00:33:18,472 --> 00:33:23,209 Barbara, you can live here. You can have this baby here. 494 00:33:23,285 --> 00:33:25,933 Jim is not taking the baby away from you. 495 00:33:27,524 --> 00:33:29,628 You really believe that? 496 00:33:29,667 --> 00:33:32,551 You really think Captain Jim Gordon 497 00:33:32,628 --> 00:33:35,745 is gonna let a criminal raise his kid? 498 00:33:39,773 --> 00:33:42,277 People are already shooting at my baby. 499 00:33:42,346 --> 00:33:44,335 I have to protect him... 500 00:33:45,040 --> 00:33:46,665 or her. 501 00:33:46,710 --> 00:33:49,286 I have to be strong. 502 00:33:49,394 --> 00:33:52,840 Right, being strong does not mean you have to be a criminal. 503 00:33:54,408 --> 00:33:56,209 Jim will help you. 504 00:33:57,653 --> 00:33:59,662 And so will I if you'll let me. 505 00:33:59,752 --> 00:34:01,506 Well, that's just weird. 506 00:34:01,582 --> 00:34:02,998 I know. 507 00:34:03,088 --> 00:34:06,096 Hey, baby, this is your Auntie Lee. 508 00:34:06,183 --> 00:34:08,111 Mommy tried to kill her once, maybe twice. 509 00:34:08,163 --> 00:34:09,171 All right. 510 00:34:09,182 --> 00:34:10,400 Okay, that's enough of that. 511 00:34:10,486 --> 00:34:12,675 Come on. We got to keep moving. 512 00:34:13,689 --> 00:34:15,866 I think this is happening now. 513 00:34:41,884 --> 00:34:44,064 What's going on in there? 514 00:34:54,635 --> 00:34:57,228 This is Bruce Wayne. Can anyone read me? 515 00:35:01,354 --> 00:35:04,507 This is Bruce Wayne. Does anyone at the GCPD read me? 516 00:35:05,624 --> 00:35:08,355 This is Bruce Wayne. Can anyone read me? 517 00:35:08,439 --> 00:35:11,204 Bruce, it's Alfred. Where the devil are you? Over. 518 00:35:11,399 --> 00:35:14,190 Some abandoned mansion in North Side Park. 519 00:35:14,228 --> 00:35:15,370 - On my way. - No. 520 00:35:15,464 --> 00:35:16,768 I'll get out myself. 521 00:35:16,838 --> 00:35:19,007 - I need you to get to the clinic. - The clinic? 522 00:35:19,085 --> 00:35:21,296 It's Ra's al Ghul's daughter, Alfred. 523 00:35:21,382 --> 00:35:23,999 She wants revenge. She mutated Eduardo Dorrance 524 00:35:24,069 --> 00:35:25,590 and sent him after Barbara. 525 00:35:25,666 --> 00:35:26,770 Oh, gosh. 526 00:35:26,850 --> 00:35:28,598 I'll be fine. 527 00:35:30,120 --> 00:35:32,760 I need you to get to Barbara and the baby. 528 00:35:33,767 --> 00:35:37,205 Now, you're going to feel a slight discomfort. 529 00:35:37,267 --> 00:35:40,888 That's the stimulant I've given you to prepare your muscles. 530 00:35:40,964 --> 00:35:43,943 You'll need it for what comes next, which, 531 00:35:44,949 --> 00:35:47,911 I'm afraid, is going to be excruciating. 532 00:35:59,014 --> 00:36:00,875 Do you feel that? 533 00:36:02,202 --> 00:36:03,980 Yes. 534 00:36:21,663 --> 00:36:24,360 There's that fighting spirit 535 00:36:24,453 --> 00:36:26,813 I've always admired so much. 536 00:36:26,883 --> 00:36:28,086 Now, if you'll excuse me, 537 00:36:28,157 --> 00:36:30,196 there's an alarm I must sound. 538 00:36:41,117 --> 00:36:43,283 - What the hell are you doing? - Checking to make sure 539 00:36:43,360 --> 00:36:46,286 Strange doesn't have one of those chips in your head. 540 00:36:46,363 --> 00:36:47,688 We need to hurry up, 541 00:36:47,735 --> 00:36:49,454 get out of here before he trips the alarm. 542 00:36:51,852 --> 00:36:53,563 Come on. 543 00:36:58,176 --> 00:37:00,599 Alfred and GCPD are on their way to the clinic. 544 00:37:00,655 --> 00:37:02,498 - Where's Nyssa? - I don't know. 545 00:37:02,607 --> 00:37:05,334 But she's planning on using the military to wipe out Gotham. 546 00:37:05,382 --> 00:37:07,419 I can order them to stand down. 547 00:37:08,142 --> 00:37:10,443 Then let's get you out of here. 548 00:37:17,519 --> 00:37:19,160 She's beautiful. 549 00:37:19,238 --> 00:37:20,946 Congratulations. 550 00:37:21,023 --> 00:37:23,374 Hi, there. 551 00:37:23,451 --> 00:37:25,751 Guess I'm-a have figure out what to call you. 552 00:37:28,530 --> 00:37:30,423 Thank you. 553 00:37:55,655 --> 00:37:58,199 - Come on. - Get in the car now. 554 00:37:58,257 --> 00:37:59,756 I'll hold him off. 555 00:37:59,809 --> 00:38:01,020 Alfred and I got this. 556 00:38:01,074 --> 00:38:03,454 Selina, get in the car. 557 00:38:03,540 --> 00:38:05,548 - Selina, get back in the car! - No. 558 00:38:05,628 --> 00:38:07,173 Go. 559 00:38:07,219 --> 00:38:09,259 Oh, my, look at you. 560 00:38:09,290 --> 00:38:11,617 You're a big'un, ain't you? 561 00:38:11,694 --> 00:38:13,493 Bloody baby bully, let's see what you got. 562 00:38:33,608 --> 00:38:35,527 Dirty bastard. 563 00:38:52,991 --> 00:38:55,137 No! 564 00:38:55,489 --> 00:38:57,322 Alfred. 565 00:38:58,683 --> 00:39:00,410 Alfred. 566 00:39:02,221 --> 00:39:04,099 Alfred. 567 00:39:06,193 --> 00:39:07,779 Somebody help! 568 00:39:09,718 --> 00:39:12,031 Somebody. Oh, no. 569 00:39:31,022 --> 00:39:33,001 A-ten-hut! 570 00:39:39,114 --> 00:39:40,914 Welcome back, General. 571 00:39:41,045 --> 00:39:44,175 Get me a secure line to the mainland now. 572 00:39:45,129 --> 00:39:47,018 Jim! Hey. 573 00:39:47,128 --> 00:39:49,830 Just got word from Lee. 574 00:39:49,908 --> 00:39:52,096 She and Barbara made it out of the clinic okay. 575 00:39:52,742 --> 00:39:55,218 And your baby daughter, too. 576 00:39:57,229 --> 00:40:01,118 - Congratulations. - They're going to The Sirens. 577 00:40:01,303 --> 00:40:02,977 You just had a baby girl, brother. 578 00:40:03,079 --> 00:40:04,813 Say something. 579 00:40:11,113 --> 00:40:12,913 Just can't believe it. 580 00:40:12,990 --> 00:40:15,187 We won, didn't we? It's over. 581 00:40:15,296 --> 00:40:18,210 We did, and she's gonna have a better world because of it. 582 00:40:18,305 --> 00:40:21,032 She is. I promise. 583 00:40:21,095 --> 00:40:23,713 - Is Alfred with them? - Didn't say. 584 00:40:24,104 --> 00:40:26,299 This is General Wade. 585 00:40:27,091 --> 00:40:31,025 I am authorizing Special Order 386. 586 00:40:31,144 --> 00:40:32,175 No! 587 00:40:32,253 --> 00:40:34,534 Gotham City is lost. 588 00:40:34,613 --> 00:40:36,542 Begin your bombing run on my order. 589 00:40:36,597 --> 00:40:38,386 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. - Arrest them. 590 00:40:40,261 --> 00:40:41,675 You can't do this. 591 00:40:41,785 --> 00:40:42,907 Take them away. 592 00:40:43,459 --> 00:40:45,508 You can't do this! 593 00:40:48,519 --> 00:40:50,444 Okay, nice and slow. 594 00:41:06,148 --> 00:41:09,107 - Barbara Kean. - Run! 595 00:41:12,885 --> 00:41:15,837 It's nice to finally meet you. 596 00:41:16,807 --> 00:41:19,610 My name is Nyssa al Ghul. 597 00:41:21,702 --> 00:41:24,338 I believe you knew my father. 598 00:41:30,384 --> 00:41:32,177 I don't understand how the general could have been chipped. 599 00:41:32,256 --> 00:41:34,591 I didn't see a scar on the back of his neck. Did you? 600 00:41:34,677 --> 00:41:36,259 No. Strange must've hidden it. 601 00:41:36,337 --> 00:41:37,587 Nyssa let us escape. 602 00:41:37,641 --> 00:41:38,915 She knew we'd bring the general here 603 00:41:38,970 --> 00:41:40,845 and do her dirty work for her. 604 00:41:45,280 --> 00:41:46,872 What now, Jim? 605 00:41:46,946 --> 00:41:50,392 Son, if you're gonna stick a gun in my face, 606 00:41:50,489 --> 00:41:53,411 you should at least know you're doing it wrong. 607 00:41:56,718 --> 00:41:58,078 Come on, let's go. 608 00:42:29,574 --> 00:42:34,176 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 608 00:42:35,305 --> 00:42:41,277 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.