All language subtitles for gotham.s05e10.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,694 --> 00:00:03,577 Previously on Gotham... 2 00:00:03,654 --> 00:00:05,320 Did Walker destroy Haven? 3 00:00:05,389 --> 00:00:08,578 This part of the op is need-to-know. 4 00:00:14,827 --> 00:00:16,135 I come bearing gifts. 5 00:00:21,147 --> 00:00:23,670 Reunification with the mainland 6 00:00:23,725 --> 00:00:25,354 hangs on by a thread. 7 00:00:25,401 --> 00:00:29,096 Toxic chemicals rain down onto the city, and the government 8 00:00:29,151 --> 00:00:30,705 cuts us adrift for good. 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,306 The filtration system 10 00:00:32,378 --> 00:00:34,687 that Lucius designed is working. 11 00:00:34,750 --> 00:00:36,000 It's not glamorous work, 12 00:00:36,076 --> 00:00:39,161 but we are helping to save the lives of thousands of people. 13 00:00:39,171 --> 00:00:40,765 You're leaving Gotham. 14 00:00:40,804 --> 00:00:42,215 I believe the time has come 15 00:00:42,265 --> 00:00:44,187 for a change of scenery. 16 00:00:44,250 --> 00:00:47,337 - You found a way out of Gotham? - It's a submarine. 17 00:00:47,397 --> 00:00:52,836 Jim Gordon and Lee Thompkins are man and wife. 18 00:00:52,899 --> 00:00:56,067 He will never see you as anything but 19 00:00:56,143 --> 00:00:59,289 a dangerous woman keeping his child from him. 20 00:01:00,055 --> 00:01:01,982 Eduardo. 21 00:01:02,091 --> 00:01:03,505 Walker. 22 00:01:03,613 --> 00:01:07,154 Professor Strange'll have you fixed up in no time. 23 00:01:43,500 --> 00:01:46,760 Rest easy, Eduardo. 24 00:01:49,772 --> 00:01:52,197 I made you a promise when I found you 25 00:01:52,274 --> 00:01:53,782 in that hole in Peรฑa Dura. 26 00:01:53,793 --> 00:01:57,795 And I intend to keep it. 27 00:01:57,872 --> 00:02:01,530 To give you a true purpose 28 00:02:01,801 --> 00:02:05,136 and the strength to see it through. 29 00:02:05,212 --> 00:02:09,702 However, I'm afraid this process 30 00:02:09,833 --> 00:02:14,233 will be agonizing and, unfortunately, 31 00:02:14,600 --> 00:02:16,618 quite lengthy. 32 00:02:17,754 --> 00:02:20,981 Apologies in advance. 33 00:03:00,054 --> 00:03:03,208 You're going to be reborn. 34 00:03:03,713 --> 00:03:06,773 And then you'll be the bane of the unjust. 35 00:03:08,193 --> 00:03:10,582 The bane of the corrupt. 36 00:03:10,685 --> 00:03:13,793 The bane of anyone who opposes us. 37 00:03:31,325 --> 00:03:32,958 Radio confirmation. 38 00:03:33,013 --> 00:03:35,171 General Wade's landing craft docked. 39 00:03:35,182 --> 00:03:37,258 His convoy's on the way here now. 40 00:03:37,320 --> 00:03:39,289 Reunification day is today. 41 00:03:39,360 --> 00:03:42,861 Harv, that is great news, but then what? 42 00:03:42,938 --> 00:03:44,479 Just 'cause we rebuild some bridges 43 00:03:44,556 --> 00:03:47,246 doesn't mean things are gonna suddenly improve. 44 00:03:47,317 --> 00:03:50,536 So, future got you spooked? 45 00:03:50,612 --> 00:03:51,945 Yeah, I guess. 46 00:03:52,022 --> 00:03:54,113 I mean, I want to believe things are gonna get better, 47 00:03:54,137 --> 00:03:56,337 but sometimes it's just hard for me to see it, you know. 48 00:03:56,401 --> 00:03:58,223 Can't say I understand. 49 00:03:58,317 --> 00:04:00,356 I don't have kids, at least none that I know of. 50 00:04:00,543 --> 00:04:03,044 But you got one coming, 51 00:04:03,200 --> 00:04:06,332 so we got no choice but to believe. 52 00:04:06,379 --> 00:04:08,706 It's got to be better than what we've been through, right? 53 00:04:09,393 --> 00:04:11,448 It damn well better be. 54 00:04:12,768 --> 00:04:16,721 Seven days in a row of .07 water toxicity levels. 55 00:04:16,846 --> 00:04:18,418 Lucius's filters did the job. 56 00:04:18,490 --> 00:04:20,042 Good work. Hope it's not wasted. 57 00:04:20,067 --> 00:04:21,752 Is there a reason to think there's a problem? 58 00:04:21,776 --> 00:04:23,037 Jim's got a lot on his mind. 59 00:04:23,100 --> 00:04:24,920 What with Gotham rejoining the world 60 00:04:24,982 --> 00:04:26,576 and a baby coming into the world next week. 61 00:04:26,600 --> 00:04:27,811 Give it a rest, Harvey. 62 00:04:27,873 --> 00:04:29,783 All joking aside. 63 00:04:29,846 --> 00:04:33,830 We're here because of you.? 64 00:04:33,901 --> 00:04:36,267 And you're gonna be a father. That's a future I'll take. 65 00:04:43,274 --> 00:04:45,590 Over the past year, 66 00:04:46,271 --> 00:04:48,069 you've all done good work. 67 00:04:48,366 --> 00:04:52,460 We've made Gotham a safe place for kids and families. 68 00:04:52,779 --> 00:04:55,952 We've given people the food and medicine they needed. 69 00:04:57,207 --> 00:04:59,445 But it's not over yet. 70 00:04:59,802 --> 00:05:02,789 So, no matter what General Wade says today, 71 00:05:04,405 --> 00:05:06,385 the work continues. 72 00:05:07,976 --> 00:05:10,119 Give yourselves one more round of applause. 73 00:05:13,154 --> 00:05:14,904 And get back to work. 74 00:05:23,405 --> 00:05:24,914 Here they come. 75 00:05:47,238 --> 00:05:49,255 Captain Gordon. 76 00:05:49,383 --> 00:05:51,211 Nice to finally meet you in the flesh. 77 00:05:51,273 --> 00:05:53,809 General, welcome to Gotham. 78 00:05:53,885 --> 00:05:56,039 Good that you've reestablished some semblance 79 00:05:56,107 --> 00:05:57,531 of law and order around here. 80 00:05:57,586 --> 00:05:59,242 Seems like the Green Zone 81 00:05:59,328 --> 00:06:01,383 stretches to every corner of the island. 82 00:06:01,703 --> 00:06:05,070 General, Wayne Labs show toxicity levels 83 00:06:05,148 --> 00:06:07,108 way below the threshold the government set for us. 84 00:06:07,176 --> 00:06:08,584 All due respect, Mr. Wayne, 85 00:06:08,680 --> 00:06:11,351 but I got to go with what my people tell me on this. 86 00:06:37,209 --> 00:06:39,727 Cutting it a little close, aren't we? 87 00:06:39,804 --> 00:06:41,872 Is that under 27 pounds, 13 ounces? 88 00:06:41,927 --> 00:06:44,997 It can't possibly make that big a difference. 89 00:06:45,059 --> 00:06:47,259 It's only the difference between getting off this island 90 00:06:47,311 --> 00:06:48,880 or sinking to the bottom of the river. 91 00:06:48,950 --> 00:06:51,853 Well, then Pengy can off-load a few of his knickknacks. 92 00:06:51,934 --> 00:06:53,242 Not a chance. 93 00:06:53,327 --> 00:06:57,004 Because you know what's worth its weight in gold? 94 00:06:57,729 --> 00:07:00,197 Gold. 95 00:07:05,096 --> 00:07:06,588 Congratulations! 96 00:07:08,291 --> 00:07:11,355 Go to the clinic. Go have your baby. 97 00:07:11,427 --> 00:07:13,335 What? So the two of you can hightail it 98 00:07:13,412 --> 00:07:15,159 off this rock without me? I don't think so. 99 00:07:15,206 --> 00:07:18,507 I assure you we will not launch without you. 100 00:07:18,578 --> 00:07:20,384 Ed and I will finish making preparations 101 00:07:20,451 --> 00:07:23,039 and we will be ready to launch the moment you get back here 102 00:07:23,101 --> 00:07:24,938 with that little bundle of joy. 103 00:07:26,442 --> 00:07:28,737 Or unless I should drive you to the clinic 104 00:07:28,785 --> 00:07:30,268 in light of your delicate condition? 105 00:07:30,331 --> 00:07:33,063 I can do it. I'm not that delicate. 106 00:07:33,140 --> 00:07:35,616 Remember that if you even think 107 00:07:35,693 --> 00:07:37,952 about double-crossing me. 108 00:07:43,411 --> 00:07:45,341 It's very kind of you to offer to drive her. 109 00:07:45,419 --> 00:07:47,628 I knew she would never accept my help. 110 00:07:50,159 --> 00:07:51,417 Should I start the engine? 111 00:07:51,470 --> 00:07:52,996 One less passenger to worry about. 112 00:07:53,059 --> 00:07:54,598 Two, actually. 113 00:07:54,676 --> 00:07:56,643 You are so right. 114 00:08:23,190 --> 00:08:24,239 Found it. 115 00:08:24,316 --> 00:08:26,542 Well done, Miss Kyle. 116 00:08:27,912 --> 00:08:30,254 All right, let's have a look. 117 00:08:31,081 --> 00:08:33,415 Here we are. 118 00:08:34,482 --> 00:08:38,278 So this guy's the architect who designed Wayne Manor? 119 00:08:38,347 --> 00:08:39,864 Yes, right. 120 00:08:39,976 --> 00:08:44,237 With the reunification, a new Wayne Manor must follow. 121 00:08:44,354 --> 00:08:47,810 And it'll be just like the old one? 122 00:08:48,051 --> 00:08:50,536 Nothing is just like it was. 123 00:08:51,812 --> 00:08:54,873 So why are we looking at the old plans? 124 00:08:55,504 --> 00:08:58,255 Perhaps I'm not ready to let go of the past. 125 00:09:02,013 --> 00:09:03,638 Well, if it makes you feel better, 126 00:09:03,693 --> 00:09:06,783 I wish I could blow up my past. 127 00:09:08,649 --> 00:09:10,517 Well, maybe you will. 128 00:09:11,530 --> 00:09:13,214 One day, when you build something new, 129 00:09:13,290 --> 00:09:15,716 the past will always be part of it. 130 00:09:15,793 --> 00:09:17,917 As for me, 131 00:09:18,006 --> 00:09:20,232 now Master Bruce is grown, 132 00:09:20,349 --> 00:09:24,640 building a new manor might be my last great service to him. 133 00:09:25,711 --> 00:09:27,546 A home. 134 00:09:28,428 --> 00:09:30,531 And then what? 135 00:09:31,810 --> 00:09:33,994 You retire? 136 00:09:34,899 --> 00:09:36,949 No. 137 00:09:39,411 --> 00:09:43,222 I will stand guard, as I've always done. 138 00:09:48,275 --> 00:09:51,101 I thought this was all settled. This is bull. 139 00:09:51,145 --> 00:09:52,661 My results are accurate, Jim. 140 00:09:52,738 --> 00:09:55,109 We don't know this general. Maybe he's with Walker. 141 00:09:55,196 --> 00:09:59,114 Let's not get carried away. Bruce, go and check on the tech. 142 00:10:03,114 --> 00:10:04,686 This is Gordon. 143 00:10:04,761 --> 00:10:06,607 It's Lee. 144 00:10:06,706 --> 00:10:08,647 Everything okay? 145 00:10:09,732 --> 00:10:11,041 Barbara just showed up here, 146 00:10:11,086 --> 00:10:12,628 in labor. 147 00:10:12,704 --> 00:10:14,296 You're kidding. 148 00:10:14,365 --> 00:10:16,259 You better come quick. 149 00:10:20,163 --> 00:10:22,218 Are you okay? 150 00:10:23,482 --> 00:10:25,774 Yeah. Yeah. 151 00:10:28,273 --> 00:10:30,044 I'll try to get over there as soon as I can. 152 00:10:30,892 --> 00:10:32,293 Try to. 153 00:10:32,369 --> 00:10:35,669 Um... try to wait for me. 154 00:10:35,743 --> 00:10:38,485 It doesn't really work that way. 155 00:10:38,536 --> 00:10:40,328 I know. 156 00:10:40,735 --> 00:10:42,071 Okay. 157 00:10:42,820 --> 00:10:44,275 Wait. 158 00:10:46,315 --> 00:10:48,065 I love you. 159 00:10:51,514 --> 00:10:52,884 I love you, too. 160 00:10:53,298 --> 00:10:54,827 Jim! 161 00:10:55,483 --> 00:10:56,767 What? What's wrong? 162 00:10:56,843 --> 00:10:58,268 We did it. 163 00:10:58,337 --> 00:11:00,045 You did it. We got through it, Jim. 164 00:11:00,148 --> 00:11:01,327 Captain. 165 00:11:01,622 --> 00:11:03,464 All clear. 166 00:11:03,522 --> 00:11:04,666 Congratulations. 167 00:11:04,713 --> 00:11:07,023 Reunification can begin. 168 00:11:08,885 --> 00:11:11,150 Well, I'm glad I can make you so happy. 169 00:11:11,256 --> 00:11:13,932 Funny thing is, sir, 170 00:11:13,970 --> 00:11:16,782 that's just the second best news I've gotten today. 171 00:11:18,688 --> 00:11:20,681 What's that? 172 00:11:22,912 --> 00:11:25,059 - Jim. - Incoming! 173 00:11:26,652 --> 00:11:28,754 Everybody get back! 174 00:11:28,817 --> 00:11:31,451 Get inside! Get inside! 175 00:11:36,511 --> 00:11:37,589 Go, go. 176 00:12:12,575 --> 00:12:14,333 Eduardo? 177 00:12:16,018 --> 00:12:17,442 Not anymore. 178 00:12:49,893 --> 00:12:52,193 All right, people, listen up. 179 00:12:52,309 --> 00:12:55,472 I want squads headed for Knights Stadium, 180 00:12:55,519 --> 00:12:58,070 Yeavley Park, and Granton Station. 181 00:12:58,132 --> 00:13:00,733 Work your way out. We got to find him, people. 182 00:13:02,406 --> 00:13:03,727 What the bloody hell happened? 183 00:13:03,804 --> 00:13:05,104 Seems that Jim's old army buddy 184 00:13:05,180 --> 00:13:07,125 wasn't quite as dead as we'd hoped. 185 00:13:07,195 --> 00:13:09,063 I got squads covering the north side. 186 00:13:09,143 --> 00:13:10,357 They're sweeping from Coventry 187 00:13:10,436 --> 00:13:12,365 down to Miller Harbor, but they could be anywhere. 188 00:13:12,389 --> 00:13:13,576 Well, give us an area to search 189 00:13:13,600 --> 00:13:14,997 and we'll get it covered. 190 00:13:15,074 --> 00:13:17,815 Take Reatton, work your way to South City Park. 191 00:13:17,894 --> 00:13:20,534 Looks like you're not done protecting Bruce yet, Alfred. 192 00:13:32,217 --> 00:13:34,098 Eduardo. 193 00:13:34,966 --> 00:13:37,160 What did Walker do to you? 194 00:13:39,168 --> 00:13:42,387 When I was in Peรฑa Dura prison, Jim, 195 00:13:42,492 --> 00:13:45,031 the guards played a game. 196 00:13:45,601 --> 00:13:47,479 They'd choose one of us... 197 00:13:47,556 --> 00:13:49,023 and they buried us alive. 198 00:13:49,640 --> 00:13:52,291 They'd take bets on whether you could dig your way out. 199 00:13:52,381 --> 00:13:55,858 But then they'd bury you deeper. 200 00:13:56,299 --> 00:13:58,350 And play again. 201 00:13:59,528 --> 00:14:01,546 I was the champion. 202 00:14:02,887 --> 00:14:05,042 To survive that... 203 00:14:05,124 --> 00:14:07,868 I had to stop being human. 204 00:14:08,836 --> 00:14:12,680 I had to become... something else. 205 00:14:14,392 --> 00:14:15,784 I became Bane. 206 00:14:17,445 --> 00:14:19,411 Only I didn't know it yet. 207 00:14:19,481 --> 00:14:24,138 But she knew and she showed me the way. 208 00:14:24,218 --> 00:14:26,450 If the world is full of monsters, 209 00:14:26,523 --> 00:14:28,794 the only way to defeat them... 210 00:14:28,838 --> 00:14:30,888 is to become one yourself. 211 00:14:33,077 --> 00:14:35,077 I'm sorry. 212 00:14:35,154 --> 00:14:37,154 You were a good soldier. 213 00:14:39,108 --> 00:14:40,473 Don't pity me, Jim. 214 00:14:41,609 --> 00:14:44,035 We are building the future. 215 00:14:44,506 --> 00:14:46,732 She's given me a purity of mission. 216 00:14:46,795 --> 00:14:47,893 And unlike the army, 217 00:14:47,938 --> 00:14:50,756 she is willing to carry things out. 218 00:14:52,171 --> 00:14:54,691 A new world is coming. 219 00:14:54,790 --> 00:14:56,691 Strong... 220 00:14:57,539 --> 00:14:59,131 merciless... 221 00:14:59,223 --> 00:15:00,605 unyielding. 222 00:15:00,717 --> 00:15:02,851 I've heard it all before. 223 00:15:03,636 --> 00:15:05,594 Not gonna happen. 224 00:15:07,172 --> 00:15:10,016 And how are you going to stop me, Jim? 225 00:15:10,109 --> 00:15:11,659 Not me. 226 00:15:11,711 --> 00:15:14,323 You kidnapped Bruce Wayne and a general of the U.S. Army. 227 00:15:14,399 --> 00:15:17,817 You talk about your future, Eduardo, but you don't have one. 228 00:15:18,697 --> 00:15:20,823 But Eduardo's dead, Jim. 229 00:15:22,221 --> 00:15:24,243 There is only Bane now. 230 00:15:27,966 --> 00:15:29,230 Rise. 231 00:15:31,852 --> 00:15:34,370 I said rise! 232 00:15:34,639 --> 00:15:36,213 Not so formal. 233 00:15:36,290 --> 00:15:38,557 Captain and I are acquainted. 234 00:15:40,684 --> 00:15:43,035 Get the other one. 235 00:15:46,839 --> 00:15:48,629 I recognize your voice, 236 00:15:48,714 --> 00:15:50,300 but I don't know what to call you. 237 00:15:51,089 --> 00:15:53,147 I know it's not Walker. 238 00:15:53,821 --> 00:15:55,947 So who are you? 239 00:15:56,569 --> 00:15:59,150 That's a good question. 240 00:15:59,258 --> 00:16:04,087 Perhaps Bruce Wayne can help us figure that one out. 241 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 You okay? 242 00:16:11,360 --> 00:16:13,109 Yeah. 243 00:16:15,162 --> 00:16:17,129 You want hostages? 244 00:16:17,206 --> 00:16:19,423 You've got me and a general of the U.S. Army. 245 00:16:19,500 --> 00:16:20,591 Let him go. 246 00:16:20,667 --> 00:16:22,560 This has nothing to do with him. 247 00:16:23,504 --> 00:16:25,846 "This has nothing to do with him"? 248 00:16:25,898 --> 00:16:29,692 But, Captain, you don't even know what "this" is. 249 00:16:29,769 --> 00:16:33,320 This, everything I have done here, 250 00:16:33,383 --> 00:16:35,582 is about punishing Gotham. 251 00:16:36,262 --> 00:16:39,575 For the sins of Bruce Wayne. 252 00:16:41,090 --> 00:16:43,039 You can start now. 253 00:16:46,547 --> 00:16:48,223 No... no! 254 00:16:52,299 --> 00:16:54,512 And again. 255 00:16:57,911 --> 00:16:59,756 So... 256 00:16:59,891 --> 00:17:01,522 Bruce Wayne. 257 00:17:02,543 --> 00:17:04,802 I'm thinking of a name. 258 00:17:04,878 --> 00:17:07,222 Can you guess whose it is? 259 00:17:07,347 --> 00:17:11,112 - What? - Wrong. And again. 260 00:17:13,646 --> 00:17:15,511 Want to take another guess? 261 00:17:21,103 --> 00:17:24,113 Farewell, my beloved Gotham. 262 00:17:24,189 --> 00:17:27,157 City of my birth. 263 00:17:27,234 --> 00:17:31,504 Parting is such sweet sorrow. 264 00:17:33,240 --> 00:17:36,250 Though I leave you today... 265 00:17:36,260 --> 00:17:39,086 my heart will always remain. 266 00:17:39,260 --> 00:17:42,185 I do so hate goodbyes. 267 00:17:42,241 --> 00:17:43,850 Well, you're in luck. We're not going anywhere. 268 00:17:43,874 --> 00:17:45,587 - What are you talking about? - Engine won't start; 269 00:17:45,611 --> 00:17:47,011 Pressure regulator valve's missing. 270 00:17:47,087 --> 00:17:48,759 Or rather it's stolen. 271 00:17:51,967 --> 00:17:55,520 Barbara! 272 00:17:58,098 --> 00:17:59,741 Blood pressure's normal. 273 00:18:00,381 --> 00:18:02,850 I'm glad something about this is normal. 274 00:18:03,248 --> 00:18:06,163 So how long's this gonna take, Doc, soup to nuts? 275 00:18:06,225 --> 00:18:08,448 Are you in a hurry or something? 276 00:18:08,834 --> 00:18:11,045 No, it's just that... 277 00:18:11,561 --> 00:18:13,249 I just feel like you've been... 278 00:18:13,322 --> 00:18:14,955 so great about this, and, 279 00:18:15,170 --> 00:18:17,260 you know, it's been awkward as hell for you, and... 280 00:18:18,221 --> 00:18:20,057 I haven't even really said thank you. 281 00:18:20,151 --> 00:18:22,125 I don't expect a thank you from you, Barbara. 282 00:18:22,199 --> 00:18:24,039 Then perhaps the best thank you would be for me 283 00:18:24,112 --> 00:18:26,046 to get out of here as soon as possible. 284 00:18:29,540 --> 00:18:31,382 Whatever's on your mind... 285 00:18:31,393 --> 00:18:34,018 the health of the baby comes first. 286 00:18:34,563 --> 00:18:36,178 I know that. 287 00:18:36,255 --> 00:18:38,389 So, long haul or short, we're here. 288 00:18:38,400 --> 00:18:40,483 Until you have a healthy baby in your arms. 289 00:18:41,719 --> 00:18:43,278 That's all I want. 290 00:18:44,263 --> 00:18:46,281 Okay. 291 00:18:55,959 --> 00:18:57,509 Stop it! 292 00:18:58,328 --> 00:19:01,087 A name, a person. 293 00:19:01,164 --> 00:19:04,075 The reason this is all happening. 294 00:19:04,426 --> 00:19:06,895 Can't you guess yet? 295 00:19:06,985 --> 00:19:09,130 I don't know! 296 00:19:13,763 --> 00:19:16,310 If you want to punish me, then do it. 297 00:19:16,380 --> 00:19:17,825 Hurt me, not him. 298 00:19:17,918 --> 00:19:20,200 I am hurting you. 299 00:19:20,243 --> 00:19:23,227 There's nothing more painful 300 00:19:23,319 --> 00:19:25,563 than seeing your friends suffer. 301 00:19:26,673 --> 00:19:30,399 But he's more than just a friend, isn't he, Bruce? 302 00:19:30,476 --> 00:19:34,054 Jim Gordon's been like a father to you. 303 00:19:35,698 --> 00:19:39,593 How awful it must be to watch another father die. 304 00:19:42,921 --> 00:19:45,379 Who am I doing this for? 305 00:19:45,404 --> 00:19:47,278 Say the name. 306 00:19:54,484 --> 00:19:57,390 When the ones you love die... 307 00:19:57,468 --> 00:20:00,986 it's like a part of yourself is cut off... 308 00:20:01,063 --> 00:20:02,437 forever. 309 00:20:04,800 --> 00:20:06,207 You know that. 310 00:20:08,535 --> 00:20:11,340 So why do I hate you so much? 311 00:20:11,418 --> 00:20:13,448 Who was cut away from me? 312 00:20:13,525 --> 00:20:15,825 Last chance. 313 00:20:33,163 --> 00:20:35,687 Yes. 314 00:20:35,764 --> 00:20:37,314 Now you know. 315 00:20:39,342 --> 00:20:41,935 Say his name. 316 00:20:42,012 --> 00:20:44,020 Say it. 317 00:20:44,089 --> 00:20:46,156 Ra's al Ghul. 318 00:20:48,192 --> 00:20:50,814 This is revenge for his death. 319 00:20:53,249 --> 00:20:55,374 And who am I? 320 00:20:57,288 --> 00:20:58,755 You're his daughter. 321 00:21:03,736 --> 00:21:07,052 My name is Nyssa al Ghul. 322 00:21:07,121 --> 00:21:11,090 And revenge is just the beginning of what I want. 323 00:21:22,326 --> 00:21:25,061 The League of Shadows is everywhere. 324 00:21:25,132 --> 00:21:28,543 Did you think my father's mission would die with him? 325 00:21:28,590 --> 00:21:32,393 Humankind will be purged of weakness. 326 00:21:32,462 --> 00:21:36,313 I'm just starting with you and yours. 327 00:21:38,927 --> 00:21:41,019 You're right. 328 00:21:41,096 --> 00:21:43,079 I killed Ra's. 329 00:21:44,412 --> 00:21:46,379 So whatever you need to do... 330 00:21:46,494 --> 00:21:48,720 do it to me. 331 00:21:51,880 --> 00:21:53,073 No. 332 00:21:53,150 --> 00:21:56,118 You can't take all the blame for killing my father. 333 00:21:56,503 --> 00:22:00,805 I mean, you did have some help, right? 334 00:22:02,006 --> 00:22:06,476 Someone who quite literally gave you a helping hand. 335 00:22:07,956 --> 00:22:09,890 What are you doing? 336 00:22:17,061 --> 00:22:19,404 Well done, Barbara. 337 00:22:25,169 --> 00:22:26,508 Go get Barbara Kean. 338 00:22:29,324 --> 00:22:30,821 Eduardo... 339 00:22:33,567 --> 00:22:35,645 She's pregnant. 340 00:22:36,526 --> 00:22:38,285 She's carrying a child. 341 00:22:39,040 --> 00:22:41,136 A child. 342 00:22:43,328 --> 00:22:46,586 One soul's future weighed against the world's. 343 00:22:48,441 --> 00:22:50,891 Your concern seems petty, Jim. 344 00:22:55,040 --> 00:22:57,688 If he touches a hair on that child's head, 345 00:22:57,765 --> 00:22:59,926 I will destroy everything you have. 346 00:22:59,998 --> 00:23:04,480 I don't have anything left, just my father's mission. 347 00:23:09,262 --> 00:23:12,883 Bane wants you to join that mission with us. 348 00:23:14,523 --> 00:23:17,157 To see the world as he sees it. 349 00:23:17,234 --> 00:23:20,202 - Never. - Never say never, 350 00:23:20,227 --> 00:23:22,669 - Captain Gordon. - No! 351 00:23:25,871 --> 00:23:28,427 How does it feel, Bruce, 352 00:23:28,568 --> 00:23:32,250 knowing that all of this is your fault? 353 00:23:33,801 --> 00:23:37,144 Tell me. I'd really like to know. 354 00:23:44,219 --> 00:23:46,348 There must be something you can give me. 355 00:23:46,418 --> 00:23:48,480 We're out of the drugs that you need. 356 00:23:48,557 --> 00:23:51,078 It's okay. You're almost there. 357 00:23:51,141 --> 00:23:53,341 I'll get you some ice chips so you don't get dehydrated. 358 00:23:53,400 --> 00:23:55,149 Gee, thanks. 359 00:23:59,039 --> 00:24:00,797 Lee. 360 00:24:00,978 --> 00:24:02,500 Ed. 361 00:24:03,164 --> 00:24:05,427 Don't worry, I'm not here for you. 362 00:24:06,616 --> 00:24:10,052 But for the record, you stabbed me first. 363 00:24:10,373 --> 00:24:12,337 If you two are quite done, 364 00:24:12,414 --> 00:24:14,754 we are actually here for Barbara. 365 00:24:14,840 --> 00:24:18,332 Or more precisely, what she stole from us. 366 00:24:18,381 --> 00:24:20,777 I don't know what this is about, and I don't care. 367 00:24:20,802 --> 00:24:22,268 You two need to get out of here right now. 368 00:24:22,292 --> 00:24:23,711 Gladly. 369 00:24:23,790 --> 00:24:25,141 Just as soon as Barbara 370 00:24:25,196 --> 00:24:28,081 gives us the... What's it called? 371 00:24:28,142 --> 00:24:29,832 - Pressure regulator valve. - Right. 372 00:24:29,918 --> 00:24:31,323 That. 373 00:24:32,847 --> 00:24:35,528 I should have known that you would try to screw us over. 374 00:24:35,622 --> 00:24:39,232 You only noticed because you tried to screw me over first. 375 00:24:39,318 --> 00:24:41,013 Second, technically. 376 00:24:41,060 --> 00:24:43,075 Okay, she's in the middle of having a baby. 377 00:24:43,130 --> 00:24:45,167 And we are in the middle of trying 378 00:24:45,192 --> 00:24:47,665 to leave Gotham, and we can't do that 379 00:24:47,711 --> 00:24:50,028 without a crucial part of the submarine 380 00:24:50,105 --> 00:24:52,360 which will ferry us all away from here! 381 00:24:52,430 --> 00:24:53,583 That's why you were in such a rush 382 00:24:53,607 --> 00:24:55,863 - to get out of here. - As are we. 383 00:24:58,632 --> 00:25:01,892 Hand over the part... now. 384 00:25:02,007 --> 00:25:03,881 Don't point that at the baby. 385 00:25:03,952 --> 00:25:06,678 What? No, I did not! 386 00:25:06,732 --> 00:25:10,551 I... I was merely trying to make a general 387 00:25:10,613 --> 00:25:11,964 threatening gesture with a firearm. 388 00:25:11,988 --> 00:25:13,613 But you did, though. You pointed the gun at the baby. 389 00:25:13,637 --> 00:25:17,713 All right, fine. I'm sorry! Now give us what we want! 390 00:25:17,783 --> 00:25:20,361 No! You think I'm stupid enough to have the part on me? 391 00:25:20,440 --> 00:25:22,468 It's hidden away, somewhere safe. 392 00:25:22,545 --> 00:25:25,972 And if you think you can torture me into telling you where, 393 00:25:26,049 --> 00:25:28,474 there is literally nothing more painful 394 00:25:28,541 --> 00:25:31,466 than what I am going through right now! 395 00:25:36,355 --> 00:25:39,485 Hey, you stay out of here. This is a hospital. 396 00:25:45,824 --> 00:25:47,837 Barbara Kean, 397 00:25:48,370 --> 00:25:50,736 your time is up. 398 00:25:50,829 --> 00:25:53,041 There's no place for you to hide. 399 00:25:53,767 --> 00:25:57,636 No one will save you. Nor mercy that will spare you. 400 00:25:57,925 --> 00:26:01,883 You simply cannot run from your sins. 401 00:26:01,959 --> 00:26:04,453 And you cannot run from me. 402 00:26:15,593 --> 00:26:17,445 What do you want from me? 403 00:26:21,646 --> 00:26:25,665 Let me let you in on a little military secret. 404 00:26:26,868 --> 00:26:30,870 It's called Special Order 386. 405 00:26:30,954 --> 00:26:35,382 In the event that Gotham is irretrievably lost, 406 00:26:35,484 --> 00:26:38,085 a contingency plan was put in place 407 00:26:38,125 --> 00:26:41,194 to reduce the city to rubble. 408 00:26:44,090 --> 00:26:45,315 No. 409 00:26:45,403 --> 00:26:47,543 There are still innocent people here. 410 00:26:47,629 --> 00:26:50,645 You asked me what I want from you. 411 00:26:51,726 --> 00:26:55,729 I want you to suffer, Bruce Wayne. 412 00:26:55,822 --> 00:26:59,190 And then I want you to die. 413 00:27:01,823 --> 00:27:05,221 Spend a little time with that thought. 414 00:27:06,844 --> 00:27:09,061 We'll be starting soon. 415 00:27:16,241 --> 00:27:18,709 - Who are those guys? - No idea. 416 00:27:18,787 --> 00:27:21,097 Exactly how many people have you screwed over? 417 00:27:21,168 --> 00:27:23,427 Present company excluded. 418 00:27:23,489 --> 00:27:25,536 There are 79 people in this building. 419 00:27:25,607 --> 00:27:27,614 Well, fortunately, they seem to only be trying to kill one. 420 00:27:27,638 --> 00:27:30,238 So, by all means, let's gather 'round the target. 421 00:27:30,283 --> 00:27:31,407 All right. 422 00:27:31,472 --> 00:27:33,128 Maybe we can cut through the abandoned wing 423 00:27:33,152 --> 00:27:35,097 and we can get to the ambulance bay that way. 424 00:27:35,183 --> 00:27:36,293 Might take some time, but... 425 00:27:36,317 --> 00:27:37,727 If only there were two able-bodied men 426 00:27:37,751 --> 00:27:39,084 who could buy us some. 427 00:27:39,153 --> 00:27:41,439 And why, pray tell, should we risk our necks for you? 428 00:27:41,517 --> 00:27:44,009 Chivalry? 429 00:27:44,096 --> 00:27:46,227 But if that's too much, remember, if I die, 430 00:27:46,282 --> 00:27:48,235 you will never find that sub part. 431 00:27:48,313 --> 00:27:51,518 Fine. We'll keep them busy. 432 00:27:51,579 --> 00:27:54,564 - We'll meet you at the docks. - Thank you. 433 00:27:59,165 --> 00:28:00,945 - What? - Keep them busy? 434 00:28:01,030 --> 00:28:03,664 I only brought enough ammunition for a light firefight, 435 00:28:03,741 --> 00:28:06,306 not to repel a paramilitary assault. 436 00:28:06,369 --> 00:28:08,912 What should we use, bedpans? 437 00:28:09,011 --> 00:28:10,445 I was actually thinking of something 438 00:28:10,469 --> 00:28:13,296 a little more... flammable. 439 00:28:48,470 --> 00:28:51,756 Why, Captain Gordon, how nice that you're awake. 440 00:28:52,623 --> 00:28:55,217 You picked the losing side, Strange. 441 00:28:56,280 --> 00:28:58,540 The army's coming to Gotham. 442 00:28:58,610 --> 00:29:01,524 Help me, and you can do what you do best 443 00:29:01,726 --> 00:29:03,434 Survive. 444 00:29:03,738 --> 00:29:05,714 I happen to think more 445 00:29:05,766 --> 00:29:08,437 of Ms. al Ghul's chances for success 446 00:29:08,514 --> 00:29:10,282 than a man in your... 447 00:29:10,381 --> 00:29:11,962 well... 448 00:29:12,017 --> 00:29:13,826 position. 449 00:29:13,903 --> 00:29:16,737 You really think she can take on the entire army? 450 00:29:16,814 --> 00:29:18,560 As a matter of fact, I do. 451 00:29:19,724 --> 00:29:21,549 With my help. 452 00:29:22,443 --> 00:29:25,838 You are just a few modifications away 453 00:29:25,915 --> 00:29:28,508 from being a mighty soldier in her forces. 454 00:29:28,584 --> 00:29:31,802 Not unlike your friend, Eduardo... 455 00:29:32,325 --> 00:29:36,465 I will help you to realize your full potential, 456 00:29:36,534 --> 00:29:39,395 give you true strength. 457 00:29:39,879 --> 00:29:41,176 I'll pass. 458 00:29:41,255 --> 00:29:45,349 Consent is hardly a prerequisite. 459 00:29:45,437 --> 00:29:49,078 We will begin... 460 00:29:49,484 --> 00:29:52,039 with, physical improvements. 461 00:29:55,443 --> 00:29:56,659 Sorry. 462 00:29:56,744 --> 00:29:59,823 And finish... 463 00:30:00,223 --> 00:30:04,011 with certain mental adjustments. 464 00:30:50,574 --> 00:30:51,969 Your contractions are about a minute apart. 465 00:30:51,993 --> 00:30:53,313 We've got to get you out of here. 466 00:30:58,317 --> 00:31:00,167 Nice shot! 467 00:31:04,922 --> 00:31:06,222 Keep breathing. 468 00:32:06,358 --> 00:32:08,535 Some try to hide, some try to cheat. 469 00:32:08,598 --> 00:32:10,438 But time will let us always meet. 470 00:32:10,473 --> 00:32:11,889 What am I? 471 00:32:11,900 --> 00:32:13,840 - Pregnant lady with a gun? - Death. 472 00:32:13,879 --> 00:32:15,660 But close enough. 473 00:32:15,980 --> 00:32:18,138 So, where to now? 474 00:32:18,406 --> 00:32:20,314 Well, I believe... 475 00:32:20,408 --> 00:32:22,337 we have a sub to catch. 476 00:32:22,643 --> 00:32:25,361 How long have you had that? 477 00:32:25,431 --> 00:32:27,631 Long enough to know she'd never let it out of her sight. 478 00:32:32,057 --> 00:32:34,691 And you stuck around long enough 479 00:32:34,792 --> 00:32:38,096 to risk both of our lives to save Barbara's? 480 00:32:40,020 --> 00:32:41,887 Or was it to protect Lee? 481 00:32:42,550 --> 00:32:45,644 Do you want me to answer that or do you want sail away from here? 482 00:32:45,753 --> 00:32:47,723 Bon voyage. 483 00:32:53,429 --> 00:32:56,748 Those bastards have stolen the damn sub part! 484 00:32:56,834 --> 00:32:59,850 - You mean, stole it back. - Whose side are you on? 485 00:32:59,911 --> 00:33:01,857 Clearly, I'm on the baby's side, Barbara. 486 00:33:01,937 --> 00:33:04,697 - Ooh! - What was your plan, anyway? 487 00:33:04,781 --> 00:33:08,299 You were going to be a fugitive with Nygma and Penguin? 488 00:33:08,362 --> 00:33:11,107 Well, I'm not exactly the stay- at-home-and-bake-apple-pie type. 489 00:33:11,195 --> 00:33:14,506 Yeah, running off on a submarine seemed like a great alternative. 490 00:33:18,472 --> 00:33:23,209 Barbara, you can live here. You can have this baby here. 491 00:33:23,285 --> 00:33:25,933 Jim is not taking the baby away from you. 492 00:33:27,524 --> 00:33:29,628 You really believe that? 493 00:33:29,667 --> 00:33:32,551 You really think Captain Jim Gordon 494 00:33:32,628 --> 00:33:35,745 is gonna let a criminal raise his kid? 495 00:33:39,773 --> 00:33:42,277 People are already shooting at my baby. 496 00:33:42,346 --> 00:33:44,335 I have to protect him... 497 00:33:45,040 --> 00:33:46,665 or her. 498 00:33:46,710 --> 00:33:49,286 I have to be strong. 499 00:33:49,394 --> 00:33:52,840 Right, being strong does not mean you have to be a criminal. 500 00:33:54,408 --> 00:33:56,209 Jim will help you. 501 00:33:57,653 --> 00:33:59,662 And so will I if you'll let me. 502 00:33:59,752 --> 00:34:01,506 Well, that's just weird. 503 00:34:01,582 --> 00:34:02,998 I know. 504 00:34:03,088 --> 00:34:06,096 Hey, baby, this is your Auntie Lee. 505 00:34:06,183 --> 00:34:08,111 Mommy tried to kill her once, maybe twice. 506 00:34:08,163 --> 00:34:09,171 All right. 507 00:34:09,182 --> 00:34:10,400 Okay, that's enough of that. 508 00:34:10,486 --> 00:34:12,675 Come on. We got to keep moving. 509 00:34:13,689 --> 00:34:15,866 I think this is happening now. 510 00:34:41,884 --> 00:34:44,064 What's going on in there? 511 00:34:54,635 --> 00:34:57,228 This is Bruce Wayne. Can anyone read me? 512 00:35:01,354 --> 00:35:04,507 This is Bruce Wayne. Does anyone at the GCPD read me? 513 00:35:05,624 --> 00:35:08,355 This is Bruce Wayne. Can anyone read me? 514 00:35:08,439 --> 00:35:11,204 Bruce, it's Alfred. Where the devil are you? Over. 515 00:35:11,399 --> 00:35:14,190 Some abandoned mansion in North Side Park. 516 00:35:14,228 --> 00:35:15,370 - On my way. - No. 517 00:35:15,464 --> 00:35:16,768 I'll get out myself. 518 00:35:16,838 --> 00:35:19,007 - I need you to get to the clinic. - The clinic? 519 00:35:19,085 --> 00:35:21,296 It's Ra's al Ghul's daughter, Alfred. 520 00:35:21,382 --> 00:35:23,999 She wants revenge. She mutated Eduardo Dorrance 521 00:35:24,069 --> 00:35:25,590 and sent him after Barbara. 522 00:35:25,666 --> 00:35:26,770 Gosh. 523 00:35:26,850 --> 00:35:28,598 I'll be fine. 524 00:35:30,120 --> 00:35:32,760 I need you to get to Barbara and the baby. 525 00:35:33,767 --> 00:35:37,205 Now, you're going to feel a slight discomfort. 526 00:35:37,267 --> 00:35:40,888 That's the stimulant I've given you to prepare your muscles. 527 00:35:40,964 --> 00:35:43,943 You'll need it for what comes next, which, 528 00:35:44,949 --> 00:35:47,911 I'm afraid, is going to be excruciating. 529 00:35:59,014 --> 00:36:00,875 Do you feel that? 530 00:36:02,202 --> 00:36:03,980 Yes. 531 00:36:21,663 --> 00:36:24,360 There's that fighting spirit 532 00:36:24,453 --> 00:36:26,813 I've always admired so much. 533 00:36:26,883 --> 00:36:28,086 Now, if you'll excuse me, 534 00:36:28,157 --> 00:36:30,196 there's an alarm I must sound. 535 00:36:41,117 --> 00:36:43,283 - What the hell are you doing? - Checking to make sure. 536 00:36:43,360 --> 00:36:46,286 Strange doesn't have one of those chips in your head. 537 00:36:46,363 --> 00:36:47,688 We need to hurry up, 538 00:36:47,735 --> 00:36:49,454 get out of here before he trips the alarm. 539 00:36:51,852 --> 00:36:53,563 Come on. 540 00:36:58,176 --> 00:37:00,599 Alfred and GCPD are on their way to the clinic. 541 00:37:00,655 --> 00:37:02,498 - Where's Nyssa? - I don't know. 542 00:37:02,607 --> 00:37:05,334 But she's planning on using the military to wipe out Gotham. 543 00:37:05,382 --> 00:37:07,419 I can order them to stand down. 544 00:37:08,142 --> 00:37:10,443 Then let's get you out of here. 545 00:37:17,519 --> 00:37:19,160 She's beautiful. 546 00:37:19,238 --> 00:37:20,946 Congratulations. 547 00:37:21,023 --> 00:37:23,374 Hi, there. 548 00:37:23,451 --> 00:37:25,751 Guess I'm-a have figure out what to call you. 549 00:37:28,530 --> 00:37:30,423 Thank you. 550 00:37:55,655 --> 00:37:58,199 - Come on. - Get in the car now. 551 00:37:58,257 --> 00:37:59,756 I'll hold him off. 552 00:37:59,809 --> 00:38:01,020 Alfred and I got this. 553 00:38:01,074 --> 00:38:03,454 Selina, get in the car. 554 00:38:03,540 --> 00:38:05,548 - Selina, get back in the car! - No. 555 00:38:05,628 --> 00:38:07,173 Go. 556 00:38:07,219 --> 00:38:09,259 My, look at you. 557 00:38:09,290 --> 00:38:11,617 You're a big'un, ain't you? 558 00:38:11,694 --> 00:38:13,493 Bloody baby bully, let's see what you got. 559 00:38:33,608 --> 00:38:35,527 Dirty bastard. 560 00:38:52,991 --> 00:38:55,137 No! 561 00:38:55,489 --> 00:38:57,322 Alfred. 562 00:38:58,683 --> 00:39:00,410 Alfred. 563 00:39:02,221 --> 00:39:04,099 Alfred. 564 00:39:06,193 --> 00:39:07,779 Somebody help! 565 00:39:09,718 --> 00:39:12,031 Somebody. No. 566 00:39:31,022 --> 00:39:33,001 A-ten-hut! 567 00:39:39,114 --> 00:39:40,914 Welcome back, General. 568 00:39:41,045 --> 00:39:44,175 Get me a secure line to the mainland now. 569 00:39:45,129 --> 00:39:47,018 Jim! Hey. 570 00:39:47,128 --> 00:39:49,830 Just got word from Lee. 571 00:39:49,908 --> 00:39:52,096 She and Barbara made it out of the clinic okay. 572 00:39:52,742 --> 00:39:55,218 And your baby daughter, too. 573 00:39:57,229 --> 00:40:01,118 - Congratulations. - They're going to The Sirens. 574 00:40:01,303 --> 00:40:02,977 You just had a baby girl, brother. 575 00:40:03,079 --> 00:40:04,813 Say something. 576 00:40:11,113 --> 00:40:12,913 Just can't believe it. 577 00:40:12,990 --> 00:40:15,187 We won, didn't we? It's over. 578 00:40:15,296 --> 00:40:18,210 We did, and she's gonna have a better world because of it. 579 00:40:18,305 --> 00:40:21,032 She is. I promise. 580 00:40:21,095 --> 00:40:23,713 - Is Alfred with them? - Didn't say. 581 00:40:24,104 --> 00:40:26,299 This is General Wade. 582 00:40:27,091 --> 00:40:31,025 I am authorizing Special Order 386. 583 00:40:31,144 --> 00:40:32,175 No! 584 00:40:32,253 --> 00:40:34,534 Gotham City is lost. 585 00:40:34,613 --> 00:40:36,542 Begin your bombing run on my order. 586 00:40:36,597 --> 00:40:38,637 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. - Arrest them. 587 00:40:40,261 --> 00:40:41,675 You can't do this. 588 00:40:41,785 --> 00:40:42,907 Take them away. 589 00:40:43,459 --> 00:40:45,508 You can't do this! 590 00:40:48,519 --> 00:40:50,444 Okay, nice and slow. 591 00:41:06,148 --> 00:41:09,107 - Barbara Kean. - Run! 592 00:41:12,885 --> 00:41:15,837 It's nice to finally meet you. 593 00:41:16,807 --> 00:41:19,610 My name is Nyssa al Ghul. 594 00:41:21,702 --> 00:41:24,338 I believe you knew my father. 595 00:41:30,384 --> 00:41:32,232 I don't understand how the general could have been chipped. 596 00:41:32,256 --> 00:41:34,591 I didn't see a scar on the back of his neck. Did you? 597 00:41:34,677 --> 00:41:36,259 No. Strange must've hidden it. 598 00:41:36,337 --> 00:41:37,587 Nyssa let us escape. 599 00:41:37,641 --> 00:41:38,946 She knew we'd bring the general here 600 00:41:38,970 --> 00:41:40,845 and do her dirty work for her. 601 00:41:45,280 --> 00:41:46,872 What now, Jim? 602 00:41:46,946 --> 00:41:50,392 Son, if you're gonna stick a gun in my face, 603 00:41:50,489 --> 00:41:53,411 you should at least know you're doing it wrong. 604 00:41:56,718 --> 00:41:58,078 Come on, let's go. 605 00:42:29,574 --> 00:42:34,176 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.