All language subtitles for eclipse.1962.dvdrip.xvid.imbt.cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,924 --> 00:01:01,882 ORlGlNAL STORY AND SCREENPLAY 2 00:01:02,162 --> 00:01:05,359 WlTH THE COLLABORATlON OF 3 00:01:11,271 --> 00:01:15,367 DlRECTOR OF PHOTOGRAPHY 4 00:04:46,486 --> 00:04:48,852 - Well, Riccardo? - What is it? 5 00:04:53,226 --> 00:04:55,251 Everything we talked about last night. 6 00:04:59,766 --> 00:05:02,326 Yes. Let's decide. 7 00:05:05,138 --> 00:05:06,662 l've already decided. 8 00:05:16,749 --> 00:05:19,513 - l'm leaving, Riccardo. - Are you going someplace? 9 00:07:41,661 --> 00:07:43,424 lt's the last time. 10 00:07:43,596 --> 00:07:46,690 - No, Riccardo. Please don't. - What do you want me to do? 11 00:07:46,866 --> 00:07:49,266 Tell me what it is and l'll do it. 12 00:07:49,635 --> 00:07:53,264 l promise. l'll do exactly what you say. 13 00:07:54,240 --> 00:07:59,337 Find something for me to do when you're gone. 14 00:08:01,180 --> 00:08:03,410 l wanted to make you happy. 15 00:08:05,418 --> 00:08:07,682 When we first met, l was 20 years old. 16 00:08:08,955 --> 00:08:10,513 l was happy then. 17 00:10:08,507 --> 00:10:09,906 Listen. 18 00:10:25,758 --> 00:10:29,455 l meant to tell you l brought the translation of that German article. 19 00:10:36,535 --> 00:10:39,197 l'm sorry l won't be able to do this work for you anymore. 20 00:10:40,673 --> 00:10:43,107 But l know someone who can. 21 00:10:44,543 --> 00:10:46,443 l'll ask her, if you wish. 22 00:10:49,048 --> 00:10:52,779 Besides, it wouldn't be right for me to keep doing it. 23 00:10:54,754 --> 00:10:58,850 Although, if you really want, l can continue. 24 00:11:05,931 --> 00:11:07,865 ls that what you wanted to tell me? 25 00:11:15,775 --> 00:11:17,675 - l'm leaving. - Wait. 26 00:11:19,345 --> 00:11:22,837 - What is there to wait for? - Please wait a moment. 27 00:11:24,483 --> 00:11:28,749 We've avoided saying certain things. Why bring them up now? 28 00:11:31,357 --> 00:11:33,257 There are some things you'd never tell me. 29 00:11:33,826 --> 00:11:37,057 You're not cruel. - l'm cruel with you. 30 00:11:37,897 --> 00:11:38,921 Perhaps, Vittoria, 31 00:11:39,465 --> 00:11:40,830 but it doesn't matter. 32 00:11:41,400 --> 00:11:43,698 Be good and tell me one last thing. 33 00:11:45,204 --> 00:11:48,332 Don't you love me anymore? Or you just don't want to marry me? 34 00:11:53,179 --> 00:11:54,612 l don't know. 35 00:12:01,987 --> 00:12:03,955 When did you stop loving me? 36 00:12:06,792 --> 00:12:08,225 l don't know. 37 00:12:08,661 --> 00:12:10,128 Are you really sure? 38 00:12:12,898 --> 00:12:15,230 But there has to be a reason. 39 00:12:15,468 --> 00:12:16,992 l understand these things. 40 00:12:21,240 --> 00:12:23,640 l know you understand them, but l don't know. 41 00:12:27,346 --> 00:12:29,974 - l wanted - - To make me happy. You said that. 42 00:12:30,783 --> 00:12:33,308 But to go on, l have to be happy too. 43 00:12:40,126 --> 00:12:42,856 Please. Let's not start over again. 44 00:12:51,437 --> 00:12:53,200 ls there someone else? 45 00:12:55,975 --> 00:12:58,239 No, l've told you a hundred times no. 46 00:13:16,195 --> 00:13:18,390 May l call you in a few days? 47 00:15:17,583 --> 00:15:19,050 l was thinking - 48 00:15:19,318 --> 00:15:21,479 Forgive me for not offering to come with you. 49 00:15:21,754 --> 00:15:23,654 Riccardo, let me go on my own. 50 00:15:24,323 --> 00:15:27,087 On foot? Then l'll come with you. 51 00:15:39,805 --> 00:15:41,272 Why do you want to come with me? 52 00:15:41,540 --> 00:15:43,565 l've always come with you. Why not today? 53 00:15:52,451 --> 00:15:54,612 Have we ever gone out together in the morning 54 00:15:55,487 --> 00:15:57,079 this early? 55 00:16:29,054 --> 00:16:31,921 lt's open. Don't you want some breakfast? 56 00:16:33,859 --> 00:16:35,554 l'm not hungry, Riccardo. 57 00:16:36,128 --> 00:16:37,789 l'm not hungry. 58 00:17:03,422 --> 00:17:05,822 lt was a terrible night for me too. 59 00:17:10,796 --> 00:17:12,457 l'm sorry. 60 00:17:27,746 --> 00:17:30,044 Good-bye. No, l mean - 61 00:17:31,016 --> 00:17:33,280 No good-byes. We'll call each other. 62 00:17:33,652 --> 00:17:35,586 No, we won't call. 63 00:17:36,522 --> 00:17:38,012 Take care. 64 00:19:44,049 --> 00:19:46,040 1 ,41 3. 65 00:19:46,552 --> 00:19:48,144 Yes, 2,700. 66 00:19:48,487 --> 00:19:50,978 - What's it worth to you? - ls 1 0,000 okay? 67 00:19:52,090 --> 00:19:56,652 No, Fiat went from 2,930, closing at 3,053. 68 00:20:03,168 --> 00:20:05,966 Excuse me, miss. Do you have any information? 69 00:20:11,510 --> 00:20:12,909 Just a minute. 70 00:20:13,979 --> 00:20:19,110 l just found out Finsider is going up. Buy me 50,000 for now. 71 00:20:26,491 --> 00:20:29,289 l want 20,000 Finsider at 20! 72 00:20:32,264 --> 00:20:34,824 l'll sell 5,000! 73 00:20:48,313 --> 00:20:50,440 l'll buy 30,000 Finsider at 20! 74 00:21:14,806 --> 00:21:16,831 - What the hell are you doing? - Gambling. 75 00:21:48,774 --> 00:21:50,742 - l made a million. - Bravo. 76 00:21:56,648 --> 00:21:58,479 Proietti, can you let me in? 77 00:21:59,384 --> 00:22:00,612 Just this once. 78 00:22:12,030 --> 00:22:13,622 How come you're here? 79 00:22:14,533 --> 00:22:15,966 Well, l - 80 00:22:16,134 --> 00:22:17,897 Do you think we should buy? 81 00:22:18,737 --> 00:22:20,466 l'm going to buy. - Who can say? 82 00:22:29,748 --> 00:22:31,841 l bought Finsider at 20. Look at it now. 83 00:22:32,217 --> 00:22:34,447 - l've got 2,000 myself. - Keep them. They'll go up. 84 00:22:35,220 --> 00:22:37,484 You don't know me, but l know you. How are you? 85 00:22:47,099 --> 00:22:50,796 I have to inform you of some sad news. 86 00:22:51,636 --> 00:22:58,269 Our colleague, Mr. Domenico, died of a heart attack today. 87 00:22:59,511 --> 00:23:01,638 Our emotions at this moment 88 00:23:01,813 --> 00:23:05,146 prevent us from finding suitable words to describe our friend. 89 00:23:05,650 --> 00:23:09,950 I ask that we show our respect by a few moments of silence. 90 00:23:40,118 --> 00:23:42,245 lt's like a moment of silence for athletes. 91 00:23:42,621 --> 00:23:43,519 Did you know him? 92 00:23:44,222 --> 00:23:47,783 Sure, but you know one minute here costs billions. 93 00:24:23,061 --> 00:24:25,359 - Where are you going? - Wait for me outside. 94 00:24:25,630 --> 00:24:27,598 l'll join you in a minute. 95 00:25:07,639 --> 00:25:09,573 Want to know how much l made today? 96 00:25:12,844 --> 00:25:16,211 - Mama, l have to tell you something. - ln a minute. 97 00:25:21,820 --> 00:25:23,185 - Are these pears good? - Very good. 98 00:25:23,355 --> 00:25:24,720 I'll take two pounds. 99 00:25:25,724 --> 00:25:29,455 - Two pounds and one ounce. 1 90 lire. - l have to pay for the ounce too? 100 00:25:29,628 --> 00:25:31,721 Come on. You're not going to haggle over 20 lire. 101 00:25:31,997 --> 00:25:34,864 Just remember: Millions are made one lire at a time. 102 00:25:42,440 --> 00:25:44,465 Are you eating with Riccardo today? 103 00:25:45,343 --> 00:25:46,742 Yes, with Riccardo. 104 00:27:46,164 --> 00:27:48,132 - Excuse me. - What's going on, Anita? 105 00:27:48,400 --> 00:27:51,995 Nothing, but that hammering on the wall made a lot of noise. 106 00:27:52,370 --> 00:27:54,065 Giorgio woke up complaining 107 00:27:54,239 --> 00:27:55,831 that my friends keep late hours. 108 00:27:56,007 --> 00:27:57,304 l'm sorry. Come in. 109 00:27:58,443 --> 00:28:00,775 He's leaving tomorrow to deliver an airplane. 110 00:28:01,146 --> 00:28:04,377 For three days he's talked about nothing but that plane. 111 00:28:13,191 --> 00:28:15,182 Oh, my, l'm getting fat. 112 00:28:15,827 --> 00:28:17,988 lf l could only give up sweets. 113 00:28:21,733 --> 00:28:24,497 You've lost weight. l don't know how you do it. 114 00:28:25,103 --> 00:28:26,934 Yes, but from the inside. 115 00:28:31,309 --> 00:28:33,300 l didn't get any sleep last night, 116 00:28:34,145 --> 00:28:35,737 yet l don't feel a bit tired. 117 00:28:35,980 --> 00:28:37,447 Did something happen? 118 00:28:39,484 --> 00:28:41,384 We spent the whole night talking things over. 119 00:28:41,753 --> 00:28:43,015 And for what? 120 00:28:44,289 --> 00:28:46,587 l'm so tired and depressed. 121 00:28:49,360 --> 00:28:51,521 Disgusted and confused. 122 00:28:56,201 --> 00:28:58,169 What can l say? 123 00:28:58,937 --> 00:29:02,839 There are times when holding a needle and thread, or a book, 124 00:29:03,808 --> 00:29:05,776 or a man - it's all the same. 125 00:29:13,184 --> 00:29:14,947 Want me to answer? 126 00:29:16,287 --> 00:29:17,879 Tell them l've left. 127 00:29:19,791 --> 00:29:20,985 Hello. 128 00:29:30,835 --> 00:29:32,598 She asks if we'd like to keep her company. 129 00:29:32,871 --> 00:29:34,702 l hardly know her. 130 00:29:35,106 --> 00:29:36,698 All right. 131 00:29:36,875 --> 00:29:38,172 We're coming. 132 00:29:54,325 --> 00:29:55,792 - Evening. - How are you? 133 00:29:56,094 --> 00:29:56,992 This is Marta. 134 00:29:57,695 --> 00:29:59,526 l've done nothing today but meet new people. 135 00:29:59,798 --> 00:30:00,924 Lucky you. 136 00:30:02,934 --> 00:30:04,162 How come you're still up? 137 00:30:04,435 --> 00:30:06,903 When my husband's away, l can't sleep well. 138 00:30:07,272 --> 00:30:08,466 And with this heat - 139 00:30:08,740 --> 00:30:10,469 You should be used to it. 140 00:30:10,742 --> 00:30:12,767 lsn't it hot in Kenya? - Not like this. 141 00:30:13,578 --> 00:30:15,068 At least not where l'm from. 142 00:30:15,313 --> 00:30:17,747 l sleep better when my husband's away. 143 00:30:21,753 --> 00:30:24,278 Nice bed - so low and big. 144 00:30:26,958 --> 00:30:28,516 What lake is that? 145 00:30:28,693 --> 00:30:31,287 lt's near Nairobi. lt's called Naivasha. 146 00:30:33,498 --> 00:30:35,625 There's another one here. See? 147 00:30:35,800 --> 00:30:40,567 We have a beautiful farm there. On the left. 148 00:30:40,872 --> 00:30:42,533 - Here? - No. Further over. 149 00:30:43,107 --> 00:30:44,574 - Over here? - Yes. 150 00:30:45,243 --> 00:30:47,074 lt's full of tropical birds and hippopotami. 151 00:30:48,246 --> 00:30:50,407 Don't the hippopotami bother you? 152 00:30:50,582 --> 00:30:52,982 Not at all. They come out at night and eat with the cows. 153 00:30:53,151 --> 00:30:57,679 One hippopotamus can eat an acre of grass by himself in a night. 154 00:30:58,456 --> 00:31:01,220 Every now and then we had to kill one. 155 00:31:01,893 --> 00:31:05,260 - Did you kill this elephant here? - No, my father did, but l was there. 156 00:31:05,430 --> 00:31:06,590 Weren't you afraid? 157 00:31:06,764 --> 00:31:09,631 No, l was born there. Are you afraid of cars? 158 00:31:10,869 --> 00:31:12,632 Look at these books. 159 00:31:28,486 --> 00:31:29,817 That's Kilimanjaro. 160 00:31:30,688 --> 00:31:33,657 Well, well. The snows of Kilimanjaro. 161 00:31:34,259 --> 00:31:35,783 Elevation 1 9,600 feet. 162 00:31:45,003 --> 00:31:46,834 These are the Zambesi Falls. 163 00:31:47,805 --> 00:31:50,103 Kenya is one of the most beautiful countries in Africa. 164 00:31:50,275 --> 00:31:52,971 Nicer than the Congo, Rhodesia, Somalia, 165 00:31:53,645 --> 00:31:55,112 South Africa. 166 00:31:55,980 --> 00:31:59,507 There are trees up to 200 feet tall. 167 00:32:00,285 --> 00:32:02,116 This is a baobab tree. 168 00:32:12,096 --> 00:32:16,965 Kenya has everything: jungle, snow, savannah. 169 00:33:02,680 --> 00:33:03,874 Look like her? 170 00:33:04,983 --> 00:33:06,245 ldentical! 171 00:33:37,915 --> 00:33:39,382 Just a second! 172 00:34:45,516 --> 00:34:47,950 That's enough. Let's stop playing Negroes. 173 00:35:03,968 --> 00:35:05,595 Why hasn't your father come back? 174 00:35:05,870 --> 00:35:09,328 He has his farm and horses in Kenya. 175 00:35:09,707 --> 00:35:11,072 He raises flowers. 176 00:35:17,115 --> 00:35:20,278 But l'm afraid something's going to happen. 177 00:35:27,592 --> 00:35:30,026 Don't start speaking in English. l don't understand it. 178 00:35:30,194 --> 00:35:32,754 l was saying they've all gone back to carrying guns again. 179 00:35:32,930 --> 00:35:34,227 Really? 180 00:35:34,398 --> 00:35:38,562 The six million Negroes want to throw out the 60,000 whites. 181 00:35:38,936 --> 00:35:42,633 We're lucky they're still in trees and have barely lost their tails, 182 00:35:42,840 --> 00:35:44,603 or they'd have already thrown us out. 183 00:35:44,876 --> 00:35:46,207 About time, too. 184 00:35:46,577 --> 00:35:48,101 l'll just say one thing. 185 00:35:48,412 --> 00:35:51,904 There are about ten leaders who've studied at Oxford. 186 00:35:52,316 --> 00:35:55,911 The others are all monkeys - six million monkeys. 187 00:35:56,621 --> 00:35:59,818 But if you like it there, they must be charming monkeys. 188 00:36:00,224 --> 00:36:02,124 Look at the Congo, for example. 189 00:36:02,293 --> 00:36:05,194 After finishing first grade, they all think they're leaders. 190 00:36:05,530 --> 00:36:07,293 Then let them finish second. 191 00:36:07,565 --> 00:36:09,692 Why did you go back to Kenya to have your baby? 192 00:36:09,967 --> 00:36:12,868 lt's my home. Besides, it was a very modern clinic. 193 00:36:19,443 --> 00:36:21,206 - The dog got out! - How could it? 194 00:36:21,479 --> 00:36:24,073 lf the door's not chained, the rascal opens it himself. 195 00:36:24,448 --> 00:36:28,043 My husband goes crazy if he's not here when he gets home. 196 00:36:50,074 --> 00:36:51,871 l don't think l'll ever go back to Kenya. 197 00:36:52,143 --> 00:36:53,974 My husband doesn't like living there. 198 00:36:54,345 --> 00:36:56,677 We're very close, like this. 199 00:36:57,248 --> 00:36:59,045 But there's this wall. 200 00:37:00,017 --> 00:37:03,350 Here l only go out to shop. Where else would l go? 201 00:37:03,621 --> 00:37:06,522 - You like being alone? - lt's not that l like it. 202 00:37:06,857 --> 00:37:09,451 But l'm not with my people. - You mean the monkeys? 203 00:37:11,662 --> 00:37:13,721 Maybe you think less about happiness down there. 204 00:37:13,998 --> 00:37:17,559 Things just unfold on their own. Am l wrong? 205 00:37:19,971 --> 00:37:22,269 But here everything's so difficult. 206 00:37:23,307 --> 00:37:24,672 Even love. 207 00:37:25,810 --> 00:37:27,175 Look, there they are. 208 00:37:27,945 --> 00:37:29,207 Zeus! 209 00:37:45,062 --> 00:37:47,121 Marta, which one is yours? 210 00:37:47,598 --> 00:37:49,031 The black one. 211 00:37:49,367 --> 00:37:51,164 lt's a poodle. 212 00:38:04,048 --> 00:38:06,539 Any problems between the two of you? 213 00:38:17,094 --> 00:38:19,460 Listen, l have to tell you something. 214 00:38:19,730 --> 00:38:21,163 Listen to me. 215 00:41:21,645 --> 00:41:23,044 Franco, it's Vittoria. 216 00:41:23,914 --> 00:41:26,109 Stop kidding around and help me. 217 00:41:27,017 --> 00:41:28,314 l've left Riccardo and - 218 00:41:28,552 --> 00:41:29,814 Finally! 219 00:41:30,488 --> 00:41:32,615 This is serious! He's downstairs. 220 00:41:32,923 --> 00:41:34,948 l don't know what he wants. 221 00:41:36,427 --> 00:41:38,054 No, don't come over. 222 00:41:38,295 --> 00:41:40,092 lf l need you, l'll call. 223 00:41:40,998 --> 00:41:44,866 l wanted to tell you. This is a difficult time for him. 224 00:41:45,669 --> 00:41:47,330 Try to stay close to him. 225 00:41:47,605 --> 00:41:49,163 I'd rather be close to you. 226 00:41:49,540 --> 00:41:51,974 Why don't we get together soon? 227 00:42:15,833 --> 00:42:19,667 Takeoff on 43, Rome, over. 228 00:42:35,719 --> 00:42:38,654 What's the hardest thing about flying a plane like this? 229 00:42:38,923 --> 00:42:40,618 Getting where you want to go. 230 00:42:45,429 --> 00:42:47,397 - Did you remove the pilot cover? - Yes. 231 00:42:47,765 --> 00:42:49,824 What did Rome say? 232 00:42:50,134 --> 00:42:51,829 That there'd be scattered cumulus clouds. 233 00:42:52,102 --> 00:42:54,696 But l see a solid bank of clouds over there. 234 00:42:55,072 --> 00:42:58,371 We'd better veer to the left and come back in later. 235 00:43:27,605 --> 00:43:29,334 What kind of cloud is that? 236 00:43:29,840 --> 00:43:33,332 Looks like a nimbostratus, though they're usually much lower. 237 00:43:33,611 --> 00:43:35,602 - You're my nimbo. - lt's so huge. 238 00:43:36,580 --> 00:43:38,548 lt's like it's lit up from inside. 239 00:43:38,816 --> 00:43:41,751 They're made of water drops and snowflakes. 240 00:43:46,724 --> 00:43:49,420 There! Let's go inside that cloud! 241 00:46:01,725 --> 00:46:03,090 - That was lovely. - l'm glad. 242 00:46:03,761 --> 00:46:05,695 l'm gonna make a call. - l'll check in. 243 00:46:05,963 --> 00:46:07,430 l'm going with you. 244 00:46:10,834 --> 00:46:13,166 l'm going with him. Want to come along? 245 00:49:36,773 --> 00:49:39,833 Ah, here you are. They're coming for us in a minute. 246 00:49:48,085 --> 00:49:50,110 lt's so nice here. 247 00:50:02,866 --> 00:50:05,027 Take it easy on the orders. The market's a bit inflated. 248 00:50:05,202 --> 00:50:06,897 Don't buy too much right off. 249 00:50:07,070 --> 00:50:09,038 l don't like the Russians' attitude. 250 00:50:09,206 --> 00:50:10,935 Besides, it's hot, 251 00:50:11,108 --> 00:50:13,076 and people tend to sell before a vacation. 252 00:50:13,243 --> 00:50:14,835 You feeling warm? 253 00:50:16,646 --> 00:50:18,876 Cute. Looks like an electric razor. 254 00:50:19,249 --> 00:50:21,444 lmagine if people saw me with this. 255 00:50:21,718 --> 00:50:23,845 Give it to Dino. lt's more his style. 256 00:51:01,558 --> 00:51:03,788 A thousand Finsider at 520. 257 00:51:06,396 --> 00:51:07,727 Delfino! 258 00:51:10,233 --> 00:51:13,293 l sold 500 Viscosa at 840. 500 Fiat at 1 20. 259 00:51:13,670 --> 00:51:16,161 - Good work, Shorty. - Screw you! 260 00:51:16,339 --> 00:51:18,864 Boys, who wants to join me in the bedroom? 261 00:51:19,109 --> 00:51:20,906 What an ugly whore you'd make! 262 00:51:21,278 --> 00:51:23,337 400 Anic at 1 7. 263 00:51:24,881 --> 00:51:26,109 Foscolo! 264 00:51:29,486 --> 00:51:32,046 l'll buy 500 Viscosa at 21 5. 265 00:51:32,322 --> 00:51:34,722 - At 45, not 1 5. - l have them down at 1 5. 266 00:51:39,963 --> 00:51:41,931 - What should we do? - Split the difference. 267 00:51:59,316 --> 00:52:00,578 Attention. 268 00:52:00,851 --> 00:52:03,843 Mediobanca. 1 34,500. 269 00:52:08,625 --> 00:52:09,922 lt's Florence. 270 00:52:18,401 --> 00:52:20,392 Mediobanca opened at 700. 271 00:52:20,770 --> 00:52:22,863 Should l buy a couple hundred? 272 00:52:56,573 --> 00:52:58,541 Centrale opened at 22,000. 273 00:52:58,975 --> 00:53:00,806 400. 600. 274 00:53:04,247 --> 00:53:05,839 How's Viscosa doing in Milan? 275 00:53:07,918 --> 00:53:10,512 Stet opened at 4,600. Bye. 276 00:53:11,021 --> 00:53:12,113 Lucca? 277 00:53:12,689 --> 00:53:17,786 Yes, it's dropped. Mediobanca 700, Centrale 600, Stet 4,600. 278 00:53:31,374 --> 00:53:33,001 - Go, go! - Give me Mediobanca! 279 00:53:33,176 --> 00:53:35,474 - How much? - 702. 280 00:53:47,624 --> 00:53:51,583 Forget Mediobanca. You're too late. We'll tally up later. 281 00:53:53,129 --> 00:53:54,960 Milan on the telephone. 282 00:54:07,077 --> 00:54:09,136 There's something in the air in here today. 283 00:54:10,146 --> 00:54:12,341 Why don't you try some air freshener? 284 00:54:26,429 --> 00:54:29,921 - Got any tips? - Yeah, but l keep them to myself. 285 00:54:30,100 --> 00:54:33,399 She's a jinx. Worse than a rattlesnake. 286 00:54:33,770 --> 00:54:37,797 How are we doing? - Not great. What l sold rose today. 287 00:54:38,174 --> 00:54:41,075 Let's see if this salt brings us some luck. 288 00:54:41,878 --> 00:54:44,369 The numbers on that board never stop spinning. 289 00:54:44,748 --> 00:54:46,181 Did you sell anything? 290 00:54:46,349 --> 00:54:49,375 - A little Marelli. - Good. The way things are going - 291 00:54:49,552 --> 00:54:52,578 l didn't sleep all night. All l could do was play solitaire. 292 00:54:59,596 --> 00:55:01,826 Marco? 4,060 for Sviluppo. 293 00:55:02,332 --> 00:55:04,527 l'm on for 2,000 Fiat at 490. 294 00:55:05,535 --> 00:55:07,469 Let me speak to the manager. 295 00:55:09,773 --> 00:55:11,570 Yes, l loosened up a bit. 296 00:55:11,941 --> 00:55:14,307 The market's a little weak. 297 00:55:16,112 --> 00:55:18,103 Have you heard anything from the secretary? 298 00:55:20,650 --> 00:55:22,550 See how well Rumianca's doing? 299 00:55:22,819 --> 00:55:25,310 Must have invented a new soap for the bidet. 300 00:55:30,293 --> 00:55:32,124 - Piero! - What? 301 00:55:52,449 --> 00:55:54,917 Pirelli's down 1 00 in Milan. 302 00:55:56,586 --> 00:56:00,545 Opening price of Immobiliari. 1,453. 303 00:56:01,558 --> 00:56:03,116 Call Milan. Find out what's going on. 304 00:56:03,393 --> 00:56:07,329 - Pirelli. 10,500. - Sell! 305 00:56:41,698 --> 00:56:43,893 lt closed at 9,700. 306 00:56:44,267 --> 00:56:46,326 Damn them! 307 00:56:48,772 --> 00:56:53,209 - Do l hold or sell? - Relax. You can always sell later. 308 00:56:53,643 --> 00:56:57,670 Do just the opposite of what they say. They'll stab you in the back. 309 00:56:57,914 --> 00:56:59,745 - What'd she say? - She's crazy. 310 00:57:09,159 --> 00:57:12,356 - What should l do? Did you sell? - No, l'm waiting. 311 00:57:33,283 --> 00:57:35,979 l've told you all morning not to buy too much. 312 00:57:36,186 --> 00:57:37,881 Enough! lf you're dizzy, have some coffee. 313 00:57:38,121 --> 00:57:40,055 ls Milan on the line? - Not yet. 314 00:57:43,359 --> 00:57:47,022 Miss, you're a fucking whore if you don't get Milan on the line now! 315 00:58:48,491 --> 00:58:50,516 Generali: 66,000. 316 00:58:54,797 --> 00:58:56,264 41 0. 317 00:59:17,220 --> 00:59:19,381 What? lt's at 70? Sell! 318 00:59:19,556 --> 00:59:21,615 There's no more money. 319 00:59:30,767 --> 00:59:33,133 Don't push it. Nothing's selling here. 320 00:59:36,105 --> 00:59:37,538 Should we sell? 321 00:59:38,641 --> 00:59:40,734 Get me Zennaro 358269. 322 00:59:40,910 --> 00:59:43,071 You'll only make the price drop further. 323 00:59:43,246 --> 00:59:45,646 No, l meant selling in Turin or Genoa. 324 00:59:45,915 --> 00:59:47,883 lt's like this everywhere! 325 00:59:51,888 --> 00:59:53,378 What price did you sell at? 326 00:59:54,524 --> 00:59:55,991 1 0,500. 327 00:59:56,359 --> 00:59:58,327 lt's now at 7,300. 328 00:59:59,429 --> 01:00:01,397 You want to cover your losses? 329 01:00:02,332 --> 01:00:05,563 Okay. Every 200 points it sinks, l'll cover you 500. 330 01:00:06,736 --> 01:00:08,897 Does that suit you, you damned cheapskate? 331 01:00:56,319 --> 01:00:58,844 Even Frankfurt is selling. 332 01:00:59,222 --> 01:01:01,247 That's right. Frankfurt-on-Main. 333 01:01:02,692 --> 01:01:04,250 They talk about Frankfurt, 334 01:01:04,427 --> 01:01:07,453 but it's always them, the socialists, 335 01:01:07,730 --> 01:01:09,664 who spoil everything here! 336 01:01:16,239 --> 01:01:17,706 l was about to call you. 337 01:01:17,974 --> 01:01:20,534 Do we cover it or sell everything? 338 01:01:20,710 --> 01:01:24,339 l don't intend to increase my losses. Strike some average. 339 01:01:24,514 --> 01:01:26,948 - As you like. - l heard about some loans. 340 01:01:27,116 --> 01:01:30,085 Yes, 300 billion in treasury bonds. Want me to find out? 341 01:01:30,353 --> 01:01:32,184 How would you do that? 342 01:01:33,289 --> 01:01:36,224 l saw you last night. Nice action. l know that girl. 343 01:01:36,492 --> 01:01:38,722 Never mind that. Concentrate on the action here. 344 01:01:40,196 --> 01:01:41,686 Thieves! 345 01:01:41,864 --> 01:01:43,559 lt's all a plot. 346 01:01:44,867 --> 01:01:48,325 Scoundrels! Profiteers! 347 01:01:51,374 --> 01:01:52,864 Good for you! 348 01:01:54,343 --> 01:01:56,072 Madam, you threw a notebook. 349 01:01:56,746 --> 01:01:58,907 No, l threw two! 350 01:02:15,565 --> 01:02:16,862 What's happened? 351 01:02:28,845 --> 01:02:31,279 You ended up doing well. Aren't you happy? 352 01:02:31,447 --> 01:02:34,041 l'd like to poison these scum and their lowballing tricks! 353 01:02:49,432 --> 01:02:50,865 Have you seen my mother? 354 01:03:07,183 --> 01:03:09,447 Why are you here? Who told you to come? 25905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.