Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,657 --> 00:00:25,205
- [Narrator] If we are
attacked by nuclear weapons,
2
00:00:25,205 --> 00:00:28,237
here is a reminder of what
the air attack warning
3
00:00:28,237 --> 00:00:29,481
sounds like.
4
00:00:29,481 --> 00:00:32,148
(siren wailing)
5
00:00:36,905 --> 00:00:38,765
When you hear the attack warning,
6
00:00:38,765 --> 00:00:42,037
you and your family
must take cover at once.
7
00:00:42,037 --> 00:00:45,454
You can protect yourself and your family.
8
00:00:46,613 --> 00:00:49,613
We will show you what steps to take.
9
00:01:00,946 --> 00:01:03,113
(beeping)
10
00:01:06,460 --> 00:01:08,960
(eerie music)
11
00:02:35,477 --> 00:02:38,227
(birds chirping)
12
00:03:21,930 --> 00:03:24,097
(panting)
13
00:03:31,757 --> 00:03:33,499
- You okay?
14
00:03:33,499 --> 00:03:35,059
Truth?
15
00:03:35,059 --> 00:03:35,892
- Just...
16
00:03:38,538 --> 00:03:40,070
- Do clicks.
17
00:03:40,070 --> 00:03:41,369
Do clicks, okay?
18
00:03:41,369 --> 00:03:42,687
(snapping fingers)
19
00:03:42,687 --> 00:03:44,588
Are you dizzy?
20
00:03:44,588 --> 00:03:47,130
Are you gonna be sick?
21
00:03:47,130 --> 00:03:47,963
Good.
22
00:03:48,945 --> 00:03:51,112
Are you seeing the things?
23
00:03:52,168 --> 00:03:53,001
Lights?
24
00:03:57,118 --> 00:03:58,618
Do your breathing.
25
00:03:59,532 --> 00:04:00,782
I'm here, okay?
26
00:04:04,445 --> 00:04:06,802
I pushed the game too far.
27
00:04:06,802 --> 00:04:09,636
(snapping fingers)
28
00:04:09,636 --> 00:04:10,469
Thank you.
29
00:04:15,438 --> 00:04:17,787
- You used to beat me
all the time, you know.
30
00:04:17,787 --> 00:04:19,537
- I used to beat you?
31
00:04:20,975 --> 00:04:21,808
- Racing.
32
00:04:22,788 --> 00:04:23,775
Running.
33
00:04:23,775 --> 00:04:25,275
You don't anymore.
34
00:04:26,302 --> 00:04:27,135
- How are you now?
35
00:04:27,135 --> 00:04:29,036
Not seeing anything you shouldn't?
36
00:04:29,036 --> 00:04:30,112
- It's hard to tell.
37
00:04:30,112 --> 00:04:31,912
All that stuff looks real to me.
38
00:04:31,912 --> 00:04:35,162
- What about the lights, are they gone?
39
00:04:36,275 --> 00:04:38,238
- No, no lights.
40
00:04:38,238 --> 00:04:39,071
- Good.
41
00:04:40,336 --> 00:04:43,988
Maggie, I heard you talking as we ran.
42
00:04:43,988 --> 00:04:45,537
Are you hearing things?
43
00:04:45,537 --> 00:04:47,362
The things the doctor spoke to us about?
44
00:04:47,362 --> 00:04:50,288
You know you can tell me, I know already.
45
00:04:50,288 --> 00:04:53,486
- If you know already,
why do I have to tell you?
46
00:04:53,486 --> 00:04:55,888
- I know that it'll be happening,
I just don't know when.
47
00:04:55,888 --> 00:04:57,738
Or if they already have.
48
00:04:57,738 --> 00:04:59,338
Like just now?
49
00:04:59,338 --> 00:05:01,902
- Everything is happening pretty much now.
50
00:05:01,902 --> 00:05:05,175
Not this second exactly,
but these days in general.
51
00:05:05,175 --> 00:05:06,008
Okay?
52
00:05:06,008 --> 00:05:07,488
- Okay.
53
00:05:07,488 --> 00:05:08,675
Just want to help.
54
00:05:08,675 --> 00:05:10,225
(speaking foreign language)
55
00:05:10,225 --> 00:05:11,825
What does that mean?
56
00:05:11,825 --> 00:05:14,038
- It means I know you do.
57
00:05:14,038 --> 00:05:16,638
And you are, helping me, you are.
58
00:05:16,638 --> 00:05:17,786
- Good.
59
00:05:17,786 --> 00:05:19,225
Stay in English, okay?
60
00:05:19,225 --> 00:05:23,058
You know I never caught
on with your language.
61
00:05:24,688 --> 00:05:26,012
Maggie.
62
00:05:26,012 --> 00:05:27,087
- Please don't say it.
63
00:05:27,087 --> 00:05:29,012
- I'm really sorry about your mother.
64
00:05:29,012 --> 00:05:30,462
- You don't have to say it anymore.
65
00:05:30,462 --> 00:05:32,786
- But I'm really really sorry about you.
66
00:05:32,786 --> 00:05:34,352
- You really don't have to say it anymore.
67
00:05:34,352 --> 00:05:36,086
- Never let me say it to you once, though.
68
00:05:36,086 --> 00:05:38,152
Not properly, and I want to.
69
00:05:38,152 --> 00:05:39,562
- While there is still time?
70
00:05:39,562 --> 00:05:40,512
(sighs)
71
00:05:40,512 --> 00:05:43,077
- Come on, it's not like that.
72
00:05:43,077 --> 00:05:46,327
- It's not not like that though, is it?
73
00:05:50,886 --> 00:05:52,161
Does she know?
74
00:05:52,161 --> 00:05:53,352
- Who?
75
00:05:53,352 --> 00:05:54,536
- Avery's friend.
76
00:05:54,536 --> 00:05:56,788
Does she know about me?
77
00:05:56,788 --> 00:05:57,838
- I suppose so.
78
00:05:57,838 --> 00:06:00,212
I'm sure Avery would've told her.
79
00:06:00,212 --> 00:06:01,286
And she's your friend too, you know,
80
00:06:01,286 --> 00:06:03,786
she wouldn't be here otherwise.
81
00:06:03,786 --> 00:06:05,125
- We don't know each other.
82
00:06:05,125 --> 00:06:07,138
- You can get to.
83
00:06:07,138 --> 00:06:09,588
- Do I have time for that?
84
00:06:09,588 --> 00:06:10,486
(scoffs)
85
00:06:10,486 --> 00:06:13,462
- I'm not being rude, I'm just asking.
86
00:06:13,462 --> 00:06:15,152
- She cares too.
87
00:06:15,152 --> 00:06:15,985
We all do.
88
00:06:18,262 --> 00:06:19,095
- You do.
89
00:06:20,688 --> 00:06:22,105
- And Avery does.
90
00:06:24,427 --> 00:06:25,344
Avery does.
91
00:06:26,488 --> 00:06:27,952
- I know.
92
00:06:27,952 --> 00:06:29,262
- You could let her know, you know.
93
00:06:29,262 --> 00:06:30,213
- Now?
94
00:06:30,213 --> 00:06:33,438
- Yeah, I see no reason why not.
95
00:06:33,438 --> 00:06:36,038
- I will when they get here.
96
00:06:36,038 --> 00:06:36,871
- Okay.
97
00:06:45,912 --> 00:06:47,829
- Are we coming to you?
98
00:07:21,316 --> 00:07:22,316
Is she okay?
99
00:07:24,893 --> 00:07:25,976
Are you okay?
100
00:07:32,031 --> 00:07:34,816
She doesn't look so bad.
101
00:07:34,816 --> 00:07:36,816
She wanted the tent, she's got it.
102
00:07:36,816 --> 00:07:37,733
She's fine.
103
00:07:40,531 --> 00:07:42,256
- It's not always a good sign.
104
00:07:42,256 --> 00:07:44,193
Doesn't always last.
105
00:07:44,193 --> 00:07:47,093
- Look, let's list the
things that we know.
106
00:07:47,093 --> 00:07:50,066
We know it will be
terrible when it happens.
107
00:07:50,066 --> 00:07:52,278
We know that you'll be sad.
108
00:07:52,278 --> 00:07:54,066
And you know that we know
109
00:07:54,066 --> 00:07:57,778
that I'm gonna be looking after you.
110
00:07:57,778 --> 00:07:59,945
We do know that, don't we?
111
00:08:07,766 --> 00:08:11,739
Now, let's list the
things that we don't know.
112
00:08:11,739 --> 00:08:15,066
Is Maggie going in the
right direction of our tent?
113
00:08:15,066 --> 00:08:16,416
(laughs)
114
00:08:16,416 --> 00:08:17,326
You know?
115
00:08:17,326 --> 00:08:19,853
The one thing that's gonna
keep us warm tonight?
116
00:08:19,853 --> 00:08:20,686
The tent?
117
00:08:22,853 --> 00:08:25,770
- That's why I should go after her.
118
00:08:28,639 --> 00:08:29,751
- Yeah.
119
00:08:29,751 --> 00:08:31,584
See you in a bit then?
120
00:08:35,051 --> 00:08:39,703
I don't know how Peggy's gonna
handle it when it happens.
121
00:08:39,703 --> 00:08:42,416
She adores her, and she
has to watch her die.
122
00:08:42,416 --> 00:08:45,553
Same disease as her
mother, exactly the same.
123
00:08:45,553 --> 00:08:48,126
I mean, what are the chances of that?
124
00:08:48,126 --> 00:08:49,801
- I just, I don't know.
125
00:08:49,801 --> 00:08:52,539
- Maggie's mum
disintegrated, seeing things
126
00:08:52,539 --> 00:08:54,853
and hearing voices and
talking to black spaces
127
00:08:54,853 --> 00:08:58,239
in the corner of the room,
like there were people there.
128
00:08:58,239 --> 00:08:59,951
Fights and whispers.
129
00:08:59,951 --> 00:09:02,826
Not that Maggie was around
when it was at its worst.
130
00:09:02,826 --> 00:09:04,453
- Maggie told you about this?
131
00:09:04,453 --> 00:09:05,826
- No, Peggy did.
132
00:09:05,826 --> 00:09:07,153
She has no one else to tell.
133
00:09:07,153 --> 00:09:08,889
I'm sure she wouldn't have otherwise.
134
00:09:08,889 --> 00:09:09,722
Funny, isn't it?
135
00:09:09,722 --> 00:09:10,555
Look at Maggie.
136
00:09:10,555 --> 00:09:11,866
She's walking and looking,
137
00:09:11,866 --> 00:09:14,301
but things just aren't connecting.
138
00:09:14,301 --> 00:09:16,476
Like something tiny
grows in the wrong place
139
00:09:16,476 --> 00:09:17,976
on the side of your brain.
140
00:09:17,976 --> 00:09:20,726
She just stops, just stops being.
141
00:09:21,801 --> 00:09:23,116
I don't know.
142
00:09:23,116 --> 00:09:25,901
But thank you for coming, for me I mean.
143
00:09:25,901 --> 00:09:28,201
- You're welcome, for you, I mean.
144
00:09:28,201 --> 00:09:29,416
Anyway, it's good to get away
145
00:09:29,416 --> 00:09:30,751
from all the things they're talking about
146
00:09:30,751 --> 00:09:33,553
on the television, isn't it?
147
00:09:33,553 --> 00:09:36,351
- I don't now how I'm gonna help Peggy
148
00:09:36,351 --> 00:09:37,651
the way Peggy helped her.
149
00:09:37,651 --> 00:09:39,726
I don't really want to,
I suppose I have to.
150
00:09:39,726 --> 00:09:42,226
- Well, you need to.
151
00:09:42,226 --> 00:09:44,453
- Something like that.
152
00:09:44,453 --> 00:09:46,614
- How long is it now?
153
00:09:46,614 --> 00:09:48,016
- Any day now.
154
00:09:48,016 --> 00:09:50,553
I think she's already on borrowed time.
155
00:09:50,553 --> 00:09:52,591
- No, I meant how long until we get there?
156
00:09:52,591 --> 00:09:53,424
- Oh.
157
00:09:53,424 --> 00:09:55,507
(laughs)
158
00:09:56,761 --> 00:09:59,224
Things we don't know, part three.
159
00:09:59,224 --> 00:10:01,974
(sinister music)
160
00:10:51,567 --> 00:10:53,650
(crying)
161
00:10:55,515 --> 00:10:58,348
(thunder rolling)
162
00:11:03,115 --> 00:11:04,415
- Get the tent.
163
00:11:04,415 --> 00:11:06,165
Set it up over there.
164
00:11:09,629 --> 00:11:11,415
I know it hurts, but it's okay.
165
00:11:11,415 --> 00:11:12,905
Just gonna get the tent set up.
166
00:11:12,905 --> 00:11:14,140
Gonna get it set up nice and quick,
167
00:11:14,140 --> 00:11:15,555
and then we'll be inside and we'll be warm
168
00:11:15,555 --> 00:11:16,991
and we'll be okay.
169
00:11:16,991 --> 00:11:18,179
Just think into the future.
170
00:11:18,179 --> 00:11:19,665
Just think into the future.
171
00:11:19,665 --> 00:11:20,642
It's okay.
172
00:11:20,642 --> 00:11:22,505
It's okay, breathe in
and breathe out, okay?
173
00:11:22,505 --> 00:11:24,215
I know it hurts, but it's gonna be okay.
174
00:11:24,215 --> 00:11:26,779
We're gonna get the tent set
up, we're gonna be inside,
175
00:11:26,779 --> 00:11:28,092
and we're gonna be resting.
176
00:11:28,092 --> 00:11:30,879
Just think into the future
Maggie, how nice it will be,
177
00:11:30,879 --> 00:11:33,255
and how the fire we'll build will smell,
178
00:11:33,255 --> 00:11:34,979
how warm the air will be.
179
00:11:34,979 --> 00:11:37,392
Head into the future Maggie, just think.
180
00:11:37,392 --> 00:11:40,015
Just think of the sound of
the rain against the tent.
181
00:11:40,015 --> 00:11:41,755
How nice that sound will be.
182
00:11:41,755 --> 00:11:42,588
Good girl.
183
00:11:42,588 --> 00:11:43,542
Keep breathing.
184
00:11:43,542 --> 00:11:44,940
That's it.
185
00:11:44,940 --> 00:11:47,215
That's it, you're catching
up to the future now.
186
00:11:47,215 --> 00:11:50,155
You're almost there,
come on, keep breathing.
187
00:11:50,155 --> 00:11:50,988
That's it.
188
00:11:52,129 --> 00:11:53,540
You've caught up to the future.
189
00:11:53,540 --> 00:11:56,115
It's okay, you've caught up.
190
00:11:56,115 --> 00:11:59,040
That didn't take very long, did it?
191
00:11:59,040 --> 00:12:00,873
- It didn't take long.
192
00:12:02,455 --> 00:12:04,615
It didn't take long.
193
00:12:04,615 --> 00:12:05,448
- Okay.
194
00:12:14,079 --> 00:12:15,829
I'll come right back.
195
00:12:19,779 --> 00:12:22,612
(thunder rolling)
196
00:12:25,355 --> 00:12:27,091
- The rain, Peg, it's coming.
197
00:12:27,091 --> 00:12:28,355
I need some help with this tent.
198
00:12:28,355 --> 00:12:29,740
- Do you know how hard
this must be for her?
199
00:12:29,740 --> 00:12:31,240
- Well what does that
have to do with the rain?
200
00:12:31,240 --> 00:12:32,765
- Do you, Avery?
201
00:12:32,765 --> 00:12:34,279
- Of course.
202
00:12:34,279 --> 00:12:35,915
Of course I do.
203
00:12:35,915 --> 00:12:37,050
It's hard for us all.
204
00:12:37,050 --> 00:12:38,440
- It's hardest for her.
205
00:12:38,440 --> 00:12:39,602
- Yeah.
206
00:12:39,602 --> 00:12:40,802
And it's still hard for us all.
207
00:12:40,802 --> 00:12:42,548
- Could you just help me a little bit?
208
00:12:42,548 --> 00:12:44,211
(scoffs)
209
00:12:44,211 --> 00:12:46,325
- What do you think I'm doing?
210
00:12:46,325 --> 00:12:47,898
I am helping you.
211
00:12:47,898 --> 00:12:49,225
And more than a little bit.
212
00:12:49,225 --> 00:12:53,392
I'm helping you by coming out
on this strange pilgrimage.
213
00:12:55,811 --> 00:12:58,475
You know Cat said it was
strange, and she's right,
214
00:12:58,475 --> 00:13:00,111
it is strange.
215
00:13:00,111 --> 00:13:01,575
We should've canceled the whole thing
216
00:13:01,575 --> 00:13:05,123
when we got the terminal
whatever it is back.
217
00:13:05,123 --> 00:13:06,548
- Diagnosis.
218
00:13:06,548 --> 00:13:07,775
- Whatever it is.
219
00:13:07,775 --> 00:13:08,858
- The word is diagnosis.
220
00:13:08,858 --> 00:13:09,691
(groans)
221
00:13:09,691 --> 00:13:11,069
- It's not the point, Peg.
222
00:13:11,069 --> 00:13:12,394
- Yeah, it's a point.
223
00:13:12,394 --> 00:13:13,394
- What's the point?
224
00:13:13,394 --> 00:13:16,344
- I don't know, you tell me?
225
00:13:16,344 --> 00:13:18,042
- Maybe she shouldn't be out here.
226
00:13:18,042 --> 00:13:20,794
Maybe she shouldn't be
going on this memory trail,
227
00:13:20,794 --> 00:13:22,017
or whatever it is.
228
00:13:22,017 --> 00:13:25,832
Maybe you shouldn't be encouraging her.
229
00:13:25,832 --> 00:13:28,017
And whatever needs to be done at the house
230
00:13:28,017 --> 00:13:30,817
should be done by someone
else, another time,
231
00:13:30,817 --> 00:13:33,567
because Peg, this can't work now.
232
00:13:35,592 --> 00:13:37,925
Like there's no future, Peg.
233
00:13:39,482 --> 00:13:41,417
She should be at home.
234
00:13:41,417 --> 00:13:43,567
- She wanted us to come.
235
00:13:43,567 --> 00:13:45,567
- She's not behaving like it, is she?
236
00:13:45,567 --> 00:13:47,891
- Well it's not her priority
to make us feel welcome.
237
00:13:47,891 --> 00:13:49,054
- I'm not asking her to.
238
00:13:49,054 --> 00:13:50,266
- What are you asking her?
239
00:13:50,266 --> 00:13:51,581
- I don't know.
240
00:13:51,581 --> 00:13:53,366
I don't know what you're
supposed to ask for.
241
00:13:53,366 --> 00:13:55,204
I don't know what you're supposed to do.
242
00:13:55,204 --> 00:13:58,667
What you're supposed to
offer, this close to the end.
243
00:13:58,667 --> 00:14:01,616
- I think this is what
you're supposed to do.
244
00:14:01,616 --> 00:14:03,904
Help them tidy the
things they want tidied,
245
00:14:03,904 --> 00:14:05,441
take them to places they want to go,
246
00:14:05,441 --> 00:14:07,029
make them the things they want to eat.
247
00:14:07,029 --> 00:14:09,241
I think this is what you do.
248
00:14:09,241 --> 00:14:11,566
Look, she wanted to come
out here before she...
249
00:14:11,566 --> 00:14:14,399
(thunder rolling)
250
00:14:17,367 --> 00:14:20,867
She wanted to come out here, it helps her.
251
00:14:22,131 --> 00:14:24,292
- She needs someone to look after her.
252
00:14:24,292 --> 00:14:25,841
Not indulge her.
253
00:14:25,841 --> 00:14:27,791
Not all the time.
254
00:14:27,791 --> 00:14:32,367
- Yeah, well, all the time
is not very much, is it?
255
00:14:32,367 --> 00:14:33,479
- No.
256
00:14:33,479 --> 00:14:34,562
No, it's not.
257
00:14:42,817 --> 00:14:43,650
Look, do you know what?
258
00:14:43,650 --> 00:14:45,267
In the time that you've been arguing,
259
00:14:45,267 --> 00:14:46,504
she's been over there being sick
260
00:14:46,504 --> 00:14:48,841
and I've been here trying
to do the tent, Peggy.
261
00:14:48,841 --> 00:14:50,758
So help her or help me.
262
00:14:57,716 --> 00:14:58,549
Now, Peg.
263
00:15:25,888 --> 00:15:28,138
- The tent won't take long.
264
00:15:29,036 --> 00:15:30,551
That's it.
265
00:15:30,551 --> 00:15:32,211
You're okay.
266
00:15:32,211 --> 00:15:35,128
(thunder rumbling)
267
00:15:42,033 --> 00:15:43,481
- I once heard that there is at least
268
00:15:43,481 --> 00:15:46,970
two nuclear bombs for
every person on Earth.
269
00:15:46,970 --> 00:15:48,883
Do you think that's true?
270
00:15:48,883 --> 00:15:50,356
- [Peggy] I don't know.
271
00:15:50,356 --> 00:15:53,033
- Sounds like something
that could be true.
272
00:15:53,033 --> 00:15:54,483
Doesn't it?
273
00:15:54,483 --> 00:15:56,106
- I suppose so.
274
00:15:56,106 --> 00:15:59,881
(suspenseful music)
275
00:15:59,881 --> 00:16:03,456
- Silly, just one would
be enough to do the job.
276
00:16:03,456 --> 00:16:04,870
- The last thing you need to worry about
277
00:16:04,870 --> 00:16:06,582
is what's on the news.
278
00:16:06,582 --> 00:16:08,456
- Do I have other things to worry about?
279
00:16:08,456 --> 00:16:11,373
(thunder rumbling)
280
00:16:13,393 --> 00:16:18,030
- I didn't mean it like
that, you know I didn't.
281
00:16:18,030 --> 00:16:19,697
- I know you didn't.
282
00:16:20,956 --> 00:16:24,756
But is this the best way
to spend the time left?
283
00:16:24,756 --> 00:16:28,923
What are we supposed to do
with it when it's stopping?
284
00:16:30,741 --> 00:16:32,980
Although I guess it is always numbered,
285
00:16:32,980 --> 00:16:37,343
we mostly just don't
know what the number is.
286
00:16:37,343 --> 00:16:40,260
(thunder rumbling)
287
00:17:24,962 --> 00:17:27,545
(rain falling)
288
00:17:28,598 --> 00:17:30,961
- [Cat] It'll be okay tomorrow, won't it?
289
00:17:30,961 --> 00:17:32,611
- [Avery] What do you mean?
290
00:17:32,611 --> 00:17:35,321
- [Cat] It's an old hospital
we're going through, isn't it?
291
00:17:35,321 --> 00:17:37,098
- [Avery] There are no
diseases left there.
292
00:17:37,098 --> 00:17:38,961
It was a place for the head.
293
00:17:38,961 --> 00:17:39,878
- [Cat] So?
294
00:17:42,621 --> 00:17:44,135
She lived there?
295
00:17:44,135 --> 00:17:45,135
- [Avery] She did.
296
00:17:45,135 --> 00:17:47,010
With her mum.
297
00:17:47,010 --> 00:17:50,661
- [Cat] She was a little
girl, and she lived there?
298
00:17:50,661 --> 00:17:54,834
- [Avery] Peggy's told me
things, but far from everything.
299
00:17:54,834 --> 00:17:58,540
They met in a drama school,
and became friends really fast.
300
00:17:58,540 --> 00:18:00,714
Peggy taught her how to speak English.
301
00:18:00,714 --> 00:18:02,927
She taught her that, can you imagine?
302
00:18:02,927 --> 00:18:05,031
I mean, she is English, but--
303
00:18:05,031 --> 00:18:06,501
- [Cat] She didn't already speak English?
304
00:18:06,501 --> 00:18:07,712
- [Avery] No.
305
00:18:07,712 --> 00:18:10,717
I mean, a bit here and
there from the radio,
306
00:18:10,717 --> 00:18:13,322
enough to get a ticket, catch a train,
307
00:18:13,322 --> 00:18:15,981
but I mean can you imagine?
308
00:18:15,981 --> 00:18:17,101
- [Cat] No.
309
00:18:17,101 --> 00:18:18,101
No, I can't.
310
00:18:20,161 --> 00:18:22,042
- [Avery] Maggie's mom didn't
want Maggie understanding
311
00:18:22,042 --> 00:18:25,467
the patients or being
spoken to by the staff.
312
00:18:25,467 --> 00:18:27,933
So she just chose another language.
313
00:18:27,933 --> 00:18:29,522
Just chose another tongue.
314
00:18:29,522 --> 00:18:31,432
Just for the two of them.
315
00:18:31,432 --> 00:18:32,432
Do you want?
316
00:18:36,282 --> 00:18:37,642
Peggy?
317
00:18:37,642 --> 00:18:39,059
- You can ask me.
318
00:18:41,317 --> 00:18:43,247
- [Cat] Was her mother English?
319
00:18:43,247 --> 00:18:45,606
- [Avery] The language wasn't
about country, I guess.
320
00:18:45,606 --> 00:18:47,356
It was about secrets.
321
00:18:49,378 --> 00:18:53,031
Sometimes I think it's
just the staff, the nurse.
322
00:18:53,031 --> 00:18:56,046
- [Cat] I really want to know.
323
00:18:56,046 --> 00:18:58,296
We're all here in the dark.
324
00:19:02,262 --> 00:19:04,066
I want to know.
325
00:19:04,066 --> 00:19:05,483
Here in the dark.
326
00:19:07,197 --> 00:19:09,047
- Well, that's all from me.
327
00:19:09,047 --> 00:19:11,426
Good night everybody.
328
00:19:11,426 --> 00:19:13,446
Maggie's mom was a nurse at this place.
329
00:19:13,446 --> 00:19:14,279
Head nurse.
330
00:19:14,279 --> 00:19:17,317
Nurse in charge, whatever you call it.
331
00:19:17,317 --> 00:19:19,738
- Good night Maggie.
332
00:19:19,738 --> 00:19:21,066
- For you.
333
00:19:21,066 --> 00:19:21,899
For luck.
334
00:19:25,506 --> 00:19:28,538
- [Avery] So Maggie's mom and
Maggie herself, little Maggie,
335
00:19:28,538 --> 00:19:29,666
lived there.
336
00:19:29,666 --> 00:19:31,797
No one else in the staff lived there.
337
00:19:31,797 --> 00:19:33,386
Maggie's mother insisted on that,
338
00:19:33,386 --> 00:19:35,406
and no one seemed inclined to argue.
339
00:19:35,406 --> 00:19:38,837
It was just Maggie, her
mother, and the patients,
340
00:19:38,837 --> 00:19:40,754
until Maggie just left.
341
00:19:46,967 --> 00:19:49,018
The hospital closed not too long after,
342
00:19:49,018 --> 00:19:52,738
and even after it did,
Maggie's mother, all alone,
343
00:19:52,738 --> 00:19:56,821
stayed up there, living
up there, until she died.
344
00:20:00,237 --> 00:20:02,166
There wasn't a dad in the picture,
345
00:20:02,166 --> 00:20:04,993
there wasn't any man ever.
346
00:20:04,993 --> 00:20:06,660
- [Cat] Could she...
347
00:20:07,546 --> 00:20:09,306
Does she know you know?
348
00:20:09,306 --> 00:20:10,766
- We've never talked about it,
349
00:20:10,766 --> 00:20:14,086
but there's nothing about
her that Peggy doesn't know.
350
00:20:14,086 --> 00:20:16,847
So she must know that I know.
351
00:20:16,847 --> 00:20:19,166
- And I guess now that I know.
352
00:20:19,166 --> 00:20:19,999
- I guess.
353
00:20:21,087 --> 00:20:23,706
It's not even the half of it.
354
00:20:23,706 --> 00:20:24,539
(sighs)
355
00:20:24,539 --> 00:20:25,397
- I feel bad.
356
00:20:25,397 --> 00:20:27,557
- I don't think she minds you knowing.
357
00:20:27,557 --> 00:20:30,462
- No, I mean, I feel bad, I mean...
358
00:20:30,462 --> 00:20:31,828
I feel sick.
359
00:20:31,828 --> 00:20:33,161
- Oh, I'm sorry.
360
00:20:34,223 --> 00:20:38,223
- It's okay, it's just a
long day and the drink.
361
00:20:41,919 --> 00:20:44,769
- She used to look
outside her bedroom window
362
00:20:44,769 --> 00:20:48,101
and see all of them, all the mad people
363
00:20:48,101 --> 00:20:52,010
staring at their windows, looking at her,
364
00:20:52,010 --> 00:20:53,549
all through the night.
365
00:20:53,549 --> 00:20:54,382
- Oh god.
366
00:20:54,382 --> 00:20:55,215
- I'll stop.
367
00:20:55,215 --> 00:20:56,048
- Please.
368
00:20:56,048 --> 00:20:56,881
- Okay.
369
00:21:03,009 --> 00:21:05,101
(owl hoots)
370
00:21:05,101 --> 00:21:08,018
We've stopped laughing, haven't we?
371
00:21:09,950 --> 00:21:10,783
- Yes.
372
00:21:12,701 --> 00:21:14,534
Yes, it seems we have.
373
00:21:21,410 --> 00:21:24,323
- This whole life is just a joke
374
00:21:24,323 --> 00:21:27,823
setting us up for this horrible punchline.
375
00:21:28,839 --> 00:21:30,850
I want to feel something other than that.
376
00:21:30,850 --> 00:21:32,461
- Oh Maggie.
377
00:21:32,461 --> 00:21:35,349
- What, ridiculous observation?
378
00:21:35,349 --> 00:21:36,328
- No.
379
00:21:36,328 --> 00:21:37,989
- Pointless then?
380
00:21:37,989 --> 00:21:39,589
- Maybe.
381
00:21:39,589 --> 00:21:41,285
- What isn't?
382
00:21:41,285 --> 00:21:42,509
- This.
383
00:21:42,509 --> 00:21:43,342
Us.
384
00:21:43,342 --> 00:21:44,175
I hope.
385
00:21:51,421 --> 00:21:53,504
- Peggy, I can't do this.
386
00:21:54,570 --> 00:21:55,403
I can't.
387
00:21:56,351 --> 00:21:57,842
I can't.
388
00:21:57,842 --> 00:22:00,509
I can't do tonight, or tomorrow,
389
00:22:01,501 --> 00:22:03,879
I don't want to do what I have to do.
390
00:22:03,879 --> 00:22:05,619
Or the tomorrow after that or after that.
391
00:22:05,619 --> 00:22:07,036
- Maggie, Maggie.
392
00:22:08,610 --> 00:22:09,959
- No.
393
00:22:09,959 --> 00:22:10,850
Can't you see, Peggy?
394
00:22:10,850 --> 00:22:11,933
I'm not able.
395
00:22:13,981 --> 00:22:16,814
Why doesn't it stop when I say no?
396
00:22:18,239 --> 00:22:21,439
You're supposed to be ready for this.
397
00:22:21,439 --> 00:22:22,272
I'm not.
398
00:22:23,570 --> 00:22:25,487
I never ever have been.
399
00:22:27,069 --> 00:22:29,229
- Listen, you can't be
making yourself sick tonight,
400
00:22:29,229 --> 00:22:30,812
you know you can't.
401
00:22:34,629 --> 00:22:38,050
- Maybe mourning isn't
such a good idea, yeah?
402
00:22:38,050 --> 00:22:42,553
Maybe there isn't anything
to mourn the loss of.
403
00:22:42,553 --> 00:22:45,418
I don't know if there is anything here.
404
00:22:45,418 --> 00:22:47,001
Anything inside me.
405
00:22:47,958 --> 00:22:51,349
I have thoughts, but I don't
know where I am among them.
406
00:22:51,349 --> 00:22:53,266
Or if I'm there at all.
407
00:22:54,658 --> 00:22:58,184
Maybe there won't be anything to miss.
408
00:22:58,184 --> 00:22:59,101
Or mourned.
409
00:23:00,578 --> 00:23:02,789
There'll be an empty space,
410
00:23:02,789 --> 00:23:06,717
ready to be occupied by something better.
411
00:23:06,717 --> 00:23:09,800
Empty spaces aren't so bad, are they?
412
00:23:14,149 --> 00:23:15,982
When I saw the doctor,
413
00:23:16,937 --> 00:23:20,256
and he told me just how
little time I had left,
414
00:23:20,256 --> 00:23:23,378
he looked for my mother's file
415
00:23:23,378 --> 00:23:26,711
to compare to mine, and it wasn't there.
416
00:23:28,607 --> 00:23:30,440
It was an empty space.
417
00:23:31,607 --> 00:23:34,357
I'm giving way to an empty space.
418
00:23:36,767 --> 00:23:40,517
And empty spaces, what
do you fill them with?
419
00:23:43,007 --> 00:23:43,840
- Maggie.
420
00:23:45,807 --> 00:23:47,671
The rain has stopped.
421
00:23:47,671 --> 00:23:51,111
(birds chirping)
422
00:23:51,111 --> 00:23:53,028
- The rain has stopped.
423
00:23:56,299 --> 00:23:58,049
The rain has stopped.
424
00:24:00,461 --> 00:24:01,628
A nightingale,
425
00:24:04,759 --> 00:24:05,960
and a robin.
426
00:24:05,960 --> 00:24:06,793
- Is it?
427
00:24:07,661 --> 00:24:08,922
- It is.
428
00:24:08,922 --> 00:24:11,061
- Do you like the sound?
429
00:24:11,061 --> 00:24:12,551
- I do.
430
00:24:12,551 --> 00:24:13,384
You too?
431
00:24:13,384 --> 00:24:14,217
- Me too.
432
00:24:17,421 --> 00:24:18,754
What's that one?
433
00:24:22,470 --> 00:24:24,387
- It shouldn't be here.
434
00:24:25,661 --> 00:24:28,482
It shouldn't be here, a vagrant,
435
00:24:28,482 --> 00:24:31,510
changing up the scene, it
shouldn't be here Peggy.
436
00:24:31,510 --> 00:24:32,945
It shouldn't.
437
00:24:32,945 --> 00:24:34,185
- It's okay.
438
00:24:34,185 --> 00:24:35,591
It's okay.
439
00:24:35,591 --> 00:24:38,591
Just think, remember when
we were paired up in class
440
00:24:38,591 --> 00:24:40,110
and we found out we had the same name
441
00:24:40,110 --> 00:24:42,362
and we decided to swap what
everyone had been calling us
442
00:24:42,362 --> 00:24:43,695
our whole lives.
443
00:24:45,501 --> 00:24:46,381
- I remember that.
444
00:24:46,381 --> 00:24:47,661
- Yeah.
445
00:24:47,661 --> 00:24:50,661
So that's not lost, that's not gone.
446
00:24:52,111 --> 00:24:55,821
- But if you tell that
story again after...
447
00:24:55,821 --> 00:24:59,571
Afterwards, it won't
matter a thing, will it?
448
00:25:01,351 --> 00:25:03,221
- Here, Maggie.
449
00:25:03,221 --> 00:25:04,304
Let me think.
450
00:25:07,322 --> 00:25:10,655
What was the first play that we were in?
451
00:25:13,741 --> 00:25:14,979
- I don't know.
452
00:25:14,979 --> 00:25:15,812
- Think.
453
00:25:17,330 --> 00:25:19,730
- I don't know, tell me.
454
00:25:19,730 --> 00:25:22,580
- Just focus, you'll remember.
455
00:25:22,580 --> 00:25:24,259
- Just tell me.
456
00:25:24,259 --> 00:25:25,911
- It's okay.
457
00:25:25,911 --> 00:25:27,244
You'll remember.
458
00:25:32,334 --> 00:25:34,379
I think we should go to sleep now.
459
00:25:34,379 --> 00:25:35,871
What do you think, Maggie?
460
00:25:35,871 --> 00:25:37,704
Should we go to sleep?
461
00:25:43,159 --> 00:25:45,826
I left the radio on for company.
462
00:25:46,919 --> 00:25:48,419
Good night Maggie.
463
00:25:52,761 --> 00:25:54,082
Good night Maggie.
464
00:25:54,082 --> 00:25:57,665
(Moonlight Sonata playing)
465
00:26:28,279 --> 00:26:30,159
(wind blowing)
466
00:26:30,159 --> 00:26:32,659
(eerie music)
467
00:28:00,234 --> 00:28:02,901
(siren wailing)
468
00:28:04,441 --> 00:28:05,774
- I had a dream.
469
00:28:07,871 --> 00:28:09,473
What's happened?
470
00:28:09,473 --> 00:28:10,492
What's happened?
471
00:28:10,492 --> 00:28:11,713
- It has.
472
00:28:11,713 --> 00:28:12,546
It is.
473
00:28:15,124 --> 00:28:15,957
Come on!
474
00:28:40,780 --> 00:28:43,613
(birds squawking)
475
00:29:13,600 --> 00:29:15,511
- This may have happened before.
476
00:29:15,511 --> 00:29:16,451
If it has happened...
477
00:29:16,451 --> 00:29:18,701
(mumbling)
478
00:29:20,788 --> 00:29:24,621
You can't leave us, we're
here because of you.
479
00:29:30,063 --> 00:29:32,396
- We're here because of her.
480
00:29:35,199 --> 00:29:37,282
(crying)
481
00:29:43,201 --> 00:29:45,451
(mumbling)
482
00:34:23,495 --> 00:34:25,662
(zipping)
483
00:36:05,797 --> 00:36:08,380
(radio static)
484
00:36:49,763 --> 00:36:52,013
(rustling)
485
00:37:02,129 --> 00:37:02,962
- My dear.
486
00:37:03,943 --> 00:37:05,193
I remember now.
487
00:37:06,779 --> 00:37:09,993
Of all the creatures
that can feel and think,
488
00:37:09,993 --> 00:37:13,910
we women are the worst
treated creatures alive.
489
00:37:25,416 --> 00:37:28,166
(birds chirping)
490
00:37:52,363 --> 00:37:53,196
- Hi.
491
00:37:55,686 --> 00:37:56,519
- Hi.
492
00:37:57,961 --> 00:38:00,577
- Aren't you cold like that, Maggie?
493
00:38:00,577 --> 00:38:01,763
Like some of these?
494
00:38:01,763 --> 00:38:03,846
I picked them over there.
495
00:38:07,187 --> 00:38:09,020
We've got some coffee.
496
00:38:09,877 --> 00:38:10,710
Come.
497
00:39:11,782 --> 00:39:14,969
- No one got much sleep
last night, Maggie.
498
00:39:14,969 --> 00:39:16,682
What about you?
499
00:39:16,682 --> 00:39:17,515
Did you?
500
00:39:20,092 --> 00:39:21,175
- Not really.
501
00:39:30,317 --> 00:39:31,650
- Strange night.
502
00:39:52,231 --> 00:39:53,064
Come on.
503
00:39:59,772 --> 00:40:02,132
- Maggie, we're gonna make it there today,
504
00:40:02,132 --> 00:40:03,717
maybe early perhaps,
505
00:40:03,717 --> 00:40:06,156
and tell me what you think.
506
00:40:06,156 --> 00:40:09,456
We can get everything done
there quite quickly and...
507
00:40:09,456 --> 00:40:11,582
Don't get upset about
this, maybe we can leave,
508
00:40:11,582 --> 00:40:14,932
and sort of start heading back today.
509
00:40:14,932 --> 00:40:16,432
Is that all right?
510
00:40:23,669 --> 00:40:25,430
Will you think about it?
511
00:40:25,430 --> 00:40:26,263
- No.
512
00:40:29,706 --> 00:40:30,881
- We'll leave in just a minute, okay?
513
00:40:30,881 --> 00:40:33,631
Your clothes are just over there.
514
00:40:45,141 --> 00:40:48,141
(suspenseful music)
515
00:43:15,637 --> 00:43:19,304
(speaking foreign language)
516
00:43:20,287 --> 00:43:21,120
I do what I want.
517
00:43:21,120 --> 00:43:22,121
(speaking foreign language)
518
00:43:22,121 --> 00:43:23,221
Yes I do.
519
00:43:23,221 --> 00:43:27,261
(speaking foreign language)
520
00:43:27,261 --> 00:43:29,146
I'm walking home.
521
00:43:29,146 --> 00:43:32,813
(speaking foreign language)
522
00:43:35,884 --> 00:43:37,007
I'm welcome.
523
00:43:37,007 --> 00:43:38,568
But I'm not known.
524
00:43:38,568 --> 00:43:41,107
I know its walls and
its rooms and its heart,
525
00:43:41,107 --> 00:43:43,032
but it does not know mine.
526
00:43:43,032 --> 00:43:45,418
Not now, not anymore.
527
00:43:45,418 --> 00:43:48,569
(speaking foreign language)
528
00:43:48,569 --> 00:43:50,107
There is nobody there.
529
00:43:50,107 --> 00:43:52,007
(speaking foreign language)
530
00:43:52,007 --> 00:43:53,194
No.
531
00:43:53,194 --> 00:43:54,684
(speaking foreign language)
532
00:43:54,684 --> 00:43:56,057
No.
533
00:43:56,057 --> 00:43:59,219
(speaking foreign language)
534
00:43:59,219 --> 00:44:01,918
If there was, would I have created you?
535
00:44:01,918 --> 00:44:04,407
Would I be talking to you?
536
00:44:04,407 --> 00:44:06,057
(speaking foreign language)
537
00:44:06,057 --> 00:44:07,015
You are.
538
00:44:07,015 --> 00:44:10,794
And when I'm gone and
forgotten, you shall be too.
539
00:44:10,794 --> 00:44:14,057
Like everything else I
see and think and know.
540
00:44:14,057 --> 00:44:17,146
Nobody can see or think
or know them as I do.
541
00:44:17,146 --> 00:44:19,257
(speaking foreign language)
542
00:44:19,257 --> 00:44:21,246
Yes, because I'm dying too.
543
00:44:21,246 --> 00:44:24,913
(speaking foreign language)
544
00:44:32,231 --> 00:44:33,967
The moment is passing.
545
00:44:33,967 --> 00:44:37,857
The moment is thorough, and
then present, and then past.
546
00:44:37,857 --> 00:44:39,931
One day, where we stand now
547
00:44:39,931 --> 00:44:43,042
will be just another point
in the middle of nothingness.
548
00:44:43,042 --> 00:44:45,807
Stretching on and on without end.
549
00:44:45,807 --> 00:44:49,119
(speaking foreign language)
550
00:44:49,119 --> 00:44:50,755
Lying in the middle of the road.
551
00:44:50,755 --> 00:44:54,422
(speaking foreign language)
552
00:44:55,419 --> 00:44:56,419
I am scared.
553
00:44:58,222 --> 00:45:00,334
What would I tell you?
554
00:45:00,334 --> 00:45:02,382
What would be your bedtime story?
555
00:45:02,382 --> 00:45:05,709
The story you want to hear
just before you go to sleep?
556
00:45:05,709 --> 00:45:07,497
What would it be?
557
00:45:07,497 --> 00:45:08,914
How would it end?
558
00:45:11,484 --> 00:45:13,151
- [Peggy] It's here.
559
00:45:15,247 --> 00:45:16,830
- How would it end?
560
00:45:20,532 --> 00:45:21,532
- It's here.
561
00:45:23,671 --> 00:45:24,504
It's here.
562
00:45:25,597 --> 00:45:28,180
(serene music)
563
00:46:16,437 --> 00:46:19,770
- We'll go around the side to the front.
564
00:46:40,762 --> 00:46:43,262
(eerie music)
565
00:48:00,324 --> 00:48:02,991
(clock ticking)
566
00:48:52,076 --> 00:48:56,243
You slept there, I slept
there, and they slept there.
567
00:49:09,076 --> 00:49:12,409
You gazed at this, and you saw yourself,
568
00:49:14,251 --> 00:49:17,751
you dressed there, you touched that handle
569
00:49:18,601 --> 00:49:22,165
when you wanted to move through that door,
570
00:49:22,165 --> 00:49:26,501
and you breathed on that
window on a cold day.
571
00:49:26,501 --> 00:49:30,334
You squinted at the light
that hangs up there.
572
00:50:00,001 --> 00:50:03,001
(suspenseful music)
573
00:50:15,975 --> 00:50:16,975
- Oh my god.
574
00:50:33,680 --> 00:50:35,257
- What is this place?
575
00:50:35,257 --> 00:50:36,090
- I have to follow her.
576
00:50:36,090 --> 00:50:36,943
- What are we doing here?
577
00:50:36,943 --> 00:50:37,776
- I have to follow her.
578
00:50:37,776 --> 00:50:38,693
- Tell me.
579
00:50:38,693 --> 00:50:39,526
(sighs)
580
00:50:39,526 --> 00:50:40,917
Do you know?
581
00:50:40,917 --> 00:50:42,834
You don't know, do you?
582
00:50:45,716 --> 00:50:47,299
You don't know her.
583
00:51:32,623 --> 00:51:35,290
(water flowing)
584
00:52:05,265 --> 00:52:07,515
(rustling)
585
00:52:19,829 --> 00:52:22,818
(clock ticking)
586
00:52:22,818 --> 00:52:24,694
What do you think?
587
00:52:24,694 --> 00:52:26,861
- I kind of don't want to.
588
00:52:29,618 --> 00:52:33,535
- Stimulants, relaxants,
sleep pills, focusers.
589
00:52:34,908 --> 00:52:35,825
This stuff.
590
00:52:37,744 --> 00:52:41,327
Why would you keep them
out here like this?
591
00:52:48,968 --> 00:52:51,044
- I think these are diaries.
592
00:52:51,044 --> 00:52:52,818
Or notebooks.
593
00:52:52,818 --> 00:52:54,129
There are photographs.
594
00:52:54,129 --> 00:52:57,046
- Maybe we shouldn't look at those.
595
00:53:06,996 --> 00:53:09,746
(birds chirping)
596
00:53:59,957 --> 00:54:02,624
(clock ticking)
597
00:54:05,307 --> 00:54:06,140
Jesus.
598
00:54:09,430 --> 00:54:10,893
- What is...
599
00:54:10,893 --> 00:54:11,726
Is that...
600
00:54:19,900 --> 00:54:22,513
(birds chirping)
601
00:54:22,513 --> 00:54:23,700
- [Man] I know you.
602
00:54:23,700 --> 00:54:24,950
I remember you.
603
00:54:26,100 --> 00:54:28,767
- [Maggie] No, I don't think so.
604
00:54:29,924 --> 00:54:32,624
- [Man] You look just like her.
605
00:54:32,624 --> 00:54:35,207
You look just like your mother.
606
00:54:36,600 --> 00:54:39,300
- Nobody's said that in years.
607
00:54:39,300 --> 00:54:40,383
- But you do.
608
00:54:41,863 --> 00:54:42,696
- I do.
609
00:54:44,240 --> 00:54:46,100
Do you really remember me?
610
00:54:46,100 --> 00:54:48,676
- Do you really not remember me?
611
00:54:48,676 --> 00:54:51,438
I worked with your
mother, for your mother.
612
00:54:51,438 --> 00:54:52,701
I was the orderly.
613
00:54:52,701 --> 00:54:54,150
I cleaned up.
614
00:54:54,150 --> 00:54:56,490
Helped the men keep walking, keep clean.
615
00:54:56,490 --> 00:54:57,624
I fixed things.
616
00:54:57,624 --> 00:55:00,874
- I don't remember a man on the staff.
617
00:55:03,676 --> 00:55:04,926
- Jesus Christ.
618
00:55:08,826 --> 00:55:11,576
No way, you should put them away.
619
00:55:14,163 --> 00:55:15,413
- Look at this.
620
00:55:16,476 --> 00:55:17,309
Avery.
621
00:55:27,326 --> 00:55:28,863
- Who made these?
622
00:55:28,863 --> 00:55:29,696
- Close the drawer.
623
00:55:29,696 --> 00:55:30,529
- Her mother?
624
00:55:30,529 --> 00:55:32,196
- Close it, shut it.
625
00:55:34,363 --> 00:55:35,688
Jesus.
626
00:55:35,688 --> 00:55:38,355
(clock ticking)
627
00:55:39,550 --> 00:55:41,633
- They were the patients.
628
00:55:42,950 --> 00:55:44,867
They were the patients.
629
00:55:51,350 --> 00:55:53,433
This is not a good place.
630
00:55:54,925 --> 00:55:56,425
Let's look around.
631
00:56:07,377 --> 00:56:11,100
- [Man] I didn't live there
like your mother, like you.
632
00:56:11,100 --> 00:56:12,937
I was just there some of the time.
633
00:56:12,937 --> 00:56:14,987
- And you're here now because?
634
00:56:14,987 --> 00:56:16,889
- I stay here sometimes.
635
00:56:16,889 --> 00:56:18,364
Often.
636
00:56:18,364 --> 00:56:19,197
Always.
637
00:56:20,050 --> 00:56:21,550
I live here.
638
00:56:21,550 --> 00:56:22,827
I live out here.
639
00:56:22,827 --> 00:56:24,562
- And you don't go in the house?
640
00:56:24,562 --> 00:56:25,837
- I know nobody lives there,
641
00:56:25,837 --> 00:56:29,587
but that doesn't mean
I'm free to just enter.
642
00:56:31,437 --> 00:56:33,577
- Were you ever curious?
643
00:56:33,577 --> 00:56:35,577
- Eager, felt like home.
644
00:56:37,689 --> 00:56:40,350
- Did my mother know you were out here?
645
00:56:40,350 --> 00:56:41,350
- No, never.
646
00:56:43,250 --> 00:56:45,667
- And you didn't go in after?
647
00:56:48,437 --> 00:56:49,877
Why?
648
00:56:49,877 --> 00:56:51,750
- It's not my home.
649
00:56:51,750 --> 00:56:55,161
I could be a guest, an invited guest,
650
00:56:55,161 --> 00:56:56,912
but I can't just decide that it's mine.
651
00:56:56,912 --> 00:56:57,850
It's not.
652
00:56:57,850 --> 00:57:00,433
It wasn't before, it isn't now.
653
00:57:37,317 --> 00:57:39,734
- Come and help me open this?
654
00:57:49,030 --> 00:57:50,980
- So what would you say if I invited you
655
00:57:50,980 --> 00:57:52,897
to come inside with me?
656
00:57:56,205 --> 00:57:58,053
- I would say yes.
657
00:57:58,053 --> 00:58:02,228
I would ask if you would
always let a stranger do that.
658
00:58:02,228 --> 00:58:05,853
- I would say that according
to you, you aren't a stranger.
659
00:58:05,853 --> 00:58:09,528
- I would say that according to you, I am.
660
00:58:09,528 --> 00:58:12,242
- Then I would reply that just
because I don't remember you
661
00:58:12,242 --> 00:58:14,103
doesn't mean you don't exit.
662
00:58:14,103 --> 00:58:16,242
Give me something, you know?
663
00:58:16,242 --> 00:58:17,075
Proof.
664
00:58:19,278 --> 00:58:22,178
- With their bones picked clean
and their clean bones gone,
665
00:58:22,178 --> 00:58:25,511
they shall have stars at elbow and foot.
666
00:58:26,403 --> 00:58:28,320
- I remember that sign.
667
00:58:30,005 --> 00:58:32,842
I was barely tall enough to read it.
668
00:58:32,842 --> 00:58:35,628
Just tall enough to look up at that model.
669
00:58:35,628 --> 00:58:38,953
It towered above me forever and ever.
670
00:58:38,953 --> 00:58:42,786
I couldn't see the
beginning or the end of it.
671
00:59:08,900 --> 00:59:11,502
- [Man] You remember the model?
672
00:59:11,502 --> 00:59:14,087
- I remember all the models.
673
00:59:14,087 --> 00:59:16,877
I would stare at them beneath the window,
674
00:59:16,877 --> 00:59:18,750
and in the moonlight.
675
00:59:18,750 --> 00:59:21,487
They looked best in the blue moonlight.
676
00:59:21,487 --> 00:59:24,813
The universe is the color blue.
677
00:59:24,813 --> 00:59:28,261
- And blue is the color of the
clear sky and the deep sea.
678
00:59:28,261 --> 00:59:29,094
- Blue is.
679
00:59:31,411 --> 00:59:33,527
- [Maggie] Do remember
the dog from the gardens?
680
00:59:33,527 --> 00:59:35,113
He walked into the house every night,
681
00:59:35,113 --> 00:59:36,713
without prompting, without invitation,
682
00:59:36,713 --> 00:59:39,577
and lay halfway up the
stairs, in the first landing,
683
00:59:39,577 --> 00:59:42,477
a few steps from the door of your room?
684
00:59:42,477 --> 00:59:44,240
He'd stay awake while you slept,
685
00:59:44,240 --> 00:59:47,063
and Maggie when morning
came, he would leave
686
00:59:47,063 --> 00:59:48,603
and wait just at the edge of the woodland,
687
00:59:48,603 --> 00:59:51,738
never going far, until it
was time to come in again,
688
00:59:51,738 --> 00:59:54,188
to watch over you, it seemed.
689
00:59:54,188 --> 00:59:56,340
Do you remember?
690
00:59:56,340 --> 00:59:57,288
- [Maggie] Yes.
691
00:59:57,288 --> 00:59:59,253
He growled while I was young.
692
00:59:59,253 --> 01:00:02,840
I didn't remember before, but now I do.
693
01:00:02,840 --> 01:00:04,213
He stopped coming, you see,
694
01:00:04,213 --> 01:00:06,288
and I didn't know if I had dreamed him.
695
01:00:06,288 --> 01:00:09,203
When I didn't see him, I
didn't know if I had woken
696
01:00:09,203 --> 01:00:11,077
from just a dream of him.
697
01:00:11,077 --> 01:00:14,803
But you remember him too,
and a dream can't be shared,
698
01:00:14,803 --> 01:00:15,636
can it?
699
01:00:18,253 --> 01:00:21,586
My mother said the men loved the models.
700
01:00:23,377 --> 01:00:26,710
They stared at them for hours and hours.
701
01:00:27,903 --> 01:00:32,138
And when they turned away,
they whispered of adventures,
702
01:00:32,138 --> 01:00:35,555
grand and great, unimaginable adventures.
703
01:00:37,600 --> 01:00:40,827
You made that model of
the wide and open field
704
01:00:40,827 --> 01:00:45,790
with five giant stone
fingers breaking the surface,
705
01:00:45,790 --> 01:00:47,623
reaching up for space.
706
01:00:49,850 --> 01:00:53,400
Just tips of statues,
these fingers became arms
707
01:00:53,400 --> 01:00:56,077
became shoulders became backs became legs
708
01:00:56,077 --> 01:01:00,102
that went down and down under the ground.
709
01:01:00,102 --> 01:01:04,325
Stone giants pulling themselves
up towards the surface,
710
01:01:04,325 --> 01:01:05,925
to the cosmos.
711
01:01:05,925 --> 01:01:07,900
- [Man] The cosmos?
712
01:01:07,900 --> 01:01:10,400
- [Maggie] All in a new order.
713
01:01:11,475 --> 01:01:13,065
- [Man] Not a new one, just one--
714
01:01:13,065 --> 01:01:14,763
- [Maggie] Just one with...
715
01:01:14,763 --> 01:01:16,613
With which we might not be familiar.
716
01:01:16,613 --> 01:01:18,213
- [Man] Time and space coexisting,
717
01:01:18,213 --> 01:01:21,313
a big canvas that's just most
often viewed in this way.
718
01:01:21,313 --> 01:01:22,563
In this order.
719
01:01:22,563 --> 01:01:24,390
I see you as I did before
and as you are now,
720
01:01:24,390 --> 01:01:26,450
and there's no distance between the two.
721
01:01:26,450 --> 01:01:27,890
There's just you.
722
01:01:27,890 --> 01:01:30,525
You in perfect continuity.
723
01:01:30,525 --> 01:01:32,515
I'm sorry that you don't feel some of that
724
01:01:32,515 --> 01:01:34,182
when you look at me.
725
01:01:36,190 --> 01:01:37,023
- I don't.
726
01:01:38,225 --> 01:01:39,475
- [Man] I know.
727
01:01:40,427 --> 01:01:41,950
- Eternity.
728
01:01:41,950 --> 01:01:44,552
We don't all get that.
729
01:01:44,552 --> 01:01:46,463
Not out here in reality.
730
01:01:46,463 --> 01:01:49,380
- That's not where you are anymore.
731
01:01:51,127 --> 01:01:53,460
I'm sorry about your mother.
732
01:01:57,488 --> 01:01:58,405
- She died.
733
01:01:59,865 --> 01:02:01,427
She's dead.
734
01:02:01,427 --> 01:02:02,260
- Yes.
735
01:02:03,825 --> 01:02:04,658
- Yes.
736
01:02:06,090 --> 01:02:08,674
- That's a shame, Maggie.
737
01:02:08,674 --> 01:02:09,507
- It is.
738
01:02:11,550 --> 01:02:13,290
You know my name?
739
01:02:13,290 --> 01:02:15,390
- I remember it, yes Maggie.
740
01:02:15,390 --> 01:02:16,675
Am I familiar?
741
01:02:16,675 --> 01:02:18,592
Am I becoming familiar?
742
01:02:25,077 --> 01:02:27,077
- The color of the clear sky.
743
01:02:27,077 --> 01:02:29,613
The color of the deep sea.
744
01:02:29,613 --> 01:02:31,550
The color of sadness.
745
01:02:31,550 --> 01:02:33,225
The color of berries.
746
01:02:33,225 --> 01:02:35,424
The Ulysses butterfly, the Maltese tiger,
747
01:02:35,424 --> 01:02:38,313
the whale, the macaw, the
dragonfly, the seastar,
748
01:02:38,313 --> 01:02:40,778
the color of sapphire, amethyst, azurite,
749
01:02:40,778 --> 01:02:42,488
aquamarine and celestine.
750
01:02:42,488 --> 01:02:44,803
The color of benitoite, the old guitarist,
751
01:02:44,803 --> 01:02:47,088
the three musicians, the
girl with the mirror,
752
01:02:47,088 --> 01:02:48,388
the dream, their sleep,
753
01:02:48,388 --> 01:02:49,963
the boy with a pipe,
754
01:02:49,963 --> 01:02:52,238
the death of the toreador,
755
01:02:52,238 --> 01:02:54,777
the thing line, the wind yonder,
756
01:02:54,777 --> 01:02:56,727
the moon and my heaven,
757
01:02:56,727 --> 01:03:00,563
velvet suede shoes, Monday,
Christmas, Hawaii, and angel.
758
01:03:00,563 --> 01:03:04,215
Bells, geraniums,
hyacinths, forget-me-nots.
759
01:03:04,215 --> 01:03:05,965
Being with out being.
760
01:03:06,938 --> 01:03:08,355
My mother's eyes.
761
01:03:09,478 --> 01:03:10,978
The color of boys.
762
01:03:16,638 --> 01:03:20,277
I'm going to offer you
to come inside with me.
763
01:03:20,277 --> 01:03:22,444
What are you going to say?
764
01:03:24,803 --> 01:03:28,970
- I'm going to say that I
would like that very much.
765
01:03:30,163 --> 01:03:32,277
- Come inside with me.
766
01:03:32,277 --> 01:03:35,277
- [Man] I would like that very much.
767
01:03:36,838 --> 01:03:39,838
(suspenseful music)
768
01:03:48,276 --> 01:03:51,109
(thunder rolling)
769
01:04:43,049 --> 01:04:44,716
- She's coming back.
770
01:04:46,725 --> 01:04:47,925
With someone.
771
01:04:47,925 --> 01:04:48,889
- [Avery] Who?
772
01:04:48,889 --> 01:04:50,252
- He used to work here.
773
01:04:50,252 --> 01:04:51,085
- [Avery] How's he know her?
774
01:04:51,085 --> 01:04:52,335
- I don't know.
775
01:04:57,100 --> 01:04:57,933
- Look.
776
01:05:10,867 --> 01:05:11,757
- Should we be scared?
777
01:05:11,757 --> 01:05:13,491
We don't even know who he is.
778
01:05:13,491 --> 01:05:15,907
- We have no idea who he is.
779
01:05:15,907 --> 01:05:18,641
- He mentioned things
he couldn't have known.
780
01:05:18,641 --> 01:05:20,141
He remembered the models here.
781
01:05:20,141 --> 01:05:21,457
- Yeah, I remember you
telling me about them
782
01:05:21,457 --> 01:05:23,757
the same way you'd tell
someone about a dream.
783
01:05:23,757 --> 01:05:25,307
- Is that important?
784
01:05:25,307 --> 01:05:27,693
He's sitting in there, he could be anyone.
785
01:05:27,693 --> 01:05:29,193
- He has to stay.
786
01:05:29,193 --> 01:05:30,457
- Just tell us.
787
01:05:30,457 --> 01:05:32,342
(rain falling)
788
01:05:32,342 --> 01:05:33,342
- He has to.
789
01:05:34,817 --> 01:05:36,943
- Tell them, Maggie.
790
01:05:36,943 --> 01:05:38,341
- Okay.
791
01:05:38,341 --> 01:05:40,030
These models the patients made,
792
01:05:40,030 --> 01:05:43,817
they were these recreations,
these fabulizations
793
01:05:43,817 --> 01:05:47,057
of antique or imaginary
notions of how the universe
794
01:05:47,057 --> 01:05:49,680
was considered hundreds of years ago.
795
01:05:49,680 --> 01:05:51,567
How it might have been considered before,
796
01:05:51,567 --> 01:05:54,257
and how it could be considered
a long long time from now,
797
01:05:54,257 --> 01:05:56,093
when the ways we think of and see things
798
01:05:56,093 --> 01:05:57,480
are different again.
799
01:05:57,480 --> 01:06:00,457
Ancient and fabulous star
maps, charts of the seas,
800
01:06:00,457 --> 01:06:03,043
projections and ideas
of oceans and countries
801
01:06:03,043 --> 01:06:05,207
and creatures within them.
802
01:06:05,207 --> 01:06:08,941
All these ideas the current
understanding of everything
803
01:06:08,941 --> 01:06:13,108
will be known one day as naive
and quaint and fictional,
804
01:06:14,543 --> 01:06:17,980
like those dinosaurs at
Crystal Palace look to us now.
805
01:06:17,980 --> 01:06:20,667
Didn't mean that those
notions weren't beautiful,
806
01:06:20,667 --> 01:06:24,292
or that one day our
understanding of things
807
01:06:24,292 --> 01:06:27,417
won't have us revert back to these ideas.
808
01:06:27,417 --> 01:06:29,834
Literal sea monsters and all.
809
01:06:31,192 --> 01:06:32,025
- Maggie--
810
01:06:32,025 --> 01:06:35,130
- Peggy, I was just a
child looking at these.
811
01:06:35,130 --> 01:06:38,467
Just a child at the foot of these things.
812
01:06:38,467 --> 01:06:43,091
And the man I spoke to by the
stream, I don't remember him.
813
01:06:43,091 --> 01:06:45,680
But he remembers the models too.
814
01:06:45,680 --> 01:06:48,180
That's enough for him to stay.
815
01:06:49,243 --> 01:06:51,241
Silly, I don't care.
816
01:06:51,241 --> 01:06:53,158
- I'm glad you told me.
817
01:07:00,292 --> 01:07:03,209
(thunder rumbling)
818
01:07:04,530 --> 01:07:06,741
- What do you think about what I told you?
819
01:07:06,741 --> 01:07:09,443
- I'm glad you did, I said.
820
01:07:09,443 --> 01:07:11,807
- But the things I said.
821
01:07:11,807 --> 01:07:12,640
- Maggie.
822
01:07:15,717 --> 01:07:16,550
Maggie.
823
01:07:18,067 --> 01:07:20,343
- Is that too difficult?
824
01:07:20,343 --> 01:07:22,217
- You're turning something that was nice
825
01:07:22,217 --> 01:07:24,893
into something that isn't anymore.
826
01:07:24,893 --> 01:07:28,307
- I'm not concerned with nice now.
827
01:07:28,307 --> 01:07:29,180
- Why not?
828
01:07:29,180 --> 01:07:30,741
Why wouldn't you be?
829
01:07:30,741 --> 01:07:34,007
That's all I'd be concerned about.
830
01:07:34,007 --> 01:07:37,980
- That is already all
you are concerned about.
831
01:07:37,980 --> 01:07:39,642
- And that's bad?
832
01:07:39,642 --> 01:07:41,107
- No.
833
01:07:41,107 --> 01:07:43,267
Maybe pointless.
834
01:07:43,267 --> 01:07:45,030
I don't want nice.
835
01:07:45,030 --> 01:07:46,441
I want answers.
836
01:07:46,441 --> 01:07:47,291
- Just because you--
837
01:07:47,291 --> 01:07:48,124
- I need answers.
838
01:07:48,124 --> 01:07:51,107
- Just because you want answers fast
839
01:07:51,107 --> 01:07:53,217
doesn't mean you're going to get them.
840
01:07:53,217 --> 01:07:55,717
It means the opposite, Maggie.
841
01:07:58,342 --> 01:07:59,175
Sorry.
842
01:08:00,591 --> 01:08:01,508
- Don't be.
843
01:08:06,493 --> 01:08:10,076
- Don't you want to
say you're sorry to me?
844
01:08:11,380 --> 01:08:13,793
- Say something you think
about what I told you,
845
01:08:13,793 --> 01:08:15,217
then I'll say sorry.
846
01:08:15,217 --> 01:08:16,230
- You're serious?
847
01:08:16,230 --> 01:08:17,180
- I'm serious.
848
01:08:17,180 --> 01:08:18,013
- Really?
849
01:08:18,013 --> 01:08:18,846
- Really.
850
01:08:20,480 --> 01:08:21,313
- Okay.
851
01:08:23,557 --> 01:08:26,030
I think that man is just some dull guy
852
01:08:26,030 --> 01:08:29,193
strumming his cheap guitar at a dull party
853
01:08:29,193 --> 01:08:31,757
waiting for all the
girls to come and listen.
854
01:08:31,757 --> 01:08:35,757
And you can't blame him,
because it never fails.
855
01:08:37,757 --> 01:08:38,843
- What does that even mean?
856
01:08:38,843 --> 01:08:40,930
- It means building little paper trinkets
857
01:08:40,930 --> 01:08:42,707
doesn't answer anything, Maggie.
858
01:08:42,707 --> 01:08:44,717
It doesn't even ask questions.
859
01:08:44,717 --> 01:08:46,634
Love answers questions.
860
01:08:50,817 --> 01:08:52,107
- Really?
861
01:08:52,107 --> 01:08:54,293
That's what you mean?
862
01:08:54,293 --> 01:08:56,043
- That's what I mean.
863
01:08:57,041 --> 01:08:58,708
I love you, don't I?
864
01:09:04,017 --> 01:09:07,017
- And that's an answer to something?
865
01:09:09,157 --> 01:09:10,843
- It's an answer to why
you have people next to you
866
01:09:10,843 --> 01:09:12,780
as you walk along here.
867
01:09:12,780 --> 01:09:14,680
It's an answer to why you
won't be alone tonight,
868
01:09:14,680 --> 01:09:17,847
or tomorrow night, or the night after.
869
01:09:22,457 --> 01:09:24,793
- It's also an answer
to why some other people
870
01:09:24,793 --> 01:09:26,793
will be alone, isn't it?
871
01:09:29,442 --> 01:09:30,780
(thunder rumbling)
872
01:09:30,780 --> 01:09:31,613
- Oh.
873
01:09:33,067 --> 01:09:33,900
Oh Maggie.
874
01:09:37,593 --> 01:09:39,407
Maggie, you hurt me with
what you said before,
875
01:09:39,407 --> 01:09:42,093
you know, you really did.
876
01:09:42,093 --> 01:09:43,676
- I didn't mean to.
877
01:09:46,880 --> 01:09:48,213
- You still did.
878
01:09:51,943 --> 01:09:52,776
Fine.
879
01:09:54,643 --> 01:09:56,291
He can stay.
880
01:09:56,291 --> 01:09:58,892
And you can cry or do whatever it is
881
01:09:58,892 --> 01:10:00,791
that you want to do while you're here.
882
01:10:00,791 --> 01:10:03,124
And I will hold you, Maggie.
883
01:10:09,542 --> 01:10:12,501
- [Cat] He's looking around.
884
01:10:12,501 --> 01:10:14,334
- He's looking around.
885
01:10:15,203 --> 01:10:16,536
- We all decide.
886
01:10:17,567 --> 01:10:20,234
(baroque music)
887
01:10:22,896 --> 01:10:23,729
So?
888
01:10:27,681 --> 01:10:28,514
- Okay.
889
01:10:29,744 --> 01:10:30,808
- Yes.
890
01:10:30,808 --> 01:10:31,641
Okay.
891
01:10:34,558 --> 01:10:37,808
- There is so much you're going to do.
892
01:10:38,871 --> 01:10:41,646
- There's so much I wish I never did.
893
01:10:41,646 --> 01:10:44,563
(thunder rumbling)
894
01:11:04,024 --> 01:11:06,298
- [Man] It's raining.
895
01:11:06,298 --> 01:11:07,131
- It is.
896
01:11:08,100 --> 01:11:09,600
- [Man] It's cold.
897
01:11:09,600 --> 01:11:12,899
- Look, you don't have to
appeal to us in that way.
898
01:11:12,899 --> 01:11:16,964
Maggie wishes for you to
stay, and therefore you can.
899
01:11:16,964 --> 01:11:17,914
- [Man] Thank you.
900
01:11:17,914 --> 01:11:18,914
- Thank her.
901
01:11:20,664 --> 01:11:22,524
I see you've made yourself at home.
902
01:11:22,524 --> 01:11:23,764
- [Man] I'm sorry.
903
01:11:23,764 --> 01:11:24,914
- Don't be.
904
01:11:24,914 --> 01:11:25,964
I suppose apart from Maggie,
905
01:11:25,964 --> 01:11:29,300
this is as close to being
your home as it is for anyone.
906
01:11:29,300 --> 01:11:30,800
- [Man] It's fine.
907
01:11:30,800 --> 01:11:32,887
I heard this the last night I was here.
908
01:11:32,887 --> 01:11:34,470
That's fine, right?
909
01:11:37,889 --> 01:11:40,698
(music stops)
910
01:11:40,698 --> 01:11:42,687
- So, how do you remember Maggie?
911
01:11:42,687 --> 01:11:45,687
(suspenseful music)
912
01:11:52,217 --> 01:11:53,817
- Did my mother give you this?
913
01:11:53,817 --> 01:11:54,650
- No.
914
01:11:57,992 --> 01:11:59,325
I gave her that.
915
01:12:04,702 --> 01:12:06,369
- What is your name?
916
01:12:08,017 --> 01:12:09,684
- My name is Walker.
917
01:12:10,790 --> 01:12:12,040
- Hello Walker.
918
01:12:15,177 --> 01:12:17,751
- [Avery] Talk to us too
Maggie, not just him.
919
01:12:17,751 --> 01:12:19,290
Us too.
920
01:12:19,290 --> 01:12:21,957
- Don't play with her like that.
921
01:12:30,960 --> 01:12:32,543
What are you doing?
922
01:12:59,092 --> 01:13:00,666
- I lived here.
923
01:13:00,666 --> 01:13:01,916
With my mother.
924
01:13:02,879 --> 01:13:05,046
In my room with my mother.
925
01:13:06,042 --> 01:13:07,729
I never saw much of the other staff,
926
01:13:07,729 --> 01:13:11,229
just them going in and coming out of work.
927
01:13:12,366 --> 01:13:14,429
They would wave at me,
like they would wave
928
01:13:14,429 --> 01:13:17,346
at any little girl looking at them.
929
01:13:19,991 --> 01:13:22,292
I stayed in my room a lot.
930
01:13:22,292 --> 01:13:25,492
I didn't go out unless I was with her.
931
01:13:25,492 --> 01:13:28,129
I know that she looked after people there.
932
01:13:28,129 --> 01:13:30,629
I know that she cared for men.
933
01:13:32,027 --> 01:13:36,827
And I do know, though they
cried and I heard them cry,
934
01:13:36,827 --> 01:13:39,852
it was because of what
happened to them at war,
935
01:13:39,852 --> 01:13:42,269
and not for any other reason.
936
01:13:44,429 --> 01:13:46,012
This was an asylum.
937
01:13:46,941 --> 01:13:49,441
You know what that word means?
938
01:13:50,325 --> 01:13:52,264
That's what this place was.
939
01:13:52,264 --> 01:13:54,014
My mother made it so.
940
01:13:55,266 --> 01:13:59,364
It was my home, not a
hospital where I lived,
941
01:13:59,364 --> 01:14:02,277
but my home where there was a hospital.
942
01:14:02,277 --> 01:14:04,175
And it was her home too.
943
01:14:04,175 --> 01:14:08,175
And just for a little
while longer, it still is.
944
01:14:26,098 --> 01:14:28,625
Age cannot wither her,
945
01:14:28,625 --> 01:14:31,792
nor custom stale her infinite variety.
946
01:14:34,411 --> 01:14:35,661
- The last one.
947
01:14:37,475 --> 01:14:39,475
That'll be best for you.
948
01:14:41,175 --> 01:14:42,875
- How did you know that
those things were there?
949
01:14:42,875 --> 01:14:44,522
- I knew from when I worked here.
950
01:14:44,522 --> 01:14:46,686
She kept them there.
951
01:14:46,686 --> 01:14:48,298
- You look too young to have worked here.
952
01:14:48,298 --> 01:14:49,131
- Thank you.
953
01:14:49,131 --> 01:14:49,964
I'm not.
954
01:14:49,964 --> 01:14:51,411
My first job.
955
01:14:51,411 --> 01:14:53,111
She gave it to me, Maggie's mother.
956
01:14:53,111 --> 01:14:53,944
I was young.
957
01:14:53,944 --> 01:14:55,022
- How did you know her?
958
01:14:55,022 --> 01:14:57,275
- I used to bring supplies
up to the hospital.
959
01:14:57,275 --> 01:14:58,825
- But you said it was your first job.
960
01:14:58,825 --> 01:14:59,938
- [Walker] First proper job.
961
01:14:59,938 --> 01:15:01,438
- And the supplies one?
962
01:15:01,438 --> 01:15:02,686
- Just a helper.
963
01:15:02,686 --> 01:15:04,348
A helper boy.
964
01:15:04,348 --> 01:15:06,422
- What was she like when she spoke to you?
965
01:15:06,422 --> 01:15:07,672
- She was very good to me.
966
01:15:07,672 --> 01:15:09,298
She was kind when she spoke to me.
967
01:15:09,298 --> 01:15:11,025
- And here, what was it like here?
968
01:15:11,025 --> 01:15:13,108
- Those are nice clothes.
969
01:15:15,873 --> 01:15:17,998
I could guess which item
of clothing would be chosen
970
01:15:17,998 --> 01:15:19,398
by each one of you.
971
01:15:19,398 --> 01:15:20,572
- What does that mean?
972
01:15:20,572 --> 01:15:23,088
- Do you bet me I can't?
973
01:15:23,088 --> 01:15:25,088
Somebody bet me I can't.
974
01:15:29,896 --> 01:15:30,896
- I bet you.
975
01:15:33,806 --> 01:15:35,506
- Where are the other nurses?
976
01:15:35,506 --> 01:15:37,380
Where has everybody gone?
977
01:15:37,380 --> 01:15:39,719
There's nobody around anymore
to tell the truth, I mean.
978
01:15:39,719 --> 01:15:41,830
Or to separate the truth
from all that is whispered.
979
01:15:41,830 --> 01:15:43,780
What does it really matter
what truth is, right?
980
01:15:43,780 --> 01:15:46,496
It only matters what's believed.
981
01:15:46,496 --> 01:15:49,346
You tell me that the dress I
guess for you isn't for you.
982
01:15:49,346 --> 01:15:51,196
What if it really is or isn't?
983
01:15:51,196 --> 01:15:52,732
Not important.
984
01:15:52,732 --> 01:15:53,819
The only thing that matters
985
01:15:53,819 --> 01:15:56,232
is I believe you in telling me it isn't.
986
01:15:56,232 --> 01:15:58,056
The bet's won that way,
and what it really was
987
01:15:58,056 --> 01:16:00,530
is of no importance or
consequence or record
988
01:16:00,530 --> 01:16:03,656
or remembrance at all, right?
989
01:16:03,656 --> 01:16:05,882
Now the talk I heard said this
place began in the late '50s,
990
01:16:05,882 --> 01:16:09,081
a social psychology research
facility, they called it.
991
01:16:09,081 --> 01:16:10,169
Facility.
992
01:16:10,169 --> 01:16:12,106
One of those words that
either doesn't mean very much
993
01:16:12,106 --> 01:16:16,544
or means just about
anything you might want it.
994
01:16:16,544 --> 01:16:19,982
I want to say this one, but I'm not sure.
995
01:16:19,982 --> 01:16:23,521
The color's too strong, you
don't need it so strong.
996
01:16:23,521 --> 01:16:25,882
It was the current thinking.
997
01:16:25,882 --> 01:16:27,456
They had people back
from war who hadn't found
998
01:16:27,456 --> 01:16:30,623
anywhere to go after they've returned.
999
01:16:31,896 --> 01:16:32,729
This one.
1000
01:16:39,025 --> 01:16:41,551
The same scientists who learned
how to put fire in a bomb
1001
01:16:41,551 --> 01:16:43,341
so big it could level cities
1002
01:16:43,341 --> 01:16:44,564
decided that maybe the way forward
1003
01:16:44,564 --> 01:16:47,077
wasn't just to deconstruct
buildings and spaces,
1004
01:16:47,077 --> 01:16:47,994
but people.
1005
01:16:49,541 --> 01:16:51,150
The chemicals are made and put in tablets,
1006
01:16:51,150 --> 01:16:52,501
and all they needed
were the people in which
1007
01:16:52,501 --> 01:16:53,976
to put these pills.
1008
01:16:53,976 --> 01:16:55,851
And they were enough.
1009
01:16:55,851 --> 01:16:57,791
So even if they were no
use on a battlefield,
1010
01:16:57,791 --> 01:17:00,927
they were still useful
vessels for experimentation.
1011
01:17:00,927 --> 01:17:02,777
Didn't take that much work either.
1012
01:17:02,777 --> 01:17:04,825
Didn't take an awful lot
of effort to change them,
1013
01:17:04,825 --> 01:17:06,564
there's not that much inside to change.
1014
01:17:06,564 --> 01:17:08,091
They're just human.
1015
01:17:08,091 --> 01:17:10,491
And if one line of thinking
goes wrong, it doesn't matter.
1016
01:17:10,491 --> 01:17:11,491
Try another.
1017
01:17:14,552 --> 01:17:16,635
No doubt, this one Avery.
1018
01:17:19,614 --> 01:17:21,327
And there's always a war.
1019
01:17:21,327 --> 01:17:23,201
So there's always lots of
other people to try it on,
1020
01:17:23,201 --> 01:17:24,225
and there's lots of other things
1021
01:17:24,225 --> 01:17:26,558
to change these people into.
1022
01:17:28,114 --> 01:17:29,891
You two don't look so,
1023
01:17:29,891 --> 01:17:31,391
but I bet you are.
1024
01:17:32,501 --> 01:17:33,601
And that's the same all over the world,
1025
01:17:33,601 --> 01:17:35,814
free or not, no such thing.
1026
01:17:35,814 --> 01:17:39,977
Milgram, Skinner, Stanford,
Jesus, MK Ultra mind control,
1027
01:17:39,977 --> 01:17:41,801
and imagine if a place like this
1028
01:17:41,801 --> 01:17:43,675
could get hold of a kid.
1029
01:17:43,675 --> 01:17:44,842
A blank slate.
1030
01:17:45,777 --> 01:17:48,301
See how much could really be constructed,
1031
01:17:48,301 --> 01:17:49,968
manipulated, formed.
1032
01:17:50,825 --> 01:17:52,451
No social influence.
1033
01:17:52,451 --> 01:17:56,176
Just the subject, the
instruments, and time.
1034
01:17:56,176 --> 01:17:57,259
Lots of time.
1035
01:17:58,314 --> 01:17:59,814
Lifetimes of time.
1036
01:17:59,814 --> 01:18:01,527
- That's not what happened here.
1037
01:18:01,527 --> 01:18:03,860
There were no children here.
1038
01:18:10,151 --> 01:18:12,734
- You seem kind to your friend.
1039
01:18:13,601 --> 01:18:16,164
This is a kind color, this blue.
1040
01:18:16,164 --> 01:18:17,975
It looks nice on you.
1041
01:18:17,975 --> 01:18:20,825
You calm it, and it calms you.
1042
01:18:20,825 --> 01:18:22,577
Blue used to be the
girl's color, you know.
1043
01:18:22,577 --> 01:18:24,564
And boys' was the pink.
1044
01:18:24,564 --> 01:18:26,914
The '60s, just one theory after another,
1045
01:18:26,914 --> 01:18:28,341
all given reign.
1046
01:18:28,341 --> 01:18:30,075
You don't have to worry
about the consequences,
1047
01:18:30,075 --> 01:18:32,941
just try it, it has to be
better than before, right?
1048
01:18:32,941 --> 01:18:34,825
That failed, and that collapsed.
1049
01:18:34,825 --> 01:18:37,514
Things would just land on
top of it to build on it.
1050
01:18:37,514 --> 01:18:38,716
And now the bomb is in the hands
1051
01:18:38,716 --> 01:18:40,564
of anyone with a desire to have it,
1052
01:18:40,564 --> 01:18:42,897
and an idea that god exists.
1053
01:18:43,776 --> 01:18:47,427
But you're asking
questions about this place?
1054
01:18:47,427 --> 01:18:51,344
Don't you remember enough
to tell them, Maggie?
1055
01:18:53,776 --> 01:18:55,616
- I don't think so.
1056
01:18:55,616 --> 01:18:58,949
I want you to stay and help me remember.
1057
01:19:06,414 --> 01:19:09,247
This is the one I'm going to wear.
1058
01:19:29,848 --> 01:19:33,431
(synthesize baroque music)
1059
01:22:12,223 --> 01:22:14,723
(eerie music)
1060
01:22:18,047 --> 01:22:19,797
- I remember mirrors.
1061
01:22:20,794 --> 01:22:23,134
Knowing about them somehow.
1062
01:22:23,134 --> 01:22:25,967
Not seeing them, but just knowing.
1063
01:22:30,884 --> 01:22:35,181
Forced perspectives, projected film loops.
1064
01:22:35,181 --> 01:22:37,931
Tight notes that said chandelier,
1065
01:22:39,181 --> 01:22:41,181
grandfather clock, vase,
1066
01:22:42,154 --> 01:22:43,494
the perception of the thing being--
1067
01:22:43,494 --> 01:22:44,327
- I don't--
1068
01:22:44,327 --> 01:22:45,160
- As real as the thing.
1069
01:22:45,160 --> 01:22:45,993
- I don't get why.
1070
01:22:45,993 --> 01:22:49,267
- It means you don't need a
knife in order to threaten.
1071
01:22:49,267 --> 01:22:50,728
All you need to do is introduce to people
1072
01:22:50,728 --> 01:22:53,529
the idea of the potential
presence of knives.
1073
01:22:53,529 --> 01:22:55,631
That's enough to frighten.
1074
01:22:55,631 --> 01:22:59,844
So they keep control and do it
to a minimum of expenditure.
1075
01:22:59,844 --> 01:23:02,617
Tell them things to reassure them, too.
1076
01:23:02,617 --> 01:23:04,231
This is delicious food.
1077
01:23:04,231 --> 01:23:05,678
These are wonderful clothes.
1078
01:23:05,678 --> 01:23:07,231
This is a lovely house.
1079
01:23:07,231 --> 01:23:09,367
This is what love feels like.
1080
01:23:09,367 --> 01:23:11,981
What I'm doing to you now is loving you.
1081
01:23:11,981 --> 01:23:14,917
Bury things inside these
people that tell them that.
1082
01:23:14,917 --> 01:23:17,381
Keep that constant, and
it's anything you want.
1083
01:23:17,381 --> 01:23:19,717
Is that right, Maggie?
1084
01:23:19,717 --> 01:23:22,381
Tell them this place
was one big experiment.
1085
01:23:22,381 --> 01:23:23,767
That each room had a different theme
1086
01:23:23,767 --> 01:23:25,367
to test a different social theory.
1087
01:23:25,367 --> 01:23:27,356
A different social...
1088
01:23:27,356 --> 01:23:28,394
What'd they say?
1089
01:23:28,394 --> 01:23:29,311
Phenomenon.
1090
01:23:31,981 --> 01:23:35,967
A paranoia room, a sexual revulsion room.
1091
01:23:35,967 --> 01:23:38,481
A phobia room, what else?
1092
01:23:38,481 --> 01:23:40,407
A rape room, a group violence room.
1093
01:23:40,407 --> 01:23:41,644
Lone violence.
1094
01:23:41,644 --> 01:23:43,977
Alcohol, drugs, pornography.
1095
01:23:46,207 --> 01:23:48,207
Do you remember, Maggie?
1096
01:23:52,892 --> 01:23:56,467
- I think this place was
meant to induce feelings
1097
01:23:56,467 --> 01:23:58,384
of otherworldly things.
1098
01:24:01,592 --> 01:24:05,592
I don't know, I shouldn't
have brought you here.
1099
01:24:09,467 --> 01:24:12,529
- This wasn't science raising Satan.
1100
01:24:12,529 --> 01:24:15,227
This was experimenting with fear.
1101
01:24:15,227 --> 01:24:17,767
This was people reaching
into other people.
1102
01:24:17,767 --> 01:24:19,354
You can do anything
with a person that way.
1103
01:24:19,354 --> 01:24:20,327
- Maggie, what does that mean?
1104
01:24:20,327 --> 01:24:21,160
- Anything to them.
1105
01:24:21,160 --> 01:24:21,993
- It means--
1106
01:24:21,993 --> 01:24:22,826
- Anything with them.
1107
01:24:22,826 --> 01:24:25,326
- We shouldn't have come here.
1108
01:24:28,677 --> 01:24:30,844
You look beautiful, Peggy.
1109
01:24:33,154 --> 01:24:34,091
- Maggie.
1110
01:24:34,091 --> 01:24:34,924
Maggie--
1111
01:24:34,924 --> 01:24:36,052
- You are beautiful.
1112
01:24:36,052 --> 01:24:36,885
You look beautiful.
1113
01:24:36,885 --> 01:24:37,791
- Maggie, listen to me.
1114
01:24:37,791 --> 01:24:38,817
I think he should leave.
1115
01:24:38,817 --> 01:24:40,116
- I'm sorry if I said anything wrong.
1116
01:24:40,116 --> 01:24:41,251
- I think you should leave.
1117
01:24:41,251 --> 01:24:42,276
- I think you should stay.
1118
01:24:42,276 --> 01:24:43,325
- I'm sorry.
1119
01:24:43,325 --> 01:24:44,783
- No, you said a lot of shit.
1120
01:24:44,783 --> 01:24:45,927
- You didn't say anything wrong.
1121
01:24:45,927 --> 01:24:47,627
- Tell everyone here that
you said a lot of shit.
1122
01:24:47,627 --> 01:24:48,460
- I did.
1123
01:24:49,327 --> 01:24:51,777
I said a lot of shit.
1124
01:24:51,777 --> 01:24:53,437
But I thought we were doing ghost stories.
1125
01:24:53,437 --> 01:24:55,451
I thought, you know,
out here in the woods,
1126
01:24:55,451 --> 01:24:57,534
in the middle of nowhere,
1127
01:24:58,487 --> 01:25:00,001
and I thought we were
telling ghosts stories.
1128
01:25:00,001 --> 01:25:00,834
- You don't have to say that.
1129
01:25:00,834 --> 01:25:01,712
- He does if he means it.
1130
01:25:01,712 --> 01:25:02,637
- What, you think I'm serious?
1131
01:25:02,637 --> 01:25:04,720
- You mean it, don't you?
1132
01:25:12,464 --> 01:25:15,087
She's not well, you know.
1133
01:25:15,087 --> 01:25:16,437
She's not well.
1134
01:25:16,437 --> 01:25:17,270
- I'm sorry.
1135
01:25:17,270 --> 01:25:19,251
I didn't know you were feeling bad.
1136
01:25:19,251 --> 01:25:20,251
- Just stay.
1137
01:25:21,364 --> 01:25:22,947
I want him to stay.
1138
01:25:25,862 --> 01:25:27,862
I want him to tell me about my mother.
1139
01:25:27,862 --> 01:25:29,651
- She was very protective of you.
1140
01:25:29,651 --> 01:25:31,312
Like you were made of glass.
1141
01:25:31,312 --> 01:25:33,164
No, that's not right, it's too easy.
1142
01:25:33,164 --> 01:25:34,864
She was more like you were absolutely
1143
01:25:34,864 --> 01:25:37,589
the only one of your kind.
1144
01:25:37,589 --> 01:25:41,701
That you were absolutely
singular in your composition
1145
01:25:41,701 --> 01:25:43,277
and your temper.
1146
01:25:43,277 --> 01:25:45,337
She treated you the way
you would treat the last
1147
01:25:45,337 --> 01:25:47,177
or first of a species.
1148
01:25:47,177 --> 01:25:49,112
Not because it's fragile, no.
1149
01:25:49,112 --> 01:25:51,012
But because it's unique.
1150
01:25:51,012 --> 01:25:52,737
She was that way with you.
1151
01:25:52,737 --> 01:25:54,027
- Does anybody have a cigarette?
1152
01:25:54,027 --> 01:25:54,864
- Am I leaving?
1153
01:25:54,864 --> 01:25:56,512
The nighttime swallows
people up around here.
1154
01:25:56,512 --> 01:25:57,827
- What is that?
1155
01:25:57,827 --> 01:25:58,937
You keep saying things like that,
1156
01:25:58,937 --> 01:26:01,164
then you don't mean it,
then you say it again.
1157
01:26:01,164 --> 01:26:03,012
I mean, what?
1158
01:26:03,012 --> 01:26:03,845
What does that mean?
1159
01:26:03,845 --> 01:26:06,587
- If he's being put outside,
I'm being put outside too.
1160
01:26:06,587 --> 01:26:07,801
That's it.
1161
01:26:07,801 --> 01:26:08,718
That's all.
1162
01:26:11,687 --> 01:26:12,520
You're staying.
1163
01:26:12,520 --> 01:26:13,353
- Jesus.
1164
01:26:13,353 --> 01:26:14,686
- Thank you.
1165
01:26:14,686 --> 01:26:17,353
- Does anybody have a cigarette?
1166
01:26:18,337 --> 01:26:19,439
- Was any of that true?
1167
01:26:19,439 --> 01:26:21,127
What you said earlier.
1168
01:26:21,127 --> 01:26:21,960
- No.
1169
01:26:21,960 --> 01:26:23,301
Just ghost stories.
1170
01:26:23,301 --> 01:26:24,876
Were the first time I heard them,
1171
01:26:24,876 --> 01:26:26,314
were still tonight when I told them.
1172
01:26:26,314 --> 01:26:27,264
- I think that's enough now.
1173
01:26:27,264 --> 01:26:28,972
- What's enough?
1174
01:26:28,972 --> 01:26:30,139
What's enough?
1175
01:26:31,377 --> 01:26:33,577
- I'm leaving in the morning.
1176
01:26:33,577 --> 01:26:36,076
Cat's leaving in the morning too.
1177
01:26:36,076 --> 01:26:38,187
And even if I have to
pull her away by the hair,
1178
01:26:38,187 --> 01:26:39,354
Peggy's going.
1179
01:26:40,477 --> 01:26:43,377
Maggie, please come with us.
1180
01:26:43,377 --> 01:26:44,210
- You want to leave me?
1181
01:26:44,210 --> 01:26:45,043
- No.
1182
01:26:45,043 --> 01:26:45,962
- You hate me.
1183
01:26:45,962 --> 01:26:47,387
- I want you to come with me.
1184
01:26:47,387 --> 01:26:49,462
I want you to come with
me, and be with us.
1185
01:26:49,462 --> 01:26:50,295
- I have to--
1186
01:26:50,295 --> 01:26:51,128
- No, no you don't.
1187
01:26:51,128 --> 01:26:51,961
You really don't.
1188
01:26:51,961 --> 01:26:52,962
This is not good for you.
1189
01:26:52,962 --> 01:26:55,087
- And out there is?
1190
01:26:55,087 --> 01:26:56,170
The way I am.
1191
01:26:57,262 --> 01:27:00,387
It's not good for you the
way you are, or for anyone.
1192
01:27:00,387 --> 01:27:02,089
It's shitty and horrible
1193
01:27:02,089 --> 01:27:03,672
and mean and nasty.
1194
01:27:04,877 --> 01:27:08,877
And people are dumb and
ugly and empty and dull.
1195
01:27:09,964 --> 01:27:13,814
And here are trees and birds
and flowers and my mother.
1196
01:27:13,814 --> 01:27:14,647
- And him?
1197
01:27:19,101 --> 01:27:21,251
- Look at what is out there?
1198
01:27:21,251 --> 01:27:22,084
People.
1199
01:27:23,187 --> 01:27:25,901
They talk too much and hog too much space,
1200
01:27:25,901 --> 01:27:28,287
and they push and they
kick and they scratch,
1201
01:27:28,287 --> 01:27:31,851
and that just at people they love.
1202
01:27:31,851 --> 01:27:33,062
They destroy me.
1203
01:27:33,062 --> 01:27:34,527
- You're getting delirious, Maggie.
1204
01:27:34,527 --> 01:27:37,327
- And what about what
happened to you, Avery?
1205
01:27:37,327 --> 01:27:38,837
- Don't.
1206
01:27:38,837 --> 01:27:39,670
- Why not?
1207
01:27:39,670 --> 01:27:40,503
Don't you think about it?
1208
01:27:40,503 --> 01:27:41,336
- Don't say it.
1209
01:27:41,336 --> 01:27:42,169
Don't tell it.
1210
01:27:42,169 --> 01:27:43,002
- Why not?
1211
01:27:43,002 --> 01:27:44,227
What kind of world is it
1212
01:27:44,227 --> 01:27:45,951
that something like this should happen?
1213
01:27:45,951 --> 01:27:46,784
- Maggie.
1214
01:27:49,439 --> 01:27:50,606
- Don't do it.
1215
01:27:52,237 --> 01:27:55,427
It doesn't back up anything you're saying.
1216
01:27:55,427 --> 01:27:57,101
It would've happened here.
1217
01:27:57,101 --> 01:27:58,414
Anywhere.
1218
01:27:58,414 --> 01:28:00,164
There's no sanctuary.
1219
01:28:01,777 --> 01:28:04,401
Here won't protect us.
1220
01:28:04,401 --> 01:28:06,801
And it really isn't gonna protect you.
1221
01:28:06,801 --> 01:28:09,051
He isn't gonna protect you.
1222
01:28:10,287 --> 01:28:12,014
Come home with us.
1223
01:28:12,014 --> 01:28:14,001
We'll sit with you there, and even though
1224
01:28:14,001 --> 01:28:18,168
it won't all be okay, we can
be together, at least together.
1225
01:28:20,512 --> 01:28:23,262
Do you want to be alone with him?
1226
01:28:24,387 --> 01:28:25,220
Do you?
1227
01:28:27,564 --> 01:28:31,751
- I'm going to take him into another room.
1228
01:28:31,751 --> 01:28:34,801
I'm going to take you to
another room and lock you in.
1229
01:28:34,801 --> 01:28:37,512
That's the only way
we're letting you stay.
1230
01:28:37,512 --> 01:28:40,787
Maggie, which doors have locks on them?
1231
01:28:40,787 --> 01:28:42,454
Which doors, Maggie?
1232
01:28:53,077 --> 01:28:54,637
- Downstairs.
1233
01:28:54,637 --> 01:28:55,470
The basement.
1234
01:28:55,470 --> 01:28:56,303
- Right.
1235
01:28:56,303 --> 01:28:57,501
That's where you're sleeping tonight.
1236
01:28:57,501 --> 01:28:58,334
Okay?
1237
01:28:58,334 --> 01:28:59,167
Say okay.
1238
01:28:59,167 --> 01:29:00,000
- Okay.
1239
01:29:01,151 --> 01:29:02,062
- Right.
1240
01:29:02,062 --> 01:29:03,162
Maggie, where are the keys?
1241
01:29:03,162 --> 01:29:05,301
They were in your rucksack.
1242
01:29:05,301 --> 01:29:09,468
- They're in yours, you
opened the door, remember?
1243
01:29:17,964 --> 01:29:20,064
- [Peggy] Come on.
1244
01:29:20,064 --> 01:29:21,350
- Thank you.
1245
01:29:21,350 --> 01:29:22,767
- Right, come on.
1246
01:29:44,390 --> 01:29:46,226
Maggie can't be getting
herself sick tonight.
1247
01:29:46,226 --> 01:29:47,676
Not now, and not over you.
1248
01:29:47,676 --> 01:29:49,253
So don't do anything tonight.
1249
01:29:49,253 --> 01:29:50,676
Seriously.
1250
01:29:50,676 --> 01:29:51,509
- I won't.
1251
01:29:51,509 --> 01:29:52,501
- I said seriously.
1252
01:29:52,501 --> 01:29:53,690
- I said I won't.
1253
01:29:53,690 --> 01:29:55,116
Are you always this angry?
1254
01:29:55,116 --> 01:29:58,283
- Yes, as a matter of fact, yes, I am.
1255
01:29:59,916 --> 01:30:01,666
This is your room.
1256
01:30:01,666 --> 01:30:04,140
You'll sleep here tonight.
1257
01:30:04,140 --> 01:30:06,416
I guess if you need anything, knock,
1258
01:30:06,416 --> 01:30:10,583
or better yet, wait 'til
morning, you can last that long.
1259
01:30:11,716 --> 01:30:12,799
- Okay Peggy.
1260
01:30:13,890 --> 01:30:15,223
Peggy.
1261
01:30:15,223 --> 01:30:16,665
Margaret.
1262
01:30:16,665 --> 01:30:18,001
- Nobody calls me that.
1263
01:30:18,001 --> 01:30:19,001
- Really?
1264
01:30:19,001 --> 01:30:19,834
Nobody?
1265
01:30:19,834 --> 01:30:21,251
Not your husband?
1266
01:30:27,303 --> 01:30:28,313
- Don't talk about him.
1267
01:30:28,313 --> 01:30:30,316
- If he calls you that, what
would your little boy say
1268
01:30:30,316 --> 01:30:32,899
if asked if that was your name?
1269
01:30:35,490 --> 01:30:38,026
- How do you know about that?
1270
01:30:38,026 --> 01:30:39,401
- I don't remember.
1271
01:30:39,401 --> 01:30:41,503
Maybe Maggie told me.
1272
01:30:41,503 --> 01:30:43,903
Or maybe I just know things.
1273
01:30:43,903 --> 01:30:44,966
What do you think?
1274
01:30:44,966 --> 01:30:47,301
Do you think I just know things?
1275
01:30:47,301 --> 01:30:48,776
You look like a Margaret.
1276
01:30:48,776 --> 01:30:50,401
You ran away from them, maybe you run away
1277
01:30:50,401 --> 01:30:51,234
from that name too.
1278
01:30:51,234 --> 01:30:52,567
- That's enough.
1279
01:30:53,603 --> 01:30:56,801
I want you to tell me something.
1280
01:30:56,801 --> 01:30:59,690
- What do you want to know?
1281
01:30:59,690 --> 01:31:01,016
- The truth.
1282
01:31:01,016 --> 01:31:02,503
- [Walker] About what?
1283
01:31:02,503 --> 01:31:04,476
- Maggie's mother.
1284
01:31:04,476 --> 01:31:07,116
What did she do to people here?
1285
01:31:07,116 --> 01:31:09,751
- Do I really have to say this time?
1286
01:31:09,751 --> 01:31:13,366
She made everybody love her,
whether they wanted to or not.
1287
01:31:13,366 --> 01:31:15,153
She was forceful that way.
1288
01:31:15,153 --> 01:31:15,986
- Oh.
1289
01:31:15,986 --> 01:31:17,240
What did she do?
1290
01:31:17,240 --> 01:31:19,965
What was it like for Maggie here?
1291
01:31:19,965 --> 01:31:21,740
- Don't I get a question?
1292
01:31:21,740 --> 01:31:22,765
That's fair, isn't it?
1293
01:31:22,765 --> 01:31:25,955
- I don't think that you can dictate fair.
1294
01:31:25,955 --> 01:31:28,042
- Well may I ask for fair?
1295
01:31:28,042 --> 01:31:29,542
One question each.
1296
01:31:31,392 --> 01:31:32,776
- Your turn, then.
1297
01:31:32,776 --> 01:31:34,526
- [Walker] And you'll tell me the truth?
1298
01:31:34,526 --> 01:31:36,109
- I said your turn.
1299
01:31:39,392 --> 01:31:42,559
- How could you leave your little boy?
1300
01:31:43,415 --> 01:31:45,977
How could you leave your family?
1301
01:31:45,977 --> 01:31:48,942
- You're just going to
say it, just like that?
1302
01:31:48,942 --> 01:31:50,526
- Do you think of it like that?
1303
01:31:50,526 --> 01:31:53,359
Do you think about what he thinks?
1304
01:32:09,492 --> 01:32:11,128
- Stop.
1305
01:32:11,128 --> 01:32:12,605
- [Walker] I'm sorry.
1306
01:32:12,605 --> 01:32:13,938
- You should be.
1307
01:32:15,818 --> 01:32:16,718
- [Walker] I am.
1308
01:32:16,718 --> 01:32:19,418
It's just strange to see her.
1309
01:32:19,418 --> 01:32:20,842
- Why doesn't she remember you?
1310
01:32:20,842 --> 01:32:22,518
- [Walker] I said it's strange.
1311
01:32:22,518 --> 01:32:24,918
- What were you doing out
there, why didn't you leave?
1312
01:32:24,918 --> 01:32:26,653
All this time, what were you waiting for?
1313
01:32:26,653 --> 01:32:28,354
- She reminds me of her mother.
1314
01:32:28,354 --> 01:32:29,892
So much.
1315
01:32:29,892 --> 01:32:31,418
- She's not her mother.
1316
01:32:31,418 --> 01:32:33,792
She's my friend, and she
has nothing to do with you.
1317
01:32:33,792 --> 01:32:35,968
She's mine and I need her.
1318
01:32:35,968 --> 01:32:39,130
- [Walker] We would all
talk here, all of us.
1319
01:32:39,130 --> 01:32:41,603
Day and night about her.
1320
01:32:41,603 --> 01:32:44,053
She didn't have a father,
so we thought maybe,
1321
01:32:44,053 --> 01:32:46,203
maybe she was special.
1322
01:32:46,203 --> 01:32:48,928
And that we were being hurt
this way because we were chosen.
1323
01:32:48,928 --> 01:32:51,578
This was a path to a better place.
1324
01:32:51,578 --> 01:32:53,178
A special place.
1325
01:32:53,178 --> 01:32:54,011
- Stop it.
1326
01:32:54,011 --> 01:32:56,105
- We would talk about the people
who come from miles around
1327
01:32:56,105 --> 01:32:57,253
and do the same.
1328
01:32:57,253 --> 01:33:00,192
We would see shadows,
silhouettes of people.
1329
01:33:00,192 --> 01:33:04,359
Pilgrims, just out there, just
outside, on the hillsides.
1330
01:33:05,965 --> 01:33:08,555
Arms outstretched,
looking into this building
1331
01:33:08,555 --> 01:33:11,455
and seeing her, deep red in skin clothing,
1332
01:33:11,455 --> 01:33:13,555
opening up men layer by layer,
1333
01:33:13,555 --> 01:33:16,328
pushing her fingers inside
them and theirs inside her.
1334
01:33:16,328 --> 01:33:17,192
- That's enough.
1335
01:33:17,192 --> 01:33:19,305
Not another word.
1336
01:33:19,305 --> 01:33:21,178
- Such a nice dream to have.
1337
01:33:21,178 --> 01:33:22,789
Hanging at the end of the ropes.
1338
01:33:22,789 --> 01:33:24,292
Peggy, I know a secret.
1339
01:33:24,292 --> 01:33:25,290
Do you want me to tell you?
1340
01:33:25,290 --> 01:33:26,740
Before anyone else knows.
1341
01:33:26,740 --> 01:33:28,842
Something is going to happen tonight.
1342
01:33:28,842 --> 01:33:30,128
The fires are coming.
1343
01:33:30,128 --> 01:33:31,305
They'll be starting soon.
1344
01:33:31,305 --> 01:33:32,855
Over the horizon.
1345
01:33:32,855 --> 01:33:35,790
And your little boy,
in his bed, in flames,
1346
01:33:35,790 --> 01:33:37,667
will cry for you as his
little stomach burns,
1347
01:33:37,667 --> 01:33:39,715
then his little hands will burn too
1348
01:33:39,715 --> 01:33:41,392
as he tries to pat out those flames.
1349
01:33:41,392 --> 01:33:43,515
All of your little boy will burn.
1350
01:33:43,515 --> 01:33:45,405
That same fire will come here,
1351
01:33:45,405 --> 01:33:47,517
and tonight you will burn too.
1352
01:33:47,517 --> 01:33:49,990
Which do you most fear, Peggy?
1353
01:33:49,990 --> 01:33:52,065
I won't tell anyone.
1354
01:33:52,065 --> 01:33:52,898
Peggy.
1355
01:33:54,140 --> 01:33:55,805
They are all coming back.
1356
01:33:55,805 --> 01:33:57,889
All of them for their revenge.
1357
01:33:57,889 --> 01:34:00,203
There'll be a metamorphosis tonight.
1358
01:34:00,203 --> 01:34:02,703
(eerie music)
1359
01:34:12,560 --> 01:34:13,393
- And?
1360
01:34:14,795 --> 01:34:17,197
Did you lock him in?
1361
01:34:17,197 --> 01:34:18,434
- He's locked in.
1362
01:34:18,434 --> 01:34:20,120
It's okay, he's locked in.
1363
01:34:20,120 --> 01:34:21,247
- Let me see the key.
1364
01:34:21,247 --> 01:34:22,447
I want to see the key.
1365
01:34:22,447 --> 01:34:24,495
- Did he say anything
else about my mother?
1366
01:34:24,495 --> 01:34:26,245
- He's not well, Maggie.
1367
01:34:26,245 --> 01:34:27,347
- Please tell me, Peggy.
1368
01:34:27,347 --> 01:34:28,180
- He's not well.
1369
01:34:28,180 --> 01:34:29,084
- Let me see the key.
1370
01:34:29,084 --> 01:34:30,510
- I have it, it's here.
1371
01:34:30,510 --> 01:34:33,334
It's around my neck, and he's locked in,
1372
01:34:33,334 --> 01:34:36,095
and he's in bed and we
should get into bed too.
1373
01:34:36,095 --> 01:34:37,845
- Yeah, I want to go to sleep.
1374
01:34:37,845 --> 01:34:39,310
- I will ask him if you don't tell me.
1375
01:34:39,310 --> 01:34:40,547
- No you won't, Maggie, no you won't,
1376
01:34:40,547 --> 01:34:42,060
you're going to bed with the rest of us.
1377
01:34:42,060 --> 01:34:42,893
- I meant tomorrow.
1378
01:34:42,893 --> 01:34:43,897
- No, you won't.
1379
01:34:43,897 --> 01:34:46,045
- Peggy's right.
1380
01:34:46,045 --> 01:34:47,634
- [Peggy] Did you say anything to him?
1381
01:34:47,634 --> 01:34:48,597
About me.
1382
01:34:48,597 --> 01:34:50,647
- I think Peggy's right.
1383
01:34:50,647 --> 01:34:51,820
- About what?
1384
01:34:51,820 --> 01:34:52,785
- About sleep.
1385
01:34:52,785 --> 01:34:53,618
- About sleep.
1386
01:34:53,618 --> 01:34:54,797
- About sleep, yes, we should.
1387
01:34:54,797 --> 01:34:55,630
- No.
1388
01:34:55,630 --> 01:34:56,463
- Yes?
1389
01:34:56,463 --> 01:34:57,335
- No.
1390
01:34:57,335 --> 01:34:58,418
- I am happy.
1391
01:35:03,520 --> 01:35:07,184
You said I must have
sadness too, but I don't.
1392
01:35:07,184 --> 01:35:08,410
I'm happy.
1393
01:35:08,410 --> 01:35:09,743
Most people are.
1394
01:35:10,984 --> 01:35:14,085
And if I'm honest, I must wonder if
1395
01:35:14,085 --> 01:35:17,097
you bring it all on yourselves.
1396
01:35:17,097 --> 01:35:19,545
I mean, you all talk endlessly,
1397
01:35:19,545 --> 01:35:23,570
exclusively of the terrible
things you know and you feel
1398
01:35:23,570 --> 01:35:25,770
like it's normal.
1399
01:35:25,770 --> 01:35:28,603
I just want to tell you, it's not.
1400
01:35:30,870 --> 01:35:31,703
It's not.
1401
01:35:38,754 --> 01:35:41,917
(thunder rumbling)
1402
01:35:41,917 --> 01:35:44,500
(rain falling)
1403
01:35:59,384 --> 01:36:02,051
(clock ticking)
1404
01:38:03,834 --> 01:38:05,917
(knocks)
1405
01:38:13,140 --> 01:38:15,723
(serene music)
1406
01:38:27,671 --> 01:38:29,996
- You look just like her.
1407
01:38:29,996 --> 01:38:31,645
- Tell me.
1408
01:38:31,645 --> 01:38:32,845
- You do.
1409
01:38:32,845 --> 01:38:34,661
You look just like her.
1410
01:38:34,661 --> 01:38:35,828
- Tell me why.
1411
01:38:37,011 --> 01:38:40,221
- I see no difference between you.
1412
01:38:40,221 --> 01:38:41,554
I see your face.
1413
01:38:42,647 --> 01:38:43,564
I see hers.
1414
01:38:46,370 --> 01:38:48,787
I see your hands, I see hers.
1415
01:38:52,295 --> 01:38:53,128
I see your body--
1416
01:38:53,128 --> 01:38:55,878
- What did you do here, with her?
1417
01:38:56,946 --> 01:38:58,034
- Maggie.
1418
01:38:58,034 --> 01:38:58,867
- Walker.
1419
01:38:58,867 --> 01:39:02,534
- You're on the floor,
I left you something.
1420
01:39:17,880 --> 01:39:20,797
I've been collecting those for you.
1421
01:39:22,863 --> 01:39:25,423
Leaving them for you as
long as I can remember.
1422
01:39:25,423 --> 01:39:27,300
Leaving them for you, so
when you picked them up
1423
01:39:27,300 --> 01:39:29,237
and put them in your pocket,
you'd be weighed down,
1424
01:39:29,237 --> 01:39:33,648
you'd be anchored, you'd be
kept here on Earth, a pivot.
1425
01:39:33,648 --> 01:39:37,148
So I fly here and walk
there and always come back,
1426
01:39:37,148 --> 01:39:38,748
knowing you're here.
1427
01:39:38,748 --> 01:39:41,387
It's the only way to keep you earthbound.
1428
01:39:41,387 --> 01:39:42,813
These are heavy.
1429
01:39:42,813 --> 01:39:43,887
- They're old, Maggie.
1430
01:39:43,887 --> 01:39:46,248
I've picked them up from
every beach, every hill
1431
01:39:46,248 --> 01:39:49,387
across every time, every
place, and everywhere.
1432
01:39:49,387 --> 01:39:52,349
- The world is slipping
through my fingers.
1433
01:39:52,349 --> 01:39:53,698
- You can see it.
1434
01:39:53,698 --> 01:39:55,448
You're seeing it now.
1435
01:39:56,300 --> 01:39:57,863
- The lights blind me.
1436
01:39:57,863 --> 01:40:00,197
- The lights are the world.
1437
01:40:00,197 --> 01:40:01,298
- They hurt.
1438
01:40:01,298 --> 01:40:02,950
- [Walker] I'm sorry.
1439
01:40:02,950 --> 01:40:06,077
- Tell me who you are, please.
1440
01:40:06,077 --> 01:40:08,477
- I could tell you a story.
1441
01:40:08,477 --> 01:40:10,313
- Tell it to me gently.
1442
01:40:10,313 --> 01:40:11,750
- [Walker] Gently?
1443
01:40:11,750 --> 01:40:14,750
- No noise, no shouting, whisper it.
1444
01:40:15,762 --> 01:40:18,827
I don't care what's in
it, just whisper it.
1445
01:40:18,827 --> 01:40:21,994
- An immortal, a time traveler, a man.
1446
01:40:24,877 --> 01:40:28,327
Talks not of living forever but
of moving through all times.
1447
01:40:28,327 --> 01:40:30,663
His becomes a life unbound from time,
1448
01:40:30,663 --> 01:40:32,777
which he now holds in
his hand as a variable
1449
01:40:32,777 --> 01:40:33,911
based on perception.
1450
01:40:33,911 --> 01:40:35,713
He talks of the dawn of time
1451
01:40:35,713 --> 01:40:37,500
and of witnessing evolution first hand,
1452
01:40:37,500 --> 01:40:40,313
he talks of watching mankind
as it grows from rocks,
1453
01:40:40,313 --> 01:40:42,038
from sticks to fire.
1454
01:40:42,038 --> 01:40:44,532
He talks of surviving poxes and plagues,
1455
01:40:44,532 --> 01:40:47,706
and seeing ravines splitting
open over centuries.
1456
01:40:47,706 --> 01:40:49,664
He tells of sitting in
a plane as it crashes
1457
01:40:49,664 --> 01:40:52,026
and watching the metals
fly around and through him,
1458
01:40:52,026 --> 01:40:53,916
and into the hands, stomachs, and heads
1459
01:40:53,916 --> 01:40:55,090
of those sitting around him.
1460
01:40:55,090 --> 01:40:57,492
He tells of how he dropped a
bomb on a clear Monday morning
1461
01:40:57,492 --> 01:41:01,231
on 250,000 people, and he
talks of tonight, Maggie.
1462
01:41:01,231 --> 01:41:02,064
- Tonight?
1463
01:41:02,064 --> 01:41:02,897
- Tonight.
1464
01:41:04,670 --> 01:41:07,115
- If were to let you
from that room tonight,
1465
01:41:07,115 --> 01:41:09,572
would my mother like it?
1466
01:41:09,572 --> 01:41:10,739
- Your mother?
1467
01:41:12,486 --> 01:41:15,701
- May I tell you a story too?
1468
01:41:15,701 --> 01:41:18,767
- [Walker] Just give me
something I don't already have.
1469
01:41:18,767 --> 01:41:22,669
- A mortal, a young girl,
just beginning to use up
1470
01:41:22,669 --> 01:41:26,836
her 70 years, tells of the one
time she saw a man in pain.
1471
01:41:28,410 --> 01:41:30,160
By mistake, she says,
1472
01:41:31,187 --> 01:41:33,685
and she had never even seen a man before.
1473
01:41:33,685 --> 01:41:37,513
A young man, tied up
to a chair and crying.
1474
01:41:37,513 --> 01:41:40,865
She could see blood, wells of it.
1475
01:41:40,865 --> 01:41:42,620
She tells of how she didn't even know
1476
01:41:42,620 --> 01:41:44,053
that this wasn't natural,
1477
01:41:44,053 --> 01:41:46,105
that this wasn't how all men looked,
1478
01:41:46,105 --> 01:41:48,751
that this isn't how they all behaved.
1479
01:41:48,751 --> 01:41:51,936
And she asked her mother
if this was right.
1480
01:41:51,936 --> 01:41:55,703
And the one who fed
her, who tucked her in,
1481
01:41:55,703 --> 01:41:58,203
who kept her warm, said "yes."
1482
01:41:59,360 --> 01:42:03,263
Because before they get
to this chair, these men,
1483
01:42:03,263 --> 01:42:07,109
these man who stand at
the front of history,
1484
01:42:07,109 --> 01:42:10,376
from the beginning of time until the end.
1485
01:42:10,376 --> 01:42:14,543
They wage war in villages,
in towns, and in cities,
1486
01:42:15,427 --> 01:42:18,005
and they do in their homes.
1487
01:42:18,005 --> 01:42:21,328
Their enemies and their loved
ones are not distinct to them.
1488
01:42:21,328 --> 01:42:23,510
They tear into both of them alike.
1489
01:42:23,510 --> 01:42:25,141
They use knives in the desert
1490
01:42:25,141 --> 01:42:28,001
and their own selves in the hearth.
1491
01:42:28,001 --> 01:42:29,584
It is their nature.
1492
01:42:30,743 --> 01:42:33,443
And so we grab them when
their bodies are broken
1493
01:42:33,443 --> 01:42:36,359
on a far away field, or
they have returned home
1494
01:42:36,359 --> 01:42:38,141
in a state of weakness,
1495
01:42:38,141 --> 01:42:40,975
we grab them, we make them ours,
1496
01:42:40,975 --> 01:42:44,255
and we hurt them until
they want to eat themselves
1497
01:42:44,255 --> 01:42:45,672
out of existence.
1498
01:42:46,781 --> 01:42:49,281
We feed them their own selves.
1499
01:42:50,627 --> 01:42:54,640
And this young girl listened
to all the tall woman said
1500
01:42:54,640 --> 01:42:57,664
about this war that has no beginning,
1501
01:42:57,664 --> 01:42:59,747
but now must have an end.
1502
01:43:01,290 --> 01:43:03,790
"This is vengeance," she said.
1503
01:43:05,153 --> 01:43:06,153
"It is ours.
1504
01:43:06,989 --> 01:43:09,822
"It is mine, and it will be yours.
1505
01:43:11,041 --> 01:43:13,291
"Do you want this to stop?"
1506
01:43:14,333 --> 01:43:16,833
and the young girl said, "no."
1507
01:43:20,327 --> 01:43:22,827
Have you heard this story too?
1508
01:43:23,677 --> 01:43:24,510
- I have.
1509
01:43:25,511 --> 01:43:28,913
And after the chair, they
would rest in the basement,
1510
01:43:28,913 --> 01:43:30,453
and then when a patient was suddenly
1511
01:43:30,453 --> 01:43:32,477
distracted and irretrievable,
1512
01:43:32,477 --> 01:43:34,085
he would never emerge.
1513
01:43:34,085 --> 01:43:36,501
All the sadness, all the sorrows,
1514
01:43:36,501 --> 01:43:39,593
all the terrors of this
war made for tears,
1515
01:43:39,593 --> 01:43:41,843
terrible and endless tears,
1516
01:43:42,805 --> 01:43:45,317
which dripped and dropped and seeped
1517
01:43:45,317 --> 01:43:46,980
and ended up down in that room,
1518
01:43:46,980 --> 01:43:49,828
collecting there for
years and years and years,
1519
01:43:49,828 --> 01:43:52,931
until they eroded markers
and anchors of form,
1520
01:43:52,931 --> 01:43:55,172
like time and space itself.
1521
01:43:55,172 --> 01:43:56,839
They just fell away.
1522
01:43:58,075 --> 01:44:00,048
- I remember you.
1523
01:44:00,048 --> 01:44:01,787
You were a patient.
1524
01:44:01,787 --> 01:44:03,112
- I remember you too.
1525
01:44:03,112 --> 01:44:04,285
You said "no."
1526
01:44:04,285 --> 01:44:06,258
- I remember you screamed.
1527
01:44:06,258 --> 01:44:07,508
- You've grown.
1528
01:44:08,998 --> 01:44:09,831
Into her.
1529
01:44:14,369 --> 01:44:15,369
- I'm tired.
1530
01:44:17,029 --> 01:44:19,636
Tell me something that isn't a story.
1531
01:44:19,636 --> 01:44:20,969
No more stories.
1532
01:44:30,644 --> 01:44:32,240
- No more stories, then.
1533
01:44:32,240 --> 01:44:34,810
I shall tell you a truth.
1534
01:44:34,810 --> 01:44:38,048
You see, we did not
all scream and scratch.
1535
01:44:38,048 --> 01:44:41,369
The men did not all laugh
and howl and jostle.
1536
01:44:41,369 --> 01:44:43,592
They did not push me to the ground,
1537
01:44:43,592 --> 01:44:45,564
and they did not hold me down.
1538
01:44:45,564 --> 01:44:48,810
They did not rip out my hair
or tear holes in my body.
1539
01:44:48,810 --> 01:44:50,522
They did not place the knife in my hand
1540
01:44:50,522 --> 01:44:53,670
and tell me if I opened my
own throat, I would fly,
1541
01:44:53,670 --> 01:44:58,109
become a star man, sit next
to the man in the moon.
1542
01:44:58,109 --> 01:45:00,244
They did not laugh, and I did not believe
1543
01:45:00,244 --> 01:45:02,690
what they did not tell me.
1544
01:45:02,690 --> 01:45:03,523
No, no.
1545
01:45:05,101 --> 01:45:07,613
They held me high and in glad spirits,
1546
01:45:07,613 --> 01:45:10,720
carried me, with tight and
good hands on their shoulders
1547
01:45:10,720 --> 01:45:13,528
from that building, upon
a path made of feathers
1548
01:45:13,528 --> 01:45:16,045
surrounded by the birds
themselves to the woods,
1549
01:45:16,045 --> 01:45:19,684
where a rocket ship built
higher than any tree ever grew
1550
01:45:19,684 --> 01:45:21,434
was already standing.
1551
01:45:23,376 --> 01:45:24,876
Happy, I remember.
1552
01:45:25,865 --> 01:45:28,216
I waved to them as I ascended.
1553
01:45:28,216 --> 01:45:31,834
They were happy too, and
kind in their smiles.
1554
01:45:31,834 --> 01:45:33,582
From the moon I was to watch,
1555
01:45:33,582 --> 01:45:36,222
and they were to sleep
a long and deep sleep,
1556
01:45:36,222 --> 01:45:38,140
and when you returned I would wake them.
1557
01:45:38,140 --> 01:45:42,062
It would be Christmas morning at last,
1558
01:45:42,062 --> 01:45:43,444
and it is, Maggie.
1559
01:45:43,444 --> 01:45:45,888
You are here, at last.
1560
01:45:45,888 --> 01:45:47,681
I have seen the best of all universes
1561
01:45:47,681 --> 01:45:49,705
whisper excitedly here.
1562
01:45:49,705 --> 01:45:51,367
I have walked through entire worlds,
1563
01:45:51,367 --> 01:45:54,377
creating themselves from
the dirt and the dust,
1564
01:45:54,377 --> 01:45:59,021
inventing lights and wires,
cathedrals and houses, homes,
1565
01:45:59,021 --> 01:46:01,271
all in anticipation of you.
1566
01:46:12,992 --> 01:46:16,124
Thank you for inviting me here.
1567
01:46:16,124 --> 01:46:18,124
I'm happiest to see you.
1568
01:46:29,376 --> 01:46:31,459
Do you know love, Maggie?
1569
01:46:33,526 --> 01:46:35,495
- I know I have been loved,
1570
01:46:35,495 --> 01:46:37,912
I don't know if I have loved.
1571
01:46:42,650 --> 01:46:45,233
(rain falling)
1572
01:46:48,329 --> 01:46:49,963
Walker.
1573
01:46:49,963 --> 01:46:51,259
What else might be
1574
01:46:51,259 --> 01:46:54,241
if I were to let you
from that room tonight?
1575
01:46:54,241 --> 01:46:57,773
I should like to love, and
I should like to be loved.
1576
01:46:57,773 --> 01:47:00,576
If we were again to tell stories,
1577
01:47:00,576 --> 01:47:02,665
would the immortal think,
1578
01:47:02,665 --> 01:47:05,274
in spite of all of his freedom from time,
1579
01:47:05,274 --> 01:47:07,024
that it was too late?
1580
01:47:08,440 --> 01:47:10,773
I would hope that it is not.
1581
01:47:11,711 --> 01:47:13,544
But I fear that it is.
1582
01:47:15,815 --> 01:47:18,529
I wish I could say I might wait for you.
1583
01:47:18,529 --> 01:47:20,866
That would be nice, wouldn't it?
1584
01:47:20,866 --> 01:47:21,699
- Yes.
1585
01:47:25,398 --> 01:47:27,231
It would be wonderful.
1586
01:47:31,651 --> 01:47:33,151
But it is wartime.
1587
01:47:43,969 --> 01:47:46,271
- It is always wartime.
1588
01:47:46,271 --> 01:47:48,521
We inherit it, we fight it,
1589
01:47:49,727 --> 01:47:52,211
abandon all compassion,
1590
01:47:52,211 --> 01:47:53,628
I abandoned mine.
1591
01:47:54,613 --> 01:47:57,780
You're a man, you're good at fighting.
1592
01:47:59,196 --> 01:48:03,029
- And you're a woman,
you're good at bleeding.
1593
01:48:09,218 --> 01:48:11,051
- Then it is too late.
1594
01:48:13,337 --> 01:48:14,170
A shame.
1595
01:48:17,819 --> 01:48:18,652
I'm ready.
1596
01:48:39,432 --> 01:48:42,515
(heavy rain falling)
1597
01:48:52,390 --> 01:48:55,057
(clock ticking)
1598
01:48:56,614 --> 01:48:57,447
- Maggie.
1599
01:48:58,978 --> 01:49:00,145
What happened?
1600
01:49:02,916 --> 01:49:04,333
What's happening?
1601
01:49:06,307 --> 01:49:09,034
- What will I do when the end comes?
1602
01:49:09,034 --> 01:49:10,784
What you said always.
1603
01:49:15,030 --> 01:49:15,863
- Maggie.
1604
01:49:18,943 --> 01:49:23,110
I left my boy because he
was going to become a man.
1605
01:49:24,448 --> 01:49:25,948
Just one more man.
1606
01:49:26,853 --> 01:49:28,353
One that I'd made.
1607
01:49:30,096 --> 01:49:35,007
And I'm sorry that I left
him while he was still a boy,
1608
01:49:35,007 --> 01:49:39,193
because I didn't want to
see the man that he became.
1609
01:49:39,193 --> 01:49:40,360
I always lied.
1610
01:49:42,055 --> 01:49:43,888
I never told you that.
1611
01:49:45,305 --> 01:49:46,138
- I know.
1612
01:49:48,317 --> 01:49:52,150
It's not the whole truth,
though, is it Peggy?
1613
01:49:55,359 --> 01:49:58,026
(clock ticking)
1614
01:50:08,870 --> 01:50:11,453
(radio static)
1615
01:50:20,360 --> 01:50:24,027
(speaking foreign language)
1616
01:51:35,650 --> 01:51:38,317
(siren wailing)
110472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.