All language subtitles for american.odyssey.108.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:03,623 - Get down! - Why did you come here? 2 00:00:03,648 --> 00:00:05,242 He's not going to help us, is he? 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,530 No reporters, especially that Ruby woman. 4 00:00:07,555 --> 00:00:09,437 - She could be helpful. - Trust me, she isn't. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,303 - Harrison Walters? - Yes. 6 00:00:11,328 --> 00:00:13,326 - Homeland Security. - Stay the hell away from Maya. 7 00:00:13,961 --> 00:00:15,293 Or what? 8 00:00:16,964 --> 00:00:18,997 Message from Mr. Decker. 9 00:00:21,301 --> 00:00:23,669 Protect it with your life. 10 00:00:23,671 --> 00:00:25,904 They are in my suite. I'm in danger... I'm afraid. 11 00:00:25,906 --> 00:00:27,372 I need to hear from you, please. 12 00:00:27,374 --> 00:00:28,674 Where is she? 13 00:00:47,602 --> 00:00:49,090 _ 14 00:00:49,114 --> 00:00:50,519 _ 15 00:00:59,677 --> 00:01:01,677 _ 16 00:01:24,364 --> 00:01:26,064 Why? 17 00:01:26,066 --> 00:01:28,700 Forgive me. 18 00:01:53,488 --> 00:01:55,930 _ 19 00:01:56,374 --> 00:01:59,121 _ 20 00:02:02,860 --> 00:02:03,926 _ 21 00:03:17,411 --> 00:03:19,244 What happened? 22 00:03:25,919 --> 00:03:27,419 Cameron broke up with her. 23 00:03:27,421 --> 00:03:29,321 You know, you should really go talk to her. 24 00:03:29,323 --> 00:03:30,922 In a minute. 25 00:03:31,517 --> 00:03:33,790 First I need to talk to you. 26 00:03:35,729 --> 00:03:36,995 Outside. 27 00:03:36,997 --> 00:03:39,231 What? Why? 28 00:03:39,233 --> 00:03:41,533 Please, Sarah. 29 00:03:41,535 --> 00:03:44,369 Just... outside. 30 00:03:44,394 --> 00:03:46,160 Come on. 31 00:03:49,243 --> 00:03:51,676 Peter, what's going on? 32 00:03:51,678 --> 00:03:54,179 They may have bugged the house. 33 00:03:54,181 --> 00:03:55,513 What? 34 00:03:55,515 --> 00:03:57,249 Societele. 35 00:03:57,251 --> 00:04:00,303 I have information about their criminal activity. 36 00:04:00,328 --> 00:04:02,655 Black Sands. The cover-up. 37 00:04:02,680 --> 00:04:04,655 Murder, extortion, on and on. 38 00:04:04,680 --> 00:04:06,397 - Well, did you call the police? - I can't. 39 00:04:06,422 --> 00:04:07,959 - It's complicated. - But you have evidence. 40 00:04:07,961 --> 00:04:10,123 Will you just listen? There's more. 41 00:04:10,132 --> 00:04:12,500 I discovered a file about a Societele project 42 00:04:12,502 --> 00:04:13,767 called Socrates. 43 00:04:15,338 --> 00:04:17,505 It's why Simons-Wachtel recruited me, 44 00:04:17,507 --> 00:04:20,007 why I was assigned the SOC merger. 45 00:04:20,009 --> 00:04:23,577 They think I can influence Sophia bec... 46 00:04:24,177 --> 00:04:27,014 Because... because of our past. 47 00:04:27,211 --> 00:04:29,211 You mean affair. 48 00:04:31,478 --> 00:04:34,321 An affair that ended four years ago. 49 00:04:34,517 --> 00:04:36,991 So why would they think you could influence her now? 50 00:04:36,993 --> 00:04:39,059 Look, I don't know, okay? Look, it doesn't matter why. 51 00:04:39,061 --> 00:04:42,663 The point is they expect us to cooperate. 52 00:04:42,665 --> 00:04:44,431 Or... 53 00:04:44,433 --> 00:04:45,699 Or what? 54 00:04:45,701 --> 00:04:48,435 They know things about us. 55 00:04:48,437 --> 00:04:50,237 About our lives. 56 00:04:50,239 --> 00:04:51,906 Where you shop. 57 00:04:51,908 --> 00:04:53,607 Josh's route to school. 58 00:04:53,609 --> 00:04:56,443 Maya's... Maya's Facebook page. 59 00:04:56,445 --> 00:04:58,412 So what are you saying? 60 00:04:58,414 --> 00:05:02,397 If you don't do what they want, they'd hurt the children? 61 00:05:02,422 --> 00:05:03,921 I don't know. 62 00:05:04,810 --> 00:05:07,111 I think they're capable of anything. 63 00:05:08,298 --> 00:05:09,964 So I want you to take the kids 64 00:05:09,989 --> 00:05:12,192 and stay with your mother for a while. 65 00:05:12,788 --> 00:05:14,528 Peter, what have you done? 66 00:05:14,530 --> 00:05:15,796 What have you done? 67 00:05:15,798 --> 00:05:17,231 Just know, 68 00:05:17,233 --> 00:05:20,367 whatever I have to do, I will get our life back. 69 00:05:20,369 --> 00:05:22,169 I promise you. 70 00:05:24,740 --> 00:05:26,714 You tell me the truth. 71 00:05:26,739 --> 00:05:27,975 Is Maya right? 72 00:05:28,458 --> 00:05:31,545 Did you have something to do with that boy getting hurt? 73 00:05:31,547 --> 00:05:33,647 I had no choice, Sarah. 74 00:05:33,649 --> 00:05:35,049 He worked for SOC. 75 00:05:35,051 --> 00:05:37,585 He... he was hired to spy on me. 76 00:05:37,587 --> 00:05:38,819 On us. 77 00:05:38,821 --> 00:05:40,487 To intimidate me. 78 00:05:42,325 --> 00:05:44,091 I'm going to go pack. 79 00:05:44,093 --> 00:05:46,260 I'm going to go pack. 80 00:05:50,600 --> 00:05:53,067 How many days will it take to get to Algiers? 81 00:05:53,069 --> 00:05:55,069 12, maybe 13. 82 00:05:55,071 --> 00:05:57,104 15 at most. 83 00:05:59,575 --> 00:06:01,909 _ 84 00:06:01,911 --> 00:06:04,334 So come with us. Help us through the desert. 85 00:06:04,359 --> 00:06:07,114 How many times do I have to say no before you believe me? 86 00:06:07,139 --> 00:06:08,625 We don't need him. 87 00:06:08,650 --> 00:06:10,140 I will guide us. 88 00:06:10,954 --> 00:06:13,688 I mean, what's the worst that could happen, huh? 89 00:06:13,690 --> 00:06:17,592 Ansar Dine. Bandits. Heat stroke. Cobra bite. 90 00:06:17,594 --> 00:06:20,027 It couldn't happen to a nicer woman. 91 00:06:20,029 --> 00:06:22,597 You're an ass, you know that? 92 00:06:22,599 --> 00:06:24,799 I'm sorry. I always get a little cranky 93 00:06:24,801 --> 00:06:26,367 when my girlfriends get shot in the head. 94 00:06:26,369 --> 00:06:27,949 Well, you stay here, you'll be next. 95 00:06:27,974 --> 00:06:30,204 - What are you talking about? - What, do you think the Oselas 96 00:06:30,206 --> 00:06:31,772 are just going to forget about you? 97 00:06:31,774 --> 00:06:33,013 Of course. 98 00:06:33,038 --> 00:06:34,170 They're not after me, they're after you. 99 00:06:34,195 --> 00:06:36,888 How did you survive so long being so stupid? 100 00:06:38,414 --> 00:06:40,381 _ 101 00:06:40,617 --> 00:06:42,083 Come on. 102 00:07:00,236 --> 00:07:02,036 Ma, I'm home. 103 00:07:02,038 --> 00:07:03,738 I'm in here! 104 00:07:03,740 --> 00:07:06,374 - Really. - Look who's here. 105 00:07:09,053 --> 00:07:11,012 Get your hands off my mother. 106 00:07:11,014 --> 00:07:12,480 Bob, what are you doing? 107 00:07:12,482 --> 00:07:14,182 You don't talk that way to a friend. 108 00:07:14,184 --> 00:07:16,397 - She's not my friend. - Well, she's my friend. 109 00:07:16,422 --> 00:07:17,764 What are you doing here? 110 00:07:17,789 --> 00:07:20,171 I thought I might find Harrison here with you. 111 00:07:20,390 --> 00:07:23,024 But then I heard your mother yelling from outside. 112 00:07:23,026 --> 00:07:27,929 My cellulitis was giving me fits, and you weren't here. 113 00:07:27,931 --> 00:07:29,964 I need to talk to you. 114 00:07:36,506 --> 00:07:38,105 We had an agreement. 115 00:07:38,107 --> 00:07:41,943 You promised to stay away if I... if I kept my word. 116 00:07:41,945 --> 00:07:43,678 Have you kept your word, Bob? 117 00:07:43,680 --> 00:07:45,346 Yes. 118 00:07:45,348 --> 00:07:47,748 I've been minding my own business, like you said. 119 00:07:50,687 --> 00:07:52,520 Good. 120 00:07:52,522 --> 00:07:54,455 Keep up the good work. 121 00:07:54,457 --> 00:07:55,990 I will. 122 00:07:57,115 --> 00:07:58,648 Now get out. 123 00:08:08,030 --> 00:08:09,935 Never let Ruby Simms in here again! 124 00:08:09,960 --> 00:08:11,536 Why not? She's a lovely girl. 125 00:08:11,561 --> 00:08:12,974 You heard me! 126 00:08:14,169 --> 00:08:15,911 Please. 127 00:08:15,936 --> 00:08:17,489 Just do what I ask. 128 00:08:29,203 --> 00:08:30,375 Yeah. 129 00:08:30,400 --> 00:08:31,032 Where are you? 130 00:08:31,345 --> 00:08:32,804 Tying up a loose end. 131 00:08:33,399 --> 00:08:36,366 You were supposed to stay on Harrison. 132 00:08:36,658 --> 00:08:38,191 He's under control. 133 00:08:40,028 --> 00:08:42,762 And you're aware he spoke to Yusuf Qasim, 134 00:08:42,764 --> 00:08:43,997 and that he was picked up 135 00:08:43,999 --> 00:08:45,865 by Homeland Security for questioning. 136 00:08:45,867 --> 00:08:48,635 I think we have a different idea of what "under control" means. 137 00:08:48,637 --> 00:08:50,870 Do you want me to work on finding Yusuf? 138 00:08:50,872 --> 00:08:53,840 I have other people on that. You're responsible for Harrison. 139 00:08:53,842 --> 00:08:56,609 Right. I'll find out what he knows. 140 00:08:56,611 --> 00:08:58,878 It's too late for that. 141 00:08:58,880 --> 00:09:01,982 He's gotten too close. 142 00:09:01,984 --> 00:09:04,150 - You're certain? - I'm sure I misunderstood, 143 00:09:04,152 --> 00:09:06,953 because there's no way you would ever question an order. 144 00:09:06,955 --> 00:09:09,622 - No. - That's what I thought. 145 00:09:09,624 --> 00:09:11,958 - When? - ASAP. 146 00:09:11,960 --> 00:09:14,027 King's Point? 147 00:09:14,029 --> 00:09:16,162 Let me know when it's done. I'll send a cleaner. 148 00:09:31,773 --> 00:09:34,274 I still don't see why we have to go to Granny's. 149 00:09:34,276 --> 00:09:35,575 Because she misses you. 150 00:09:35,577 --> 00:09:38,578 And because I said so. End of discussion. 151 00:09:38,580 --> 00:09:40,981 No dribbling in Grammy's house. Goes for the basketball too. 152 00:09:40,983 --> 00:09:42,682 Ha-ha. 153 00:09:54,762 --> 00:09:56,530 Maya, I love you. 154 00:09:57,242 --> 00:09:59,108 Bye. 155 00:10:03,205 --> 00:10:04,571 Call me tonight? 156 00:10:17,908 --> 00:10:19,441 Have fun, guys. 157 00:10:35,866 --> 00:10:38,367 Bob? 158 00:10:39,737 --> 00:10:41,370 Bob, come out here. 159 00:10:47,178 --> 00:10:49,244 Why is the TV off? 160 00:10:49,246 --> 00:10:50,979 - I want to talk to you. - I'm kind of busy... 161 00:10:50,981 --> 00:10:52,214 - Sit down. - Ma... 162 00:10:52,216 --> 00:10:53,715 Sit. 163 00:11:02,481 --> 00:11:05,227 I remember once when you were about 12. 164 00:11:05,229 --> 00:11:08,163 And you were sitting on the floor there 165 00:11:08,165 --> 00:11:09,898 fiddling with the guts of a computer. 166 00:11:09,900 --> 00:11:12,267 It's called a CPU. 167 00:11:12,269 --> 00:11:16,171 And I see you staring at me with this funny look on your face. 168 00:11:16,173 --> 00:11:17,674 And you said to me, 169 00:11:17,699 --> 00:11:22,244 "Mom, did you ever have any dreams when you were my age?" 170 00:11:22,246 --> 00:11:24,568 - Do you remember that? - No. 171 00:11:24,818 --> 00:11:26,181 Well, when I was a girl, 172 00:11:26,183 --> 00:11:28,951 I used to go up to Zayde's roof on Sackett Street 173 00:11:28,953 --> 00:11:31,253 and watch the sun go down. 174 00:11:31,255 --> 00:11:33,855 I'd imagine all the different countries 175 00:11:33,857 --> 00:11:35,857 we read about in school. 176 00:11:35,859 --> 00:11:39,962 All the exotic places and people. 177 00:11:39,964 --> 00:11:43,921 Wondering what they were doing right at that moment. 178 00:11:45,062 --> 00:11:47,035 And that was my dream, Bob. 179 00:11:47,037 --> 00:11:49,571 I wanted to see the world. 180 00:11:49,573 --> 00:11:52,384 Every square inch of it. 181 00:11:53,483 --> 00:11:54,511 But I never did. 182 00:11:55,054 --> 00:11:56,578 I went from my father's house, 183 00:11:56,580 --> 00:12:00,048 two blocks down to my husband's house. 184 00:12:00,651 --> 00:12:01,917 This house. 185 00:12:03,554 --> 00:12:05,153 Do you regret it, Ma? 186 00:12:05,155 --> 00:12:06,321 For a long time I did. 187 00:12:06,323 --> 00:12:08,290 Not anymore. 188 00:12:10,721 --> 00:12:12,354 Why not? 189 00:12:14,331 --> 00:12:15,845 Because I realized 190 00:12:15,870 --> 00:12:18,845 that no matter how exciting those places would have been, 191 00:12:18,870 --> 00:12:20,636 it never would have topped 192 00:12:20,638 --> 00:12:23,605 the love I had with your father right here, 193 00:12:23,607 --> 00:12:27,442 or the joy that you've given me. 194 00:12:29,146 --> 00:12:32,748 Turns out I had a dream I didn't even know I wanted, 195 00:12:32,750 --> 00:12:34,349 and it came true. 196 00:12:36,982 --> 00:12:38,982 And that's what I want for you, Bob. 197 00:12:40,824 --> 00:12:43,181 Get away from that damn computer. 198 00:12:43,329 --> 00:12:45,794 Stop hacking people. 199 00:12:46,150 --> 00:12:49,031 Go out and find someone to love. 200 00:12:49,033 --> 00:12:50,632 No matter what happens, 201 00:12:50,634 --> 00:12:52,034 or doesn't. 202 00:12:55,272 --> 00:12:58,086 Maybe that person's right down the street for me too. 203 00:12:58,601 --> 00:12:59,941 Maybe... 204 00:13:00,883 --> 00:13:03,545 he's even closer than that. 205 00:13:06,383 --> 00:13:09,151 I got to go record an entry in my video blog. 206 00:13:21,498 --> 00:13:23,065 Another one. 207 00:13:24,501 --> 00:13:27,002 Maybe you've had enough? 208 00:13:27,484 --> 00:13:28,403 My father was murdered, 209 00:13:28,405 --> 00:13:31,006 and I just broke up with my girlfriend. 210 00:13:31,008 --> 00:13:32,574 Maybe one more. 211 00:13:46,690 --> 00:13:48,190 Harrison Walters? 212 00:13:49,360 --> 00:13:50,592 Yeah? 213 00:13:51,221 --> 00:13:52,361 Who are you? 214 00:13:52,831 --> 00:13:55,832 There's someone outside who'd like a word with you. 215 00:13:57,067 --> 00:13:58,734 Must be someone pretty important 216 00:13:58,736 --> 00:14:01,370 if his errand boy wears a necktie. 217 00:14:04,007 --> 00:14:05,240 Wait, who is it? 218 00:14:05,242 --> 00:14:06,541 Tenant? 219 00:14:06,543 --> 00:14:08,443 Come outside and find out. 220 00:14:10,848 --> 00:14:12,648 What the hell. 221 00:14:17,568 --> 00:14:20,269 You get reimbursed for that, right? 222 00:14:33,414 --> 00:14:35,036 You're Darnell. 223 00:14:35,038 --> 00:14:36,805 Senator Darnell. 224 00:14:38,609 --> 00:14:40,475 I knew your father. 225 00:14:41,280 --> 00:14:43,111 I was sorry to hear of his passing. 226 00:14:44,381 --> 00:14:46,047 - Really? - Of course. 227 00:14:46,663 --> 00:14:48,450 He was a good man 228 00:14:49,171 --> 00:14:50,685 and a talented journalist. 229 00:14:51,955 --> 00:14:53,989 Yeah. He was. 230 00:14:53,991 --> 00:14:56,391 Then he was working on a story about Black Sands. 231 00:14:56,393 --> 00:14:58,927 You were CEO of GBR Industries back then. 232 00:14:59,480 --> 00:15:00,768 You couldn't have been happy 233 00:15:00,793 --> 00:15:02,297 about him digging around in your garbage. 234 00:15:02,723 --> 00:15:04,050 I have nothing to hide. 235 00:15:04,075 --> 00:15:05,908 Okay. 236 00:15:07,152 --> 00:15:08,270 So why are we talking, then? 237 00:15:08,272 --> 00:15:11,506 I know you spoke to Yusuf Qasim. 238 00:15:11,508 --> 00:15:12,941 The man's a terrorist, 239 00:15:12,943 --> 00:15:14,810 a threat to our national security. 240 00:15:14,812 --> 00:15:16,978 I need to know what he said to you. 241 00:15:19,601 --> 00:15:21,013 They haven't released the news 242 00:15:21,038 --> 00:15:22,350 about Yusuf to the press yet. 243 00:15:22,352 --> 00:15:23,852 When they do, 244 00:15:24,057 --> 00:15:26,324 a whole stable full of manure 245 00:15:26,349 --> 00:15:28,249 is going to hit the fan. 246 00:15:29,259 --> 00:15:31,560 I intend to be ahead of the curve. 247 00:15:34,388 --> 00:15:36,388 You want to know what Yusuf said? 248 00:15:36,633 --> 00:15:39,601 He said you're the one who tried to get him killed 249 00:15:40,079 --> 00:15:41,603 because of what he knew about Black Sands, 250 00:15:41,605 --> 00:15:43,839 about what you did there. 251 00:15:43,841 --> 00:15:46,041 And he's dying to tell everyone all about it. 252 00:15:46,517 --> 00:15:48,877 Now who's going to listen to a murdering terrorist? 253 00:15:48,879 --> 00:15:51,012 My father didn't believe he was a murdering terrorist. 254 00:15:51,014 --> 00:15:53,181 Your father was looking for a story. 255 00:15:53,183 --> 00:15:56,017 I'm trying to protect American lives. 256 00:15:56,019 --> 00:15:57,619 And you know what? 257 00:15:57,621 --> 00:15:59,387 I'm going to finish my father's story, 258 00:15:59,389 --> 00:16:03,358 and I'm going to bring you and all your cronies down in flames. 259 00:16:03,793 --> 00:16:05,327 Why are you smiling? 260 00:16:05,329 --> 00:16:07,729 Because it's entertaining. 261 00:16:07,731 --> 00:16:09,164 What is? 262 00:16:10,133 --> 00:16:12,167 Naivete. 263 00:16:20,142 --> 00:16:22,408 We are done here. 264 00:16:41,625 --> 00:16:44,960 Peter. Drink? 265 00:16:44,962 --> 00:16:47,262 This isn't a social visit. 266 00:16:47,264 --> 00:16:51,900 Business is always social if it's done right. 267 00:16:58,709 --> 00:17:01,510 I am glad you called. 268 00:17:02,505 --> 00:17:04,713 We needed to clear the air between us. 269 00:17:04,715 --> 00:17:06,282 I agree. 270 00:17:06,284 --> 00:17:08,350 I know you have some information 271 00:17:08,352 --> 00:17:09,785 you shouldn't have. 272 00:17:09,787 --> 00:17:11,787 You came about that information 273 00:17:11,789 --> 00:17:14,623 in a very inappropriate way. 274 00:17:14,625 --> 00:17:17,893 It'd be unfortunate for that to ever come to light. 275 00:17:17,895 --> 00:17:19,595 Yes, it would. 276 00:17:21,232 --> 00:17:22,832 But even more unfortunate for you. 277 00:17:22,834 --> 00:17:25,334 Because then all that information, 278 00:17:25,336 --> 00:17:27,803 SOC's murder, extortion, 279 00:17:28,529 --> 00:17:30,706 funding terrorism... 280 00:17:31,029 --> 00:17:32,908 would come to light as well. 281 00:17:35,599 --> 00:17:37,746 Ironic, isn't it? 282 00:17:38,263 --> 00:17:40,316 All the illegal immigrants in this country, 283 00:17:40,318 --> 00:17:42,017 and here we are at a Mexican standoff 284 00:17:42,019 --> 00:17:44,157 without any Mexicans. 285 00:17:45,523 --> 00:17:47,356 I know about Socrates. 286 00:17:48,860 --> 00:17:50,926 How you planned to threaten my family, 287 00:17:50,928 --> 00:17:53,206 to intimidate me. 288 00:17:53,524 --> 00:17:56,031 I want it to end. Now. 289 00:17:56,033 --> 00:17:57,566 Of course. 290 00:17:57,568 --> 00:17:59,068 All you need to do is drop 291 00:17:59,070 --> 00:18:02,271 your ill-advised investigation of my company. 292 00:18:02,273 --> 00:18:03,839 You'll stay away from my family? 293 00:18:03,841 --> 00:18:05,374 As long as you're behaving yourself, 294 00:18:05,376 --> 00:18:08,277 I won't even send a Christmas card. 295 00:18:08,279 --> 00:18:09,712 Do we have a deal? 296 00:18:10,411 --> 00:18:12,448 I also want $40 million. 297 00:18:25,077 --> 00:18:28,364 And what do I get for that money? 298 00:18:29,179 --> 00:18:31,133 Sophia Tsaldari. 299 00:18:32,194 --> 00:18:33,602 I'm listening. 300 00:18:33,604 --> 00:18:35,871 The Greek election is just a few days away. 301 00:18:35,873 --> 00:18:38,440 Sophia hasn't given up on Yusuf Qasim. 302 00:18:39,378 --> 00:18:41,944 She's determined to use his testimony to take you down. 303 00:18:42,300 --> 00:18:44,046 Yusuf Qasim is dead. 304 00:18:44,503 --> 00:18:45,581 Is he? 305 00:18:48,552 --> 00:18:50,620 You know I'm the only one who can bring her to the table. 306 00:18:50,645 --> 00:18:54,156 For that price I'm going to need a lot more than just a meeting. 307 00:18:54,158 --> 00:18:55,958 You'll need to make her play ball. 308 00:18:57,913 --> 00:18:58,994 Understood. 309 00:18:59,913 --> 00:19:01,463 Let's drink to it. 310 00:19:17,515 --> 00:19:18,881 You see? 311 00:19:21,152 --> 00:19:24,352 Business meets pleasure. 312 00:19:59,690 --> 00:20:01,056 I'm going to bed now. 313 00:20:01,058 --> 00:20:02,358 Ma! 314 00:20:02,360 --> 00:20:03,692 I was right about Ruby. 315 00:20:03,694 --> 00:20:05,060 She's lying about who she is. 316 00:20:05,062 --> 00:20:07,896 I see our little talk made an impact. 317 00:20:07,898 --> 00:20:10,299 It did. I'm doing this for Harrison. 318 00:20:10,949 --> 00:20:12,345 Here's an idea. 319 00:20:12,730 --> 00:20:15,838 Why don't you try something live and in person? 320 00:20:15,840 --> 00:20:17,639 I will. 321 00:20:17,641 --> 00:20:20,142 But right now, I got to warn him. 322 00:20:20,574 --> 00:20:23,479 He's in the clutches of a hell-born succubus. 323 00:20:23,481 --> 00:20:26,415 You might not want to use those exact words. 324 00:20:46,237 --> 00:20:48,070 God, I love this song. 325 00:20:48,072 --> 00:20:51,740 Oumou Sangare Do you know her? 326 00:20:51,742 --> 00:20:54,543 My mother used to listen to her. 327 00:20:54,545 --> 00:20:56,345 My father didn't like it. 328 00:20:56,347 --> 00:20:59,014 He thought that she was too Western. 329 00:21:00,070 --> 00:21:02,184 I've never heard you talk about your mother. 330 00:21:02,186 --> 00:21:04,019 You close? 331 00:21:04,021 --> 00:21:05,988 When I was young. 332 00:21:17,658 --> 00:21:22,073 _ 333 00:21:22,098 --> 00:21:24,666 Stop the car, stop the car. 334 00:21:26,243 --> 00:21:27,976 Back up. 335 00:21:30,721 --> 00:21:34,214 Stop, stop, stop, stop, stop. _ 336 00:21:34,448 --> 00:21:40,073 _ 337 00:21:40,097 --> 00:21:46,917 _ 338 00:21:46,942 --> 00:21:50,844 Where the hell was Diallo? Why wasn't he protecting him? 339 00:21:56,607 --> 00:21:58,774 Oh! 340 00:22:07,451 --> 00:22:09,351 Aslam. 341 00:22:11,755 --> 00:22:13,956 Aslam, I promise you, 342 00:22:13,958 --> 00:22:17,693 I promise they will not get away with this. 343 00:22:21,714 --> 00:22:23,832 Aslam. 344 00:22:23,834 --> 00:22:26,235 Can we go now? 345 00:22:27,787 --> 00:22:29,920 Yeah. 346 00:22:50,926 --> 00:22:52,592 Be cool. 347 00:23:00,788 --> 00:23:02,037 What's this about? 348 00:23:02,359 --> 00:23:04,173 Passport. 349 00:23:13,504 --> 00:23:14,846 Wait. 350 00:23:26,764 --> 00:23:28,631 Easy. 351 00:23:44,348 --> 00:23:45,781 Step out the car. 352 00:23:45,783 --> 00:23:47,182 - Why? - Now! 353 00:23:47,184 --> 00:23:49,051 We work closely with the U.S. military. 354 00:23:49,053 --> 00:23:50,419 Do you understand? 355 00:23:50,885 --> 00:23:52,387 Out the car! 356 00:23:53,457 --> 00:23:54,756 No! 357 00:23:56,527 --> 00:23:58,560 Stand down! 358 00:24:26,233 --> 00:24:28,233 Osela soldiers. 359 00:24:29,622 --> 00:24:31,389 You are just murderers for hire. 360 00:24:34,861 --> 00:24:36,527 We're sanctioned by the U.S. government. 361 00:24:36,529 --> 00:24:38,796 You don't want an incident on your hands. 362 00:24:38,798 --> 00:24:40,031 So you are the leader. 363 00:24:40,033 --> 00:24:41,866 That's right. 364 00:24:43,403 --> 00:24:44,669 Did you enjoy it? 365 00:24:44,671 --> 00:24:46,237 Did it make you feel big, 366 00:24:46,239 --> 00:24:48,639 beating the life out of an innocent man? 367 00:24:49,538 --> 00:24:51,375 Was that a man? 368 00:25:55,909 --> 00:25:58,442 Hey. Hey. 369 00:26:01,667 --> 00:26:03,099 Ruby? 370 00:26:03,101 --> 00:26:04,801 - Hey. - How... 371 00:26:04,803 --> 00:26:06,970 How'd you find me? 372 00:26:06,972 --> 00:26:08,872 Did I call you? 373 00:26:08,874 --> 00:26:10,974 Uh, yeah. 374 00:26:10,976 --> 00:26:14,311 Somebody's way over their limit, huh? 375 00:26:14,313 --> 00:26:16,780 Let's get up. 376 00:26:16,782 --> 00:26:18,582 Come. Come on. Come on. 377 00:26:25,691 --> 00:26:27,490 You smell good. 378 00:26:28,627 --> 00:26:30,226 Come on. 379 00:26:32,965 --> 00:26:35,365 It's good to get out, huh? Spend the day in town. 380 00:26:35,367 --> 00:26:36,633 Right. 381 00:26:36,635 --> 00:26:38,234 Was is it they say? 382 00:26:38,236 --> 00:26:40,637 When the going gets tough, the tough go shopping. 383 00:26:42,097 --> 00:26:43,998 Whoever said that is an idiot. 384 00:26:48,162 --> 00:26:50,762 We're not the only ones who suffered a loss, you know. 385 00:26:56,988 --> 00:26:58,520 I'm going to go to the bookstore. 386 00:26:58,890 --> 00:27:00,190 Suzanne, wait. 387 00:27:00,192 --> 00:27:01,424 Where are you going? 388 00:27:01,426 --> 00:27:02,759 I'll be fine. 389 00:27:05,597 --> 00:27:07,597 Give her some space. 390 00:27:23,508 --> 00:27:25,642 Thanks, Ruby. You're the best. 391 00:27:44,770 --> 00:27:46,469 Who is it? 392 00:27:48,607 --> 00:27:50,507 Someone named Khulus. 393 00:27:51,877 --> 00:27:54,577 The Imam who knows Yusuf? What did he say? 394 00:27:54,579 --> 00:27:56,279 He wants to meet with you. 395 00:27:56,281 --> 00:27:58,334 9:00 p.m. tomorrow. 396 00:27:58,359 --> 00:28:00,025 Sweet. 397 00:28:01,620 --> 00:28:03,086 There's still hope. 398 00:28:06,658 --> 00:28:08,032 Can I tag along? 399 00:28:08,057 --> 00:28:10,624 Mm-mm. I don't want to crowd him. 400 00:28:19,171 --> 00:28:20,470 Is it done? 401 00:28:20,472 --> 00:28:21,671 We have to hold off. 402 00:28:21,673 --> 00:28:22,926 You're stalling. 403 00:28:22,951 --> 00:28:25,051 No. Harrison has our first lead on Yusuf. 404 00:28:25,076 --> 00:28:26,395 He could lead me right to him. 405 00:28:26,420 --> 00:28:28,027 I told you, not your job. 406 00:28:28,052 --> 00:28:29,946 Yusuf is the bigger threat. 407 00:28:29,948 --> 00:28:32,282 Without him, Harrison has nothing. 408 00:28:32,284 --> 00:28:33,683 He's done. No more problem. 409 00:28:33,685 --> 00:28:35,485 Is that what you want? 410 00:28:35,487 --> 00:28:37,987 It's a cleaner way. Just let me do Yusuf. 411 00:28:37,989 --> 00:28:39,289 Okay. 412 00:28:39,291 --> 00:28:41,524 Then do Harrison. 413 00:28:42,661 --> 00:28:44,461 Of course. 414 00:28:44,463 --> 00:28:47,030 Don't ever try to play me, Ruby. 415 00:29:05,068 --> 00:29:07,068 _ 416 00:29:09,020 --> 00:29:11,087 Walk. 417 00:29:15,694 --> 00:29:17,093 That is good. 418 00:29:18,230 --> 00:29:20,797 Shakir died slowly, in pain. 419 00:29:21,116 --> 00:29:23,633 But I am not like you. 420 00:29:23,845 --> 00:29:26,646 So I'm going to give you a quick death. 421 00:29:31,710 --> 00:29:33,309 Whatever. 422 00:30:29,379 --> 00:30:32,781 That's one of my favorites. 423 00:30:32,783 --> 00:30:34,917 My mom's too. 424 00:30:34,919 --> 00:30:36,985 Your mom has good taste. 425 00:30:37,528 --> 00:30:40,155 You ever read any of the Harry Potter books? 426 00:30:40,818 --> 00:30:41,872 All of them. 427 00:30:41,904 --> 00:30:44,405 All of them? Wow. 428 00:30:44,407 --> 00:30:46,740 My mom and I read them together. 429 00:30:46,742 --> 00:30:49,076 It's more fun when you have someone to discuss it with. 430 00:30:49,078 --> 00:30:50,644 Well, you guys are going to have a lot of fun 431 00:30:50,646 --> 00:30:52,079 discussing Lord of the Rings. 432 00:30:52,472 --> 00:30:54,682 She's not here right now. 433 00:30:55,597 --> 00:30:58,485 She's a soldier overseas. 434 00:30:59,535 --> 00:31:01,088 You know, Tolkien was a soldier. 435 00:31:02,113 --> 00:31:04,377 - Really? - Mm-hmm. In World War I. 436 00:31:04,402 --> 00:31:06,727 And his son Christopher was in World War II. 437 00:31:06,729 --> 00:31:10,130 Good salad. What did we do before quinoa? 438 00:31:14,176 --> 00:31:15,736 And while he was writing Lord of the Rings, 439 00:31:15,738 --> 00:31:17,071 he was sending excerpts to Christopher 440 00:31:17,073 --> 00:31:18,339 to get his mind off the war. 441 00:31:18,341 --> 00:31:20,674 I do that too. 442 00:31:20,676 --> 00:31:24,278 You know, I'm not a writer, but I make videos for my mom. 443 00:31:24,280 --> 00:31:26,694 Aw, I bet she loves getting them. 444 00:31:26,831 --> 00:31:28,431 She did. 445 00:31:29,530 --> 00:31:30,417 Did? 446 00:31:31,340 --> 00:31:34,808 They say she's dead. 447 00:31:36,013 --> 00:31:38,213 Oh. 448 00:31:38,575 --> 00:31:40,475 I'm so sorry. 449 00:31:41,862 --> 00:31:44,296 It's okay. She's not. 450 00:31:44,298 --> 00:31:45,898 I know she's not. 451 00:31:45,900 --> 00:31:48,667 You know what? I want to buy you that book. 452 00:31:48,669 --> 00:31:50,002 Oh, no, no. I can't. 453 00:31:50,027 --> 00:31:51,916 Sure you can. 454 00:31:59,735 --> 00:32:01,368 Excuse me a second. 455 00:32:07,452 --> 00:32:08,554 Thanks. 456 00:32:08,556 --> 00:32:10,155 Oh, sorry. I don't know your name. 457 00:32:10,157 --> 00:32:12,658 Julia. Uh, and you are? 458 00:32:12,660 --> 00:32:14,426 - Suzanne. - Well, Suzanne, 459 00:32:14,428 --> 00:32:15,928 I come here almost every night 460 00:32:15,930 --> 00:32:17,396 to just browse and read, 461 00:32:17,398 --> 00:32:20,232 so if you ever want to discuss LOTR... 462 00:32:20,234 --> 00:32:23,736 Sorry. That's geek for Lord of the Rings. 463 00:32:23,738 --> 00:32:25,070 Suzanne? 464 00:32:25,072 --> 00:32:27,539 We're leaving soon, so... 465 00:32:27,541 --> 00:32:29,274 Hi, I'm Julia. 466 00:32:29,276 --> 00:32:31,276 - Ron. Her dad. - Yeah, I figured. 467 00:32:31,278 --> 00:32:32,945 I'm sorry, we just started talking, 468 00:32:32,947 --> 00:32:35,781 and you have a very bright daughter. 469 00:32:35,783 --> 00:32:38,092 I know. Thanks. 470 00:32:38,108 --> 00:32:39,340 Um, well, I'm... 471 00:32:39,342 --> 00:32:40,608 I should get going. 472 00:32:40,896 --> 00:32:42,143 Bye, Suzanne. Enjoy the book. 473 00:32:42,145 --> 00:32:44,245 - Thanks. I will. - It was nice to meet you, Ron. 474 00:32:44,247 --> 00:32:46,481 You too. 475 00:32:49,619 --> 00:32:51,819 - She buy you that? - Uh-huh. 476 00:32:51,821 --> 00:32:55,189 She's an LOTR fan, like Mom. 477 00:33:09,973 --> 00:33:12,540 It might help to talk about it. 478 00:33:21,131 --> 00:33:22,530 What? 479 00:33:27,868 --> 00:33:29,701 What just happened? 480 00:33:29,726 --> 00:33:32,026 I don't know. There's a full tank. Maybe it's the water. 481 00:33:39,311 --> 00:33:41,145 Ooh! 482 00:33:43,339 --> 00:33:45,039 Careful, it's hot. 483 00:33:50,985 --> 00:33:52,785 Needs more than water? 484 00:33:52,787 --> 00:33:54,820 Yup. 485 00:33:54,822 --> 00:33:56,000 You can't fix it? 486 00:33:56,025 --> 00:33:58,133 No, Aslam. We need a mechanic. 487 00:33:58,158 --> 00:34:00,328 There are no mechanics in the middle of the desert. 488 00:34:00,353 --> 00:34:02,186 Yes, I realize that. 489 00:34:02,863 --> 00:34:04,663 We'll have to walk. 490 00:34:04,665 --> 00:34:06,865 There's a Bedouin village just 5 kilometers, maybe. 491 00:34:06,867 --> 00:34:08,775 We'll never get there before dark. 492 00:34:08,807 --> 00:34:10,407 We'll not stay here. There are bandits on this road. 493 00:34:10,409 --> 00:34:12,342 Yes, and we can't be on the road in the dark. 494 00:34:12,344 --> 00:34:14,444 It's better that we stay here, we'll leave here at first light 495 00:34:14,446 --> 00:34:16,580 and we'll get there before high sun. 496 00:34:16,582 --> 00:34:17,981 No, we leave now. 497 00:34:17,983 --> 00:34:19,583 I am the guide, and we do as I say. 498 00:34:19,585 --> 00:34:22,352 - Aslam, calm down. - _ 499 00:34:22,354 --> 00:34:24,688 Look, Aslam, I know you're upset about your uncle. 500 00:34:24,690 --> 00:34:26,264 So am I. But that does not... 501 00:34:26,288 --> 00:34:27,576 _ 502 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 _ 503 00:34:30,881 --> 00:34:32,629 Do you think you know me? 504 00:34:32,631 --> 00:34:34,765 Do you want me to cry, is that it? 505 00:34:34,767 --> 00:34:36,833 To fall on the ground and sob like a baby 506 00:34:37,377 --> 00:34:40,671 because my uncle was killed and my father was killed? 507 00:34:40,986 --> 00:34:42,472 And because you know my language 508 00:34:42,474 --> 00:34:44,474 and because you're reading about my country in books, 509 00:34:44,476 --> 00:34:47,811 that you can come here and talk to me about my life? 510 00:34:47,813 --> 00:34:49,112 Don't talk to me. 511 00:34:49,114 --> 00:34:50,347 Hey, hey, hey. 512 00:34:50,349 --> 00:34:51,782 It's all right. 513 00:34:51,784 --> 00:34:54,952 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay. 514 00:34:55,227 --> 00:34:57,026 It's okay. 515 00:34:59,370 --> 00:35:02,004 It's okay. We'll walk. 516 00:35:07,633 --> 00:35:09,132 Okay? 517 00:35:09,415 --> 00:35:11,716 Come on, let's go. 518 00:35:35,864 --> 00:35:39,192 _ 519 00:35:39,216 --> 00:35:43,513 _ 520 00:35:44,302 --> 00:35:46,302 _ 521 00:36:18,886 --> 00:36:20,652 Who the hell are you? 522 00:36:24,076 --> 00:36:26,276 Don't move. Don't move. 523 00:36:26,278 --> 00:36:28,979 - I'm injured. - You're Osela. 524 00:36:28,981 --> 00:36:31,214 - I need medical assistance... - Don't move. 525 00:36:31,216 --> 00:36:32,949 I need... 526 00:37:14,230 --> 00:37:17,027 Did you come for me or her? 527 00:37:17,029 --> 00:37:20,630 Answer me. Was it me or her? 528 00:37:20,632 --> 00:37:23,333 How did you find me? 529 00:37:23,335 --> 00:37:24,634 Damn it. 530 00:37:41,983 --> 00:37:45,151 Harrison. Yeah, I'm at Anna's. 531 00:37:45,153 --> 00:37:47,087 She said you broke up. 532 00:37:47,459 --> 00:37:50,657 Uh... are you okay? I tried you at your mom's. 533 00:37:50,659 --> 00:37:52,092 You're not there. 534 00:37:52,094 --> 00:37:53,827 You're not here. 535 00:37:53,829 --> 00:37:56,763 Where are you? I-I need to talk to you. 536 00:37:56,765 --> 00:38:00,867 Uh, never mind. I'll... I'll find you. 537 00:38:09,811 --> 00:38:11,378 And now let's go to Anika 538 00:38:11,380 --> 00:38:12,913 with more on that story. Anika? 539 00:38:12,915 --> 00:38:15,015 Yusuf Qasim, reportedly killed 540 00:38:15,017 --> 00:38:18,218 in a drone attack in Pakistan in 2010. 541 00:38:18,220 --> 00:38:20,220 But an anonymous tip led authorities 542 00:38:20,222 --> 00:38:21,755 to a Brooklyn apartment 543 00:38:21,757 --> 00:38:24,357 where Yusuf Qasim has apparently been hiding 544 00:38:24,359 --> 00:38:27,427 in plain sight under an assumed name. 545 00:38:27,429 --> 00:38:29,229 Qasim managed to evade capture, 546 00:38:29,231 --> 00:38:31,665 but police and federal agents have cordoned off the city 547 00:38:31,667 --> 00:38:34,100 and believe he's still in the area. 548 00:38:34,102 --> 00:38:35,869 Thank you, Anika. 549 00:38:35,871 --> 00:38:38,271 And in a related story... 550 00:38:53,055 --> 00:38:54,387 Hello? 551 00:38:54,389 --> 00:38:55,922 Hey, Sarah, it's me. 552 00:38:55,924 --> 00:38:57,624 Peter, I can't talk right now. 553 00:38:57,626 --> 00:38:59,793 Okay. I just want you to know that you and the kids 554 00:38:59,795 --> 00:39:02,028 are going to be coming home soon. 555 00:39:02,030 --> 00:39:04,064 Everything's going to be all right. 556 00:39:04,066 --> 00:39:05,732 How do you know? 557 00:39:05,734 --> 00:39:07,901 Trust me. 558 00:39:07,903 --> 00:39:10,236 Just trust me. 559 00:39:10,238 --> 00:39:12,305 Sure. 560 00:39:57,152 --> 00:39:58,618 What are you doing here? 561 00:39:58,620 --> 00:39:59,971 I live here. 562 00:39:59,988 --> 00:40:01,387 But Harrison's here. 563 00:40:01,389 --> 00:40:02,989 - He's asleep. - I need to talk to him. 564 00:40:02,991 --> 00:40:06,237 He had a rough night, Bob. Can I help you with something? 565 00:40:06,262 --> 00:40:08,596 No. 566 00:40:10,745 --> 00:40:12,812 I know who you are. 567 00:40:13,669 --> 00:40:14,868 You're lying. 568 00:40:15,970 --> 00:40:18,403 I don't know what you're talking about. 569 00:40:19,356 --> 00:40:21,407 I'm not afraid of you... 570 00:40:21,723 --> 00:40:23,877 Rikki. 571 00:40:23,879 --> 00:40:26,412 Oh, Bob. 572 00:40:26,414 --> 00:40:28,548 Crazy Bob. 573 00:40:28,550 --> 00:40:30,750 I'll tell Harrison you stopped by. 574 00:40:31,242 --> 00:40:33,553 No. Ow! 575 00:40:33,969 --> 00:40:35,889 And if this is you, Suzie Q, 576 00:40:35,891 --> 00:40:38,391 I miss you and I'll be home before you know it. 577 00:40:38,393 --> 00:40:40,126 Okay, I love you. 578 00:40:40,128 --> 00:40:42,428 Give your dad a big, slobbery kiss for me, okay? 579 00:40:42,430 --> 00:40:44,297 Mwah, mwah, mwah. 580 00:40:44,566 --> 00:40:47,519 Hey, Mom. Sorry if I'm bugging you, 581 00:40:48,073 --> 00:40:49,702 but it really helps talking to you, 582 00:40:50,089 --> 00:40:53,139 even if I'm the only one talking. 583 00:40:53,534 --> 00:40:56,142 So I met this nice lady at the bookstore. 584 00:40:56,144 --> 00:40:57,811 Her name is Julia, 585 00:40:57,813 --> 00:40:59,746 and she bought me Lord of the Rings. 586 00:41:00,386 --> 00:41:03,316 She said that maybe we could discuss it sometime. 587 00:41:03,683 --> 00:41:06,352 But I think I'd rather save that for you. 588 00:41:06,956 --> 00:41:08,806 You hear that, whoever's listening? 589 00:41:08,831 --> 00:41:11,724 Reading Lord of the Rings. Isn't that interesting? 590 00:41:11,925 --> 00:41:15,528 Hello? Hello? 591 00:41:15,530 --> 00:41:18,515 How much longer? 592 00:41:18,540 --> 00:41:21,041 A kilometer or two. 593 00:41:35,546 --> 00:41:37,078 Come on. 594 00:41:37,103 --> 00:41:39,137 Keep your head down. 595 00:42:06,529 --> 00:42:13,040 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 39462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.