All language subtitles for american.odyssey.106.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,737 - You ever hear of Black Sands? - Hey, come on! 2 00:00:03,772 --> 00:00:05,805 - What the hell, man? - Next time, 3 00:00:05,841 --> 00:00:07,373 it's not me sitting there, and you're already dead. 4 00:00:07,409 --> 00:00:08,975 - You need to stop. - They are going to kill me, 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,510 and now that you're a witness to all of it, 6 00:00:10,545 --> 00:00:13,046 they're gonna kill you too. 7 00:00:14,583 --> 00:00:17,751 This is my nephew, Aslam. And now he's missing. 8 00:00:17,786 --> 00:00:19,986 - Joe's been arrested. - Joe Abrams? 9 00:00:20,021 --> 00:00:21,321 Threatened you? I... I can help you. 10 00:00:21,356 --> 00:00:22,422 Like you helped Gentry? 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,057 - Where have you been? - Sorry. 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,225 We were looking for my phone. 13 00:00:25,260 --> 00:00:26,860 - Who do you work for? - Dad! 14 00:00:26,895 --> 00:00:28,194 - What are you doing? - Peter, what are you doing? 15 00:00:28,230 --> 00:00:29,362 What are you doing with my daughter? 16 00:00:40,075 --> 00:00:43,076 Do you have any orange juice? 17 00:00:43,111 --> 00:00:45,912 I don't know. 18 00:00:48,650 --> 00:00:51,451 How could you not know if you have any orange juice? 19 00:00:59,895 --> 00:01:03,096 We could go out. 20 00:01:03,131 --> 00:01:06,366 What's the matter? 21 00:01:06,401 --> 00:01:08,568 This was a mistake. 22 00:01:08,603 --> 00:01:12,238 No, it's... it's not that I don't like you. 23 00:01:12,274 --> 00:01:13,907 Because I do. 24 00:01:13,942 --> 00:01:16,442 I really like you too. 25 00:01:16,478 --> 00:01:17,610 So? 26 00:01:17,646 --> 00:01:20,446 Maya, I'm 21. 27 00:01:20,482 --> 00:01:21,815 You're 17. 28 00:01:21,850 --> 00:01:24,884 You're still in high school. 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,453 Technically what we just did was against the law. 30 00:01:27,489 --> 00:01:30,156 Felt so good, it should be. 31 00:01:30,192 --> 00:01:31,424 I'm serious. 32 00:01:31,459 --> 00:01:33,059 I could go to jail. 33 00:01:33,094 --> 00:01:34,828 Don't be melodramatic. 34 00:01:34,863 --> 00:01:37,764 You're dad's a lawyer and psychotically overprotective. 35 00:01:37,799 --> 00:01:38,965 I'm screwed. 36 00:01:39,000 --> 00:01:43,236 You're sincerely overreacting. 37 00:01:43,271 --> 00:01:45,605 He just doesn't know you. 38 00:01:45,640 --> 00:01:48,241 And the way you guys met was so... 39 00:01:48,276 --> 00:01:50,777 random and terrible. 40 00:01:50,812 --> 00:01:53,580 Plus, he's been freaking out about work and stuff. 41 00:01:53,615 --> 00:01:56,282 Come to my house for dinner. 42 00:01:56,318 --> 00:01:57,817 My parents are psychopaths, 43 00:01:57,853 --> 00:02:00,687 but they're nice psychopaths. 44 00:02:00,722 --> 00:02:02,288 I promise. 45 00:02:18,807 --> 00:02:20,180 _ 46 00:02:20,281 --> 00:02:23,786 _ 47 00:02:24,045 --> 00:02:25,478 The boy on television last night, 48 00:02:25,513 --> 00:02:26,980 that's why you're leaving? 49 00:02:27,015 --> 00:02:28,948 Yes, he is my friend. I thought he was dead. 50 00:02:28,984 --> 00:02:30,817 I have to find him. 51 00:02:30,852 --> 00:02:33,152 Then he will understand why it is not safe for you. 52 00:02:33,188 --> 00:02:34,821 When you are better, I'll find him 53 00:02:34,856 --> 00:02:37,056 and bring him to you. 54 00:02:37,457 --> 00:02:40,650 _ 55 00:02:40,651 --> 00:02:43,375 _ 56 00:02:43,376 --> 00:02:44,450 _ 57 00:02:44,451 --> 00:02:45,780 _ 58 00:02:45,781 --> 00:02:47,750 _ 59 00:02:47,751 --> 00:02:49,351 _ 60 00:02:49,604 --> 00:02:51,170 Please, understand, 61 00:02:51,206 --> 00:02:53,006 I thank you for your kindness, but I have to go. 62 00:02:53,041 --> 00:02:56,250 _ 63 00:02:56,251 --> 00:02:58,350 _ 64 00:02:58,351 --> 00:03:01,480 _ 65 00:03:01,481 --> 00:03:03,154 _ 66 00:03:08,105 --> 00:03:09,055 _ 67 00:03:10,525 --> 00:03:12,225 Yeah. 68 00:03:12,260 --> 00:03:14,193 Merci. 69 00:03:14,229 --> 00:03:15,595 Okay. 70 00:03:17,899 --> 00:03:20,700 Monsieur Girard. 71 00:03:20,735 --> 00:03:23,069 How is Bamako's favorite candy man? 72 00:03:23,104 --> 00:03:25,104 Drug trade treating you well? 73 00:03:25,140 --> 00:03:27,440 Flourishing, as always. 74 00:03:27,475 --> 00:03:29,008 Touching show last night. 75 00:03:29,044 --> 00:03:30,076 You watched my show? 76 00:03:30,111 --> 00:03:32,445 A man of your sophistication? 77 00:03:32,480 --> 00:03:33,880 I'm touched. 78 00:03:33,915 --> 00:03:35,682 That true? That stuff about your nephew? 79 00:03:35,717 --> 00:03:38,217 Of course. I never lie. 80 00:03:38,253 --> 00:03:41,688 You should know that, my smuggling friend. 81 00:03:41,723 --> 00:03:43,456 So why the sudden interest in my show? 82 00:03:43,491 --> 00:03:44,791 In me? 83 00:03:44,826 --> 00:03:46,759 I think this is the longest conversation 84 00:03:46,795 --> 00:03:50,363 we have had. 85 00:03:50,398 --> 00:03:51,464 It's my nephew, isn't it? 86 00:03:51,499 --> 00:03:52,966 You know something. 87 00:03:53,001 --> 00:03:55,468 I could find something out. 88 00:03:55,503 --> 00:03:57,370 But I would need help from you on something. 89 00:03:57,505 --> 00:03:59,705 _ 90 00:04:00,906 --> 00:04:02,375 _ 91 00:04:03,676 --> 00:04:06,094 _ 92 00:04:06,095 --> 00:04:07,180 _ 93 00:04:07,182 --> 00:04:08,081 You've spoken to Aslam? 94 00:04:08,116 --> 00:04:09,691 Where is he? Tell me now. 95 00:04:09,692 --> 00:04:11,507 - _ - _ 96 00:04:11,519 --> 00:04:12,752 See now, you are scaring the children. 97 00:04:12,787 --> 00:04:14,884 _ 98 00:04:14,885 --> 00:04:15,805 _ 99 00:04:15,906 --> 00:04:17,154 _ 100 00:04:17,455 --> 00:04:20,555 _ 101 00:04:20,556 --> 00:04:23,820 _ 102 00:04:23,831 --> 00:04:25,131 No. 103 00:04:25,167 --> 00:04:28,420 _ 104 00:04:28,721 --> 00:04:29,930 _ 105 00:04:29,931 --> 00:04:32,681 _ 106 00:04:32,682 --> 00:04:34,812 _ 107 00:04:35,113 --> 00:04:37,200 _ 108 00:04:37,201 --> 00:04:38,171 _ 109 00:04:38,172 --> 00:04:39,466 _ 110 00:04:39,767 --> 00:04:41,080 _ 111 00:04:41,081 --> 00:04:42,400 _ 112 00:04:44,601 --> 00:04:46,090 _ 113 00:04:47,491 --> 00:04:48,899 _ 114 00:04:49,200 --> 00:04:50,556 _ 115 00:04:50,557 --> 00:04:51,773 _ 116 00:04:52,074 --> 00:04:53,850 _ 117 00:04:54,351 --> 00:04:56,511 _ 118 00:05:05,173 --> 00:05:08,341 Seydou? 119 00:05:10,645 --> 00:05:12,645 Seydou, what's wrong? What happened? 120 00:05:12,680 --> 00:05:14,814 Nothing. Aslam not there. 121 00:05:14,849 --> 00:05:16,616 Hasn't come back. 122 00:05:16,651 --> 00:05:18,151 And? 123 00:05:20,422 --> 00:05:23,956 Seydou? 124 00:05:23,992 --> 00:05:25,158 There was a man. 125 00:05:25,193 --> 00:05:26,659 Someone I didn't know. 126 00:05:26,694 --> 00:05:27,960 He was suspicious. 127 00:05:27,996 --> 00:05:29,328 I may have said something. 128 00:05:29,364 --> 00:05:30,696 That... that's okay. 129 00:05:30,732 --> 00:05:32,899 Can you describe him? What did he look like? 130 00:05:32,934 --> 00:05:35,835 White, medium tall, French. 131 00:05:35,870 --> 00:05:38,476 _ 132 00:05:46,577 --> 00:05:48,892 _ 133 00:05:48,912 --> 00:05:51,247 - _ - Yes. You must leave. 134 00:05:52,720 --> 00:05:56,190 _ 135 00:05:57,026 --> 00:05:59,225 You must leave. This way. 136 00:06:07,386 --> 00:06:09,206 _ 137 00:06:09,518 --> 00:06:13,203 _ 138 00:06:22,001 --> 00:06:24,116 _ 139 00:06:29,815 --> 00:06:32,321 Sergeant Ballard, at long last. 140 00:06:32,321 --> 00:06:33,308 _ 141 00:06:33,428 --> 00:06:35,161 I don't think so. 142 00:06:38,066 --> 00:06:39,922 Hello, Odelle. 143 00:06:40,969 --> 00:06:41,934 I don't know you. 144 00:06:41,970 --> 00:06:43,302 No. 145 00:06:43,338 --> 00:06:45,204 We have so much to discuss. 146 00:06:45,240 --> 00:06:46,539 Where is he? 147 00:06:46,574 --> 00:06:48,006 The boy is safe and sound. 148 00:06:48,006 --> 00:06:49,063 You can see him if you like 149 00:06:49,077 --> 00:06:50,943 as soon as you explain to me why... 150 00:06:55,688 --> 00:06:56,749 Give it to me. 151 00:07:02,905 --> 00:07:05,230 You take me to the boy or I kill you. 152 00:07:11,247 --> 00:07:13,526 - How far? - Ten minutes. 153 00:07:13,536 --> 00:07:15,451 Takes any longer than that, I shoot your face off. 154 00:07:15,731 --> 00:07:18,020 - I'll keep that in mind. - What did you do to him? 155 00:07:18,220 --> 00:07:20,306 He didn't just give you the flash drive. 156 00:07:20,338 --> 00:07:22,506 I saved his ass, for your information. 157 00:07:22,626 --> 00:07:24,301 I nursed him back to health when I found him 158 00:07:24,306 --> 00:07:25,450 almost dead in the desert. 159 00:07:25,492 --> 00:07:26,750 I need a cell phone. 160 00:07:26,870 --> 00:07:27,763 Why? 161 00:07:27,883 --> 00:07:30,342 - I need a cell phone. - Here. 162 00:07:37,094 --> 00:07:38,537 You're a drug dealer? 163 00:07:39,027 --> 00:07:40,975 I prefer the term facilitator. 164 00:07:41,253 --> 00:07:42,903 One that works. 165 00:07:47,093 --> 00:07:48,458 Who the hell are you calling? 166 00:07:48,835 --> 00:07:49,726 Home. 167 00:07:49,948 --> 00:07:51,134 That's a big mistake. 168 00:07:51,211 --> 00:07:52,321 You'll get us killed. 169 00:08:00,592 --> 00:08:01,634 Are you listening? 170 00:08:01,649 --> 00:08:02,965 This is Colonel Glen. 171 00:08:03,340 --> 00:08:05,349 Odelle, is that you? 172 00:08:05,536 --> 00:08:08,123 - Odelle, we've been extremely worried. - No, I wanted to talk... 173 00:08:08,154 --> 00:08:09,984 - I was calling... - We intercepted the call. 174 00:08:10,283 --> 00:08:12,741 Odelle, we need to get you to safety. 175 00:08:13,278 --> 00:08:15,448 You are in grave danger, Sergeant. 176 00:08:15,525 --> 00:08:17,592 I'm the only one who can protect you. 177 00:08:17,995 --> 00:08:20,762 Tell me exactly where you are in Bamako. 178 00:08:24,201 --> 00:08:25,817 Shame on you. 179 00:08:31,642 --> 00:08:32,740 NSA, yes? 180 00:08:32,850 --> 00:08:34,765 What are you doing? 181 00:08:34,837 --> 00:08:35,692 Congratulations. 182 00:08:35,723 --> 00:08:37,346 Now they now you're alive and where you are. 183 00:08:38,209 --> 00:08:40,115 Come on, no more calls. Not on my phone. 184 00:08:40,176 --> 00:08:43,104 I said not on my phone! 185 00:08:44,414 --> 00:08:46,115 _ 186 00:08:47,504 --> 00:08:48,690 _ 187 00:08:48,710 --> 00:08:50,530 Listen to me. You may want the world 188 00:08:50,556 --> 00:08:52,081 to know you're alive, but I don't. 189 00:08:52,096 --> 00:08:54,195 Trust me, the world treats you better when you're dead. 190 00:08:54,210 --> 00:08:55,130 Drive! 191 00:09:00,673 --> 00:09:02,839 And finally this week, the story that has stirred 192 00:09:02,870 --> 00:09:04,875 so much controversy is put to rest. 193 00:09:04,995 --> 00:09:07,080 Sergeant Odelle Ballard is buried with honor. 194 00:09:07,116 --> 00:09:08,467 Poor family. 195 00:09:09,746 --> 00:09:11,251 It's so tragic. 196 00:09:15,446 --> 00:09:18,889 _ 197 00:09:22,026 --> 00:09:23,801 I thought you were going in late today. 198 00:09:24,261 --> 00:09:26,915 Meeting. Just got word. 199 00:09:28,098 --> 00:09:29,837 So this is over? 200 00:09:30,467 --> 00:09:32,425 Things will be getting better now? 201 00:09:43,981 --> 00:09:46,507 I'm still not convinced. Are you? 202 00:09:47,868 --> 00:09:50,182 They buried her. Full military honors. 203 00:09:50,239 --> 00:09:54,475 I've seen reports of Osela Security operating in Bamako, Mali. 204 00:09:54,919 --> 00:09:56,391 They're still looking for her. 205 00:09:56,427 --> 00:09:57,800 You don't know that. 206 00:10:01,531 --> 00:10:03,026 Where are you headed now? 207 00:10:04,335 --> 00:10:06,799 SOC. Alex Baker wants to talk to me. 208 00:10:07,171 --> 00:10:09,314 - About you. - Face to face? 209 00:10:09,592 --> 00:10:11,912 - He sounds desperate. - He's anything but. 210 00:10:12,443 --> 00:10:14,319 Alex is vulnerable. 211 00:10:14,945 --> 00:10:17,072 Odelle Ballard is still alive. 212 00:10:17,281 --> 00:10:19,231 He still wants to meet with you. 213 00:10:19,616 --> 00:10:22,473 Tell him that the next Prime Minister of Greece 214 00:10:22,486 --> 00:10:24,586 doesn't meet with criminals. 215 00:10:31,308 --> 00:10:33,606 Peter. Thanks for coming. 216 00:10:34,631 --> 00:10:35,859 Have a seat. 217 00:10:36,500 --> 00:10:38,478 You are a busy man. 218 00:10:38,946 --> 00:10:41,749 Busy attacking me and my company. 219 00:10:42,473 --> 00:10:44,300 In the normal course of due diligence, 220 00:10:44,315 --> 00:10:46,441 I found evidence of illegal activity. 221 00:10:46,477 --> 00:10:50,464 And Sophia Tsaldari gave you a document as well, didn't she? 222 00:10:50,584 --> 00:10:52,661 About a certain wire transfer? 223 00:10:53,200 --> 00:10:55,486 We've cooperated with the relevant authorities. We've 224 00:10:55,746 --> 00:10:58,086 isolated the source of the problem. 225 00:10:58,117 --> 00:11:00,058 Joe Abrams? 226 00:11:00,457 --> 00:11:02,212 You're aware of the stakes. 227 00:11:02,493 --> 00:11:04,825 The SOC's debt holdings in Greece. 228 00:11:04,868 --> 00:11:07,831 That Sophia plans to cancel once she becomes Prime Minister. 229 00:11:07,850 --> 00:11:10,127 Well, she can't do anything without a legal basis. 230 00:11:10,667 --> 00:11:13,232 If Sophia associates the SOC with terrorists... 231 00:11:13,251 --> 00:11:14,794 So you're saying it's not true? 232 00:11:15,205 --> 00:11:16,857 You didn't make a deal with Abdul Abbas 233 00:11:16,881 --> 00:11:19,011 and then murder and lie to cover it up? 234 00:11:19,576 --> 00:11:21,083 I'm saying 235 00:11:21,647 --> 00:11:25,703 that we're not the only ones making deals with terrorists. 236 00:11:26,929 --> 00:11:28,550 This was taken four years ago 237 00:11:28,585 --> 00:11:32,821 at a crude oil exploration site in Pakistan called Black Sands. 238 00:11:32,856 --> 00:11:34,464 You recognize Sophia 239 00:11:34,512 --> 00:11:37,107 with her late husband, Christos. 240 00:11:37,409 --> 00:11:40,315 Reportedly killed by terrorists at Black Sands. 241 00:11:40,382 --> 00:11:42,222 His company, Athena Oil, had 242 00:11:42,407 --> 00:11:43,955 staked a claim there. 243 00:11:45,668 --> 00:11:48,433 The other man is Yusuf Qasim. 244 00:11:48,618 --> 00:11:49,811 A terrorist. 245 00:11:49,849 --> 00:11:53,233 The Defense Department labeled him as the Jack of Spades. 246 00:11:54,653 --> 00:11:55,644 Where'd you get this? 247 00:11:55,679 --> 00:11:57,294 It's authentic. 248 00:11:58,099 --> 00:12:00,338 Sophia's husband wasn't killed for being a terrorist. 249 00:12:00,357 --> 00:12:02,705 He was killed because he was in bed with them. 250 00:12:03,220 --> 00:12:04,929 So was his wife. 251 00:12:05,422 --> 00:12:06,818 They gave him money, 252 00:12:07,041 --> 00:12:08,730 travel documents, 253 00:12:09,228 --> 00:12:11,150 violated international law. 254 00:12:11,193 --> 00:12:14,463 The situation is anything but simple, Peter. 255 00:12:17,132 --> 00:12:18,874 What about Danny Gentry? 256 00:12:19,806 --> 00:12:21,284 Hmm? Odelle Ballard? 257 00:12:21,355 --> 00:12:23,234 Those soldiers? Joe? 258 00:12:23,574 --> 00:12:26,179 I take no responsibility for Lieutenant Gentry 259 00:12:26,202 --> 00:12:28,499 - or the soldiers. - As for Joe, 260 00:12:29,413 --> 00:12:33,176 if you persuade Sophia to negotiate with us in good faith, 261 00:12:33,750 --> 00:12:35,407 it all goes away. 262 00:12:35,953 --> 00:12:37,188 It's that simple? 263 00:12:37,554 --> 00:12:39,020 It can be. 264 00:12:39,056 --> 00:12:40,944 Talk to her. 265 00:12:43,227 --> 00:12:47,729 Remind her how the timely release of this photo 266 00:12:47,764 --> 00:12:49,431 to Greek newspapers 267 00:12:49,466 --> 00:12:52,144 could dramatically affect the election. 268 00:12:53,337 --> 00:12:54,477 She'll meet. 269 00:12:55,072 --> 00:12:57,063 She has to. 270 00:12:58,141 --> 00:13:00,742 This is the game, Peter. 271 00:13:02,579 --> 00:13:04,410 One we can all win. 272 00:13:11,955 --> 00:13:13,221 Harrison? 273 00:13:13,257 --> 00:13:15,066 Hey, what are you doing here? 274 00:13:15,131 --> 00:13:19,621 Hey, uh, The Times is doing an obituary for, uh, my dad, 275 00:13:19,741 --> 00:13:22,564 and my mom wanted me to talk some guy named Emerson about it. 276 00:13:22,793 --> 00:13:25,000 - You? - I pitched a story. 277 00:13:25,035 --> 00:13:26,434 They weren't interested. 278 00:13:26,470 --> 00:13:28,252 So, your, uh, father's obituary? 279 00:13:28,260 --> 00:13:32,073 Yeah. A friend of my dad's is writing it for The Times. 280 00:13:32,109 --> 00:13:34,562 You, uh, want some company? 281 00:13:35,194 --> 00:13:38,489 Excuse me, I'm, uh, I'm looking for Emerson's office. 282 00:13:39,783 --> 00:13:40,968 Thank you. 283 00:13:41,429 --> 00:13:43,985 Oh, Harrison, right? 284 00:13:44,054 --> 00:13:45,536 Yeah, I remember you 285 00:13:45,789 --> 00:13:47,956 as a kid running around like an idiot. 286 00:13:47,991 --> 00:13:49,742 Nothing's changed, huh? 287 00:13:50,527 --> 00:13:52,027 I'm sorry your dad's dead. 288 00:13:52,147 --> 00:13:54,002 - Thanks. - Who's this? Girlfriend? 289 00:13:54,088 --> 00:13:56,288 Just a friend. Ruby Simms. 290 00:13:56,733 --> 00:13:58,647 Such a waste. 291 00:13:59,670 --> 00:14:02,262 Your father was a bastard. 292 00:14:02,291 --> 00:14:04,191 He treated me like dirt. I hated him. 293 00:14:04,207 --> 00:14:05,440 Everyone did. 294 00:14:05,475 --> 00:14:07,442 But I was desperate to work with him 295 00:14:07,474 --> 00:14:09,404 'cause he was so damn good. 296 00:14:11,081 --> 00:14:13,575 FYI, the obit they're writing about your dad 297 00:14:13,593 --> 00:14:14,989 is a load of crap. 298 00:14:15,634 --> 00:14:18,219 Uh, when did you and my father stop working together? 299 00:14:18,255 --> 00:14:20,121 Who says we did? 300 00:14:20,710 --> 00:14:22,248 So, what? You were working with him 301 00:14:22,278 --> 00:14:23,834 when he wrote about Black Sands? 302 00:14:24,261 --> 00:14:25,568 Black Sands? 303 00:14:25,763 --> 00:14:26,716 Uh, it's... 304 00:14:26,836 --> 00:14:29,079 it's got something to do with my father's murder. 305 00:14:29,112 --> 00:14:31,666 I thought the old man's libido got him killed. 306 00:14:31,786 --> 00:14:35,113 Just before his death, he spoke to a man named David Tenant. 307 00:14:35,233 --> 00:14:37,339 Tenant? From GBR? 308 00:14:37,373 --> 00:14:38,907 He's an idiot. 309 00:14:38,942 --> 00:14:40,698 Black Sands. Black Sands. 310 00:14:40,711 --> 00:14:42,147 I remember Black Sands. 311 00:14:42,267 --> 00:14:44,934 We were in, uh, Pakistan doing a story 312 00:14:44,946 --> 00:14:46,970 on private military contractors. 313 00:14:47,260 --> 00:14:50,525 Um, Blackwater, DynCorp, Osela. 314 00:14:50,587 --> 00:14:52,318 Um, American oil and mineral companies 315 00:14:52,356 --> 00:14:53,637 had assets in Black Sands. 316 00:14:53,650 --> 00:14:55,824 PMCs were sent in to keep the peace. 317 00:14:55,859 --> 00:14:58,838 Protect assets and asses. 318 00:14:59,363 --> 00:15:02,217 This guy... was at the center of it. 319 00:15:02,631 --> 00:15:05,495 Yusuf Qasim. The Jack of Spades. 320 00:15:05,869 --> 00:15:07,950 Your dad's source. 321 00:15:08,805 --> 00:15:10,234 His source was a terrorist? 322 00:15:10,246 --> 00:15:11,453 Not according to your dad. 323 00:15:11,573 --> 00:15:14,021 He said the whole thing was a lie. 324 00:15:14,387 --> 00:15:17,077 Well, who knows? Special forces raided the place. 325 00:15:17,114 --> 00:15:19,796 Yusuf was killed. The story died. 326 00:15:19,916 --> 00:15:21,349 Mind if I take this? 327 00:15:21,385 --> 00:15:22,517 Nope. 328 00:15:22,854 --> 00:15:26,174 Now, about your dad's obituary. 329 00:15:27,124 --> 00:15:28,790 Got anything nice to say? 330 00:15:29,209 --> 00:15:31,393 I'm sorry to be so skeptical, 331 00:15:31,446 --> 00:15:33,416 but frankly, since your funeral, 332 00:15:33,458 --> 00:15:35,747 Odelle Ballard, quite a few people around the world 333 00:15:35,764 --> 00:15:38,273 - called to say they are Odelle Ballard, - _ 334 00:15:38,301 --> 00:15:40,268 or that Odelle Ballard is still alive. 335 00:15:40,303 --> 00:15:41,936 Most of them certain your death 336 00:15:41,972 --> 00:15:44,782 - is part of some conspiracy. - I am Odelle Ballard. 337 00:15:44,808 --> 00:15:47,075 Isn't all the information I've given you so far correct? 338 00:15:47,445 --> 00:15:50,712 Yes, and also easily obtained from the internet. 339 00:15:50,747 --> 00:15:52,614 All right, call home. I'll give you the number. 340 00:15:52,649 --> 00:15:53,728 Speak to Ron. 341 00:15:53,848 --> 00:15:55,592 Ask him if Suzanne 342 00:15:55,852 --> 00:15:58,036 were a boy what we would have called her. 343 00:15:58,288 --> 00:16:01,420 - He'll say Jefferson after her grandfather. - No. 344 00:16:01,540 --> 00:16:03,810 I'm not contacting a grieving family. 345 00:16:03,864 --> 00:16:06,461 Okay, my commanding officer on the task force 346 00:16:06,496 --> 00:16:09,059 was called Richard Worthington. 347 00:16:09,100 --> 00:16:11,881 Before we bugged out, he was... he was... he got engaged. 348 00:16:11,911 --> 00:16:13,338 I'm the only person that knows. 349 00:16:13,352 --> 00:16:15,255 Her name was Lucy McGrath. 350 00:16:15,270 --> 00:16:16,713 Now if that checks out, 351 00:16:16,940 --> 00:16:18,773 what time can I meet you in Bamako? 352 00:16:18,809 --> 00:16:20,442 Well, if it checks out, 353 00:16:20,477 --> 00:16:22,961 I can be there by, uh, 354 00:16:23,513 --> 00:16:24,836 noon tomorrow. 355 00:16:25,347 --> 00:16:27,070 - Where will you be? - Um, 356 00:16:28,012 --> 00:16:29,626 I need a public place. 357 00:16:30,620 --> 00:16:32,646 Somewhere crowded. Safe. 358 00:16:33,490 --> 00:16:35,790 A public place, somewhere crowded! 359 00:16:35,910 --> 00:16:37,615 Club Cachette, Rue Pasteur. 360 00:16:37,932 --> 00:16:40,266 Club Cachette, Rue Pasteur. 361 00:16:40,867 --> 00:16:44,072 - 12:00, noon. - Okay, Odelle Ballard. 362 00:16:44,138 --> 00:16:45,516 Please be Odelle Ballard. 363 00:16:45,534 --> 00:16:47,688 If I'm coming all the way to Bamako... 364 00:16:48,205 --> 00:16:50,472 Well, we'll see. 365 00:17:02,490 --> 00:17:04,455 - _ - _ 366 00:17:04,729 --> 00:17:06,675 _ 367 00:17:06,689 --> 00:17:07,716 _ 368 00:17:07,740 --> 00:17:09,623 _ 369 00:17:09,623 --> 00:17:12,137 - _ - _ 370 00:17:12,751 --> 00:17:13,992 _ 371 00:17:14,056 --> 00:17:15,173 _ 372 00:17:17,275 --> 00:17:19,667 Serena, Odelle. Odelle, Serena. 373 00:17:23,458 --> 00:17:24,706 You are alive after all. 374 00:17:24,741 --> 00:17:25,984 Where's the boy? 375 00:17:26,722 --> 00:17:29,638 Well, yes, he got hungry rather suddenly, 376 00:17:30,247 --> 00:17:33,155 right after he saw Shakir's show about him. 377 00:17:35,853 --> 00:17:37,794 Yeah, I know where he lives. 378 00:17:38,580 --> 00:17:40,104 _ 379 00:17:40,109 --> 00:17:42,286 _ 380 00:17:43,110 --> 00:17:45,023 _ 381 00:17:45,231 --> 00:17:46,689 _ 382 00:17:46,765 --> 00:17:49,846 _ 383 00:17:49,966 --> 00:17:51,588 _ 384 00:17:51,768 --> 00:17:52,700 _ 385 00:17:52,936 --> 00:17:55,133 And I should just tell you after what you did? 386 00:17:56,640 --> 00:17:57,872 Fine, yes. 387 00:17:57,908 --> 00:17:59,941 My German friend found her alive, 388 00:18:00,213 --> 00:18:01,978 but it's complicated. 389 00:18:02,574 --> 00:18:03,710 _ 390 00:18:03,905 --> 00:18:05,131 _ 391 00:18:14,536 --> 00:18:16,515 _ 392 00:18:27,771 --> 00:18:29,057 Aslam? 393 00:18:33,871 --> 00:18:35,642 God, you're alive. 394 00:18:52,378 --> 00:18:53,878 I thought you were dead. 395 00:18:53,914 --> 00:18:55,372 Very close. 396 00:18:56,811 --> 00:18:58,487 He found me and brought me here to Bamako. 397 00:18:58,607 --> 00:18:59,670 I was looking for you. 398 00:18:59,840 --> 00:19:01,047 You're okay? 399 00:19:03,172 --> 00:19:04,957 He took your jump drive. 400 00:19:07,627 --> 00:19:09,203 I took it back. 401 00:19:09,804 --> 00:19:12,363 Okay, what do you say we see what else is on there? 402 00:19:12,544 --> 00:19:14,106 Has to be more than what I saw. 403 00:19:14,116 --> 00:19:15,858 I think you should leave. Now. 404 00:19:16,104 --> 00:19:17,761 Ah, come on. You heard the little man. 405 00:19:17,841 --> 00:19:19,070 I'm the one who saved him. 406 00:19:19,190 --> 00:19:21,197 That's worth something, is it not? 407 00:19:21,272 --> 00:19:23,358 _ 408 00:19:24,163 --> 00:19:26,624 _ 409 00:19:26,638 --> 00:19:28,697 _ 410 00:19:28,726 --> 00:19:32,513 I'm going to count silently in my head to five. 411 00:19:41,657 --> 00:19:44,630 Can I, um... can I use your computer? 412 00:19:46,766 --> 00:19:48,085 He was a terrorist. 413 00:19:48,587 --> 00:19:50,651 - The Department of Defense said... - He lied. 414 00:19:50,971 --> 00:19:53,699 They called him a terrorist in order to kill him. 415 00:19:53,766 --> 00:19:55,830 SOC controls the Department of Defense? 416 00:19:55,868 --> 00:19:57,520 Politicians do. 417 00:19:59,394 --> 00:20:01,784 What was buried beneath the ground in Black Sands 418 00:20:01,818 --> 00:20:03,394 was worth billions. 419 00:20:03,569 --> 00:20:06,622 My husband knew it. So did Alex Baker. 420 00:20:07,535 --> 00:20:09,411 My husband got there first. 421 00:20:09,671 --> 00:20:12,090 Baker needed an advantage. 422 00:20:12,396 --> 00:20:14,432 - So he paid Abbas. - Yes. 423 00:20:14,503 --> 00:20:17,617 He paid him to kill my husband. 424 00:20:18,398 --> 00:20:20,561 It was business. 425 00:20:22,412 --> 00:20:24,176 Why didn't you tell me that before? 426 00:20:24,395 --> 00:20:26,321 Would you have believed me? 427 00:20:31,478 --> 00:20:33,511 What about Yusuf Qasim? 428 00:20:33,546 --> 00:20:36,746 Yusuf was a good man. He helped us. 429 00:20:36,866 --> 00:20:39,284 So we gave him what he needed to survive. 430 00:20:39,319 --> 00:20:40,821 But he was killed. 431 00:20:44,157 --> 00:20:47,625 The U.S. military tried to kill him, 432 00:20:47,661 --> 00:20:49,053 but they failed. 433 00:20:49,173 --> 00:20:51,343 He was gravely injured in a raid, 434 00:20:51,463 --> 00:20:53,164 but he survived. 435 00:20:53,199 --> 00:20:54,671 He isn't dead? 436 00:20:55,092 --> 00:20:57,171 - Where is he? - I wish I knew. 437 00:20:57,537 --> 00:21:00,471 He could tell the world what Societele has done. 438 00:21:03,009 --> 00:21:05,067 And once you prove it, you'll cancel billions 439 00:21:05,081 --> 00:21:06,893 in SOC owned debt. 440 00:21:07,339 --> 00:21:09,914 Makes you a very popular Prime Minister. 441 00:21:10,151 --> 00:21:11,978 You don't believe me? 442 00:21:12,688 --> 00:21:15,720 You've seen what Alex Baker has done. 443 00:21:15,840 --> 00:21:17,700 The man should be in jail, 444 00:21:17,724 --> 00:21:20,640 and when I am Prime Minister, I will put him there. 445 00:21:27,784 --> 00:21:30,001 I'm going back to Athens tonight, 446 00:21:30,036 --> 00:21:32,953 but we should continue to talk. 447 00:21:39,163 --> 00:21:41,104 Peter? 448 00:21:43,140 --> 00:21:44,949 I'll be right back. 449 00:21:51,358 --> 00:21:52,790 Are you following me? 450 00:21:52,826 --> 00:21:54,440 Of course not. 451 00:21:55,079 --> 00:21:57,072 I'm here with a friend. 452 00:21:58,264 --> 00:21:59,803 Stay away from me 453 00:22:00,356 --> 00:22:02,221 and my family. 454 00:22:04,049 --> 00:22:07,012 All due respect, but I think you're losing it, sir. 455 00:22:17,274 --> 00:22:19,317 It was nice seeing you again, Mr. Decker. 456 00:22:25,378 --> 00:22:27,361 GBR Industries. How may I direct your call? 457 00:22:28,260 --> 00:22:29,993 GBR Industries. How may I direct your call? 458 00:22:30,376 --> 00:22:31,228 May I help you? 459 00:22:31,257 --> 00:22:32,730 We're here to see David Tenant. 460 00:22:32,766 --> 00:22:34,265 Of course. Do you have an appointment? 461 00:22:34,300 --> 00:22:36,393 Tell him Harrison Walters is here to see him. 462 00:22:36,436 --> 00:22:37,935 Okeydoke. 463 00:22:38,671 --> 00:22:41,175 Harrison Walters for Mr. Tenant. 464 00:22:42,908 --> 00:22:44,858 Oh. Okay. 465 00:22:45,355 --> 00:22:47,187 Mr. Tenant requests that you make an appointment. 466 00:22:47,197 --> 00:22:48,754 He has an opening in six weeks. 467 00:22:50,949 --> 00:22:55,072 Tell Mr. Tenant it's regarding Black Sands and Yusuf Qasim. 468 00:22:55,791 --> 00:22:57,681 It's regarding Blacks Sands and Joseph Qasim... 469 00:22:57,681 --> 00:23:00,227 - Yusuf Qasim. - Yusuf Qasim. 470 00:23:01,235 --> 00:23:03,597 Sorry. Still six weeks. 471 00:23:05,334 --> 00:23:07,828 - He's not gonna talk to you. - Tenant was there. 472 00:23:07,885 --> 00:23:10,701 He knows why my father was talking to a terrorist. 473 00:23:10,737 --> 00:23:12,334 I'm not giving up. 474 00:23:16,329 --> 00:23:17,413 Thanks, Michelle. 475 00:23:18,270 --> 00:23:20,111 Do you two need anything else? 476 00:23:20,146 --> 00:23:22,146 We're good, hon. 477 00:23:27,241 --> 00:23:28,500 She's a good woman. 478 00:23:28,620 --> 00:23:30,228 Doesn't deserve any of this. 479 00:23:30,857 --> 00:23:32,301 I know. 480 00:23:38,450 --> 00:23:40,353 Do you know about this? 481 00:23:41,712 --> 00:23:42,900 No. Should I? 482 00:23:42,966 --> 00:23:44,735 That's Tsaldari with her husband 483 00:23:44,973 --> 00:23:47,288 and a known terrorist, Yusuf Qasim. 484 00:23:47,316 --> 00:23:48,888 The Jack of Spades. 485 00:23:49,148 --> 00:23:50,842 Yeah, so? 486 00:23:52,352 --> 00:23:54,146 I need to get something on Baker. 487 00:23:54,581 --> 00:23:56,286 Something that'll keep him from using this 488 00:23:56,305 --> 00:23:57,582 against Tsaldari. 489 00:23:57,617 --> 00:23:59,083 Maybe he should. 490 00:23:59,619 --> 00:24:01,104 It's a set up. 491 00:24:01,563 --> 00:24:02,987 The guy's not a terrorist. 492 00:24:05,554 --> 00:24:07,358 So now the Jack of Spades is innocent? 493 00:24:07,393 --> 00:24:08,617 Yes. 494 00:24:09,866 --> 00:24:11,381 I'm not sure. 495 00:24:12,190 --> 00:24:14,566 But he was set up. I do know that. 496 00:24:14,902 --> 00:24:16,545 And I also know Baker's desperate 497 00:24:16,564 --> 00:24:18,264 to make a deal with Tsaldari. 498 00:24:19,376 --> 00:24:21,104 He even offered to make the charges against you 499 00:24:21,123 --> 00:24:22,912 go away if I get her to cooperate. 500 00:24:23,669 --> 00:24:24,563 What? 501 00:24:26,774 --> 00:24:29,169 This is just a game to you people, isn't it? 502 00:24:29,202 --> 00:24:30,897 Guess what. This is my life. 503 00:24:31,017 --> 00:24:32,534 If Tsaldari doesn't play ball, 504 00:24:32,577 --> 00:24:34,427 Baker is gonna release this photo 505 00:24:34,453 --> 00:24:35,619 and take down her campaign. 506 00:24:35,655 --> 00:24:37,021 If that happens, you go to jail, 507 00:24:37,056 --> 00:24:38,088 and he gets away with everything. 508 00:24:38,124 --> 00:24:39,028 All of it. 509 00:24:39,148 --> 00:24:40,230 I can't let that happen. 510 00:24:40,350 --> 00:24:41,802 All right, what do you want from me? 511 00:24:41,922 --> 00:24:43,222 A phone number. 512 00:24:43,863 --> 00:24:45,986 I want to meet your friend, the trash man. 513 00:24:47,567 --> 00:24:48,750 He's a criminal. 514 00:24:49,168 --> 00:24:51,435 He's been in and out of jail a dozen times. 515 00:24:51,470 --> 00:24:53,252 You're the one who said, "Nothing illegal." 516 00:24:55,633 --> 00:24:57,708 This is a nuclear bomb. 517 00:24:57,743 --> 00:24:59,614 I have to do this. 518 00:25:01,143 --> 00:25:01,957 Just... 519 00:25:02,634 --> 00:25:04,002 give me the number. 520 00:25:11,078 --> 00:25:12,200 Sir? 521 00:25:13,222 --> 00:25:15,326 - What? - Odelle Ballard. 522 00:25:15,361 --> 00:25:16,743 She made another call. 523 00:25:21,481 --> 00:25:24,714 Sir, you probably shouldn't... 524 00:25:25,371 --> 00:25:27,431 - Get my clothes. - But, sir... 525 00:25:32,511 --> 00:25:33,746 Do it now. 526 00:25:34,180 --> 00:25:36,240 If anyone's gonna get a kill shot on Ballard, 527 00:25:36,282 --> 00:25:37,291 it'll be me. 528 00:25:37,583 --> 00:25:38,582 Do it! 529 00:25:55,461 --> 00:25:57,477 So Joe gave you my number, huh? 530 00:25:57,597 --> 00:25:59,288 Sure, I can get you into SOC's mainframe, 531 00:25:59,293 --> 00:26:00,798 but you're not gonna find anything good there. 532 00:26:00,918 --> 00:26:01,806 Why not? 533 00:26:03,141 --> 00:26:05,668 Multinationals took all of their secure stuff off-line. 534 00:26:05,788 --> 00:26:07,272 Afraid of hackers. 535 00:26:07,681 --> 00:26:09,224 They use data centers now. 536 00:26:09,579 --> 00:26:10,431 Data centers? 537 00:26:10,990 --> 00:26:11,843 Yeah. 538 00:26:12,031 --> 00:26:14,426 It's like warehouses, stuck in the middle of nowhere, 539 00:26:14,705 --> 00:26:15,947 filled with computers. 540 00:26:16,844 --> 00:26:18,616 And you know where SOC's data center is? 541 00:26:19,286 --> 00:26:20,723 For the right price, I do. 542 00:26:20,758 --> 00:26:22,762 Gonna cost you five large. 543 00:26:23,064 --> 00:26:25,976 Plus I'm gonna need to find someone with credentials 544 00:26:25,985 --> 00:26:27,377 to get me inside. 545 00:26:27,932 --> 00:26:30,094 When I was working on SOC's last merger, 546 00:26:30,118 --> 00:26:31,576 I was given a secure passcode. 547 00:26:31,836 --> 00:26:32,802 It's still active. 548 00:26:32,837 --> 00:26:34,516 Great. Problem solved. 549 00:26:34,596 --> 00:26:35,618 You'll come with me. 550 00:26:35,642 --> 00:26:37,284 No, I won't. 551 00:26:38,137 --> 00:26:39,878 Would you rather give me your passcode? 552 00:26:41,974 --> 00:26:43,210 I didn't think so. 553 00:26:43,437 --> 00:26:45,174 So when do we do this? 554 00:26:52,757 --> 00:26:54,296 You got my number. 555 00:26:55,252 --> 00:26:56,951 Give me a call when you got five grand 556 00:26:56,984 --> 00:26:59,057 and the balls to actually do this. 557 00:27:02,986 --> 00:27:05,201 - Who is it? - Bob, it's me, Harrison. 558 00:27:09,220 --> 00:27:11,133 Hey. You remember, uh, Ruby? 559 00:27:11,253 --> 00:27:13,693 - Who's there? - Nobody, Ma. 560 00:27:13,958 --> 00:27:15,232 Is that your mother, Bob? 561 00:27:15,352 --> 00:27:18,214 Are you gonna let us in, or... 562 00:27:18,249 --> 00:27:20,132 What are you doing? Let them in. 563 00:27:24,269 --> 00:27:27,540 - Hello, Harrison. - Hey, Mrs. Offer. 564 00:27:29,613 --> 00:27:32,220 - This is Ruby. - Hi, good to meet you. 565 00:27:32,287 --> 00:27:34,237 Are you friends with my Bob too? 566 00:27:34,274 --> 00:27:36,111 Yes. Bob is a special guy. 567 00:27:36,134 --> 00:27:37,733 Yo, Ma, we're... we're... 568 00:27:37,769 --> 00:27:39,145 we're kind of in the middle of something here. 569 00:27:39,159 --> 00:27:40,522 Why don't you go watch your program, okay? 570 00:27:40,560 --> 00:27:42,089 Well... 571 00:27:45,469 --> 00:27:46,487 What do you want? 572 00:27:46,539 --> 00:27:48,920 I found out more about Black Sands. 573 00:27:49,900 --> 00:27:53,469 My father had a source, a terrorist, Yusuf Qasim. 574 00:27:53,483 --> 00:27:54,373 You heard of him? 575 00:27:54,493 --> 00:27:55,646 Uh, I... I don't know. 576 00:27:55,679 --> 00:27:57,350 All right, well, listen. I need you to look into him. 577 00:27:57,470 --> 00:28:00,266 See how he relates to Tenant and my dad, maybe 578 00:28:00,636 --> 00:28:02,605 - even Odelle Ballard. - I... I can't. 579 00:28:02,666 --> 00:28:04,081 Uh, computer's shot. 580 00:28:04,125 --> 00:28:07,536 - What? - Uh, entire system. Decimated. 581 00:28:08,506 --> 00:28:11,282 I can't help you anymore, Harrison. You should leave now. 582 00:28:17,513 --> 00:28:20,353 - Good-bye, Mrs. Offer. - Good-bye, dear. 583 00:28:32,041 --> 00:28:34,156 You ever heard of a place called Black Sands? 584 00:28:34,192 --> 00:28:35,191 No. 585 00:28:35,488 --> 00:28:37,127 _ 586 00:28:37,358 --> 00:28:38,511 I don't know. 587 00:28:40,192 --> 00:28:41,322 But if I would have known 588 00:28:41,339 --> 00:28:44,023 how many people would have been killed by taking that... 589 00:28:45,687 --> 00:28:48,270 I hooked up with a journalist from Paris. 590 00:28:48,306 --> 00:28:49,776 She'll be here tomorrow. Maybe she'll... 591 00:28:50,412 --> 00:28:51,862 put an end to all of this. 592 00:28:51,899 --> 00:28:53,460 I hope so. 593 00:28:54,523 --> 00:28:56,914 We have a problem. General Diallo. 594 00:28:57,148 --> 00:28:58,021 But Diallo is your friend. 595 00:28:58,039 --> 00:28:59,029 When he's alone, he's my friend, 596 00:28:59,062 --> 00:29:00,392 but not with his soldiers. 597 00:29:00,463 --> 00:29:01,902 You need to hide quickly. 598 00:29:03,147 --> 00:29:04,685 _ 599 00:29:07,554 --> 00:29:08,955 - Yes. - Aslam. 600 00:29:09,003 --> 00:29:11,317 Take this. Get inside. 601 00:29:25,628 --> 00:29:26,976 How can I help you, General? 602 00:29:27,096 --> 00:29:27,985 There's been a report 603 00:29:27,995 --> 00:29:30,315 that the American woman soldier is on the premises. 604 00:29:30,352 --> 00:29:32,080 We've come to search the house. 605 00:29:32,942 --> 00:29:34,750 Now step aside. 606 00:29:36,156 --> 00:29:37,425 _ 607 00:29:53,946 --> 00:29:55,613 There must be some mistake, General. 608 00:29:55,688 --> 00:29:57,421 No mistake. 609 00:30:01,950 --> 00:30:03,995 _ 610 00:30:05,562 --> 00:30:06,608 _ 611 00:30:12,099 --> 00:30:13,482 Why are you doing this to me? 612 00:30:14,058 --> 00:30:15,213 I am doing my job. 613 00:30:15,242 --> 00:30:16,406 But we had a plan, my love... 614 00:30:16,427 --> 00:30:18,114 Hey, keep your voice down. 615 00:30:18,564 --> 00:30:20,729 We said that Odelle would appear on my show first... 616 00:30:20,765 --> 00:30:22,152 She can't be on your show. 617 00:30:22,272 --> 00:30:23,705 How would that look? 618 00:30:23,825 --> 00:30:25,416 I rescue the American woman 619 00:30:25,513 --> 00:30:27,047 and then hand her to you? 620 00:30:27,511 --> 00:30:28,623 Look at you. 621 00:30:32,045 --> 00:30:35,415 Now give her to me, or I will rip this house apart. 622 00:30:38,751 --> 00:30:40,503 If you take her, I will tell. 623 00:30:40,834 --> 00:30:42,551 Tomorrow on my show, I will broadcast our love 624 00:30:42,587 --> 00:30:43,940 to all of Mali. 625 00:30:44,255 --> 00:30:45,654 You promised you'd never do that. 626 00:30:45,690 --> 00:30:47,048 But we had a plan to be together. 627 00:30:47,097 --> 00:30:49,483 That... that was never going to happen. 628 00:30:49,757 --> 00:30:51,494 I thought I told you that. 629 00:31:10,123 --> 00:31:11,614 Oh, God. 630 00:31:12,257 --> 00:31:14,165 _ 631 00:31:14,577 --> 00:31:15,741 _ 632 00:31:31,838 --> 00:31:33,930 Nightmares for months. 633 00:31:34,180 --> 00:31:35,909 Did you dream about him a lot? 634 00:31:35,951 --> 00:31:37,064 Yeah, I did. I did, really. 635 00:31:37,184 --> 00:31:39,756 - Peter. - What's going on? 636 00:31:39,876 --> 00:31:41,489 You remember Cameron? 637 00:31:41,560 --> 00:31:43,056 I invited him for dinner. 638 00:31:44,419 --> 00:31:45,712 Be nice. 639 00:31:50,753 --> 00:31:52,068 Yeah. 640 00:31:52,484 --> 00:31:53,866 Hey, Dad. 641 00:31:55,554 --> 00:31:57,199 Hey, Bud. 642 00:31:58,257 --> 00:31:59,812 Maya. 643 00:32:00,659 --> 00:32:03,102 Yeah. Oh, thank you. 644 00:32:03,959 --> 00:32:05,261 Mr. Decker. 645 00:32:07,921 --> 00:32:09,199 Thanks for inviting me over to dinner. 646 00:32:09,235 --> 00:32:10,567 - Yeah. - I appreciate it. 647 00:32:10,619 --> 00:32:11,854 Thank you, Daddy. 648 00:32:19,844 --> 00:32:21,065 Josh. 649 00:32:27,949 --> 00:32:30,178 Hey, you sure you don't want to come? 650 00:32:31,190 --> 00:32:33,292 Food's supposed to be great. 651 00:32:34,260 --> 00:32:35,555 I'm good. 652 00:32:39,465 --> 00:32:40,964 Is that the terrorist? 653 00:32:41,160 --> 00:32:42,878 My father didn't think so. 654 00:32:59,985 --> 00:33:01,807 Harrison, your friend is here. 655 00:33:07,359 --> 00:33:09,703 What are you doing? 656 00:33:10,796 --> 00:33:12,329 - Come in. - Hi. 657 00:33:12,364 --> 00:33:13,566 Hi, Bob. 658 00:33:19,572 --> 00:33:21,347 Thought your computer was down. 659 00:33:22,209 --> 00:33:24,374 It got fixed. 660 00:33:27,558 --> 00:33:29,972 Odelle Ballard's funeral? 661 00:33:30,316 --> 00:33:33,200 You wanted me to find out about that cleric, Yusuf Qasim. 662 00:33:33,204 --> 00:33:35,220 - Yeah, but... - Oh, wait for it. 663 00:33:37,360 --> 00:33:38,548 I found him. 664 00:33:39,091 --> 00:33:40,120 That's him? 665 00:33:40,848 --> 00:33:41,774 He's alive? 666 00:33:41,894 --> 00:33:43,759 I used face recognition software. 667 00:33:43,764 --> 00:33:45,695 I scanned everything I had. 668 00:33:46,699 --> 00:33:48,165 Why was he at Ballard's funeral? 669 00:33:48,200 --> 00:33:50,292 I don't know, but he's not dead. 670 00:34:00,546 --> 00:34:01,611 What? 671 00:34:02,051 --> 00:34:03,547 You see the guy next to him? 672 00:34:03,717 --> 00:34:06,017 - Yeah. - Recognize him? 673 00:34:06,884 --> 00:34:08,485 - Wait, is... - Yes! 674 00:34:08,678 --> 00:34:11,380 One of the ones who wanted to build a mosque at Ground Zero. 675 00:34:11,399 --> 00:34:13,344 Imam Khulus. 676 00:34:16,896 --> 00:34:19,318 _ 677 00:34:20,629 --> 00:34:22,579 He's got a mosque in Coney Island. 678 00:34:35,022 --> 00:34:36,731 I thought I told you to stay away. 679 00:34:37,219 --> 00:34:38,980 Your wife invited me. 680 00:34:40,452 --> 00:34:42,430 She wouldn't take no for an answer. 681 00:34:43,642 --> 00:34:46,675 Ah! Stop! 682 00:34:46,795 --> 00:34:47,896 Mr. Decker, stop! 683 00:34:48,016 --> 00:34:50,433 You and Mr. Baker don't get to mess with my family. 684 00:34:50,457 --> 00:34:52,710 Ah! Okay. Okay, stop. 685 00:34:52,785 --> 00:34:54,698 Look, he's paying me a lot of money! 686 00:34:54,733 --> 00:34:56,672 Son of a bitch! 687 00:35:01,557 --> 00:35:03,707 You stay the hell away from Maya. 688 00:35:03,742 --> 00:35:06,025 Or what? 689 00:35:07,346 --> 00:35:09,229 You gonna tell her the truth about me? 690 00:35:09,915 --> 00:35:12,254 Who do you think she's gonna believe? 691 00:35:13,185 --> 00:35:16,357 You or me? 692 00:35:43,010 --> 00:35:45,552 It's Decker. I'm in. 693 00:35:46,447 --> 00:35:48,984 Yes. 5 grand. 694 00:35:51,190 --> 00:35:53,349 But there's something you have to do for me first. 695 00:35:59,834 --> 00:36:01,175 _ 696 00:36:01,842 --> 00:36:02,822 _ 697 00:36:08,176 --> 00:36:09,392 _ 698 00:36:09,435 --> 00:36:10,287 _ 699 00:36:14,785 --> 00:36:16,762 No. 700 00:36:22,897 --> 00:36:24,170 _ 701 00:36:24,676 --> 00:36:26,333 _ 702 00:36:27,261 --> 00:36:28,454 - _ - Hello? 703 00:36:34,343 --> 00:36:35,866 Direct hit, sir. 704 00:36:36,094 --> 00:36:37,325 Confirm target. 705 00:36:39,241 --> 00:36:40,671 Let's go. 706 00:36:58,530 --> 00:36:59,840 It's not Ballard. 707 00:37:03,982 --> 00:37:05,458 Move out. 708 00:37:33,098 --> 00:37:34,256 Somebody there? 709 00:37:37,651 --> 00:37:39,005 Who is it? 710 00:37:55,106 --> 00:37:56,228 Hello? 711 00:37:57,247 --> 00:37:58,392 Anyone there? 712 00:38:15,149 --> 00:38:16,364 Who's doing that crap? 713 00:38:24,621 --> 00:38:26,684 Message from Mr. Decker. 714 00:38:33,045 --> 00:38:34,774 - You see him? - No. 715 00:38:37,036 --> 00:38:38,594 There's the guy he was with. 716 00:38:44,852 --> 00:38:46,378 What if your father was wrong? 717 00:38:46,381 --> 00:38:47,805 - About what? - About Yusuf. 718 00:38:47,857 --> 00:38:49,307 What if he really is a terrorist? 719 00:38:52,317 --> 00:38:53,908 Is that him? 720 00:38:55,659 --> 00:38:57,098 That's him. What do we do? 721 00:38:57,112 --> 00:38:58,253 - Do we just go up and talk to him? - Just... just wait. 722 00:38:58,382 --> 00:38:58,986 Okay, okay, okay. 723 00:38:59,009 --> 00:39:00,308 Okay. Go, go, go, go. 724 00:39:00,344 --> 00:39:01,486 Come here. 725 00:39:18,095 --> 00:39:20,539 - Let's follow him. - Follow? Really? 726 00:39:20,549 --> 00:39:21,747 Go. 727 00:39:30,888 --> 00:39:32,171 What are we going to say to him? 728 00:39:32,228 --> 00:39:33,373 I don't know. 729 00:39:33,401 --> 00:39:34,665 Well, we should think of something. 730 00:39:34,736 --> 00:39:35,886 What do you say to a terrorist? 731 00:39:35,924 --> 00:39:38,039 He's not a terrorist. 732 00:39:41,869 --> 00:39:43,751 Damn it. Where did he go? 733 00:39:46,093 --> 00:39:46,848 Hey! 734 00:39:47,265 --> 00:39:50,114 Who are you? What do you want? 735 00:40:06,820 --> 00:40:08,567 - You okay? - I'm sorry. 736 00:40:08,687 --> 00:40:10,972 It's Diallo. We had an argument. 737 00:40:11,286 --> 00:40:13,386 - Because of me? - Yes. 738 00:40:13,698 --> 00:40:15,402 He wanted to take you to the embassy, 739 00:40:15,648 --> 00:40:17,428 but I know that's not safe. 740 00:40:18,587 --> 00:40:20,424 I wanted to bring you on my show 741 00:40:20,696 --> 00:40:22,067 and tell the world you are alive. 742 00:40:22,351 --> 00:40:24,964 But that would also show the world me and Diallo. 743 00:40:26,540 --> 00:40:27,619 It's impossible. 744 00:40:30,118 --> 00:40:31,245 Hey. 745 00:40:32,584 --> 00:40:34,184 But the world will know. 746 00:40:34,634 --> 00:40:37,483 I have a reporter from The New York Times coming, 747 00:40:37,767 --> 00:40:39,329 here at noon tomorrow. 748 00:40:39,689 --> 00:40:41,559 She's gonna tell my story. 749 00:40:42,481 --> 00:40:43,997 Is she coming here? 750 00:40:45,284 --> 00:40:46,784 This is perfect. 751 00:40:46,819 --> 00:40:48,551 She'll write your story, then after, 752 00:40:48,556 --> 00:40:49,586 you can come on my show. 753 00:40:49,622 --> 00:40:51,121 Diallo will have nothing to do with it. 754 00:40:51,424 --> 00:40:53,563 This is good. This is good. 755 00:41:00,350 --> 00:41:01,698 The soldiers are back. 756 00:41:06,102 --> 00:41:07,376 Serena is dead. 757 00:41:07,673 --> 00:41:09,780 - What? - They shot her. 758 00:41:10,764 --> 00:41:12,824 What the hell did you do? 759 00:41:16,495 --> 00:41:21,048 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.