All language subtitles for american.odyssey.104.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:02,275 Flash drive, huh ? 2 00:00:02,281 --> 00:00:04,853 - I have a rich uncle. - I'm sure he is handsome as well. 3 00:00:04,859 --> 00:00:05,523 Aslam? 4 00:00:06,492 --> 00:00:08,164 I want to show you something. 5 00:00:08,547 --> 00:00:11,211 Financial dealing that I find disturbing. 6 00:00:11,217 --> 00:00:13,100 The colonel is lying. You were right son. 7 00:00:13,106 --> 00:00:14,510 Got a source. Let me talk to him. 8 00:00:14,516 --> 00:00:16,547 - What do you have on Ballard? - You can't. 9 00:00:16,553 --> 00:00:17,919 It's too hot. 10 00:00:18,231 --> 00:00:18,971 Al-Qaeda. 11 00:00:18,971 --> 00:00:20,571 They only think of one thing, vengeance. 12 00:00:20,573 --> 00:00:22,840 Hamid can't even look at you without seeing red. 13 00:00:22,842 --> 00:00:25,038 I'm different... I'm your only friend in the world. 14 00:00:25,038 --> 00:00:27,572 You will never know the truth unless you stop this! 15 00:00:29,944 --> 00:00:31,337 01x04 Tango Uniform 16 00:00:31,340 --> 00:00:35,177 Sync and corrected by ~LittleDuck~ - www.addic7ed.com - 17 00:00:39,078 --> 00:00:41,912 _ 18 00:00:44,892 --> 00:00:48,493 Hamid was a fool, short-sighted. 19 00:00:48,495 --> 00:00:49,794 By killing him, I have done 20 00:00:49,796 --> 00:00:51,796 the Azawad Liberation Movement a favor. 21 00:00:51,798 --> 00:00:52,957 So now what? 22 00:00:52,973 --> 00:00:55,640 Now we wait to see if you live or die. 23 00:00:55,642 --> 00:00:56,608 Aslam. 24 00:00:57,064 --> 00:00:58,106 Pray they find him 25 00:00:58,111 --> 00:01:01,846 and he has this flash drive you say is so valuable. 26 00:01:02,105 --> 00:01:03,205 They will. 27 00:01:03,211 --> 00:01:05,028 _ 28 00:01:12,793 --> 00:01:15,627 Speak English. 29 00:01:15,842 --> 00:01:18,790 Others may disagree about him, and they'll be angry. 30 00:01:18,796 --> 00:01:21,533 And if it turns out I've killed him over nothing, 31 00:01:21,535 --> 00:01:23,364 I promise you, 32 00:01:25,083 --> 00:01:27,059 there will be no end to your suffering. 33 00:01:35,187 --> 00:01:37,221 On your feet. 34 00:01:38,510 --> 00:01:39,697 On your feet. 35 00:01:39,703 --> 00:01:42,037 _ 36 00:01:42,526 --> 00:01:43,554 You have one day. 37 00:01:43,554 --> 00:01:45,587 My men don't find the boy, you're dead! 38 00:02:18,572 --> 00:02:20,906 _ 39 00:02:42,660 --> 00:02:45,199 _ 40 00:02:45,254 --> 00:02:47,378 _ 41 00:02:48,371 --> 00:02:50,386 _ 42 00:03:05,236 --> 00:03:07,279 You promised. 43 00:03:07,285 --> 00:03:10,433 You said you'd quit, give notice. 44 00:03:10,439 --> 00:03:12,436 I know. 45 00:03:12,436 --> 00:03:13,969 Things are different now. 46 00:03:14,515 --> 00:03:16,014 I have proof 47 00:03:16,016 --> 00:03:17,886 of what SOC has done, 48 00:03:17,886 --> 00:03:19,586 what they're hiding. 49 00:03:19,898 --> 00:03:21,431 Peter. 50 00:03:22,011 --> 00:03:24,599 They're... they're fronting terrorism, Sarah. 51 00:03:24,605 --> 00:03:27,239 They're killing our own troops for profit. 52 00:03:27,242 --> 00:03:29,475 Now, I have no idea how high up this goes, 53 00:03:29,477 --> 00:03:31,477 but I have to find out. 54 00:03:33,448 --> 00:03:35,949 What happened? 55 00:03:35,951 --> 00:03:38,785 How do you all of a sudden know all of this? 56 00:03:38,787 --> 00:03:40,620 Who have you been talking to? 57 00:03:40,622 --> 00:03:42,021 That doesn't matter. 58 00:03:42,023 --> 00:03:45,158 It matters to me. 59 00:03:50,065 --> 00:03:53,366 She reached out to me. 60 00:03:53,368 --> 00:03:56,869 Sophia. 61 00:03:56,871 --> 00:04:00,239 You spoke to her. 62 00:04:00,241 --> 00:04:01,841 After everything we've been through? 63 00:04:01,843 --> 00:04:04,210 I was doing my job, Sarah. 64 00:04:04,212 --> 00:04:06,612 Societele asked me to arrange a meeting with her. 65 00:04:06,614 --> 00:04:08,014 Now I know why. 66 00:04:08,016 --> 00:04:12,352 She has hard evidence, and now I have it. 67 00:04:12,358 --> 00:04:15,159 She asked for you specifically. 68 00:04:15,290 --> 00:04:17,123 What... what do you want... What am I supposed to do? 69 00:04:17,125 --> 00:04:18,424 Say no. 70 00:04:18,426 --> 00:04:19,492 - You know I can't. - Say no. 71 00:04:19,494 --> 00:04:20,593 You know I can't do that. 72 00:04:20,595 --> 00:04:22,095 Say... Llet her find someone else. 73 00:04:22,097 --> 00:04:23,730 You know I can't do that. 74 00:04:23,732 --> 00:04:26,599 Yes, you can. Yes, you can. 75 00:04:26,601 --> 00:04:29,268 You have to. 76 00:04:29,270 --> 00:04:33,306 Haven't you two done enough harm already? 77 00:04:33,308 --> 00:04:35,408 I made a mistake four years ago. 78 00:04:35,410 --> 00:04:38,688 This has nothing to do with that. 79 00:04:42,017 --> 00:04:45,218 Give it all to Ed Dixon. 80 00:04:45,220 --> 00:04:47,220 You let the Justice Department handle it, 81 00:04:47,222 --> 00:04:48,221 and then you walk away. 82 00:04:48,223 --> 00:04:49,722 I already spoke to Ed. 83 00:04:49,938 --> 00:04:52,725 I'm meeting with him tomorrow. 84 00:04:52,727 --> 00:04:55,161 Okay? Hey, okay? 85 00:04:55,163 --> 00:04:56,162 Good. 86 00:05:16,352 --> 00:05:18,385 Hey, I just heard. 87 00:05:25,927 --> 00:05:28,127 Oh, Anna. 88 00:05:28,129 --> 00:05:31,531 I'm so sorry. 89 00:05:31,533 --> 00:05:33,132 Oh. 90 00:05:33,134 --> 00:05:35,068 Will you get her something to drink? 91 00:05:35,070 --> 00:05:37,136 - I'm... I'm fine. - You came at the perfect time. 92 00:05:37,138 --> 00:05:39,605 We were just going over the funeral details. 93 00:05:39,607 --> 00:05:41,174 Everything needs to be just right. 94 00:05:41,176 --> 00:05:43,209 Hey, it... it will be. 95 00:05:43,211 --> 00:05:46,045 I haven't even thought about the eulogy. 96 00:05:46,047 --> 00:05:47,647 Harrison, you... You'll write it. 97 00:05:47,649 --> 00:05:48,714 Me? I wouldn't... 98 00:05:48,716 --> 00:05:50,083 I wouldn't know what to say. 99 00:05:50,085 --> 00:05:54,887 Well, just talk from your heart, dear. 100 00:05:54,889 --> 00:05:56,022 The newspapers. 101 00:05:56,024 --> 00:05:57,657 Ho, ho, ho, they'll be brutal. 102 00:05:57,659 --> 00:05:59,959 Killed by a jilted mistress. 103 00:05:59,961 --> 00:06:02,328 Such a cliché. 104 00:06:02,330 --> 00:06:04,263 If that's really how he died. 105 00:06:04,265 --> 00:06:06,299 What are you talking about? 106 00:06:08,536 --> 00:06:10,169 He wasn't having an affair. 107 00:06:10,171 --> 00:06:11,637 He and I were working on something. 108 00:06:11,639 --> 00:06:13,573 It was a story. 109 00:06:13,575 --> 00:06:15,341 He was... he was killed because I... 110 00:06:15,343 --> 00:06:16,442 Harrison, 111 00:06:16,444 --> 00:06:19,011 he was... 112 00:06:19,013 --> 00:06:21,714 having an affair. 113 00:06:21,716 --> 00:06:24,617 Your father had been seeing her for a while. 114 00:06:24,619 --> 00:06:27,587 - Um, I should go. - No, no, no, don't be silly. 115 00:06:27,589 --> 00:06:30,890 The whole world will know soon enough. 116 00:06:30,892 --> 00:06:33,926 I wasn't happy about it, Harrison. 117 00:06:33,928 --> 00:06:36,529 That said, 118 00:06:36,531 --> 00:06:38,764 we will celebrate his life. 119 00:06:38,766 --> 00:06:43,569 Your father did great things. 120 00:06:43,571 --> 00:06:46,305 He was a good man down deep. 121 00:06:46,307 --> 00:06:49,175 You think about that, 122 00:06:49,177 --> 00:06:52,712 and you write him a beautiful eulogy. 123 00:06:54,884 --> 00:06:57,383 Suzanne. 124 00:06:57,385 --> 00:06:59,719 Thought we had a deal. 125 00:06:59,721 --> 00:07:02,188 No news. 126 00:07:02,190 --> 00:07:07,393 They're not talking about her anymore anyways. 127 00:07:07,395 --> 00:07:10,997 You think you might be able to go back to school tomorrow? 128 00:07:10,999 --> 00:07:13,399 Do I have to? 129 00:07:17,151 --> 00:07:18,784 - Hello? - Ron? 130 00:07:18,786 --> 00:07:19,851 This is Stephen Glen. 131 00:07:19,853 --> 00:07:21,953 Is this a good time? 132 00:07:21,955 --> 00:07:24,656 Sure, hang on. 133 00:07:30,084 --> 00:07:31,315 Go ahead. 134 00:07:31,317 --> 00:07:33,184 We've recovered more remains. 135 00:07:33,186 --> 00:07:37,188 The last three soldiers, including Odelle. 136 00:07:37,194 --> 00:07:40,462 They're being flown to Dover Air Base now. 137 00:07:41,694 --> 00:07:43,461 Are you certain it's her? 138 00:07:43,463 --> 00:07:46,380 Tissue samples and dental records confirm. 139 00:07:46,392 --> 00:07:48,182 I'm truly sorry, Ron, 140 00:07:48,188 --> 00:07:51,149 but at least now you have closure. 141 00:07:52,616 --> 00:07:53,715 When can I see her? 142 00:07:53,717 --> 00:07:55,884 My advice, you don't. 143 00:07:55,886 --> 00:08:00,255 There's nothing recognizable, I'm afraid. 144 00:08:00,456 --> 00:08:02,823 May I make a suggestion? 145 00:08:02,825 --> 00:08:03,957 Okay? 146 00:08:03,970 --> 00:08:07,672 Authorize the Army to cremate her remains. 147 00:08:07,674 --> 00:08:10,408 It'll save you and Suzanne the torment. 148 00:08:10,774 --> 00:08:12,073 All right. 149 00:08:12,075 --> 00:08:13,408 I mean, wait. 150 00:08:13,410 --> 00:08:14,443 Let me think on it, okay? 151 00:08:14,445 --> 00:08:15,872 Is that okay? 152 00:08:15,872 --> 00:08:17,839 - That's fine. - What's going on? 153 00:08:17,841 --> 00:08:20,041 Just let me know. 154 00:08:20,043 --> 00:08:21,609 I'll call you. 155 00:08:29,034 --> 00:08:31,334 Come on. 156 00:09:03,586 --> 00:09:05,853 _ 157 00:09:49,406 --> 00:09:51,031 _ 158 00:09:51,305 --> 00:09:52,805 _ 159 00:09:55,528 --> 00:09:57,774 _ 160 00:10:03,811 --> 00:10:05,195 Okay. 161 00:10:05,839 --> 00:10:08,506 Long-lost nephew. 162 00:10:08,508 --> 00:10:10,341 How does a young boy such as yourself 163 00:10:10,343 --> 00:10:13,077 arrive at my doorstep with a bullet wound in his arm? 164 00:10:13,079 --> 00:10:14,412 - There was an accident. - Oh. 165 00:10:14,719 --> 00:10:16,657 _ 166 00:10:17,117 --> 00:10:19,784 Talk to me. I can keep a secret. 167 00:10:21,055 --> 00:10:22,119 _ 168 00:10:22,125 --> 00:10:24,346 Oh, beastly people. 169 00:10:24,352 --> 00:10:26,433 No style at all. 170 00:10:26,433 --> 00:10:27,933 What did you do, steal? 171 00:10:29,555 --> 00:10:31,436 Good to know. 172 00:10:31,438 --> 00:10:32,571 What then? 173 00:10:32,573 --> 00:10:35,440 If I tell you, will you help me? 174 00:10:35,442 --> 00:10:39,077 Depends on the story, but yes, probably. 175 00:10:39,079 --> 00:10:42,214 The Ansar Dine hold my friend prisoner. 176 00:10:42,216 --> 00:10:44,449 She is in trouble. 177 00:10:44,451 --> 00:10:46,351 She? 178 00:10:46,353 --> 00:10:49,788 Do you have a computer? 179 00:12:09,493 --> 00:12:10,893 Here, here, here! 180 00:14:28,846 --> 00:14:30,534 _ 181 00:14:31,487 --> 00:14:32,830 _ 182 00:14:33,729 --> 00:14:37,631 She was with the Americans who killed Abdul Abbas. 183 00:14:37,633 --> 00:14:41,168 Abdul Abbas? 184 00:14:41,170 --> 00:14:43,037 Why on earth is she here in Bamako? 185 00:14:43,039 --> 00:14:44,872 She was left alone. 186 00:14:44,874 --> 00:14:46,407 My father found her. 187 00:14:46,409 --> 00:14:48,976 He wanted me to sell her to the Ansar Dine. 188 00:14:48,978 --> 00:14:51,478 But you refused, and they shot you. 189 00:14:51,480 --> 00:14:53,714 Sounds heroic. 190 00:14:53,716 --> 00:14:55,716 Yeah, something like that. 191 00:14:56,315 --> 00:14:58,229 _ 192 00:14:58,235 --> 00:14:59,722 _ 193 00:15:00,027 --> 00:15:02,315 _ 194 00:15:02,321 --> 00:15:04,985 _ 195 00:15:06,128 --> 00:15:07,561 She's my friend. 196 00:15:08,162 --> 00:15:10,195 She helped me. 197 00:15:14,792 --> 00:15:16,480 _ 198 00:15:16,486 --> 00:15:18,410 _ 199 00:15:18,425 --> 00:15:19,550 _ 200 00:15:20,341 --> 00:15:22,407 I have a friend. 201 00:15:22,409 --> 00:15:24,743 He's a general in the Malian Army. 202 00:15:24,745 --> 00:15:28,213 If anyone can find her, he can. 203 00:15:28,215 --> 00:15:29,781 How fast can he get here? 204 00:15:37,624 --> 00:15:40,459 Wow, there's the Pulitzer. 205 00:15:44,365 --> 00:15:47,099 Your dad knew Bill Clinton? 206 00:15:47,101 --> 00:15:49,034 Yeah. 207 00:15:49,036 --> 00:15:51,612 Guess they had more in common than I thought. 208 00:15:54,068 --> 00:15:56,001 Hmm, no family pictures? 209 00:15:56,007 --> 00:15:58,056 Exactly. 210 00:15:58,091 --> 00:16:00,925 How the hell am I gonna write this eulogy? 211 00:16:00,927 --> 00:16:02,026 I mean, what... What am I gonna say? 212 00:16:02,028 --> 00:16:03,494 "My father loved two things: 213 00:16:03,496 --> 00:16:06,097 his work and cheating on my mom"? 214 00:16:06,099 --> 00:16:08,099 He wasn't that bad. 215 00:16:08,101 --> 00:16:12,103 Don't you have one happy memory of him? 216 00:16:12,105 --> 00:16:14,138 There's got to be something. 217 00:16:19,279 --> 00:16:20,811 My... my... my father 218 00:16:20,813 --> 00:16:24,949 loved fishing almost as much as he loved his work, 219 00:16:24,951 --> 00:16:27,985 so when I was a kid, he used to drag me up to this lake. 220 00:16:28,238 --> 00:16:29,320 I hated it. 221 00:16:29,322 --> 00:16:32,456 My father loved every minute of it. 222 00:16:32,458 --> 00:16:34,225 He used to try so hard to catch those fish, 223 00:16:34,227 --> 00:16:35,293 but he never caught anything, 224 00:16:35,295 --> 00:16:36,894 and then one time, 225 00:16:36,896 --> 00:16:39,797 I just completely refused to put my line in the water. 226 00:16:39,799 --> 00:16:41,866 I just kind of dangled it off the side of the boat, 227 00:16:41,868 --> 00:16:44,969 and all of a sudden, this gigantic fish 228 00:16:44,971 --> 00:16:49,473 jumped out of the water and right onto my hook. 229 00:16:49,475 --> 00:16:51,742 My dad was so pissed at me. 230 00:16:51,744 --> 00:16:54,845 Hey, I thought this was a happy memory. 231 00:16:54,847 --> 00:16:56,881 It is for me. 232 00:16:59,385 --> 00:17:02,520 Hey, John Updike. I love him. 233 00:17:02,522 --> 00:17:04,221 Oh, yeah, so did my dad. 234 00:17:04,223 --> 00:17:06,857 Rabbit series was his favorite. 235 00:17:06,859 --> 00:17:09,060 Yeah, I can see that. 236 00:17:09,062 --> 00:17:11,562 Rabbit, Run. You ever read it? 237 00:17:11,564 --> 00:17:13,931 No, it's not for me. 238 00:17:13,933 --> 00:17:16,167 I loved it. 239 00:17:16,169 --> 00:17:17,435 I'm tired. 240 00:17:17,437 --> 00:17:18,769 I'm going to bed. 241 00:17:18,771 --> 00:17:20,237 You remember where the guest room is? 242 00:17:20,239 --> 00:17:22,373 Oh, yeah. How could I forget? 243 00:17:22,375 --> 00:17:25,276 Your father and his rules of the house. 244 00:17:27,747 --> 00:17:29,780 Good night. 245 00:18:15,928 --> 00:18:17,928 Your man attacked me. He would have raped me. 246 00:18:17,930 --> 00:18:19,897 I had no choice but to protect myself. 247 00:18:19,899 --> 00:18:21,265 Seriously, a spoon. 248 00:18:21,267 --> 00:18:23,334 You... you... 249 00:18:23,336 --> 00:18:25,803 You killed my man and escaped with a spoon. 250 00:18:25,805 --> 00:18:28,839 I'd kill you right now if I wasn't so deeply impressed. 251 00:18:28,841 --> 00:18:31,442 _ 252 00:18:31,444 --> 00:18:33,677 - English. - Why do you think I came back? 253 00:18:33,691 --> 00:18:34,901 _ 254 00:18:34,907 --> 00:18:35,909 _ 255 00:18:35,915 --> 00:18:37,281 I told you to speak English. 256 00:18:37,283 --> 00:18:39,617 Ask your men what happened out there. 257 00:18:39,619 --> 00:18:41,752 I surrendered myself. Why would I do that? 258 00:18:41,754 --> 00:18:43,320 Osela's your private military. 259 00:18:43,322 --> 00:18:45,919 Guns for hire. Why are they here? 260 00:18:45,925 --> 00:18:47,226 Because they want to kill me. 261 00:18:47,229 --> 00:18:50,260 Now they know where I am. Your men are in danger. 262 00:18:50,263 --> 00:18:51,496 We're not safe. 263 00:18:51,498 --> 00:18:52,897 None of us are. 264 00:18:52,899 --> 00:18:56,601 You're... They killed my entire unit! 265 00:18:56,607 --> 00:19:00,316 _ 266 00:19:16,556 --> 00:19:18,815 Are you freaked out about this? 267 00:19:18,821 --> 00:19:21,459 No, not at all. 268 00:19:21,461 --> 00:19:23,361 Glad this happened. 269 00:19:23,363 --> 00:19:24,896 Are you? 270 00:19:24,898 --> 00:19:27,298 No, I'm good. 271 00:19:27,300 --> 00:19:28,699 Harrison? 272 00:19:28,701 --> 00:19:29,967 Are you awake? 273 00:19:29,969 --> 00:19:31,302 It's almost... oh! 274 00:19:31,304 --> 00:19:33,271 I'm... I'm sorry, Mrs. Walters. 275 00:19:33,273 --> 00:19:35,039 Looks like we broke the house rule. 276 00:19:35,041 --> 00:19:36,407 Come down for breakfast. 277 00:19:36,409 --> 00:19:38,253 I'm making French toast. 278 00:19:42,215 --> 00:19:43,614 I need to get dressed. 279 00:19:43,616 --> 00:19:44,982 Mm-hmm. 280 00:19:58,598 --> 00:20:00,998 _ 281 00:20:01,004 --> 00:20:02,237 _ 282 00:20:05,003 --> 00:20:06,964 _ 283 00:20:07,331 --> 00:20:09,239 _ 284 00:20:09,245 --> 00:20:10,753 _ 285 00:20:12,345 --> 00:20:14,412 Why is the music so loud? 286 00:20:14,414 --> 00:20:16,847 Best sounds in Bamako. 287 00:20:16,849 --> 00:20:18,015 You don't like it? 288 00:20:18,017 --> 00:20:20,518 No. 289 00:20:20,520 --> 00:20:24,121 Are you sure we're related? 290 00:20:24,123 --> 00:20:28,326 - Hello, my darling. - Ah, the general. 291 00:20:28,328 --> 00:20:31,929 What's the problem? 292 00:20:31,931 --> 00:20:33,397 Who is this? 293 00:21:01,738 --> 00:21:03,606 Somebody upstairs really doesn't like you. 294 00:21:03,607 --> 00:21:05,774 What do you mean? 295 00:21:05,776 --> 00:21:07,909 Close the door. 296 00:21:07,911 --> 00:21:09,277 I got an email this morning 297 00:21:09,279 --> 00:21:12,013 from the Senate Judiciary Oversight Committee. 298 00:21:19,156 --> 00:21:21,856 - It's a sanction letter. - I know it's a sanction letter. 299 00:21:21,858 --> 00:21:23,591 You might be used to those, but that's the first one 300 00:21:23,593 --> 00:21:24,826 of my career. 301 00:21:24,828 --> 00:21:27,162 They just put a target on my back. 302 00:21:27,164 --> 00:21:29,097 It's nonspecific... How do you know it's because of me? 303 00:21:29,099 --> 00:21:30,598 Because it happened after I told Sanchez 304 00:21:30,600 --> 00:21:33,635 about your SOC document. 305 00:21:33,794 --> 00:21:34,950 Could be a coincidence. 306 00:21:34,956 --> 00:21:36,289 There's no such thing as coincidence 307 00:21:36,291 --> 00:21:37,857 in the Justice Department. 308 00:21:39,243 --> 00:21:41,487 So what are you going to do? 309 00:21:43,365 --> 00:21:45,131 Sanchez set a meeting with me for next week. 310 00:21:45,133 --> 00:21:46,766 - We'll get into it. - No, no. 311 00:21:46,768 --> 00:21:47,767 That's... that's too late. 312 00:21:47,769 --> 00:21:49,535 SOC is on notice. 313 00:21:49,537 --> 00:21:52,205 They... they're probably destroying evidence as we speak. 314 00:21:52,207 --> 00:21:53,906 We got to press 'em today. Now. 315 00:21:53,908 --> 00:21:56,909 I will press them when the time is right. 316 00:21:57,480 --> 00:21:59,347 - Oh, come on. - We got a paper trail. 317 00:21:59,349 --> 00:22:00,648 - If there's a case today... - Ed! 318 00:22:00,650 --> 00:22:01,759 There'll be one next week too! 319 00:22:01,759 --> 00:22:03,992 You... 320 00:22:03,994 --> 00:22:05,660 You're scared. 321 00:22:05,909 --> 00:22:07,629 I'm sensible. 322 00:22:07,849 --> 00:22:10,717 Maybe that's why I still work here. 323 00:22:16,974 --> 00:22:18,401 _ 324 00:22:18,407 --> 00:22:20,065 _ 325 00:22:20,071 --> 00:22:21,511 _ 326 00:22:22,870 --> 00:22:26,136 _ 327 00:22:26,363 --> 00:22:28,230 _ 328 00:22:29,253 --> 00:22:30,855 _ 329 00:22:39,542 --> 00:22:41,005 _ 330 00:22:41,011 --> 00:22:42,932 _ 331 00:22:55,646 --> 00:22:56,678 Psst! 332 00:23:02,009 --> 00:23:04,043 Speak English? 333 00:23:06,471 --> 00:23:08,307 _ 334 00:23:18,206 --> 00:23:19,261 _ 335 00:23:19,816 --> 00:23:21,456 _ 336 00:23:21,706 --> 00:23:23,792 _ 337 00:23:24,074 --> 00:23:25,073 Omar, I know this man. 338 00:23:25,075 --> 00:23:26,208 He's dangerous. 339 00:23:26,210 --> 00:23:28,743 _ 340 00:23:28,749 --> 00:23:30,480 _ 341 00:23:30,881 --> 00:23:32,247 English, Odelle Ballard. 342 00:23:32,249 --> 00:23:33,415 You're talking to me, not my men! 343 00:23:33,417 --> 00:23:34,749 We have to go. 344 00:23:35,870 --> 00:23:37,815 _ 345 00:23:37,822 --> 00:23:40,871 _ 346 00:23:41,058 --> 00:23:42,357 No, you can't do that. 347 00:23:42,359 --> 00:23:43,692 You put me out there, he'll kill me. 348 00:23:43,694 --> 00:23:45,827 You'll never get the flash drive. 349 00:23:45,829 --> 00:23:49,197 I can still find the boy and the flash drive. 350 00:23:49,199 --> 00:23:50,866 He doesn't know what to look for. 351 00:23:50,868 --> 00:23:52,601 I'm the only one who knows. 352 00:23:52,603 --> 00:23:57,272 Perhaps, but is what you're offering worth the risk? 353 00:23:57,274 --> 00:23:58,306 Hmm? 354 00:24:27,800 --> 00:24:29,633 How does a boy like you come to know 355 00:24:29,635 --> 00:24:31,668 an American woman soldier? 356 00:24:31,941 --> 00:24:34,542 I met her in the desert. 357 00:24:34,544 --> 00:24:36,511 We helped each other. 358 00:24:36,513 --> 00:24:38,846 She's not in Bamako. 359 00:24:38,848 --> 00:24:41,082 An American woman soldier? 360 00:24:41,084 --> 00:24:43,251 Believe me, I would know. 361 00:24:43,253 --> 00:24:45,787 But the Ansar Dine said they were bringing her here. 362 00:24:45,789 --> 00:24:47,221 If the Ansar Dine have her, 363 00:24:47,223 --> 00:24:48,488 then she's already dead. 364 00:24:48,488 --> 00:24:50,184 If she's alive and with the Ansar Dine, 365 00:24:50,190 --> 00:24:52,322 would you know where she is? 366 00:24:52,534 --> 00:24:54,557 The safe house. 367 00:24:54,675 --> 00:24:56,025 He's not speaking to you. 368 00:24:56,027 --> 00:24:57,994 You know I'm right. 369 00:24:57,996 --> 00:25:00,560 The Ansar Dine have very little say in Bamako, 370 00:25:00,566 --> 00:25:02,867 but there is one place they go to hide. 371 00:25:02,873 --> 00:25:03,905 Tell him. 372 00:25:06,260 --> 00:25:08,705 Why are you being so stubborn? 373 00:25:12,244 --> 00:25:14,277 Do I need to remind you what life would be like 374 00:25:14,279 --> 00:25:16,112 if the Ansar Dine had power? 375 00:25:16,114 --> 00:25:17,547 The Sharia law? 376 00:25:17,549 --> 00:25:18,615 How they treat people like us? 377 00:25:18,617 --> 00:25:21,784 I am not like you. 378 00:25:22,032 --> 00:25:23,419 Right. 379 00:25:23,777 --> 00:25:25,789 I live the truth, and you don't. 380 00:25:25,790 --> 00:25:27,690 Makes things easier. 381 00:25:27,692 --> 00:25:29,425 I say it in just the way you like it. 382 00:25:29,427 --> 00:25:31,227 Don't be like this. 383 00:25:31,229 --> 00:25:34,397 Do this because you love me. 384 00:25:34,399 --> 00:25:38,768 I... I do love you, 385 00:25:38,770 --> 00:25:40,570 but that's not a good enough reason for me reason to send... 386 00:25:40,572 --> 00:25:42,705 Then do it for yourself. 387 00:25:42,707 --> 00:25:45,108 If you find this American woman soldier, 388 00:25:45,110 --> 00:25:48,678 if you rescue her, you'll be on the news around the world. 389 00:25:50,417 --> 00:25:53,249 Why settle for General Diallo? 390 00:25:53,636 --> 00:25:55,952 You could be so much more. 391 00:26:23,323 --> 00:26:24,723 Hey, hey, Peter! 392 00:26:24,725 --> 00:26:25,758 Where you been? 393 00:26:25,760 --> 00:26:27,192 What do you want, Joe? 394 00:26:27,194 --> 00:26:28,727 Oh, nothing. 395 00:26:28,729 --> 00:26:31,864 Just thought you might want to see this. 396 00:26:32,499 --> 00:26:33,738 What is that? 397 00:26:33,744 --> 00:26:35,226 It's the file on the Gentry murder. 398 00:26:35,232 --> 00:26:37,232 Take a look. 399 00:26:43,534 --> 00:26:44,800 Where the hell did you get this? 400 00:26:44,802 --> 00:26:46,001 My buddy works the evidence room 401 00:26:46,003 --> 00:26:48,237 at the 15th precinct. 402 00:26:48,612 --> 00:26:49,784 Does this guy look familiar? 403 00:26:49,784 --> 00:26:50,750 He's the one who broke into my car 404 00:26:50,751 --> 00:26:52,190 and took Gentry's diary. 405 00:26:52,196 --> 00:26:54,263 All right, so maybe I get you together with my buddy, 406 00:26:54,269 --> 00:26:56,269 and we ID this scumbag. 407 00:27:01,566 --> 00:27:03,299 Look, I told you, 408 00:27:03,301 --> 00:27:04,768 I'm not the bad guy here. 409 00:27:05,082 --> 00:27:07,115 I want to help. 410 00:27:08,774 --> 00:27:09,973 That'd be great. 411 00:27:09,975 --> 00:27:13,409 Anything more on Alex Baker? 412 00:27:13,411 --> 00:27:14,611 Yeah, it's huge. 413 00:27:14,613 --> 00:27:16,045 Yeah? 414 00:27:18,850 --> 00:27:20,817 I got my hands on a document. 415 00:27:20,819 --> 00:27:23,853 A transfer of 35 million U.S. from SOC 416 00:27:23,855 --> 00:27:26,656 to al-Qaeda in North Africa. Yeah. 417 00:27:26,658 --> 00:27:28,758 Those Special Ops must have found out about it. 418 00:27:28,760 --> 00:27:31,447 SOC used Gentry to have them killed. 419 00:27:32,564 --> 00:27:33,897 Are you serious? 420 00:27:33,899 --> 00:27:36,266 Yeah, I threw in the evidence over to the DOJ, 421 00:27:36,268 --> 00:27:37,667 but they... They're just sitting on it. 422 00:27:37,669 --> 00:27:38,955 They're afraid. 423 00:27:38,961 --> 00:27:42,041 My friend got sanctioned by the Senate Judiciary. 424 00:27:42,707 --> 00:27:44,674 Baker's got influence. 425 00:27:44,676 --> 00:27:47,076 I need to light a fire, let them know I know. 426 00:27:47,078 --> 00:27:49,112 See what that stirs up. 427 00:27:51,516 --> 00:27:55,118 Thomas Darnell from South Carolina runs that subcommittee. 428 00:27:55,557 --> 00:27:58,129 Is that the Tom Darnell who ran GBR Industries 429 00:27:58,135 --> 00:27:59,986 before he got elected? 430 00:27:59,987 --> 00:28:01,620 Yeah, pretty sure. Why? 431 00:28:01,622 --> 00:28:03,055 I know how to get to him. 432 00:28:03,057 --> 00:28:05,390 Tonight. 433 00:28:05,392 --> 00:28:06,925 You own a tux? 434 00:28:06,927 --> 00:28:09,428 Bob, are you there? 435 00:28:12,366 --> 00:28:13,799 Are you insane? 436 00:28:13,801 --> 00:28:16,368 You have no idea who could be watching. 437 00:28:16,370 --> 00:28:17,836 - Nobody's watching. - You don't know that. 438 00:28:17,838 --> 00:28:20,806 They killed your father. Any one of us could be next. 439 00:28:20,808 --> 00:28:23,842 I'm... I'm deeply sorry for your loss, by the way. 440 00:28:23,844 --> 00:28:25,644 The police said my father's lover killed him. 441 00:28:25,646 --> 00:28:26,879 The police don't know anything. 442 00:28:26,881 --> 00:28:28,280 Who's there? 443 00:28:28,282 --> 00:28:29,982 - Hi, Mrs. Offer. - Harrison! 444 00:28:29,984 --> 00:28:32,451 You two talking business? 445 00:28:32,453 --> 00:28:34,419 Bob, did you offer him any cake? 446 00:28:34,421 --> 00:28:36,755 Oh, he was just leaving, Ma. 447 00:28:37,892 --> 00:28:39,992 You... you can't be here! 448 00:28:39,994 --> 00:28:41,827 You'll get us all killed. 449 00:28:41,829 --> 00:28:43,295 Bob, who are you talking about 450 00:28:43,297 --> 00:28:45,097 when you say "they" killed my father? 451 00:28:45,099 --> 00:28:47,499 I mean, do you even know this, or is this just... 452 00:28:47,501 --> 00:28:50,502 The police think your father's lady friend killed him, okay? 453 00:28:50,504 --> 00:28:52,738 How do they explain this? 454 00:28:52,740 --> 00:28:54,715 - What am I looking at? - Your father's mistress. 455 00:28:54,721 --> 00:28:55,838 I did some research. 456 00:28:55,838 --> 00:28:58,639 The woman just bought a new condo in Dallas. 457 00:28:58,641 --> 00:29:00,908 She listed her house in Connecticut for sale. 458 00:29:00,910 --> 00:29:04,178 She even bought airline tickets to DFW next week, 459 00:29:04,180 --> 00:29:05,579 for crying out loud. 460 00:29:05,581 --> 00:29:07,381 Wait, let me see this. 461 00:29:07,383 --> 00:29:09,721 She's starting a new life. 462 00:29:09,721 --> 00:29:11,421 She wrote emails to her friends 463 00:29:11,423 --> 00:29:14,057 about a new beginning without your dad. 464 00:29:14,059 --> 00:29:15,558 A new job. Look. 465 00:29:15,560 --> 00:29:17,160 She even bought a puppy. 466 00:29:17,162 --> 00:29:19,629 Does that sound like a suicidal woman? 467 00:29:19,631 --> 00:29:20,863 I don't know. I mean, she could have... 468 00:29:20,865 --> 00:29:23,699 She was murdered, Harrison. 469 00:29:23,701 --> 00:29:27,403 She was caught in the wrong place at the wrong time. 470 00:29:28,373 --> 00:29:30,540 Don't answer that. 471 00:29:30,542 --> 00:29:32,542 - It's just Ruby. - No, you're not here. 472 00:29:32,544 --> 00:29:33,843 Bob, no, you need to relax. 473 00:29:33,845 --> 00:29:35,411 Look, your father was killed 474 00:29:35,413 --> 00:29:37,980 because he asked too many people too many questions. 475 00:29:37,982 --> 00:29:41,784 You guys even spoke to that colonel. 476 00:29:41,786 --> 00:29:43,297 The whole thing. 477 00:29:43,297 --> 00:29:45,131 I mean, that woman soldier may be alive, but if... 478 00:29:45,133 --> 00:29:47,566 if we keep asking questions, they're gonna kill us too. 479 00:29:47,568 --> 00:29:48,934 - Come on. - Bob... 480 00:29:48,936 --> 00:29:50,936 - You need to leave. - I just... let me... 481 00:29:53,374 --> 00:29:54,874 I'm out. 482 00:29:54,876 --> 00:29:56,876 I'm done. It's too dangerous. 483 00:29:56,878 --> 00:29:58,911 I got my mother to think about. 484 00:30:01,275 --> 00:30:02,948 Okay. 485 00:30:02,950 --> 00:30:04,450 I get it. 486 00:30:04,452 --> 00:30:07,319 I really do. 487 00:30:07,321 --> 00:30:10,556 Take care of your mom. 488 00:30:10,558 --> 00:30:12,525 Uh, seeing her... it's extraordinary. 489 00:30:12,527 --> 00:30:14,026 Terrific... I'm just so sorry 490 00:30:14,028 --> 00:30:17,763 you didn't get a chance to... to meet... 491 00:30:17,765 --> 00:30:20,900 Suzanne, you remember Colonel Glen. 492 00:30:20,906 --> 00:30:21,938 Hello, Suzanne. 493 00:30:24,205 --> 00:30:25,771 Your mother was a very brave woman. 494 00:30:25,773 --> 00:30:27,807 I loved her very, very much. 495 00:30:29,802 --> 00:30:31,835 I thought you might want these. 496 00:30:41,289 --> 00:30:43,556 When do I get to see her? 497 00:30:43,558 --> 00:30:45,024 That's not a good idea, sweetie. 498 00:30:45,026 --> 00:30:46,025 Why not? 499 00:30:46,027 --> 00:30:47,493 I have to see her. 500 00:30:47,495 --> 00:30:50,629 It's not possible, sweetheart. 501 00:30:50,631 --> 00:30:52,665 Mom was cremated. 502 00:30:57,219 --> 00:31:00,111 How could you... Who told them to do that? 503 00:31:09,817 --> 00:31:11,684 Hey. Here you go. 504 00:31:11,686 --> 00:31:13,219 I have to get this one right. 505 00:31:13,221 --> 00:31:14,787 Are we talking about the eulogy? 506 00:31:14,789 --> 00:31:16,288 Yeah. 507 00:31:16,290 --> 00:31:18,023 Your father loved you. 508 00:31:18,025 --> 00:31:20,588 You know that now more than ever. 509 00:31:24,866 --> 00:31:26,765 What the hell is she doing here? 510 00:31:30,905 --> 00:31:33,405 I'm sorry about your father. Mmm. 511 00:31:35,572 --> 00:31:37,038 Thanks. It's okay. 512 00:31:37,044 --> 00:31:39,678 How's your mom doing with... 513 00:31:39,680 --> 00:31:43,282 Sorry, you remember Anna, right? 514 00:31:43,284 --> 00:31:46,252 Girlfriend. Hey. 515 00:31:46,254 --> 00:31:48,254 I'm sorry to intrude. I just... 516 00:31:48,256 --> 00:31:51,590 You didn't return my calls, and I knew you hung out here, so... 517 00:31:51,592 --> 00:31:53,792 Wait, she called you? 518 00:31:53,794 --> 00:31:56,428 - It... - Just to offer my condolences. 519 00:31:56,430 --> 00:31:59,532 It's just so tragic and unexpected. 520 00:31:59,534 --> 00:32:00,966 Just, you know, it doesn't make any sense. 521 00:32:00,968 --> 00:32:02,334 Well, suicide rarely does. 522 00:32:02,336 --> 00:32:04,170 Well, could be more to it than that. 523 00:32:04,846 --> 00:32:05,323 Like what? 524 00:32:05,323 --> 00:32:06,623 Like the other woman made plans. 525 00:32:06,625 --> 00:32:09,659 She was moving to a new house, new job. 526 00:32:09,661 --> 00:32:11,094 Wait, how do you know this? 527 00:32:11,096 --> 00:32:14,264 I spoke to Bob. 528 00:32:14,266 --> 00:32:17,167 Can I speak to you outside? 529 00:32:17,169 --> 00:32:19,936 Y... 530 00:32:19,938 --> 00:32:21,971 If you think something happened with your dad, 531 00:32:21,973 --> 00:32:23,072 I can help. 532 00:32:23,074 --> 00:32:25,074 Thanks. I... I should... 533 00:32:28,813 --> 00:32:31,247 Security's lax at these things. 534 00:32:31,249 --> 00:32:33,249 - Just act like you belong. - What is the difference... 535 00:32:33,251 --> 00:32:34,584 Pretend you're worth a few billion. 536 00:32:34,586 --> 00:32:36,085 Between a hooker and the IRS? 537 00:32:36,087 --> 00:32:37,086 You get something for your money! 538 00:32:37,088 --> 00:32:38,421 Look. 539 00:32:38,423 --> 00:32:40,957 Jon Givens from Shearman Brothers. 540 00:32:40,959 --> 00:32:42,392 Steve Myers from Stone and Hopkins. 541 00:32:42,394 --> 00:32:45,428 Every CEO in New York is here. 542 00:32:45,430 --> 00:32:48,498 Including Alex Baker of SOC. 543 00:32:48,500 --> 00:32:51,000 Oh, damn it. 544 00:32:51,002 --> 00:32:52,602 We're gonna be here all night, folks. 545 00:32:52,604 --> 00:32:53,970 Keep drinking and eating! 546 00:32:53,972 --> 00:32:56,105 There's Darnell. Shameless. 547 00:32:56,107 --> 00:32:58,820 Are you kidding? This place is crawling with congressmen. 548 00:32:58,826 --> 00:33:00,359 It's how government works these days. 549 00:33:00,361 --> 00:33:02,033 They're all shameless. 550 00:33:02,039 --> 00:33:03,872 No, no, no! Not so fast. 551 00:33:05,399 --> 00:33:08,033 But I don't know if I'll win this year. 552 00:33:08,035 --> 00:33:10,869 - Recognize me, Senator? - Should I? 553 00:33:10,871 --> 00:33:13,305 Tried to have you brought up on charges last year. 554 00:33:13,307 --> 00:33:15,540 Selective prosecution. 555 00:33:15,542 --> 00:33:17,109 Payback for sending your friends to jail 556 00:33:17,111 --> 00:33:19,478 for defrauding investors. 557 00:33:19,480 --> 00:33:23,749 Well, hell's bells, if it isn't... 558 00:33:23,751 --> 00:33:25,917 Peter Decker. 559 00:33:25,919 --> 00:33:28,053 Who the hell let you in here? You look terrible. 560 00:33:28,055 --> 00:33:29,688 Private sector not agreeing with you? 561 00:33:29,690 --> 00:33:31,523 I'm doing just fine. 562 00:33:31,525 --> 00:33:33,692 Business intelligence with Simons-Wachtel. 563 00:33:33,694 --> 00:33:34,726 Good firm. 564 00:33:34,728 --> 00:33:36,228 Well paid, I assume. 565 00:33:36,230 --> 00:33:38,897 I've been investigating Societele Mining, 566 00:33:38,899 --> 00:33:41,800 SOC. Alex Baker. 567 00:33:41,802 --> 00:33:43,168 Baker's the best, isn't he? 568 00:33:43,174 --> 00:33:45,911 Did you know he's a scratch golfer? 569 00:33:45,911 --> 00:33:47,510 He's also a criminal. 570 00:33:47,698 --> 00:33:49,531 Funds terrorists. 571 00:33:49,533 --> 00:33:51,834 Conspired to murder American soldiers, 572 00:33:51,835 --> 00:33:54,669 but you know all that already, don't you? 573 00:33:54,671 --> 00:33:56,037 I beg your pardon? 574 00:33:56,039 --> 00:33:57,205 That's why you're pressuring my friends 575 00:33:57,207 --> 00:34:00,508 at the Justice Department. 576 00:34:00,510 --> 00:34:05,213 I just wanted to put you on notice that I know, 577 00:34:05,215 --> 00:34:08,216 and this time... 578 00:34:08,218 --> 00:34:11,986 This time, Senator, 579 00:34:11,988 --> 00:34:14,021 I am going to win. 580 00:34:20,330 --> 00:34:22,663 Well, guess what, Peter Decker. 581 00:34:22,665 --> 00:34:24,565 I do not care. 582 00:34:24,567 --> 00:34:26,033 You want to know why? 583 00:34:26,035 --> 00:34:28,302 Because none of this makes a difference. 584 00:34:28,304 --> 00:34:30,638 Not to these people, 585 00:34:30,640 --> 00:34:33,750 and these people are the only ones that matter. 586 00:34:39,616 --> 00:34:40,615 Pete, Pete. 587 00:34:40,617 --> 00:34:44,352 Pete, Pete, Pete. 588 00:34:44,354 --> 00:34:46,387 Come on, we got to go. Go. 589 00:35:18,822 --> 00:35:22,890 You are harboring a fugitive of the United States government. 590 00:35:22,892 --> 00:35:26,627 Any interference will bring you great suffering. 591 00:35:26,629 --> 00:35:30,598 United States will employ every weapon in its arsenal 592 00:35:30,600 --> 00:35:32,133 to retaliate. 593 00:35:32,135 --> 00:35:34,168 That's good. 594 00:35:36,439 --> 00:35:37,406 That's good. 595 00:35:37,412 --> 00:35:41,843 You're a gifted soldier. 596 00:35:41,845 --> 00:35:44,779 A gifted soldier, 597 00:35:44,781 --> 00:35:46,581 but you overestimate yourself. 598 00:35:46,583 --> 00:35:53,254 You see, your military will terrorize my people 599 00:35:53,256 --> 00:35:57,325 whether I kill you or not, 600 00:35:57,327 --> 00:35:59,126 so as you can imagine, 601 00:35:59,128 --> 00:36:01,662 your life is hanging on by a very thin thread. 602 00:36:01,664 --> 00:36:04,332 He's not U.S. military. He's a gun for hire. 603 00:36:04,334 --> 00:36:05,618 He's a mercenary. 604 00:36:05,618 --> 00:36:08,552 I work for a private contractor. 605 00:36:08,554 --> 00:36:11,222 They work for the U.S. government. 606 00:36:11,548 --> 00:36:14,415 This woman is a traitor. 607 00:36:14,417 --> 00:36:16,217 Release her, 608 00:36:16,219 --> 00:36:18,319 or you face the consequences. 609 00:36:18,321 --> 00:36:20,622 - Okay. - Osela wants the flash drive. 610 00:36:20,624 --> 00:36:22,813 That's why you killed my entire unit to get it. 611 00:36:22,813 --> 00:36:24,112 Ask him who he really works for. 612 00:36:24,114 --> 00:36:25,614 Is it SOC? 613 00:36:25,616 --> 00:36:27,316 Is it? Is it SOC? 614 00:36:27,318 --> 00:36:28,852 You're a dead woman. 615 00:36:59,049 --> 00:37:00,582 Omar. 616 00:37:05,823 --> 00:37:08,490 My name is Odelle Ballard, 617 00:37:08,492 --> 00:37:10,392 Sergeant First Class of the United States Army... 618 00:37:10,394 --> 00:37:12,361 Praise Allah! 619 00:37:12,363 --> 00:37:15,330 You are alive! 620 00:37:15,339 --> 00:37:17,373 I have come to rescue you. 621 00:37:24,118 --> 00:37:27,521 When will you hear from the general? 622 00:37:27,522 --> 00:37:29,822 When he decides to call. 623 00:37:29,824 --> 00:37:31,590 Don't worry. 624 00:37:31,592 --> 00:37:34,059 He always decides to call. 625 00:37:34,061 --> 00:37:36,729 How did you become friends with a general 626 00:37:36,731 --> 00:37:39,031 in the Malian Army? 627 00:37:39,033 --> 00:37:41,834 First answer me, honestly. 628 00:37:41,836 --> 00:37:46,405 Why do you care so much about this female American soldier? 629 00:37:46,407 --> 00:37:48,240 Hmm? 630 00:37:48,242 --> 00:37:49,742 I don't know. 631 00:37:49,744 --> 00:37:51,844 I just do. 632 00:37:51,846 --> 00:37:53,258 Yes. 633 00:37:53,258 --> 00:37:56,759 Not everything fits into a neat little box, Aslam. 634 00:37:57,109 --> 00:37:59,876 Sometimes we care about people that we shouldn't care about. 635 00:37:59,878 --> 00:38:04,081 But what you do with the general is a sin against Allah. 636 00:38:04,083 --> 00:38:05,882 Is that what you think? 637 00:38:05,884 --> 00:38:09,052 I saw you kiss him like a woman. 638 00:38:09,054 --> 00:38:11,254 It's disgusting. 639 00:38:20,265 --> 00:38:22,299 I need to buy cigarettes. 640 00:38:39,451 --> 00:38:41,485 Hello again. 641 00:38:45,824 --> 00:38:49,793 I never wanted to be like my father. 642 00:38:49,795 --> 00:38:52,663 Sure, he was successful, 643 00:38:52,665 --> 00:38:54,097 a celebrated writer, 644 00:38:54,099 --> 00:38:57,801 Pulitzer Prize winner. 645 00:38:57,803 --> 00:39:00,070 He had great instincts for finding the truth, 646 00:39:00,072 --> 00:39:03,106 and he dedicated his entire life to it. 647 00:39:06,745 --> 00:39:11,031 Problem was, I barely knew him, 648 00:39:11,037 --> 00:39:13,336 and then suddenly... 649 00:39:14,987 --> 00:39:17,469 he was gone. 650 00:39:18,323 --> 00:39:19,690 Like my father, 651 00:39:19,692 --> 00:39:21,658 I keep my distance too 652 00:39:21,660 --> 00:39:25,762 from the ones I care about most. 653 00:39:25,764 --> 00:39:28,098 I do love them, 654 00:39:28,100 --> 00:39:32,002 the same way I now know that my father loved me. 655 00:39:32,004 --> 00:39:34,504 He just... 656 00:39:34,506 --> 00:39:36,440 didn't know how to show it. 657 00:39:36,442 --> 00:39:38,008 And now that I understand that, 658 00:39:38,010 --> 00:39:42,979 I'm not going to make the mistakes he made. 659 00:39:42,981 --> 00:39:47,217 I'm gonna to dedicate my life to showing the people... 660 00:39:49,888 --> 00:39:53,690 I love how much I love them, 661 00:39:53,692 --> 00:39:56,493 no matter what. 662 00:39:59,031 --> 00:40:02,032 But I'm also like my father in the good ways. 663 00:40:02,034 --> 00:40:04,568 I, too, follow my instincts. 664 00:40:04,570 --> 00:40:08,472 I, too, have a need to find the truth, 665 00:40:08,474 --> 00:40:13,210 and I'll devote my life to finding it... 666 00:40:13,212 --> 00:40:15,846 no matter what. 667 00:40:20,486 --> 00:40:23,854 Thanks, Dad. 668 00:40:23,856 --> 00:40:26,223 I love you too. 669 00:40:29,361 --> 00:40:30,393 Hey, Diane. 670 00:40:33,165 --> 00:40:35,132 I'm so sorry. 671 00:40:36,535 --> 00:40:39,236 That was a hell of a eulogy, young man. 672 00:40:39,238 --> 00:40:40,670 Your father would be very proud. 673 00:40:40,672 --> 00:40:42,672 He certainly will be when I'm done. 674 00:40:42,674 --> 00:40:43,874 Well, you know where to reach me 675 00:40:43,876 --> 00:40:46,076 if there's anything I can ever do. 676 00:40:52,584 --> 00:40:55,252 I think I know who killed your father. 677 00:40:55,254 --> 00:40:57,721 I wasn't here. 678 00:41:02,027 --> 00:41:03,927 Hey, you've reached Sergeant Odelle Ballard. 679 00:41:03,929 --> 00:41:05,529 I'll be out of touch for the next few weeks, 680 00:41:05,531 --> 00:41:07,130 so leave me a message, and I'll call you back 681 00:41:07,132 --> 00:41:09,299 as soon as I can. 682 00:41:09,301 --> 00:41:11,301 And if this is you, Suzie Q, 683 00:41:11,303 --> 00:41:14,604 I miss you, and I'll be home before you know it. 684 00:41:14,606 --> 00:41:16,206 Okay, I love you. 685 00:41:16,208 --> 00:41:18,141 Give your dad a big, slobbery kiss for me, okay? 686 00:41:20,979 --> 00:41:23,780 Hey, it's me again. 687 00:41:23,782 --> 00:41:26,950 I just wanted to say that... 688 00:41:26,952 --> 00:41:32,055 I miss you, Mama, so much, 689 00:41:32,057 --> 00:41:37,894 and Dad says it'll get less and less every day, but... 690 00:41:37,896 --> 00:41:40,096 he's wrong. 691 00:41:40,098 --> 00:41:41,731 It's getting worse. 692 00:41:44,436 --> 00:41:47,103 Hello? 693 00:41:47,105 --> 00:41:48,104 Is someone there? 694 00:41:48,106 --> 00:41:49,873 Hello? 695 00:41:55,013 --> 00:41:57,480 - Thank you. - You're welcome. 696 00:42:00,652 --> 00:42:02,185 Do you have a cell phone? 697 00:42:02,187 --> 00:42:03,987 Of course! 698 00:42:03,989 --> 00:42:07,424 Who would you like to call? 699 00:42:15,133 --> 00:42:17,100 Colonel Glen. 700 00:42:17,102 --> 00:42:19,269 Colonel? 701 00:42:19,271 --> 00:42:21,271 It's Odelle. 702 00:42:21,273 --> 00:42:23,306 I'm alive. 703 00:42:25,029 --> 00:42:28,232 Sync and corrected by ~LittleDuck~ - www.addic7ed.com - 46479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.