All language subtitles for Will & Grace 10x16 - Conscious Coupling (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:05,198 Will & Grace is recorded 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,400 in front of a live studio audience. 3 00:00:08,317 --> 00:00:10,375 Okay, I have no idea why I'm supposed to care about her. 4 00:00:10,399 --> 00:00:11,697 - Bella Hadid! - Even less. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,899 - Gigi Hadid! - Yes. 6 00:00:13,923 --> 00:00:15,901 - Ugh, this guy. - Kanye. 7 00:00:15,925 --> 00:00:17,703 Yes. 8 00:00:17,727 --> 00:00:19,585 Uh, time, time. 9 00:00:19,609 --> 00:00:22,588 The score right now is 15 for you guys, 10 00:00:22,612 --> 00:00:27,513 and we are your heels with a very respectable one. 11 00:00:28,550 --> 00:00:29,996 I'm sorry I'm such a bad partner. 12 00:00:30,020 --> 00:00:32,078 Are you kidding? You're better than Grace. 13 00:00:32,102 --> 00:00:33,759 She never takes the time out to tell me 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,321 how beautiful my eyes are. 15 00:00:35,345 --> 00:00:37,087 They really are incredible. 16 00:00:37,111 --> 00:00:39,606 They're hazel. They're the color of a swamp. 17 00:00:40,150 --> 00:00:41,367 Here, your turn. 18 00:00:41,391 --> 00:00:43,249 Okay, ready? 19 00:00:43,273 --> 00:00:44,370 Go. 20 00:00:44,394 --> 00:00:46,452 Okay, he's hot but not as hot as you. 21 00:00:46,476 --> 00:00:47,574 Adam Levine. 22 00:00:47,598 --> 00:00:49,375 You think you're hotter than Adam Levine? 23 00:00:49,953 --> 00:00:51,651 - He's right. - Yes, that's one point for us! 24 00:00:51,675 --> 00:00:53,453 No, no, it's the wrong answer 25 00:00:53,477 --> 00:00:55,815 but you are correct that you're hotter than Adam Levine. 26 00:00:55,839 --> 00:00:58,298 - That's so sweet. - Oh, you're so sweet. 27 00:00:59,603 --> 00:01:01,726 We're still playing! 28 00:01:02,731 --> 00:01:03,951 Oh, this one's easy. 29 00:01:03,975 --> 00:01:05,413 Uh, we both have French bulldogs 30 00:01:05,437 --> 00:01:07,124 from the same surrogate. 31 00:01:07,148 --> 00:01:10,150 Time, time! We won again. 32 00:01:10,174 --> 00:01:12,032 It was Rachel Maddow. 33 00:01:12,056 --> 00:01:13,674 Oh. 34 00:01:13,698 --> 00:01:15,756 - Well, you guys were great. - Mm-hmm. 35 00:01:15,780 --> 00:01:17,902 At crapping the bed. 36 00:01:19,023 --> 00:01:20,801 But you know what? They are fun to hang out with. 37 00:01:20,825 --> 00:01:22,082 They are. They're a great couple. 38 00:01:22,106 --> 00:01:24,205 But come on, we're the better couple. 39 00:01:24,229 --> 00:01:27,929 You know, it's almost rude how much better we are. 40 00:01:27,953 --> 00:01:30,171 Should we try to be less great as a couple? 41 00:01:30,195 --> 00:01:32,197 If we could, we would. 42 00:01:32,918 --> 00:01:35,056 They really care a lot about the game. 43 00:01:35,080 --> 00:01:36,457 I know, 44 00:01:36,481 --> 00:01:38,624 but they're not as pretty as we are. 45 00:01:43,033 --> 00:01:51,041 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:01:57,943 --> 00:01:59,603 What is it, Mother? 47 00:02:00,506 --> 00:02:03,165 No, I am not screening your calls. 48 00:02:03,189 --> 00:02:05,287 I did listen to your voicemails! 49 00:02:05,311 --> 00:02:07,729 I did too, Judith! 50 00:02:07,753 --> 00:02:09,571 Oh, yes I... 51 00:02:12,558 --> 00:02:14,117 Okay, no I didn't. 52 00:02:15,401 --> 00:02:16,554 What do you want? 53 00:02:16,578 --> 00:02:18,220 No, of course I'm still getting married! 54 00:02:18,244 --> 00:02:20,543 Why would... why do you keep asking me that? 55 00:02:20,567 --> 00:02:22,569 I love Estefan. 56 00:02:23,570 --> 00:02:24,907 How dare you! 57 00:02:24,931 --> 00:02:26,469 No, I am not going to cheat. 58 00:02:26,493 --> 00:02:31,033 Not even if the perfect man fell from the sky! 59 00:02:31,057 --> 00:02:33,476 No, I'm not going to feel stuck when I get married. 60 00:02:33,500 --> 00:02:35,198 I will never be stuck. 61 00:02:38,545 --> 00:02:40,227 Oh, my God, I'm stuck. 62 00:02:42,349 --> 00:02:44,808 Malcolm, darling, the power is still out. 63 00:02:44,832 --> 00:02:47,370 I'll take off as soon as it stops snowing. 64 00:02:47,394 --> 00:02:50,597 I'll just give Pilot a little nudge. Okay. 65 00:02:52,079 --> 00:02:55,242 Now you listen to me, you son of a bitch. 66 00:02:56,203 --> 00:02:59,503 I don't care if you have to dig that plane out of the snow 67 00:02:59,527 --> 00:03:01,104 with a coke spoon, 68 00:03:01,128 --> 00:03:05,092 I am flying to Islamabad tonight to see my boyfriend. 69 00:03:06,774 --> 00:03:09,657 Wow, so that voice comes out of you. 70 00:03:11,539 --> 00:03:14,222 I was picturing a sexy animated rabbit. 71 00:03:15,263 --> 00:03:18,907 Well, that's how I picture myself except with a whip. 72 00:03:21,589 --> 00:03:23,567 Um, I'm Nikki. I'm above you. 73 00:03:23,591 --> 00:03:25,856 Honey, no one's above me. 74 00:03:30,318 --> 00:03:33,257 Mind if I borrow your glasses? 75 00:03:33,281 --> 00:03:34,819 Sure. 76 00:03:34,843 --> 00:03:36,541 There you go. 77 00:03:36,565 --> 00:03:38,983 Wow, you have such a weak prescription. 78 00:03:39,007 --> 00:03:40,385 There's no prescription. 79 00:03:40,409 --> 00:03:41,621 They're fake. 80 00:03:42,411 --> 00:03:44,269 My eyes are perfect. 81 00:03:44,293 --> 00:03:45,430 Then why... 82 00:03:45,454 --> 00:03:47,272 Well, network testing showed the glasses 83 00:03:47,296 --> 00:03:49,995 make me appear more trustworthy and approachable. 84 00:03:50,019 --> 00:03:52,317 So people think you're too beautiful without the glasses? 85 00:03:52,341 --> 00:03:54,679 82% of viewers don't hear a word I say 86 00:03:54,703 --> 00:03:56,705 when I'm not wearing them. 87 00:03:58,307 --> 00:03:59,885 I'm sorry, what? 88 00:04:04,834 --> 00:04:07,212 You know what bugs me about Will and McCoy? 89 00:04:07,236 --> 00:04:09,134 Ooh, what? 90 00:04:09,158 --> 00:04:12,658 They're so into each other, especially McCoy. 91 00:04:12,682 --> 00:04:15,100 Love's not that showy crap. 92 00:04:15,124 --> 00:04:18,023 You know, "Oh, you're so beautiful and wonderful." 93 00:04:18,047 --> 00:04:19,825 Who wants that all the time? 94 00:04:19,849 --> 00:04:21,787 Babies. 95 00:04:22,412 --> 00:04:26,712 This is good. oh, you and me hanging out. 96 00:04:26,736 --> 00:04:29,635 These last few months, I've been really happy. 97 00:04:29,659 --> 00:04:32,290 - I could do this all the time. - Yeah, me too. 98 00:04:32,314 --> 00:04:36,026 Hey, I've got an idea. 99 00:04:36,579 --> 00:04:39,718 How about I give you a drawer here? 100 00:04:39,743 --> 00:04:42,057 Some place to keep your fake glasses. 101 00:04:43,480 --> 00:04:45,494 - I love that idea, Will. - Hmm. 102 00:04:45,519 --> 00:04:48,367 Or I could just move in with you. 103 00:04:51,909 --> 00:04:53,911 Oh. 104 00:04:54,664 --> 00:04:56,843 Love is looking someone in the eyes 105 00:04:57,140 --> 00:04:59,358 and saying "I love you, move in with me." 106 00:04:59,383 --> 00:05:01,385 Yeah, I guess. 107 00:05:02,726 --> 00:05:04,728 Oh. 108 00:05:09,260 --> 00:05:10,357 Bad nut. 109 00:05:10,381 --> 00:05:12,680 Grace, I'm asking you to move in with me. 110 00:05:15,526 --> 00:05:17,864 Oh, I... oh. 111 00:05:17,889 --> 00:05:20,068 Ah, I did it again. I moved too fast. 112 00:05:20,093 --> 00:05:22,551 Why do I keep doing that? What is wrong with me? 113 00:05:22,576 --> 00:05:24,674 No, no, no, wait, wait! There's nothing wrong with you. 114 00:05:24,701 --> 00:05:27,264 No, you're great. You... you... you're wonderful. 115 00:05:28,560 --> 00:05:33,125 The reason we can't move in together is... it's not you. 116 00:05:35,280 --> 00:05:37,282 It's Grace. 117 00:05:38,289 --> 00:05:39,907 You make me happy 118 00:05:39,932 --> 00:05:42,711 and you're so good with Katie and she adores you. 119 00:05:42,736 --> 00:05:44,738 So what the hell, let's do this. 120 00:05:45,537 --> 00:05:48,580 What's with the face? Why isn't it a "yes" face? 121 00:05:49,501 --> 00:05:52,120 I... I would. I mean, I would, but... 122 00:05:52,144 --> 00:05:54,146 But what? What... what is it? 123 00:05:55,072 --> 00:05:56,423 It's Will. 124 00:05:58,196 --> 00:05:59,613 What about her? 125 00:05:59,638 --> 00:06:01,416 Well, she's gone through some stuff, you know? 126 00:06:01,441 --> 00:06:04,300 She's kind of, um, well... 127 00:06:04,677 --> 00:06:06,308 she's mentally unstable. 128 00:06:08,681 --> 00:06:10,145 He's... 129 00:06:11,164 --> 00:06:12,314 broke. 130 00:06:13,166 --> 00:06:14,984 Completely broke. 131 00:06:15,008 --> 00:06:16,425 What, how? 132 00:06:16,449 --> 00:06:17,986 Gambling. 133 00:06:19,332 --> 00:06:22,255 - How unstable? - It's not good, McCoy. 134 00:06:26,967 --> 00:06:28,945 Okay, that's what that sound is. 135 00:06:28,976 --> 00:06:30,473 You know, upstairs, uh, 136 00:06:30,497 --> 00:06:32,620 we all thought someone played the maracas. 137 00:06:33,821 --> 00:06:36,039 Isn't there, like, another smaller maraca? 138 00:06:36,063 --> 00:06:37,320 That would be this. 139 00:06:40,428 --> 00:06:42,245 You're very musical. 140 00:06:42,269 --> 00:06:44,672 Well, I've been playing for years. 141 00:06:46,834 --> 00:06:48,131 Hello, 911? 142 00:06:48,155 --> 00:06:49,853 Yes, uh, yes, I called three times! 143 00:06:49,877 --> 00:06:52,456 Why isn't anybody here yet? 144 00:06:52,480 --> 00:06:55,019 Did you just call me ma'am? 145 00:06:55,043 --> 00:06:57,101 I am not a ma'am. 146 00:06:57,125 --> 00:07:00,825 No, I am a man. I am not a ma'am. 147 00:07:00,849 --> 00:07:03,267 Why would you think I was a woman? 148 00:07:04,733 --> 00:07:06,430 Grace, can I talk to you? 149 00:07:06,454 --> 00:07:07,712 Uh, sure. Come on in. 150 00:07:07,736 --> 00:07:09,353 Don't say anything about the gambling. 151 00:07:09,377 --> 00:07:10,915 Hey, sorry you guys. 152 00:07:10,939 --> 00:07:12,517 Ow! 153 00:07:12,541 --> 00:07:14,783 Please tell me that's a shell and not a toenail. 154 00:07:16,385 --> 00:07:17,722 Grace said the maid comes tomorrow 155 00:07:17,746 --> 00:07:19,724 so we could throw whatever we want on the floor. 156 00:07:19,748 --> 00:07:21,299 He's the maid. 157 00:07:22,030 --> 00:07:23,368 Look at us. 158 00:07:23,392 --> 00:07:26,171 Just two working gals in the big city. 159 00:07:26,195 --> 00:07:29,054 Punching in everyday around 2:00, 160 00:07:29,078 --> 00:07:32,257 pushing papers till 3:30, 161 00:07:32,281 --> 00:07:34,619 then taking the Rolls back to the manse, 162 00:07:34,643 --> 00:07:39,865 sleeping 16 hours and then it's time to make the donuts. 163 00:07:41,010 --> 00:07:43,148 You're like my photo negative. 164 00:07:43,172 --> 00:07:45,494 Hmm? 165 00:07:46,616 --> 00:07:49,154 Ugh, God, it does not look like 166 00:07:49,178 --> 00:07:50,436 we are getting out of here tonight. 167 00:07:50,460 --> 00:07:52,317 Oh, honey, don't say that. 168 00:07:52,341 --> 00:07:54,384 Girl, I just said it. 169 00:07:55,144 --> 00:07:56,282 Honey. 170 00:07:56,710 --> 00:07:58,308 Girl. 171 00:07:59,229 --> 00:08:01,006 Honey. 172 00:08:01,030 --> 00:08:03,073 Girl. 173 00:08:04,034 --> 00:08:07,557 So, uh, can I talk to you for a moment? 174 00:08:08,598 --> 00:08:10,336 Oh, I leave. That's how this works. 175 00:08:10,360 --> 00:08:11,445 Mm-hmm. 176 00:08:11,469 --> 00:08:14,060 Sorry, you know, I just have a, uh, I have a problem. 177 00:08:14,084 --> 00:08:15,461 Oh, I know. 178 00:08:15,485 --> 00:08:18,288 I mean, I... I don't know. Why would I know? 179 00:08:19,249 --> 00:08:21,932 Oh, uh, forgot my wallet. 180 00:08:23,734 --> 00:08:26,156 I might need it for, um... 181 00:08:27,097 --> 00:08:29,316 no particular reason. 182 00:08:29,340 --> 00:08:31,369 Certainly trust you. 183 00:08:32,943 --> 00:08:35,081 It's so hot. 184 00:08:35,105 --> 00:08:37,204 Why is it so hot in here? 185 00:08:39,753 --> 00:08:41,254 Must be... 186 00:08:42,033 --> 00:08:44,315 must be running out of oxygen. 187 00:08:46,357 --> 00:08:48,439 There's no other explanation. 188 00:08:55,967 --> 00:08:57,264 So... 189 00:08:57,288 --> 00:08:58,826 Look, I... I need you to back me up 190 00:08:58,850 --> 00:09:00,428 and... and don't ask any questions. 191 00:09:00,452 --> 00:09:01,789 I told McCoy 192 00:09:01,813 --> 00:09:04,191 that you're mentally and emotionally unstable. 193 00:09:04,215 --> 00:09:07,114 What? And he believed you? 194 00:09:07,138 --> 00:09:08,531 Instantly. 195 00:09:09,621 --> 00:09:10,958 He asked to move in with me 196 00:09:10,982 --> 00:09:12,280 and I panicked. 197 00:09:12,304 --> 00:09:14,001 Just... so just back me up on this, please! 198 00:09:14,025 --> 00:09:15,203 I'd do it for you. 199 00:09:15,227 --> 00:09:17,469 Yeah, um, let's test that out. 200 00:09:19,671 --> 00:09:24,092 I told Noah that you're an out of control gambler. 201 00:09:24,116 --> 00:09:27,175 Also a thief, but that's really just to support the gambling. 202 00:09:27,199 --> 00:09:28,536 Just... 203 00:09:29,882 --> 00:09:32,931 Man, it's so hot. I got to get out of here. 204 00:09:34,687 --> 00:09:37,986 Think of a plan, Jack. Think of a plan. 205 00:09:38,010 --> 00:09:40,012 Ooh, I got it! 206 00:09:41,213 --> 00:09:43,792 Help! 207 00:09:43,816 --> 00:09:45,818 What is going on with them? 208 00:09:47,180 --> 00:09:49,598 What is going on with us? 209 00:09:49,622 --> 00:09:51,760 Isn't this what we both wanted? 210 00:09:52,242 --> 00:09:53,786 Yeah. 211 00:09:55,188 --> 00:09:56,846 Then why didn't we say yes? 212 00:09:56,870 --> 00:09:58,567 Maybe... 213 00:09:58,591 --> 00:10:00,169 maybe we like things the way they are. 214 00:10:00,193 --> 00:10:01,691 Yes, yes, we do. 215 00:10:01,715 --> 00:10:03,492 We're in a really good place. We're comfortable. 216 00:10:03,516 --> 00:10:05,134 Comfortable, exactly. 217 00:10:05,158 --> 00:10:06,816 You get to a certain age. 218 00:10:06,840 --> 00:10:07,857 Forty-s... 219 00:10:07,881 --> 00:10:09,883 Four. 220 00:10:10,363 --> 00:10:11,701 And... and you want comfort. 221 00:10:11,725 --> 00:10:13,262 And there's nothing wrong with that. 222 00:10:13,286 --> 00:10:14,744 No, exactly. 223 00:10:14,768 --> 00:10:17,307 So we'll just... we'll just tell the men, who love us, 224 00:10:17,331 --> 00:10:18,828 that we made up ridiculous lies 225 00:10:18,852 --> 00:10:21,695 because we would rather just live together. 226 00:10:23,177 --> 00:10:24,441 Forever. 227 00:10:26,700 --> 00:10:30,040 Or we could keep the lies going for a little while, 228 00:10:30,064 --> 00:10:31,361 buy us some time. 229 00:10:31,385 --> 00:10:33,163 Now that's the kind of short term thinking 230 00:10:33,187 --> 00:10:34,684 we gamblers like to hear. 231 00:10:34,708 --> 00:10:37,567 And I think it's just crazy enough to work. 232 00:10:37,591 --> 00:10:38,809 Good, that's good. 233 00:10:38,833 --> 00:10:39,990 That's good. That's a good idea. 234 00:10:40,014 --> 00:10:41,303 It's a great idea. 235 00:10:41,327 --> 00:10:42,893 I'm just gonna say it, we're geniuses. 236 00:10:42,917 --> 00:10:45,135 I'm gonna say it, we're the better couple. 237 00:10:52,381 --> 00:10:54,599 Will? No, it's me. 238 00:10:54,623 --> 00:10:57,282 Will and Grace are doing their Will and Grace thing. 239 00:10:57,306 --> 00:10:58,975 I don't know where to be. 240 00:10:59,789 --> 00:11:02,087 Wow, this place is really clean. 241 00:11:02,111 --> 00:11:03,438 Where do you guys eat? 242 00:11:04,153 --> 00:11:06,155 In the kitchen. 243 00:11:07,316 --> 00:11:08,854 Hey, can I talk to you for a minute? 244 00:11:08,878 --> 00:11:10,496 Yeah, have a seat. 245 00:11:10,520 --> 00:11:11,863 So listen... 246 00:11:12,995 --> 00:11:14,533 are these flannel sheets? 247 00:11:14,558 --> 00:11:16,536 Yeah, they're really great on a night like this. 248 00:11:16,561 --> 00:11:18,139 I always wondered what they felt like. 249 00:11:18,164 --> 00:11:19,746 Be my guest. 250 00:11:22,012 --> 00:11:23,309 Don't feel weird, 251 00:11:23,333 --> 00:11:26,472 I'm New York's most trusted newsman. 252 00:11:26,496 --> 00:11:27,962 Yeah, all right. 253 00:11:31,662 --> 00:11:33,640 - Oh, wow. - Mm-hmm. 254 00:11:33,664 --> 00:11:35,762 Ooh, that's cozy. 255 00:11:35,786 --> 00:11:38,324 It's nice to be in a bed where nothing crunches. 256 00:11:38,348 --> 00:11:40,350 Hmm. 257 00:11:44,355 --> 00:11:47,398 You have the most beautiful skin I've ever seen. 258 00:11:48,732 --> 00:11:50,550 You're like a super-hot baby. 259 00:11:50,575 --> 00:11:54,280 I know, it's both a blessing and a... 260 00:11:54,845 --> 00:11:56,741 actually, it's just a blessing. 261 00:11:57,368 --> 00:12:00,587 So listen, uh, I just want to put it out there. 262 00:12:00,611 --> 00:12:02,269 I know where Will can get some help 263 00:12:02,293 --> 00:12:03,871 for his gambling problem. 264 00:12:03,895 --> 00:12:05,192 Gambling problem? 265 00:12:05,216 --> 00:12:06,834 You don't have to cover for him, okay? 266 00:12:06,858 --> 00:12:07,875 Grace told me. 267 00:12:07,899 --> 00:12:10,702 Oh, Grace told you. 268 00:12:13,424 --> 00:12:15,507 That must be so hard. 269 00:12:16,227 --> 00:12:18,350 Is she off her meds again? 270 00:12:19,791 --> 00:12:21,474 You mean Gas-X? 271 00:12:22,113 --> 00:12:23,531 No, no, she took one tonight. 272 00:12:23,555 --> 00:12:26,214 A little after the fact, but still. 273 00:12:26,238 --> 00:12:29,521 No, I'm talking about her anti-psychotics. 274 00:12:30,322 --> 00:12:32,151 Will told me that she... 275 00:12:33,645 --> 00:12:35,071 You know what? 276 00:12:35,848 --> 00:12:37,385 I think we've been lied to. 277 00:12:37,409 --> 00:12:40,108 Nah, I... I find that hard to believe. 278 00:12:40,132 --> 00:12:42,134 Oh, sorry. 279 00:12:48,340 --> 00:12:49,598 I think we've been lied to. 280 00:12:49,622 --> 00:12:52,304 Oh, my God! We've been lied to! 281 00:12:54,106 --> 00:12:55,844 This is the NYPD. 282 00:12:55,868 --> 00:12:57,480 Oh, thank God! 283 00:12:57,504 --> 00:13:00,473 Remain calm, ma'am. I'm coming down. 284 00:13:05,238 --> 00:13:07,680 Wait, I know you. 285 00:13:09,923 --> 00:13:11,140 Drew. 286 00:13:11,164 --> 00:13:12,621 Jack? 287 00:13:12,645 --> 00:13:15,745 So what if I make a little more effort than Malcolm? 288 00:13:15,769 --> 00:13:17,907 Are you saying that you've never gone out of your way 289 00:13:17,931 --> 00:13:19,268 for your man? 290 00:13:19,292 --> 00:13:22,536 No, but to be fair my men are women. 291 00:13:26,980 --> 00:13:28,249 Oh. 292 00:13:29,423 --> 00:13:31,425 You're a vagiterian. 293 00:13:35,669 --> 00:13:37,367 Question, 294 00:13:37,391 --> 00:13:40,570 are you permanently parked in the lesbian zone 295 00:13:40,594 --> 00:13:44,134 or do you move your car to alternate sides 296 00:13:44,158 --> 00:13:46,760 of the street from time to time for plowing? 297 00:13:50,324 --> 00:13:52,703 This car is parked up on blocks 298 00:13:52,727 --> 00:13:54,817 with 100 tickets on the windshield. 299 00:13:57,692 --> 00:13:59,470 Boils my blood! 300 00:13:59,494 --> 00:14:02,256 They still give tickets for being gay! 301 00:14:03,297 --> 00:14:05,796 Karen, I don't mean to judge but... 302 00:14:05,820 --> 00:14:08,239 look, if you're always taking care of some guy, 303 00:14:08,263 --> 00:14:10,321 who takes care of you? 304 00:14:10,345 --> 00:14:12,467 Besides pharmacists? 305 00:14:17,006 --> 00:14:19,424 I don't know, I guess most of my life, 306 00:14:19,449 --> 00:14:21,451 I've taken care of myself. 307 00:14:22,757 --> 00:14:24,880 Looks like we have more in common than I thought. 308 00:14:26,842 --> 00:14:29,981 Look, we know everything. So no more lies. 309 00:14:30,005 --> 00:14:32,544 Six months, you've been telling me to take a leap, 310 00:14:32,568 --> 00:14:35,386 open up, and when I finally do, you lie to me? 311 00:14:35,410 --> 00:14:36,828 I'm sorry, it's just... 312 00:14:36,852 --> 00:14:38,710 No, you know what? Any excuse you're about to say 313 00:14:38,734 --> 00:14:40,832 I've used a thousand times, so save it. 314 00:14:40,856 --> 00:14:42,354 Grace, make a choice. 315 00:14:42,378 --> 00:14:45,076 We either move forward in this relationship or we don't. 316 00:14:45,100 --> 00:14:48,680 Same here. We either move in together or we're done. 317 00:14:48,704 --> 00:14:50,866 I'll do anything you want. Don't leave me. 318 00:14:52,128 --> 00:14:54,130 Am I making myself clear?! 319 00:14:56,672 --> 00:14:58,370 Can Will and I just have a minute? 320 00:14:58,394 --> 00:15:01,373 - Okay, one minute. - Yeah, one minute! 321 00:15:01,397 --> 00:15:03,856 Take your time. I'm not going anywhere. 322 00:15:03,880 --> 00:15:05,430 One minute! 323 00:15:11,287 --> 00:15:13,225 This whole comfortable thing we came up with? 324 00:15:13,249 --> 00:15:14,547 Complete crap. 325 00:15:14,571 --> 00:15:16,148 We were just using each other as an excuse. 326 00:15:16,172 --> 00:15:17,990 So what? Do we... 327 00:15:18,014 --> 00:15:20,377 do we go back there and say yes? 328 00:15:21,418 --> 00:15:23,876 Seems kind of fast, they gave us a minute. 329 00:15:23,900 --> 00:15:27,464 We should probably do stuff like... like this. 330 00:15:28,625 --> 00:15:31,308 It's like we're balancing our options. 331 00:15:32,189 --> 00:15:34,808 Okay, and... and... and then I'll... I'll point to myself. 332 00:15:34,832 --> 00:15:35,832 Uh-huh. 333 00:15:35,833 --> 00:15:37,795 - Then I'll point to you. - Mm-hmm. 334 00:15:39,156 --> 00:15:41,049 Then I'll point to myself again. 335 00:15:41,599 --> 00:15:44,297 And then I'll be, like, "Why didn't I think of that? 336 00:15:44,321 --> 00:15:46,019 Like why didn't that go in here?" 337 00:15:46,043 --> 00:15:48,782 - Mm-hmm, mm-hmm. - That in here. That in here. 338 00:15:48,806 --> 00:15:51,184 What do you think they're talking about? 339 00:15:51,208 --> 00:15:52,477 Nothing. 340 00:15:56,294 --> 00:15:57,398 Ready? 341 00:15:58,336 --> 00:16:00,314 Uh, okay. 342 00:16:00,338 --> 00:16:02,156 We made our decision. 343 00:16:02,180 --> 00:16:03,677 We're moving in with you. 344 00:16:03,701 --> 00:16:05,399 I feel so excited about this! 345 00:16:06,945 --> 00:16:08,963 They're moving in with us! 346 00:16:12,350 --> 00:16:14,088 Hey, here's an idea. How about we switch? 347 00:16:14,112 --> 00:16:15,529 Oh, right. 348 00:16:23,923 --> 00:16:26,341 This is so crazy. 349 00:16:26,365 --> 00:16:27,623 So how have you been? 350 00:16:27,647 --> 00:16:30,065 Yeah, I've been, you know, okay. 351 00:16:30,089 --> 00:16:32,828 I've got to be honest with you though, I've, um... 352 00:16:32,852 --> 00:16:34,590 I never stopped thinking about you. 353 00:16:34,614 --> 00:16:36,472 Well, of course. 354 00:16:40,059 --> 00:16:41,597 You probably read the reviews 355 00:16:41,621 --> 00:16:43,863 of my new show "Gaybraham Twinkin'." 356 00:16:44,944 --> 00:16:46,362 "Timeout New York" said, 357 00:16:46,386 --> 00:16:49,685 "Hopefully, the only gay Abraham Lincoln musical 358 00:16:49,709 --> 00:16:51,369 we'll ever see." 359 00:16:56,636 --> 00:16:58,775 Jack, I... I... come here. 360 00:16:58,799 --> 00:17:00,937 I made a huge mistake. 361 00:17:00,961 --> 00:17:02,739 I should've never broken up with you. 362 00:17:02,763 --> 00:17:05,422 Drew, I... I... 363 00:17:05,446 --> 00:17:07,143 I'm getting married. 364 00:17:07,167 --> 00:17:09,466 I mean, I was married when we first met. 365 00:17:09,490 --> 00:17:11,492 Yeah, to a woman. 366 00:17:11,892 --> 00:17:13,270 That doesn't count. 367 00:17:13,294 --> 00:17:14,871 It's just a way to share health insurance 368 00:17:14,895 --> 00:17:16,561 and double your wardrobe. 369 00:17:17,658 --> 00:17:19,740 Tell me you haven't thought about me. 370 00:17:20,701 --> 00:17:22,279 I have. 371 00:17:22,303 --> 00:17:25,322 I've had this exact dream so many times! 372 00:17:25,346 --> 00:17:28,189 Except we weren't in an elevator. 373 00:17:29,350 --> 00:17:30,687 This isn't a dream. 374 00:17:30,711 --> 00:17:32,369 You know, I'm here right now 375 00:17:32,393 --> 00:17:34,491 and, uh... 376 00:17:34,515 --> 00:17:36,133 my gay cop instincts are telling me 377 00:17:36,157 --> 00:17:39,096 to charge you with intent to get frisky. 378 00:17:39,120 --> 00:17:41,659 Tell me, Officer, what's the punishment 379 00:17:41,683 --> 00:17:43,821 for aggravated hanky-panky? 380 00:17:50,572 --> 00:17:51,669 Everything okay down there? 381 00:17:51,693 --> 00:17:52,990 Yeah, yeah, um, 381 00:17:53,014 --> 00:17:55,153 uh, yeah, no need for backup 382 00:17:55,177 --> 00:17:57,275 and if you hear anything that sounds like kissing, 383 00:17:57,299 --> 00:17:58,836 it's, um... 384 00:17:58,860 --> 00:18:00,646 it's probably not kissing. 385 00:18:01,743 --> 00:18:03,107 So... 386 00:18:04,146 --> 00:18:05,964 What do you say? 387 00:18:05,988 --> 00:18:09,007 This... this doesn't mean we're getting back together. 388 00:18:09,031 --> 00:18:10,168 Okay. 389 00:18:10,192 --> 00:18:13,291 Because I... I'm not calling off my wedding. 390 00:18:13,315 --> 00:18:14,372 Okay. 391 00:18:14,396 --> 00:18:16,415 I'm just a man 392 00:18:16,439 --> 00:18:19,378 towering over a smaller man 393 00:18:19,402 --> 00:18:21,820 trying to listen to what his heart says. 394 00:18:21,844 --> 00:18:23,846 What does his heart say? 395 00:18:24,447 --> 00:18:26,130 His heart says... 396 00:18:28,531 --> 00:18:30,709 Not to be this guy anymore. 397 00:18:30,927 --> 00:18:32,428 What guy? 398 00:18:33,056 --> 00:18:34,994 The guy that... 399 00:18:35,018 --> 00:18:36,916 takes the first opportunity to cheat 400 00:18:36,940 --> 00:18:40,199 when the perfect man drops from the sky. 401 00:18:40,223 --> 00:18:42,001 I'm sorry, Drew. 402 00:18:42,025 --> 00:18:44,243 No one can tempt me more than you. 403 00:18:44,267 --> 00:18:48,736 You're a delicious, cocoa-sized mini-marshmallow 404 00:18:49,472 --> 00:18:51,795 but love has changed me. 405 00:18:53,397 --> 00:18:55,094 I guess the men I've been with 406 00:18:55,118 --> 00:18:57,617 feel like I can take care of myself. 407 00:18:57,641 --> 00:19:02,806 Given some of my lovers, I've had to take care of myself. 408 00:19:04,968 --> 00:19:07,131 If you know what I'm talking about. 409 00:19:08,032 --> 00:19:09,054 I do. 410 00:19:09,079 --> 00:19:14,218 I'm talking about making my Venus feel Serena. 411 00:19:19,343 --> 00:19:21,481 Mm-hmm. 412 00:19:21,505 --> 00:19:23,437 Did not see that one coming. 413 00:19:25,109 --> 00:19:27,568 Well, but you know what they say, 414 00:19:27,592 --> 00:19:31,932 in every relationship, there's a gardener and a flower. 415 00:19:31,956 --> 00:19:33,814 Guess I'm the gardener. 416 00:19:33,838 --> 00:19:35,856 - Oh, come on. - What? 417 00:19:35,880 --> 00:19:38,163 You're a flower if I've ever seen one. 418 00:19:38,803 --> 00:19:40,663 You think I'm a flower? 419 00:19:41,406 --> 00:19:42,863 Definitely. 420 00:19:42,887 --> 00:19:45,290 And you deserve to be taken care of. 421 00:19:47,012 --> 00:19:49,951 Hey, it stopped snowing. 422 00:19:49,975 --> 00:19:51,392 Uh, guess you can call your pilot. 423 00:19:51,416 --> 00:19:53,779 I have never said that sentence before. 424 00:19:55,861 --> 00:19:57,438 Yeah. 425 00:19:57,462 --> 00:20:01,162 I guess I could, but I don't think I will. 426 00:20:01,186 --> 00:20:02,186 Why? 427 00:20:02,187 --> 00:20:03,936 Because right now 428 00:20:04,630 --> 00:20:07,112 I feel very taken care of. 429 00:20:18,844 --> 00:20:20,369 Oh, girl. 430 00:20:27,693 --> 00:20:30,136 Hey, scoot! Grace is coming over! 431 00:20:31,457 --> 00:20:34,196 Of course, but when she actually moves out, 432 00:20:34,220 --> 00:20:36,639 she won't be here all the time, right? 433 00:20:36,663 --> 00:20:38,905 It's cute that you'd ask that. 434 00:20:40,667 --> 00:20:42,204 Hi! 435 00:20:42,228 --> 00:20:45,888 Uh, in bed with gay guys. If I had a nickel. 436 00:20:50,917 --> 00:20:52,695 Why am I not surprised? 437 00:20:52,719 --> 00:20:55,402 Climb in, Noah. It's so cozy. 438 00:20:56,523 --> 00:20:58,525 Yeah, all right. 30076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.