All language subtitles for Wild at Heart 1990 BDRip 720p DTS HighCode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,504 --> 00:03:34,463 Hey, Sailor, wait up. 2 00:03:35,382 --> 00:03:36,883 You're mine, baby. 3 00:03:37,634 --> 00:03:39,385 I got something for you. 4 00:03:41,054 --> 00:03:43,639 Marietta tells me you've been trying to fuck her in the toilets 5 00:03:43,724 --> 00:03:46,225 - for the past ten minutes. - Oh, man... 6 00:03:46,310 --> 00:03:50,897 You crazy fucking bad boy, trying to fuck your girl's mama. 7 00:03:50,981 --> 00:03:54,817 Now, tell me, how would that cute little cunt Lula feel about that? 8 00:03:54,902 --> 00:03:56,235 Uh-oh. 9 00:03:56,320 --> 00:04:00,781 You know, Marietta just gave me this... 10 00:04:00,866 --> 00:04:02,199 - Yeah? - ...to kill you. 11 00:04:02,476 --> 00:04:05,336 - And afterwards, she said, Lula's mine... - Sailor, he's got a knife! 12 00:04:19,593 --> 00:04:21,177 Sailor! 13 00:04:22,554 --> 00:04:23,721 No! 14 00:04:28,727 --> 00:04:30,728 Sailor! 15 00:05:46,763 --> 00:05:48,889 - Hello. - Is Lula there? 16 00:05:50,225 --> 00:05:52,643 - Who is this? - Sailor Ripley. 17 00:05:54,354 --> 00:05:57,440 Can I talk to Lula? 18 00:05:58,775 --> 00:06:01,736 There's no way in hell that you're gonna talk to her. 19 00:06:02,112 --> 00:06:05,906 lf you even think about seeing Lula, you're dead. 20 00:06:06,116 --> 00:06:07,283 What? 21 00:06:07,367 --> 00:06:11,120 You heard me. And don't you ever call here again. 22 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 Mama? 23 00:06:27,637 --> 00:06:29,055 You know who that was. 24 00:06:30,390 --> 00:06:32,767 And you know that you aren't, 25 00:06:32,851 --> 00:06:36,604 and I mean are not gonna see him ever. 26 00:06:36,688 --> 00:06:38,439 End of story. 27 00:06:40,150 --> 00:06:41,734 Like hell. 28 00:07:09,346 --> 00:07:10,596 Lula. 29 00:07:13,683 --> 00:07:15,976 - Ripley! - Peanut! 30 00:07:16,061 --> 00:07:17,478 Hey, baby! 31 00:07:20,524 --> 00:07:21,857 Wow. 32 00:07:22,400 --> 00:07:23,943 Baby, I got a surprise for you. 33 00:07:24,027 --> 00:07:27,571 What... Hey, my snakeskin jacket! 34 00:07:27,948 --> 00:07:29,657 Thanks, baby! 35 00:07:29,666 --> 00:07:32,952 Did I ever tell you that this here jacket represents a symbol of my individuality 36 00:07:33,036 --> 00:07:34,829 and my belief in personal freedom? 37 00:07:34,913 --> 00:07:37,498 About 50,000 times. 38 00:07:37,707 --> 00:07:41,043 I got us a room at the Cape Fear. And guess what. 39 00:07:41,503 --> 00:07:43,129 Powermad's playing at the 40 00:07:43,213 --> 00:07:44,255 - Hurricane. - Hurricane. 41 00:07:44,339 --> 00:07:45,756 Stab it and steer. 42 00:08:25,547 --> 00:08:30,259 Jeez, Louise, Sailor, baby, you are something else. 43 00:08:33,430 --> 00:08:35,264 When I was 15, 44 00:08:35,348 --> 00:08:40,603 my mama told me that pretty soon I'd be starting to think about sex, 45 00:08:40,687 --> 00:08:44,023 and I should tell her before I did anything about it. 46 00:08:44,649 --> 00:08:49,153 But, honey, I thought you told me your uncle Pooch raped you when you was 13. 47 00:08:51,114 --> 00:08:55,075 That's true. Uncle Pooch wasn't really an uncle. 48 00:08:55,869 --> 00:08:58,621 He was a business partner of my daddy's. 49 00:09:01,208 --> 00:09:03,918 Mama never knew nothing about me and him, 50 00:09:04,544 --> 00:09:06,503 that's for damn sure. 51 00:09:07,964 --> 00:09:10,966 You know what? You're a pumpkin. 52 00:09:20,477 --> 00:09:21,852 Mommy! 53 00:09:24,397 --> 00:09:26,982 Oh, my God, you sick... 54 00:09:28,318 --> 00:09:31,487 - Get out! You son of a bitch! - Mommy. 55 00:09:48,088 --> 00:09:50,673 Uncle Pooch died in a car crash three months later 56 00:09:50,757 --> 00:09:53,550 while he was holidaying in Myrtle Beach. 57 00:09:53,635 --> 00:09:56,595 They still got way too much traffic there for my taste. 58 00:09:56,680 --> 00:09:59,682 Have you been noticing the buildup in traffic? 59 00:09:59,766 --> 00:10:01,725 Here she goes again. 60 00:10:01,810 --> 00:10:05,688 I'm sorry, Sailor, but that ozone layer is disappearing. 61 00:10:07,190 --> 00:10:09,608 One of these mornings, the sun's gonna come up 62 00:10:09,693 --> 00:10:13,654 and burn a hole clean through the planet like an electrical X-ray. 63 00:10:13,738 --> 00:10:17,408 That ain't never will happen, honey. At least not in our lifetime. 64 00:10:17,492 --> 00:10:21,287 By then, they'll be driving Buicks to the moon. 65 00:10:34,301 --> 00:10:36,135 You okay, honey? 66 00:10:36,219 --> 00:10:38,762 That woman's laugh creeps me out. 67 00:10:41,433 --> 00:10:44,018 Sounds like something I heard before. 68 00:10:45,854 --> 00:10:48,063 Sounded like the Wicked Witch. 69 00:10:48,148 --> 00:10:50,858 Just sounded like an old gal having a good time to me. 70 00:10:50,942 --> 00:10:52,818 You about ready to do some dancing? 71 00:10:52,902 --> 00:10:55,654 Honey, I'm always ready to dance. 72 00:10:56,323 --> 00:10:58,198 But I need my kiss first. 73 00:10:58,908 --> 00:11:00,242 Just one. 74 00:11:16,676 --> 00:11:20,679 I'm gonna hire me a hit man if you don't help me stop this thing. 75 00:11:24,434 --> 00:11:27,770 I'm going to make a call to Marcello Santos. 76 00:11:31,066 --> 00:11:35,110 Now, Marietta, I am gonna help you, 77 00:11:35,528 --> 00:11:37,821 so don't be getting carried away. 78 00:11:38,281 --> 00:11:41,200 You don't want to bring Santos and his bunch into this. 79 00:11:41,868 --> 00:11:45,120 You're just jealous of him 'cause he's still sweet on me. 80 00:11:50,001 --> 00:11:51,835 Have you been seeing him again? 81 00:11:51,920 --> 00:11:53,629 Oh, my God. 82 00:11:54,381 --> 00:11:56,131 I don't believe this. 83 00:11:57,300 --> 00:11:59,134 Johnnie Farragut, 84 00:12:00,095 --> 00:12:04,306 who doesn't even trust his very own Marietta. 85 00:12:08,061 --> 00:12:10,562 All right, I'm sorry, honey. I'm... 86 00:12:12,982 --> 00:12:16,318 I just love you, and it just brings out that 87 00:12:17,445 --> 00:12:20,489 ugly, jealous side. I hate it. God. 88 00:12:42,679 --> 00:12:45,013 No tongue. My lipstick. 89 00:12:46,933 --> 00:12:51,520 Sweetheart, I want you to stop worrying about me 90 00:12:52,522 --> 00:12:54,106 and start worrying 91 00:12:54,190 --> 00:12:57,985 about how to get Lula away from that murderer. 92 00:12:59,112 --> 00:13:01,029 Honey, wait a minute, now. 93 00:13:01,906 --> 00:13:04,199 Sailor ain't no murderer. 94 00:13:04,284 --> 00:13:07,661 Now, now, listen to me. You gotta get off of that kick. 95 00:13:07,745 --> 00:13:10,330 As far as I know, Sailor was completely clean 96 00:13:10,415 --> 00:13:14,877 before he got involved with that event with Lula. 97 00:13:15,378 --> 00:13:17,754 And even there, he was trying to protect her. 98 00:13:17,839 --> 00:13:21,842 That crazy Bob Ray Lemon was coming at both of them with a knife, for God's sake. 99 00:13:21,926 --> 00:13:24,970 He could've killed both of them. You ought to be thanking him. 100 00:13:25,054 --> 00:13:27,389 I don't even know why I have to tell you all this, honey. 101 00:13:27,474 --> 00:13:30,476 You was there, you saw the whole damn thing. 102 00:13:30,560 --> 00:13:31,935 Didn't you? 103 00:14:00,381 --> 00:14:02,508 Sailor boy! 104 00:14:11,392 --> 00:14:16,647 How would you like to fuck Lula's mama? 105 00:14:18,024 --> 00:14:22,027 No, ma'am. I sure don't. 106 00:14:22,111 --> 00:14:26,615 Lula's mama would like to fuck you. 107 00:14:27,867 --> 00:14:29,576 Come on. 108 00:14:29,661 --> 00:14:33,789 Miss Fortune, I really think you need a cup of coffee. I really do. 109 00:14:34,624 --> 00:14:37,626 Maybe I was there, 110 00:14:38,294 --> 00:14:40,712 but I didn't see anything at all. 111 00:14:41,297 --> 00:14:43,799 And all I know is, is that trash, 112 00:14:44,884 --> 00:14:48,053 he killed a man with his bare hands, 113 00:14:48,596 --> 00:14:52,558 hands that are probably all over my baby right now. 114 00:14:54,644 --> 00:14:57,771 Honey, come on, now. Settle down. 115 00:15:00,066 --> 00:15:01,858 It's all right. Come on, now. 116 00:15:03,528 --> 00:15:07,906 It's all right. Now, you listen to me. I want what's best for her, too, honey. 117 00:15:07,991 --> 00:15:12,119 And I'm gonna do everything I can to bring her back home, all right? 118 00:15:12,245 --> 00:15:13,620 Uh-huh. 119 00:15:32,265 --> 00:15:35,267 Baby, quit bouncing. I got one more toe to do. 120 00:15:36,185 --> 00:15:38,061 Let's go dancing, peanut. 121 00:15:38,771 --> 00:15:40,105 I'm ready. 122 00:15:42,442 --> 00:15:43,942 But we better be careful, 123 00:15:44,027 --> 00:15:46,069 'cause Mom's gonna have Johnnie Farragut on us 124 00:15:46,154 --> 00:15:48,113 like a duck on a June bug. 125 00:15:48,197 --> 00:15:50,907 And that Johnnie is one clever detective. 126 00:15:50,992 --> 00:15:53,452 - You know how clever? - How clever? 127 00:15:53,536 --> 00:15:57,039 He told me once he could find an honest man in Washington. 128 00:15:57,498 --> 00:15:58,707 Wow. 129 00:16:00,043 --> 00:16:04,254 Just one, two more moments and my toes will be dry. 130 00:16:06,174 --> 00:16:08,300 You know, one thing puzzles my mind, sugar. 131 00:16:08,384 --> 00:16:09,635 What's that? 132 00:16:09,719 --> 00:16:11,219 You're 20 years old. 133 00:16:11,804 --> 00:16:15,223 Ain't you ever curious why your mama's got this fixation on keeping us apart? 134 00:16:19,312 --> 00:16:20,896 I'll tell you, Lula. 135 00:16:22,106 --> 00:16:23,440 Well... 136 00:16:25,026 --> 00:16:27,611 It's more than me killing Bob Ray Lemon. 137 00:16:29,739 --> 00:16:33,450 Well, maybe my mama cares for me just a little too much. 138 00:16:35,578 --> 00:16:37,079 Yeah, maybe. 139 00:16:40,667 --> 00:16:43,710 I just want to kiss you goodbye. 140 00:16:44,420 --> 00:16:47,964 'Cause you know too many things about Lula's mama. 141 00:16:48,591 --> 00:16:50,217 What do you mean? 142 00:16:50,593 --> 00:16:52,260 Johnnie told me 143 00:16:52,345 --> 00:16:55,806 you used to be a driver for Marcello Santos. 144 00:16:55,890 --> 00:16:57,015 So what? 145 00:16:57,100 --> 00:17:01,895 So maybe one night you got too close to a fire. 146 00:17:02,480 --> 00:17:04,773 So maybe you're gonna burn. 147 00:17:05,817 --> 00:17:08,485 Besides, you're shit. 148 00:17:09,195 --> 00:17:11,530 You think that I'd let my little girl 149 00:17:11,614 --> 00:17:14,908 hang out with a piece of S-H-I-T like you? 150 00:17:14,992 --> 00:17:17,744 Kid, you belong in one of these toilets. 151 00:17:21,165 --> 00:17:25,794 You filthy piece of white trash. 152 00:17:26,796 --> 00:17:28,422 You... 153 00:17:35,138 --> 00:17:38,098 You're gonna have to kill me to keep me away from Lula. 154 00:17:38,182 --> 00:17:40,100 Don't you worry about that. 155 00:17:40,184 --> 00:17:44,813 And before I do, I'm gonna cut your balls off and feed them to you. 156 00:17:47,900 --> 00:17:49,568 Gonna have to kill me. 157 00:17:52,447 --> 00:17:54,072 I can arrange that. 158 00:17:56,726 --> 00:17:59,361 It's a problem I don't think is gonna go away too soon, though. 159 00:18:00,913 --> 00:18:05,625 Peanut, I'm thinking of breaking parole and taking you out to sunny California. 160 00:18:05,710 --> 00:18:08,336 - Sailor! - Are you up for that? 161 00:18:09,380 --> 00:18:12,424 I'd go to the far end of the world for you, baby. 162 00:18:12,508 --> 00:18:14,092 You know I would. 163 00:18:14,761 --> 00:18:16,344 Rocking good news. 164 00:18:21,517 --> 00:18:24,019 Those toenails about dry yet, sweetheart? 165 00:18:24,687 --> 00:18:26,313 We got some dancing to do. 166 00:19:22,370 --> 00:19:25,914 Are you gonna provide me with an opportunity to prove my love to my girl? 167 00:19:25,998 --> 00:19:28,083 Or are you gonna save yourself some trouble, 168 00:19:28,167 --> 00:19:31,503 step up like a gentleman and apologize to her? 169 00:19:33,297 --> 00:19:35,298 Don't fuck with me, man. 170 00:19:42,056 --> 00:19:44,391 You look like a clown in that stupid jacket. 171 00:19:44,725 --> 00:19:46,768 This is a snakeskin jacket. 172 00:19:47,436 --> 00:19:53,441 And for me, it's a symbol of my individuality and my belief in personal freedom. 173 00:19:55,820 --> 00:19:57,112 Asshole. 174 00:19:59,073 --> 00:20:00,490 Come here. 175 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 Sailor, honey... 176 00:20:05,705 --> 00:20:09,040 I'm sorry to do this to you here in front of a crowd and all, 177 00:20:09,125 --> 00:20:11,585 but I want you to get up and apologize to my girl. 178 00:20:18,885 --> 00:20:20,302 I'm sorry. 179 00:20:21,721 --> 00:20:23,054 Well, hell. 180 00:20:23,139 --> 00:20:25,974 You just bumped up against the wrong girl, is all. 181 00:20:26,809 --> 00:20:28,184 That's good. 182 00:20:28,269 --> 00:20:30,270 Now, go get yourself a beer. 183 00:20:31,230 --> 00:20:34,316 You fellas have a lot of the same power E had. 184 00:20:34,400 --> 00:20:37,277 Y'all know this one? 185 00:20:41,324 --> 00:20:44,910 Treat me like a fool 186 00:20:44,994 --> 00:20:48,705 Treat me mean and cruel 187 00:20:49,332 --> 00:20:53,126 But love me 188 00:20:55,171 --> 00:20:58,840 Break my faithful heart 189 00:20:58,925 --> 00:21:02,886 Tear it all apart 190 00:21:02,970 --> 00:21:06,014 But love me 191 00:21:06,098 --> 00:21:08,183 Won't you love me? 192 00:21:08,267 --> 00:21:12,938 Well, if you ever go 193 00:21:13,022 --> 00:21:16,775 Darling, I'll be oh 194 00:21:17,526 --> 00:21:20,987 So lonely 195 00:21:23,783 --> 00:21:26,993 I'll be sad and blue 196 00:21:27,078 --> 00:21:30,830 Crying over you 197 00:21:31,582 --> 00:21:35,210 Dear only 198 00:21:37,922 --> 00:21:41,591 I would beg and steal 199 00:21:41,676 --> 00:21:43,718 Beg and steal 200 00:21:43,803 --> 00:21:45,803 Just to feel 201 00:21:51,894 --> 00:21:55,397 Your heart 202 00:21:55,481 --> 00:21:58,400 I want your heart 203 00:21:58,776 --> 00:22:01,987 Beating close to mine 204 00:22:02,071 --> 00:22:04,406 So close to mine 205 00:22:04,490 --> 00:22:08,576 Well, if you ever go 206 00:22:09,036 --> 00:22:12,414 Darling, I'll be oh 207 00:22:13,249 --> 00:22:16,751 So lonely 208 00:22:19,505 --> 00:22:23,049 Begging on my knees 209 00:22:23,134 --> 00:22:27,178 All I ask is please 210 00:22:27,263 --> 00:22:30,223 Please love me 211 00:22:30,307 --> 00:22:34,894 Oh, yeah 212 00:22:42,778 --> 00:22:45,280 So sweet. 213 00:22:54,331 --> 00:22:55,707 Sail... 214 00:22:56,292 --> 00:22:59,669 How come you didn't sing me Love Me Tender? 215 00:22:59,754 --> 00:23:02,547 You told me that was your favorite love song. 216 00:23:02,631 --> 00:23:06,718 I told you I was only gonna sing Love Me Tender to my wife. 217 00:23:27,490 --> 00:23:28,990 Sailor, baby. 218 00:23:29,742 --> 00:23:32,368 You ever think something 219 00:23:33,579 --> 00:23:35,747 and hear a wind 220 00:23:36,665 --> 00:23:39,542 and see the Wicked Witch of the East coming flying in? 221 00:23:45,758 --> 00:23:48,927 I really did miss your mind while I was out at Pee Dee, baby. 222 00:23:50,346 --> 00:23:52,639 The rest of you, too, of course, 223 00:23:52,723 --> 00:23:56,226 but the way your head works is God's own private mystery. 224 00:23:57,853 --> 00:23:59,229 What was it you was thinking? 225 00:24:00,856 --> 00:24:05,318 Well, I was thinking about smoking, actually. 226 00:24:07,530 --> 00:24:10,365 My mama smokes Merits now. 227 00:24:10,783 --> 00:24:13,535 It used to be she smoked Viceroys. 228 00:24:14,161 --> 00:24:16,913 I started stealing them from her about sixth grade. 229 00:24:17,790 --> 00:24:19,791 When'd you start smoking, Sail? 230 00:24:22,294 --> 00:24:27,048 I guess I started smoking when I was about four. 231 00:24:29,093 --> 00:24:31,678 My mom was already dead then from lung cancer. 232 00:24:32,471 --> 00:24:34,180 What brand did she smoke? 233 00:24:34,265 --> 00:24:36,099 Marlboros, same as me. 234 00:24:37,393 --> 00:24:42,355 I guess both my mama and my daddy died of smoke-or alcohol-related illness. 235 00:24:42,898 --> 00:24:44,983 Geez, Sail, honey, I'm sorry. 236 00:24:45,067 --> 00:24:46,651 It's okay, honey. 237 00:24:46,735 --> 00:24:49,821 I didn't hardly used to see them, anyways. 238 00:24:49,905 --> 00:24:52,490 I didn't have much parental guidance. 239 00:24:53,576 --> 00:24:57,203 The public defender kept saying that at my parole hearing. 240 00:24:59,248 --> 00:25:02,250 He was a good old boy. Stood by me. 241 00:25:03,919 --> 00:25:06,004 I'd stand by you, Sail. 242 00:25:08,174 --> 00:25:09,632 Through anything. 243 00:25:10,676 --> 00:25:12,635 Hell, peanut, 244 00:25:15,222 --> 00:25:18,183 you stuck by me after I planted Bob Ray Lemon. 245 00:25:21,562 --> 00:25:24,105 A man can't ask for more than that. 246 00:25:26,901 --> 00:25:28,568 You move me, Sail. 247 00:25:29,820 --> 00:25:31,446 You really do. 248 00:25:32,990 --> 00:25:35,074 You mark me the deepest. 249 00:25:42,374 --> 00:25:44,626 You're perfect for me, too. 250 00:25:48,464 --> 00:25:51,132 You remind me of my daddy, you know. 251 00:25:53,135 --> 00:25:57,597 Mama told me he liked skinny women with breasts that stood up and said hello. 252 00:26:02,311 --> 00:26:05,063 He had a long nose, too, just like yours. 253 00:26:07,733 --> 00:26:10,318 Did I ever tell you how my daddy died? 254 00:26:11,987 --> 00:26:14,072 In a fire, as I recall. 255 00:26:15,282 --> 00:26:16,366 Yeah. 256 00:26:17,534 --> 00:26:21,412 Mama told me he poured kerosene all over himself 257 00:26:22,873 --> 00:26:24,540 and lit a match. 258 00:26:46,814 --> 00:26:49,107 That was a year before I met you. 259 00:27:15,009 --> 00:27:16,843 No, Marietta, I haven't found them yet. 260 00:27:16,927 --> 00:27:19,137 Now, why don't you just try to take it easy? 261 00:27:19,221 --> 00:27:22,890 Johnnie, I'm gonna stay right here 262 00:27:22,975 --> 00:27:26,936 by this telephone until you find Lula, 263 00:27:27,021 --> 00:27:28,771 and then I'm gonna come get her. 264 00:27:28,856 --> 00:27:31,607 So you call me the second you get to New Orleans. 265 00:27:31,692 --> 00:27:32,817 I will, honey. 266 00:27:32,901 --> 00:27:34,944 Please! Don't you let me down again. 267 00:27:35,029 --> 00:27:36,904 - I'll miss you. - Get going! 268 00:27:36,989 --> 00:27:39,073 - Okay. Bye. - Bye, honey. 269 00:27:59,470 --> 00:28:01,929 Well, I guess you broke parole now. 270 00:28:02,765 --> 00:28:04,557 You guess? 271 00:28:04,641 --> 00:28:09,103 Baby, my parole was broke 200 miles back when we burned Portagee County. 272 00:28:14,860 --> 00:28:18,029 I guess I'll send Mama a postcard from somewhere. 273 00:28:18,447 --> 00:28:21,074 I don't want her to worry no more than necessary. 274 00:28:22,284 --> 00:28:24,786 That's not why I called you here, Santos. 275 00:28:25,662 --> 00:28:27,372 That don't smell like a Kool. 276 00:28:27,706 --> 00:28:31,250 It ain't. It's part of the lessons of life. 277 00:28:32,503 --> 00:28:34,754 Just tell me what you want. 278 00:28:35,130 --> 00:28:39,258 Honey, you ain't gonna begin worrying now over what's bad for you. 279 00:28:39,343 --> 00:28:44,806 I mean, here you are crossing state lines with an A-number-one certified murderer. 280 00:28:46,183 --> 00:28:50,019 Manslaughterer, honey, not murderer. Don't exaggerate. 281 00:28:50,270 --> 00:28:54,148 Okay. Manslaughterer, who just broke parole 282 00:28:54,316 --> 00:28:58,111 and got nothing in mind but immoral purposes, 283 00:28:58,612 --> 00:29:01,531 - as far as you're concerned. - Thank the Lord! 284 00:29:01,949 --> 00:29:04,492 Well, you ain't let me down yet, Sail. 285 00:29:05,160 --> 00:29:08,162 It's more than I can say for the rest of the world. 286 00:29:09,415 --> 00:29:11,791 You please me, too, peanut. 287 00:29:14,128 --> 00:29:19,173 You want me to shoot Sailor in the brains with a gun? 288 00:29:20,592 --> 00:29:21,717 Yes. 289 00:29:23,554 --> 00:29:24,846 In the forehead? 290 00:29:25,848 --> 00:29:27,849 - Yes. - Wrong. 291 00:29:29,184 --> 00:29:32,728 It's always better to blow a hole through the back of the head, 292 00:29:33,188 --> 00:29:37,316 right through to the bridge of the nose. 293 00:29:39,319 --> 00:29:42,238 Lots of irreparable brain damage. 294 00:29:45,033 --> 00:29:49,245 See? I knew you had it under control. 295 00:29:50,372 --> 00:29:53,541 You're a little slow, but you're beginning to get it. 296 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 Why didn't you send Johnnie Farragut? 297 00:29:59,840 --> 00:30:00,882 Maybe I did. 298 00:30:03,552 --> 00:30:05,845 Why don't you think of looking in New Orleans? 299 00:30:06,555 --> 00:30:09,182 Lula can't stop talking about that town. 300 00:30:09,266 --> 00:30:10,516 On one condition. 301 00:30:12,769 --> 00:30:15,396 You give me permission to kill Johnnie Farragut. 302 00:30:15,689 --> 00:30:17,565 Santos, please! 303 00:30:18,525 --> 00:30:20,943 You're not telling me you're that sweet on him, are you? 304 00:30:21,028 --> 00:30:22,053 What? No! 305 00:30:22,137 --> 00:30:24,121 - Are you that sweet on him? - No, but I can't... 306 00:30:24,206 --> 00:30:27,283 'Cause one day he is gonna find out what we are up to with Mr. Reindeer, 307 00:30:27,367 --> 00:30:29,785 and he can cause us an awful lot of trouble. 308 00:30:34,333 --> 00:30:36,459 I'll take your silence as a yes. 309 00:30:36,543 --> 00:30:37,919 No! No! No, Santos. 310 00:30:38,003 --> 00:30:40,588 - It's all right. - You cannot kill Johnnie, no! 311 00:30:40,672 --> 00:30:43,758 - It's all right. - No, you're not gonna kill him! 312 00:30:43,926 --> 00:30:47,595 - You're not gonna kill him. - No, no, no. No. 313 00:30:48,931 --> 00:30:51,516 No. Not Johnnie. 314 00:30:51,600 --> 00:30:53,267 You kill Sailor. 315 00:30:54,144 --> 00:30:56,521 I am going to kill Sailor. 316 00:30:58,148 --> 00:31:00,399 You can be certain of that. 317 00:31:16,583 --> 00:31:20,378 Hello, there, Mr. Reindeer. This is Marcello Santos speaking. 318 00:31:21,129 --> 00:31:24,674 Mr. Marcello Santos. 319 00:31:25,008 --> 00:31:29,554 Hey, there! That was great shit you sent in last month. 320 00:31:32,641 --> 00:31:34,183 I got a problem. 321 00:31:35,435 --> 00:31:37,645 In fact, I got a couple of problems. 322 00:31:37,980 --> 00:31:40,856 Got a couple of problems, huh? 323 00:31:41,233 --> 00:31:42,733 For each problem, 324 00:31:42,818 --> 00:31:45,945 drop a silver dollar through my mail slot. 325 00:31:46,655 --> 00:31:48,322 With all particulars. 326 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 We'll work out il conto later. 327 00:31:53,495 --> 00:31:56,205 Have a beautiful day. 328 00:32:05,090 --> 00:32:06,882 We are. 329 00:32:14,766 --> 00:32:19,520 Treat me like a fool 330 00:32:19,605 --> 00:32:23,524 Treat me mean and cruel 331 00:32:23,734 --> 00:32:26,777 Oh, yeah, but love me 332 00:32:26,862 --> 00:32:30,114 Keep them white panties up, baby. We're in Jimmy Swaggart country now. 333 00:32:31,908 --> 00:32:33,909 Baby, please don't go 334 00:32:34,703 --> 00:32:37,038 Baby, please don't go down to New Orleans 335 00:32:37,122 --> 00:32:39,832 You know I love you so Baby, please don't go 336 00:32:53,096 --> 00:32:54,680 You know what? 337 00:32:54,765 --> 00:32:57,391 That little bitch Susie stole my comb. 338 00:32:57,476 --> 00:33:00,686 Well, fuck her. I hate that. 339 00:33:00,771 --> 00:33:02,688 - I know. - Stupid little shit. 340 00:33:04,024 --> 00:33:05,358 Phone's ringing. 341 00:33:15,661 --> 00:33:17,119 Juana. 342 00:33:17,204 --> 00:33:20,081 A couple of silver dollars came my way today. 343 00:33:21,166 --> 00:33:24,543 I'm sending one to you with a paper on the beneficiary. 344 00:33:25,379 --> 00:33:27,797 As usual, you are completely free 345 00:33:27,881 --> 00:33:32,259 to fulfill the obligation in any manner you so desire. 346 00:33:33,053 --> 00:33:35,930 In fact, send Reggie and Dropshadow over here 347 00:33:36,306 --> 00:33:39,684 for the silver dollar and the papers. Now. 348 00:33:40,102 --> 00:33:41,852 They are on their way. 349 00:33:41,937 --> 00:33:44,897 Who's getting that second silver dollar? 350 00:33:45,065 --> 00:33:48,192 That's for me to know. 351 00:33:48,276 --> 00:33:49,944 Yeah? 352 00:33:50,779 --> 00:33:52,738 Thank you, Mr. Reindeer. 353 00:33:52,823 --> 00:33:54,782 Have fun, darling. 354 00:34:12,134 --> 00:34:13,551 How are you doing, there, boy? 355 00:35:12,819 --> 00:35:16,781 Sometimes, Sail, when we're making love, 356 00:35:18,116 --> 00:35:21,368 you just about take me right over that rainbow. 357 00:35:23,705 --> 00:35:28,709 You are so aware of what goes on with me. I mean, you pay attention. 358 00:35:28,794 --> 00:35:31,754 And I swear, baby, you got the sweetest cock. 359 00:35:32,631 --> 00:35:35,500 It's like it's talking to me when you're inside, 360 00:35:35,501 --> 00:35:38,135 like it's got this little voice all its own. 361 00:35:38,887 --> 00:35:41,138 And you get right on me. 362 00:35:42,724 --> 00:35:46,435 You really are dangerously cute, baby. I gotta admit it. 363 00:35:50,023 --> 00:35:52,733 Let's go out into the crazy world of New Orleans. 364 00:35:54,152 --> 00:35:57,530 Go to Ronnie's and get a fried banana sandwich. 365 00:36:00,242 --> 00:36:02,284 Okay. 366 00:36:06,298 --> 00:36:08,457 That's just about the cutest thing I've ever seen. 367 00:36:08,542 --> 00:36:10,751 Isn't it, though? 368 00:36:37,988 --> 00:36:39,780 Yeah. 369 00:36:43,743 --> 00:36:45,244 Yeah! 370 00:36:48,832 --> 00:36:52,042 Pigeons spread diseases 371 00:36:52,127 --> 00:36:53,961 and mess up the place. You've seen that. 372 00:36:57,591 --> 00:36:59,425 Yeah! 373 00:37:05,599 --> 00:37:07,850 Baby, your man done gone 374 00:37:07,934 --> 00:37:09,894 Well, your man done gone 375 00:37:10,770 --> 00:37:13,063 Well, your man done gone Left the county farm 376 00:37:13,148 --> 00:37:15,566 He had the shackles on Baby, please don't go 377 00:37:16,610 --> 00:37:18,527 The big N-O. 378 00:37:21,615 --> 00:37:23,699 Santos, I don't know. 379 00:37:24,075 --> 00:37:27,995 Well, Santos, I'm having second thoughts. 380 00:37:28,455 --> 00:37:29,872 Guess what? 381 00:37:31,041 --> 00:37:34,001 There's no turning back, remember? 382 00:37:35,503 --> 00:37:38,297 I'm in a killing mood. 383 00:37:38,548 --> 00:37:39,798 Santos, look, I... 384 00:37:39,966 --> 00:37:42,051 I saw your boyfriend on Bourbon Street. 385 00:37:42,135 --> 00:37:43,510 I'm not sure. 386 00:37:45,430 --> 00:37:47,097 Are you in New Orleans? 387 00:37:47,182 --> 00:37:48,933 Did you run into Johnnie in New Orleans? 388 00:37:49,017 --> 00:37:50,684 Crazy fucking bitch. 389 00:38:15,710 --> 00:38:17,086 Johnnie. 390 00:38:18,380 --> 00:38:21,465 Ladies, what are you? 391 00:38:23,551 --> 00:38:26,720 You're not just a pretty face with a fucking smile. 392 00:38:27,222 --> 00:38:31,725 You're here to make Mr. Reindeer happy and to show him a good time. 393 00:38:32,727 --> 00:38:36,230 Do not bring misfortune upon yourselves. 394 00:38:56,918 --> 00:38:58,794 When I gave you the silver dollar, 395 00:38:58,878 --> 00:39:01,755 I forgot to include the contents of this envelope. 396 00:39:01,840 --> 00:39:03,966 They are to be returned. 397 00:39:05,468 --> 00:39:08,929 Show it just before the deed. 398 00:40:04,861 --> 00:40:09,031 I fell for you, baby 399 00:40:09,824 --> 00:40:12,201 Like a bomb 400 00:40:15,663 --> 00:40:20,918 Now my love's gone 401 00:40:21,503 --> 00:40:24,338 Up in flames 402 00:40:25,465 --> 00:40:28,634 I knew I had an important lesson to learn that day. 403 00:40:29,761 --> 00:40:31,845 When she got almost to the top step, 404 00:40:31,930 --> 00:40:34,807 I stuck my hand between her legs from behind. 405 00:40:34,891 --> 00:40:41,897 Baby, what a bad boy you are. 406 00:40:43,191 --> 00:40:45,067 That's just what she said. 407 00:40:45,985 --> 00:40:50,155 Man, I had a boner with a capital "O." 408 00:40:50,990 --> 00:40:53,325 Anyway, I found her lying in a room 409 00:40:53,409 --> 00:40:57,204 filled with assault weapons and Spankhouse magazines. 410 00:40:57,288 --> 00:41:00,207 So I slid my hand between her legs again 411 00:41:01,835 --> 00:41:04,086 and she closed her thighs on it. 412 00:41:04,212 --> 00:41:07,548 You're exciting me, honey. Then what'd she do? 413 00:41:08,925 --> 00:41:12,344 Well, her face was half-pushed into the pillow, 414 00:41:12,428 --> 00:41:16,223 and I remember she looked back over her shoulder at me 415 00:41:16,307 --> 00:41:20,269 and said, "I won't suck you. Don't ask me to suck you." 416 00:41:20,353 --> 00:41:23,522 Poor baby. She doesn't know what she missed. 417 00:41:23,773 --> 00:41:26,567 - What color hair she have? - Jet black. 418 00:41:27,694 --> 00:41:29,820 But gentlemen prefer blondes. 419 00:41:29,904 --> 00:41:31,905 Anyway, dig this. 420 00:41:32,615 --> 00:41:37,452 She turns over, peels off them orange pants, 421 00:41:38,955 --> 00:41:44,084 spreads her legs real wide and says to me... 422 00:41:44,252 --> 00:41:46,461 Take a bite of peach. 423 00:41:46,546 --> 00:41:48,714 Jesus, honey! 424 00:41:48,798 --> 00:41:51,675 You more than sort of got what you come for. 425 00:41:52,093 --> 00:41:53,218 Uh-oh. 426 00:41:53,970 --> 00:41:56,763 Baby, you better run me back to the hotel. 427 00:41:57,599 --> 00:42:00,851 You got me hotter than Georgia asphalt. 428 00:42:00,935 --> 00:42:03,145 Say no more, but go easy on me, sweetheart. 429 00:42:03,229 --> 00:42:05,564 Tomorrow we got a lot of driving to do. 430 00:42:10,069 --> 00:42:11,820 "Hotter than Georgia asphalt." 431 00:42:31,758 --> 00:42:35,719 Be bop a lula, I don't mean maybe 432 00:42:35,803 --> 00:42:39,348 Be bop a lula, she's my baby doll 433 00:42:39,432 --> 00:42:41,391 My baby doll, my baby doll 434 00:42:41,476 --> 00:42:43,143 Let's rock again, now 435 00:43:03,998 --> 00:43:09,336 Well, be bop a lula, she's my baby 436 00:43:09,629 --> 00:43:13,423 Be bop a lula, I don't mean maybe 437 00:43:13,508 --> 00:43:17,219 Be bop a lula, she's my baby 438 00:43:17,303 --> 00:43:21,139 Be bop a lula, I don't mean maybe 439 00:43:21,224 --> 00:43:24,810 Be bop a lula, she's my baby doll 440 00:43:24,894 --> 00:43:26,979 My baby doll, my baby doll 441 00:43:27,063 --> 00:43:30,232 Wouldn't it be fabulous if we someway stayed in love 442 00:43:30,316 --> 00:43:32,067 for the rest of our lives? 443 00:43:34,612 --> 00:43:38,365 You think of the weirdest damn things to say sometimes, peanut. 444 00:43:39,325 --> 00:43:42,327 Ain't we been doing a pretty fair job thus far? 445 00:43:43,037 --> 00:43:46,206 You know exactly what I mean, sugar. 446 00:43:47,166 --> 00:43:50,252 It'd make the future so simple and nice. 447 00:43:51,004 --> 00:43:56,842 Well, I've done a few things in my life which I ain't too proud of. 448 00:43:58,720 --> 00:44:03,140 But I'll tell you, from now on, I ain't gonna do nothing for no good reason. 449 00:44:05,268 --> 00:44:08,437 All I know for sure is there's more than a few bad ideas 450 00:44:08,521 --> 00:44:09,855 running around loose out there. 451 00:44:14,694 --> 00:44:18,071 You know, there's something I ain't never told you about, Sailor. 452 00:44:20,867 --> 00:44:24,411 And this here's a story with a lesson about bad ideas. 453 00:44:25,288 --> 00:44:26,913 And what's that? 454 00:44:26,998 --> 00:44:31,543 Well, my cousin Dell was always fighting bad ideas. 455 00:44:32,211 --> 00:44:34,588 See, Dell loved Christmas. 456 00:44:34,714 --> 00:44:37,799 We used to call him Jingle Dell. 457 00:44:38,468 --> 00:44:41,511 He wanted Christmas to last all year long. 458 00:44:41,596 --> 00:44:46,016 He sure would scream out when his mama told him it was summertime 459 00:44:46,100 --> 00:44:48,977 and Christmas was six months off. 460 00:44:51,898 --> 00:44:52,981 And also 461 00:44:55,318 --> 00:45:01,365 he would say that he felt those men with black rubber gloves 462 00:45:01,449 --> 00:45:03,075 was following him around. 463 00:45:04,327 --> 00:45:09,498 Dell said that trust and the spirit of Christmas was destroyed by ideas 464 00:45:09,582 --> 00:45:13,001 being controlled by aliens wearing black gloves. 465 00:45:14,212 --> 00:45:17,756 These aliens would get Dell to do all kinds of things. 466 00:45:18,758 --> 00:45:21,176 Then he'd carry on about the weather, 467 00:45:22,512 --> 00:45:26,223 talk about how rainfall's controlled by aliens living on Earth. 468 00:45:27,600 --> 00:45:31,561 Aunt Rootie told Dell that one day he would realize 469 00:45:31,646 --> 00:45:36,608 that the alien wearing the black gloves was him and him alone. 470 00:45:40,947 --> 00:45:45,700 Well, it sounds like old Dell was more than just a little bit confused, peanut. 471 00:45:46,994 --> 00:45:50,372 Well, Dell was learning a hard lesson. 472 00:45:51,040 --> 00:45:54,543 It got so he'd stay up all night making sandwiches. 473 00:45:55,336 --> 00:45:57,712 Dell, what are you doing? 474 00:46:06,764 --> 00:46:08,473 I'm making my lunch! 475 00:46:10,351 --> 00:46:13,478 Mama told me Aunt Rootie, that's Dell's mama, 476 00:46:16,732 --> 00:46:19,359 found cockroaches in Dell's underwear. 477 00:46:20,862 --> 00:46:27,075 One time, she found Dell putting one big cockroach right on his anus. 478 00:46:27,160 --> 00:46:28,660 Hell, peanut. 479 00:46:35,042 --> 00:46:37,669 It ain't so funny now, though. 480 00:46:38,713 --> 00:46:40,714 Dell disappeared. 481 00:46:41,090 --> 00:46:42,716 Nobody's seen him since. 482 00:46:44,886 --> 00:46:47,053 It's too bad he couldn't 483 00:46:48,890 --> 00:46:51,349 visit that old Wizard Of Oz 484 00:46:54,103 --> 00:46:55,979 and get some good advice. 485 00:46:58,232 --> 00:47:00,859 Too bad we all can't, baby. 486 00:47:16,375 --> 00:47:17,375 Hello? 487 00:47:18,669 --> 00:47:19,836 You're there. 488 00:47:19,921 --> 00:47:21,421 You're there, Johnnie. 489 00:47:21,506 --> 00:47:23,423 Marietta? What's wrong, honey? 490 00:47:28,054 --> 00:47:29,179 Johnnie. 491 00:47:29,263 --> 00:47:32,933 Sweetheart, well, I'm gonna tell you... Listen, honey, listen. 492 00:47:33,184 --> 00:47:35,519 I want you to know something, sweetheart. 493 00:47:37,438 --> 00:47:39,481 I've done something so bad. 494 00:47:39,565 --> 00:47:41,316 - Real bad. - What? 495 00:47:41,609 --> 00:47:43,902 I'm not gonna tell you on the telephone, no. 496 00:47:43,986 --> 00:47:48,657 I'm gonna come to New Orleans tomorrow and I'm gonna tell you in person, okay? 497 00:47:48,659 --> 00:47:50,368 Marietta, don't you do that to me, honey. 498 00:47:50,370 --> 00:47:53,078 Now, you'd freak out if I did something like that to you. 499 00:47:53,079 --> 00:47:54,079 What is it? 500 00:47:55,790 --> 00:47:57,958 No. I'm not gonna tell you on the phone, okay? 501 00:47:58,543 --> 00:48:01,711 But, honey, I gotta leave right now and get on their trail. 502 00:48:02,046 --> 00:48:03,213 The kids have been here. 503 00:48:03,297 --> 00:48:05,799 They checked out of the Hotel Brazil this morning. 504 00:48:06,384 --> 00:48:10,887 No! Honey, stay right there. Don't go anywhere. 505 00:48:11,013 --> 00:48:13,640 I'm coming in on Piedmont tomorrow on the 7:00 flight. 506 00:48:13,808 --> 00:48:17,143 Johnnie, you and I are going after Lula together. 507 00:48:17,228 --> 00:48:19,854 All right, honey, if that's what you want. 508 00:48:20,982 --> 00:48:22,190 But I'm against it. 509 00:48:24,527 --> 00:48:27,779 7:00, tomorrow evening. 510 00:48:27,863 --> 00:48:28,905 And, sugar, 511 00:48:28,990 --> 00:48:31,908 we're gonna go have dinner at our favorite French restaurant. 512 00:48:31,993 --> 00:48:34,995 Okay? You fix it up. Okay, bye, now. 513 00:48:36,330 --> 00:48:37,497 I love you. 514 00:48:40,042 --> 00:48:41,334 Marietta? 515 00:49:25,963 --> 00:49:27,631 Oh, God. 516 00:49:57,495 --> 00:49:59,871 How much we got left, baby? 517 00:50:00,414 --> 00:50:02,082 Under 100. 518 00:50:02,208 --> 00:50:06,586 You want me to drive for a stretch so you get a chance to rest? 519 00:50:07,254 --> 00:50:08,672 Yeah, that'd be good, Lula. 520 00:50:26,023 --> 00:50:28,024 Come on in there, San Antonio, Texas. 521 00:50:28,109 --> 00:50:30,318 What's on your almost perfect mind this evening? 522 00:50:30,611 --> 00:50:33,655 I just had triple-bypass open-heart surgery, 523 00:50:33,739 --> 00:50:36,991 and I want you to know it's people like you that made me want to... 524 00:50:37,076 --> 00:50:39,169 Jesus. How can anybody listen to this crap? 525 00:50:40,624 --> 00:50:42,374 ...for her recent divorce, 526 00:50:42,376 --> 00:50:44,385 shot and killed her three children aged seven... 527 00:50:44,417 --> 00:50:45,792 Shot right between... 528 00:50:46,419 --> 00:50:49,129 A local judge praised defendant John Roy 529 00:50:49,213 --> 00:50:53,216 but was dismayed to learn that Roy had had sex with the corpse. 530 00:50:53,968 --> 00:50:56,010 - What? - Roy's lawyer was quoted as saying... 531 00:50:56,971 --> 00:50:59,889 The state authorities, last October, released 500 turtles 532 00:50:59,974 --> 00:51:02,726 into the Ganges to try and reduce human pollution 533 00:51:02,810 --> 00:51:06,146 and now pIan to put in the crocodiles to devour floating corpses... 534 00:51:06,230 --> 00:51:07,772 Holy shit! 535 00:51:07,857 --> 00:51:10,316 It's Night of the Living fucking Dead! 536 00:51:12,153 --> 00:51:13,820 What's that, peanut? 537 00:51:13,904 --> 00:51:15,864 I can't take no more of this radio. 538 00:51:15,948 --> 00:51:18,491 I never heard so much shit in all my life. 539 00:51:19,118 --> 00:51:22,454 Sailor Ripley, you get me some music on that radio this instant! 540 00:51:22,538 --> 00:51:23,772 I mean it! 541 00:51:23,856 --> 00:51:25,949 ...was victim of a sexual assault... 542 00:51:26,033 --> 00:51:27,751 ...mutilated, raped... 543 00:51:29,545 --> 00:51:35,508 Powermad! 544 00:52:49,291 --> 00:52:53,503 Johnnie, I can't. I can't tell you now, honey. Listen. 545 00:52:53,587 --> 00:52:55,046 Is there any way, 546 00:52:55,130 --> 00:52:57,674 any way that we could get out on the road tonight? 547 00:52:58,342 --> 00:53:02,595 Honey, something was upsetting you bad last night when you called. 548 00:53:03,931 --> 00:53:05,765 And you wanted to tell me. 549 00:53:06,767 --> 00:53:10,436 So I figured if you wanted to tell me, that you wanted me to help you. 550 00:53:11,730 --> 00:53:13,106 I did. 551 00:53:13,983 --> 00:53:17,277 I did. But that was last night. 552 00:53:17,653 --> 00:53:19,237 Right now, I need your help, 553 00:53:19,321 --> 00:53:22,240 and we have to find Lula before it's too late. 554 00:53:22,324 --> 00:53:24,158 Honey, I have to ask you something. 555 00:53:24,243 --> 00:53:25,577 Okay. 556 00:53:27,288 --> 00:53:29,914 Is Santos involved in this in any way? 557 00:53:33,544 --> 00:53:34,794 Hell, no. 558 00:53:35,921 --> 00:53:38,047 You think that I would do something like that 559 00:53:38,132 --> 00:53:39,716 without coming to talk to you first? 560 00:53:41,385 --> 00:53:42,677 I'm sorry, honey. 561 00:53:45,306 --> 00:53:48,016 Goddamn Pucinski, son of a bitch. 562 00:53:48,142 --> 00:53:50,685 - Who, Uncle Pooch? - Yeah, Uncle Pooch. 563 00:53:50,769 --> 00:53:53,438 The son of a bitch that introduced Santos to you and Clyde. 564 00:53:54,231 --> 00:53:58,067 Johnnie, that's all the past. 565 00:53:59,904 --> 00:54:02,697 Right now, what you and I have to do, 566 00:54:04,158 --> 00:54:06,910 we have to think about our future, sugar. 567 00:54:08,704 --> 00:54:09,996 Do you mean that? 568 00:54:12,166 --> 00:54:14,459 You bet your sweet ass I do. 569 00:54:16,211 --> 00:54:17,587 Gosh. 570 00:54:19,089 --> 00:54:21,841 Did I tell you how great it was to see you again? 571 00:54:24,511 --> 00:54:27,472 Just about five times, that's all. 572 00:54:33,812 --> 00:54:36,105 God, Johnnie. I love you. 573 00:54:36,982 --> 00:54:38,566 I love you, too. 574 00:54:38,651 --> 00:54:42,612 Johnnie, let's get our backsides out of this town and go get my Lula. 575 00:54:42,696 --> 00:54:43,696 Okay. 576 00:55:12,267 --> 00:55:14,268 What's troubling you, sugar? 577 00:55:18,273 --> 00:55:20,483 You know, Lula, 578 00:55:20,567 --> 00:55:23,903 I never told you what all I was doing before I met you. 579 00:55:24,154 --> 00:55:28,408 Well, I just figured you was out being Mr. Cool. 580 00:55:29,410 --> 00:55:31,119 Not exactly, sugar. 581 00:55:31,745 --> 00:55:33,997 One reason we're in all the trouble we're in right now 582 00:55:34,081 --> 00:55:36,249 is 'cause of what I was doing. 583 00:55:38,460 --> 00:55:40,753 I tried to tell you this before. 584 00:55:41,755 --> 00:55:43,798 You're scaring me, baby. 585 00:55:44,675 --> 00:55:48,011 Well, there's a good side as well as a bad side to it. 586 00:55:49,096 --> 00:55:53,224 And the good side is I knew your daddy and I thought Clyde was a good old guy. 587 00:55:53,308 --> 00:55:55,643 - You knew my daddy? - Yes, I did. 588 00:55:57,354 --> 00:55:58,771 I sure did. 589 00:56:00,065 --> 00:56:05,319 The bad side of it is I did some driving for a man named Marcello Santos. 590 00:56:05,738 --> 00:56:07,113 Shit. 591 00:56:09,033 --> 00:56:13,327 I quit working for him, but just before I did, I ended up one night at a house. 592 00:56:14,288 --> 00:56:17,540 I didn't know it then, but it was your house. 593 00:56:19,752 --> 00:56:22,962 I don't know what it is they all think I saw that night, 594 00:56:23,047 --> 00:56:26,382 but I was just sitting out in the car till the whole place went up in flames. 595 00:56:29,470 --> 00:56:33,639 Oh, God, Sailor. That's the night my sweet daddy died. 596 00:56:35,017 --> 00:56:36,559 I know, sugar. 597 00:56:43,150 --> 00:56:44,609 Daddy? 598 00:56:48,655 --> 00:56:54,285 That's some big secret you been carrying, Sail. 599 00:56:56,330 --> 00:56:58,539 We all got a secret side, baby. 600 00:56:59,425 --> 00:57:01,967 Hope you don't think I've been lying to you about other things. 601 00:57:32,866 --> 00:57:34,700 Lula, are you there? 602 00:57:36,620 --> 00:57:38,287 Yeah, I'm here. 603 00:57:43,544 --> 00:57:44,877 Are you upset with me? 604 00:57:46,380 --> 00:57:48,798 It's just shocking sometimes 605 00:57:50,801 --> 00:57:53,928 when things aren't the way you thought they were. 606 00:58:07,151 --> 00:58:10,695 Well, we're really out in the middle of it now, ain't we? 607 00:58:36,430 --> 00:58:38,973 I'm gonna pack real fast, 608 00:58:39,057 --> 00:58:41,392 and then I'm gonna meet you downstairs. 609 00:58:41,476 --> 00:58:45,354 Oh, my God, what we could've done in that king-size bed tonight. 610 00:58:45,939 --> 00:58:49,609 Don't you worry, honey. I'm gonna make up for it. 611 00:58:49,693 --> 00:58:51,277 All right. 612 00:58:54,406 --> 00:58:56,949 - See you in just a minute. - Okay. 613 00:58:58,911 --> 00:59:00,453 Marietta? 614 00:59:36,823 --> 00:59:38,157 What's that? 615 00:59:40,118 --> 00:59:42,828 I don't know. It looks like clothes. 616 01:00:04,768 --> 01:00:06,352 Oh, God, Sailor. 617 01:00:06,812 --> 01:00:08,521 One bad car accident. 618 01:00:49,187 --> 01:00:50,438 Sailor! 619 01:00:51,356 --> 01:00:52,898 What are we gonna do? 620 01:00:52,983 --> 01:00:55,109 I don't know, honey, but we gotta help that girl. 621 01:00:55,193 --> 01:00:57,737 Get her to a town and hope no one catches on I broke parole. 622 01:00:57,821 --> 01:00:59,405 I got a bobby pin. 623 01:01:02,409 --> 01:01:04,035 There's a bobby pin. 624 01:01:06,830 --> 01:01:10,333 I can't find it. My mother's gonna kill me. It's got... 625 01:01:10,417 --> 01:01:13,502 It's got all my cards in it, and it was in my pocket, 626 01:01:13,587 --> 01:01:15,212 and now my pocket's gone. 627 01:01:15,297 --> 01:01:17,882 You gotta help me find it. My mother's gonna kill me. 628 01:01:17,966 --> 01:01:21,719 It's got all my cards in it, and it was in my pocket. 629 01:01:21,803 --> 01:01:23,888 It was... It was in my pocket. 630 01:01:24,765 --> 01:01:26,640 My purse is gone! 631 01:01:27,142 --> 01:01:29,435 My purse is gone! Now she tells me! 632 01:01:30,395 --> 01:01:31,596 Now she fucking tells me! 633 01:01:31,598 --> 01:01:34,633 Let's get a hold of her quick. You think she's gonna make it? 634 01:01:34,635 --> 01:01:36,669 Don't know, but she's gonna bleed all over our car, 635 01:01:36,671 --> 01:01:38,530 I'll tell you that. Hey! 636 01:01:38,612 --> 01:01:40,446 Hello. Girl! 637 01:01:41,281 --> 01:01:43,324 You gotta come with us, honey. 638 01:01:43,450 --> 01:01:44,992 Leave me alone! 639 01:01:50,248 --> 01:01:54,794 Robert! 640 01:01:59,257 --> 01:02:00,508 Shit. 641 01:02:01,259 --> 01:02:03,761 Got this damn sticky stuff in my hair. 642 01:02:07,766 --> 01:02:10,142 Got this sticky stuff in my hair. 643 01:02:10,519 --> 01:02:12,311 You better come with us, honey. 644 01:02:12,396 --> 01:02:13,896 - Come on. - I gotta find my wallet. 645 01:02:13,980 --> 01:02:17,066 Don't say one word of this to my mother, please. Please. 646 01:02:17,150 --> 01:02:19,068 God, she's gonna kill me. 647 01:02:19,152 --> 01:02:21,237 You can't worry about that. You got... 648 01:02:21,321 --> 01:02:22,905 Oh, God! 649 01:02:22,989 --> 01:02:24,573 Where's my hairbrush? 650 01:02:24,658 --> 01:02:27,243 God, she's dying right in front of us, Sailor. 651 01:02:35,752 --> 01:02:37,461 Get my lipstick. 652 01:02:40,173 --> 01:02:42,007 It's in my purse. 653 01:02:45,303 --> 01:02:47,930 She died right in front of us, Sailor. 654 01:02:48,014 --> 01:02:50,307 Why'd she have to go and do that, Sailor? 655 01:02:53,270 --> 01:02:55,396 Let's get out of here, honey. 656 01:03:07,909 --> 01:03:09,952 Jesus, Mary and Joseph. 657 01:03:11,121 --> 01:03:12,538 Oh, God! 658 01:03:15,542 --> 01:03:17,042 Come on. 659 01:03:39,774 --> 01:03:41,108 Oh, God! 660 01:04:06,384 --> 01:04:09,261 I don't understand this, not just one tiny bit. 661 01:04:09,846 --> 01:04:14,308 See, he told me to come down here to wait for him in that lobby there, 662 01:04:14,392 --> 01:04:16,101 that he'd meet me in the lobby. 663 01:04:16,186 --> 01:04:19,939 And what I feel is just that something terrible has happened to him. 664 01:04:21,733 --> 01:04:24,735 Well, perhaps we should call a local law enforcement officer. 665 01:04:25,111 --> 01:04:27,613 No! No, please. Please, please, no. 666 01:04:27,697 --> 01:04:31,242 See, the last thing I need is some damn policeman 667 01:04:31,326 --> 01:04:34,036 just moving the hell and a-going around here, 668 01:04:34,120 --> 01:04:35,788 and I just can't... 669 01:04:36,122 --> 01:04:38,874 No, no. Please, no. 670 01:04:39,960 --> 01:04:43,712 I'm sorry. I must have overlooked this. 671 01:04:43,797 --> 01:04:46,131 I'm truly sorry, madam. 672 01:05:00,230 --> 01:05:01,564 What? 673 01:05:04,651 --> 01:05:07,444 Could you... Could... 674 01:05:09,364 --> 01:05:12,199 "Gone fishing with a friend. 675 01:05:12,742 --> 01:05:15,661 "And maybe buffalo hunting, too." 676 01:05:16,663 --> 01:05:17,997 Buffalo hunting? 677 01:05:18,999 --> 01:05:21,083 "I've gone buffalo hunting"? 678 01:05:22,502 --> 01:05:26,171 What the fuck does that mean? Buffalo hunting. 679 01:05:27,799 --> 01:05:29,258 I'm sure I wouldn't know. I mean... 680 01:05:29,342 --> 01:05:31,093 Oh, my God. 681 01:05:32,887 --> 01:05:34,346 He's afraid. 682 01:05:37,142 --> 01:05:39,143 He's done it again! 683 01:05:39,352 --> 01:05:41,520 The fucker split! 684 01:05:42,981 --> 01:05:45,107 "I made a commitment." 685 01:05:46,443 --> 01:05:47,526 Marietta. 686 01:05:49,070 --> 01:05:50,404 Santos! 687 01:05:50,989 --> 01:05:53,741 Gentlemen, I'd like to take this opportunity to ask you, 688 01:05:53,825 --> 01:05:56,076 please, clear out. 689 01:05:56,745 --> 01:05:58,412 How rude! 690 01:05:59,873 --> 01:06:02,333 - Me, too? - Yeah, you, too. 691 01:06:14,721 --> 01:06:18,807 What'd you do to Johnnie? Where's Johnnie? 692 01:06:19,359 --> 01:06:20,851 I want to know what's happening here! 693 01:06:20,853 --> 01:06:22,696 - Hey... - Would you tell me what's happening? 694 01:06:22,698 --> 01:06:25,725 Santos, you tell me what's happening here. 695 01:06:25,774 --> 01:06:27,399 You been crying? 696 01:06:29,486 --> 01:06:32,571 You gotta cut out this crybaby stuff, you know. 697 01:06:33,907 --> 01:06:35,449 You're my girl now. 698 01:06:35,950 --> 01:06:38,577 And Santos... Santos... 699 01:06:41,498 --> 01:06:44,124 Santos wants to wipe away the tears. 700 01:06:45,710 --> 01:06:49,421 Make you happy. Hey. 701 01:06:49,964 --> 01:06:52,341 I want you to tell me something. 702 01:06:52,884 --> 01:06:56,804 I want you to tell me, did you do anything to Johnnie? 703 01:06:56,888 --> 01:06:59,223 Did you hurt him? I want to know. 704 01:06:59,933 --> 01:07:03,727 I did not do anything to Johnnie Farragut. 705 01:07:04,604 --> 01:07:06,897 You swear? On your mother? 706 01:07:08,066 --> 01:07:10,567 I swear. On my mother. 707 01:07:10,652 --> 01:07:13,112 Oh, God. Oh, God. 708 01:07:13,738 --> 01:07:15,698 Now, come on, we got to go. 709 01:07:15,782 --> 01:07:17,199 I got word. 710 01:07:18,326 --> 01:07:20,452 Kids are moving through Texas, 711 01:07:20,537 --> 01:07:24,289 and I think a happy ending is being arranged there. 712 01:07:25,208 --> 01:07:27,292 That's it. Give me a smile. 713 01:07:30,296 --> 01:07:32,881 Santos. Santos... 714 01:07:34,592 --> 01:07:36,176 You're the only one 715 01:07:38,138 --> 01:07:40,347 that always came through for me. 716 01:07:53,987 --> 01:07:56,655 I smell your shit now, Johnnie. 717 01:07:58,032 --> 01:08:00,451 Give us one more kiss, Reggie! 718 01:08:00,827 --> 01:08:02,453 Fuck me! 719 01:08:04,998 --> 01:08:06,498 Fuck me. 720 01:08:07,333 --> 01:08:11,003 Fuck me! 721 01:08:28,855 --> 01:08:30,856 We hunt buffalo now. 722 01:08:31,065 --> 01:08:32,649 Can't wait no more. 723 01:08:41,951 --> 01:08:43,702 Remember the number 724 01:08:44,329 --> 01:08:45,704 ten. 725 01:08:46,164 --> 01:08:48,332 I can't stop her, Johnnie. 726 01:08:48,917 --> 01:08:52,878 But I'm gonna be standing right behind you 727 01:08:53,004 --> 01:08:55,422 with this big old gun here. 728 01:08:57,842 --> 01:09:00,594 It's a Marine issue. 729 01:09:08,686 --> 01:09:10,437 I go out now. 730 01:09:16,069 --> 01:09:17,903 - Reggie! - Yeah. 731 01:09:18,696 --> 01:09:20,280 Show him now. 732 01:09:25,745 --> 01:09:27,246 Johnnie. 733 01:09:29,207 --> 01:09:31,250 I forget to show you this. 734 01:09:31,918 --> 01:09:33,794 Santos? 735 01:09:34,838 --> 01:09:37,214 Oh, God, Marietta, honey. 736 01:10:01,114 --> 01:10:03,407 - One. - Bye, now. 737 01:10:03,491 --> 01:10:05,117 Two. 738 01:10:05,618 --> 01:10:08,203 Three. Four. 739 01:10:08,288 --> 01:10:11,039 Getting too fucking hot now, Reggie. 740 01:10:11,124 --> 01:10:12,457 Five. 741 01:10:13,126 --> 01:10:14,376 Feeling myself. 742 01:10:15,753 --> 01:10:16,920 Six. 743 01:10:17,547 --> 01:10:18,630 Seven. 744 01:10:19,173 --> 01:10:20,299 Eight. 745 01:10:20,800 --> 01:10:21,842 Nine. 746 01:10:23,052 --> 01:10:25,053 Fuck me now, Reggie! 747 01:10:26,306 --> 01:10:27,723 Ten. 748 01:10:47,076 --> 01:10:50,370 Why in the hell do you want to come to Big Tuna, Sail? 749 01:10:50,955 --> 01:10:53,498 Well, I know it ain't exactly Emerald City. 750 01:10:54,542 --> 01:10:57,210 It ain't as bad as the weather, though. 751 01:10:57,337 --> 01:11:00,547 It's an awful long way off that road to California. 752 01:11:02,091 --> 01:11:04,927 Why in the hell do you want to come here, baby? 753 01:11:34,958 --> 01:11:37,584 Well! Look at this. 754 01:11:39,045 --> 01:11:43,131 So, what do you want, Mr. Snakeskin? 755 01:11:43,716 --> 01:11:46,843 I was hoping you could tell me if there's a contract out on me. 756 01:11:46,928 --> 01:11:48,637 I really need to know. 757 01:11:48,721 --> 01:11:50,597 - By who? - Santos. 758 01:11:51,057 --> 01:11:52,391 Or Marietta Fortune. 759 01:11:53,810 --> 01:11:56,228 I heard you were going with that bitch's daughter. 760 01:11:56,562 --> 01:11:57,729 You heard right. 761 01:11:58,147 --> 01:12:01,608 You are one big, stupid asshole. 762 01:12:03,277 --> 01:12:06,863 Don't you know that her mommy and Santos killed her daddy? 763 01:12:10,076 --> 01:12:12,911 So maybe one night you got too close to a fire. 764 01:12:13,579 --> 01:12:15,664 So maybe you're gonna burn. 765 01:12:17,917 --> 01:12:21,294 - I didn't see nothing. - Sure. I did. 766 01:12:41,441 --> 01:12:43,025 Santos. 767 01:12:52,577 --> 01:12:54,119 Is there a contract? 768 01:12:54,620 --> 01:12:58,457 We had a deal once. We'd tip each other off if we ever heard. 769 01:12:59,625 --> 01:13:00,959 I know. 770 01:13:02,420 --> 01:13:03,462 I remember. 771 01:13:04,213 --> 01:13:05,297 Well? 772 01:13:09,135 --> 01:13:10,677 I heard of nothing. 773 01:13:15,475 --> 01:13:16,808 Thanks. 774 01:13:56,682 --> 01:13:58,850 Sail, honey, is that you? 775 01:13:59,227 --> 01:14:00,727 The one and only. 776 01:14:02,355 --> 01:14:04,022 Did you get that oil, baby? 777 01:14:04,107 --> 01:14:05,649 Yes, sirree. 778 01:14:06,400 --> 01:14:09,027 I met a guy named Red, owns a garage. 779 01:14:15,201 --> 01:14:16,243 What's that smell? 780 01:14:18,329 --> 01:14:19,663 I barfed. 781 01:14:20,873 --> 01:14:25,669 Tried to make it to the bathroom. Turned out to be the wrong door, anyways. 782 01:14:27,004 --> 01:14:29,548 I think all this driving's upsetting me, baby. 783 01:14:31,384 --> 01:14:34,594 Do you think we could stay and rest here a couple of days? 784 01:14:34,679 --> 01:14:35,971 Are you carsick, sweetheart? 785 01:14:37,515 --> 01:14:39,724 A little. I guess. 786 01:14:55,825 --> 01:14:57,576 Sail, honey. 787 01:14:59,245 --> 01:15:02,581 I hope seeing that girl die didn't jinx us. 788 01:15:16,095 --> 01:15:17,888 I got this for you. 789 01:15:20,683 --> 01:15:22,684 It has 40 different flavors. 790 01:15:23,603 --> 01:15:26,354 One for pretty near every reason I love you. 791 01:15:28,399 --> 01:15:30,609 Sail, I'm gonna save this. 792 01:15:33,112 --> 01:15:34,988 But if I ever eat it, 793 01:15:35,740 --> 01:15:37,782 I'll be thinking of you. 794 01:15:56,677 --> 01:15:59,304 "Robert Brenton and two passengers, 795 01:15:59,388 --> 01:16:03,516 "William Reese and Julie Day, were killed 796 01:16:03,601 --> 01:16:07,187 "when his car went off the road on Highway 118." 797 01:16:07,563 --> 01:16:11,399 Robert Brenton, that dumb fuck! That stupid shit! 798 01:16:11,859 --> 01:16:14,861 That fucking Bob was so fucking dumb, he deserved to die! 799 01:16:14,946 --> 01:16:16,238 That asshole! 800 01:16:19,909 --> 01:16:22,744 Hey, Timmy, what's going on over there in number four 801 01:16:22,828 --> 01:16:25,455 where all them bright lights are all the time? 802 01:16:28,084 --> 01:16:30,543 Them are making a pornographic movie. 803 01:16:30,711 --> 01:16:33,296 Texas style. You wanna join in? 804 01:16:37,343 --> 01:16:41,513 One thing about surviving in Big Tuna, you got to have an active sense of humor. 805 01:16:45,101 --> 01:16:46,851 - How you doing? - Hey, Rex. 806 01:16:54,193 --> 01:16:55,944 This here is Bose Spool. 807 01:16:56,737 --> 01:16:59,114 We call him 00 Spool. 808 01:16:59,657 --> 01:17:01,074 Man there's a rocket scientist. 809 01:17:06,747 --> 01:17:10,625 My dog barks some. 810 01:17:19,969 --> 01:17:24,306 Mentally, you picture my dog. 811 01:17:25,516 --> 01:17:29,436 But I have not told you 812 01:17:29,520 --> 01:17:32,355 the type of dog which I have. 813 01:17:35,276 --> 01:17:41,239 Perhaps you might even picture Toto from The Wizard of Oz. 814 01:17:46,245 --> 01:17:49,205 But I can tell you 815 01:17:49,290 --> 01:17:53,501 my dog is always with me. 816 01:18:30,039 --> 01:18:31,790 Hey, everybody. 817 01:18:32,083 --> 01:18:33,666 - Bobby. - Hey, Bobby. 818 01:18:33,751 --> 01:18:37,045 Hey, Sailor, Lula, this here is the man himself. 819 01:18:37,463 --> 01:18:41,716 Bobby, this is Sailor and Lula, the two most recent strandees, 820 01:18:42,218 --> 01:18:43,760 economic variety. 821 01:18:44,929 --> 01:18:48,264 Bobby Peru. Just like the country. 822 01:18:48,974 --> 01:18:51,768 Bobby just rolled into town a couple days ago. 823 01:18:51,852 --> 01:18:54,896 Yeah, Bobby here is the most exciting item to hit Big Tuna 824 01:18:54,980 --> 01:18:59,692 since the '86 cyclone sheared the roof off the high school. 825 01:18:59,777 --> 01:19:02,821 You from Texas, Mr. Peru? 826 01:19:05,825 --> 01:19:07,784 I'm from all over. 827 01:19:11,455 --> 01:19:12,997 I see you was in the Marines. 828 01:19:18,003 --> 01:19:19,337 Four years. 829 01:19:20,172 --> 01:19:22,340 Bobby was at Cao Bang. 830 01:19:22,425 --> 01:19:24,259 What's Cao Bang? 831 01:19:25,636 --> 01:19:27,345 How old are you? 832 01:19:28,347 --> 01:19:29,556 Twenty. 833 01:19:36,522 --> 01:19:40,608 Whole lot of women, kids, and old people died at Cao Bang. 834 01:19:45,364 --> 01:19:46,739 You was on a ship, partner. 835 01:19:47,950 --> 01:19:50,577 Pretty hard to make contact with the people 836 01:19:50,661 --> 01:19:53,746 when you're out floating in the fucking Gulf of Tonkin. 837 01:19:56,041 --> 01:20:00,044 Come on, Bobby. Have yourself another glass of Jack. Okay? 838 01:20:03,632 --> 01:20:05,592 Don't mind if I fucking do. 839 01:20:16,353 --> 01:20:18,062 Speaking of Jack, 840 01:20:20,816 --> 01:20:25,820 One-eyed Jack's yearning to go a-peeping in a seafood store. 841 01:20:32,578 --> 01:20:33,912 All right. 842 01:20:37,291 --> 01:20:39,042 Nice meeting you. 843 01:20:44,340 --> 01:20:46,591 - Adios, boys. - See you, Bobby. 844 01:20:48,636 --> 01:20:50,178 Bobby's got a way. 845 01:20:51,347 --> 01:20:53,598 Can't shake that institution odor. 846 01:20:57,019 --> 01:20:59,437 Baby, I still ain't feeling so well. 847 01:21:00,439 --> 01:21:03,608 I'm going to bed. Will you come with me? 848 01:21:03,692 --> 01:21:05,318 Yeah. I'll come along. 849 01:21:07,988 --> 01:21:11,157 Well, good night. 850 01:21:11,951 --> 01:21:13,952 - Good night. - Night. 851 01:21:38,686 --> 01:21:40,895 Lordy, what was that all about? 852 01:21:42,314 --> 01:21:43,856 I don't know. 853 01:22:01,500 --> 01:22:04,127 Man, that barf smell don't fade fast. 854 01:22:05,796 --> 01:22:07,839 Is there anything I can do for you? 855 01:22:09,049 --> 01:22:10,842 I don't think so, Sail. 856 01:22:11,844 --> 01:22:13,886 I just need to lie down. 857 01:22:48,213 --> 01:22:49,756 Sail, you know what? 858 01:22:51,175 --> 01:22:53,259 I know you ain't particularly pleased being here. 859 01:22:58,974 --> 01:23:00,308 Not that. 860 01:23:08,609 --> 01:23:10,735 I'm gonna write it down, 861 01:23:12,029 --> 01:23:14,072 'cause I can't say it. 862 01:23:16,492 --> 01:23:18,117 You can't say it? 863 01:23:21,080 --> 01:23:23,247 I can't say this. Not out loud. 864 01:23:43,644 --> 01:23:45,019 Oh, God. 865 01:23:52,444 --> 01:23:54,237 It's okay by me, peanut. 866 01:23:55,906 --> 01:23:58,658 Well, nothing personal, 867 01:24:00,285 --> 01:24:02,328 but I ain't so sure it's okay by me. 868 01:24:05,332 --> 01:24:08,209 Really, Sail, it ain't nothing against you, baby. 869 01:24:09,753 --> 01:24:10,920 I love you. 870 01:24:13,257 --> 01:24:14,632 I love you, too. 871 01:24:15,634 --> 01:24:16,801 I know. 872 01:24:21,098 --> 01:24:25,810 I'm just sort of uncomfortable about how things has been going. 873 01:24:26,645 --> 01:24:30,773 Seems we sort of broke down along that yellow brick road, 874 01:24:31,483 --> 01:24:35,111 and this don't help soothe me. 875 01:24:36,864 --> 01:24:41,159 Honey, I promise I ain't gonna let things get no worse. 876 01:24:47,583 --> 01:24:49,542 Not in a million years. 877 01:25:24,995 --> 01:25:25,995 Yeah. 878 01:25:26,872 --> 01:25:28,998 Hey, pretty woman. 879 01:25:29,082 --> 01:25:30,166 Is Sailor here? 880 01:25:30,250 --> 01:25:32,460 He's changing the oil out in our car. 881 01:25:32,544 --> 01:25:35,338 Man, I got to take a piss bad. Can I use your head? 882 01:25:37,466 --> 01:25:39,425 Yeah, I guess. 883 01:25:39,510 --> 01:25:40,843 I don't mean your head-head. 884 01:25:40,928 --> 01:25:43,513 I'm not gonna piss on your head, your hair and all. 885 01:25:43,597 --> 01:25:45,556 Just gonna piss in the toilet. 886 01:25:46,266 --> 01:25:47,725 Y'all take a listen. 887 01:25:47,810 --> 01:25:51,395 You'll hear a deep sound coming down from Bobby Peru. 888 01:26:09,289 --> 01:26:11,874 You got the smell in this room of puke. 889 01:26:13,669 --> 01:26:15,795 You been puking, little girl? 890 01:26:16,755 --> 01:26:18,005 Huh? 891 01:26:18,549 --> 01:26:19,757 You sick? 892 01:26:21,468 --> 01:26:22,552 Pregnant? 893 01:26:22,636 --> 01:26:24,762 You used the toilet, now you can go. 894 01:26:24,847 --> 01:26:27,807 It ain't none of your business what I do around here, that's for sure. 895 01:26:27,891 --> 01:26:31,519 You know, I sure do like a woman with nice tits like yours, 896 01:26:31,603 --> 01:26:35,022 who talks tough and looks like she can fuck like a bunny. 897 01:26:36,024 --> 01:26:37,358 Can you fuck like that, huh? 898 01:26:38,944 --> 01:26:40,903 You like it like a bunny? 899 01:26:42,489 --> 01:26:44,532 'Cause if you do, baby, 900 01:26:44,992 --> 01:26:46,617 I'll fuck you good. 901 01:26:47,119 --> 01:26:51,163 Like a big old jackrabbit bunny, jump all around that hole. 902 01:26:51,790 --> 01:26:54,125 Bobby Peru don't come up for air. 903 01:26:56,003 --> 01:26:57,295 Get out. 904 01:26:58,714 --> 01:27:00,298 Am I scaring you? 905 01:27:03,385 --> 01:27:05,052 Your pussy wet? 906 01:27:07,222 --> 01:27:08,514 Is it wet? 907 01:27:11,810 --> 01:27:13,978 Don't jump back so slow. 908 01:27:14,062 --> 01:27:17,231 I thought you was a bunny. Bunny jump fast. 909 01:27:18,483 --> 01:27:20,526 You jump back slow. 910 01:27:21,904 --> 01:27:23,905 Means something, don't it? 911 01:27:25,532 --> 01:27:27,491 It means something to me. 912 01:27:28,660 --> 01:27:31,078 It means you want Bobby Peru. 913 01:27:31,788 --> 01:27:35,082 You want Bobby Peru to fuck you hard, baby, 914 01:27:35,167 --> 01:27:37,627 open you like a Christmas present. 915 01:27:38,712 --> 01:27:42,089 You want me to do it? Just a simple yes or no. 916 01:27:44,676 --> 01:27:47,219 Just feel me breathing on you. 917 01:27:48,180 --> 01:27:52,058 And you know I mean business when it comes to fucking. 918 01:27:52,142 --> 01:27:53,225 Get out! 919 01:27:54,519 --> 01:27:57,688 Bobby Peru grab you, 920 01:27:58,398 --> 01:28:00,066 hold you tight, 921 01:28:00,692 --> 01:28:03,819 feel everything inside you. Be quiet. 922 01:28:05,364 --> 01:28:08,491 Say "Fuck me." And I'll leave. 923 01:28:08,575 --> 01:28:10,368 - No way. Get out! - Say it! 924 01:28:10,452 --> 01:28:12,954 I'll tear your fucking heart out, girl! 925 01:28:15,540 --> 01:28:17,124 Say "Fuck me." 926 01:28:17,209 --> 01:28:20,294 Say "Fuck me" and then I'll leave. 927 01:28:20,963 --> 01:28:23,547 Say "Fuck me." Whisper it. 928 01:28:24,174 --> 01:28:28,761 Say it. 929 01:28:29,221 --> 01:28:30,888 Say "Fuck me." 930 01:28:31,682 --> 01:28:33,975 Whisper it. "Fuck me." 931 01:28:35,102 --> 01:28:36,477 "Fuck me." 932 01:28:36,561 --> 01:28:38,312 Say it. "Fuck me." 933 01:28:39,314 --> 01:28:41,314 "Fuck me." 934 01:29:13,098 --> 01:29:14,598 Fuck me. 935 01:29:17,227 --> 01:29:19,854 Someday, honey, I will. But I gotta get going. 936 01:29:24,651 --> 01:29:26,861 Sing. Don't cry. 937 01:29:39,750 --> 01:29:41,125 Sail. 938 01:30:06,151 --> 01:30:07,568 Hey, Bobby. 939 01:30:25,504 --> 01:30:26,629 Need a hand? 940 01:30:26,713 --> 01:30:28,839 No thanks, Bobby. About done. 941 01:30:30,342 --> 01:30:31,884 How about a beer? 942 01:30:33,345 --> 01:30:34,595 Beer... 943 01:30:36,515 --> 01:30:37,848 Well... 944 01:30:39,518 --> 01:30:41,519 Yeah, Bobby, that'd be fine. 945 01:30:44,523 --> 01:30:47,399 Where's that pretty little lady of yours today? 946 01:30:49,820 --> 01:30:53,072 She's up in our room resting. Hasn't been feeling well lately. 947 01:30:55,033 --> 01:30:56,659 Sorry to hear it. 948 01:31:14,803 --> 01:31:16,303 Sailor. 949 01:31:41,037 --> 01:31:44,790 I've been studying a situation over in Lobo. 950 01:31:45,333 --> 01:31:47,459 Take two men to handle it. 951 01:31:52,007 --> 01:31:53,591 What's that? 952 01:31:54,342 --> 01:31:57,720 Feed store keeps up to 5K in their safe. 953 01:31:58,263 --> 01:32:00,764 Need me a good boy for backup. Even split. 954 01:32:02,559 --> 01:32:03,976 You interested? 955 01:32:05,520 --> 01:32:06,729 No, man. 956 01:32:10,609 --> 01:32:12,276 I don't think so. 957 01:32:13,612 --> 01:32:15,446 Be easy, Sailor. 958 01:32:16,239 --> 01:32:19,783 There's two employees, I take them in the back to open the safe, 959 01:32:19,868 --> 01:32:22,286 and you just keep the door covered. 960 01:32:29,586 --> 01:32:34,840 You ain't planning on raising a family in the Big Tuna, are you? 961 01:32:37,302 --> 01:32:38,469 Wait a minute. 962 01:32:39,596 --> 01:32:42,306 What do... What do you mean by "family"? 963 01:32:43,642 --> 01:32:47,603 Well, I mean, like Lula 964 01:32:50,398 --> 01:32:52,983 being in the family way and all. 965 01:32:55,654 --> 01:32:57,988 Lula tell you that she's pregnant? 966 01:32:58,990 --> 01:33:02,243 Couple of grand or two sure would give you two a leg up, 967 01:33:02,327 --> 01:33:04,411 get you out to the West Coast, Mexico, 968 01:33:04,496 --> 01:33:08,123 just about anyplace with a couple of dollars in your jeans. 969 01:33:08,208 --> 01:33:10,459 I got it figured good, Sailor. 970 01:33:11,753 --> 01:33:14,880 When did you talk to Lula? 971 01:33:17,467 --> 01:33:19,677 I talked to her this afternoon. 972 01:33:23,515 --> 01:33:25,266 When you was out. 973 01:33:31,773 --> 01:33:35,651 Did she really... Did she really say she was pregnant? 974 01:33:38,280 --> 01:33:40,698 I just took a guess, that's all. 975 01:33:42,617 --> 01:33:44,618 You in or out on this deal? 976 01:33:48,707 --> 01:33:50,833 I ain't fucking sure, Bobby. 977 01:33:53,586 --> 01:33:56,297 Don't take too long to think about it. 978 01:34:08,310 --> 01:34:09,893 Had enough? 979 01:34:11,771 --> 01:34:13,022 I have now. 980 01:34:15,108 --> 01:34:17,651 Come on. Come on, let's go outside. 981 01:34:17,736 --> 01:34:19,737 I got something to show you. 982 01:34:22,240 --> 01:34:26,577 Right here is a double-barrel sawed-off Ithaca shotgun. 983 01:34:28,538 --> 01:34:32,499 Next to it we got a cold Smith & Wesson 984 01:34:33,084 --> 01:34:35,586 .38 handgun with a four-inch barrel. 985 01:34:46,348 --> 01:34:47,848 Those'll do her. 986 01:34:48,558 --> 01:34:50,851 Really loosen up that five grand. 987 01:34:51,603 --> 01:34:54,438 Two and a half for you and the little lady. 988 01:34:56,149 --> 01:34:58,984 How much money you got between the two of you? 989 01:35:00,487 --> 01:35:01,945 Forty bucks. 990 01:35:02,906 --> 01:35:04,907 This is easy money, partner. 991 01:35:05,408 --> 01:35:08,160 Ain't nobody gonna get hurt in this thing. 992 01:35:08,953 --> 01:35:11,663 And I don't think you can afford to pass it up. 993 01:35:14,292 --> 01:35:16,919 I'll be bringing the Eldo round the back of the motel 994 01:35:17,003 --> 01:35:18,337 at 10:00 in the morning. 995 01:35:20,465 --> 01:35:23,801 Really could set you and that little lady up good. 996 01:35:25,220 --> 01:35:26,470 Yeah. 997 01:35:27,514 --> 01:35:29,223 Yeah, I guess so. 998 01:35:30,266 --> 01:35:32,142 That kind of money... 999 01:35:32,852 --> 01:35:36,480 Get us a long way down that yellow brick road. 1000 01:35:39,442 --> 01:35:41,819 But God damn it, Bobby, this better go real smooth. 1001 01:35:41,903 --> 01:35:43,570 You understand me? 1002 01:35:43,655 --> 01:35:46,323 Like taking candy from a fucking baby. 1003 01:35:58,837 --> 01:36:00,587 Here comes Sailor. 1004 01:36:33,955 --> 01:36:35,831 You been drinking, huh? 1005 01:36:36,875 --> 01:36:38,584 A few beers, is all. 1006 01:36:41,212 --> 01:36:42,880 Feeling any better? 1007 01:36:43,381 --> 01:36:44,965 Can't tell yet. 1008 01:36:52,182 --> 01:36:54,808 That smell's still filling this room good. 1009 01:37:00,398 --> 01:37:02,399 So where'd you say you was? 1010 01:37:06,905 --> 01:37:08,489 I went with Bobby. 1011 01:37:15,872 --> 01:37:16,997 Sail. 1012 01:37:18,583 --> 01:37:20,042 Mmm-hmm? 1013 01:37:20,335 --> 01:37:22,085 Let's leave here. 1014 01:37:22,462 --> 01:37:23,504 We're going to, peanut. 1015 01:37:27,926 --> 01:37:29,176 Real soon. 1016 01:37:43,233 --> 01:37:46,109 You up to something with Bobby Peru, Sailor? 1017 01:37:48,238 --> 01:37:50,155 What could I be up to, Lula? 1018 01:38:02,752 --> 01:38:05,754 That Bobby Peru's a black angel, Sail. 1019 01:38:08,132 --> 01:38:10,634 You hook up with him, and you'll regret it. 1020 01:38:11,803 --> 01:38:13,095 If you live to. 1021 01:38:14,556 --> 01:38:15,806 Thanks, darling. 1022 01:38:17,850 --> 01:38:20,644 I know you got my best interests in mind. 1023 01:38:21,187 --> 01:38:23,188 I appreciate it sincerely. 1024 01:38:24,649 --> 01:38:27,025 I love you, but I got to get some sleep now. 1025 01:38:29,320 --> 01:38:33,240 This whole world's wild at heart and weird on top. 1026 01:38:44,002 --> 01:38:46,628 I wish you'd sing me Love Me Tender. 1027 01:38:48,715 --> 01:38:51,842 I wish I was somewhere over the rainbow. 1028 01:38:53,845 --> 01:38:55,512 It's just shit! 1029 01:38:56,848 --> 01:38:58,682 Shit, shit, shit! 1030 01:39:43,061 --> 01:39:44,895 The whole gang, huh? 1031 01:39:45,563 --> 01:39:46,813 Yup. 1032 01:39:49,275 --> 01:39:53,487 You know, you look a whole lot better in the flesh. 1033 01:39:58,076 --> 01:40:00,577 The cobra's ready to strike, chica. 1034 01:40:01,371 --> 01:40:03,622 You know that guy, Sailor? 1035 01:40:03,706 --> 01:40:05,916 He came by the other afternoon. 1036 01:40:06,376 --> 01:40:08,877 He wanted to know if there was a contract on him. 1037 01:40:08,961 --> 01:40:10,420 No shit? 1038 01:40:11,005 --> 01:40:13,090 - You know him? - I used to. 1039 01:40:13,758 --> 01:40:16,259 - What'd you say? - No, of course. 1040 01:40:17,136 --> 01:40:18,595 That's right. 1041 01:40:20,640 --> 01:40:22,724 Could have a bad accident, though. 1042 01:40:28,272 --> 01:40:31,983 Before, during, or after a holdup. 1043 01:40:43,663 --> 01:40:45,247 What am I doing here? 1044 01:40:52,630 --> 01:40:55,132 Sailor, what are you doing here, man? 1045 01:40:59,178 --> 01:41:00,846 I can't do this. 1046 01:41:12,775 --> 01:41:14,234 Climb in back. 1047 01:41:15,737 --> 01:41:17,320 What the hell is she doing here, man? 1048 01:41:17,864 --> 01:41:20,073 She's my girl. She's driving. 1049 01:41:20,324 --> 01:41:21,825 That bother you? 1050 01:41:22,243 --> 01:41:24,661 Come on, jump in. You owe me one. 1051 01:41:25,580 --> 01:41:27,539 Come on, Mr. Big Round Balls. 1052 01:41:29,041 --> 01:41:32,002 Let's go and make us some easy money. 1053 01:41:34,380 --> 01:41:35,464 Yeah. 1054 01:41:37,800 --> 01:41:40,510 They say the eagle flies on Friday. 1055 01:43:39,130 --> 01:43:40,922 Get that mask on! 1056 01:43:41,966 --> 01:43:44,968 Keep it revving, chiquita. We'll be right back. 1057 01:43:45,386 --> 01:43:48,179 Nobody's gonna get hurt. Remember that. 1058 01:43:48,556 --> 01:43:50,473 That's right, partner. 1059 01:44:00,610 --> 01:44:02,193 All right! 1060 01:44:02,445 --> 01:44:05,447 Morning, farmboys. In the back. 1061 01:44:05,531 --> 01:44:07,741 Get in the back, now! Both of you! 1062 01:44:09,785 --> 01:44:12,412 Anyone comes in, herd them back here quick. 1063 01:44:12,496 --> 01:44:16,499 All right! All right, now, boys. Let's make this nice and easy. 1064 01:44:17,501 --> 01:44:18,793 Come on, come on! 1065 01:44:18,878 --> 01:44:21,379 Keep your hands up high. Keep your hands up high. 1066 01:44:41,692 --> 01:44:43,234 Are you waiting for somebody, miss? 1067 01:44:48,407 --> 01:44:51,701 He's in the feed store picking up some supplies. 1068 01:44:51,827 --> 01:44:53,203 - Uh-huh? - Mmm-hmm. 1069 01:44:54,246 --> 01:44:57,165 Well, you best be watching that cigarette, ma'am. 1070 01:44:57,291 --> 01:44:59,709 It's just about to burn down between your fingers. 1071 01:44:59,794 --> 01:45:01,878 Gracias, Officer. 1072 01:45:03,214 --> 01:45:06,341 I haven't seen you before. You from here in Lobo? 1073 01:45:07,385 --> 01:45:08,385 No. 1074 01:45:09,345 --> 01:45:10,553 Over there, now! 1075 01:45:12,473 --> 01:45:14,307 - Big Tuna, huh? - Mmm-hmm. 1076 01:45:14,392 --> 01:45:16,977 - Well, that's quite a little drive, isn't it? - Yup. 1077 01:45:17,436 --> 01:45:18,478 Let's go! 1078 01:45:19,772 --> 01:45:21,272 Say cheese. 1079 01:45:22,108 --> 01:45:23,441 Bobby! 1080 01:45:23,526 --> 01:45:25,568 Stay put. Don't move. 1081 01:45:30,616 --> 01:45:31,741 Cool it, man! 1082 01:45:34,328 --> 01:45:36,079 You're next, fucker. 1083 01:45:48,092 --> 01:45:51,094 Those are dummies, dummy. 1084 01:45:54,849 --> 01:45:55,974 Okay. 1085 01:45:57,435 --> 01:46:00,103 Why don't you step up here, hot shot? 1086 01:46:00,229 --> 01:46:02,605 I'll slap that smile right off your face. 1087 01:46:14,285 --> 01:46:15,368 Okay. 1088 01:46:23,169 --> 01:46:24,878 Stop, you sons of bitches! 1089 01:46:25,546 --> 01:46:28,423 This is the police! Hold it, or I'll shoot! 1090 01:46:42,271 --> 01:46:43,646 For Christ's sakes. 1091 01:46:46,609 --> 01:46:48,109 That poor bastard. 1092 01:46:49,070 --> 01:46:53,281 Hey! Put your hands behind your head, cowboy. 1093 01:46:54,992 --> 01:46:58,870 Lula, I really let you down this time. 1094 01:47:00,998 --> 01:47:02,165 Peanut! 1095 01:47:03,125 --> 01:47:04,918 Look for the damn thing! 1096 01:47:05,002 --> 01:47:07,837 You gotta get that thing sewed back on. 1097 01:47:08,339 --> 01:47:11,633 They sew them things back on. Works good as new. 1098 01:47:12,635 --> 01:47:14,761 I can't find it. Where is the damn thing? 1099 01:47:14,929 --> 01:47:16,638 It's gotta be in here somewhere. 1100 01:47:24,855 --> 01:47:26,314 Sailor! 1101 01:47:44,875 --> 01:47:48,419 Pardon me, I'm looking for 770378. 1102 01:48:02,226 --> 01:48:03,560 Sailor, baby. 1103 01:48:33,591 --> 01:48:35,258 Oh, my God. 1104 01:48:36,177 --> 01:48:37,969 Oh, my God! 1105 01:48:38,387 --> 01:48:40,638 Oh, my God. My baby. 1106 01:48:41,056 --> 01:48:42,473 Sweetest one. 1107 01:48:43,100 --> 01:48:44,517 Sweetheart. 1108 01:48:44,602 --> 01:48:47,312 Mommy's gonna take you home. You're gonna go home. 1109 01:48:47,438 --> 01:48:49,397 Santos is gonna help us. 1110 01:48:49,940 --> 01:48:53,818 He's gonna take us to the airport in San Antonio. 1111 01:48:55,070 --> 01:48:57,155 It's okay, baby. 1112 01:48:57,740 --> 01:48:59,115 - No. - Yes. 1113 01:49:00,159 --> 01:49:02,952 Come. We're gonna go. Yes, okay. 1114 01:49:03,037 --> 01:49:04,537 - Mama? - Yes. 1115 01:49:04,622 --> 01:49:08,041 Sailor is in deep trouble here. I can't just leave him. 1116 01:49:08,250 --> 01:49:11,127 Yes, you can! 1117 01:49:11,837 --> 01:49:14,464 Yes, you can. 1118 01:49:15,299 --> 01:49:17,383 Yes. Yes. 1119 01:49:19,762 --> 01:49:22,347 Your mama was real worried about you, honey. 1120 01:49:23,474 --> 01:49:24,641 Me, too. 1121 01:49:27,561 --> 01:49:30,730 Can you give your old friend Santos a hug? 1122 01:49:32,942 --> 01:49:34,275 Oh, my God. 1123 01:49:40,908 --> 01:49:43,534 Dearest Sailor, darling, 1124 01:49:43,619 --> 01:49:47,413 the first thing you'll want to know is I'm keeping the baby. 1125 01:49:47,498 --> 01:49:51,584 Mama wasn't for it in the beginning, but I think she's looking forward to it. 1126 01:49:51,669 --> 01:49:56,005 I'm gonna name it Pace, no matter if it's a boy or a girl. 1127 01:49:57,132 --> 01:50:01,010 It's kind of hard to believe that Pace will be six years old when you get out. 1128 01:50:02,763 --> 01:50:04,180 Our child. 1129 01:50:05,724 --> 01:50:07,392 I love you, Sailor. 1130 01:50:08,519 --> 01:50:10,687 I miss dancing and talking. 1131 01:50:11,605 --> 01:50:13,523 And especially the other. 1132 01:50:23,242 --> 01:50:28,454 What time does Sailor's train get in? 1133 01:50:29,581 --> 01:50:30,873 6:00. 1134 01:50:32,501 --> 01:50:34,252 - Lula. - Hmm? 1135 01:50:34,670 --> 01:50:39,382 If I asked you not to go? 1136 01:50:39,883 --> 01:50:41,884 It wouldn't make any difference. 1137 01:50:43,262 --> 01:50:46,723 Girl! What if I told you not to go? 1138 01:50:47,599 --> 01:50:51,185 Mama, if you get in the way of me and Sailor's happiness, 1139 01:50:51,270 --> 01:50:53,938 I'll fucking pull your arms out by the roots! 1140 01:51:13,792 --> 01:51:15,293 No! 1141 01:51:21,925 --> 01:51:25,762 - Shit! - Mama! You almost crashed us! 1142 01:51:28,057 --> 01:51:29,849 An accident, baby. 1143 01:51:29,933 --> 01:51:31,142 Hide. 1144 01:51:37,608 --> 01:51:39,567 Oh, no! Oh, man! 1145 01:51:42,279 --> 01:51:45,281 Hey, man! Same fucking thing happened to me last year. 1146 01:52:29,910 --> 01:52:30,993 Lula. 1147 01:52:32,162 --> 01:52:33,329 Sailor. 1148 01:52:43,799 --> 01:52:45,341 You must be my son. 1149 01:52:50,347 --> 01:52:52,598 Shake hands with your daddy, Pace. 1150 01:52:57,604 --> 01:53:00,773 It's a pleasure to meet you, Pace. I read a lot about you. 1151 01:53:27,259 --> 01:53:28,634 You hungry? 1152 01:53:31,305 --> 01:53:32,722 Lead the way. 1153 01:53:34,391 --> 01:53:35,558 No! 1154 01:53:37,102 --> 01:53:40,438 No! No! No! 1155 01:54:01,460 --> 01:54:03,252 What's wrong, Mama? 1156 01:54:03,754 --> 01:54:06,547 Don't worry, son. Just stay here. 1157 01:54:19,520 --> 01:54:21,854 I'm sorry, Sailor. I just can't help it. 1158 01:54:22,272 --> 01:54:25,399 If you just give me one little minute, I'll quit. 1159 01:54:26,568 --> 01:54:28,569 The boy's frightened, Lula. 1160 01:54:28,737 --> 01:54:30,321 This ain't no good. 1161 01:54:32,616 --> 01:54:34,659 Really, Sail, I'll be okay. 1162 01:54:42,000 --> 01:54:45,211 It's a mistake, honey. You two go on. 1163 01:54:45,879 --> 01:54:47,964 I'll walk back to the depot. 1164 01:54:49,091 --> 01:54:52,843 What are you talking about? That's your son in there. 1165 01:54:53,971 --> 01:54:58,140 He ain't never known me, Lula, so there's not much for him to forget. 1166 01:54:58,642 --> 01:55:03,104 And not seeing each other for six years makes it next best to simple for us, too. 1167 01:55:04,815 --> 01:55:07,108 How can you say this, Sail? 1168 01:55:08,819 --> 01:55:10,987 It's what makes sense, is all. 1169 01:55:12,489 --> 01:55:13,489 Hell, baby. 1170 01:55:14,283 --> 01:55:16,242 Please don't do this, Sail. 1171 01:55:18,870 --> 01:55:20,913 If ever something don't feel right to you, 1172 01:55:20,998 --> 01:55:23,916 remember what Pancho said to the Cisco Kid. 1173 01:55:24,167 --> 01:55:28,504 "Let's went, before we're dancing at the end of a rope without music." 1174 01:55:39,558 --> 01:55:40,683 No. 1175 01:55:43,645 --> 01:55:45,896 You've been doing fine without me, peanut. 1176 01:55:46,857 --> 01:55:49,859 There's no need to make life tougher than it has to be. 1177 01:56:08,128 --> 01:56:09,253 Sailor. 1178 01:56:12,758 --> 01:56:14,717 Sailor, come back! 1179 01:56:16,553 --> 01:56:18,054 Sailor! 1180 01:57:23,286 --> 01:57:24,662 What do you faggots want? 1181 01:57:59,740 --> 01:58:00,740 Sailor. 1182 01:58:02,492 --> 01:58:03,492 Sailor? 1183 01:58:06,496 --> 01:58:07,663 The Good Witch. 1184 01:58:08,582 --> 01:58:12,001 Sailor Ripley, Lula loves you. 1185 01:58:13,086 --> 01:58:16,297 But I'm a robber and a manslaughterer. 1186 01:58:17,299 --> 01:58:19,884 And I haven't had any parental guidance. 1187 01:58:20,135 --> 01:58:22,845 She's forgiven you all these things. 1188 01:58:24,473 --> 01:58:25,973 You love her. 1189 01:58:28,226 --> 01:58:30,186 Don't be afraid, Sailor. 1190 01:58:31,521 --> 01:58:34,523 But I'm wild at heart. 1191 01:58:35,192 --> 01:58:37,902 If you're truly wild at heart, 1192 01:58:38,862 --> 01:58:41,071 you'll fight for your dreams. 1193 01:58:45,494 --> 01:58:48,537 Don't turn away from love, Sailor. 1194 01:58:50,373 --> 01:58:58,373 Don't turn away from love. 1195 01:59:20,403 --> 01:59:21,779 Had enough, asshole? 1196 01:59:24,658 --> 01:59:25,950 Yes, I have. 1197 01:59:27,077 --> 01:59:31,497 And I want to apologize to you gentlemen for referring to you as homosexuals. 1198 01:59:32,415 --> 01:59:34,750 I also want to thank you fellas. 1199 01:59:35,377 --> 01:59:38,003 You've taught me a valuable lesson in life. 1200 01:59:39,172 --> 01:59:40,631 Lula! 1201 01:59:58,024 --> 01:59:59,525 Lula! 1202 02:00:29,681 --> 02:00:31,140 Lula! 1203 02:00:31,808 --> 02:00:32,808 Sailor! 1204 02:00:33,435 --> 02:00:34,810 Lula. 1205 02:00:39,107 --> 02:00:41,150 Baby. Baby! 1206 02:01:07,218 --> 02:01:08,594 Sailor. 1207 02:01:09,179 --> 02:01:11,221 I just met the Good Witch. 1208 02:01:18,480 --> 02:01:21,273 Love me tender 1209 02:01:21,358 --> 02:01:22,399 Sailor! 1210 02:01:22,484 --> 02:01:25,319 Love me sweet 1211 02:01:25,695 --> 02:01:30,491 Never let me go 1212 02:01:32,160 --> 02:01:38,791 You have made my life complete 1213 02:01:39,084 --> 02:01:44,546 And I love you so 1214 02:01:45,882 --> 02:01:49,802 Love me tender 1215 02:01:49,886 --> 02:01:52,930 Love me true 1216 02:01:53,014 --> 02:01:58,644 All my dreams fulfill 1217 02:01:59,980 --> 02:02:06,402 For, my darling, I love you 1218 02:02:06,945 --> 02:02:12,825 And I always will 1219 02:02:13,910 --> 02:02:17,121 Love me tender 1220 02:02:17,831 --> 02:02:20,416 Love me long 1221 02:02:20,750 --> 02:02:26,422 Take me to your heart 1222 02:02:27,757 --> 02:02:33,762 For it's there that I belong 1223 02:02:34,597 --> 02:02:39,810 And we'll never part 1224 02:02:41,438 --> 02:02:44,940 Love me tender 1225 02:02:45,025 --> 02:02:47,735 Love me true 1226 02:02:48,278 --> 02:02:53,574 All my dreams fulfill 1227 02:02:55,035 --> 02:03:01,123 For, my darling, I love you 1228 02:03:01,875 --> 02:03:07,546 And I always will 1229 02:03:08,882 --> 02:03:12,092 Love me tender 1230 02:03:12,761 --> 02:03:15,304 Love me dear 1231 02:03:15,680 --> 02:03:20,893 Tell me you are mine 1232 02:03:22,562 --> 02:03:29,068 I'll be yours through all the years 1233 02:03:29,486 --> 02:03:35,199 Till the end of time 1234 02:03:36,201 --> 02:03:39,661 Love me tender 1235 02:03:40,080 --> 02:03:42,706 Love me true 1236 02:03:42,916 --> 02:03:48,212 All my dreams fulfill 1237 02:03:49,464 --> 02:03:55,677 For, my darling, I love you 1238 02:03:56,179 --> 02:04:02,726 And I always will 88533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.