Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,504 --> 00:03:34,463
Hey, Sailor, wait up.
2
00:03:35,382 --> 00:03:36,883
You're mine, baby.
3
00:03:37,634 --> 00:03:39,385
I got something for you.
4
00:03:41,054 --> 00:03:43,639
Marietta tells me you've been
trying to fuck her in the toilets
5
00:03:43,724 --> 00:03:46,225
- for the past ten minutes.
- Oh, man...
6
00:03:46,310 --> 00:03:50,897
You crazy fucking bad boy,
trying to fuck your girl's mama.
7
00:03:50,981 --> 00:03:54,817
Now, tell me, how would that
cute little cunt Lula feel about that?
8
00:03:54,902 --> 00:03:56,235
Uh-oh.
9
00:03:56,320 --> 00:04:00,781
You know, Marietta just gave me this...
10
00:04:00,866 --> 00:04:02,199
- Yeah?
- ...to kill you.
11
00:04:02,476 --> 00:04:05,336
- And afterwards, she said, Lula's mine...
- Sailor, he's got a knife!
12
00:04:19,593 --> 00:04:21,177
Sailor!
13
00:04:22,554 --> 00:04:23,721
No!
14
00:04:28,727 --> 00:04:30,728
Sailor!
15
00:05:46,763 --> 00:05:48,889
- Hello.
- Is Lula there?
16
00:05:50,225 --> 00:05:52,643
- Who is this?
- Sailor Ripley.
17
00:05:54,354 --> 00:05:57,440
Can I talk to Lula?
18
00:05:58,775 --> 00:06:01,736
There's no way in hell
that you're gonna talk to her.
19
00:06:02,112 --> 00:06:05,906
lf you even think about seeing Lula,
you're dead.
20
00:06:06,116 --> 00:06:07,283
What?
21
00:06:07,367 --> 00:06:11,120
You heard me.
And don't you ever call here again.
22
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
Mama?
23
00:06:27,637 --> 00:06:29,055
You know who that was.
24
00:06:30,390 --> 00:06:32,767
And you know that you aren't,
25
00:06:32,851 --> 00:06:36,604
and I mean are not gonna see him ever.
26
00:06:36,688 --> 00:06:38,439
End of story.
27
00:06:40,150 --> 00:06:41,734
Like hell.
28
00:07:09,346 --> 00:07:10,596
Lula.
29
00:07:13,683 --> 00:07:15,976
- Ripley!
- Peanut!
30
00:07:16,061 --> 00:07:17,478
Hey, baby!
31
00:07:20,524 --> 00:07:21,857
Wow.
32
00:07:22,400 --> 00:07:23,943
Baby, I got a surprise for you.
33
00:07:24,027 --> 00:07:27,571
What... Hey, my snakeskin jacket!
34
00:07:27,948 --> 00:07:29,657
Thanks, baby!
35
00:07:29,666 --> 00:07:32,952
Did I ever tell you that this here jacket
represents a symbol of my individuality
36
00:07:33,036 --> 00:07:34,829
and my belief in personal freedom?
37
00:07:34,913 --> 00:07:37,498
About 50,000 times.
38
00:07:37,707 --> 00:07:41,043
I got us a room at the Cape Fear.
And guess what.
39
00:07:41,503 --> 00:07:43,129
Powermad's playing at the
40
00:07:43,213 --> 00:07:44,255
- Hurricane.
- Hurricane.
41
00:07:44,339 --> 00:07:45,756
Stab it and steer.
42
00:08:25,547 --> 00:08:30,259
Jeez, Louise, Sailor, baby,
you are something else.
43
00:08:33,430 --> 00:08:35,264
When I was 15,
44
00:08:35,348 --> 00:08:40,603
my mama told me that pretty soon
I'd be starting to think about sex,
45
00:08:40,687 --> 00:08:44,023
and I should tell her
before I did anything about it.
46
00:08:44,649 --> 00:08:49,153
But, honey, I thought you told me your
uncle Pooch raped you when you was 13.
47
00:08:51,114 --> 00:08:55,075
That's true.
Uncle Pooch wasn't really an uncle.
48
00:08:55,869 --> 00:08:58,621
He was a business partner of my daddy's.
49
00:09:01,208 --> 00:09:03,918
Mama never knew nothing
about me and him,
50
00:09:04,544 --> 00:09:06,503
that's for damn sure.
51
00:09:07,964 --> 00:09:10,966
You know what? You're a pumpkin.
52
00:09:20,477 --> 00:09:21,852
Mommy!
53
00:09:24,397 --> 00:09:26,982
Oh, my God, you sick...
54
00:09:28,318 --> 00:09:31,487
- Get out! You son of a bitch!
- Mommy.
55
00:09:48,088 --> 00:09:50,673
Uncle Pooch died in a car crash
three months later
56
00:09:50,757 --> 00:09:53,550
while he was holidaying in Myrtle Beach.
57
00:09:53,635 --> 00:09:56,595
They still got way too much traffic there
for my taste.
58
00:09:56,680 --> 00:09:59,682
Have you been noticing
the buildup in traffic?
59
00:09:59,766 --> 00:10:01,725
Here she goes again.
60
00:10:01,810 --> 00:10:05,688
I'm sorry, Sailor,
but that ozone layer is disappearing.
61
00:10:07,190 --> 00:10:09,608
One of these mornings,
the sun's gonna come up
62
00:10:09,693 --> 00:10:13,654
and burn a hole clean through
the planet like an electrical X-ray.
63
00:10:13,738 --> 00:10:17,408
That ain't never will happen, honey.
At least not in our lifetime.
64
00:10:17,492 --> 00:10:21,287
By then, they'll be driving Buicks
to the moon.
65
00:10:34,301 --> 00:10:36,135
You okay, honey?
66
00:10:36,219 --> 00:10:38,762
That woman's laugh creeps me out.
67
00:10:41,433 --> 00:10:44,018
Sounds like something I heard before.
68
00:10:45,854 --> 00:10:48,063
Sounded like the Wicked Witch.
69
00:10:48,148 --> 00:10:50,858
Just sounded like an old gal
having a good time to me.
70
00:10:50,942 --> 00:10:52,818
You about ready to do some dancing?
71
00:10:52,902 --> 00:10:55,654
Honey, I'm always ready to dance.
72
00:10:56,323 --> 00:10:58,198
But I need my kiss first.
73
00:10:58,908 --> 00:11:00,242
Just one.
74
00:11:16,676 --> 00:11:20,679
I'm gonna hire me a hit man
if you don't help me stop this thing.
75
00:11:24,434 --> 00:11:27,770
I'm going to make a call to Marcello Santos.
76
00:11:31,066 --> 00:11:35,110
Now, Marietta, I am gonna help you,
77
00:11:35,528 --> 00:11:37,821
so don't be getting carried away.
78
00:11:38,281 --> 00:11:41,200
You don't want to bring Santos
and his bunch into this.
79
00:11:41,868 --> 00:11:45,120
You're just jealous of him
'cause he's still sweet on me.
80
00:11:50,001 --> 00:11:51,835
Have you been seeing him again?
81
00:11:51,920 --> 00:11:53,629
Oh, my God.
82
00:11:54,381 --> 00:11:56,131
I don't believe this.
83
00:11:57,300 --> 00:11:59,134
Johnnie Farragut,
84
00:12:00,095 --> 00:12:04,306
who doesn't even trust
his very own Marietta.
85
00:12:08,061 --> 00:12:10,562
All right, I'm sorry, honey. I'm...
86
00:12:12,982 --> 00:12:16,318
I just love you, and it just brings out that
87
00:12:17,445 --> 00:12:20,489
ugly, jealous side. I hate it. God.
88
00:12:42,679 --> 00:12:45,013
No tongue. My lipstick.
89
00:12:46,933 --> 00:12:51,520
Sweetheart, I want you
to stop worrying about me
90
00:12:52,522 --> 00:12:54,106
and start worrying
91
00:12:54,190 --> 00:12:57,985
about how to get Lula away
from that murderer.
92
00:12:59,112 --> 00:13:01,029
Honey, wait a minute, now.
93
00:13:01,906 --> 00:13:04,199
Sailor ain't no murderer.
94
00:13:04,284 --> 00:13:07,661
Now, now, listen to me.
You gotta get off of that kick.
95
00:13:07,745 --> 00:13:10,330
As far as I know,
Sailor was completely clean
96
00:13:10,415 --> 00:13:14,877
before he got involved
with that event with Lula.
97
00:13:15,378 --> 00:13:17,754
And even there, he was trying to protect her.
98
00:13:17,839 --> 00:13:21,842
That crazy Bob Ray Lemon was coming at
both of them with a knife, for God's sake.
99
00:13:21,926 --> 00:13:24,970
He could've killed both of them.
You ought to be thanking him.
100
00:13:25,054 --> 00:13:27,389
I don't even know why
I have to tell you all this, honey.
101
00:13:27,474 --> 00:13:30,476
You was there,
you saw the whole damn thing.
102
00:13:30,560 --> 00:13:31,935
Didn't you?
103
00:14:00,381 --> 00:14:02,508
Sailor boy!
104
00:14:11,392 --> 00:14:16,647
How would you like to fuck Lula's mama?
105
00:14:18,024 --> 00:14:22,027
No, ma'am. I sure don't.
106
00:14:22,111 --> 00:14:26,615
Lula's mama would like to fuck you.
107
00:14:27,867 --> 00:14:29,576
Come on.
108
00:14:29,661 --> 00:14:33,789
Miss Fortune, I really think you need
a cup of coffee. I really do.
109
00:14:34,624 --> 00:14:37,626
Maybe I was there,
110
00:14:38,294 --> 00:14:40,712
but I didn't see anything at all.
111
00:14:41,297 --> 00:14:43,799
And all I know is, is that trash,
112
00:14:44,884 --> 00:14:48,053
he killed a man with his bare hands,
113
00:14:48,596 --> 00:14:52,558
hands that are probably
all over my baby right now.
114
00:14:54,644 --> 00:14:57,771
Honey, come on, now. Settle down.
115
00:15:00,066 --> 00:15:01,858
It's all right. Come on, now.
116
00:15:03,528 --> 00:15:07,906
It's all right. Now, you listen to me.
I want what's best for her, too, honey.
117
00:15:07,991 --> 00:15:12,119
And I'm gonna do everything I can
to bring her back home, all right?
118
00:15:12,245 --> 00:15:13,620
Uh-huh.
119
00:15:32,265 --> 00:15:35,267
Baby, quit bouncing.
I got one more toe to do.
120
00:15:36,185 --> 00:15:38,061
Let's go dancing, peanut.
121
00:15:38,771 --> 00:15:40,105
I'm ready.
122
00:15:42,442 --> 00:15:43,942
But we better be careful,
123
00:15:44,027 --> 00:15:46,069
'cause Mom's gonna have
Johnnie Farragut on us
124
00:15:46,154 --> 00:15:48,113
like a duck on a June bug.
125
00:15:48,197 --> 00:15:50,907
And that Johnnie is one clever detective.
126
00:15:50,992 --> 00:15:53,452
- You know how clever?
- How clever?
127
00:15:53,536 --> 00:15:57,039
He told me once he could find
an honest man in Washington.
128
00:15:57,498 --> 00:15:58,707
Wow.
129
00:16:00,043 --> 00:16:04,254
Just one, two more moments
and my toes will be dry.
130
00:16:06,174 --> 00:16:08,300
You know,
one thing puzzles my mind, sugar.
131
00:16:08,384 --> 00:16:09,635
What's that?
132
00:16:09,719 --> 00:16:11,219
You're 20 years old.
133
00:16:11,804 --> 00:16:15,223
Ain't you ever curious why your mama's
got this fixation on keeping us apart?
134
00:16:19,312 --> 00:16:20,896
I'll tell you, Lula.
135
00:16:22,106 --> 00:16:23,440
Well...
136
00:16:25,026 --> 00:16:27,611
It's more than me killing Bob Ray Lemon.
137
00:16:29,739 --> 00:16:33,450
Well, maybe my mama
cares for me just a little too much.
138
00:16:35,578 --> 00:16:37,079
Yeah, maybe.
139
00:16:40,667 --> 00:16:43,710
I just want to kiss you goodbye.
140
00:16:44,420 --> 00:16:47,964
'Cause you know
too many things about Lula's mama.
141
00:16:48,591 --> 00:16:50,217
What do you mean?
142
00:16:50,593 --> 00:16:52,260
Johnnie told me
143
00:16:52,345 --> 00:16:55,806
you used to be a driver
for Marcello Santos.
144
00:16:55,890 --> 00:16:57,015
So what?
145
00:16:57,100 --> 00:17:01,895
So maybe one night
you got too close to a fire.
146
00:17:02,480 --> 00:17:04,773
So maybe you're gonna burn.
147
00:17:05,817 --> 00:17:08,485
Besides, you're shit.
148
00:17:09,195 --> 00:17:11,530
You think that I'd let my little girl
149
00:17:11,614 --> 00:17:14,908
hang out with a piece of S-H-I-T like you?
150
00:17:14,992 --> 00:17:17,744
Kid, you belong in one of these toilets.
151
00:17:21,165 --> 00:17:25,794
You filthy piece of white trash.
152
00:17:26,796 --> 00:17:28,422
You...
153
00:17:35,138 --> 00:17:38,098
You're gonna have to kill me
to keep me away from Lula.
154
00:17:38,182 --> 00:17:40,100
Don't you worry about that.
155
00:17:40,184 --> 00:17:44,813
And before I do, I'm gonna cut your balls off
and feed them to you.
156
00:17:47,900 --> 00:17:49,568
Gonna have to kill me.
157
00:17:52,447 --> 00:17:54,072
I can arrange that.
158
00:17:56,726 --> 00:17:59,361
It's a problem I don't think
is gonna go away too soon, though.
159
00:18:00,913 --> 00:18:05,625
Peanut, I'm thinking of breaking parole
and taking you out to sunny California.
160
00:18:05,710 --> 00:18:08,336
- Sailor!
- Are you up for that?
161
00:18:09,380 --> 00:18:12,424
I'd go to the far end of the world
for you, baby.
162
00:18:12,508 --> 00:18:14,092
You know I would.
163
00:18:14,761 --> 00:18:16,344
Rocking good news.
164
00:18:21,517 --> 00:18:24,019
Those toenails about dry yet, sweetheart?
165
00:18:24,687 --> 00:18:26,313
We got some dancing to do.
166
00:19:22,370 --> 00:19:25,914
Are you gonna provide me with
an opportunity to prove my love to my girl?
167
00:19:25,998 --> 00:19:28,083
Or are you gonna
save yourself some trouble,
168
00:19:28,167 --> 00:19:31,503
step up like a gentleman
and apologize to her?
169
00:19:33,297 --> 00:19:35,298
Don't fuck with me, man.
170
00:19:42,056 --> 00:19:44,391
You look like a clown in that stupid jacket.
171
00:19:44,725 --> 00:19:46,768
This is a snakeskin jacket.
172
00:19:47,436 --> 00:19:53,441
And for me, it's a symbol of my individuality
and my belief in personal freedom.
173
00:19:55,820 --> 00:19:57,112
Asshole.
174
00:19:59,073 --> 00:20:00,490
Come here.
175
00:20:00,616 --> 00:20:01,783
Sailor, honey...
176
00:20:05,705 --> 00:20:09,040
I'm sorry to do this
to you here in front of a crowd and all,
177
00:20:09,125 --> 00:20:11,585
but I want you to get up
and apologize to my girl.
178
00:20:18,885 --> 00:20:20,302
I'm sorry.
179
00:20:21,721 --> 00:20:23,054
Well, hell.
180
00:20:23,139 --> 00:20:25,974
You just bumped up against
the wrong girl, is all.
181
00:20:26,809 --> 00:20:28,184
That's good.
182
00:20:28,269 --> 00:20:30,270
Now, go get yourself a beer.
183
00:20:31,230 --> 00:20:34,316
You fellas have a lot
of the same power E had.
184
00:20:34,400 --> 00:20:37,277
Y'all know this one?
185
00:20:41,324 --> 00:20:44,910
Treat me like a fool
186
00:20:44,994 --> 00:20:48,705
Treat me mean and cruel
187
00:20:49,332 --> 00:20:53,126
But love me
188
00:20:55,171 --> 00:20:58,840
Break my faithful heart
189
00:20:58,925 --> 00:21:02,886
Tear it all apart
190
00:21:02,970 --> 00:21:06,014
But love me
191
00:21:06,098 --> 00:21:08,183
Won't you love me?
192
00:21:08,267 --> 00:21:12,938
Well, if you ever go
193
00:21:13,022 --> 00:21:16,775
Darling, I'll be oh
194
00:21:17,526 --> 00:21:20,987
So lonely
195
00:21:23,783 --> 00:21:26,993
I'll be sad and blue
196
00:21:27,078 --> 00:21:30,830
Crying over you
197
00:21:31,582 --> 00:21:35,210
Dear only
198
00:21:37,922 --> 00:21:41,591
I would beg and steal
199
00:21:41,676 --> 00:21:43,718
Beg and steal
200
00:21:43,803 --> 00:21:45,803
Just to feel
201
00:21:51,894 --> 00:21:55,397
Your heart
202
00:21:55,481 --> 00:21:58,400
I want your heart
203
00:21:58,776 --> 00:22:01,987
Beating close to mine
204
00:22:02,071 --> 00:22:04,406
So close to mine
205
00:22:04,490 --> 00:22:08,576
Well, if you ever go
206
00:22:09,036 --> 00:22:12,414
Darling, I'll be oh
207
00:22:13,249 --> 00:22:16,751
So lonely
208
00:22:19,505 --> 00:22:23,049
Begging on my knees
209
00:22:23,134 --> 00:22:27,178
All I ask is please
210
00:22:27,263 --> 00:22:30,223
Please love me
211
00:22:30,307 --> 00:22:34,894
Oh, yeah
212
00:22:42,778 --> 00:22:45,280
So sweet.
213
00:22:54,331 --> 00:22:55,707
Sail...
214
00:22:56,292 --> 00:22:59,669
How come you didn't sing me
Love Me Tender?
215
00:22:59,754 --> 00:23:02,547
You told me
that was your favorite love song.
216
00:23:02,631 --> 00:23:06,718
I told you I was only gonna sing
Love Me Tender to my wife.
217
00:23:27,490 --> 00:23:28,990
Sailor, baby.
218
00:23:29,742 --> 00:23:32,368
You ever think something
219
00:23:33,579 --> 00:23:35,747
and hear a wind
220
00:23:36,665 --> 00:23:39,542
and see the Wicked Witch
of the East coming flying in?
221
00:23:45,758 --> 00:23:48,927
I really did miss your mind
while I was out at Pee Dee, baby.
222
00:23:50,346 --> 00:23:52,639
The rest of you, too, of course,
223
00:23:52,723 --> 00:23:56,226
but the way your head works
is God's own private mystery.
224
00:23:57,853 --> 00:23:59,229
What was it you was thinking?
225
00:24:00,856 --> 00:24:05,318
Well, I was thinking
about smoking, actually.
226
00:24:07,530 --> 00:24:10,365
My mama smokes Merits now.
227
00:24:10,783 --> 00:24:13,535
It used to be she smoked Viceroys.
228
00:24:14,161 --> 00:24:16,913
I started stealing them
from her about sixth grade.
229
00:24:17,790 --> 00:24:19,791
When'd you start smoking, Sail?
230
00:24:22,294 --> 00:24:27,048
I guess I started smoking
when I was about four.
231
00:24:29,093 --> 00:24:31,678
My mom was already dead then
from lung cancer.
232
00:24:32,471 --> 00:24:34,180
What brand did she smoke?
233
00:24:34,265 --> 00:24:36,099
Marlboros, same as me.
234
00:24:37,393 --> 00:24:42,355
I guess both my mama and my daddy died
of smoke-or alcohol-related illness.
235
00:24:42,898 --> 00:24:44,983
Geez, Sail, honey, I'm sorry.
236
00:24:45,067 --> 00:24:46,651
It's okay, honey.
237
00:24:46,735 --> 00:24:49,821
I didn't hardly used to see them, anyways.
238
00:24:49,905 --> 00:24:52,490
I didn't have much parental guidance.
239
00:24:53,576 --> 00:24:57,203
The public defender kept saying that
at my parole hearing.
240
00:24:59,248 --> 00:25:02,250
He was a good old boy. Stood by me.
241
00:25:03,919 --> 00:25:06,004
I'd stand by you, Sail.
242
00:25:08,174 --> 00:25:09,632
Through anything.
243
00:25:10,676 --> 00:25:12,635
Hell, peanut,
244
00:25:15,222 --> 00:25:18,183
you stuck by me
after I planted Bob Ray Lemon.
245
00:25:21,562 --> 00:25:24,105
A man can't ask for more than that.
246
00:25:26,901 --> 00:25:28,568
You move me, Sail.
247
00:25:29,820 --> 00:25:31,446
You really do.
248
00:25:32,990 --> 00:25:35,074
You mark me the deepest.
249
00:25:42,374 --> 00:25:44,626
You're perfect for me, too.
250
00:25:48,464 --> 00:25:51,132
You remind me of my daddy, you know.
251
00:25:53,135 --> 00:25:57,597
Mama told me he liked skinny women
with breasts that stood up and said hello.
252
00:26:02,311 --> 00:26:05,063
He had a long nose, too, just like yours.
253
00:26:07,733 --> 00:26:10,318
Did I ever tell you how my daddy died?
254
00:26:11,987 --> 00:26:14,072
In a fire, as I recall.
255
00:26:15,282 --> 00:26:16,366
Yeah.
256
00:26:17,534 --> 00:26:21,412
Mama told me
he poured kerosene all over himself
257
00:26:22,873 --> 00:26:24,540
and lit a match.
258
00:26:46,814 --> 00:26:49,107
That was a year before I met you.
259
00:27:15,009 --> 00:27:16,843
No, Marietta, I haven't found them yet.
260
00:27:16,927 --> 00:27:19,137
Now, why don't you just try to take it easy?
261
00:27:19,221 --> 00:27:22,890
Johnnie, I'm gonna stay right here
262
00:27:22,975 --> 00:27:26,936
by this telephone until you find Lula,
263
00:27:27,021 --> 00:27:28,771
and then I'm gonna come get her.
264
00:27:28,856 --> 00:27:31,607
So you call me the second
you get to New Orleans.
265
00:27:31,692 --> 00:27:32,817
I will, honey.
266
00:27:32,901 --> 00:27:34,944
Please! Don't you let me down again.
267
00:27:35,029 --> 00:27:36,904
- I'll miss you.
- Get going!
268
00:27:36,989 --> 00:27:39,073
- Okay. Bye.
- Bye, honey.
269
00:27:59,470 --> 00:28:01,929
Well, I guess you broke parole now.
270
00:28:02,765 --> 00:28:04,557
You guess?
271
00:28:04,641 --> 00:28:09,103
Baby, my parole was broke 200 miles back
when we burned Portagee County.
272
00:28:14,860 --> 00:28:18,029
I guess I'll send Mama
a postcard from somewhere.
273
00:28:18,447 --> 00:28:21,074
I don't want her to worry
no more than necessary.
274
00:28:22,284 --> 00:28:24,786
That's not why I called you here, Santos.
275
00:28:25,662 --> 00:28:27,372
That don't smell like a Kool.
276
00:28:27,706 --> 00:28:31,250
It ain't. It's part of the lessons of life.
277
00:28:32,503 --> 00:28:34,754
Just tell me what you want.
278
00:28:35,130 --> 00:28:39,258
Honey, you ain't gonna
begin worrying now over what's bad for you.
279
00:28:39,343 --> 00:28:44,806
I mean, here you are crossing state lines
with an A-number-one certified murderer.
280
00:28:46,183 --> 00:28:50,019
Manslaughterer, honey, not murderer.
Don't exaggerate.
281
00:28:50,270 --> 00:28:54,148
Okay. Manslaughterer, who just broke parole
282
00:28:54,316 --> 00:28:58,111
and got nothing in mind
but immoral purposes,
283
00:28:58,612 --> 00:29:01,531
- as far as you're concerned.
- Thank the Lord!
284
00:29:01,949 --> 00:29:04,492
Well, you ain't let me down yet, Sail.
285
00:29:05,160 --> 00:29:08,162
It's more than I can say
for the rest of the world.
286
00:29:09,415 --> 00:29:11,791
You please me, too, peanut.
287
00:29:14,128 --> 00:29:19,173
You want me to shoot Sailor
in the brains with a gun?
288
00:29:20,592 --> 00:29:21,717
Yes.
289
00:29:23,554 --> 00:29:24,846
In the forehead?
290
00:29:25,848 --> 00:29:27,849
- Yes.
- Wrong.
291
00:29:29,184 --> 00:29:32,728
It's always better to blow a hole
through the back of the head,
292
00:29:33,188 --> 00:29:37,316
right through to the bridge of the nose.
293
00:29:39,319 --> 00:29:42,238
Lots of irreparable brain damage.
294
00:29:45,033 --> 00:29:49,245
See? I knew you had it under control.
295
00:29:50,372 --> 00:29:53,541
You're a little slow,
but you're beginning to get it.
296
00:29:55,794 --> 00:29:58,379
Why didn't you send Johnnie Farragut?
297
00:29:59,840 --> 00:30:00,882
Maybe I did.
298
00:30:03,552 --> 00:30:05,845
Why don't you think
of looking in New Orleans?
299
00:30:06,555 --> 00:30:09,182
Lula can't stop talking about that town.
300
00:30:09,266 --> 00:30:10,516
On one condition.
301
00:30:12,769 --> 00:30:15,396
You give me permission
to kill Johnnie Farragut.
302
00:30:15,689 --> 00:30:17,565
Santos, please!
303
00:30:18,525 --> 00:30:20,943
You're not telling me
you're that sweet on him, are you?
304
00:30:21,028 --> 00:30:22,053
What? No!
305
00:30:22,137 --> 00:30:24,121
- Are you that sweet on him?
- No, but I can't...
306
00:30:24,206 --> 00:30:27,283
'Cause one day he is gonna find out
what we are up to with Mr. Reindeer,
307
00:30:27,367 --> 00:30:29,785
and he can cause us an awful lot of trouble.
308
00:30:34,333 --> 00:30:36,459
I'll take your silence as a yes.
309
00:30:36,543 --> 00:30:37,919
No! No! No, Santos.
310
00:30:38,003 --> 00:30:40,588
- It's all right.
- You cannot kill Johnnie, no!
311
00:30:40,672 --> 00:30:43,758
- It's all right.
- No, you're not gonna kill him!
312
00:30:43,926 --> 00:30:47,595
- You're not gonna kill him.
- No, no, no. No.
313
00:30:48,931 --> 00:30:51,516
No. Not Johnnie.
314
00:30:51,600 --> 00:30:53,267
You kill Sailor.
315
00:30:54,144 --> 00:30:56,521
I am going to kill Sailor.
316
00:30:58,148 --> 00:31:00,399
You can be certain of that.
317
00:31:16,583 --> 00:31:20,378
Hello, there, Mr. Reindeer.
This is Marcello Santos speaking.
318
00:31:21,129 --> 00:31:24,674
Mr. Marcello Santos.
319
00:31:25,008 --> 00:31:29,554
Hey, there!
That was great shit you sent in last month.
320
00:31:32,641 --> 00:31:34,183
I got a problem.
321
00:31:35,435 --> 00:31:37,645
In fact, I got a couple of problems.
322
00:31:37,980 --> 00:31:40,856
Got a couple of problems, huh?
323
00:31:41,233 --> 00:31:42,733
For each problem,
324
00:31:42,818 --> 00:31:45,945
drop a silver dollar through my mail slot.
325
00:31:46,655 --> 00:31:48,322
With all particulars.
326
00:31:49,449 --> 00:31:52,118
We'll work out il conto later.
327
00:31:53,495 --> 00:31:56,205
Have a beautiful day.
328
00:32:05,090 --> 00:32:06,882
We are.
329
00:32:14,766 --> 00:32:19,520
Treat me like a fool
330
00:32:19,605 --> 00:32:23,524
Treat me mean and cruel
331
00:32:23,734 --> 00:32:26,777
Oh, yeah, but love me
332
00:32:26,862 --> 00:32:30,114
Keep them white panties up, baby.
We're in Jimmy Swaggart country now.
333
00:32:31,908 --> 00:32:33,909
Baby, please don't go
334
00:32:34,703 --> 00:32:37,038
Baby, please don't go down to New Orleans
335
00:32:37,122 --> 00:32:39,832
You know I love you so
Baby, please don't go
336
00:32:53,096 --> 00:32:54,680
You know what?
337
00:32:54,765 --> 00:32:57,391
That little bitch Susie stole my comb.
338
00:32:57,476 --> 00:33:00,686
Well, fuck her. I hate that.
339
00:33:00,771 --> 00:33:02,688
- I know.
- Stupid little shit.
340
00:33:04,024 --> 00:33:05,358
Phone's ringing.
341
00:33:15,661 --> 00:33:17,119
Juana.
342
00:33:17,204 --> 00:33:20,081
A couple of silver dollars
came my way today.
343
00:33:21,166 --> 00:33:24,543
I'm sending one
to you with a paper on the beneficiary.
344
00:33:25,379 --> 00:33:27,797
As usual, you are completely free
345
00:33:27,881 --> 00:33:32,259
to fulfill the obligation
in any manner you so desire.
346
00:33:33,053 --> 00:33:35,930
In fact, send Reggie
and Dropshadow over here
347
00:33:36,306 --> 00:33:39,684
for the silver dollar and the papers. Now.
348
00:33:40,102 --> 00:33:41,852
They are on their way.
349
00:33:41,937 --> 00:33:44,897
Who's getting that second silver dollar?
350
00:33:45,065 --> 00:33:48,192
That's for me to know.
351
00:33:48,276 --> 00:33:49,944
Yeah?
352
00:33:50,779 --> 00:33:52,738
Thank you, Mr. Reindeer.
353
00:33:52,823 --> 00:33:54,782
Have fun, darling.
354
00:34:12,134 --> 00:34:13,551
How are you doing, there, boy?
355
00:35:12,819 --> 00:35:16,781
Sometimes, Sail, when we're making love,
356
00:35:18,116 --> 00:35:21,368
you just about take me
right over that rainbow.
357
00:35:23,705 --> 00:35:28,709
You are so aware of what goes on with me.
I mean, you pay attention.
358
00:35:28,794 --> 00:35:31,754
And I swear, baby,
you got the sweetest cock.
359
00:35:32,631 --> 00:35:35,500
It's like it's talking to
me when you're inside,
360
00:35:35,501 --> 00:35:38,135
like it's got this little
voice all its own.
361
00:35:38,887 --> 00:35:41,138
And you get right on me.
362
00:35:42,724 --> 00:35:46,435
You really are dangerously cute, baby.
I gotta admit it.
363
00:35:50,023 --> 00:35:52,733
Let's go out
into the crazy world of New Orleans.
364
00:35:54,152 --> 00:35:57,530
Go to Ronnie's
and get a fried banana sandwich.
365
00:36:00,242 --> 00:36:02,284
Okay.
366
00:36:06,298 --> 00:36:08,457
That's just about
the cutest thing I've ever seen.
367
00:36:08,542 --> 00:36:10,751
Isn't it, though?
368
00:36:37,988 --> 00:36:39,780
Yeah.
369
00:36:43,743 --> 00:36:45,244
Yeah!
370
00:36:48,832 --> 00:36:52,042
Pigeons spread diseases
371
00:36:52,127 --> 00:36:53,961
and mess up the place. You've seen that.
372
00:36:57,591 --> 00:36:59,425
Yeah!
373
00:37:05,599 --> 00:37:07,850
Baby, your man done gone
374
00:37:07,934 --> 00:37:09,894
Well, your man done gone
375
00:37:10,770 --> 00:37:13,063
Well, your man done gone
Left the county farm
376
00:37:13,148 --> 00:37:15,566
He had the shackles on
Baby, please don't go
377
00:37:16,610 --> 00:37:18,527
The big N-O.
378
00:37:21,615 --> 00:37:23,699
Santos, I don't know.
379
00:37:24,075 --> 00:37:27,995
Well, Santos, I'm having second thoughts.
380
00:37:28,455 --> 00:37:29,872
Guess what?
381
00:37:31,041 --> 00:37:34,001
There's no turning back, remember?
382
00:37:35,503 --> 00:37:38,297
I'm in a killing mood.
383
00:37:38,548 --> 00:37:39,798
Santos, look, I...
384
00:37:39,966 --> 00:37:42,051
I saw your boyfriend on Bourbon Street.
385
00:37:42,135 --> 00:37:43,510
I'm not sure.
386
00:37:45,430 --> 00:37:47,097
Are you in New Orleans?
387
00:37:47,182 --> 00:37:48,933
Did you run into Johnnie in New Orleans?
388
00:37:49,017 --> 00:37:50,684
Crazy fucking bitch.
389
00:38:15,710 --> 00:38:17,086
Johnnie.
390
00:38:18,380 --> 00:38:21,465
Ladies, what are you?
391
00:38:23,551 --> 00:38:26,720
You're not just a pretty face
with a fucking smile.
392
00:38:27,222 --> 00:38:31,725
You're here to make Mr. Reindeer happy
and to show him a good time.
393
00:38:32,727 --> 00:38:36,230
Do not bring misfortune upon yourselves.
394
00:38:56,918 --> 00:38:58,794
When I gave you the silver dollar,
395
00:38:58,878 --> 00:39:01,755
I forgot to include
the contents of this envelope.
396
00:39:01,840 --> 00:39:03,966
They are to be returned.
397
00:39:05,468 --> 00:39:08,929
Show it just before the deed.
398
00:40:04,861 --> 00:40:09,031
I fell for you, baby
399
00:40:09,824 --> 00:40:12,201
Like a bomb
400
00:40:15,663 --> 00:40:20,918
Now my love's gone
401
00:40:21,503 --> 00:40:24,338
Up in flames
402
00:40:25,465 --> 00:40:28,634
I knew I had an important lesson
to learn that day.
403
00:40:29,761 --> 00:40:31,845
When she got almost to the top step,
404
00:40:31,930 --> 00:40:34,807
I stuck my hand
between her legs from behind.
405
00:40:34,891 --> 00:40:41,897
Baby, what a bad boy you are.
406
00:40:43,191 --> 00:40:45,067
That's just what she said.
407
00:40:45,985 --> 00:40:50,155
Man, I had a boner with a capital "O."
408
00:40:50,990 --> 00:40:53,325
Anyway, I found her lying in a room
409
00:40:53,409 --> 00:40:57,204
filled with assault weapons
and Spankhouse magazines.
410
00:40:57,288 --> 00:41:00,207
So I slid my hand between her legs again
411
00:41:01,835 --> 00:41:04,086
and she closed her thighs on it.
412
00:41:04,212 --> 00:41:07,548
You're exciting me, honey.
Then what'd she do?
413
00:41:08,925 --> 00:41:12,344
Well, her face was half-pushed
into the pillow,
414
00:41:12,428 --> 00:41:16,223
and I remember she looked back
over her shoulder at me
415
00:41:16,307 --> 00:41:20,269
and said, "I won't suck you.
Don't ask me to suck you."
416
00:41:20,353 --> 00:41:23,522
Poor baby.
She doesn't know what she missed.
417
00:41:23,773 --> 00:41:26,567
- What color hair she have?
- Jet black.
418
00:41:27,694 --> 00:41:29,820
But gentlemen prefer blondes.
419
00:41:29,904 --> 00:41:31,905
Anyway, dig this.
420
00:41:32,615 --> 00:41:37,452
She turns over,
peels off them orange pants,
421
00:41:38,955 --> 00:41:44,084
spreads her legs real wide and says to me...
422
00:41:44,252 --> 00:41:46,461
Take a bite of peach.
423
00:41:46,546 --> 00:41:48,714
Jesus, honey!
424
00:41:48,798 --> 00:41:51,675
You more than sort of got
what you come for.
425
00:41:52,093 --> 00:41:53,218
Uh-oh.
426
00:41:53,970 --> 00:41:56,763
Baby, you better run me back to the hotel.
427
00:41:57,599 --> 00:42:00,851
You got me hotter than Georgia asphalt.
428
00:42:00,935 --> 00:42:03,145
Say no more, but go easy on me, sweetheart.
429
00:42:03,229 --> 00:42:05,564
Tomorrow we got a lot of driving to do.
430
00:42:10,069 --> 00:42:11,820
"Hotter than Georgia asphalt."
431
00:42:31,758 --> 00:42:35,719
Be bop a lula, I don't mean maybe
432
00:42:35,803 --> 00:42:39,348
Be bop a lula, she's my baby doll
433
00:42:39,432 --> 00:42:41,391
My baby doll, my baby doll
434
00:42:41,476 --> 00:42:43,143
Let's rock again, now
435
00:43:03,998 --> 00:43:09,336
Well, be bop a lula, she's my baby
436
00:43:09,629 --> 00:43:13,423
Be bop a lula, I don't mean maybe
437
00:43:13,508 --> 00:43:17,219
Be bop a lula, she's my baby
438
00:43:17,303 --> 00:43:21,139
Be bop a lula, I don't mean maybe
439
00:43:21,224 --> 00:43:24,810
Be bop a lula, she's my baby doll
440
00:43:24,894 --> 00:43:26,979
My baby doll, my baby doll
441
00:43:27,063 --> 00:43:30,232
Wouldn't it be fabulous
if we someway stayed in love
442
00:43:30,316 --> 00:43:32,067
for the rest of our lives?
443
00:43:34,612 --> 00:43:38,365
You think of the weirdest damn
things to say sometimes, peanut.
444
00:43:39,325 --> 00:43:42,327
Ain't we been doing
a pretty fair job thus far?
445
00:43:43,037 --> 00:43:46,206
You know exactly what I mean, sugar.
446
00:43:47,166 --> 00:43:50,252
It'd make the future so simple and nice.
447
00:43:51,004 --> 00:43:56,842
Well, I've done a few things in my life
which I ain't too proud of.
448
00:43:58,720 --> 00:44:03,140
But I'll tell you, from now on,
I ain't gonna do nothing for no good reason.
449
00:44:05,268 --> 00:44:08,437
All I know for sure
is there's more than a few bad ideas
450
00:44:08,521 --> 00:44:09,855
running around loose out there.
451
00:44:14,694 --> 00:44:18,071
You know, there's something
I ain't never told you about, Sailor.
452
00:44:20,867 --> 00:44:24,411
And this here's a story
with a lesson about bad ideas.
453
00:44:25,288 --> 00:44:26,913
And what's that?
454
00:44:26,998 --> 00:44:31,543
Well, my cousin Dell
was always fighting bad ideas.
455
00:44:32,211 --> 00:44:34,588
See, Dell loved Christmas.
456
00:44:34,714 --> 00:44:37,799
We used to call him Jingle Dell.
457
00:44:38,468 --> 00:44:41,511
He wanted Christmas to last all year long.
458
00:44:41,596 --> 00:44:46,016
He sure would scream out
when his mama told him it was summertime
459
00:44:46,100 --> 00:44:48,977
and Christmas was six months off.
460
00:44:51,898 --> 00:44:52,981
And also
461
00:44:55,318 --> 00:45:01,365
he would say that he felt those men
with black rubber gloves
462
00:45:01,449 --> 00:45:03,075
was following him around.
463
00:45:04,327 --> 00:45:09,498
Dell said that trust and the spirit of
Christmas was destroyed by ideas
464
00:45:09,582 --> 00:45:13,001
being controlled by aliens
wearing black gloves.
465
00:45:14,212 --> 00:45:17,756
These aliens would get Dell
to do all kinds of things.
466
00:45:18,758 --> 00:45:21,176
Then he'd carry on about the weather,
467
00:45:22,512 --> 00:45:26,223
talk about how rainfall's controlled
by aliens living on Earth.
468
00:45:27,600 --> 00:45:31,561
Aunt Rootie told Dell
that one day he would realize
469
00:45:31,646 --> 00:45:36,608
that the alien wearing the black gloves
was him and him alone.
470
00:45:40,947 --> 00:45:45,700
Well, it sounds like old Dell was more
than just a little bit confused, peanut.
471
00:45:46,994 --> 00:45:50,372
Well, Dell was learning a hard lesson.
472
00:45:51,040 --> 00:45:54,543
It got so he'd stay up all night
making sandwiches.
473
00:45:55,336 --> 00:45:57,712
Dell, what are you doing?
474
00:46:06,764 --> 00:46:08,473
I'm making my lunch!
475
00:46:10,351 --> 00:46:13,478
Mama told me Aunt Rootie,
that's Dell's mama,
476
00:46:16,732 --> 00:46:19,359
found cockroaches in Dell's underwear.
477
00:46:20,862 --> 00:46:27,075
One time, she found Dell
putting one big cockroach right on his anus.
478
00:46:27,160 --> 00:46:28,660
Hell, peanut.
479
00:46:35,042 --> 00:46:37,669
It ain't so funny now, though.
480
00:46:38,713 --> 00:46:40,714
Dell disappeared.
481
00:46:41,090 --> 00:46:42,716
Nobody's seen him since.
482
00:46:44,886 --> 00:46:47,053
It's too bad he couldn't
483
00:46:48,890 --> 00:46:51,349
visit that old Wizard Of Oz
484
00:46:54,103 --> 00:46:55,979
and get some good advice.
485
00:46:58,232 --> 00:47:00,859
Too bad we all can't, baby.
486
00:47:16,375 --> 00:47:17,375
Hello?
487
00:47:18,669 --> 00:47:19,836
You're there.
488
00:47:19,921 --> 00:47:21,421
You're there, Johnnie.
489
00:47:21,506 --> 00:47:23,423
Marietta? What's wrong, honey?
490
00:47:28,054 --> 00:47:29,179
Johnnie.
491
00:47:29,263 --> 00:47:32,933
Sweetheart, well,
I'm gonna tell you... Listen, honey, listen.
492
00:47:33,184 --> 00:47:35,519
I want you to know something, sweetheart.
493
00:47:37,438 --> 00:47:39,481
I've done something so bad.
494
00:47:39,565 --> 00:47:41,316
- Real bad.
- What?
495
00:47:41,609 --> 00:47:43,902
I'm not gonna tell you on the telephone, no.
496
00:47:43,986 --> 00:47:48,657
I'm gonna come to New Orleans tomorrow
and I'm gonna tell you in person, okay?
497
00:47:48,659 --> 00:47:50,368
Marietta, don't you do that to me, honey.
498
00:47:50,370 --> 00:47:53,078
Now, you'd freak out
if I did something like that to you.
499
00:47:53,079 --> 00:47:54,079
What is it?
500
00:47:55,790 --> 00:47:57,958
No. I'm not gonna tell you
on the phone, okay?
501
00:47:58,543 --> 00:48:01,711
But, honey,
I gotta leave right now and get on their trail.
502
00:48:02,046 --> 00:48:03,213
The kids have been here.
503
00:48:03,297 --> 00:48:05,799
They checked out
of the Hotel Brazil this morning.
504
00:48:06,384 --> 00:48:10,887
No! Honey, stay right there.
Don't go anywhere.
505
00:48:11,013 --> 00:48:13,640
I'm coming in on Piedmont
tomorrow on the 7:00 flight.
506
00:48:13,808 --> 00:48:17,143
Johnnie, you and I are
going after Lula together.
507
00:48:17,228 --> 00:48:19,854
All right, honey, if that's what you want.
508
00:48:20,982 --> 00:48:22,190
But I'm against it.
509
00:48:24,527 --> 00:48:27,779
7:00, tomorrow evening.
510
00:48:27,863 --> 00:48:28,905
And, sugar,
511
00:48:28,990 --> 00:48:31,908
we're gonna go have dinner
at our favorite French restaurant.
512
00:48:31,993 --> 00:48:34,995
Okay? You fix it up.
Okay, bye, now.
513
00:48:36,330 --> 00:48:37,497
I love you.
514
00:48:40,042 --> 00:48:41,334
Marietta?
515
00:49:25,963 --> 00:49:27,631
Oh, God.
516
00:49:57,495 --> 00:49:59,871
How much we got left, baby?
517
00:50:00,414 --> 00:50:02,082
Under 100.
518
00:50:02,208 --> 00:50:06,586
You want me to drive for a stretch
so you get a chance to rest?
519
00:50:07,254 --> 00:50:08,672
Yeah, that'd be good, Lula.
520
00:50:26,023 --> 00:50:28,024
Come on in there, San Antonio, Texas.
521
00:50:28,109 --> 00:50:30,318
What's on your almost
perfect mind this evening?
522
00:50:30,611 --> 00:50:33,655
I just had triple-bypass open-heart surgery,
523
00:50:33,739 --> 00:50:36,991
and I want you to know
it's people like you that made me want to...
524
00:50:37,076 --> 00:50:39,169
Jesus. How can anybody listen to this crap?
525
00:50:40,624 --> 00:50:42,374
...for her recent divorce,
526
00:50:42,376 --> 00:50:44,385
shot and killed
her three children aged seven...
527
00:50:44,417 --> 00:50:45,792
Shot right between...
528
00:50:46,419 --> 00:50:49,129
A local judge praised defendant John Roy
529
00:50:49,213 --> 00:50:53,216
but was dismayed to learn that
Roy had had sex with the corpse.
530
00:50:53,968 --> 00:50:56,010
- What?
- Roy's lawyer was quoted as saying...
531
00:50:56,971 --> 00:50:59,889
The state authorities,
last October, released 500 turtles
532
00:50:59,974 --> 00:51:02,726
into the Ganges to try
and reduce human pollution
533
00:51:02,810 --> 00:51:06,146
and now pIan to put in the crocodiles
to devour floating corpses...
534
00:51:06,230 --> 00:51:07,772
Holy shit!
535
00:51:07,857 --> 00:51:10,316
It's Night of the Living fucking Dead!
536
00:51:12,153 --> 00:51:13,820
What's that, peanut?
537
00:51:13,904 --> 00:51:15,864
I can't take no more of this radio.
538
00:51:15,948 --> 00:51:18,491
I never heard so much shit in all my life.
539
00:51:19,118 --> 00:51:22,454
Sailor Ripley, you get me some
music on that radio this instant!
540
00:51:22,538 --> 00:51:23,772
I mean it!
541
00:51:23,856 --> 00:51:25,949
...was victim of a sexual assault...
542
00:51:26,033 --> 00:51:27,751
...mutilated, raped...
543
00:51:29,545 --> 00:51:35,508
Powermad!
544
00:52:49,291 --> 00:52:53,503
Johnnie, I can't.
I can't tell you now, honey. Listen.
545
00:52:53,587 --> 00:52:55,046
Is there any way,
546
00:52:55,130 --> 00:52:57,674
any way that we could
get out on the road tonight?
547
00:52:58,342 --> 00:53:02,595
Honey, something was upsetting you bad
last night when you called.
548
00:53:03,931 --> 00:53:05,765
And you wanted to tell me.
549
00:53:06,767 --> 00:53:10,436
So I figured if you wanted to tell me,
that you wanted me to help you.
550
00:53:11,730 --> 00:53:13,106
I did.
551
00:53:13,983 --> 00:53:17,277
I did. But that was last night.
552
00:53:17,653 --> 00:53:19,237
Right now, I need your help,
553
00:53:19,321 --> 00:53:22,240
and we have to find Lula before it's too late.
554
00:53:22,324 --> 00:53:24,158
Honey, I have to ask you something.
555
00:53:24,243 --> 00:53:25,577
Okay.
556
00:53:27,288 --> 00:53:29,914
Is Santos involved in this in any way?
557
00:53:33,544 --> 00:53:34,794
Hell, no.
558
00:53:35,921 --> 00:53:38,047
You think that I would
do something like that
559
00:53:38,132 --> 00:53:39,716
without coming to talk to you first?
560
00:53:41,385 --> 00:53:42,677
I'm sorry, honey.
561
00:53:45,306 --> 00:53:48,016
Goddamn Pucinski, son of a bitch.
562
00:53:48,142 --> 00:53:50,685
- Who, Uncle Pooch?
- Yeah, Uncle Pooch.
563
00:53:50,769 --> 00:53:53,438
The son of a bitch
that introduced Santos to you and Clyde.
564
00:53:54,231 --> 00:53:58,067
Johnnie, that's all the past.
565
00:53:59,904 --> 00:54:02,697
Right now, what you and I have to do,
566
00:54:04,158 --> 00:54:06,910
we have to think about our future, sugar.
567
00:54:08,704 --> 00:54:09,996
Do you mean that?
568
00:54:12,166 --> 00:54:14,459
You bet your sweet ass I do.
569
00:54:16,211 --> 00:54:17,587
Gosh.
570
00:54:19,089 --> 00:54:21,841
Did I tell you
how great it was to see you again?
571
00:54:24,511 --> 00:54:27,472
Just about five times, that's all.
572
00:54:33,812 --> 00:54:36,105
God, Johnnie. I love you.
573
00:54:36,982 --> 00:54:38,566
I love you, too.
574
00:54:38,651 --> 00:54:42,612
Johnnie, let's get our backsides
out of this town and go get my Lula.
575
00:54:42,696 --> 00:54:43,696
Okay.
576
00:55:12,267 --> 00:55:14,268
What's troubling you, sugar?
577
00:55:18,273 --> 00:55:20,483
You know, Lula,
578
00:55:20,567 --> 00:55:23,903
I never told you
what all I was doing before I met you.
579
00:55:24,154 --> 00:55:28,408
Well, I just figured
you was out being Mr. Cool.
580
00:55:29,410 --> 00:55:31,119
Not exactly, sugar.
581
00:55:31,745 --> 00:55:33,997
One reason we're in all the trouble
we're in right now
582
00:55:34,081 --> 00:55:36,249
is 'cause of what I was doing.
583
00:55:38,460 --> 00:55:40,753
I tried to tell you this before.
584
00:55:41,755 --> 00:55:43,798
You're scaring me, baby.
585
00:55:44,675 --> 00:55:48,011
Well, there's a good side
as well as a bad side to it.
586
00:55:49,096 --> 00:55:53,224
And the good side is I knew your daddy
and I thought Clyde was a good old guy.
587
00:55:53,308 --> 00:55:55,643
- You knew my daddy?
- Yes, I did.
588
00:55:57,354 --> 00:55:58,771
I sure did.
589
00:56:00,065 --> 00:56:05,319
The bad side of it is I did some driving
for a man named Marcello Santos.
590
00:56:05,738 --> 00:56:07,113
Shit.
591
00:56:09,033 --> 00:56:13,327
I quit working for him, but just before I did,
I ended up one night at a house.
592
00:56:14,288 --> 00:56:17,540
I didn't know it then, but it was your house.
593
00:56:19,752 --> 00:56:22,962
I don't know what it is
they all think I saw that night,
594
00:56:23,047 --> 00:56:26,382
but I was just sitting out in the car
till the whole place went up in flames.
595
00:56:29,470 --> 00:56:33,639
Oh, God, Sailor.
That's the night my sweet daddy died.
596
00:56:35,017 --> 00:56:36,559
I know, sugar.
597
00:56:43,150 --> 00:56:44,609
Daddy?
598
00:56:48,655 --> 00:56:54,285
That's some big secret
you been carrying, Sail.
599
00:56:56,330 --> 00:56:58,539
We all got a secret side, baby.
600
00:56:59,425 --> 00:57:01,967
Hope you don't think
I've been lying to you about other things.
601
00:57:32,866 --> 00:57:34,700
Lula, are you there?
602
00:57:36,620 --> 00:57:38,287
Yeah, I'm here.
603
00:57:43,544 --> 00:57:44,877
Are you upset with me?
604
00:57:46,380 --> 00:57:48,798
It's just shocking sometimes
605
00:57:50,801 --> 00:57:53,928
when things aren't the way
you thought they were.
606
00:58:07,151 --> 00:58:10,695
Well, we're really out
in the middle of it now, ain't we?
607
00:58:36,430 --> 00:58:38,973
I'm gonna pack real fast,
608
00:58:39,057 --> 00:58:41,392
and then I'm gonna meet you downstairs.
609
00:58:41,476 --> 00:58:45,354
Oh, my God, what we could've
done in that king-size bed tonight.
610
00:58:45,939 --> 00:58:49,609
Don't you worry, honey.
I'm gonna make up for it.
611
00:58:49,693 --> 00:58:51,277
All right.
612
00:58:54,406 --> 00:58:56,949
- See you in just a minute.
- Okay.
613
00:58:58,911 --> 00:59:00,453
Marietta?
614
00:59:36,823 --> 00:59:38,157
What's that?
615
00:59:40,118 --> 00:59:42,828
I don't know. It looks like clothes.
616
01:00:04,768 --> 01:00:06,352
Oh, God, Sailor.
617
01:00:06,812 --> 01:00:08,521
One bad car accident.
618
01:00:49,187 --> 01:00:50,438
Sailor!
619
01:00:51,356 --> 01:00:52,898
What are we gonna do?
620
01:00:52,983 --> 01:00:55,109
I don't know, honey,
but we gotta help that girl.
621
01:00:55,193 --> 01:00:57,737
Get her to a town
and hope no one catches on I broke parole.
622
01:00:57,821 --> 01:00:59,405
I got a bobby pin.
623
01:01:02,409 --> 01:01:04,035
There's a bobby pin.
624
01:01:06,830 --> 01:01:10,333
I can't find it.
My mother's gonna kill me. It's got...
625
01:01:10,417 --> 01:01:13,502
It's got all my cards in it,
and it was in my pocket,
626
01:01:13,587 --> 01:01:15,212
and now my pocket's gone.
627
01:01:15,297 --> 01:01:17,882
You gotta help me find it.
My mother's gonna kill me.
628
01:01:17,966 --> 01:01:21,719
It's got all my cards in it,
and it was in my pocket.
629
01:01:21,803 --> 01:01:23,888
It was... It was in my pocket.
630
01:01:24,765 --> 01:01:26,640
My purse is gone!
631
01:01:27,142 --> 01:01:29,435
My purse is gone! Now she tells me!
632
01:01:30,395 --> 01:01:31,596
Now she fucking tells me!
633
01:01:31,598 --> 01:01:34,633
Let's get a hold of her quick.
You think she's gonna make it?
634
01:01:34,635 --> 01:01:36,669
Don't know,
but she's gonna bleed all over our car,
635
01:01:36,671 --> 01:01:38,530
I'll tell you that. Hey!
636
01:01:38,612 --> 01:01:40,446
Hello. Girl!
637
01:01:41,281 --> 01:01:43,324
You gotta come with us, honey.
638
01:01:43,450 --> 01:01:44,992
Leave me alone!
639
01:01:50,248 --> 01:01:54,794
Robert!
640
01:01:59,257 --> 01:02:00,508
Shit.
641
01:02:01,259 --> 01:02:03,761
Got this damn sticky stuff in my hair.
642
01:02:07,766 --> 01:02:10,142
Got this sticky stuff in my hair.
643
01:02:10,519 --> 01:02:12,311
You better come with us, honey.
644
01:02:12,396 --> 01:02:13,896
- Come on.
- I gotta find my wallet.
645
01:02:13,980 --> 01:02:17,066
Don't say one word of this
to my mother, please. Please.
646
01:02:17,150 --> 01:02:19,068
God, she's gonna kill me.
647
01:02:19,152 --> 01:02:21,237
You can't worry about that. You got...
648
01:02:21,321 --> 01:02:22,905
Oh, God!
649
01:02:22,989 --> 01:02:24,573
Where's my hairbrush?
650
01:02:24,658 --> 01:02:27,243
God, she's dying right in front of us, Sailor.
651
01:02:35,752 --> 01:02:37,461
Get my lipstick.
652
01:02:40,173 --> 01:02:42,007
It's in my purse.
653
01:02:45,303 --> 01:02:47,930
She died right in front of us, Sailor.
654
01:02:48,014 --> 01:02:50,307
Why'd she have to go and do that, Sailor?
655
01:02:53,270 --> 01:02:55,396
Let's get out of here, honey.
656
01:03:07,909 --> 01:03:09,952
Jesus, Mary and Joseph.
657
01:03:11,121 --> 01:03:12,538
Oh, God!
658
01:03:15,542 --> 01:03:17,042
Come on.
659
01:03:39,774 --> 01:03:41,108
Oh, God!
660
01:04:06,384 --> 01:04:09,261
I don't understand this, not just one tiny bit.
661
01:04:09,846 --> 01:04:14,308
See, he told me to come down here
to wait for him in that lobby there,
662
01:04:14,392 --> 01:04:16,101
that he'd meet me in the lobby.
663
01:04:16,186 --> 01:04:19,939
And what I feel is just that something
terrible has happened to him.
664
01:04:21,733 --> 01:04:24,735
Well, perhaps we should
call a local law enforcement officer.
665
01:04:25,111 --> 01:04:27,613
No! No, please. Please, please, no.
666
01:04:27,697 --> 01:04:31,242
See, the last thing I need
is some damn policeman
667
01:04:31,326 --> 01:04:34,036
just moving the hell
and a-going around here,
668
01:04:34,120 --> 01:04:35,788
and I just can't...
669
01:04:36,122 --> 01:04:38,874
No, no. Please, no.
670
01:04:39,960 --> 01:04:43,712
I'm sorry. I must have overlooked this.
671
01:04:43,797 --> 01:04:46,131
I'm truly sorry, madam.
672
01:05:00,230 --> 01:05:01,564
What?
673
01:05:04,651 --> 01:05:07,444
Could you... Could...
674
01:05:09,364 --> 01:05:12,199
"Gone fishing with a friend.
675
01:05:12,742 --> 01:05:15,661
"And maybe buffalo hunting, too."
676
01:05:16,663 --> 01:05:17,997
Buffalo hunting?
677
01:05:18,999 --> 01:05:21,083
"I've gone buffalo hunting"?
678
01:05:22,502 --> 01:05:26,171
What the fuck does that mean?
Buffalo hunting.
679
01:05:27,799 --> 01:05:29,258
I'm sure I wouldn't know. I mean...
680
01:05:29,342 --> 01:05:31,093
Oh, my God.
681
01:05:32,887 --> 01:05:34,346
He's afraid.
682
01:05:37,142 --> 01:05:39,143
He's done it again!
683
01:05:39,352 --> 01:05:41,520
The fucker split!
684
01:05:42,981 --> 01:05:45,107
"I made a commitment."
685
01:05:46,443 --> 01:05:47,526
Marietta.
686
01:05:49,070 --> 01:05:50,404
Santos!
687
01:05:50,989 --> 01:05:53,741
Gentlemen, I'd like to
take this opportunity to ask you,
688
01:05:53,825 --> 01:05:56,076
please, clear out.
689
01:05:56,745 --> 01:05:58,412
How rude!
690
01:05:59,873 --> 01:06:02,333
- Me, too?
- Yeah, you, too.
691
01:06:14,721 --> 01:06:18,807
What'd you do to Johnnie?
Where's Johnnie?
692
01:06:19,359 --> 01:06:20,851
I want to know what's happening here!
693
01:06:20,853 --> 01:06:22,696
- Hey...
- Would you tell me what's happening?
694
01:06:22,698 --> 01:06:25,725
Santos, you tell me what's happening here.
695
01:06:25,774 --> 01:06:27,399
You been crying?
696
01:06:29,486 --> 01:06:32,571
You gotta cut out
this crybaby stuff, you know.
697
01:06:33,907 --> 01:06:35,449
You're my girl now.
698
01:06:35,950 --> 01:06:38,577
And Santos... Santos...
699
01:06:41,498 --> 01:06:44,124
Santos wants to wipe away the tears.
700
01:06:45,710 --> 01:06:49,421
Make you happy. Hey.
701
01:06:49,964 --> 01:06:52,341
I want you to tell me something.
702
01:06:52,884 --> 01:06:56,804
I want you to tell me,
did you do anything to Johnnie?
703
01:06:56,888 --> 01:06:59,223
Did you hurt him? I want to know.
704
01:06:59,933 --> 01:07:03,727
I did not do anything to Johnnie Farragut.
705
01:07:04,604 --> 01:07:06,897
You swear? On your mother?
706
01:07:08,066 --> 01:07:10,567
I swear. On my mother.
707
01:07:10,652 --> 01:07:13,112
Oh, God. Oh, God.
708
01:07:13,738 --> 01:07:15,698
Now, come on, we got to go.
709
01:07:15,782 --> 01:07:17,199
I got word.
710
01:07:18,326 --> 01:07:20,452
Kids are moving through Texas,
711
01:07:20,537 --> 01:07:24,289
and I think a happy ending
is being arranged there.
712
01:07:25,208 --> 01:07:27,292
That's it. Give me a smile.
713
01:07:30,296 --> 01:07:32,881
Santos. Santos...
714
01:07:34,592 --> 01:07:36,176
You're the only one
715
01:07:38,138 --> 01:07:40,347
that always came through for me.
716
01:07:53,987 --> 01:07:56,655
I smell your shit now, Johnnie.
717
01:07:58,032 --> 01:08:00,451
Give us one more kiss, Reggie!
718
01:08:00,827 --> 01:08:02,453
Fuck me!
719
01:08:04,998 --> 01:08:06,498
Fuck me.
720
01:08:07,333 --> 01:08:11,003
Fuck me!
721
01:08:28,855 --> 01:08:30,856
We hunt buffalo now.
722
01:08:31,065 --> 01:08:32,649
Can't wait no more.
723
01:08:41,951 --> 01:08:43,702
Remember the number
724
01:08:44,329 --> 01:08:45,704
ten.
725
01:08:46,164 --> 01:08:48,332
I can't stop her, Johnnie.
726
01:08:48,917 --> 01:08:52,878
But I'm gonna be standing right behind you
727
01:08:53,004 --> 01:08:55,422
with this big old gun here.
728
01:08:57,842 --> 01:09:00,594
It's a Marine issue.
729
01:09:08,686 --> 01:09:10,437
I go out now.
730
01:09:16,069 --> 01:09:17,903
- Reggie!
- Yeah.
731
01:09:18,696 --> 01:09:20,280
Show him now.
732
01:09:25,745 --> 01:09:27,246
Johnnie.
733
01:09:29,207 --> 01:09:31,250
I forget to show you this.
734
01:09:31,918 --> 01:09:33,794
Santos?
735
01:09:34,838 --> 01:09:37,214
Oh, God, Marietta, honey.
736
01:10:01,114 --> 01:10:03,407
- One.
- Bye, now.
737
01:10:03,491 --> 01:10:05,117
Two.
738
01:10:05,618 --> 01:10:08,203
Three. Four.
739
01:10:08,288 --> 01:10:11,039
Getting too fucking hot now, Reggie.
740
01:10:11,124 --> 01:10:12,457
Five.
741
01:10:13,126 --> 01:10:14,376
Feeling myself.
742
01:10:15,753 --> 01:10:16,920
Six.
743
01:10:17,547 --> 01:10:18,630
Seven.
744
01:10:19,173 --> 01:10:20,299
Eight.
745
01:10:20,800 --> 01:10:21,842
Nine.
746
01:10:23,052 --> 01:10:25,053
Fuck me now, Reggie!
747
01:10:26,306 --> 01:10:27,723
Ten.
748
01:10:47,076 --> 01:10:50,370
Why in the hell
do you want to come to Big Tuna, Sail?
749
01:10:50,955 --> 01:10:53,498
Well, I know it ain't exactly Emerald City.
750
01:10:54,542 --> 01:10:57,210
It ain't as bad as the weather, though.
751
01:10:57,337 --> 01:11:00,547
It's an awful long way off
that road to California.
752
01:11:02,091 --> 01:11:04,927
Why in the hell
do you want to come here, baby?
753
01:11:34,958 --> 01:11:37,584
Well! Look at this.
754
01:11:39,045 --> 01:11:43,131
So, what do you want, Mr. Snakeskin?
755
01:11:43,716 --> 01:11:46,843
I was hoping you could tell me
if there's a contract out on me.
756
01:11:46,928 --> 01:11:48,637
I really need to know.
757
01:11:48,721 --> 01:11:50,597
- By who?
- Santos.
758
01:11:51,057 --> 01:11:52,391
Or Marietta Fortune.
759
01:11:53,810 --> 01:11:56,228
I heard you were going
with that bitch's daughter.
760
01:11:56,562 --> 01:11:57,729
You heard right.
761
01:11:58,147 --> 01:12:01,608
You are one big, stupid asshole.
762
01:12:03,277 --> 01:12:06,863
Don't you know that her mommy
and Santos killed her daddy?
763
01:12:10,076 --> 01:12:12,911
So maybe one night
you got too close to a fire.
764
01:12:13,579 --> 01:12:15,664
So maybe you're gonna burn.
765
01:12:17,917 --> 01:12:21,294
- I didn't see nothing.
- Sure. I did.
766
01:12:41,441 --> 01:12:43,025
Santos.
767
01:12:52,577 --> 01:12:54,119
Is there a contract?
768
01:12:54,620 --> 01:12:58,457
We had a deal once.
We'd tip each other off if we ever heard.
769
01:12:59,625 --> 01:13:00,959
I know.
770
01:13:02,420 --> 01:13:03,462
I remember.
771
01:13:04,213 --> 01:13:05,297
Well?
772
01:13:09,135 --> 01:13:10,677
I heard of nothing.
773
01:13:15,475 --> 01:13:16,808
Thanks.
774
01:13:56,682 --> 01:13:58,850
Sail, honey, is that you?
775
01:13:59,227 --> 01:14:00,727
The one and only.
776
01:14:02,355 --> 01:14:04,022
Did you get that oil, baby?
777
01:14:04,107 --> 01:14:05,649
Yes, sirree.
778
01:14:06,400 --> 01:14:09,027
I met a guy named Red, owns a garage.
779
01:14:15,201 --> 01:14:16,243
What's that smell?
780
01:14:18,329 --> 01:14:19,663
I barfed.
781
01:14:20,873 --> 01:14:25,669
Tried to make it to the bathroom.
Turned out to be the wrong door, anyways.
782
01:14:27,004 --> 01:14:29,548
I think all this driving's upsetting me, baby.
783
01:14:31,384 --> 01:14:34,594
Do you think we could stay
and rest here a couple of days?
784
01:14:34,679 --> 01:14:35,971
Are you carsick, sweetheart?
785
01:14:37,515 --> 01:14:39,724
A little. I guess.
786
01:14:55,825 --> 01:14:57,576
Sail, honey.
787
01:14:59,245 --> 01:15:02,581
I hope seeing that girl die didn't jinx us.
788
01:15:16,095 --> 01:15:17,888
I got this for you.
789
01:15:20,683 --> 01:15:22,684
It has 40 different flavors.
790
01:15:23,603 --> 01:15:26,354
One for pretty near every reason I love you.
791
01:15:28,399 --> 01:15:30,609
Sail, I'm gonna save this.
792
01:15:33,112 --> 01:15:34,988
But if I ever eat it,
793
01:15:35,740 --> 01:15:37,782
I'll be thinking of you.
794
01:15:56,677 --> 01:15:59,304
"Robert Brenton and two passengers,
795
01:15:59,388 --> 01:16:03,516
"William Reese and Julie Day, were killed
796
01:16:03,601 --> 01:16:07,187
"when his car went off the road
on Highway 118."
797
01:16:07,563 --> 01:16:11,399
Robert Brenton, that dumb fuck!
That stupid shit!
798
01:16:11,859 --> 01:16:14,861
That fucking Bob was so fucking dumb,
he deserved to die!
799
01:16:14,946 --> 01:16:16,238
That asshole!
800
01:16:19,909 --> 01:16:22,744
Hey, Timmy, what's going on
over there in number four
801
01:16:22,828 --> 01:16:25,455
where all them bright lights are all the time?
802
01:16:28,084 --> 01:16:30,543
Them are making a pornographic movie.
803
01:16:30,711 --> 01:16:33,296
Texas style. You wanna join in?
804
01:16:37,343 --> 01:16:41,513
One thing about surviving in Big Tuna,
you got to have an active sense of humor.
805
01:16:45,101 --> 01:16:46,851
- How you doing?
- Hey, Rex.
806
01:16:54,193 --> 01:16:55,944
This here is Bose Spool.
807
01:16:56,737 --> 01:16:59,114
We call him 00 Spool.
808
01:16:59,657 --> 01:17:01,074
Man there's a rocket scientist.
809
01:17:06,747 --> 01:17:10,625
My dog barks some.
810
01:17:19,969 --> 01:17:24,306
Mentally, you picture my dog.
811
01:17:25,516 --> 01:17:29,436
But I have not told you
812
01:17:29,520 --> 01:17:32,355
the type of dog which I have.
813
01:17:35,276 --> 01:17:41,239
Perhaps you might even picture Toto
from The Wizard of Oz.
814
01:17:46,245 --> 01:17:49,205
But I can tell you
815
01:17:49,290 --> 01:17:53,501
my dog is always with me.
816
01:18:30,039 --> 01:18:31,790
Hey, everybody.
817
01:18:32,083 --> 01:18:33,666
- Bobby.
- Hey, Bobby.
818
01:18:33,751 --> 01:18:37,045
Hey, Sailor, Lula,
this here is the man himself.
819
01:18:37,463 --> 01:18:41,716
Bobby, this is Sailor and Lula,
the two most recent strandees,
820
01:18:42,218 --> 01:18:43,760
economic variety.
821
01:18:44,929 --> 01:18:48,264
Bobby Peru. Just like the country.
822
01:18:48,974 --> 01:18:51,768
Bobby just rolled into town
a couple days ago.
823
01:18:51,852 --> 01:18:54,896
Yeah, Bobby here
is the most exciting item to hit Big Tuna
824
01:18:54,980 --> 01:18:59,692
since the '86 cyclone
sheared the roof off the high school.
825
01:18:59,777 --> 01:19:02,821
You from Texas, Mr. Peru?
826
01:19:05,825 --> 01:19:07,784
I'm from all over.
827
01:19:11,455 --> 01:19:12,997
I see you was in the Marines.
828
01:19:18,003 --> 01:19:19,337
Four years.
829
01:19:20,172 --> 01:19:22,340
Bobby was at Cao Bang.
830
01:19:22,425 --> 01:19:24,259
What's Cao Bang?
831
01:19:25,636 --> 01:19:27,345
How old are you?
832
01:19:28,347 --> 01:19:29,556
Twenty.
833
01:19:36,522 --> 01:19:40,608
Whole lot of women, kids,
and old people died at Cao Bang.
834
01:19:45,364 --> 01:19:46,739
You was on a ship, partner.
835
01:19:47,950 --> 01:19:50,577
Pretty hard to make contact with the people
836
01:19:50,661 --> 01:19:53,746
when you're out floating
in the fucking Gulf of Tonkin.
837
01:19:56,041 --> 01:20:00,044
Come on, Bobby.
Have yourself another glass of Jack. Okay?
838
01:20:03,632 --> 01:20:05,592
Don't mind if I fucking do.
839
01:20:16,353 --> 01:20:18,062
Speaking of Jack,
840
01:20:20,816 --> 01:20:25,820
One-eyed Jack's yearning to go
a-peeping in a seafood store.
841
01:20:32,578 --> 01:20:33,912
All right.
842
01:20:37,291 --> 01:20:39,042
Nice meeting you.
843
01:20:44,340 --> 01:20:46,591
- Adios, boys.
- See you, Bobby.
844
01:20:48,636 --> 01:20:50,178
Bobby's got a way.
845
01:20:51,347 --> 01:20:53,598
Can't shake that institution odor.
846
01:20:57,019 --> 01:20:59,437
Baby, I still ain't feeling so well.
847
01:21:00,439 --> 01:21:03,608
I'm going to bed. Will you come with me?
848
01:21:03,692 --> 01:21:05,318
Yeah. I'll come along.
849
01:21:07,988 --> 01:21:11,157
Well, good night.
850
01:21:11,951 --> 01:21:13,952
- Good night.
- Night.
851
01:21:38,686 --> 01:21:40,895
Lordy, what was that all about?
852
01:21:42,314 --> 01:21:43,856
I don't know.
853
01:22:01,500 --> 01:22:04,127
Man, that barf smell don't fade fast.
854
01:22:05,796 --> 01:22:07,839
Is there anything I can do for you?
855
01:22:09,049 --> 01:22:10,842
I don't think so, Sail.
856
01:22:11,844 --> 01:22:13,886
I just need to lie down.
857
01:22:48,213 --> 01:22:49,756
Sail, you know what?
858
01:22:51,175 --> 01:22:53,259
I know you ain't
particularly pleased being here.
859
01:22:58,974 --> 01:23:00,308
Not that.
860
01:23:08,609 --> 01:23:10,735
I'm gonna write it down,
861
01:23:12,029 --> 01:23:14,072
'cause I can't say it.
862
01:23:16,492 --> 01:23:18,117
You can't say it?
863
01:23:21,080 --> 01:23:23,247
I can't say this. Not out loud.
864
01:23:43,644 --> 01:23:45,019
Oh, God.
865
01:23:52,444 --> 01:23:54,237
It's okay by me, peanut.
866
01:23:55,906 --> 01:23:58,658
Well, nothing personal,
867
01:24:00,285 --> 01:24:02,328
but I ain't so sure it's okay by me.
868
01:24:05,332 --> 01:24:08,209
Really, Sail,
it ain't nothing against you, baby.
869
01:24:09,753 --> 01:24:10,920
I love you.
870
01:24:13,257 --> 01:24:14,632
I love you, too.
871
01:24:15,634 --> 01:24:16,801
I know.
872
01:24:21,098 --> 01:24:25,810
I'm just sort of uncomfortable
about how things has been going.
873
01:24:26,645 --> 01:24:30,773
Seems we sort of broke down
along that yellow brick road,
874
01:24:31,483 --> 01:24:35,111
and this don't help soothe me.
875
01:24:36,864 --> 01:24:41,159
Honey, I promise I ain't gonna
let things get no worse.
876
01:24:47,583 --> 01:24:49,542
Not in a million years.
877
01:25:24,995 --> 01:25:25,995
Yeah.
878
01:25:26,872 --> 01:25:28,998
Hey, pretty woman.
879
01:25:29,082 --> 01:25:30,166
Is Sailor here?
880
01:25:30,250 --> 01:25:32,460
He's changing the oil out in our car.
881
01:25:32,544 --> 01:25:35,338
Man, I got to take a piss bad.
Can I use your head?
882
01:25:37,466 --> 01:25:39,425
Yeah, I guess.
883
01:25:39,510 --> 01:25:40,843
I don't mean your head-head.
884
01:25:40,928 --> 01:25:43,513
I'm not gonna piss
on your head, your hair and all.
885
01:25:43,597 --> 01:25:45,556
Just gonna piss in the toilet.
886
01:25:46,266 --> 01:25:47,725
Y'all take a listen.
887
01:25:47,810 --> 01:25:51,395
You'll hear a deep sound
coming down from Bobby Peru.
888
01:26:09,289 --> 01:26:11,874
You got the smell in this room of puke.
889
01:26:13,669 --> 01:26:15,795
You been puking, little girl?
890
01:26:16,755 --> 01:26:18,005
Huh?
891
01:26:18,549 --> 01:26:19,757
You sick?
892
01:26:21,468 --> 01:26:22,552
Pregnant?
893
01:26:22,636 --> 01:26:24,762
You used the toilet, now you can go.
894
01:26:24,847 --> 01:26:27,807
It ain't none of your business
what I do around here, that's for sure.
895
01:26:27,891 --> 01:26:31,519
You know, I sure do like a
woman with nice tits like yours,
896
01:26:31,603 --> 01:26:35,022
who talks tough and looks like
she can fuck like a bunny.
897
01:26:36,024 --> 01:26:37,358
Can you fuck like that, huh?
898
01:26:38,944 --> 01:26:40,903
You like it like a bunny?
899
01:26:42,489 --> 01:26:44,532
'Cause if you do, baby,
900
01:26:44,992 --> 01:26:46,617
I'll fuck you good.
901
01:26:47,119 --> 01:26:51,163
Like a big old jackrabbit bunny,
jump all around that hole.
902
01:26:51,790 --> 01:26:54,125
Bobby Peru don't come up for air.
903
01:26:56,003 --> 01:26:57,295
Get out.
904
01:26:58,714 --> 01:27:00,298
Am I scaring you?
905
01:27:03,385 --> 01:27:05,052
Your pussy wet?
906
01:27:07,222 --> 01:27:08,514
Is it wet?
907
01:27:11,810 --> 01:27:13,978
Don't jump back so slow.
908
01:27:14,062 --> 01:27:17,231
I thought you was a bunny. Bunny jump fast.
909
01:27:18,483 --> 01:27:20,526
You jump back slow.
910
01:27:21,904 --> 01:27:23,905
Means something, don't it?
911
01:27:25,532 --> 01:27:27,491
It means something to me.
912
01:27:28,660 --> 01:27:31,078
It means you want Bobby Peru.
913
01:27:31,788 --> 01:27:35,082
You want Bobby Peru
to fuck you hard, baby,
914
01:27:35,167 --> 01:27:37,627
open you like a Christmas present.
915
01:27:38,712 --> 01:27:42,089
You want me to do it?
Just a simple yes or no.
916
01:27:44,676 --> 01:27:47,219
Just feel me breathing on you.
917
01:27:48,180 --> 01:27:52,058
And you know I mean business
when it comes to fucking.
918
01:27:52,142 --> 01:27:53,225
Get out!
919
01:27:54,519 --> 01:27:57,688
Bobby Peru grab you,
920
01:27:58,398 --> 01:28:00,066
hold you tight,
921
01:28:00,692 --> 01:28:03,819
feel everything inside you. Be quiet.
922
01:28:05,364 --> 01:28:08,491
Say "Fuck me." And I'll leave.
923
01:28:08,575 --> 01:28:10,368
- No way. Get out!
- Say it!
924
01:28:10,452 --> 01:28:12,954
I'll tear your fucking heart out, girl!
925
01:28:15,540 --> 01:28:17,124
Say "Fuck me."
926
01:28:17,209 --> 01:28:20,294
Say "Fuck me" and then I'll leave.
927
01:28:20,963 --> 01:28:23,547
Say "Fuck me." Whisper it.
928
01:28:24,174 --> 01:28:28,761
Say it.
929
01:28:29,221 --> 01:28:30,888
Say "Fuck me."
930
01:28:31,682 --> 01:28:33,975
Whisper it. "Fuck me."
931
01:28:35,102 --> 01:28:36,477
"Fuck me."
932
01:28:36,561 --> 01:28:38,312
Say it. "Fuck me."
933
01:28:39,314 --> 01:28:41,314
"Fuck me."
934
01:29:13,098 --> 01:29:14,598
Fuck me.
935
01:29:17,227 --> 01:29:19,854
Someday, honey, I will.
But I gotta get going.
936
01:29:24,651 --> 01:29:26,861
Sing. Don't cry.
937
01:29:39,750 --> 01:29:41,125
Sail.
938
01:30:06,151 --> 01:30:07,568
Hey, Bobby.
939
01:30:25,504 --> 01:30:26,629
Need a hand?
940
01:30:26,713 --> 01:30:28,839
No thanks, Bobby. About done.
941
01:30:30,342 --> 01:30:31,884
How about a beer?
942
01:30:33,345 --> 01:30:34,595
Beer...
943
01:30:36,515 --> 01:30:37,848
Well...
944
01:30:39,518 --> 01:30:41,519
Yeah, Bobby, that'd be fine.
945
01:30:44,523 --> 01:30:47,399
Where's that pretty little lady
of yours today?
946
01:30:49,820 --> 01:30:53,072
She's up in our room resting.
Hasn't been feeling well lately.
947
01:30:55,033 --> 01:30:56,659
Sorry to hear it.
948
01:31:14,803 --> 01:31:16,303
Sailor.
949
01:31:41,037 --> 01:31:44,790
I've been studying a situation over in Lobo.
950
01:31:45,333 --> 01:31:47,459
Take two men to handle it.
951
01:31:52,007 --> 01:31:53,591
What's that?
952
01:31:54,342 --> 01:31:57,720
Feed store keeps up to 5K in their safe.
953
01:31:58,263 --> 01:32:00,764
Need me a good boy for backup. Even split.
954
01:32:02,559 --> 01:32:03,976
You interested?
955
01:32:05,520 --> 01:32:06,729
No, man.
956
01:32:10,609 --> 01:32:12,276
I don't think so.
957
01:32:13,612 --> 01:32:15,446
Be easy, Sailor.
958
01:32:16,239 --> 01:32:19,783
There's two employees,
I take them in the back to open the safe,
959
01:32:19,868 --> 01:32:22,286
and you just keep the door covered.
960
01:32:29,586 --> 01:32:34,840
You ain't planning
on raising a family in the Big Tuna, are you?
961
01:32:37,302 --> 01:32:38,469
Wait a minute.
962
01:32:39,596 --> 01:32:42,306
What do... What do you mean by "family"?
963
01:32:43,642 --> 01:32:47,603
Well, I mean, like Lula
964
01:32:50,398 --> 01:32:52,983
being in the family way and all.
965
01:32:55,654 --> 01:32:57,988
Lula tell you that she's pregnant?
966
01:32:58,990 --> 01:33:02,243
Couple of grand or two
sure would give you two a leg up,
967
01:33:02,327 --> 01:33:04,411
get you out to the West Coast, Mexico,
968
01:33:04,496 --> 01:33:08,123
just about anyplace
with a couple of dollars in your jeans.
969
01:33:08,208 --> 01:33:10,459
I got it figured good, Sailor.
970
01:33:11,753 --> 01:33:14,880
When did you talk to Lula?
971
01:33:17,467 --> 01:33:19,677
I talked to her this afternoon.
972
01:33:23,515 --> 01:33:25,266
When you was out.
973
01:33:31,773 --> 01:33:35,651
Did she really...
Did she really say she was pregnant?
974
01:33:38,280 --> 01:33:40,698
I just took a guess, that's all.
975
01:33:42,617 --> 01:33:44,618
You in or out on this deal?
976
01:33:48,707 --> 01:33:50,833
I ain't fucking sure, Bobby.
977
01:33:53,586 --> 01:33:56,297
Don't take too long to think about it.
978
01:34:08,310 --> 01:34:09,893
Had enough?
979
01:34:11,771 --> 01:34:13,022
I have now.
980
01:34:15,108 --> 01:34:17,651
Come on. Come on, let's go outside.
981
01:34:17,736 --> 01:34:19,737
I got something to show you.
982
01:34:22,240 --> 01:34:26,577
Right here is a double-barrel
sawed-off Ithaca shotgun.
983
01:34:28,538 --> 01:34:32,499
Next to it we got a cold Smith & Wesson
984
01:34:33,084 --> 01:34:35,586
.38 handgun with a four-inch barrel.
985
01:34:46,348 --> 01:34:47,848
Those'll do her.
986
01:34:48,558 --> 01:34:50,851
Really loosen up that five grand.
987
01:34:51,603 --> 01:34:54,438
Two and a half for you and the little lady.
988
01:34:56,149 --> 01:34:58,984
How much money you got
between the two of you?
989
01:35:00,487 --> 01:35:01,945
Forty bucks.
990
01:35:02,906 --> 01:35:04,907
This is easy money, partner.
991
01:35:05,408 --> 01:35:08,160
Ain't nobody gonna get hurt in this thing.
992
01:35:08,953 --> 01:35:11,663
And I don't think
you can afford to pass it up.
993
01:35:14,292 --> 01:35:16,919
I'll be bringing the Eldo
round the back of the motel
994
01:35:17,003 --> 01:35:18,337
at 10:00 in the morning.
995
01:35:20,465 --> 01:35:23,801
Really could set you
and that little lady up good.
996
01:35:25,220 --> 01:35:26,470
Yeah.
997
01:35:27,514 --> 01:35:29,223
Yeah, I guess so.
998
01:35:30,266 --> 01:35:32,142
That kind of money...
999
01:35:32,852 --> 01:35:36,480
Get us a long way
down that yellow brick road.
1000
01:35:39,442 --> 01:35:41,819
But God damn it, Bobby,
this better go real smooth.
1001
01:35:41,903 --> 01:35:43,570
You understand me?
1002
01:35:43,655 --> 01:35:46,323
Like taking candy from a fucking baby.
1003
01:35:58,837 --> 01:36:00,587
Here comes Sailor.
1004
01:36:33,955 --> 01:36:35,831
You been drinking, huh?
1005
01:36:36,875 --> 01:36:38,584
A few beers, is all.
1006
01:36:41,212 --> 01:36:42,880
Feeling any better?
1007
01:36:43,381 --> 01:36:44,965
Can't tell yet.
1008
01:36:52,182 --> 01:36:54,808
That smell's still filling this room good.
1009
01:37:00,398 --> 01:37:02,399
So where'd you say you was?
1010
01:37:06,905 --> 01:37:08,489
I went with Bobby.
1011
01:37:15,872 --> 01:37:16,997
Sail.
1012
01:37:18,583 --> 01:37:20,042
Mmm-hmm?
1013
01:37:20,335 --> 01:37:22,085
Let's leave here.
1014
01:37:22,462 --> 01:37:23,504
We're going to, peanut.
1015
01:37:27,926 --> 01:37:29,176
Real soon.
1016
01:37:43,233 --> 01:37:46,109
You up to something
with Bobby Peru, Sailor?
1017
01:37:48,238 --> 01:37:50,155
What could I be up to, Lula?
1018
01:38:02,752 --> 01:38:05,754
That Bobby Peru's a black angel, Sail.
1019
01:38:08,132 --> 01:38:10,634
You hook up with him, and you'll regret it.
1020
01:38:11,803 --> 01:38:13,095
If you live to.
1021
01:38:14,556 --> 01:38:15,806
Thanks, darling.
1022
01:38:17,850 --> 01:38:20,644
I know you got my best interests in mind.
1023
01:38:21,187 --> 01:38:23,188
I appreciate it sincerely.
1024
01:38:24,649 --> 01:38:27,025
I love you, but I got to get some sleep now.
1025
01:38:29,320 --> 01:38:33,240
This whole world's
wild at heart and weird on top.
1026
01:38:44,002 --> 01:38:46,628
I wish you'd sing me Love Me Tender.
1027
01:38:48,715 --> 01:38:51,842
I wish I was somewhere over the rainbow.
1028
01:38:53,845 --> 01:38:55,512
It's just shit!
1029
01:38:56,848 --> 01:38:58,682
Shit, shit, shit!
1030
01:39:43,061 --> 01:39:44,895
The whole gang, huh?
1031
01:39:45,563 --> 01:39:46,813
Yup.
1032
01:39:49,275 --> 01:39:53,487
You know, you look
a whole lot better in the flesh.
1033
01:39:58,076 --> 01:40:00,577
The cobra's ready to strike, chica.
1034
01:40:01,371 --> 01:40:03,622
You know that guy, Sailor?
1035
01:40:03,706 --> 01:40:05,916
He came by the other afternoon.
1036
01:40:06,376 --> 01:40:08,877
He wanted to know
if there was a contract on him.
1037
01:40:08,961 --> 01:40:10,420
No shit?
1038
01:40:11,005 --> 01:40:13,090
- You know him?
- I used to.
1039
01:40:13,758 --> 01:40:16,259
- What'd you say?
- No, of course.
1040
01:40:17,136 --> 01:40:18,595
That's right.
1041
01:40:20,640 --> 01:40:22,724
Could have a bad accident, though.
1042
01:40:28,272 --> 01:40:31,983
Before, during, or after a holdup.
1043
01:40:43,663 --> 01:40:45,247
What am I doing here?
1044
01:40:52,630 --> 01:40:55,132
Sailor, what are you doing here, man?
1045
01:40:59,178 --> 01:41:00,846
I can't do this.
1046
01:41:12,775 --> 01:41:14,234
Climb in back.
1047
01:41:15,737 --> 01:41:17,320
What the hell is she doing here, man?
1048
01:41:17,864 --> 01:41:20,073
She's my girl. She's driving.
1049
01:41:20,324 --> 01:41:21,825
That bother you?
1050
01:41:22,243 --> 01:41:24,661
Come on, jump in. You owe me one.
1051
01:41:25,580 --> 01:41:27,539
Come on, Mr. Big Round Balls.
1052
01:41:29,041 --> 01:41:32,002
Let's go and make us some easy money.
1053
01:41:34,380 --> 01:41:35,464
Yeah.
1054
01:41:37,800 --> 01:41:40,510
They say the eagle flies on Friday.
1055
01:43:39,130 --> 01:43:40,922
Get that mask on!
1056
01:43:41,966 --> 01:43:44,968
Keep it revving, chiquita. We'll be right back.
1057
01:43:45,386 --> 01:43:48,179
Nobody's gonna get hurt.
Remember that.
1058
01:43:48,556 --> 01:43:50,473
That's right, partner.
1059
01:44:00,610 --> 01:44:02,193
All right!
1060
01:44:02,445 --> 01:44:05,447
Morning, farmboys. In the back.
1061
01:44:05,531 --> 01:44:07,741
Get in the back, now! Both of you!
1062
01:44:09,785 --> 01:44:12,412
Anyone comes in,
herd them back here quick.
1063
01:44:12,496 --> 01:44:16,499
All right! All right, now, boys.
Let's make this nice and easy.
1064
01:44:17,501 --> 01:44:18,793
Come on, come on!
1065
01:44:18,878 --> 01:44:21,379
Keep your hands up high.
Keep your hands up high.
1066
01:44:41,692 --> 01:44:43,234
Are you waiting for somebody, miss?
1067
01:44:48,407 --> 01:44:51,701
He's in the feed store
picking up some supplies.
1068
01:44:51,827 --> 01:44:53,203
- Uh-huh?
- Mmm-hmm.
1069
01:44:54,246 --> 01:44:57,165
Well, you best be watching
that cigarette, ma'am.
1070
01:44:57,291 --> 01:44:59,709
It's just about to burn down
between your fingers.
1071
01:44:59,794 --> 01:45:01,878
Gracias, Officer.
1072
01:45:03,214 --> 01:45:06,341
I haven't seen you before.
You from here in Lobo?
1073
01:45:07,385 --> 01:45:08,385
No.
1074
01:45:09,345 --> 01:45:10,553
Over there, now!
1075
01:45:12,473 --> 01:45:14,307
- Big Tuna, huh?
- Mmm-hmm.
1076
01:45:14,392 --> 01:45:16,977
- Well, that's quite a little drive, isn't it?
- Yup.
1077
01:45:17,436 --> 01:45:18,478
Let's go!
1078
01:45:19,772 --> 01:45:21,272
Say cheese.
1079
01:45:22,108 --> 01:45:23,441
Bobby!
1080
01:45:23,526 --> 01:45:25,568
Stay put. Don't move.
1081
01:45:30,616 --> 01:45:31,741
Cool it, man!
1082
01:45:34,328 --> 01:45:36,079
You're next, fucker.
1083
01:45:48,092 --> 01:45:51,094
Those are dummies, dummy.
1084
01:45:54,849 --> 01:45:55,974
Okay.
1085
01:45:57,435 --> 01:46:00,103
Why don't you step up here, hot shot?
1086
01:46:00,229 --> 01:46:02,605
I'll slap that smile right off your face.
1087
01:46:14,285 --> 01:46:15,368
Okay.
1088
01:46:23,169 --> 01:46:24,878
Stop, you sons of bitches!
1089
01:46:25,546 --> 01:46:28,423
This is the police! Hold it, or I'll shoot!
1090
01:46:42,271 --> 01:46:43,646
For Christ's sakes.
1091
01:46:46,609 --> 01:46:48,109
That poor bastard.
1092
01:46:49,070 --> 01:46:53,281
Hey! Put your hands
behind your head, cowboy.
1093
01:46:54,992 --> 01:46:58,870
Lula, I really let you down this time.
1094
01:47:00,998 --> 01:47:02,165
Peanut!
1095
01:47:03,125 --> 01:47:04,918
Look for the damn thing!
1096
01:47:05,002 --> 01:47:07,837
You gotta get that thing sewed back on.
1097
01:47:08,339 --> 01:47:11,633
They sew them things back on.
Works good as new.
1098
01:47:12,635 --> 01:47:14,761
I can't find it. Where is the damn thing?
1099
01:47:14,929 --> 01:47:16,638
It's gotta be in here somewhere.
1100
01:47:24,855 --> 01:47:26,314
Sailor!
1101
01:47:44,875 --> 01:47:48,419
Pardon me, I'm looking for 770378.
1102
01:48:02,226 --> 01:48:03,560
Sailor, baby.
1103
01:48:33,591 --> 01:48:35,258
Oh, my God.
1104
01:48:36,177 --> 01:48:37,969
Oh, my God!
1105
01:48:38,387 --> 01:48:40,638
Oh, my God. My baby.
1106
01:48:41,056 --> 01:48:42,473
Sweetest one.
1107
01:48:43,100 --> 01:48:44,517
Sweetheart.
1108
01:48:44,602 --> 01:48:47,312
Mommy's gonna take you home.
You're gonna go home.
1109
01:48:47,438 --> 01:48:49,397
Santos is gonna help us.
1110
01:48:49,940 --> 01:48:53,818
He's gonna take us
to the airport in San Antonio.
1111
01:48:55,070 --> 01:48:57,155
It's okay, baby.
1112
01:48:57,740 --> 01:48:59,115
- No.
- Yes.
1113
01:49:00,159 --> 01:49:02,952
Come. We're gonna go. Yes, okay.
1114
01:49:03,037 --> 01:49:04,537
- Mama?
- Yes.
1115
01:49:04,622 --> 01:49:08,041
Sailor is in deep trouble here.
I can't just leave him.
1116
01:49:08,250 --> 01:49:11,127
Yes, you can!
1117
01:49:11,837 --> 01:49:14,464
Yes, you can.
1118
01:49:15,299 --> 01:49:17,383
Yes. Yes.
1119
01:49:19,762 --> 01:49:22,347
Your mama was real worried
about you, honey.
1120
01:49:23,474 --> 01:49:24,641
Me, too.
1121
01:49:27,561 --> 01:49:30,730
Can you give your old friend Santos a hug?
1122
01:49:32,942 --> 01:49:34,275
Oh, my God.
1123
01:49:40,908 --> 01:49:43,534
Dearest Sailor, darling,
1124
01:49:43,619 --> 01:49:47,413
the first thing you'll want to know is
I'm keeping the baby.
1125
01:49:47,498 --> 01:49:51,584
Mama wasn't for it in the beginning,
but I think she's looking forward to it.
1126
01:49:51,669 --> 01:49:56,005
I'm gonna name it Pace,
no matter if it's a boy or a girl.
1127
01:49:57,132 --> 01:50:01,010
It's kind of hard to believe that
Pace will be six years old when you get out.
1128
01:50:02,763 --> 01:50:04,180
Our child.
1129
01:50:05,724 --> 01:50:07,392
I love you, Sailor.
1130
01:50:08,519 --> 01:50:10,687
I miss dancing and talking.
1131
01:50:11,605 --> 01:50:13,523
And especially the other.
1132
01:50:23,242 --> 01:50:28,454
What time does Sailor's train get in?
1133
01:50:29,581 --> 01:50:30,873
6:00.
1134
01:50:32,501 --> 01:50:34,252
- Lula.
- Hmm?
1135
01:50:34,670 --> 01:50:39,382
If I asked you not to go?
1136
01:50:39,883 --> 01:50:41,884
It wouldn't make any difference.
1137
01:50:43,262 --> 01:50:46,723
Girl! What if I told you not to go?
1138
01:50:47,599 --> 01:50:51,185
Mama, if you get in the way
of me and Sailor's happiness,
1139
01:50:51,270 --> 01:50:53,938
I'll fucking pull your arms out by the roots!
1140
01:51:13,792 --> 01:51:15,293
No!
1141
01:51:21,925 --> 01:51:25,762
- Shit!
- Mama! You almost crashed us!
1142
01:51:28,057 --> 01:51:29,849
An accident, baby.
1143
01:51:29,933 --> 01:51:31,142
Hide.
1144
01:51:37,608 --> 01:51:39,567
Oh, no! Oh, man!
1145
01:51:42,279 --> 01:51:45,281
Hey, man! Same fucking thing
happened to me last year.
1146
01:52:29,910 --> 01:52:30,993
Lula.
1147
01:52:32,162 --> 01:52:33,329
Sailor.
1148
01:52:43,799 --> 01:52:45,341
You must be my son.
1149
01:52:50,347 --> 01:52:52,598
Shake hands with your daddy, Pace.
1150
01:52:57,604 --> 01:53:00,773
It's a pleasure to meet you, Pace.
I read a lot about you.
1151
01:53:27,259 --> 01:53:28,634
You hungry?
1152
01:53:31,305 --> 01:53:32,722
Lead the way.
1153
01:53:34,391 --> 01:53:35,558
No!
1154
01:53:37,102 --> 01:53:40,438
No! No! No!
1155
01:54:01,460 --> 01:54:03,252
What's wrong, Mama?
1156
01:54:03,754 --> 01:54:06,547
Don't worry, son. Just stay here.
1157
01:54:19,520 --> 01:54:21,854
I'm sorry, Sailor.
I just can't help it.
1158
01:54:22,272 --> 01:54:25,399
If you just give me one little minute, I'll quit.
1159
01:54:26,568 --> 01:54:28,569
The boy's frightened, Lula.
1160
01:54:28,737 --> 01:54:30,321
This ain't no good.
1161
01:54:32,616 --> 01:54:34,659
Really, Sail, I'll be okay.
1162
01:54:42,000 --> 01:54:45,211
It's a mistake, honey. You two go on.
1163
01:54:45,879 --> 01:54:47,964
I'll walk back to the depot.
1164
01:54:49,091 --> 01:54:52,843
What are you talking about?
That's your son in there.
1165
01:54:53,971 --> 01:54:58,140
He ain't never known me, Lula,
so there's not much for him to forget.
1166
01:54:58,642 --> 01:55:03,104
And not seeing each other for six years
makes it next best to simple for us, too.
1167
01:55:04,815 --> 01:55:07,108
How can you say this, Sail?
1168
01:55:08,819 --> 01:55:10,987
It's what makes sense, is all.
1169
01:55:12,489 --> 01:55:13,489
Hell, baby.
1170
01:55:14,283 --> 01:55:16,242
Please don't do this, Sail.
1171
01:55:18,870 --> 01:55:20,913
If ever something don't feel right to you,
1172
01:55:20,998 --> 01:55:23,916
remember what Pancho said
to the Cisco Kid.
1173
01:55:24,167 --> 01:55:28,504
"Let's went, before we're dancing
at the end of a rope without music."
1174
01:55:39,558 --> 01:55:40,683
No.
1175
01:55:43,645 --> 01:55:45,896
You've been doing fine without me, peanut.
1176
01:55:46,857 --> 01:55:49,859
There's no need to make life
tougher than it has to be.
1177
01:56:08,128 --> 01:56:09,253
Sailor.
1178
01:56:12,758 --> 01:56:14,717
Sailor, come back!
1179
01:56:16,553 --> 01:56:18,054
Sailor!
1180
01:57:23,286 --> 01:57:24,662
What do you faggots want?
1181
01:57:59,740 --> 01:58:00,740
Sailor.
1182
01:58:02,492 --> 01:58:03,492
Sailor?
1183
01:58:06,496 --> 01:58:07,663
The Good Witch.
1184
01:58:08,582 --> 01:58:12,001
Sailor Ripley, Lula loves you.
1185
01:58:13,086 --> 01:58:16,297
But I'm a robber and a manslaughterer.
1186
01:58:17,299 --> 01:58:19,884
And I haven't had any parental guidance.
1187
01:58:20,135 --> 01:58:22,845
She's forgiven you all these things.
1188
01:58:24,473 --> 01:58:25,973
You love her.
1189
01:58:28,226 --> 01:58:30,186
Don't be afraid, Sailor.
1190
01:58:31,521 --> 01:58:34,523
But I'm wild at heart.
1191
01:58:35,192 --> 01:58:37,902
If you're truly wild at heart,
1192
01:58:38,862 --> 01:58:41,071
you'll fight for your dreams.
1193
01:58:45,494 --> 01:58:48,537
Don't turn away from love, Sailor.
1194
01:58:50,373 --> 01:58:58,373
Don't turn away from love.
1195
01:59:20,403 --> 01:59:21,779
Had enough, asshole?
1196
01:59:24,658 --> 01:59:25,950
Yes, I have.
1197
01:59:27,077 --> 01:59:31,497
And I want to apologize to you gentlemen
for referring to you as homosexuals.
1198
01:59:32,415 --> 01:59:34,750
I also want to thank you fellas.
1199
01:59:35,377 --> 01:59:38,003
You've taught me a valuable lesson in life.
1200
01:59:39,172 --> 01:59:40,631
Lula!
1201
01:59:58,024 --> 01:59:59,525
Lula!
1202
02:00:29,681 --> 02:00:31,140
Lula!
1203
02:00:31,808 --> 02:00:32,808
Sailor!
1204
02:00:33,435 --> 02:00:34,810
Lula.
1205
02:00:39,107 --> 02:00:41,150
Baby. Baby!
1206
02:01:07,218 --> 02:01:08,594
Sailor.
1207
02:01:09,179 --> 02:01:11,221
I just met the Good Witch.
1208
02:01:18,480 --> 02:01:21,273
Love me tender
1209
02:01:21,358 --> 02:01:22,399
Sailor!
1210
02:01:22,484 --> 02:01:25,319
Love me sweet
1211
02:01:25,695 --> 02:01:30,491
Never let me go
1212
02:01:32,160 --> 02:01:38,791
You have made my life complete
1213
02:01:39,084 --> 02:01:44,546
And I love you so
1214
02:01:45,882 --> 02:01:49,802
Love me tender
1215
02:01:49,886 --> 02:01:52,930
Love me true
1216
02:01:53,014 --> 02:01:58,644
All my dreams fulfill
1217
02:01:59,980 --> 02:02:06,402
For, my darling, I love you
1218
02:02:06,945 --> 02:02:12,825
And I always will
1219
02:02:13,910 --> 02:02:17,121
Love me tender
1220
02:02:17,831 --> 02:02:20,416
Love me long
1221
02:02:20,750 --> 02:02:26,422
Take me to your heart
1222
02:02:27,757 --> 02:02:33,762
For it's there that I belong
1223
02:02:34,597 --> 02:02:39,810
And we'll never part
1224
02:02:41,438 --> 02:02:44,940
Love me tender
1225
02:02:45,025 --> 02:02:47,735
Love me true
1226
02:02:48,278 --> 02:02:53,574
All my dreams fulfill
1227
02:02:55,035 --> 02:03:01,123
For, my darling, I love you
1228
02:03:01,875 --> 02:03:07,546
And I always will
1229
02:03:08,882 --> 02:03:12,092
Love me tender
1230
02:03:12,761 --> 02:03:15,304
Love me dear
1231
02:03:15,680 --> 02:03:20,893
Tell me you are mine
1232
02:03:22,562 --> 02:03:29,068
I'll be yours through all the years
1233
02:03:29,486 --> 02:03:35,199
Till the end of time
1234
02:03:36,201 --> 02:03:39,661
Love me tender
1235
02:03:40,080 --> 02:03:42,706
Love me true
1236
02:03:42,916 --> 02:03:48,212
All my dreams fulfill
1237
02:03:49,464 --> 02:03:55,677
For, my darling, I love you
1238
02:03:56,179 --> 02:04:02,726
And I always will
88533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.