All language subtitles for Triple.T--POb--Copie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,128 --> 00:00:39,128 Legendas por explosiveskull 2 00:00:39,130 --> 00:00:41,232 [música sinistra] 3 00:00:44,034 --> 00:00:47,104 [whooshing] 4 00:00:49,408 --> 00:00:50,673 [Xiao Xian] Dinheiro é considerável. 5 00:00:50,675 --> 00:00:52,274 destruirá o sindicato do crime. 6 00:00:52,276 --> 00:00:53,308 [em mandarim] Ah, ai! 7 00:00:53,310 --> 00:00:54,644 [em inglês] Talvez eu não tenha me feito 8 00:00:54,646 --> 00:00:56,345 claro o suficiente na reunião do conselho na semana passada. 9 00:00:56,347 --> 00:00:57,447 [obturadores de câmera clicando] 10 00:00:57,449 --> 00:01:01,316 Era a companhia do meu pai Agora é minha companhia. 11 00:01:01,318 --> 00:01:02,819 Mas o dinheiro vai para Maha Jaya. 12 00:01:02,821 --> 00:01:03,986 Nós terminamos aqui. 13 00:01:03,988 --> 00:01:05,287 [telefone celular emite] 14 00:01:05,289 --> 00:01:06,456 [em mandarim] Oi, Tian Xiao Xian. 15 00:01:06,458 --> 00:01:08,323 Eu sou a Madame Liang chefe da Segurança da Embaixada. 16 00:01:08,325 --> 00:01:10,060 O embaixador me perguntou para cuidar de você. 17 00:01:12,229 --> 00:01:13,596 Me chame de Xiao Xian. 18 00:01:13,598 --> 00:01:15,130 [repórteres tagarelando indistintamente] 19 00:01:15,132 --> 00:01:16,601 [obturadores de câmera clicando] 20 00:01:22,374 --> 00:01:23,673 [repórter em inglês] Com o aumento 21 00:01:23,675 --> 00:01:24,474 impacto econômico 22 00:01:24,476 --> 00:01:26,509 de empresas chinesas em Maha Jaya, 23 00:01:26,511 --> 00:01:28,411 crimes contra a comunidade chinesa local 24 00:01:28,413 --> 00:01:29,779 estão em ascensão. 25 00:01:29,781 --> 00:01:31,481 A embaixada chinesa tem trabalhado 26 00:01:31,483 --> 00:01:32,482 com o local autoridades 27 00:01:32,484 --> 00:01:34,983 para tomar medidas especiais para manter nossos compatriotas seguros. 28 00:01:34,985 --> 00:01:36,586 Agora, com o alegado envolvimento 29 00:01:36,588 --> 00:01:38,688 de um poderoso organização criminosa, 30 00:01:38,690 --> 00:01:41,424 há causa por uma preocupação ainda maior. 31 00:01:41,426 --> 00:01:43,292 Herdeira chinesa, Tian Xiao Xian, 32 00:01:43,294 --> 00:01:44,461 acaba de chegar em Maha Jaya 33 00:01:44,463 --> 00:01:46,830 com um plano para derrubar o sindicato. 34 00:01:46,832 --> 00:01:48,733 [música sinistra] 35 00:02:15,192 --> 00:02:17,429 [música sinistra continua] 36 00:02:44,656 --> 00:02:46,558 [música de mau presságio] 37 00:03:05,276 --> 00:03:08,446 [apito do dispositivo] 38 00:03:11,416 --> 00:03:14,349 Essa coisa não vai funcionar aqui. 39 00:03:14,351 --> 00:03:17,987 Esses caras, eles são o nosso GPS e sistema de navegação. 40 00:03:17,989 --> 00:03:19,489 É por isso que nós os trouxemos. 41 00:03:19,491 --> 00:03:20,392 [cospeça] 42 00:03:29,801 --> 00:03:30,835 [fareja] 43 00:03:35,807 --> 00:03:38,142 [galos de armas] 44 00:03:50,354 --> 00:03:52,524 Ah, ai está você. 45 00:03:54,359 --> 00:03:56,661 Olhe para você, parecendo todo elegante. 46 00:03:59,464 --> 00:04:01,265 [Devereaux] Hora de arruinar o seu dia. 47 00:04:03,969 --> 00:04:05,302 Estamos no negócio. 48 00:04:09,574 --> 00:04:11,108 - [o homem fala indistintamente] - [snickers] 49 00:04:13,812 --> 00:04:14,779 [conversa indistinta] 50 00:04:17,749 --> 00:04:18,915 [indistinto tagarelice] 51 00:04:18,917 --> 00:04:20,083 [grunhidos] 52 00:04:20,085 --> 00:04:21,753 [ambos grunhindo] 53 00:04:24,154 --> 00:04:25,457 - [homem geme] - [faca corta carne] 54 00:04:26,958 --> 00:04:28,460 - [grunhidos] - [thwacks] 55 00:04:29,694 --> 00:04:31,094 [grunhindo] 56 00:04:31,096 --> 00:04:32,194 - [thwacks] - [geme] 57 00:04:32,196 --> 00:04:33,297 - [grunhidos] - [squelches] 58 00:04:34,231 --> 00:04:35,332 [grunhidos] 59 00:04:40,170 --> 00:04:42,440 [música tensa] 60 00:04:55,219 --> 00:04:58,222 [galo de armas] 61 00:05:02,861 --> 00:05:05,094 [tiros rápidos] 62 00:05:05,096 --> 00:05:06,829 [homens gritando] 63 00:05:06,831 --> 00:05:08,600 [ofegante] 64 00:05:11,836 --> 00:05:13,002 [gemendo] 65 00:05:13,004 --> 00:05:14,537 [tiros rápidos] 66 00:05:14,539 --> 00:05:15,738 [gemidos] 67 00:05:15,740 --> 00:05:16,806 [homem grita] 68 00:05:16,808 --> 00:05:19,174 [tiros rápidos] 69 00:05:19,176 --> 00:05:21,276 [suspiros, gemidos] 70 00:05:21,278 --> 00:05:22,346 [choraminga] Shh. 71 00:05:23,381 --> 00:05:24,614 [em indonésio] Não fale amor. 72 00:05:24,616 --> 00:05:26,214 [em mandarim] Não me deixe. 73 00:05:26,216 --> 00:05:28,283 [choraminga] 74 00:05:28,285 --> 00:05:30,220 [tiros rápidos] 75 00:05:30,822 --> 00:05:31,723 [gemidos] 76 00:05:35,827 --> 00:05:36,828 [soluça] 77 00:05:41,733 --> 00:05:43,668 - [explosão] - [homens gemendo] 78 00:05:49,140 --> 00:05:51,576 [música tensa] 79 00:05:55,212 --> 00:05:57,382 [tiros rápidos] 80 00:06:00,652 --> 00:06:02,587 - [explosão] - [homem geme] 81 00:06:04,221 --> 00:06:05,390 [Jaka] Ei! [gemidos] 82 00:06:08,993 --> 00:06:09,894 [grunhidos] 83 00:06:11,396 --> 00:06:13,330 - [geme] - [grunhidos] 84 00:06:14,264 --> 00:06:17,100 [tiros rápidos] 85 00:06:17,102 --> 00:06:18,002 [explosão] 86 00:06:18,670 --> 00:06:19,571 [baques] 87 00:06:23,374 --> 00:06:24,476 [explosão] 88 00:06:28,079 --> 00:06:29,547 - [homens gemendo] - [explosão] 89 00:06:30,849 --> 00:06:32,316 - [tiros rápidos] - [geme] 90 00:06:35,352 --> 00:06:36,486 [em inglês] O que eu disse-lhe? 91 00:06:36,488 --> 00:06:38,821 Assista seus seis. Preste atenção. 92 00:06:38,823 --> 00:06:40,825 [Mook] Você sabe Eu posso cuidar de mim mesmo. 93 00:06:45,130 --> 00:06:47,031 [ofegante] 94 00:06:51,636 --> 00:06:53,169 - [explosão] - [fogo de arma] 95 00:06:53,171 --> 00:06:55,270 - [explosão] - [homens gemendo] 96 00:06:55,272 --> 00:06:56,508 - [grunhidos] - [geme] 97 00:06:57,442 --> 00:07:00,445 [ambos grunhindo] 98 00:07:04,082 --> 00:07:05,850 [thwacks] 99 00:07:07,152 --> 00:07:09,284 [ambos grunhindo] 100 00:07:09,286 --> 00:07:10,722 [baques] 101 00:07:12,322 --> 00:07:13,389 [fogos de arma] 102 00:07:13,391 --> 00:07:14,457 [grita] 103 00:07:14,459 --> 00:07:15,894 [explosão] 104 00:07:17,495 --> 00:07:18,930 - [baques] - [geme] 105 00:07:20,398 --> 00:07:22,098 [Payu gemendo] 106 00:07:22,100 --> 00:07:23,966 O que você está fazendo? 107 00:07:23,968 --> 00:07:25,968 - [Long-Fei] Vamos embora. - [tosse] 108 00:07:25,970 --> 00:07:28,471 [ofegante] 109 00:07:28,473 --> 00:07:30,742 [música de mau presságio] 110 00:07:36,047 --> 00:07:36,981 Aqui, pegue isso. 111 00:07:37,916 --> 00:07:40,350 [tiros rápidos] 112 00:07:42,086 --> 00:07:43,388 [todo suspiro, gemido] 113 00:07:44,455 --> 00:07:46,422 - [tiros rápidos] - [quebra] 114 00:07:46,424 --> 00:07:47,559 [gemidos] 115 00:07:49,160 --> 00:07:50,660 [estrondo] 116 00:07:50,662 --> 00:07:52,228 - [galos de arma] - [tiro] 117 00:07:52,230 --> 00:07:53,429 - [geme] - [baques] 118 00:07:53,431 --> 00:07:54,966 - [tiro] - [homem geme, grita] 119 00:07:57,468 --> 00:07:58,670 [Dominique em francês] Não se mexa. 120 00:08:00,672 --> 00:08:02,538 [em inglês] Bom Dia. 121 00:08:02,540 --> 00:08:04,475 Você tem alguma ideia o que você está fazendo? 122 00:08:06,177 --> 00:08:08,678 - [tiros] - [batendo] 123 00:08:08,680 --> 00:08:10,379 Sim, tenho certeza que sim. 124 00:08:10,381 --> 00:08:12,215 Há um custo aqui. 125 00:08:12,217 --> 00:08:13,950 Pense duas vezes antes de continuar. 126 00:08:13,952 --> 00:08:16,020 Se houver um custo colocá-lo no meu cartão de crédito. 127 00:08:17,488 --> 00:08:20,456 Então você deve ser o grande chefe. 128 00:08:20,458 --> 00:08:22,325 Meio alto para ser um birmanês. 129 00:08:22,327 --> 00:08:23,392 Eu sou indonésio. 130 00:08:23,394 --> 00:08:26,329 Oh, tudo bem, meu mal, indonésio. 131 00:08:26,331 --> 00:08:27,530 [oficial] E você para nós? 132 00:08:27,532 --> 00:08:29,899 Talvez você e eu poderia fazer um acordo? 133 00:08:29,901 --> 00:08:31,133 - [tiro] - [geme] 134 00:08:31,135 --> 00:08:32,036 [batidas no corpo] 135 00:08:34,005 --> 00:08:37,273 [grunhindo] 136 00:08:37,275 --> 00:08:41,010 Coronel, nós o encontramos no lado norte do acampamento. 137 00:08:41,012 --> 00:08:42,912 Vamos dar o colarinho branco conosco. 138 00:08:42,914 --> 00:08:45,149 Com certeza Collins ainda não tomou o café da manhã. 139 00:08:46,818 --> 00:08:49,252 [em francês] Não atire! Estamos com os americanos! 140 00:08:49,254 --> 00:08:51,287 [em inglês] Nós tivemos um acordo com as misericórdias! 141 00:08:51,289 --> 00:08:52,156 - [tiros] - [geme] 142 00:08:54,959 --> 00:08:56,928 [música tensa] 143 00:09:04,202 --> 00:09:06,537 [Payu em inglês] Hey, onde está as mulheres e crianças? 144 00:09:17,482 --> 00:09:18,616 [grunhidos] 145 00:09:19,951 --> 00:09:22,985 - [grunhindo] - [clanking] 146 00:09:22,987 --> 00:09:25,087 - [geme] - [Devereaux] Ei. 147 00:09:25,089 --> 00:09:26,889 Deixe isso sozinho. 148 00:09:26,891 --> 00:09:29,058 - [grunhidos] - Ele disse deixe isso em paz. 149 00:09:29,060 --> 00:09:30,662 - [galos de arma] - [Joey] Então deixe isso em paz. 150 00:09:33,731 --> 00:09:35,033 [Devereaux] Pegue o cortador de termite. 151 00:09:37,802 --> 00:09:39,837 Você está fazendo o maior erro de sua vida. 152 00:09:41,806 --> 00:09:44,340 O homem é um grande terrorista. 153 00:09:44,342 --> 00:09:46,678 Você acha que minha agência é só vai deixar isso ir? 154 00:09:47,979 --> 00:09:48,913 [gemidos] 155 00:09:50,515 --> 00:09:51,849 - [estalidos] - [clangs de metal] 156 00:09:59,391 --> 00:10:00,558 [Joey grunhe] 157 00:10:03,594 --> 00:10:05,528 É melhor você orar ele ainda está vivo. 158 00:10:05,530 --> 00:10:08,967 [Joey grunhindo] 159 00:10:11,936 --> 00:10:12,837 Sim. 160 00:10:15,374 --> 00:10:16,474 [trancar clanks] 161 00:10:17,742 --> 00:10:18,910 [clanks de metal] 162 00:10:20,511 --> 00:10:21,612 [homem grunhe] 163 00:10:24,349 --> 00:10:25,550 [grita] 164 00:10:26,484 --> 00:10:27,585 [grunhidos] 165 00:10:28,519 --> 00:10:29,885 [gemidos] 166 00:10:29,887 --> 00:10:33,022 [Agente Brown] Não pense Você vai curtir sua liberdade. 167 00:10:33,024 --> 00:10:35,526 Você vai trazer Um mundo de mágoa em si mesmos. 168 00:10:40,932 --> 00:10:42,498 [grunhidos] 169 00:10:42,500 --> 00:10:44,002 - [thwacks] - [geme] 170 00:10:44,502 --> 00:10:46,104 [calça] 171 00:10:47,373 --> 00:10:50,241 [gemendo] 172 00:10:51,809 --> 00:10:54,543 Eu te disse que você estaria implorando de joelhos esta noite. 173 00:10:54,545 --> 00:10:55,646 Vá para o inferno. 174 00:10:56,981 --> 00:10:58,147 Você primeiro. 175 00:10:58,149 --> 00:11:00,051 [suspiros, gemidos] 176 00:11:03,389 --> 00:11:04,954 [grunhindo] 177 00:11:04,956 --> 00:11:06,090 - [rangidos] - [clang cadeias] 178 00:11:08,526 --> 00:11:11,763 [gemidos, calças] 179 00:11:16,368 --> 00:11:17,268 Aqui está. 180 00:11:18,703 --> 00:11:21,003 O tratamento de spa acabou, Collins. 181 00:11:21,005 --> 00:11:23,139 Vamos incendiar este lugar e saia daqui. 182 00:11:23,141 --> 00:11:24,206 [Joey] Nenhuma evidência. 183 00:11:24,208 --> 00:11:28,044 Nós queimamos este lugar e todos na mesma. 184 00:11:28,046 --> 00:11:30,782 Suas roupas, companheiro. Você pode precisar deles. 185 00:11:31,716 --> 00:11:34,384 Talvez um banho. Você fede. 186 00:11:34,386 --> 00:11:35,286 [risadas] 187 00:11:36,921 --> 00:11:37,787 [cospeça] 188 00:11:37,789 --> 00:11:39,824 [explosão] 189 00:11:52,303 --> 00:11:54,639 [música sombria] 190 00:12:04,715 --> 00:12:07,118 [gemendo] 191 00:12:09,087 --> 00:12:11,656 [tosse] 192 00:12:14,426 --> 00:12:16,661 [chamas crepitando] 193 00:12:26,538 --> 00:12:28,906 [música sombria] 194 00:12:45,557 --> 00:12:46,657 [Jaka geme] 195 00:12:55,166 --> 00:12:57,135 [música calma] 196 00:13:05,243 --> 00:13:06,711 [suspiro profundo] 197 00:13:13,351 --> 00:13:16,854 [em indonésio] Perdoe-me pelo que tenho que fazer. 198 00:13:21,125 --> 00:13:22,392 [soluça] 199 00:13:22,394 --> 00:13:23,362 Eu não tenho escolha. 200 00:13:24,128 --> 00:13:25,696 [soluça] 201 00:13:31,802 --> 00:13:32,970 [choraminga] 202 00:13:38,709 --> 00:13:41,045 [chamas crepitando] 203 00:13:43,881 --> 00:13:46,017 [ruído do tráfego] 204 00:13:51,822 --> 00:13:54,258 [música de mau presságio] 205 00:13:59,531 --> 00:14:01,832 [teclas do telefone apitar] 206 00:14:03,901 --> 00:14:06,869 [homem] Su Feng, Collins foi extraído. 207 00:14:06,871 --> 00:14:08,003 [Su Feng] Estou feliz que pudemos 208 00:14:08,005 --> 00:14:09,104 ponha de lado nossas diferenças nisto. 209 00:14:09,106 --> 00:14:10,540 [homem] Ele é um canhão solto. 210 00:14:10,542 --> 00:14:13,342 Acho que é um erro mas é o seu jogo. 211 00:14:13,344 --> 00:14:14,777 Nós somos quadrados agora. 212 00:14:14,779 --> 00:14:16,479 Mais uma coisa. 213 00:14:16,481 --> 00:14:17,782 [Su Feng] Me dê seu itinerário. 214 00:14:18,883 --> 00:14:20,318 [pingos de chuva batendo] 215 00:14:23,488 --> 00:14:24,789 [grunhidos de elefante] 216 00:14:33,731 --> 00:14:34,966 Eles estão na arena. 217 00:14:36,501 --> 00:14:38,769 [em indonésio] É melhor que seja os dois homens que estou procurando. 218 00:14:41,473 --> 00:14:43,375 [música de mau presságio] 219 00:14:44,942 --> 00:14:46,110 [Jaka em indonésio] Aqui está. 220 00:14:48,112 --> 00:14:50,547 [música festiva tocando] 221 00:14:50,549 --> 00:14:53,452 [distante torcendo] 222 00:14:55,621 --> 00:14:57,086 [suspira] 223 00:14:57,088 --> 00:14:58,923 [homens gritando na distância] 224 00:15:03,227 --> 00:15:05,129 [multidão aplaudindo] 225 00:15:10,736 --> 00:15:12,837 [música festiva tocando] 226 00:15:16,173 --> 00:15:18,342 - [multidão gritando] - [grunhindo] 227 00:15:20,244 --> 00:15:23,846 [homens clamando] 228 00:15:23,848 --> 00:15:25,950 [música festiva tocando] 229 00:15:28,052 --> 00:15:32,223 [conversa indistinta] 230 00:15:34,225 --> 00:15:35,126 [resmunga] 231 00:15:39,964 --> 00:15:43,500 [em inglês] Cinco. OK? Quinhentos. 232 00:15:43,502 --> 00:15:46,871 [multidão aplaudindo] 233 00:15:51,809 --> 00:15:53,978 [multidão continua torcendo] 234 00:15:59,484 --> 00:16:01,453 [splats] 235 00:16:03,921 --> 00:16:06,190 [música de mau presságio] 236 00:16:08,593 --> 00:16:09,561 Cinco. 237 00:16:13,699 --> 00:16:15,966 [multidão gritando] 238 00:16:20,104 --> 00:16:23,072 Payu! Nós estamos! Vamos lá! 239 00:16:23,074 --> 00:16:25,843 [gritar indistinta] 240 00:16:27,713 --> 00:16:28,812 sim! 241 00:16:28,814 --> 00:16:31,246 [música festiva tocando] 242 00:16:31,248 --> 00:16:32,350 [em tailandês] Vamos vencê-lo! 243 00:16:36,722 --> 00:16:37,622 [exala] 244 00:16:39,391 --> 00:16:41,360 [música sinistra] 245 00:16:44,629 --> 00:16:45,729 [clangs] 246 00:16:45,731 --> 00:16:46,895 [multidão aplaudindo] 247 00:16:46,897 --> 00:16:48,899 [grunhindo] 248 00:16:52,738 --> 00:16:55,039 - [grunhidos de Payu] - [geme] 249 00:17:02,213 --> 00:17:03,415 - [baques] - [multidão aplaude] 250 00:17:05,349 --> 00:17:06,350 [ambos grunhindo] 251 00:17:15,360 --> 00:17:17,059 [grunhidos] 252 00:17:17,061 --> 00:17:18,195 - [baques] - [Payu geme] 253 00:17:19,398 --> 00:17:21,265 - [grunhidos] - [multidão aplaude] 254 00:17:22,299 --> 00:17:23,568 - [homens gritando] - [grunhidos] 255 00:17:24,803 --> 00:17:26,070 - Ei, vamos lá! - Vamos! 256 00:17:26,738 --> 00:17:29,773 [ambos grunhindo] 257 00:17:29,775 --> 00:17:31,641 - [thwacks] - [geme] 258 00:17:31,643 --> 00:17:33,342 - [grunhidos] - [baques] 259 00:17:33,344 --> 00:17:35,478 - [multidão aplaudindo] - [grita] 260 00:17:35,480 --> 00:17:37,314 sim! 261 00:17:40,786 --> 00:17:41,984 [baques] 262 00:17:41,986 --> 00:17:43,555 - [grunhidos] - [geme] 263 00:17:44,523 --> 00:17:45,457 [multidão aplaude] 264 00:17:46,023 --> 00:17:48,159 [ambos grunhindo] 265 00:17:50,729 --> 00:17:53,164 - [grunhidos de Payu] - [geme] 266 00:17:55,966 --> 00:17:58,135 [multidão aplaudindo] 267 00:18:04,776 --> 00:18:06,678 [aplausos continua] 268 00:18:09,481 --> 00:18:11,081 Ei! Hã? 269 00:18:12,484 --> 00:18:13,652 [em indonésio] Eu quero dentro 270 00:18:15,487 --> 00:18:17,556 - Eu te pagarei. - [em inglês] 271 00:18:20,559 --> 00:18:22,727 - [música festiva tocando] - [multidão aplaudindo] 272 00:18:33,337 --> 00:18:35,272 - Sim! - [Payu] Bro. 273 00:18:38,108 --> 00:18:40,412 [multidão aplaudindo] 274 00:18:45,784 --> 00:18:49,454 [em tailandês] Coloque uma aposta mais. Coloque mais 275 00:18:52,022 --> 00:18:54,992 [música sinistra] 276 00:18:58,363 --> 00:18:59,863 [gritos] 277 00:18:59,865 --> 00:19:01,500 [ambos grunhindo] 278 00:19:04,736 --> 00:19:05,802 Vamos! 279 00:19:05,804 --> 00:19:07,672 [ambos grunhindo] 280 00:19:09,106 --> 00:19:10,105 - [baques] - [geme] 281 00:19:10,107 --> 00:19:12,209 [ambos grunhindo] 282 00:19:14,278 --> 00:19:17,314 Lembre de mim? Hã? Eu lembro de você. 283 00:19:18,617 --> 00:19:20,215 Você matou minha esposa. 284 00:19:20,217 --> 00:19:22,752 Por isso, eu vou te matar. 285 00:19:22,754 --> 00:19:23,755 [Jaya grita] 286 00:19:25,390 --> 00:19:26,491 - [baques] - [geme] 287 00:19:29,694 --> 00:19:30,629 [grunhidos] 288 00:19:36,368 --> 00:19:37,268 [grunhidos] 289 00:19:39,971 --> 00:19:41,373 [thwacking] 290 00:19:44,676 --> 00:19:45,577 [baques] 291 00:20:02,761 --> 00:20:03,662 [gemidos] 292 00:20:05,530 --> 00:20:06,431 [baques] 293 00:20:09,734 --> 00:20:10,635 Merda! 294 00:20:12,571 --> 00:20:14,806 [música tensa] 295 00:20:19,711 --> 00:20:22,313 [ambos grunhindo] 296 00:20:24,849 --> 00:20:26,384 - [thwacks] - [geme] 297 00:20:27,719 --> 00:20:29,286 [multidão aplaudindo] 298 00:20:35,860 --> 00:20:36,695 - [baques] - [geme] 299 00:20:43,034 --> 00:20:44,134 Vamos! 300 00:20:46,638 --> 00:20:48,640 [multidão aplaudindo] 301 00:20:56,313 --> 00:20:57,714 [Payu] Esse é o cara do acampamento. 302 00:20:57,716 --> 00:20:58,617 [Long-Fei] Sim. 303 00:21:00,217 --> 00:21:01,318 Me dê uma mão. 304 00:21:02,319 --> 00:21:04,422 [ambos grunhindo] 305 00:21:07,291 --> 00:21:09,461 [utensílios tinindo] 306 00:21:10,395 --> 00:21:12,897 [música lenta tocando] 307 00:21:16,034 --> 00:21:17,134 [Payu] Como ele está? 308 00:21:18,670 --> 00:21:20,202 [Longo-Fei] Ele perdeu muito sangue. 309 00:21:20,204 --> 00:21:21,640 Ele precisa de comida. 310 00:21:22,974 --> 00:21:24,208 [Payu] Eu fiz um para ele. 311 00:21:26,243 --> 00:21:27,777 Ele estava tentando me matar. 312 00:21:27,779 --> 00:21:29,313 Eu faria o mesmo. 313 00:21:29,914 --> 00:21:32,216 [Jaka gemendo] 314 00:21:49,034 --> 00:21:50,200 Nós precisamos conversar. 315 00:22:00,045 --> 00:22:02,514 Eu enterrei muitos dos meus amigos por causa de vocês dois. 316 00:22:03,381 --> 00:22:04,847 Não é o que você pensa. 317 00:22:04,849 --> 00:22:06,749 Você estava com os assassinos que entrou no meu acampamento. 318 00:22:06,751 --> 00:22:09,421 Nos disseram que estávamos em uma missão humanitária, 319 00:22:10,422 --> 00:22:12,189 mas nós fomos enganados. 320 00:22:14,492 --> 00:22:16,628 Ei! E os prisioneiros? 321 00:22:18,096 --> 00:22:20,596 Sim, sim, sim, Dom, 322 00:22:20,598 --> 00:22:22,699 reuni-los com os prisioneiros. 323 00:22:22,701 --> 00:22:24,369 - [grunhidos] - [geme] 324 00:22:25,437 --> 00:22:26,671 - [thwacks] - [baques] 325 00:22:28,473 --> 00:22:30,740 Este lugar me lembra do acampamento de escoteiros. 326 00:22:30,742 --> 00:22:32,375 - [Joey] Em você vai. - [baques] 327 00:22:32,377 --> 00:22:33,845 Um monte de idiotas lá também. 328 00:22:34,846 --> 00:22:36,346 [gemidos] 329 00:22:37,281 --> 00:22:38,981 Fusível de cinco minutos, Collins. 330 00:22:38,983 --> 00:22:40,049 [clangs] 331 00:22:40,051 --> 00:22:41,419 Foda-se, Mook. 332 00:22:42,187 --> 00:22:44,354 [gemendo] 333 00:22:47,926 --> 00:22:49,694 [apitar] 334 00:22:51,129 --> 00:22:52,762 [grunhidos] 335 00:22:52,764 --> 00:22:53,665 Venha me empurrar. 336 00:22:55,100 --> 00:22:56,632 [ambos grunhidos] 337 00:22:56,634 --> 00:22:58,603 [prisioneiros clamando] 338 00:23:01,305 --> 00:23:03,473 [metais clang] 339 00:23:03,475 --> 00:23:05,742 [prisioneiros clamando] 340 00:23:05,744 --> 00:23:07,810 Saia daqui! 341 00:23:07,812 --> 00:23:10,413 [em tailandês] Vem, vem, vem. Vamos. Está prestes a explodir. 342 00:23:10,415 --> 00:23:11,481 [em inglês] Vai! Vai! 343 00:23:11,483 --> 00:23:12,584 [em tailandês] Vai! Vai! 344 00:23:13,451 --> 00:23:14,517 [em inglês] Vamos! 345 00:23:14,519 --> 00:23:16,152 Quanto tempo nós temos? 346 00:23:16,154 --> 00:23:18,421 [Longo-Fei] Dispositivo explosivo CL-21. 347 00:23:18,423 --> 00:23:19,624 Menos de um minuto. 348 00:23:20,391 --> 00:23:22,257 Eu não posso difundir isso. 349 00:23:22,259 --> 00:23:24,227 - [Long-Fei] Vai, vai, vai! - [Payu] Vá! 350 00:23:24,229 --> 00:23:26,229 Todo mundo fora! 351 00:23:26,231 --> 00:23:27,398 - Vai! - Não, você vai! 352 00:23:28,233 --> 00:23:29,834 [apitar] 353 00:23:30,769 --> 00:23:31,803 [ofegante] 354 00:23:33,204 --> 00:23:34,606 [apitar] 355 00:23:35,272 --> 00:23:37,375 [explosão] 356 00:23:43,414 --> 00:23:45,517 [ronca] 357 00:23:46,618 --> 00:23:48,851 Nós não demitimos nossas armas. 358 00:23:48,853 --> 00:23:50,653 [Payu] Nós pensamos que estávamos fazendo algo bom. 359 00:23:50,655 --> 00:23:52,688 [Long-Fei] Sim, não é bom lá. 360 00:23:52,690 --> 00:23:56,359 Nós fomos cruzados e partiu para morto. 361 00:23:56,361 --> 00:23:57,896 Nós estamos atrás dos mesmos homens. 362 00:23:59,497 --> 00:24:00,830 Quem são eles? 363 00:24:00,832 --> 00:24:02,400 [Payu] Algum tipo de gangue criminosa. 364 00:24:02,967 --> 00:24:05,201 Realmente malvados. 365 00:24:05,203 --> 00:24:08,004 O que você estava fazendo em um acampamento? 366 00:24:08,006 --> 00:24:10,439 [Long-Fei] Meus homens e eu foram pagos para guardar o lugar. 367 00:24:10,441 --> 00:24:11,507 Foi apenas um trabalho. 368 00:24:11,509 --> 00:24:13,109 Somos soldados de aluguel. 369 00:24:13,111 --> 00:24:14,744 Todo mundo nos usa. 370 00:24:14,746 --> 00:24:15,680 Assim, 371 00:24:16,881 --> 00:24:18,313 qual é o seu plano? 372 00:24:18,315 --> 00:24:21,551 Ganhar dinheiro, financiar, reabastecer. 373 00:24:21,553 --> 00:24:23,853 E então, é o retorno. 374 00:24:23,855 --> 00:24:25,490 - [Payu] Sim. - [óculos tinido] 375 00:24:29,227 --> 00:24:30,461 Não é muito de um plano. 376 00:24:31,396 --> 00:24:32,864 Você tem uma ideia melhor? 377 00:24:34,666 --> 00:24:35,665 [suspira] 378 00:24:35,667 --> 00:24:38,801 Talvez possamos trabalhar juntos. 379 00:24:38,803 --> 00:24:41,871 [Jaka] Eu tenho muitos contatos. Eu posso encontrar qualquer um. 380 00:24:41,873 --> 00:24:42,907 Mas primeiro... 381 00:24:45,243 --> 00:24:46,845 [gemidos] uma torrada. 382 00:24:50,748 --> 00:24:52,417 [Payu e Long-Fei gemem] 383 00:24:55,153 --> 00:24:56,152 Para novos amigos. 384 00:24:56,154 --> 00:24:58,054 - [Long-Fei] Para novos amigos. - Para novos amigos. 385 00:24:58,056 --> 00:24:58,990 [Payu] Sim. 386 00:25:03,228 --> 00:25:04,529 [suspira] 387 00:25:06,164 --> 00:25:08,130 [Jaka] Mais uma vez, não seja tímido. 388 00:25:08,132 --> 00:25:09,599 Sim. 389 00:25:09,601 --> 00:25:12,103 [risadas] Sim. 390 00:25:14,939 --> 00:25:17,375 [música de mau presságio] 391 00:25:19,944 --> 00:25:21,813 [Xiao Xian em mandarim] Meu pai adorou aqui. 392 00:25:25,316 --> 00:25:27,016 Como é o embaixador? 393 00:25:27,018 --> 00:25:28,851 Ele era um bom amigo do meu pai. 394 00:25:28,853 --> 00:25:30,119 [em mandarim] Ele está bem. 395 00:25:30,121 --> 00:25:31,823 Ele fala muito do seu pai. 396 00:25:35,693 --> 00:25:38,761 [Liang] Nós vamos chegar para sua entrevista em uma hora. 397 00:25:38,763 --> 00:25:40,496 eu apenas quero dizer o quanto eu admiro o trabalho 398 00:25:40,498 --> 00:25:41,931 você está fazendo aqui para a semana passada. 399 00:25:41,933 --> 00:25:43,367 Obrigado. Não tenho certeza se mereço isso. 400 00:25:43,369 --> 00:25:46,335 Bem, eu acho que você faz. E o mesmo acontece com muitos outros. 401 00:25:46,337 --> 00:25:47,603 Obrigado. É bom ouvir isso. 402 00:25:47,605 --> 00:25:48,940 Às vezes sinto que Eu estou andando sozinho. 403 00:25:56,347 --> 00:25:58,314 [Long-Fei geme] 404 00:25:58,316 --> 00:26:00,116 - [pratos tilintando] - [geme] 405 00:26:00,118 --> 00:26:01,019 [Payu em inglês] O que? 406 00:26:03,288 --> 00:26:04,188 [Payu suspira] 407 00:26:06,124 --> 00:26:07,423 Ele se foi. 408 00:26:07,425 --> 00:26:09,792 Eu não o ouvi sair. 409 00:26:09,794 --> 00:26:12,028 eu acho ele não gostou da minha comida. 410 00:26:12,030 --> 00:26:14,063 - [Long-Fei] Sim, bem ... - [Payu] Sim. 411 00:26:14,065 --> 00:26:15,197 Existe isso. 412 00:26:15,199 --> 00:26:16,100 [suspira] 413 00:26:18,836 --> 00:26:19,737 [gemidos] 414 00:26:24,008 --> 00:26:24,909 [grunhidos] 415 00:26:27,178 --> 00:26:28,079 [bocejos] 416 00:26:29,381 --> 00:26:31,482 [música de mau presságio] 417 00:26:33,184 --> 00:26:34,384 Eu acho que nós fomos criados. 418 00:26:34,386 --> 00:26:35,486 O que? 419 00:26:36,955 --> 00:26:40,191 [em tailandês] Congelar! Coloque suas mãos acima da sua cabeça. Não se mexa! 420 00:26:41,659 --> 00:26:43,628 - Algemas! Traga-os para fora! Ok, oficial. 421 00:26:50,635 --> 00:26:53,071 [música sinistra] 422 00:26:58,977 --> 00:27:00,645 [exalando] 423 00:27:03,147 --> 00:27:04,182 [em inglês] Oh, cara 424 00:27:05,116 --> 00:27:06,017 [suspira] 425 00:27:13,392 --> 00:27:15,727 [linha telefônica tocando] 426 00:27:21,400 --> 00:27:23,534 [toque] 427 00:27:25,670 --> 00:27:26,702 [em inglês] Sim? 428 00:27:26,704 --> 00:27:28,504 Esta é uma mensagem para Collins. 429 00:27:28,506 --> 00:27:29,839 [homem velho] Collins? 430 00:27:29,841 --> 00:27:31,140 Ninguém aqui com esse nome. 431 00:27:31,142 --> 00:27:33,578 [Jaka] Confie em mim ele vai querer saber. 432 00:27:36,382 --> 00:27:39,582 Você tem uma mensagem para Collins, você pode falar comigo. 433 00:27:39,584 --> 00:27:40,349 [Jaka] Diga a ele 434 00:27:40,351 --> 00:27:41,517 que os dois tipos do ataque na selva 435 00:27:41,519 --> 00:27:43,721 estão sob custódia na Delegacia Central de Polícia. 436 00:27:53,097 --> 00:27:54,132 [fecha a porta] 437 00:28:00,506 --> 00:28:02,439 Voce me leva para os lugares mais agradáveis. 438 00:28:02,441 --> 00:28:03,541 [snickers] 439 00:28:05,777 --> 00:28:07,712 [Payu] Você está sendo enviado de volta para a China? 440 00:28:09,280 --> 00:28:11,814 [Long-Fei] A gangue levou tudo de nós. 441 00:28:11,816 --> 00:28:13,684 Eu não queria que fosse assim. 442 00:28:16,354 --> 00:28:18,056 - [thwacks] - [grunhidos] 443 00:28:22,927 --> 00:28:24,062 - [thwacks] - [baques] 444 00:28:26,230 --> 00:28:28,132 [música tensa] 445 00:28:28,633 --> 00:28:29,767 Pa? 446 00:28:31,302 --> 00:28:33,470 [suspiros, choramingos] 447 00:28:33,472 --> 00:28:35,573 [Pai de Long-Fei em mandarim] Eu quero ir para casa. 448 00:28:38,009 --> 00:28:39,277 [ecoando] Eu quero ir para casa. 449 00:28:57,762 --> 00:29:00,062 [pessoal em inglês] Miss Tian, Estamos muito felizes em ter você. 450 00:29:00,064 --> 00:29:01,330 Nós gostaríamos de liderar na entrevista 451 00:29:01,332 --> 00:29:02,898 com algum background sobre o seu pai 452 00:29:02,900 --> 00:29:04,233 sua herança. 453 00:29:04,235 --> 00:29:05,267 Estaria tudo bem? 454 00:29:05,269 --> 00:29:06,702 Vamos tentar manter as perguntas pessoais 455 00:29:06,704 --> 00:29:07,770 para um mínimo. 456 00:29:07,772 --> 00:29:09,071 Estou aqui pela caridade. 457 00:29:09,073 --> 00:29:10,942 - Ok, claro, entenda. - Ótimo. 458 00:29:15,680 --> 00:29:17,514 [buzinas de carros] 459 00:29:17,516 --> 00:29:19,516 [homem por telefone] Os dois guias você usou na selva 460 00:29:19,518 --> 00:29:21,384 estão na Central Delegacia de Polícia. 461 00:29:21,386 --> 00:29:24,222 [Collins] Delegacia Central de Polícia? Mesmo? 462 00:29:26,357 --> 00:29:28,357 Bem, isso é muito interessante. 463 00:29:28,359 --> 00:29:31,160 Eu sugiro que você tome cuidado disso imediatamente. 464 00:29:31,162 --> 00:29:32,096 Entendido. 465 00:29:34,098 --> 00:29:35,698 Esses dois pequenos ratos da selva 466 00:29:35,700 --> 00:29:37,633 quem não deveria ter sobrevivido essa explosão. 467 00:29:37,635 --> 00:29:38,734 Isso não é possível. 468 00:29:38,736 --> 00:29:40,703 Nós empilhamos composição suficiente quatro nessas gaiolas 469 00:29:40,705 --> 00:29:41,971 matar tudo na proximidade. 470 00:29:41,973 --> 00:29:43,873 Bem, dois reclusos resilientes na Central 471 00:29:43,875 --> 00:29:45,109 discordaria de você. 472 00:29:45,977 --> 00:29:48,043 Vamos nos concentrar no ponto. 473 00:29:48,045 --> 00:29:49,914 Nós vamos lidar com esses mavericks Como e quando. 474 00:29:52,283 --> 00:29:53,949 [programa de notícias música de tema tocando] 475 00:29:53,951 --> 00:29:56,051 [repórter] Crimes contra a comunidade chinesa local. 476 00:29:56,053 --> 00:29:57,720 Estive em ascensão. 477 00:29:57,722 --> 00:29:59,221 Herdeira chinesa, Tian Xiao Xian, 478 00:29:59,223 --> 00:30:01,724 se juntará a Damon ao vivo no estúdio hoje 479 00:30:01,726 --> 00:30:02,925 para falar sobre seus planos 480 00:30:02,927 --> 00:30:05,495 para empurrar de volta contra o sindicato. 481 00:30:05,497 --> 00:30:06,962 [Damon] Você a conhece como a filha 482 00:30:06,964 --> 00:30:08,565 do real chinês magnata imobiliário, 483 00:30:08,567 --> 00:30:11,066 Tian Wai Gow. 484 00:30:11,068 --> 00:30:14,371 Ela é a herdeira que separou sua vida mimada 485 00:30:14,373 --> 00:30:16,872 e compartilhou sua riqueza com os necessitados. 486 00:30:16,874 --> 00:30:20,743 Desde o falecimento do pai dela, ela se dedicou 487 00:30:20,745 --> 00:30:23,179 e a fortuna de sua família a filantropia, 488 00:30:23,181 --> 00:30:27,016 prevenção de crime, e corrupção em nossa cidade. 489 00:30:27,018 --> 00:30:30,352 É meu distinto prazer para saudar a senhorita Xiao Xian. 490 00:30:30,354 --> 00:30:31,289 Obrigado Damon. 491 00:30:32,156 --> 00:30:33,989 [Damon] Você nasceu para a riqueza. 492 00:30:33,991 --> 00:30:36,928 Você nunca teve que trabalhar a menos que você tenha decidido fazê-lo. 493 00:30:38,329 --> 00:30:39,462 Então por que? 494 00:30:39,464 --> 00:30:43,799 Por que correr esse risco em uma causa tão perigosa? 495 00:30:43,801 --> 00:30:45,868 Meu pai cresceu aqui. 496 00:30:45,870 --> 00:30:49,606 E Maha Jaya é um lugar muito especial para ele. 497 00:30:49,608 --> 00:30:52,341 [Xiao Xian] As crianças não têm o luxo de brincar lá fora, 498 00:30:52,343 --> 00:30:54,611 porque é simplesmente não é seguro. 499 00:30:54,613 --> 00:30:57,346 O investimento nos permite para construir a infra-estrutura, 500 00:30:57,348 --> 00:30:59,181 para que as pessoas deste país 501 00:30:59,183 --> 00:31:01,518 pode ter acesso a uma educação, 502 00:31:01,520 --> 00:31:04,088 criando empregos reais e, por sua vez, uma economia. 503 00:31:05,524 --> 00:31:08,357 Meu pai me disse que a maior riqueza 504 00:31:08,359 --> 00:31:11,695 é ser capaz de viver uma vida de serviço aos outros. 505 00:31:11,697 --> 00:31:15,398 Eu não quero mais nada do que dar a essas pessoas 506 00:31:15,400 --> 00:31:17,967 a mesma chance que me foi dada, 507 00:31:17,969 --> 00:31:21,471 para que eles possam experimentar a alegria da família, 508 00:31:21,473 --> 00:31:25,444 amor e um lugar seguro para chamar de lar. 509 00:31:26,578 --> 00:31:28,811 Esses sindicatos do crime devem ir. 510 00:31:28,813 --> 00:31:31,747 As pessoas, os filhos, são o futuro deste país. 511 00:31:31,749 --> 00:31:32,982 [rangidos do portão de metal] 512 00:31:32,984 --> 00:31:35,086 [Xiao Xian] Quando eu os vejo Eu vejo ... 513 00:31:36,020 --> 00:31:39,524 resiliência, esperança e força. 514 00:31:40,726 --> 00:31:41,857 [porta de metal bate] 515 00:31:41,859 --> 00:31:43,460 [Damon] Estamos ansiosos para isso. 516 00:31:43,462 --> 00:31:46,829 A doação que você está fazendo é muito importante. 517 00:31:46,831 --> 00:31:50,268 Não é uma doação. Isto é um investimento na humanidade. 518 00:31:51,370 --> 00:31:52,835 [Xiao Xian] O dinheiro lhes permite 519 00:31:52,837 --> 00:31:53,737 ter opções, 520 00:31:53,739 --> 00:31:56,105 para que eles possam obter no lado direito da lei. 521 00:31:56,107 --> 00:31:58,642 Então, esse crime sindicatos não tem um aperto 522 00:31:58,644 --> 00:32:00,111 nessas pessoas através do medo. 523 00:32:00,945 --> 00:32:02,079 [carrilhões de rádio] 524 00:32:04,048 --> 00:32:06,416 Tudo certo, ela está saindo do hotel. 525 00:32:06,418 --> 00:32:07,386 Dez quatro. 526 00:32:08,019 --> 00:32:09,386 Seguindo em frente. 527 00:32:09,388 --> 00:32:11,287 Que tipo de segurança estamos falando? 528 00:32:11,289 --> 00:32:12,187 Rent-a-cops 529 00:32:12,189 --> 00:32:14,089 Eles vão se espalhar logo enquanto aumentamos o calor. 530 00:32:14,091 --> 00:32:15,692 Nós estamos no negócio. 531 00:32:15,694 --> 00:32:17,194 [arma clicando] 532 00:32:18,630 --> 00:32:19,864 [Joey] Vamos fazer isso. 533 00:32:21,932 --> 00:32:24,268 [motores de automóveis revving] 534 00:32:25,537 --> 00:32:26,469 Obrigado Xiao Xian. 535 00:32:26,471 --> 00:32:29,106 [Damon] Foi uma honra para falar com você hoje. 536 00:32:32,877 --> 00:32:34,045 [Xiao Xian] Muito obrigado. 537 00:32:34,912 --> 00:32:37,514 [motores de automóveis revving] 538 00:32:37,516 --> 00:32:38,983 [pneus gritando] 539 00:32:42,454 --> 00:32:45,056 [música de mau presságio] 540 00:32:48,694 --> 00:32:50,061 [freios gritando] 541 00:32:56,033 --> 00:32:58,169 [Collins] Vá! Vai! Mover! Mover! 542 00:33:00,405 --> 00:33:01,771 [arma de fogo] 543 00:33:01,773 --> 00:33:03,172 [gemidos] 544 00:33:03,174 --> 00:33:04,342 - [tiros rápidos] - [todo suspiro] 545 00:33:06,378 --> 00:33:07,910 - [suspiros] - [em mandarim] Esconda atrás de mim. 546 00:33:07,912 --> 00:33:09,479 [tiros rápidos] 547 00:33:09,481 --> 00:33:10,415 [gemidos] 548 00:33:16,020 --> 00:33:17,556 - [geme] - [Xiao Xian suspira] 549 00:33:18,356 --> 00:33:19,456 [gemidos] 550 00:33:19,458 --> 00:33:22,259 [tiros rápidos] 551 00:33:23,562 --> 00:33:24,463 [gemidos] 552 00:33:25,029 --> 00:33:27,062 [tiros rápidos] 553 00:33:27,064 --> 00:33:28,232 - [geme] - [squelches de sangue] 554 00:33:31,035 --> 00:33:32,303 - [em mandarim] Não se preocupe comigo. - [suspiros] 555 00:33:36,708 --> 00:33:38,408 [tiros rápidos] 556 00:33:38,410 --> 00:33:39,310 [suspiros] 557 00:33:40,479 --> 00:33:42,044 [em mandarim] Corra para a delegacia. 558 00:33:42,046 --> 00:33:43,112 Eles vão te levar para a embaixada. 559 00:33:43,114 --> 00:33:44,614 E se você? 560 00:33:44,616 --> 00:33:46,350 Não se importe comigo. Três dois um. 561 00:33:47,452 --> 00:33:50,020 [tiros rápidos] 562 00:33:51,490 --> 00:33:53,523 [ofegante] 563 00:33:53,525 --> 00:33:55,226 [tiros] 564 00:33:57,396 --> 00:33:58,728 [em inglês] Joey, entre na van. 565 00:33:58,730 --> 00:34:00,129 [Collins] Devereaux, ir para o mercado. 566 00:34:00,131 --> 00:34:01,598 Dom, você vai para o sul. 567 00:34:01,600 --> 00:34:03,232 Steiner, você é comigo agora! 568 00:34:03,234 --> 00:34:04,634 [pneus gritando] 569 00:34:04,636 --> 00:34:05,537 [tiros rápidos] 570 00:34:09,240 --> 00:34:10,440 [suspiros] 571 00:34:10,442 --> 00:34:12,274 Você pode por favor me ajudar? Por favor! Por favor! 572 00:34:12,276 --> 00:34:13,443 Delegacia de polícia! Por favor! 573 00:34:13,445 --> 00:34:15,043 - Leve-me para a delegacia! - OK. 574 00:34:15,045 --> 00:34:16,145 [Xiao Xian] Imediatamente! 575 00:34:16,147 --> 00:34:17,449 [revs do motor] 576 00:34:20,519 --> 00:34:21,453 [suspira] 577 00:34:22,554 --> 00:34:23,986 [tinindo] 578 00:34:23,988 --> 00:34:24,920 [oficial 1 em tailandês] Pare! 579 00:34:24,922 --> 00:34:26,691 - O que você está fazendo? - [oficial 2 em inglês] Pare! 580 00:34:27,992 --> 00:34:29,057 [gemidos] 581 00:34:29,059 --> 00:34:31,128 [grunhindo] 582 00:34:33,164 --> 00:34:36,033 - [tiros] - [em francês] ... filho da puta! 583 00:34:37,736 --> 00:34:39,301 [pneus gritando] 584 00:34:39,303 --> 00:34:41,573 [motor de carro revving] 585 00:34:45,444 --> 00:34:47,311 [Collins] Vamos lá! Entrar! Vamos lá! 586 00:34:50,247 --> 00:34:52,449 Dominique está morto. Ele estava fora de controle. 587 00:34:52,451 --> 00:34:54,884 Ela se foi. Fodida em um tuk-tuk. 588 00:34:54,886 --> 00:34:57,921 A informação estava errada. Você quase nos matou. 589 00:34:57,923 --> 00:34:59,354 Lide com isso, Devereaux. 590 00:34:59,356 --> 00:35:01,056 Somos pagos quase ser morto. 591 00:35:01,058 --> 00:35:02,759 Palavra chave. "Quase." 592 00:35:02,761 --> 00:35:03,726 Saia do seu gemido. 593 00:35:03,728 --> 00:35:04,960 [Collins] Há outro final solto 594 00:35:04,962 --> 00:35:05,862 nós precisamos lidar com isso. 595 00:35:05,864 --> 00:35:07,831 [Devereaux] Quem é mais importante que matar a garota? 596 00:35:07,833 --> 00:35:11,133 Seus dois rastreadores de zumbis De volta dos mortos, é quem. 597 00:35:11,135 --> 00:35:12,702 Eles podem ID Cada um de nós. 598 00:35:12,704 --> 00:35:14,069 Eles precisam ser silenciados. 599 00:35:14,071 --> 00:35:15,672 Você quer bater a Delegacia de Polícia? 600 00:35:15,674 --> 00:35:17,139 Sim, uma delegacia de polícia 601 00:35:17,141 --> 00:35:19,107 não é um castelo com um fosso. 602 00:35:19,109 --> 00:35:21,009 [Collins] Aqueles policiais estão no controle de cruzeiro. 603 00:35:21,011 --> 00:35:22,311 Eles não estarão nos esperando. 604 00:35:22,313 --> 00:35:24,248 Estou surpreso se eles estiverem acordados. 605 00:35:27,786 --> 00:35:29,688 [música emocionante] 606 00:35:33,492 --> 00:35:36,058 [em tailandês] Por favor! Ajude-me! Por favor! 607 00:35:36,060 --> 00:35:38,597 [em inglês] Por favor! Ajude-me! Por favor! 608 00:35:39,731 --> 00:35:41,196 Eles estão tentando me matar. 609 00:35:41,198 --> 00:35:42,297 [calça] EU... 610 00:35:42,299 --> 00:35:44,032 Eu estava apenas em um tiroteio. 611 00:35:44,034 --> 00:35:45,200 Voce entende? 612 00:35:45,202 --> 00:35:46,335 Você... [gemidos] 613 00:35:46,337 --> 00:35:48,938 Você fala inglês? Chinês? 614 00:35:48,940 --> 00:35:50,874 Veja isso! Este sou eu! 615 00:35:50,876 --> 00:35:52,542 Vejo? Este sou eu. 616 00:35:52,544 --> 00:35:54,444 - [Xiao Xian] Sim. Este sou eu. - [em tailandês] Ela está na TV. 617 00:35:54,446 --> 00:35:57,012 [oficial 3 em tailandês] Entre! Aqui. 618 00:35:57,014 --> 00:35:59,014 [em tailandês] Sentar-se! 619 00:35:59,016 --> 00:36:00,385 [em tailandês] Vá com calma, oficial. 620 00:36:01,786 --> 00:36:02,754 [suspira] 621 00:36:05,690 --> 00:36:06,591 [grilhões clicam] 622 00:36:07,926 --> 00:36:09,191 [em tailandês] Você está envolvido 623 00:36:09,193 --> 00:36:11,195 em lutas ilegais e jogos de azar. 624 00:36:12,263 --> 00:36:16,098 Você está me perguntando ou me dizendo? 625 00:36:16,100 --> 00:36:17,167 - [snickers] - [pancadas] 626 00:36:20,505 --> 00:36:22,405 [em tailandês] Não bloqueie ainda. 627 00:36:22,407 --> 00:36:23,307 Mover. 628 00:36:27,746 --> 00:36:28,647 [oficial 4] chinês? 629 00:36:35,252 --> 00:36:36,653 [em inglês] Eu diria que temos cinco 630 00:36:36,655 --> 00:36:37,554 a dez minutos no máximo. 631 00:36:37,556 --> 00:36:39,756 Entre e saia rápido, choque e pavor, amor. 632 00:36:39,758 --> 00:36:42,157 Devereaux, você está no volante. Joey, você está com a gente. 633 00:36:42,159 --> 00:36:43,260 Vamos lá. 634 00:36:48,900 --> 00:36:49,801 [Joey] Vamos embora. 635 00:37:01,513 --> 00:37:04,212 [em mandarim] Ei, você é o único na TV? 636 00:37:04,214 --> 00:37:05,815 [em mandarim] Você é chinês? Ótimo! 637 00:37:05,817 --> 00:37:07,984 [oficial 4 em tailandês] Pergunte a ela o que aconteceu no hotel. 638 00:37:07,986 --> 00:37:10,755 [em mandarim] Diga a ele Alguém está tentando me matar. 639 00:37:15,760 --> 00:37:20,663 [em tailandês] Você acha que é melhor que nós? 640 00:37:20,665 --> 00:37:24,335 [detetive] Porque você é um ex-soldado? 641 00:37:27,072 --> 00:37:29,639 Você não é nada mas uma bucetinha pra mim. 642 00:37:29,641 --> 00:37:30,707 Que tal agora? 643 00:37:30,709 --> 00:37:32,809 Se você não fala você vai para a prisão! 644 00:37:32,811 --> 00:37:34,077 [explosão] 645 00:37:34,079 --> 00:37:35,612 [todo ofegante] 646 00:37:35,614 --> 00:37:38,146 [em mandarim] Fique baixo e longe das janelas! 647 00:37:38,148 --> 00:37:39,214 [oficial 5 em tailandês] Vamos nos mover. 648 00:37:39,216 --> 00:37:40,650 [oficial 6] Veja o que está acontecendo. 649 00:37:40,652 --> 00:37:41,886 - [tiros] - [oficial geme] 650 00:37:43,688 --> 00:37:45,757 [tiros rápidos] 651 00:37:47,826 --> 00:37:48,725 [oficial 3] Vá, depressa! 652 00:37:48,727 --> 00:37:50,495 Nós temos que trazer o chefe fora daqui. 653 00:37:51,863 --> 00:37:52,729 Guarda-o! 654 00:37:52,731 --> 00:37:54,229 - Não o deixe ir a lugar algum! - [oficial 3] Sim, senhor! 655 00:37:54,231 --> 00:37:56,568 [tiros rápidos] 656 00:37:57,869 --> 00:37:59,437 [homem gemendo] 657 00:38:05,209 --> 00:38:06,809 [explosão] 658 00:38:06,811 --> 00:38:08,413 [em mandarim] [Xiao Xian] Eles estão vindo! 659 00:38:09,279 --> 00:38:11,481 Você pode me tirar daqui? 660 00:38:11,483 --> 00:38:12,917 Eu não sei como 661 00:38:13,885 --> 00:38:15,718 [grunhindo, resmungando] 662 00:38:15,720 --> 00:38:17,922 - [tiros rápidos] - [oficiais gemem] 663 00:38:20,190 --> 00:38:22,627 [música tensa] 664 00:38:24,161 --> 00:38:25,664 - [tiros rápidos] - [geme] 665 00:38:36,206 --> 00:38:38,975 [em tailandês] Oficial, por favor, me deixe ir! 666 00:38:38,977 --> 00:38:40,410 [ambos grunhidos] 667 00:38:40,412 --> 00:38:41,913 - [grunhindo] - Vamos resolver isso, oficial. 668 00:38:45,684 --> 00:38:47,652 - [tinindo] - [Payu geme] 669 00:38:50,155 --> 00:38:51,219 [em inglês] Pare! 670 00:38:51,221 --> 00:38:52,691 - [tiros rápidos] - [oficiais gemem] 671 00:38:57,696 --> 00:38:58,596 Long-Fei! 672 00:38:59,798 --> 00:39:00,699 Fique aqui! 673 00:39:02,701 --> 00:39:04,634 [tiros rápidos] 674 00:39:04,636 --> 00:39:05,537 Merda. 675 00:39:07,572 --> 00:39:09,337 Precisamos encontrar outra saída. 676 00:39:09,339 --> 00:39:11,339 [oficial feminina ofegante, ofegante] 677 00:39:11,341 --> 00:39:12,875 Levante-se! De pé! 678 00:39:12,877 --> 00:39:14,510 [ofegante] 679 00:39:14,512 --> 00:39:15,714 Onde eles guardam os prisioneiros? 680 00:39:16,848 --> 00:39:18,181 [em tailandês] Onde estão os prisioneiros? 681 00:39:18,183 --> 00:39:19,281 [em tailandês] Eles não estão aqui! 682 00:39:19,283 --> 00:39:21,117 Todos os prisioneiros estão trancados no andar de baixo. 683 00:39:21,119 --> 00:39:23,152 [em inglês] Prisioneiros estão lá embaixo na exploração. 684 00:39:23,154 --> 00:39:24,821 [Steiner] Mook! Saia pela porta! 685 00:39:24,823 --> 00:39:27,255 - [explosão] - [gemendo] 686 00:39:27,257 --> 00:39:28,991 [Collins na rádio] Verifique cada corredor. 687 00:39:28,993 --> 00:39:30,860 Mook, eu preciso de você lá em cima comigo. 688 00:39:30,862 --> 00:39:31,996 Estou a caminho, Collins. 689 00:39:34,099 --> 00:39:35,366 [eletricidade crepitando] 690 00:39:38,770 --> 00:39:41,303 [ofegante] 691 00:39:41,305 --> 00:39:43,573 Apenas quem eu estava procurando. 692 00:39:43,575 --> 00:39:45,408 A garota não tinha nada para fazer com isso. 693 00:39:45,410 --> 00:39:46,909 Ela é tudo para fazer com isso. 694 00:39:46,911 --> 00:39:47,910 O que? 695 00:39:47,912 --> 00:39:49,378 [Payu] Do que você está falando? 696 00:39:49,380 --> 00:39:51,681 Este é meu dia de sorte. 697 00:39:51,683 --> 00:39:52,784 - [baques] - [Steiner geme] 698 00:39:55,153 --> 00:39:56,387 Saia daqui! 699 00:39:58,189 --> 00:40:01,392 [ambos grunhindo] 700 00:40:10,502 --> 00:40:11,603 [baque alto] 701 00:40:12,203 --> 00:40:13,303 [grunhidos] 702 00:40:16,641 --> 00:40:17,675 - [grita] - [batidas, barulho] 703 00:40:22,080 --> 00:40:23,646 [grunhidos] 704 00:40:23,648 --> 00:40:25,615 [baques, barulhos] 705 00:40:25,617 --> 00:40:26,551 [calça] 706 00:40:29,319 --> 00:40:30,386 [raspa de lâmina] 707 00:40:30,388 --> 00:40:31,489 [grunhidos] 708 00:40:32,223 --> 00:40:34,324 [ambos grunhindo] 709 00:40:36,361 --> 00:40:37,695 [clanks] 710 00:40:43,635 --> 00:40:45,067 - [clink] - Hã? 711 00:40:45,069 --> 00:40:47,705 [ambos grunhindo] 712 00:40:52,777 --> 00:40:53,978 - [tiros] - [Steiner geme] 713 00:40:56,346 --> 00:40:57,413 - [baques] - [geme] 714 00:40:57,415 --> 00:40:58,714 - [grunhidos] - [thwacks] 715 00:40:58,716 --> 00:40:59,784 - [baque alto] - [geme] 716 00:41:04,222 --> 00:41:05,890 [Payu] Você. Você configurou isso. 717 00:41:07,525 --> 00:41:08,927 [Jaka] Eu fiz isso para expulsá-los. 718 00:41:10,327 --> 00:41:11,394 Você deveria ir. 719 00:41:11,396 --> 00:41:12,728 Saia com seu amigo. 720 00:41:12,730 --> 00:41:13,965 [calça] 721 00:41:16,134 --> 00:41:17,035 Vai. 722 00:41:18,069 --> 00:41:21,571 [tiros distantes] 723 00:41:21,573 --> 00:41:23,474 - [tiros rápidos] - [gemendo] 724 00:41:33,384 --> 00:41:34,483 [Xiao Xian suspira] 725 00:41:34,485 --> 00:41:35,518 [oficial 7 em tailandês] Mover! Rapidamente! 726 00:41:35,520 --> 00:41:36,788 [ofegante] 727 00:41:44,028 --> 00:41:45,029 [ambos grunhidos] 728 00:41:46,297 --> 00:41:47,398 [gemidos] 729 00:41:49,868 --> 00:41:50,768 [clanks] 730 00:41:54,839 --> 00:41:55,740 [tiro] 731 00:41:56,941 --> 00:41:58,977 [ambos grunhindo] 732 00:42:11,823 --> 00:42:12,924 - [grunhidos Jaka] - [baques] 733 00:42:18,863 --> 00:42:19,931 [calça] 734 00:42:24,370 --> 00:42:25,470 Não faça isso. 735 00:42:26,938 --> 00:42:28,404 - [Mook grunhe] - [fogo de arma] 736 00:42:28,406 --> 00:42:29,507 [splatters] 737 00:42:33,278 --> 00:42:34,178 [clans de arma] 738 00:42:36,848 --> 00:42:37,815 [suspiros] 739 00:42:38,917 --> 00:42:40,283 [clanking] 740 00:42:40,285 --> 00:42:42,120 [cadeias de chocalhar] 741 00:42:43,121 --> 00:42:44,654 [tiros] 742 00:42:44,656 --> 00:42:45,990 [metal rangendo] 743 00:42:48,192 --> 00:42:49,427 Bem, bem, bem. 744 00:42:51,095 --> 00:42:52,962 Que surpresa legal. 745 00:42:52,964 --> 00:42:53,865 [Payu] Joey! 746 00:42:55,233 --> 00:42:57,035 [tiros rápidos] 747 00:43:01,339 --> 00:43:02,638 [grunhidos] 748 00:43:02,640 --> 00:43:04,507 [ambos grunhindo] 749 00:43:04,509 --> 00:43:05,610 [Joey geme] 750 00:43:07,545 --> 00:43:08,978 [Long-Fei] Vá! 751 00:43:08,980 --> 00:43:10,179 Pegue a garota! 752 00:43:10,181 --> 00:43:11,082 Saia daqui! 753 00:43:12,183 --> 00:43:13,084 [Payu] Vá! 754 00:43:14,819 --> 00:43:16,187 - Tenho que ir agora! Vai! - [Xiao Xian geme] 755 00:43:16,888 --> 00:43:17,954 Vamos! 756 00:43:17,956 --> 00:43:19,021 Vamos. 757 00:43:19,023 --> 00:43:21,459 [ambos grunhindo] 758 00:43:23,962 --> 00:43:25,027 Vai! 759 00:43:25,029 --> 00:43:26,497 [ofegante] 760 00:43:29,300 --> 00:43:31,002 [ambos grunhindo] 761 00:43:44,148 --> 00:43:45,049 [rachaduras ósseas] 762 00:43:45,950 --> 00:43:47,051 [grunhidos] 763 00:43:50,488 --> 00:43:51,923 [baques, barulhos] 764 00:43:52,590 --> 00:43:54,025 [Joey grunhe] 765 00:43:58,963 --> 00:44:00,231 [ambos grunhindo] 766 00:44:00,865 --> 00:44:01,833 [baques] 767 00:44:04,335 --> 00:44:05,269 [grunhidos] 768 00:44:06,904 --> 00:44:07,839 [calça] 769 00:44:10,008 --> 00:44:11,809 [grunhidos] 770 00:44:15,580 --> 00:44:16,681 [Collins] Merda. 771 00:44:18,417 --> 00:44:19,951 [ofegante] 772 00:44:24,490 --> 00:44:26,591 [música sinistra] 773 00:44:29,927 --> 00:44:32,094 [Collins] Todo mundo recua. 774 00:44:32,096 --> 00:44:34,663 Grande homem, me encontre no caminho do beco do lado sul. 775 00:44:34,665 --> 00:44:35,967 - [pneus guinchando] - Hã? 776 00:44:36,901 --> 00:44:38,703 [motor de carro revving] 777 00:44:39,704 --> 00:44:41,172 [freios gritando] 778 00:44:42,374 --> 00:44:43,440 [Devereaux] Entre! 779 00:44:43,442 --> 00:44:44,607 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 780 00:44:44,609 --> 00:44:46,244 [revs do motor] 781 00:44:47,879 --> 00:44:49,147 [Xiao Xian gemendo] 782 00:44:50,915 --> 00:44:53,249 - [Payu] Mova-se! - [Xiao Xian] Tudo bem! 783 00:44:53,251 --> 00:44:54,750 Oh! Por favor! 784 00:44:54,752 --> 00:44:57,219 Continue andando. Continue andando. Vai! Continue andando. 785 00:44:57,221 --> 00:44:59,590 [Collins] Eu disse o lado sul. Onde você está? 786 00:45:02,360 --> 00:45:03,795 [pneus screech] 787 00:45:04,595 --> 00:45:06,264 Vai! [suspira] 788 00:45:07,433 --> 00:45:09,634 [revs do motor] 789 00:45:10,668 --> 00:45:11,834 Mook! Onde está Mook? 790 00:45:11,836 --> 00:45:14,203 - Ela está morta, tudo bem? - Merda. 791 00:45:14,205 --> 00:45:15,771 - [Joey] E Steiner? - [Collins] Steiner também. 792 00:45:15,773 --> 00:45:17,573 Isso está girando em um show de merda real. 793 00:45:17,575 --> 00:45:19,208 Isto é um exercício caro. 794 00:45:19,210 --> 00:45:21,877 Quem são esses porra bebês magros você contratou de qualquer maneira? 795 00:45:21,879 --> 00:45:24,313 Apenas rastreadores locais de uma das aldeias. 796 00:45:24,315 --> 00:45:26,383 De como uma aldeia da porra da terra do guerreiro ninja? 797 00:45:26,385 --> 00:45:27,417 Jesus Cristo! 798 00:45:27,419 --> 00:45:29,654 [Devereaux] Eles têm que estar para baixo uma dessas ruas. 799 00:45:30,456 --> 00:45:32,354 [calça] 800 00:45:32,356 --> 00:45:34,058 - [pneus guinchando] - [Collins] Lá estão elas! 801 00:45:35,193 --> 00:45:36,194 [mulher grita] 802 00:45:37,328 --> 00:45:38,229 Rapazes. 803 00:45:39,964 --> 00:45:41,897 Movendo-se! Movendo-se! Mover! 804 00:45:41,899 --> 00:45:43,134 - Hã? - Espere o que? 805 00:45:44,936 --> 00:45:45,837 [suspiros] 806 00:45:46,572 --> 00:45:48,673 [ofegante] 807 00:45:56,647 --> 00:45:57,815 [Long-Fei] Vamos lá! 808 00:45:59,183 --> 00:46:00,450 [Collins] Lá eles estão fodendo! 809 00:46:00,452 --> 00:46:01,684 [Long-Fei] Aqui! Mover! 810 00:46:01,686 --> 00:46:02,920 [Joey] Saia do caminho! 811 00:46:03,654 --> 00:46:04,822 [mulher grita] 812 00:46:08,226 --> 00:46:09,291 Foda-se! 813 00:46:09,293 --> 00:46:10,194 Aqui embaixo! 814 00:46:12,630 --> 00:46:13,865 [Long-Fei suspiros, grunhidos] 815 00:46:15,099 --> 00:46:16,098 [grunhidos] 816 00:46:16,100 --> 00:46:17,434 - [pneus guinchos] - [ambos] Whoa! 817 00:46:17,436 --> 00:46:19,469 - Foda-se o inferno! Jesus! - [buzinas de carros] 818 00:46:19,471 --> 00:46:22,004 [pneus gritando] 819 00:46:22,006 --> 00:46:23,540 - Uau! - [buzinas de carros] 820 00:46:23,542 --> 00:46:25,276 Cale a boca! Foda-se! 821 00:46:29,548 --> 00:46:30,681 Eles foram embora! 822 00:46:32,283 --> 00:46:34,884 Porra! [suspira] 823 00:46:34,886 --> 00:46:36,986 Agora você pega a van chegar a Devereaux. 824 00:46:36,988 --> 00:46:37,887 De jeito nenhum. 825 00:46:37,889 --> 00:46:38,954 Você me conhece no mercado lá. 826 00:46:38,956 --> 00:46:40,356 Não, você faz como seu maldito disse e entre na van. 827 00:46:40,358 --> 00:46:41,991 Quem você acha você está falando, né? 828 00:46:41,993 --> 00:46:44,059 Você continua me dizendo o que fazer, e você está me irritando. 829 00:46:44,061 --> 00:46:46,262 Nós estamos correndo pelas ruas com porra de metralhadoras. 830 00:46:46,264 --> 00:46:47,163 Olhe os olhos em nós! 831 00:46:47,165 --> 00:46:48,964 Quanto tempo vai ser antes da polícia aparecer? 832 00:46:48,966 --> 00:46:50,266 Você aceita isso, você chega na van 833 00:46:50,268 --> 00:46:51,836 e você faz como você está falando! 834 00:46:52,703 --> 00:46:54,805 [música tensa] 835 00:47:01,145 --> 00:47:02,379 [em mandarim] [Lee] Senhor. 836 00:47:02,381 --> 00:47:06,148 [em mandarim] Oh. Lee, você chegou na hora certa. 837 00:47:06,150 --> 00:47:09,084 [embaixador] Estes são assinados. 838 00:47:09,086 --> 00:47:10,186 Você pode mandá-los para fora. 839 00:47:10,188 --> 00:47:15,126 Claro, mas eu tenho algo urgente para relatar. 840 00:47:15,661 --> 00:47:16,560 O que? 841 00:47:16,562 --> 00:47:21,897 Houve um ataque no Nagavara Hotel. 842 00:47:21,899 --> 00:47:24,300 São Liang e Xiao Xian seguros? 843 00:47:24,302 --> 00:47:26,735 Liang está ferido. Ela está no hospital. 844 00:47:26,737 --> 00:47:29,439 Xiao Xian está faltando. 845 00:47:29,441 --> 00:47:30,674 Ausência de? 846 00:47:30,676 --> 00:47:32,841 Liang acredita que Xiao Xian deve ter corrido 847 00:47:32,843 --> 00:47:34,210 para a Embaixada da China. 848 00:47:34,212 --> 00:47:38,749 [Lee] Mas até agora, nós não ouvimos falar dela. 849 00:47:40,151 --> 00:47:43,921 Me pega o chefe de polícia de Maha Jaya. 850 00:47:47,725 --> 00:47:50,962 [telefone celular tocando] 851 00:47:55,866 --> 00:47:56,932 [em inglês] Sim? 852 00:47:56,934 --> 00:47:58,702 [Su Feng] Você estragou tudo o contrato, Collins. 853 00:47:58,704 --> 00:48:01,036 Preciso envolver outra pessoa cuidar disso? 854 00:48:01,038 --> 00:48:03,138 [Collins] Whoa, whoa, whoa. Devagar, Su Feng. 855 00:48:03,140 --> 00:48:04,541 Tudo está sob controle Tudo certo? 856 00:48:04,543 --> 00:48:06,376 [Su Feng] Se isso está sob controle, 857 00:48:06,378 --> 00:48:08,445 Eu odiaria ver o que parece fora de controle. 858 00:48:08,447 --> 00:48:10,380 Vai parecer com mim dizimando qualquer outro time 859 00:48:10,382 --> 00:48:11,347 que fica no meu caminho 860 00:48:11,349 --> 00:48:14,083 então recue e deixe-nos fazer o nosso trabalho. 861 00:48:14,085 --> 00:48:15,652 Você deveria vir e me ver. 862 00:48:15,654 --> 00:48:16,852 [Collins] Ainda não. 863 00:48:16,854 --> 00:48:18,854 Eu vou ter esse impecável antes do sol nascer. 864 00:48:18,856 --> 00:48:20,222 Eu vou te ver então. 865 00:48:20,224 --> 00:48:22,226 - [telefone celular apita] - [clanks] 866 00:48:23,995 --> 00:48:25,495 - [oficial 8 em tailandês] Congele! - [galos de arma] 867 00:48:25,497 --> 00:48:26,398 Levante as mãos! 868 00:48:28,165 --> 00:48:29,999 [em inglês] Eu não tenho tempo para isso. 869 00:48:30,001 --> 00:48:32,837 [em tailandês] Volte! Coloque as mãos na sua cabeça! 870 00:48:34,640 --> 00:48:36,375 [em inglês] Você está fazendo um grande erro, amigo. 871 00:48:40,579 --> 00:48:42,547 [grunhindo] 872 00:48:45,816 --> 00:48:47,318 Nós estamos atrás das mesmas pessoas. 873 00:48:48,720 --> 00:48:49,619 Nós deveríamos conversar. 874 00:48:49,621 --> 00:48:51,322 [Collins] Estou um pouco ocupado agora mesmo, companheiro. 875 00:48:53,558 --> 00:48:54,493 Largue a arma. 876 00:48:57,629 --> 00:48:58,530 [clanks] 877 00:48:59,330 --> 00:49:00,231 Levante-se. 878 00:49:04,201 --> 00:49:05,834 [Collins] O que você quer? 879 00:49:05,836 --> 00:49:07,238 Não vamos jogar jogos. 880 00:49:08,674 --> 00:49:10,039 Eu poderia trabalhar com você. 881 00:49:10,041 --> 00:49:12,041 Posso te ajudar a derrubar o cara que você está depois. 882 00:49:12,043 --> 00:49:13,743 Eu não estou procurando para um aprendiz agora. 883 00:49:13,745 --> 00:49:15,612 Muito obrigado. 884 00:49:15,614 --> 00:49:18,415 Quem exatamente são eles? e o que você quer com eles? 885 00:49:18,417 --> 00:49:21,751 [Jaka] Eles são mercenários, Como eu. 886 00:49:21,753 --> 00:49:24,320 Eu tenho procurado por eles há anos. 887 00:49:24,322 --> 00:49:27,624 Olhando para a sua situação Eu diria que você precisa de ajuda. 888 00:49:27,626 --> 00:49:30,159 E como exatamente você supõe vc vai me ajudar? 889 00:49:30,161 --> 00:49:32,127 Eu conheço meu caminho pela cidade. 890 00:49:32,129 --> 00:49:34,533 E eu conheço as mesmas pessoas eles fazem e como eles funcionam. 891 00:49:35,667 --> 00:49:36,568 [suspira] 892 00:49:37,436 --> 00:49:39,301 Long-Fei e Payu, 893 00:49:39,303 --> 00:49:41,837 eles também têm a garota você está depois. 894 00:49:41,839 --> 00:49:45,009 Olha, se trabalharmos juntos, nós dois podemos conseguir o que queremos. 895 00:49:48,279 --> 00:49:50,014 Você pode certamente lidar com você mesmo. 896 00:49:51,383 --> 00:49:53,951 Talvez eu possa usar um pouquinho de assistência local. 897 00:49:56,320 --> 00:49:57,387 É melhor sairmos daqui 898 00:49:57,389 --> 00:49:59,056 antes de seus companheiros aparecerem não é? 899 00:50:00,991 --> 00:50:02,126 Sim. 900 00:50:07,231 --> 00:50:09,501 [música de suspense] 901 00:50:14,305 --> 00:50:15,538 [Xiao Xian em mandarim] O que você estava fazendo 902 00:50:15,540 --> 00:50:17,039 na delegacia de Policia? 903 00:50:17,041 --> 00:50:18,974 [Long-Fei] Nós estávamos em uma luta clandestina. 904 00:50:18,976 --> 00:50:21,178 Pode ter havido algum jogo envolvido. 905 00:50:25,650 --> 00:50:26,850 Vocês venceram? 906 00:50:26,852 --> 00:50:29,253 Claro. Somos profissionais 907 00:50:32,424 --> 00:50:33,425 E ele é? 908 00:50:35,126 --> 00:50:36,360 Isso é Payu. 909 00:50:38,497 --> 00:50:42,064 [em inglês] Payu, obrigado por me salvar. 910 00:50:42,066 --> 00:50:43,167 [em tailandês] Obrigado. 911 00:50:44,536 --> 00:50:46,268 A qualquer momento. 912 00:50:46,270 --> 00:50:48,270 [em mandarim] Posso confiar em vocês? 913 00:50:48,272 --> 00:50:51,909 A polícia não é uma opção. Você tem escolha? 914 00:50:55,146 --> 00:50:56,448 [em inglês] Eu cresci perto daqui. 915 00:51:19,438 --> 00:51:21,338 [música tensa] 916 00:51:23,274 --> 00:51:24,376 [em mandarim] Vai! Vai! Vai. 917 00:51:27,044 --> 00:51:28,445 Ei. Ei, ei, ei. 918 00:51:28,447 --> 00:51:29,712 [em mandarim] Abaixe-se. 919 00:51:29,714 --> 00:51:30,780 O que você está fazendo? 920 00:51:30,782 --> 00:51:33,148 Você dirige. Eu vou navegar. 921 00:51:33,150 --> 00:51:35,117 [Xiao Xian] Você percebe este é um carro de polícia, certo? 922 00:51:35,119 --> 00:51:36,621 Nós só vamos pedir emprestado. 923 00:51:38,956 --> 00:51:40,022 Você deveria dirigir. 924 00:51:40,024 --> 00:51:41,458 Este é o carro de uma garota. 925 00:51:41,460 --> 00:51:44,394 Desde quando os carros têm sexos? Este não é o momento de brincar. 926 00:51:44,396 --> 00:51:46,295 Eu não estou brincando. Eu não posso dirigir. 927 00:51:46,297 --> 00:51:48,431 O que você quer dizer você não pode dirigir? 928 00:51:48,433 --> 00:51:50,867 Quero dizer, Eu não sei dirigir. 929 00:51:50,869 --> 00:51:52,769 Você é profissional? Por que você não pode dirigir? 930 00:51:52,771 --> 00:51:55,003 Sou um profissional apenas não é um motorista profissional. 931 00:51:55,005 --> 00:51:56,071 Merda. 932 00:51:56,073 --> 00:51:57,174 Aqui. 933 00:51:59,711 --> 00:52:01,045 [carro apitando] 934 00:52:02,781 --> 00:52:04,048 [motor ronca] 935 00:52:06,718 --> 00:52:09,454 [motor revving] 936 00:52:13,792 --> 00:52:15,525 [oficial 9] Ei, meu carro! 937 00:52:15,527 --> 00:52:16,426 Ei, pare! 938 00:52:16,428 --> 00:52:18,093 [em tailandês] Onde você vai? 939 00:52:18,095 --> 00:52:19,194 [em inglês] Olha, 940 00:52:19,196 --> 00:52:20,530 nós vamos fazer o trabalho, Tudo certo? 941 00:52:20,532 --> 00:52:21,564 Confie em mim. 942 00:52:21,566 --> 00:52:23,298 Vai ser negócio como de costume antes ... 943 00:52:23,300 --> 00:52:24,536 - [cliques de linha] - Olá? 944 00:52:26,671 --> 00:52:27,606 [Collins suspira] 945 00:52:37,081 --> 00:52:39,181 Então, como vai? 946 00:52:39,183 --> 00:52:41,818 Ah, aquela reunião do Su Feng não foi bem. 947 00:52:41,820 --> 00:52:44,286 Ela está ainda mais chateada do que ela normalmente é. 948 00:52:44,288 --> 00:52:45,724 [Devereaux] Você disse você poderia lidar com isso. 949 00:52:46,625 --> 00:52:47,991 [Collins] Sim. 950 00:52:47,993 --> 00:52:49,159 Então, o que isso significa? 951 00:52:51,563 --> 00:52:53,796 Bem, é bem simples realmente. 952 00:52:53,798 --> 00:52:56,131 [Collins] Temos 48 horas para executar essas pequenas picadas 953 00:52:56,133 --> 00:52:57,234 e se não o fizermos 954 00:52:58,637 --> 00:53:00,137 contrato reverte para nós. 955 00:53:04,108 --> 00:53:05,744 Não, não álcool. 956 00:53:08,813 --> 00:53:09,879 [batidas de garrafa] 957 00:53:09,881 --> 00:53:11,313 [Joey] Jesus. 958 00:53:11,315 --> 00:53:15,052 Lembre-me e os rapazes porque precisamos de você novamente. 959 00:53:16,253 --> 00:53:17,756 Todos vocês são ex-militares. 960 00:53:18,823 --> 00:53:20,857 Talvez forças especiais? 961 00:53:20,859 --> 00:53:22,559 [Jaka] Treinamento em artes marciais. 962 00:53:22,561 --> 00:53:25,397 Mas talvez um pouco fora de forma. 963 00:53:27,298 --> 00:53:29,032 Você não nos conhece bem o suficiente estar fazendo 964 00:53:29,034 --> 00:53:30,234 esse tipo de declaração agora, você? 965 00:53:31,068 --> 00:53:32,236 [grunhidos] 966 00:53:33,605 --> 00:53:34,537 Você estava dizendo? 967 00:53:34,539 --> 00:53:36,539 [Collins] Tudo bem, acalme-se. 968 00:53:36,541 --> 00:53:37,442 Devereaux. 969 00:53:39,143 --> 00:53:40,410 Ele é útil 970 00:53:40,412 --> 00:53:42,781 Tripulação é leve de qualquer maneira, então eu digo que nós o mantemos. 971 00:53:44,649 --> 00:53:46,150 [suspira, suspira] 972 00:53:48,620 --> 00:53:52,222 Como eu disse, se você vai depois de Long-Fei e Payu, 973 00:53:53,123 --> 00:53:54,358 você precisa da minha ajuda. 974 00:53:55,092 --> 00:53:56,358 [snickers] 975 00:53:56,360 --> 00:53:59,562 Esse pequeno filho da puta simplesmente não desiste, não é? 976 00:53:59,564 --> 00:54:02,498 Olha, nós temos contatos saindo de nossas bundas, companheiro. 977 00:54:02,500 --> 00:54:04,701 Muito em breve, alguém em algum lugar vai desistir dela. 978 00:54:04,703 --> 00:54:07,772 Ela está bem conectada na China e não tem para onde ir. 979 00:54:09,641 --> 00:54:11,342 Ela vai cabeça para a Embaixada da China. 980 00:54:21,318 --> 00:54:22,654 - [pneus guinchos] - [grunhidos] 981 00:54:23,855 --> 00:54:25,287 [em mandarim] Eu pensei Maha Jaya 982 00:54:25,289 --> 00:54:26,658 Corrigido seu problema de tráfego. 983 00:54:28,560 --> 00:54:30,627 [em inglês] Algo está errado. 984 00:54:30,629 --> 00:54:32,929 [Payu] Isso não pode ser uma coincidência. 985 00:54:32,931 --> 00:54:34,231 Tem que ser eles. 986 00:54:39,904 --> 00:54:41,806 [música sinistra] 987 00:54:43,340 --> 00:54:44,609 Posso pegar seu telefone emprestado? 988 00:54:45,076 --> 00:54:46,176 OK. 989 00:54:48,113 --> 00:54:49,311 [conversa indistinta] 990 00:54:49,313 --> 00:54:50,615 [telefone tocando] 991 00:54:52,517 --> 00:54:54,484 [em mandarim] Xiao Xian, onde você está? 992 00:54:54,486 --> 00:54:56,519 Madame Liang, Eu espero que você esteja melhor agora. 993 00:54:56,521 --> 00:54:59,789 Nós podemos ver a embaixada, 994 00:54:59,791 --> 00:55:02,659 mas estamos presos atrás do bloqueio da estrada. 995 00:55:02,661 --> 00:55:06,328 [Liang] Houve uma ameaça de bomba na embaixada. 996 00:55:06,330 --> 00:55:08,566 Achamos que foram eles. 997 00:55:17,876 --> 00:55:18,943 Está tudo bloqueado. 998 00:55:19,844 --> 00:55:21,243 Quem está com você? 999 00:55:21,245 --> 00:55:23,682 Alguns novos amigos. Eles estão me ajudando. 1000 00:55:25,282 --> 00:55:26,549 [em inglês] Eu estou me movendo agora. 1001 00:55:26,551 --> 00:55:28,885 - [motor revving] - [pneus guinchando] 1002 00:55:28,887 --> 00:55:29,854 [Collins] Vai, vai, vai! 1003 00:55:31,056 --> 00:55:32,390 Vai. Dirigir. 1004 00:55:34,159 --> 00:55:35,658 [em mandarim] Dirigir! 1005 00:55:35,660 --> 00:55:37,126 [pneus screech] 1006 00:55:37,128 --> 00:55:38,596 [Payu em tailandês] Mais rápido. Vá e vá! 1007 00:55:43,735 --> 00:55:44,801 [tiros] 1008 00:55:44,803 --> 00:55:45,704 [yelps] 1009 00:55:47,038 --> 00:55:48,805 - [tiros] - Vamos! 1010 00:55:48,807 --> 00:55:50,373 Volte para a van e cortá-los. 1011 00:55:50,375 --> 00:55:51,509 [Joey] Sim, sim. 1012 00:55:52,677 --> 00:55:55,279 - [pneus guinchando] - [motor revving] 1013 00:55:58,983 --> 00:55:59,884 [ofegante] 1014 00:56:03,588 --> 00:56:04,556 [grunhidos] 1015 00:56:06,691 --> 00:56:07,592 [cidadão] Ei! 1016 00:56:09,427 --> 00:56:10,495 - [baques] - [grita] 1017 00:56:16,233 --> 00:56:17,902 - [grunhindo] - [berrando] 1018 00:56:19,137 --> 00:56:20,004 - [quebra de vidro] - [gritos] 1019 00:56:21,005 --> 00:56:22,006 [gemidos] 1020 00:56:25,376 --> 00:56:27,412 - [grita] - [batidas, barulho] 1021 00:56:35,987 --> 00:56:37,453 [Long-Fei em mandarim] Você está bem? 1022 00:56:37,455 --> 00:56:38,788 [em mandarim] [Xiao Xian] Quem é ele? 1023 00:56:38,790 --> 00:56:40,290 [Long-Fei] Não é um amigo. [grunhidos] 1024 00:56:42,292 --> 00:56:43,995 [em inglês] Temos de ir. Agora! 1025 00:56:47,365 --> 00:56:49,031 [em tailandês] Deixe-me ver. 1026 00:56:49,033 --> 00:56:49,934 [oficial 10] Huh? 1027 00:56:53,471 --> 00:56:55,638 [em tailandês] Para o centro, você copia? 1028 00:56:55,640 --> 00:56:56,741 [Oficial 10] Ninguém está aqui. 1029 00:57:01,846 --> 00:57:03,012 Jaka 1030 00:57:03,014 --> 00:57:05,148 [em inglês] Eles estão no outro mercado. 1031 00:57:05,150 --> 00:57:07,150 Entre Kwang e Kent. 1032 00:57:07,152 --> 00:57:08,453 Jaka. - O que você está fazendo? 1033 00:57:09,921 --> 00:57:11,687 Você nos usou uma isca. 1034 00:57:11,689 --> 00:57:13,256 [Jaka] Seja paciente, meu amigo. 1035 00:57:13,258 --> 00:57:16,092 Minha briga é com Collins você não. 1036 00:57:16,094 --> 00:57:17,327 Apenas continue andando. 1037 00:57:20,198 --> 00:57:21,432 [Payu] É o seu funeral, cara. 1038 00:57:23,568 --> 00:57:26,371 [música tensa] 1039 00:57:29,808 --> 00:57:30,775 Deste jeito! 1040 00:57:34,746 --> 00:57:36,748 [Jaka] Eles estavam aqui. Nós apenas os perdemos. 1041 00:57:38,483 --> 00:57:40,049 [Devereaux] E aqui está você. 1042 00:57:40,051 --> 00:57:42,585 Eu os segui do acidente. Perdeu-os no mercado. 1043 00:57:42,587 --> 00:57:44,620 Você está sempre no lugar certo na hora certa, né? 1044 00:57:44,622 --> 00:57:45,755 [Jaka] É por isso que você precisa de mim. 1045 00:57:45,757 --> 00:57:47,523 [Joey] Collins, aqui. 1046 00:57:47,525 --> 00:57:49,492 Bom trabalho. 1047 00:57:49,494 --> 00:57:52,829 Você conhece meu intestino me manteve vivo 1048 00:57:52,831 --> 00:57:54,831 mais ou menos como um sexto sentido. 1049 00:57:54,833 --> 00:57:56,601 E você sabe o que meu intestino está me dizendo? 1050 00:57:57,334 --> 00:57:59,001 Você está tramando algo. 1051 00:57:59,003 --> 00:58:02,605 Se você tem um ponto a fazer, Faça. 1052 00:58:02,607 --> 00:58:04,542 Oh, eu vou, quando chegar a hora. 1053 00:58:07,078 --> 00:58:08,379 [suspira] 1054 00:58:13,518 --> 00:58:14,886 Esperar. Pare. 1055 00:58:27,098 --> 00:58:27,999 [saco de plástico farfalhando] 1056 00:58:38,509 --> 00:58:40,812 Você vai desse jeito. Vou varrê-los para você. 1057 00:58:49,754 --> 00:58:51,320 [Joey] Espere, cara. 1058 00:58:51,322 --> 00:58:52,488 Desculpe, não aberto. 1059 00:58:52,490 --> 00:58:53,691 Departamento de Saúde. 1060 00:58:57,095 --> 00:58:58,663 Eu sou o vice-terminador. 1061 00:59:06,638 --> 00:59:08,907 [música sinistra] 1062 00:59:11,175 --> 00:59:13,144 [Xiao Xian ofegante] 1063 00:59:20,952 --> 00:59:22,919 - [toque de telefone] - [suspiros] 1064 00:59:22,921 --> 00:59:24,822 [música tensa] 1065 00:59:25,790 --> 00:59:26,958 [telefone toca, pára] 1066 00:59:29,961 --> 00:59:32,030 [música sinistra] 1067 00:59:43,942 --> 00:59:44,876 [suspira] 1068 00:59:52,517 --> 00:59:54,185 Parece você passou pela inspeção. 1069 00:59:58,424 --> 00:59:59,724 [suspiro aliviado] 1070 01:00:07,799 --> 01:00:09,966 [em mandarim] Departamento de Polícia de Maha Jaya 1071 01:00:09,968 --> 01:00:11,734 está oprimido. 1072 01:00:11,736 --> 01:00:16,305 [embaixador] Eles não podem garantir a segurança de Xiao Xian. 1073 01:00:16,307 --> 01:00:21,677 A pesquisa terá que esperar 1074 01:00:21,679 --> 01:00:25,016 até suporte adicional chega amanhã. 1075 01:00:27,318 --> 01:00:30,054 [grosas de metal, clancos] 1076 01:00:57,515 --> 01:00:58,716 [em inglês] Posso ver? 1077 01:01:01,652 --> 01:01:03,886 Sim. [Payu geme] 1078 01:01:03,888 --> 01:01:05,923 [Long-Fei] parece Estamos presos aqui pela noite. 1079 01:01:07,859 --> 01:01:09,393 [Xiao Xian] Ótimo. 1080 01:01:09,395 --> 01:01:13,162 [em mandarim] Diga-me como conhece essas pessoas? 1081 01:01:13,164 --> 01:01:14,130 [Long-Fei] Nós fomos contratados 1082 01:01:14,132 --> 01:01:15,998 por um humanitário missão de resgate, só que não foi. 1083 01:01:16,000 --> 01:01:18,536 Em vez disso, eles libertaram Collins e nos deixou para morrer. 1084 01:01:21,039 --> 01:01:23,440 E quem é o cara no mercado? 1085 01:01:23,442 --> 01:01:26,909 Ele está com os estrangeiros mas ele é um de nós. 1086 01:01:26,911 --> 01:01:28,544 [Long-Fei] É complicado. 1087 01:01:28,546 --> 01:01:29,647 Complicado? 1088 01:01:30,482 --> 01:01:33,383 Seu povo foi morto 1089 01:01:33,385 --> 01:01:35,787 quando o acampamento foi destruído. 1090 01:01:36,554 --> 01:01:37,688 Então ele é uma toupeira? 1091 01:01:39,090 --> 01:01:40,091 Tipo de. 1092 01:01:40,892 --> 01:01:43,025 [clinks] 1093 01:01:43,027 --> 01:01:45,327 Então vocês dois são responsáveis ​​por isso? 1094 01:01:45,329 --> 01:01:47,296 O que agora? 1095 01:01:47,298 --> 01:01:51,769 Agora, nós nos abrigamos aqui para a noite. 1096 01:01:52,937 --> 01:01:55,940 Amanhã podemos tentar a embaixada novamente. 1097 01:01:56,674 --> 01:01:57,775 Sentar. 1098 01:02:01,245 --> 01:02:05,683 Eu acho que você só pode ligar tantas ameaças de bomba. 1099 01:02:07,585 --> 01:02:08,818 [chupa dentes] 1100 01:02:08,820 --> 01:02:10,753 [em inglês] Posso receber seus pedidos? 1101 01:02:10,755 --> 01:02:12,822 [Payu em tailandês] Olá a todos. Eu sou Payu, seu chef. 1102 01:02:12,824 --> 01:02:15,492 Hoje eu orgulhosamente apresento para você meu melhor prato, 1103 01:02:15,494 --> 01:02:18,160 repolho de pântano frito! 1104 01:02:18,162 --> 01:02:20,329 - [risos] - [imita whooshing] 1105 01:02:20,331 --> 01:02:24,333 É melhor servido com sopa quente que vamos ter ... 1106 01:02:24,335 --> 01:02:27,271 Oops ... Sopa picante de camarão rio! 1107 01:02:28,706 --> 01:02:31,707 [em mandarim] Payu era um cozinheiro de campo. 1108 01:02:31,709 --> 01:02:33,142 Um muito bom. 1109 01:02:33,144 --> 01:02:35,311 [em inglês] Gosta de picante? Ooh 1110 01:02:35,313 --> 01:02:36,214 [risadas] 1111 01:02:37,281 --> 01:02:39,183 [música de suspense] 1112 01:02:40,486 --> 01:02:42,220 [calça] 1113 01:02:49,260 --> 01:02:50,161 [exala bruscamente] 1114 01:02:51,762 --> 01:02:53,195 [Collins] Vamos continuar procurando. 1115 01:02:53,197 --> 01:02:54,665 - [pneus guinchos] - [motores revs] 1116 01:03:01,540 --> 01:03:06,842 [em mandarim] Então foi a missão do seu pai ou a sua? 1117 01:03:06,844 --> 01:03:09,381 Foi a missão do meu pai que eu abracei. 1118 01:03:10,482 --> 01:03:13,517 Chega de mim. E se você? 1119 01:03:13,519 --> 01:03:18,020 Vocês dois foram obviamente treinado profissionalmente. 1120 01:03:18,022 --> 01:03:19,790 Por que você saiu da China? 1121 01:03:22,360 --> 01:03:24,927 [Long-Fei] Quando eu era jovem meu pai me trouxe aqui. 1122 01:03:24,929 --> 01:03:27,196 Nós estamos morando aqui desde então. 1123 01:03:27,198 --> 01:03:30,402 Tem dinheiro segurança de trabalho aqui. 1124 01:03:31,370 --> 01:03:33,171 Um emprego, dois empregos. 1125 01:03:34,338 --> 01:03:35,905 [Longo-Fei] Eu quero ganhar dinheiro suficiente 1126 01:03:35,907 --> 01:03:38,441 trazer meu pai de volta para a China. 1127 01:03:38,443 --> 01:03:40,678 Mas agora não posso ir para casa. 1128 01:03:42,813 --> 01:03:47,384 Desde que você me salvou, talvez eu possa te ajudar? 1129 01:03:47,386 --> 01:03:51,856 Eu conheço muitas pessoas. Eu vou encontrar uma maneira. 1130 01:03:53,357 --> 01:03:55,157 [clinks] 1131 01:03:55,159 --> 01:03:59,828 [em inglês] Ladies e senhores, o jantar é servido. 1132 01:03:59,830 --> 01:04:00,932 Obrigado. 1133 01:04:02,333 --> 01:04:03,935 Para mim. 1134 01:04:04,735 --> 01:04:05,970 Apreciar. [palmas] 1135 01:04:07,305 --> 01:04:09,939 Isso é realmente realmente delicioso. 1136 01:04:09,941 --> 01:04:13,142 Você pega muito, movendo-se de um lugar para outro. 1137 01:04:13,144 --> 01:04:14,511 [em tailandês] Delicioso. 1138 01:04:14,513 --> 01:04:16,680 [em cantonês] É bom. 1139 01:04:16,682 --> 01:04:18,113 Se estiver bom, coma mais. 1140 01:04:18,115 --> 01:04:20,015 [em mandarim] Essa é minha cerveja. O outro é seu. 1141 01:04:20,017 --> 01:04:21,850 [em inglês] Claro que você faz. Tudo certo. 1142 01:04:21,852 --> 01:04:22,985 [em inglês] Torrada? 1143 01:04:22,987 --> 01:04:24,086 - [em mandarim] Felicidades. - Felicidades? 1144 01:04:24,088 --> 01:04:25,821 Mm-hm. - Sim, vivas. 1145 01:04:25,823 --> 01:04:26,889 [óculos tinido] 1146 01:04:26,891 --> 01:04:28,826 [todos rindo] 1147 01:04:29,860 --> 01:04:32,296 [música sinistra] 1148 01:04:38,069 --> 01:04:39,802 Nós vamos ter cada sindicato de sucesso do sindicato 1149 01:04:39,804 --> 01:04:41,471 na maldita Indochina nos nossos casos 1150 01:04:41,473 --> 01:04:44,240 se não pegarmos esses três pequenos diabinhos em breve. 1151 01:04:44,242 --> 01:04:46,275 Estou dolorosamente ciente disso. 1152 01:04:46,277 --> 01:04:47,843 Vai ficar muito mais doloroso 1153 01:04:47,845 --> 01:04:50,781 se não resolvermos esse problema ... rapidamente. 1154 01:04:54,018 --> 01:04:56,287 [música de mau presságio] 1155 01:05:01,560 --> 01:05:04,295 [em mandarim] Manequim. Estou sempre aqui. 1156 01:05:06,330 --> 01:05:10,266 [Jaka em indonésio] eu deveria nunca te trouxe. 1157 01:05:10,268 --> 01:05:11,869 Eu só queria você comigo. 1158 01:05:17,576 --> 01:05:19,141 prometo que quando tudo acabar 1159 01:05:19,143 --> 01:05:20,878 e eles estão mortos 1160 01:05:22,381 --> 01:05:25,016 vou viver a minha vida e te deixar orgulhoso. 1161 01:05:26,418 --> 01:05:28,219 eu vou convencê-los confiar em mim. 1162 01:05:31,822 --> 01:05:33,357 Vou matá-los com minhas próprias mãos. 1163 01:05:34,559 --> 01:05:36,327 [Jaka] eu vou matá-los com minhas próprias mãos. 1164 01:05:41,832 --> 01:05:43,435 No meu ... 1165 01:05:45,737 --> 01:05:47,238 termos ... 1166 01:05:51,075 --> 01:05:52,843 no tempo certo. 1167 01:06:00,251 --> 01:06:01,218 [smooches] 1168 01:06:03,287 --> 01:06:06,023 [Jaka] vou enfrentá-los um por um. 1169 01:06:08,593 --> 01:06:10,061 [revs do motor] 1170 01:06:10,861 --> 01:06:12,531 [pneus gritando] 1171 01:06:21,272 --> 01:06:22,505 [Xiao Xian em inglês] Indo para a Embaixada 1172 01:06:22,507 --> 01:06:23,440 É um erro. 1173 01:06:23,442 --> 01:06:26,643 O cartel fará qualquer coisa para parar minha doação. 1174 01:06:26,645 --> 01:06:28,979 [Xiao Xian em mandarim] Isso é tudo que importa para mim. 1175 01:06:30,582 --> 01:06:32,283 [em inglês] Eu sou aquele que eles estão procurando. 1176 01:06:33,117 --> 01:06:34,718 Então me entregue. 1177 01:06:34,720 --> 01:06:35,918 Acho que não. 1178 01:06:35,920 --> 01:06:37,152 Use-me como isca. 1179 01:06:37,154 --> 01:06:38,523 [Payu] É muito perigoso. 1180 01:06:40,625 --> 01:06:43,092 Bem, precisamos subir com algum tipo de plano. 1181 01:06:43,094 --> 01:06:45,229 Você sabe que esta é a única maneira poderia funcionar. 1182 01:06:47,632 --> 01:06:48,600 Ela está certa. 1183 01:06:50,569 --> 01:06:52,769 [Payu] Eu tenho uma ideia. 1184 01:06:52,771 --> 01:06:53,871 - Sim, vivas, companheiro. - [clink] 1185 01:06:55,474 --> 01:06:59,975 Besteira. Besteira. Donnie e Sam, tudo bem, legal. 1186 01:06:59,977 --> 01:07:02,077 [telefone celular toca] 1187 01:07:02,079 --> 01:07:05,080 Ha-ha Se não é o homem da hora. 1188 01:07:05,082 --> 01:07:06,915 [Payu] Deixe-me falar com Collins. 1189 01:07:06,917 --> 01:07:08,016 Bem, tenho certeza 1190 01:07:08,018 --> 01:07:09,652 ele gostaria de falar com você também. 1191 01:07:09,654 --> 01:07:12,321 Ei, Collins, isso é precioso. 1192 01:07:12,323 --> 01:07:14,957 Você vai querer ver isso. 1193 01:07:14,959 --> 01:07:17,292 Olá, olá, olá, amigo. Como vai'? 1194 01:07:17,294 --> 01:07:20,730 Como estão seus pés? Eles estão doendo? Sim, eu espero que sim. 1195 01:07:20,732 --> 01:07:23,533 Eu tenho algo que você quer. Vamos conversar. 1196 01:07:23,535 --> 01:07:25,502 [Collins] Estamos falando agora, campeão. 1197 01:07:25,504 --> 01:07:27,905 Nós temos Xian. Você a quer? 1198 01:07:31,410 --> 01:07:33,676 Bem, foda-me Eu não estava esperando isso. 1199 01:07:33,678 --> 01:07:34,910 - É besteira, mano. - Espera espera. 1200 01:07:34,912 --> 01:07:36,011 Vamos ver o que ele tem a dizer. 1201 01:07:36,013 --> 01:07:37,312 O que você tem em mente? meu pequeno amigo? 1202 01:07:37,314 --> 01:07:39,682 [Payu] Dawn, no velho clube de polo. 1203 01:07:39,684 --> 01:07:44,321 Você consegue o que quer, eu recebo $ 100.000 e nossa liberdade. 1204 01:07:45,956 --> 01:07:47,492 Cem mil dolares, né? 1205 01:07:48,560 --> 01:07:49,459 Sim, tudo bem. 1206 01:07:49,461 --> 01:07:50,794 [Collins] Conseguiu um acordo. 1207 01:07:50,796 --> 01:07:53,228 Mas me faça favor, não se atrase. 1208 01:07:53,230 --> 01:07:55,099 - Eu tenho um prazo para me encontrar. - [telefone apita] 1209 01:07:57,669 --> 01:08:00,135 Agora você sabe que ele está tentando para nos preparar, certo? 1210 01:08:00,137 --> 01:08:01,937 Não me diga que você confia aquele pequeno bastardo. 1211 01:08:01,939 --> 01:08:04,273 Não, eu não confio nele. 1212 01:08:04,275 --> 01:08:05,642 Mas eu confio que eles estarão lá 1213 01:08:05,644 --> 01:08:07,644 se eles estão nos estabelecendo ou não. 1214 01:08:07,646 --> 01:08:10,513 Então eu digo que nós usamos todo o dinheiro que sobrou. 1215 01:08:10,515 --> 01:08:13,416 Você me acha como muitos atiradores como você pode disputar. 1216 01:08:13,418 --> 01:08:14,316 - Atiradores? - [Collins] Sim. 1217 01:08:14,318 --> 01:08:17,186 Filhos da puta feios com armas quem é pago para matar pessoas. 1218 01:08:17,188 --> 01:08:19,589 Eu sei o que são os atiradores. Bem, bom. 1219 01:08:19,591 --> 01:08:22,024 Chegamos cedo. Nós não vamos foder. 1220 01:08:22,026 --> 01:08:23,726 Nós colocamos algumas pequenas armadilhas. 1221 01:08:23,728 --> 01:08:26,563 E ao invés de negociar o comércio, 1222 01:08:26,565 --> 01:08:28,431 nós aniquilamos porra esses pequenos picos 1223 01:08:28,433 --> 01:08:29,833 agora como é isso para confiança? 1224 01:08:29,835 --> 01:08:30,934 [Joey] Bem, já está na hora 1225 01:08:30,936 --> 01:08:33,204 porque estou farto de brincar Porra, esconde-esconde. 1226 01:08:35,206 --> 01:08:37,476 [música sinistra] 1227 01:09:04,369 --> 01:09:06,003 Bem-vindo de volta, Payu. 1228 01:09:07,137 --> 01:09:08,507 [chefe] Vamos conversar por dentro. 1229 01:09:10,174 --> 01:09:12,611 [música de mau presságio] 1230 01:09:17,047 --> 01:09:19,114 [chefe] Por que você aqui, Payu? 1231 01:09:19,116 --> 01:09:20,317 Você está chamando seu marcador? 1232 01:09:22,387 --> 01:09:24,288 O que faz você pensar Eu honraria isso? 1233 01:09:25,222 --> 01:09:26,491 Você é muitas coisas, 1234 01:09:27,425 --> 01:09:28,325 mas... 1235 01:09:29,861 --> 01:09:31,463 Eu sei que você mantém sua palavra. 1236 01:09:33,565 --> 01:09:36,267 Você não contou aos seus amigos sobre o nosso passado, você tem? 1237 01:09:38,970 --> 01:09:40,436 Como você ganhou seu nome. 1238 01:09:40,438 --> 01:09:41,404 [zombar] 1239 01:09:41,406 --> 01:09:44,172 [chefe grande] Payu, a tempestade. 1240 01:09:44,174 --> 01:09:46,243 Aquele que destrói tudo o que toca. 1241 01:09:47,412 --> 01:09:49,514 Nem tudo que fiz foi bom. 1242 01:09:52,349 --> 01:09:54,116 Ele trabalhou comigo. 1243 01:09:54,118 --> 01:09:56,318 [chefe] Matou 12 homens em um ataque. 1244 01:09:56,320 --> 01:09:58,421 Eu não posso dizer eles não mereciam isso. 1245 01:09:58,423 --> 01:09:59,722 Então ele foi embora. - Não não não. 1246 01:09:59,724 --> 01:10:01,323 - [chefe] Próxima coisa que você sabe, - Pare. 1247 01:10:01,325 --> 01:10:03,726 Ele é um soldado da fortuna trabalhando longe e largamente. 1248 01:10:03,728 --> 01:10:04,629 O suficiente! 1249 01:10:05,797 --> 01:10:07,097 Você me deve. 1250 01:10:09,935 --> 01:10:11,367 O que você quer, Payu? 1251 01:10:11,369 --> 01:10:13,103 [Payu] Eu preciso de armas. 1252 01:10:16,273 --> 01:10:18,376 [música de mau presságio] 1253 01:10:20,879 --> 01:10:22,812 [luzes piscando] 1254 01:10:22,814 --> 01:10:23,815 Pegue o que quiser. 1255 01:10:26,685 --> 01:10:27,619 [chefe] Somos quadrados. 1256 01:10:36,728 --> 01:10:38,797 [música intensa] 1257 01:10:44,636 --> 01:10:46,836 Sua doação não vai mudar nada. 1258 01:10:46,838 --> 01:10:50,006 Você remove um regime e outro toma o seu lugar. 1259 01:10:50,008 --> 01:10:52,510 [chefe] Você precisa ficar vivo para fazer a diferença. 1260 01:10:54,613 --> 01:10:56,414 Tens alguma coisa mais substancial? 1261 01:10:57,749 --> 01:10:58,683 [baques] 1262 01:10:59,951 --> 01:11:01,684 [Payu] Entre. Certo. 1263 01:11:01,686 --> 01:11:02,587 [chefe] Payu! 1264 01:11:03,722 --> 01:11:06,691 Não esqueça o que eu disse. Estamos quites. 1265 01:11:11,429 --> 01:11:13,632 [motor roncando] 1266 01:11:15,033 --> 01:11:17,301 [música tensa] 1267 01:11:36,353 --> 01:11:40,155 Então, vamos cuidar desses merdinhas 1268 01:11:40,157 --> 01:11:41,256 e volte aos negócios. 1269 01:11:41,258 --> 01:11:42,659 Isso é negócio agora. 1270 01:11:42,661 --> 01:11:44,494 [Devereaux] Divida em pares. Entre em posição. 1271 01:11:44,496 --> 01:11:46,798 Cubra a área principal. Tudo certo? 1272 01:11:47,666 --> 01:11:48,566 Vai! 1273 01:11:53,471 --> 01:11:54,906 Isso acaba hoje à noite. 1274 01:11:56,306 --> 01:11:57,409 [galos de armas] 1275 01:11:58,710 --> 01:12:01,946 Ah, usei um desses antes, você não tem? 1276 01:12:03,615 --> 01:12:07,419 Você parece alguém quem conhece suas armas. 1277 01:12:10,121 --> 01:12:11,656 Ei, ei, ei. Ei. 1278 01:12:13,323 --> 01:12:15,625 Ei, o que você é de qualquer maneira, cara? 1279 01:12:15,627 --> 01:12:17,994 - cambojano? Vietnamita? - [suspira] 1280 01:12:17,996 --> 01:12:19,429 Indonésia. 1281 01:12:19,431 --> 01:12:20,732 Indonésio! 1282 01:12:22,367 --> 01:12:23,702 Indonésio! 1283 01:12:24,334 --> 01:12:25,768 Sim, sim cara. 1284 01:12:25,770 --> 01:12:27,437 [Devereaux] Nós corremos em alguns indonésios. 1285 01:12:27,439 --> 01:12:29,337 No norte. 1286 01:12:29,339 --> 01:12:31,443 Sim, eles estavam sendo usados como segurança do acampamento. 1287 01:12:32,276 --> 01:12:34,311 Sim Sim. Eles eram terríveis. 1288 01:12:36,481 --> 01:12:38,614 Nós nos aprofundamos em tudo. 1289 01:12:38,616 --> 01:12:40,483 [Devereaux] Deixou eles no sol para inchar 1290 01:12:40,485 --> 01:12:42,284 e alimente as moscas. 1291 01:12:42,286 --> 01:12:45,154 Isso não te incomoda faz isso? 1292 01:12:45,156 --> 01:12:46,524 Não seria ninguém você sabia, certo? 1293 01:12:47,559 --> 01:12:49,392 [Devereaux] Vamos, fale. 1294 01:12:49,394 --> 01:12:51,861 Estamos todos no mesmo time. Hã? 1295 01:12:51,863 --> 01:12:53,096 Deixa-me em paz. 1296 01:12:53,098 --> 01:12:54,499 Eu vou sair de suas costas. 1297 01:12:56,000 --> 01:12:57,767 Eu apenas pensei que era algo que você queria 1298 01:12:57,769 --> 01:12:59,003 para sair do seu pequeno baú. 1299 01:13:03,141 --> 01:13:04,040 Seus atiradores claros 1300 01:13:04,042 --> 01:13:06,042 sobre o que esperamos deles, Devereaux? 1301 01:13:06,044 --> 01:13:08,878 Eu tenho oito armas apontou para mim agora. 1302 01:13:08,880 --> 01:13:09,914 Tudo bem. 1303 01:13:11,015 --> 01:13:12,383 Vamos fazer isso. 1304 01:13:21,426 --> 01:13:23,695 [música sinistra] 1305 01:14:02,934 --> 01:14:05,370 [música de mau presságio] 1306 01:14:16,181 --> 01:14:18,616 [a música de mau presságio continua] 1307 01:14:22,187 --> 01:14:24,754 Onde está o outro camundongo? 1308 01:14:24,756 --> 01:14:27,355 Ele está fora certificando-se de que não foram seguidos. 1309 01:14:27,357 --> 01:14:29,125 [Collins] Ele é? 1310 01:14:29,127 --> 01:14:31,563 Bem, tudo bem. Nós tivemos a mesma ideia, não foi? 1311 01:14:32,697 --> 01:14:34,997 Sua equipe nos enganou. 1312 01:14:34,999 --> 01:14:36,100 Nos deixou para morrer. 1313 01:14:37,334 --> 01:14:39,168 Eles fizeram. 1314 01:14:39,170 --> 01:14:41,940 Mas isso era então, isto é agora. 1315 01:14:44,108 --> 01:14:46,042 Então vamos fazer isso ou o que? 1316 01:14:46,044 --> 01:14:47,745 - [tiros abafados] - [ambos gemendo] 1317 01:14:48,479 --> 01:14:50,381 [suspiros, calças] 1318 01:14:51,950 --> 01:14:52,851 [tiro abafado] 1319 01:15:01,693 --> 01:15:03,494 [Collins] Existe o seu dinheiro nesse caso... 1320 01:15:05,530 --> 01:15:06,764 apenas como nós concordamos. 1321 01:15:09,734 --> 01:15:12,537 - [grunhindo] - [homens gemendo] 1322 01:15:15,039 --> 01:15:16,939 [ossos quebrando] 1323 01:15:16,941 --> 01:15:18,877 [ofegante] 1324 01:15:21,579 --> 01:15:23,713 Por que você não vem aqui? querida? 1325 01:15:23,715 --> 01:15:24,814 [Collins] Não se preocupe. 1326 01:15:24,816 --> 01:15:26,384 Prometo que vou fazer isso rápido. 1327 01:15:27,252 --> 01:15:28,718 Você se lembra da primeira vez 1328 01:15:28,720 --> 01:15:30,419 você sentiu sua alma escapando? 1329 01:15:30,421 --> 01:15:31,487 [Collins] Minha alma? 1330 01:15:31,489 --> 01:15:33,723 [snickers] 1331 01:15:33,725 --> 01:15:35,660 Não há almas aqui amor. 1332 01:15:36,628 --> 01:15:37,860 [Collins] Apenas um bando de caras 1333 01:15:37,862 --> 01:15:39,795 fazendo nossos trabalhos como todo mundo. 1334 01:15:39,797 --> 01:15:40,899 - [tiro abafado] - [geme] 1335 01:15:42,333 --> 01:15:43,799 [Collins] Agora concedido, 1336 01:15:43,801 --> 01:15:45,134 não foi exatamente o que eu queria estar fazendo 1337 01:15:45,136 --> 01:15:46,402 quando eu cresci, 1338 01:15:46,404 --> 01:15:47,603 mas você sabe o que? 1339 01:15:47,605 --> 01:15:49,107 Acabou Eu era muito bom nisso. 1340 01:15:50,708 --> 01:15:53,544 [Collins] Você tem dinheiro como eu concordei. 1341 01:15:56,180 --> 01:15:57,949 A garota manda ela embora. 1342 01:16:02,186 --> 01:16:03,986 A garota! Agora! 1343 01:16:03,988 --> 01:16:05,089 [tiros rápidos] 1344 01:16:05,857 --> 01:16:06,891 [gemidos] 1345 01:16:10,995 --> 01:16:11,896 [gritos] 1346 01:16:14,165 --> 01:16:16,868 [tiros rápidos] 1347 01:16:21,472 --> 01:16:23,940 [galos de armas] 1348 01:16:23,942 --> 01:16:26,410 [em mandarim] Aponte a arma, puxe o gatilho, 1349 01:16:26,412 --> 01:16:27,510 até que esteja vazio. 1350 01:16:27,512 --> 01:16:28,579 [em mandarim] Consegui. 1351 01:16:32,250 --> 01:16:33,151 [galos de armas] 1352 01:16:33,885 --> 01:16:36,585 [tiros] 1353 01:16:36,587 --> 01:16:37,689 - [cliques de arma] - Merda. 1354 01:16:39,457 --> 01:16:40,523 [galos de armas] 1355 01:16:40,525 --> 01:16:42,627 [música sinistra] 1356 01:16:45,563 --> 01:16:48,666 [tiros rápidos] 1357 01:16:58,242 --> 01:17:00,645 [tiros rápidos continuam] 1358 01:17:12,290 --> 01:17:13,689 [baques] 1359 01:17:13,691 --> 01:17:17,028 Os indonésios que você matou foram o meu povo. 1360 01:17:18,129 --> 01:17:20,064 [Jaka] eu enterrei minha esposa por sua causa. 1361 01:17:21,199 --> 01:17:22,500 Isso é pessoal. 1362 01:17:26,237 --> 01:17:29,941 [tiros rápidos] 1363 01:17:31,042 --> 01:17:32,010 [clanks] 1364 01:17:33,211 --> 01:17:34,176 Essa é a coisa mais idiota 1365 01:17:34,178 --> 01:17:35,847 você nunca vai viver lamentar. 1366 01:17:36,647 --> 01:17:38,114 Vamos ver. 1367 01:17:38,116 --> 01:17:39,017 [grunhidos] 1368 01:17:45,056 --> 01:17:47,658 [música tensa] 1369 01:17:53,965 --> 01:17:56,067 - [thwacks] - [ambos grunhindo] 1370 01:18:01,440 --> 01:18:02,573 - [baques] - [grunhidos] 1371 01:18:03,741 --> 01:18:05,843 [tiros rápidos] 1372 01:18:10,516 --> 01:18:12,083 [Joey] Venha, seu patrão! 1373 01:18:15,019 --> 01:18:16,652 - [grunhidos] - [baque alto] 1374 01:18:16,654 --> 01:18:18,790 - [geme] - [barulho] 1375 01:18:19,357 --> 01:18:21,859 [ambos grunhindo] 1376 01:18:23,361 --> 01:18:24,827 [tiros rápidos] 1377 01:18:24,829 --> 01:18:26,898 - [thwacks] - [grunhindo] 1378 01:18:30,268 --> 01:18:31,602 - [thwacks] - [Devereaux geme] 1379 01:18:32,504 --> 01:18:34,038 [ofegante] 1380 01:18:38,142 --> 01:18:39,310 [grunhidos] 1381 01:18:40,678 --> 01:18:42,814 - [gemendo] - [baques] 1382 01:18:53,724 --> 01:18:55,624 - [grunhidos] - [baques] 1383 01:18:55,626 --> 01:18:56,961 - [grunhidos] - [tiro] 1384 01:19:01,567 --> 01:19:03,167 [baques] 1385 01:19:05,504 --> 01:19:06,836 [faca rasps] 1386 01:19:06,838 --> 01:19:09,238 Ah, eu vou aproveitar isso 1387 01:19:09,240 --> 01:19:11,841 [Joey] Vamos lá! Vamos ver o que você tem. 1388 01:19:11,843 --> 01:19:13,878 - [barulho de faca] - [ambos grunhindo] 1389 01:19:14,679 --> 01:19:15,913 [baque alto] 1390 01:19:17,014 --> 01:19:19,117 - [grunhidos] - [exala] 1391 01:19:33,398 --> 01:19:34,699 [ambos grunhindo] 1392 01:19:36,401 --> 01:19:38,269 - [batendo] - [geme] 1393 01:19:39,471 --> 01:19:41,438 [grunhindo] 1394 01:19:41,440 --> 01:19:43,408 [música tensa] 1395 01:19:46,478 --> 01:19:48,380 [tiros rápidos] 1396 01:20:02,760 --> 01:20:03,895 [cospeça] 1397 01:20:06,330 --> 01:20:07,663 [ambos grunhidos] 1398 01:20:07,665 --> 01:20:08,799 - [thwacks] - [baques] 1399 01:20:13,771 --> 01:20:15,173 [grunhidos] 1400 01:20:17,543 --> 01:20:18,443 [Jaka geme] 1401 01:20:20,244 --> 01:20:21,212 [grunhindo] 1402 01:20:23,448 --> 01:20:25,183 [ronca] 1403 01:20:28,620 --> 01:20:29,754 [calça] 1404 01:20:30,389 --> 01:20:32,823 [música tensa] 1405 01:20:38,863 --> 01:20:40,798 [rangendo] 1406 01:20:42,467 --> 01:20:44,369 [ambos grunhindo] 1407 01:20:59,217 --> 01:21:01,420 - [baques] - [geme] 1408 01:21:05,490 --> 01:21:06,857 Nada mal para um homenzinho. 1409 01:21:10,094 --> 01:21:11,860 Tem que ser assim? 1410 01:21:11,862 --> 01:21:13,295 Temo que sim. 1411 01:21:13,297 --> 01:21:15,400 Nós terminamos isso certo porra aqui! 1412 01:21:17,268 --> 01:21:19,303 [ambos grunhindo] 1413 01:21:23,841 --> 01:21:25,510 [thwacks] 1414 01:21:32,316 --> 01:21:33,751 [rachaduras] 1415 01:21:36,688 --> 01:21:37,522 - [baques] - [geme] 1416 01:21:43,361 --> 01:21:45,397 [ambos grunhindo] 1417 01:21:46,097 --> 01:21:48,130 [suspiros] 1418 01:21:48,132 --> 01:21:50,935 [Devereaux] Você estará vendo sua esposa em breve. Shh. 1419 01:21:51,637 --> 01:21:53,969 [ofegante] 1420 01:21:53,971 --> 01:21:55,006 - [grunhidos Long-Fei] - [thwacks] 1421 01:22:00,746 --> 01:22:02,179 [Devereaux grunhindo] 1422 01:22:03,515 --> 01:22:05,783 [baques, barulhos] 1423 01:22:10,722 --> 01:22:11,856 - [baques] - [Devereaux geme] 1424 01:22:13,392 --> 01:22:15,793 [squelches] 1425 01:22:21,533 --> 01:22:23,901 [toque de telefone] 1426 01:22:27,305 --> 01:22:28,507 [em mandarim] Olá? 1427 01:22:29,840 --> 01:22:31,073 Quem é? 1428 01:22:31,075 --> 01:22:32,442 [voz masculina em indonésio] Tian Xiao Xian 1429 01:22:32,444 --> 01:22:33,842 está no abandonado Polo club. 1430 01:22:33,844 --> 01:22:35,412 Envie alguém para resgatá-la. 1431 01:22:35,414 --> 01:22:36,646 - [linha cai] - [em mandarim] Olá? 1432 01:22:36,648 --> 01:22:38,483 Olá? Olá? 1433 01:22:39,685 --> 01:22:40,585 [galos de armas] 1434 01:22:42,387 --> 01:22:44,288 [tiros rápidos] 1435 01:22:46,057 --> 01:22:47,459 [Payu geme] 1436 01:22:50,629 --> 01:22:51,530 [clanks] 1437 01:22:53,732 --> 01:22:56,000 [ambos grunhindo] 1438 01:22:56,768 --> 01:22:57,868 [baques] 1439 01:23:07,612 --> 01:23:08,979 [grunhindo] 1440 01:23:09,715 --> 01:23:12,049 [ambos grunhindo] 1441 01:23:20,792 --> 01:23:22,461 - [Payu grita] - [baques] 1442 01:23:24,095 --> 01:23:26,563 - [grunhidos] - [Collins geme] 1443 01:23:26,565 --> 01:23:28,297 [ambos arfando] 1444 01:23:28,299 --> 01:23:30,199 [em inglês] Você sabe Você é um bom lutador. 1445 01:23:30,201 --> 01:23:31,900 [Collins] Eu vou te ensinar uma lição. 1446 01:23:31,902 --> 01:23:33,938 Fale, fale, fale. 1447 01:23:34,539 --> 01:23:36,475 [ambos grunhindo] 1448 01:23:39,877 --> 01:23:41,979 - [thwacks] - [Payu geme] 1449 01:23:47,386 --> 01:23:50,655 Agora olhe para você. Você é fraco e patético. 1450 01:23:52,824 --> 01:23:55,059 [gritando] 1451 01:23:58,430 --> 01:24:00,399 [gemendo] 1452 01:24:04,001 --> 01:24:06,836 Você sneaky, pequeno bastardo! [calça] 1453 01:24:06,838 --> 01:24:09,138 Eu deveria ter escutado para Devereaux, não deveria? 1454 01:24:09,140 --> 01:24:11,576 Ele está morto, como você será em breve. 1455 01:24:13,612 --> 01:24:15,647 Bem, eu acho Eu gosto dessas chances de qualquer maneira. 1456 01:24:17,416 --> 01:24:19,384 [grunhindo] 1457 01:24:30,896 --> 01:24:32,129 - [baques] - [Jaka geme] 1458 01:24:35,065 --> 01:24:37,001 [baque alto] 1459 01:24:41,105 --> 01:24:42,938 Venha lá, garoto da aldeia. 1460 01:24:42,940 --> 01:24:44,041 [grita] 1461 01:24:46,076 --> 01:24:48,380 [thwacking] 1462 01:24:53,017 --> 01:24:54,586 - [baques] - [gemendo Payu] 1463 01:24:58,122 --> 01:25:00,024 [roncos, barulhos] 1464 01:25:02,126 --> 01:25:04,295 [música emocionante] 1465 01:25:11,903 --> 01:25:13,969 [ambos grunhindo] 1466 01:25:13,971 --> 01:25:15,674 - [baques] - [Jaka geme] 1467 01:25:17,174 --> 01:25:19,043 [baques, barulhos] 1468 01:25:24,916 --> 01:25:26,718 [Xiao Xian] Jaka? Jaka! 1469 01:25:29,955 --> 01:25:31,623 [calças, suspiros] 1470 01:25:35,326 --> 01:25:38,128 [música de mau presságio] 1471 01:25:48,205 --> 01:25:49,304 [Collins] Você está chateado 1472 01:25:49,306 --> 01:25:51,041 alguns realmente pessoas importantes, garota. 1473 01:25:52,243 --> 01:25:55,145 Por isso, você tem o meu respeito. 1474 01:25:59,718 --> 01:26:00,619 Uh-uh 1475 01:26:02,521 --> 01:26:03,421 Largue. 1476 01:26:07,626 --> 01:26:08,527 [snickers] 1477 01:26:09,995 --> 01:26:11,095 Deslize-o. 1478 01:26:12,129 --> 01:26:13,330 [Collins] Deslize! 1479 01:26:13,899 --> 01:26:15,600 [raspando] 1480 01:26:23,742 --> 01:26:25,274 Já estava na hora Eu descontar meu cheque de pagamento, 1481 01:26:25,276 --> 01:26:26,709 você não acha? 1482 01:26:26,711 --> 01:26:28,578 - [grunhidos Long-Fei] - [tiro] 1483 01:26:28,580 --> 01:26:29,481 [cliques de arma] 1484 01:26:31,081 --> 01:26:32,182 [clanks] 1485 01:26:32,918 --> 01:26:35,552 Jesus Cristo! 1486 01:26:35,554 --> 01:26:39,187 Por que diabos é tão difícil matar uma garotinha chinesa? 1487 01:26:39,189 --> 01:26:41,292 [música de suspense] 1488 01:26:42,861 --> 01:26:45,296 Você me deixou para morrer ... duas vezes. 1489 01:26:46,865 --> 01:26:49,233 Não vai acontecer novamente. 1490 01:26:50,502 --> 01:26:51,436 [clanks] 1491 01:26:51,937 --> 01:26:53,838 [gemidos] 1492 01:26:54,472 --> 01:26:55,373 [calça] 1493 01:26:56,775 --> 01:26:57,742 [sopra ar] 1494 01:27:08,720 --> 01:27:11,286 Você vem e vai, se você acha que é forte o bastante. 1495 01:27:11,288 --> 01:27:13,491 [ambos grunhindo] 1496 01:27:20,498 --> 01:27:21,433 [cospeça] 1497 01:27:23,902 --> 01:27:25,470 [ambos grunhindo] 1498 01:27:28,873 --> 01:27:29,774 [rachaduras juntas] 1499 01:27:33,778 --> 01:27:35,680 [ambos grunhindo] 1500 01:27:41,519 --> 01:27:42,687 - [baques] - [Collins geme] 1501 01:28:04,341 --> 01:28:05,842 - [whooshes] - [baques] 1502 01:28:05,844 --> 01:28:07,912 [gemendo] 1503 01:28:08,813 --> 01:28:09,714 [grosas] 1504 01:28:11,016 --> 01:28:12,349 [Payu gemendo] 1505 01:28:15,319 --> 01:28:17,455 [thwacking] 1506 01:28:18,790 --> 01:28:20,392 [grunhindo] 1507 01:28:22,594 --> 01:28:25,227 - Isso é tudo que você tem? Hã? - [geme] 1508 01:28:25,229 --> 01:28:26,963 Você deveria ter ficado nos boxes! 1509 01:28:26,965 --> 01:28:29,132 Menos conversa, apenas morra. 1510 01:28:29,134 --> 01:28:30,633 [baques] 1511 01:28:30,635 --> 01:28:31,834 - [thwacks] - [Collins geme] 1512 01:28:31,836 --> 01:28:33,672 [grunhindo] 1513 01:28:36,141 --> 01:28:37,874 [grosas] 1514 01:28:37,876 --> 01:28:40,342 [grunhidos, gritos] 1515 01:28:40,344 --> 01:28:41,345 - [sangue espirra] - [geme] 1516 01:28:43,213 --> 01:28:44,549 - [grita] - [baques] 1517 01:28:48,318 --> 01:28:50,955 Fale, fale, fale. 1518 01:28:51,890 --> 01:28:53,357 Não mais falar. 1519 01:28:55,259 --> 01:28:57,862 [música emocionante] 1520 01:29:07,672 --> 01:29:10,006 [música sinistra] 1521 01:29:10,008 --> 01:29:11,774 [clanking] 1522 01:29:11,776 --> 01:29:12,844 - [galos de arma] - [Xiao Xian suspira] 1523 01:29:16,014 --> 01:29:17,949 [tiros] 1524 01:29:24,856 --> 01:29:27,757 [arma clicando] 1525 01:29:27,759 --> 01:29:29,394 - [Xiao Xian suspira] - [Long-Fei] Isso é o suficiente. 1526 01:29:30,095 --> 01:29:30,995 Ele está morto. 1527 01:29:32,764 --> 01:29:33,665 Você tem certeza? 1528 01:29:39,437 --> 01:29:40,538 Obrigado. 1529 01:29:46,243 --> 01:29:47,344 [gemidos] 1530 01:29:51,950 --> 01:29:53,885 [gemidos, calças] 1531 01:30:03,394 --> 01:30:04,896 [guinchos de freio] 1532 01:30:21,079 --> 01:30:21,980 Xiao Xian. 1533 01:30:24,415 --> 01:30:25,715 [em mandarim] Nós ficamos preocupados. 1534 01:30:25,717 --> 01:30:29,387 Nós viemos logo quando recebemos o telefonema de Jaka. 1535 01:30:32,023 --> 01:30:32,957 [Xiao Xian] Jaka? 1536 01:30:35,827 --> 01:30:37,527 [Liang] eu tenho algumas boas notícias. 1537 01:30:37,529 --> 01:30:42,999 Nós fomos presos a pessoa responsável. 1538 01:30:43,001 --> 01:30:46,336 Ela está sendo extraditada para Cingapura. 1539 01:30:54,012 --> 01:30:55,545 [oficial 11 em tailandês] Pare aí mesmo. 1540 01:30:55,547 --> 01:30:58,082 Você está preso. Levante-se. 1541 01:31:03,154 --> 01:31:04,420 [grilhões clicam] 1542 01:31:04,422 --> 01:31:06,689 [suspira, suspira] 1543 01:31:06,691 --> 01:31:09,527 [em inglês] Eu te disse ... eu tinha um plano. 1544 01:31:11,729 --> 01:31:14,297 Bom plano. Nós quase morremos. 1545 01:31:14,299 --> 01:31:15,667 Da próxima vez, você leva um tiro. 1546 01:31:16,301 --> 01:31:19,037 [rindo] 1547 01:31:25,743 --> 01:31:27,210 [Xiao Xian em mandarim] Tchau. 1548 01:31:27,212 --> 01:31:28,379 [em inglês] Vejo você, cara. 1549 01:31:29,314 --> 01:31:31,416 [música viva] 1550 01:31:41,759 --> 01:31:44,260 ["Bass Gun" por Van ness Wu jogando] 1551 01:31:44,262 --> 01:31:45,129 ♪ Ei! ♪ 1552 01:31:47,532 --> 01:31:48,633 ♪ Ei! ♪ 1553 01:31:50,635 --> 01:31:51,703 ♪ Ei! ♪ 1554 01:31:51,705 --> 01:31:53,736 Legendas por explosiveskull 1555 01:31:53,738 --> 01:31:56,138 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1556 01:31:56,140 --> 01:31:59,508 ♪ Todo mundo pula bumbum, baixo ♪ 1557 01:31:59,510 --> 01:32:00,610 ♪ Droppin em esse tronco ♪ 1558 01:32:00,612 --> 01:32:02,445 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1559 01:32:02,447 --> 01:32:05,581 ♪ krunk bloqueado e carregado Arma de baixo, arma de baixo ♪ 1560 01:32:05,583 --> 01:32:07,452 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1561 01:32:10,021 --> 01:32:11,854 ♪ Ei! ♪ 1562 01:32:11,856 --> 01:32:13,658 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1563 01:32:16,227 --> 01:32:18,227 ♪ Ei! ♪ 1564 01:32:18,229 --> 01:32:20,431 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1565 01:32:22,600 --> 01:32:24,634 ♪ Ei! ♪ 1566 01:32:24,636 --> 01:32:26,537 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1567 01:32:29,140 --> 01:32:31,240 ♪ Ei! ♪ 1568 01:32:31,242 --> 01:32:32,975 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1569 01:32:32,977 --> 01:32:36,012 ♪ Agite no chão Baby, agitá-lo no chão ♪ 1570 01:32:36,014 --> 01:32:37,113 ♪ Me chame de louco kamikaze ♪ 1571 01:32:37,115 --> 01:32:39,115 ♪ Quando a gente cai Por aquela porta ♪ 1572 01:32:39,117 --> 01:32:40,816 ♪ Vamos lá 1573 01:32:40,818 --> 01:32:43,755 ♪ Aplauda seu mãos, vamos ♪ 1574 01:32:45,823 --> 01:32:47,156 ♪ Sinta-o atingido seu peito ♪ 1575 01:32:47,158 --> 01:32:48,591 Encha seus pulmões E roubar sua respiração ♪ 1576 01:32:48,593 --> 01:32:51,727 ♪ tenho esse movimento como o Então nós flutuamos nessa bagunça 1577 01:32:51,729 --> 01:32:53,930 ♪ Vamos lá 1578 01:32:53,932 --> 01:32:57,833 ♪ Levante as mãos, venha ♪ 1579 01:32:57,835 --> 01:33:00,036 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1580 01:33:00,038 --> 01:33:03,472 ♪ Todo mundo pula bumbum, baixo ♪ 1581 01:33:03,474 --> 01:33:04,307 ♪ Droppin em esse tronco ♪ 1582 01:33:04,309 --> 01:33:06,376 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1583 01:33:06,378 --> 01:33:09,745 ♪ krunk bloqueado e carregado Arma de baixo, arma de baixo ♪ 1584 01:33:09,747 --> 01:33:11,549 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1585 01:33:13,985 --> 01:33:16,052 ♪ Ei! ♪ 1586 01:33:16,054 --> 01:33:17,822 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1587 01:33:20,426 --> 01:33:22,392 ♪ Ei! ♪ 1588 01:33:22,394 --> 01:33:24,228 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1589 01:33:26,698 --> 01:33:28,798 ♪ Ei! ♪ 1590 01:33:28,800 --> 01:33:30,668 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1591 01:33:33,271 --> 01:33:35,237 ♪ Ei! ♪ 1592 01:33:35,239 --> 01:33:36,472 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1593 01:33:36,474 --> 01:33:38,307 ♪ Aplauda suas mãos Bata palmas ♪ 1594 01:33:38,309 --> 01:33:40,142 ♪ todos aplaudem suas mãos ♪ 1595 01:33:40,144 --> 01:33:41,411 ♪ Nós viemos fazer algum barulho ♪ 1596 01:33:41,413 --> 01:33:42,945 ♪ eu tenho minhas armas Você tem seus brinquedos ♪ 1597 01:33:42,947 --> 01:33:44,513 ♪ Não tente lutar Não posso negar isso. 1598 01:33:44,515 --> 01:33:46,282 ♪ Porque nunca houve Uma escolha ♪ 1599 01:33:46,284 --> 01:33:47,917 ♪ Vamos lá 1600 01:33:47,919 --> 01:33:51,287 ♪ Diga meu nome, venha ♪ 1601 01:33:51,289 --> 01:33:53,055 ♪ V-A-N-N-E-S-S ♪ 1602 01:33:53,057 --> 01:33:54,323 ♪ bebê, balanço aqueles quadris ♪ 1603 01:33:54,325 --> 01:33:56,025 ♪ como se tivesse veneno Naqueles lábios ♪ 1604 01:33:56,027 --> 01:33:58,928 ♪ Nós nesse espírito santo Agite, não derrame isso. 1605 01:33:58,930 --> 01:34:00,997 ♪ Vamos lá 1606 01:34:00,999 --> 01:34:04,967 ♪ Baby, baby, vamos lá 1607 01:34:04,969 --> 01:34:07,269 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1608 01:34:07,271 --> 01:34:10,740 ♪ Todo mundo pula bumbum, baixo ♪ 1609 01:34:10,742 --> 01:34:11,941 ♪ Droppin em esse tronco ♪ 1610 01:34:11,943 --> 01:34:13,909 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1611 01:34:13,911 --> 01:34:16,879 ♪ krunk bloqueado e carregado Arma de baixo, arma de baixo ♪ 1612 01:34:16,881 --> 01:34:18,750 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1613 01:34:21,285 --> 01:34:23,352 ♪ Ei! ♪ 1614 01:34:23,354 --> 01:34:25,123 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1615 01:34:27,658 --> 01:34:29,825 ♪ Ei! ♪ 1616 01:34:29,827 --> 01:34:31,662 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1617 01:34:34,065 --> 01:34:35,865 ♪ Ei! ♪ 1618 01:34:35,867 --> 01:34:37,835 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1619 01:34:40,271 --> 01:34:41,139 ♪ Ei! ♪ 1620 01:34:42,408 --> 01:34:45,207 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1621 01:34:45,209 --> 01:34:48,811 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1622 01:34:48,813 --> 01:34:51,415 - ♪ Todo mundo pula - ♪ Ei! ♪ 1623 01:34:51,417 --> 01:34:54,052 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1624 01:34:55,620 --> 01:34:56,952 ♪ Todo mundo pula 1625 01:34:56,954 --> 01:34:58,388 ♪ Aplauda suas mãos Bata palmas ♪ 1626 01:34:58,390 --> 01:35:00,022 ♪ todos aplaudem suas mãos ♪ 1627 01:35:00,024 --> 01:35:01,757 ♪ Aplauda suas mãos Bata palmas ♪ 1628 01:35:01,759 --> 01:35:02,459 ♪ Todos bata seu ... ♪ 1629 01:35:02,461 --> 01:35:03,692 ♪ Aplauda suas mãos Bata palmas ♪ 1630 01:35:03,694 --> 01:35:04,894 ♪ Bata palmas ♪ 1631 01:35:04,896 --> 01:35:06,228 ♪ todos aplaudem suas mãos ♪ 1632 01:35:06,230 --> 01:35:07,963 ♪ Aplauda suas mãos Bata palmas ♪ 1633 01:35:07,965 --> 01:35:09,298 ♪ todos aplaudem suas mãos ♪ 1634 01:35:09,300 --> 01:35:11,468 ♪ Eu peguei aquela pistola Arma de baixo ♪ 1635 01:35:11,470 --> 01:35:14,804 ♪ krunk bloqueado e carregado Arma de baixo, arma de baixo ♪ 1636 01:35:14,806 --> 01:35:16,340 ♪ Bass gun ♪ 113883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.