All language subtitles for Total.Recall.1990.Mind-Bending.Edition.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,835 --> 00:04:05,710 Oh! 2 00:04:13,876 --> 00:04:15,793 Ah! 3 00:04:17,251 --> 00:04:18,668 Doug? 4 00:04:21,100 --> 00:04:23,210 Honey, are you all right? 5 00:04:25,501 --> 00:04:28,251 You were dreaming. Doug? 6 00:04:29,335 --> 00:04:31,293 Was it about Mars? 7 00:04:37,100 --> 00:04:39,168 - Is that better? - Hmm. 8 00:04:41,501 --> 00:04:43,168 My poor baby. 9 00:04:44,293 --> 00:04:46,668 This is getting to be an obsession. 10 00:04:54,585 --> 00:04:56,100 Was she there? 11 00:04:58,168 --> 00:05:00,100 Who? 12 00:05:01,668 --> 00:05:04,293 The one you told me about. The brunette. 13 00:05:05,168 --> 00:05:06,793 Oh, Lori. 14 00:05:09,751 --> 00:05:12,626 I can't believe you're jealous of a dream. 15 00:05:13,501 --> 00:05:16,168 - Who is she? - Nobody. 16 00:05:16,335 --> 00:05:18,626 "Nobody"? What's her name? 17 00:05:18,793 --> 00:05:21,293 - I don't know. 18 00:05:21,460 --> 00:05:23,335 - Tell me! - I don't know! 19 00:05:23,501 --> 00:05:25,460 You better tell me! 20 00:05:25,626 --> 00:05:29,293 It's not funny, Doug. You dream about her every night. 21 00:05:29,460 --> 00:05:32,430 And I'm always back in the morning. 22 00:05:32,210 --> 00:05:34,251 Let me go! 23 00:05:36,251 --> 00:05:38,376 Come on, baby. 24 00:05:38,543 --> 00:05:41,210 You know you're the girl of my dreams. 25 00:05:41,793 --> 00:05:43,376 You mean it? 26 00:05:44,501 --> 00:05:46,376 You know I do. 27 00:05:55,835 --> 00:05:58,793 I'll give you something to dream about. 28 00:06:08,543 --> 00:06:12,168 'The chairman defended the attack, saying that space-based weapons 29 00:06:12,335 --> 00:06:16,335 'are our only defence against the southern block's numerical superiority. 30 00:06:16,501 --> 00:06:18,835 'And more violence last night on Mars 31 00:06:19,100 --> 00:06:21,251 'where terrorists demanding independence 32 00:06:21,418 --> 00:06:24,835 'once again halted the extraction of terbinium ore.' 33 00:06:29,876 --> 00:06:31,960 'Kuato and his so-called freedom brigade 34 00:06:32,126 --> 00:06:34,850 'claimed credit for this latest bombing, 35 00:06:34,251 --> 00:06:37,835 'which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. 36 00:06:41,126 --> 00:06:44,251 'Mars military restored order with minimal use of force 37 00:06:44,418 --> 00:06:48,293 'and all damage to the strategic facility was repaired within hours.' 38 00:06:48,460 --> 00:06:49,751 'No cameras!' 39 00:06:49,918 --> 00:06:53,876 'With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen 40 00:06:54,430 --> 00:06:56,126 'vowed that troops would be used if necessary 41 00:06:56,293 --> 00:06:59,100 'to keep production at full capacity...' 42 00:07:00,168 --> 00:07:03,918 No wonder you're having nightmares. You're always watching the news. 43 00:07:08,100 --> 00:07:09,918 - Lori. - Doug? 44 00:07:10,850 --> 00:07:13,501 - Let's do it. - Do what? 45 00:07:13,668 --> 00:07:15,430 Move to Mars. 46 00:07:16,210 --> 00:07:19,543 Honey, why do you have to spoil a perfectly wonderful morning? 47 00:07:21,251 --> 00:07:22,668 Just think about it. 48 00:07:24,835 --> 00:07:28,335 Sweetheart, we've been through this a million times. You'd hate it on Mars. 49 00:07:28,501 --> 00:07:31,335 It's dry, it's ugly, it's boring. 50 00:07:32,585 --> 00:07:36,335 I mean, really, a revolution could break out there any second. 51 00:07:36,501 --> 00:07:39,543 Cohaagen says it's just a few extremists. 52 00:07:39,710 --> 00:07:41,168 You believe him? 53 00:07:47,168 --> 00:07:49,460 Ok. Forget about it. 54 00:07:52,335 --> 00:07:56,793 'Absolutely not. Mars was colonised by the northern block at enormous expense. 55 00:07:56,960 --> 00:08:00,501 'Our entire war effort depends on their terbinium. 56 00:08:00,668 --> 00:08:04,850 'It's ridiculous to think we'd give it away just because some lazy mutants...' 57 00:08:04,251 --> 00:08:05,335 Doug. 58 00:08:07,430 --> 00:08:10,751 - Maybe we should take a trip. - Lori, move, please. 59 00:08:10,918 --> 00:08:14,501 '...you've closed the Pyramid Mine because you found alien artefacts?' 60 00:08:14,668 --> 00:08:17,876 There's a lot better places than Mars. 61 00:08:18,430 --> 00:08:20,918 What about Saturn? Don't you wanna see Saturn? 62 00:08:21,850 --> 00:08:22,876 'I wish we could find some artefacts. 63 00:08:23,430 --> 00:08:25,850 'Our tourist industry could use a boost.' 64 00:08:25,251 --> 00:08:27,626 Everybody says that its gorgeous. 65 00:08:27,793 --> 00:08:31,418 'Fact is, it's Mr Kuato and his terrorists who spread these rumours 66 00:08:31,585 --> 00:08:33,585 'to undermine trust in the government.' 67 00:08:33,751 --> 00:08:37,418 We could take a long space cruise, the kind with nothing to do. 68 00:08:37,585 --> 00:08:41,850 - 'Have you found Kuato yet?' - 'We don't even know what he looks like.' 69 00:08:41,251 --> 00:08:45,251 - What do you say? - I'm late, Lori. 70 00:08:50,418 --> 00:08:52,793 Sweetheart. Doug. 71 00:08:55,418 --> 00:08:59,585 I know it's hard being in a new town, but let's give it a chance, ok? 72 00:09:01,543 --> 00:09:03,501 Lori, don't you understand? 73 00:09:03,668 --> 00:09:06,501 I feel like I was meant for something more than this. 74 00:09:07,460 --> 00:09:11,293 I want to do something with my life. I want to be somebody. 75 00:09:11,460 --> 00:09:13,418 You are somebody. 76 00:09:13,585 --> 00:09:15,543 You're the man I love. 77 00:09:20,251 --> 00:09:21,751 Bye. 78 00:09:24,168 --> 00:09:26,210 Have a nice day. 79 00:09:44,918 --> 00:09:47,960 'You are now entering a safety zone. 80 00:09:48,126 --> 00:09:52,251 'No unauthorised weapons allowed beyond this point. 81 00:09:52,418 --> 00:09:55,793 'You are now entering a safety zone. 82 00:09:55,960 --> 00:10:00,430 'No unauthorised weapons allowed beyond this point.' 83 00:10:02,835 --> 00:10:08,210 'Would you like to ski but you're snowed under with work? 84 00:10:08,376 --> 00:10:12,501 'Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean, 85 00:10:12,668 --> 00:10:15,100 'but you can't float the bill? 86 00:10:15,168 --> 00:10:18,835 'Have you always wanted to climb the mountains of Mars... 87 00:10:20,168 --> 00:10:22,460 '...but now you're over the hill? 88 00:10:23,585 --> 00:10:25,585 'Then come to Recall Incorporated 89 00:10:25,751 --> 00:10:28,585 'where you can buy the memory of your ideal vacation 90 00:10:28,751 --> 00:10:31,335 'cheaper, safer and better than the real thing. 91 00:10:32,430 --> 00:10:34,251 'So don't let life pass you by. 92 00:10:34,418 --> 00:10:37,793 'Call Recall for the memory of a lifetime.' 93 00:10:37,960 --> 00:10:41,793 I 'For the memory of a lifetime 94 00:10:41,960 --> 00:10:45,460 I 'Recall, Recall, Recall' 95 00:11:04,850 --> 00:11:05,210 Harry. 96 00:11:07,418 --> 00:11:10,876 - Harry! You ever hear of Recall? - Recall? 97 00:11:11,430 --> 00:11:12,876 Where they sell those fake memories. 98 00:11:13,430 --> 00:11:17,126 - Oh, Recall! - Recall, recall, recall! 99 00:11:17,293 --> 00:11:19,418 - Thinking of going there? - I don't know. Maybe. 100 00:11:19,585 --> 00:11:21,251 - Well, don't. - Why not? 101 00:11:21,418 --> 00:11:25,960 A friend of mine tried one of their special offers, nearly got himself lobotomised. 102 00:11:26,710 --> 00:11:27,793 No shit? 103 00:11:27,960 --> 00:11:30,668 Don't fuck with your brain, pal. It ain't worth it. 104 00:11:32,460 --> 00:11:34,460 I guess not. 105 00:12:15,918 --> 00:12:17,835 Hello. 106 00:12:18,710 --> 00:12:21,430 Good afternoon. Welcome to Recall. 107 00:12:21,210 --> 00:12:23,293 Douglas Quaid. I have an appointment. 108 00:12:26,793 --> 00:12:28,251 - Bob? - 'Yeah?' 109 00:12:28,418 --> 00:12:30,501 - Doug Quaid is here to see you. - 'I'll be right out.' 110 00:12:30,668 --> 00:12:32,850 Ok. 111 00:12:32,251 --> 00:12:34,210 That'll be just one minute, Mr Quaid. 112 00:12:35,418 --> 00:12:37,210 Thank you. 113 00:12:44,543 --> 00:12:47,960 - Doug! Bob McClane. Good to see you. - Nice to meet you. 114 00:12:48,126 --> 00:12:50,335 Come on in. Through here. 115 00:12:51,418 --> 00:12:53,126 Go and have a seat. Make yourself comfortable. 116 00:12:53,293 --> 00:12:54,543 - Thank you. 117 00:12:54,710 --> 00:12:56,335 Now, help me out here, Doug. 118 00:12:56,501 --> 00:12:59,585 - You were interested in a memory of... - Of Mars. 119 00:13:00,293 --> 00:13:01,793 Yeah. Mars. 120 00:13:01,960 --> 00:13:04,126 - Is there a problem? - Uh... 121 00:13:05,418 --> 00:13:08,501 To be perfectly honest with you, Doug, if outer space is your thing, 122 00:13:08,668 --> 00:13:11,585 you'd be much happier with one of our Saturn cruises. 123 00:13:11,751 --> 00:13:13,168 Everybody raves about them. 124 00:13:13,335 --> 00:13:16,168 No. I'm not interested in Saturn. I said Mars. 125 00:13:17,850 --> 00:13:19,168 Ok. You're the boss. 126 00:13:19,918 --> 00:13:21,835 Mars it is. 127 00:13:22,585 --> 00:13:24,251 Now, let me see. 128 00:13:24,418 --> 00:13:29,751 The basic Mars package will run you 899 credits. 129 00:13:29,918 --> 00:13:33,210 Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. 130 00:13:33,376 --> 00:13:36,835 If you want a longer trip, that'll cost you more cos it's a deeper implant. 131 00:13:37,100 --> 00:13:39,293 What's in the two-week package? 132 00:13:39,460 --> 00:13:43,100 When you go Recall, you get nothing but first-class memories. 133 00:13:44,293 --> 00:13:48,430 Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: 134 00:13:48,210 --> 00:13:53,430 Mount Pyramid, the Grand Canals and of course, Venusville. 135 00:13:53,210 --> 00:13:54,960 But how real does it seem? 136 00:13:55,126 --> 00:13:59,210 - As real as any memory in your head. - Come on. Don't bullshit me. 137 00:13:59,376 --> 00:14:02,168 No. I'm telling you, Doug. Your brain will not know the difference. 138 00:14:02,335 --> 00:14:04,335 And that's guaranteed or your money back. 139 00:14:04,501 --> 00:14:07,876 What about the guy you lobotomised? Did he get a refund? 140 00:14:11,585 --> 00:14:13,543 You're talking ancient history. 141 00:14:13,710 --> 00:14:17,501 Nowadays, travelling with Recall is safer than getting on a rocket. 142 00:14:17,668 --> 00:14:19,626 Check out those statistics. 143 00:14:19,793 --> 00:14:23,335 Besides, a real holiday is a pain in the butt. 144 00:14:23,501 --> 00:14:28,210 You got lost luggage, lousy weather, crooked taxi drivers. 145 00:14:28,376 --> 00:14:33,626 When you travel with Recall, everything is perfect. 146 00:14:33,793 --> 00:14:35,876 So, what do you say? 147 00:14:37,100 --> 00:14:39,626 - All right. - Smart move. 148 00:14:39,793 --> 00:14:43,850 All right, while you fill out this questionnaire, 149 00:14:43,251 --> 00:14:45,668 I'm going to familiarise you with some of our options. 150 00:14:45,835 --> 00:14:47,418 No options. 151 00:14:48,293 --> 00:14:51,793 Whatever you say. Can I ask you just one question? 152 00:14:52,793 --> 00:14:54,710 What is that is exactly the same 153 00:14:54,876 --> 00:14:57,876 about every single vacation you have ever taken? 154 00:14:58,876 --> 00:15:00,850 I give up. 155 00:15:00,251 --> 00:15:02,876 You. You're the same. 156 00:15:03,430 --> 00:15:05,626 No matter where you go, there you are. It's always the same old you. 157 00:15:06,585 --> 00:15:10,460 Let me suggest that you take a vacation from yourself. 158 00:15:10,626 --> 00:15:12,251 I know, it sounds wild. 159 00:15:12,418 --> 00:15:15,126 It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip. 160 00:15:15,293 --> 00:15:17,335 No. I'm not interested in that. 161 00:15:17,501 --> 00:15:19,251 You're gonna love this, Doug. 162 00:15:19,418 --> 00:15:22,960 We offer you a choice of alternate identities during your trip. 163 00:15:23,126 --> 00:15:26,626 Why go to Mars as a tourist, when you can go as a playboy? 164 00:15:26,793 --> 00:15:29,751 - Or a famous jock or...? - "Secret agent." 165 00:15:29,918 --> 00:15:31,626 How much is that? 166 00:15:32,960 --> 00:15:36,168 A-ha! Let me tantalise you. 167 00:15:37,335 --> 00:15:42,100 You are a top operative under deep cover on your most important mission. 168 00:15:42,168 --> 00:15:44,668 People are trying to kill you. Left and right! 169 00:15:44,835 --> 00:15:47,793 You meet this beautiful, exotic woman. 170 00:15:47,960 --> 00:15:49,430 Go on. 171 00:15:49,210 --> 00:15:51,835 I don't wanna spoil it for you, Doug, 172 00:15:52,100 --> 00:15:54,430 but by the time the trip is over, 173 00:15:54,210 --> 00:15:58,126 you get the girl, kill the bad guys and save the entire planet. 174 00:15:58,293 --> 00:16:03,100 Now, you tell me. Isn't that worth a measly 300 credits? 175 00:16:17,335 --> 00:16:19,585 - Your first trip? - Mm-hm. 176 00:16:19,751 --> 00:16:22,918 Well, don't worry. Things hardly ever fuck up around here. 177 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Good evening... Doug. 178 00:16:26,126 --> 00:16:28,210 - I'm Dr Lull. - Nice to meet you. 179 00:16:28,376 --> 00:16:32,210 Ernie, patch in matrix 62-B-37. 180 00:16:32,376 --> 00:16:35,251 And would you like us to integrate some alien stuff? 181 00:16:35,418 --> 00:16:37,501 Sure. Why not? 182 00:16:38,793 --> 00:16:42,168 - Two-headed monsters? - Don't you keep up with the news? 183 00:16:42,335 --> 00:16:45,918 - We're doing alien artefacts now. - It's wild. 184 00:16:46,850 --> 00:16:48,668 Yeah, they date back a million years. 185 00:16:50,850 --> 00:16:51,751 - Ernie? - That's a new one. 186 00:16:51,918 --> 00:16:53,668 - Blue sky on Mars. - Been married long? 187 00:16:54,751 --> 00:16:57,376 - Eight years. - Oh, I see. 188 00:16:57,543 --> 00:16:59,710 Slipping away for a little hanky-panky. 189 00:16:59,876 --> 00:17:02,668 - No. I'm fascinated with Mars. - All systems go. 190 00:17:02,835 --> 00:17:04,626 Then we're set. 191 00:17:04,793 --> 00:17:07,543 Ready for dreamland? 192 00:17:08,710 --> 00:17:12,793 I'll be asking you some questions so we can fine-tune the Ego program. 193 00:17:12,960 --> 00:17:15,793 You answer honestly, you'll enjoy yourself a whole lot more. 194 00:17:15,960 --> 00:17:18,710 - Your sexual orientation. - Hetero. 195 00:17:24,251 --> 00:17:26,293 So, how do you like your women? 196 00:17:26,460 --> 00:17:29,251 Blonde? Brunette? Redhead? 197 00:17:30,430 --> 00:17:31,418 Brunette. 198 00:17:33,751 --> 00:17:38,430 Slim. Athletic. Voluptuous. 199 00:17:41,850 --> 00:17:42,543 Athletic. 200 00:17:46,876 --> 00:17:50,710 Demure. Aggressive. Sleazy. 201 00:17:50,876 --> 00:17:53,876 - Be honest. - Sleazy. 202 00:17:57,876 --> 00:17:59,418 Demure. 203 00:18:02,251 --> 00:18:04,430 41A, Ernie. 204 00:18:05,460 --> 00:18:07,460 Boy, is he gonna have a wild time. 205 00:18:08,585 --> 00:18:11,960 - He's not gonna want to come back. - Oh, that's for sure. 206 00:18:33,251 --> 00:18:34,251 So... 207 00:18:34,418 --> 00:18:36,251 what do you say? 208 00:18:36,418 --> 00:18:39,335 I'm not so sure, and I don't get a souvenir. 209 00:18:39,501 --> 00:18:41,668 Not true. For just a few more credits 210 00:18:41,835 --> 00:18:44,626 we supply T-shirts, snapshots of you at the site, 211 00:18:44,793 --> 00:18:46,668 and even letters from... 212 00:18:46,835 --> 00:18:50,126 'Bob!' 213 00:18:50,293 --> 00:18:52,418 - What is it? - 'You'd better get down here.' 214 00:18:52,585 --> 00:18:54,626 I am with a very important client. 215 00:18:54,793 --> 00:18:57,251 'Looks like we got another schizoid embolism.' 216 00:18:58,960 --> 00:19:01,626 - I'll be right back. - Uh... Mr McClane? 217 00:19:01,793 --> 00:19:05,168 - Mr McClane? - Bob! What's wrong? 218 00:19:05,335 --> 00:19:07,251 Don't let her leave! 219 00:19:11,960 --> 00:19:13,626 Get off! 220 00:19:13,793 --> 00:19:15,418 Ah! 221 00:19:15,585 --> 00:19:17,251 You blew my cover! 222 00:19:17,418 --> 00:19:20,543 What's going on? You can't do a simple goddamn double implant? 223 00:19:20,710 --> 00:19:22,376 It's not my fault we hit a memory cap. 224 00:19:22,543 --> 00:19:25,100 They'll be here any minute! They'll kill you all! 225 00:19:25,168 --> 00:19:27,460 - What is he talking about? - Let me go! 226 00:19:27,626 --> 00:19:29,460 Mr Quaid, try to calm down! 227 00:19:31,585 --> 00:19:33,835 My name is not Quaid. 228 00:19:34,100 --> 00:19:36,835 - Let me go! Untie me now! - Ernie, grab his leg! 229 00:19:37,100 --> 00:19:38,501 - Untie me! - Hold him down! 230 00:19:38,668 --> 00:19:40,585 Let me go! 231 00:19:47,126 --> 00:19:48,668 Ah! 232 00:20:04,335 --> 00:20:06,293 Are you all right? 233 00:20:06,460 --> 00:20:09,751 Listen to me. He's been going on and on about Mars. 234 00:20:09,918 --> 00:20:12,501 - He has really been there. - Use your head, you dumb bitch. 235 00:20:12,668 --> 00:20:16,430 He's just acting out the "secret agent" portion of his ego trip. 236 00:20:16,210 --> 00:20:17,876 - I'm afraid that's not possible. - Why not? 237 00:20:18,430 --> 00:20:19,876 Because we haven't implanted it yet. 238 00:20:23,960 --> 00:20:25,251 Oh, shit. 239 00:20:25,418 --> 00:20:26,793 Oh, shit! 240 00:20:26,960 --> 00:20:30,376 I've been trying to tell you, someone has erased his memory. 241 00:20:30,543 --> 00:20:33,626 Excuse me. "Someone"? 242 00:20:33,793 --> 00:20:35,835 We're talking about the fucking Agency. 243 00:20:36,100 --> 00:20:38,668 - Shut up! - Bob, the client's gone. 244 00:20:39,626 --> 00:20:42,126 Ok, all right. All right, look. Here's what we're going to do. 245 00:20:42,293 --> 00:20:44,918 Renata, cover up any memory he's got of us or Recall. 246 00:20:45,850 --> 00:20:46,918 I'll do what I can. It's pretty messy in there. 247 00:20:47,850 --> 00:20:50,850 Ernie, dump him in a cab around the corner. Tiffany, you help him. 248 00:20:50,251 --> 00:20:52,168 I'm gonna destroy his file and refund his money. 249 00:20:52,876 --> 00:20:56,585 And if anybody comes asking, we never heard of Douglas Quaid. 250 00:21:11,100 --> 00:21:12,418 Where am I? 251 00:21:14,960 --> 00:21:18,376 - You're in a Johnnycab. - What am I doing here? 252 00:21:18,543 --> 00:21:21,835 I'm sorry. Would you please rephrase the question? 253 00:21:22,100 --> 00:21:24,430 How did I get in this taxi? 254 00:21:24,210 --> 00:21:26,960 The door opened, you got in. 255 00:21:28,876 --> 00:21:31,460 Hell of a day, isn't it? 256 00:21:45,850 --> 00:21:47,850 - This Ok? - Right here. 257 00:21:47,251 --> 00:21:49,918 - Thank you for taking Johnnycab. - Thank you. 258 00:21:50,850 --> 00:21:52,251 Hope you enjoyed the ride. 259 00:21:52,418 --> 00:21:53,793 Hey, Quaid. 260 00:21:54,585 --> 00:21:57,251 - Harry. - How was your trip to Mars? 261 00:21:57,418 --> 00:22:00,835 - What trip? - You went to Recall. Remember? 262 00:22:01,835 --> 00:22:03,876 - I did? - Yeah, you did. 263 00:22:04,430 --> 00:22:07,335 - I told you not to, but you went anyway. - What are you, my father? 264 00:22:08,918 --> 00:22:12,126 - Come on, I'll buy you a drink. - Listen. I'm already late. Thank you... 265 00:22:14,100 --> 00:22:16,960 Ok, bring him... Come on, move it! 266 00:22:17,126 --> 00:22:19,210 Let's go get that drink. Move it! 267 00:22:19,376 --> 00:22:22,751 What the hell is going on? What the fuck did I do wrong? 268 00:22:22,918 --> 00:22:25,876 - Tell me! - You blabbed about Mars! 269 00:22:26,430 --> 00:22:29,168 Are you crazy? I don't even know anything about Mars! 270 00:22:29,335 --> 00:22:33,751 You should've listened to me, Quaid. I was there to keep you out of trouble. 271 00:22:36,126 --> 00:22:39,918 You're making a big mistake. You got me mixed up with somebody else. 272 00:22:40,850 --> 00:22:42,418 Uh-uh, pal. You got yourself mixed up with... 273 00:22:46,960 --> 00:22:47,918 Ah! 274 00:23:09,710 --> 00:23:11,668 Ah! 275 00:23:32,710 --> 00:23:35,251 'And pivot... and serve... 276 00:23:35,418 --> 00:23:39,335 'and shift... and stroke... and pivot. 277 00:23:39,501 --> 00:23:43,210 'And serve... and shift... and stroke. 278 00:23:43,376 --> 00:23:45,293 'Very good. Perfect form. 279 00:23:45,460 --> 00:23:48,501 'And serve... and shift... and stroke.' 280 00:23:48,668 --> 00:23:50,418 Hi, honey. 281 00:23:52,585 --> 00:23:55,585 - What are you doing? - Some men just tried to kill me. 282 00:23:55,751 --> 00:23:57,126 Muggers? Are you all right? 283 00:23:57,293 --> 00:23:59,335 No, they were spies or something. 284 00:23:59,501 --> 00:24:02,168 And Harry from work, he was the... Get down! 285 00:24:02,335 --> 00:24:06,430 - Harry from work, he was the boss. - Take it easy, Doug, ok? 286 00:24:06,210 --> 00:24:09,126 Tell me exactly what happened. Why would spies want to kill you? 287 00:24:09,293 --> 00:24:11,835 I don't know. But it had something to do with Mars. 288 00:24:12,100 --> 00:24:13,626 You've never been to Mars. 289 00:24:13,793 --> 00:24:17,126 It sounds crazy, but I went to this Recall place after work... 290 00:24:17,293 --> 00:24:19,460 - You went to those brain butchers? - Let me finish. 291 00:24:19,626 --> 00:24:22,430 - What did they do to you? - I got a trip to Mars. 292 00:24:22,210 --> 00:24:24,100 - So what happened... - Oh... 293 00:24:24,168 --> 00:24:27,418 Forget about Recall. Will you? These guys were going to kill me. 294 00:24:27,585 --> 00:24:30,293 - Doug, nobody tried to kill you. - They did. 295 00:24:30,460 --> 00:24:32,418 But I killed them. 296 00:24:34,376 --> 00:24:35,960 Listen to me, sweetheart. 297 00:24:36,126 --> 00:24:39,850 Those assholes at Recall have fucked up your mind. 298 00:24:39,251 --> 00:24:41,293 You're having paranoid delusions. 299 00:24:41,460 --> 00:24:44,430 You call this a delusion? 300 00:24:49,835 --> 00:24:51,668 Doug. 301 00:24:52,626 --> 00:24:56,543 - Doug, I'm gonna call a doctor. - Don't. Don't call anybody. 302 00:25:00,835 --> 00:25:02,668 'Hello.' 303 00:25:24,960 --> 00:25:27,543 Lori, go! Get out! 304 00:25:53,168 --> 00:25:55,850 Lori? 305 00:26:18,543 --> 00:26:21,293 Why are you doing this, Lori? 306 00:26:36,918 --> 00:26:38,335 Talk! I said talk. 307 00:26:38,501 --> 00:26:40,418 - I'm not your wife. - The hell you're not. 308 00:26:40,585 --> 00:26:42,626 I never saw you before six weeks ago. 309 00:26:42,793 --> 00:26:44,876 Our marriage is just a memory implant. 310 00:26:45,430 --> 00:26:47,793 You think I'm stupid? I remember our wedding. 311 00:26:47,960 --> 00:26:49,418 It was implanted by the Agency. 312 00:26:49,585 --> 00:26:51,251 - Falling in love. - Implanted. 313 00:26:51,418 --> 00:26:55,430 Our friends, my job, 8 years together. All of this was implanted too? 314 00:26:55,210 --> 00:26:57,876 The job's real. The Agency set it up. 315 00:26:58,430 --> 00:26:59,835 Bullshit. 316 00:27:02,126 --> 00:27:04,668 They erased your identity and implanted a new one. 317 00:27:04,835 --> 00:27:07,430 I was written in as your wife so I could watch you 318 00:27:07,210 --> 00:27:09,418 and make sure the erasure took. 319 00:27:15,251 --> 00:27:18,626 Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream. 320 00:27:20,876 --> 00:27:25,168 Ok, then if I'm not me, who the hell am I? 321 00:27:25,335 --> 00:27:26,501 Beats me. 322 00:27:27,918 --> 00:27:30,126 I just work here. 323 00:27:35,793 --> 00:27:37,168 Doug. 324 00:27:38,168 --> 00:27:40,626 Doug, there's something I want you to know. 325 00:27:42,335 --> 00:27:46,168 You were the best assignment I ever had. Really. 326 00:27:46,335 --> 00:27:47,876 I'm honoured. 327 00:27:48,430 --> 00:27:52,100 You sure you don't want to, just for old times' sake? 328 00:27:53,100 --> 00:27:56,126 Come on. If you don't trust me, you can tie me up. 329 00:27:58,335 --> 00:28:02,430 - I didn't know you were so kinky. - Maybe it's time you found out. 330 00:28:07,460 --> 00:28:09,430 Clever girl. 331 00:28:11,335 --> 00:28:15,543 You wouldn't shoot me, would you, Doug? After all we've been through. 332 00:28:16,460 --> 00:28:18,543 Some of it was fun. 333 00:28:21,168 --> 00:28:23,430 Nice knowing you. 334 00:28:57,543 --> 00:28:59,168 Don't touch her. 335 00:28:59,335 --> 00:29:00,668 Nobody here. 336 00:29:02,335 --> 00:29:05,793 - Are you ok? - I guess I blew it. 337 00:29:05,960 --> 00:29:08,543 - What does he remember? - Nothing, so far. 338 00:29:08,710 --> 00:29:10,210 I've got him. 339 00:29:23,835 --> 00:29:26,293 Shit, he's going for the subway. Let's get him. Go. 340 00:29:26,460 --> 00:29:28,835 Let's go. Move it. 341 00:29:41,793 --> 00:29:44,668 Pack your stuff and get outta here. 342 00:29:44,835 --> 00:29:46,710 What if they bring him back? 343 00:29:47,793 --> 00:29:49,210 Not a chance. 344 00:29:58,210 --> 00:29:59,710 Subway! Go! 345 00:30:05,100 --> 00:30:06,376 Hey! 346 00:30:10,430 --> 00:30:12,501 Get him! He's got a gun! 347 00:30:13,293 --> 00:30:16,168 - Cut him off! That way! - Over there! 348 00:30:16,335 --> 00:30:18,751 - Hold it! - Don't move! 349 00:30:48,793 --> 00:30:50,668 The escalator. 350 00:30:50,835 --> 00:30:53,418 You four go up. You come with me. 351 00:31:07,710 --> 00:31:09,710 Get out of the way! Come on! 352 00:31:12,501 --> 00:31:13,918 Get out of the way! Move! 353 00:31:44,710 --> 00:31:46,100 The platform! 354 00:31:49,835 --> 00:31:52,100 - Which way? - To the right. 355 00:32:18,876 --> 00:32:23,430 'Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices. 356 00:32:23,210 --> 00:32:26,168 'Don't settle for pale memories or fake implants. 357 00:32:26,335 --> 00:32:28,793 'Experience space travel the old-fashioned way 358 00:32:28,960 --> 00:32:32,418 'on a real, live holiday you can afford.' 359 00:32:38,293 --> 00:32:40,100 I want that fucker dead. 360 00:32:40,168 --> 00:32:43,293 I don't blame you. I wouldn't want Quaid porking my old lady. 361 00:32:43,460 --> 00:32:47,918 - You saying she likes it? - No, I'm sure she hated every minute. 362 00:32:50,335 --> 00:32:54,460 'Six-beta-nine, we have a live transmission from Mr Cohaagen.' 363 00:32:54,626 --> 00:32:57,168 - Richter here. Patch it through. - 'You're on, Mr Cohaagen.' 364 00:32:57,335 --> 00:33:00,751 - 'What the fuck is going on?' - I'm trying to neutralise a traitor, sir. 365 00:33:00,918 --> 00:33:03,460 'If I wanted him dead, you moron, I wouldn't have dumped him on Earth.' 366 00:33:03,626 --> 00:33:05,793 We can't let him run around. He knows too much. 367 00:33:07,460 --> 00:33:09,293 'Lori says he can't remember jack shit.' 368 00:33:09,460 --> 00:33:11,918 That's now. In an hour he could have total recall. 369 00:33:12,850 --> 00:33:16,626 'Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for re-implantation. 370 00:33:16,793 --> 00:33:18,376 'Have you got that? 371 00:33:18,543 --> 00:33:21,850 'I want him back in place with Lori. 372 00:33:22,835 --> 00:33:24,960 'Did you hear me?' 373 00:33:25,126 --> 00:33:26,835 What was that, sir? I couldn't hear you. 374 00:33:27,100 --> 00:33:29,876 - 'Richter, what are you doing?' - I got Quaid again. 375 00:33:30,430 --> 00:33:32,751 Switching to another channel, sir. I've got sunspots. 376 00:33:34,543 --> 00:33:37,251 - 'Call him back! Call him back!' - I'm losing you. 377 00:33:37,418 --> 00:33:40,293 - Where is he? - Second level, galleria. 378 00:33:40,460 --> 00:33:42,585 We should've killed Quaid on Mars. 379 00:34:07,751 --> 00:34:09,168 - How we doing? - Fine. 380 00:34:12,376 --> 00:34:15,850 Zooming in... We got him! 381 00:34:36,585 --> 00:34:38,543 'If you want to live, don't hang up.' 382 00:34:38,710 --> 00:34:40,585 - What do you want? - 'They've got you bugged.' 383 00:34:40,751 --> 00:34:42,460 'They'll be busting down your door in about three minutes 384 00:34:42,626 --> 00:34:44,876 'unless you do exactly what I say. 385 00:34:45,430 --> 00:34:48,293 'Don't bother searching. The bug's in your skull. 386 00:34:50,960 --> 00:34:52,876 - Who are you? - 'Never mind.' 387 00:34:53,430 --> 00:34:55,835 'Wet a towel and wrap it around your head. That'll muffle the signal.' 388 00:34:56,100 --> 00:34:58,960 - How'd you find me? - 'I'd advise you to hurry.' 389 00:35:01,751 --> 00:35:05,168 This'll buy you some time. They won't be able to pinpoint you.' 390 00:35:12,626 --> 00:35:14,850 Shit! 391 00:35:14,251 --> 00:35:16,501 - What? - I lost him. 392 00:35:16,960 --> 00:35:19,460 - Well, find him! - Yeah, right. 393 00:35:19,626 --> 00:35:22,100 'Come on. Hurry up. You look beautiful. 394 00:35:24,543 --> 00:35:27,626 'Now go to the window. Go. 395 00:35:30,668 --> 00:35:32,960 - 'Can you see me down here?' - Mm-hm. 396 00:35:33,126 --> 00:35:36,850 - 'This is the suitcase you gave me.' - I gave you? 397 00:35:36,251 --> 00:35:39,626 'I'm gonna set it here. You come and get it, keep moving.' 398 00:35:39,793 --> 00:35:41,835 - Wait. Wait. - 'What?' 399 00:35:42,100 --> 00:35:45,501 - Who are you? - 'We were buddies in the Agency. 400 00:35:45,668 --> 00:35:48,918 'You asked me, if you disappeared, to find you, so here I am.' 401 00:35:49,850 --> 00:35:51,501 What was I doing on Mars? Damn! 402 00:35:56,430 --> 00:35:57,793 Excuse me, ma'am, but this is mine. 403 00:35:57,960 --> 00:36:01,126 - I don't see your name on it. - Someone left it for me. 404 00:36:01,293 --> 00:36:04,126 - Find your own bag. - Excuse me, ma'am, but I need it! 405 00:36:05,460 --> 00:36:07,430 Fuck you, you asshole! 406 00:36:16,751 --> 00:36:18,501 Son of a bitch gotta be here somewhere. 407 00:36:22,293 --> 00:36:24,751 That guy there. 408 00:36:33,460 --> 00:36:36,835 Hello, I'm Johnnycab. Where can I take you tonight? 409 00:36:38,376 --> 00:36:40,585 Drive. Drive! 410 00:36:40,751 --> 00:36:44,168 - Please repeat the destination. - Anywhere! Just go! Go! Go! 411 00:36:44,335 --> 00:36:45,918 Please state the street and number. 412 00:36:46,850 --> 00:36:48,126 Shit. Shit! 413 00:36:48,293 --> 00:36:52,100 I'm not familiar with that address. Would you please repeat...? 414 00:36:59,501 --> 00:37:01,126 Fasten your seat belt! 415 00:37:34,835 --> 00:37:36,585 The fare is 18 credits, please. 416 00:37:36,751 --> 00:37:38,850 Sue me, dickhead. 417 00:37:38,251 --> 00:37:39,418 Ah! 418 00:37:48,210 --> 00:37:50,626 We hope you enjoyed the ride. 419 00:39:09,210 --> 00:39:10,293 Hmm. 420 00:39:25,585 --> 00:39:27,960 'Howdy, stranger. This is Hauser. 421 00:39:29,126 --> 00:39:31,543 'If things have gone wrong, I'm talking to myself 422 00:39:31,710 --> 00:39:34,543 'and you've got a wet towel wrapped around your head. 423 00:39:34,710 --> 00:39:38,460 'Now, whatever your name is, get ready for the big surprise. 424 00:39:39,626 --> 00:39:42,668 'You are not you. You are me.' 425 00:39:43,710 --> 00:39:45,293 No shit. 426 00:39:47,850 --> 00:39:49,918 'Six-beta-nine, six-beta-nine, come in.' 427 00:39:50,850 --> 00:39:51,251 Did you find him? 428 00:39:51,418 --> 00:39:54,168 'We picked up an explosion at the old cement factory.' 429 00:39:55,251 --> 00:39:57,876 - Send two units. We'll meet you there. - 'Roger.' 430 00:40:02,335 --> 00:40:05,100 'All my life I've worked for Mars Intelligence. 431 00:40:05,168 --> 00:40:07,376 I did Cohaagen s dirty work. 432 00:40:07,543 --> 00:40:10,376 'But a few weeks ago I met somebody, a woman, 433 00:40:10,543 --> 00:40:12,543 'and I learned a few things. 434 00:40:12,710 --> 00:40:15,293 'Like I've been playing for the wrong team. 435 00:40:16,585 --> 00:40:19,668 'All I can do now is try to make up for it. 436 00:40:20,460 --> 00:40:23,793 'There's enough shit in here to fuck Cohaagen good. 437 00:40:23,960 --> 00:40:28,100 'Unfortunately, if you're listening to this, that means he has got to me first. 438 00:40:28,960 --> 00:40:30,710 'Here comes the hard part, old buddy. 439 00:40:30,876 --> 00:40:33,100 'Now it is all up to you.' 440 00:40:33,168 --> 00:40:34,376 Great. 441 00:40:46,251 --> 00:40:48,430 - What have we got? - Nothing here. 442 00:40:48,210 --> 00:40:50,460 - He's gone. - I got a weak signal over there. 443 00:40:50,626 --> 00:40:52,430 Split up. Find him. 444 00:40:52,210 --> 00:40:55,126 'First let's get rid of that bug in your head. 445 00:40:55,293 --> 00:40:58,960 'Take this thing out of the case and stick it up your nose. 446 00:40:59,126 --> 00:41:01,168 'Don't worry. It's self-guiding. 447 00:41:07,850 --> 00:41:09,126 'Just shove real hard.' 448 00:41:15,850 --> 00:41:16,835 'When it crunches, you're there. 449 00:41:18,418 --> 00:41:20,210 'Just pull it out. 450 00:41:20,376 --> 00:41:22,543 'Be careful. It's my head too.' 451 00:41:22,710 --> 00:41:25,335 Ah! Ah! 452 00:41:44,585 --> 00:41:48,293 - I've got a lock. - Up. Let's go. 453 00:41:50,126 --> 00:41:51,876 'This is the plan. 454 00:41:52,430 --> 00:41:53,501 'Get your ass to Mars, 455 00:41:53,668 --> 00:41:56,876 'then go to the Hilton and flash the Brubaker ID at the desk. 456 00:41:57,430 --> 00:41:58,751 'That's all there's to it. 457 00:41:58,918 --> 00:42:00,543 'Just do what I tell you. 458 00:42:00,710 --> 00:42:04,668 'And we can nail that son of the bitch who fucked you and me. 459 00:42:04,835 --> 00:42:06,751 'I'm counting on you, buddy. 460 00:42:06,918 --> 00:42:08,585 'Don't let me down.' 461 00:42:37,376 --> 00:42:38,585 Straight ahead. 462 00:42:42,668 --> 00:42:44,251 In there. 463 00:42:52,543 --> 00:42:54,430 There! 464 00:42:59,460 --> 00:43:01,430 There! 465 00:43:04,430 --> 00:43:05,460 There! 466 00:43:11,126 --> 00:43:13,251 What? Give me that. 467 00:43:13,418 --> 00:43:15,501 'Get your ass to Mars.' 468 00:43:17,376 --> 00:43:19,876 - 'Get your ass to Mars.' - Shit. 469 00:43:21,460 --> 00:43:26,543 'Get your ass to Mars... Get your ass to Mars...' 470 00:43:58,418 --> 00:44:00,876 'Welcome to the Mars Federal Colony. 471 00:44:01,430 --> 00:44:03,793 'For your safety and comfort, domes have been installed 472 00:44:03,960 --> 00:44:06,418 'to protect you from the vacuum outside. 473 00:44:06,585 --> 00:44:10,335 'Please do not touch exterior windows or air locks. 474 00:44:10,501 --> 00:44:14,293 'Air volume is limited. No smoking is allowed anywhere in the colony.' 475 00:44:14,460 --> 00:44:15,793 Next. 476 00:44:15,960 --> 00:44:20,168 'Thank you, and enjoy your stay on Mars.' 477 00:44:20,335 --> 00:44:21,876 Passport. 478 00:44:33,376 --> 00:44:34,626 Hmm? 479 00:44:34,793 --> 00:44:38,543 Get out of the way. Make way! Stand back! 480 00:44:44,793 --> 00:44:47,585 Mr Cohaagen wants to see you right away. 481 00:44:48,585 --> 00:44:50,126 Any news of Quaid? 482 00:44:50,293 --> 00:44:53,251 - Not since you lost him. - Watch your mouth, Captain... 483 00:44:54,335 --> 00:44:57,335 - So how long do you plan to stay? - Two weeks. 484 00:44:57,918 --> 00:45:00,210 Look at that shit. 485 00:45:00,376 --> 00:45:03,876 - What the hell's this? - The Martians love Kuato. 486 00:45:04,430 --> 00:45:06,430 They think he's fuckin' George Washington. 487 00:45:06,210 --> 00:45:07,835 Kill the bastard. 488 00:45:08,100 --> 00:45:09,585 Nobody knows who he is. 489 00:45:11,251 --> 00:45:13,543 Have you brought any fruits or vegetables? 490 00:45:13,710 --> 00:45:15,460 Two weeks. 491 00:45:16,751 --> 00:45:18,126 Excuse me? 492 00:45:18,293 --> 00:45:20,751 Two weeks. 493 00:45:21,918 --> 00:45:24,168 Two weeks! 494 00:45:27,918 --> 00:45:32,626 It's not just graffiti. The rebels took over the refinery last night. 495 00:45:32,793 --> 00:45:34,710 No terbinium is going out. 496 00:45:34,876 --> 00:45:36,376 And it gets worse. 497 00:45:36,543 --> 00:45:38,585 T-w-0... 498 00:45:56,918 --> 00:45:58,251 Quaid. 499 00:45:59,418 --> 00:46:01,100 - That's Quaid! - Where? 500 00:46:01,168 --> 00:46:02,876 The woman! Get him... her! 501 00:46:03,876 --> 00:46:05,335 Arrest that woman! 502 00:46:05,501 --> 00:46:07,100 Get that woman. Grab her! 503 00:46:36,751 --> 00:46:37,835 Catch! 504 00:46:40,850 --> 00:46:42,126 Get ready for a surprise! 505 00:47:27,835 --> 00:47:28,960 Ah! 506 00:47:53,293 --> 00:47:54,960 - Open the goddamn door! - I can't! 507 00:47:55,126 --> 00:47:56,335 Open it! 508 00:47:56,501 --> 00:47:58,293 They're all connected! 509 00:48:07,585 --> 00:48:08,918 That's terrible. 510 00:48:09,850 --> 00:48:11,100 A few days ago Cohaagen raised the price of air. 511 00:48:11,168 --> 00:48:12,335 Again? 512 00:48:12,501 --> 00:48:14,793 Nobody on Earth gives a damn what happens up here. 513 00:48:14,960 --> 00:48:17,418 They just want our terbinium so they can fight their war. 514 00:48:17,585 --> 00:48:19,501 Excuse me. What's that? 515 00:48:19,668 --> 00:48:21,710 You mean the Pyramid Mine? 516 00:48:21,876 --> 00:48:25,335 I used to work there until they found that alien shit inside. 517 00:48:25,501 --> 00:48:27,335 Well, that's a rumour, isn't it? 518 00:48:28,100 --> 00:48:29,251 Think so? 519 00:48:58,876 --> 00:49:00,293 Mr Cohaagen. 520 00:49:07,793 --> 00:49:09,710 You wanted to see me, sir? 521 00:49:13,293 --> 00:49:14,710 Richter... 522 00:49:16,100 --> 00:49:17,960 Do you know why I'm such a happy person? 523 00:49:18,126 --> 00:49:19,460 No, sir. 524 00:49:21,585 --> 00:49:24,835 Because I've got the greatest job in the solar system. 525 00:49:25,100 --> 00:49:28,376 As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want. 526 00:49:29,210 --> 00:49:30,793 Anything- 527 00:49:32,210 --> 00:49:35,293 In fact, the only thing that I ever worry about 528 00:49:35,460 --> 00:49:40,793 is that one day, if the rebels win, it all might end... 529 00:49:42,430 --> 00:49:43,543 and you're fucking making it happen! 530 00:49:44,710 --> 00:49:47,585 First you try to kill Quaid, then you let him get away. 531 00:49:47,751 --> 00:49:50,100 He had help from our side, sir. 532 00:49:51,850 --> 00:49:52,251 I know that. 533 00:49:54,585 --> 00:49:56,626 - But I thought... - Who told you to think? 534 00:49:56,793 --> 00:49:59,793 I don't give you enough information to think. 535 00:50:01,918 --> 00:50:05,100 You do what you're told. That's what you do. 536 00:50:07,460 --> 00:50:08,876 Yes, sir. 537 00:50:09,585 --> 00:50:11,501 Now... 538 00:50:13,793 --> 00:50:15,418 Let's get to business. 539 00:50:17,168 --> 00:50:19,460 We've got a tricky situation here. 540 00:50:19,626 --> 00:50:21,835 Kuato wants what's in Quaid's head. 541 00:50:23,585 --> 00:50:26,626 And he might be able to get it, cos they say he's psychic. 542 00:50:28,168 --> 00:50:31,210 And I have a plan to keep this from happening. 543 00:50:34,710 --> 00:50:36,251 Do you think you could play along? 544 00:50:36,418 --> 00:50:38,460 - Yes, sir. - Great. 545 00:50:38,626 --> 00:50:41,100 Cos otherwise, I'll erase your ass. 546 00:50:55,835 --> 00:50:59,210 You've got some identification? Yeah, you too. 547 00:50:59,376 --> 00:51:03,293 Taxi? You need a taxi, sir? I got magazines, music, whisky. 548 00:51:03,460 --> 00:51:06,100 Hey, man, you need a cab, man? Come on! Come on! 549 00:51:31,430 --> 00:51:32,751 Good afternoon. Can I help you? 550 00:51:32,918 --> 00:51:35,335 Yes, I would like to have a room, please. 551 00:51:40,876 --> 00:51:43,418 Nice to have you back, Mr Brubaker. Would you like the same suite? 552 00:51:43,585 --> 00:51:45,251 Oh, definitely. 553 00:51:47,251 --> 00:51:49,376 Seems you've left something in our safe. 554 00:51:49,543 --> 00:51:51,210 Could you get it, please? 555 00:51:56,585 --> 00:51:58,210 Identification? 556 00:52:07,668 --> 00:52:10,293 - I'll encode your room key. - Thank you. 557 00:52:26,376 --> 00:52:29,835 - Suite 610 in the east wing. - Thank you. 558 00:52:30,100 --> 00:52:32,585 - Could I borrow your pen, please? - Certainly. 559 00:52:44,335 --> 00:52:45,460 Thank you. 560 00:52:50,835 --> 00:52:53,210 Hey, man, you need a cab? 561 00:52:53,376 --> 00:52:57,751 - What's wrong with this one? - He ain't got five kids to feed. 562 00:52:57,918 --> 00:53:01,430 - Where's yours? - Right over there, man. 563 00:53:01,210 --> 00:53:03,293 Hey! Hey, man. 564 00:53:03,460 --> 00:53:05,293 Hey, asshole! That's my fare! 565 00:53:05,460 --> 00:53:08,126 - Eat this! - Damn you, Benny! 566 00:53:14,460 --> 00:53:16,100 Welcome to Mars, man! 567 00:53:20,168 --> 00:53:21,751 What the hell was that, an accident? 568 00:53:21,918 --> 00:53:25,210 That's the rebels, man. Let's get outta here... 569 00:53:25,376 --> 00:53:27,168 Before they arrest us! 570 00:53:27,335 --> 00:53:29,430 What do the rebels want? 571 00:53:29,210 --> 00:53:32,668 The usual. More money, more freedom, more air. 572 00:53:37,751 --> 00:53:38,918 So, where to? 573 00:53:39,850 --> 00:53:40,793 Last Resort. 574 00:53:40,960 --> 00:53:42,876 You're getting off to an early start. 575 00:53:43,918 --> 00:53:46,126 - First time on Mars? - Yes. 576 00:53:46,293 --> 00:53:49,543 Well, actually, no. Well, sort of. 577 00:53:49,710 --> 00:53:53,876 The man don't even know whether he's been to Mars or not. 578 00:54:04,418 --> 00:54:06,793 Voila. Venusville. 579 00:54:06,960 --> 00:54:10,293 Ha, ha! Hey, you see anything you like? 580 00:54:14,501 --> 00:54:17,585 Well, this is the end of the line. We'd better walk from here. 581 00:54:17,751 --> 00:54:19,668 I'll show you where. 582 00:54:19,835 --> 00:54:23,376 - Do you want to know the future? - What about the past? 583 00:54:23,543 --> 00:54:27,210 Come on. It's around the corner, right down this alley. 584 00:54:27,376 --> 00:54:29,418 They got everything. 585 00:54:32,850 --> 00:54:33,751 Not bad, huh? 586 00:54:35,418 --> 00:54:39,793 Read your palm? Your mind? Your aura? Probe the secrets of your heart? 587 00:54:39,960 --> 00:54:42,850 I bet I can guess your birthday. 588 00:54:42,251 --> 00:54:45,210 - You're a Taurus, right? - How did you guess? 589 00:54:47,876 --> 00:54:50,850 - Tell me, are all psychics...? - Freaks? 590 00:54:50,251 --> 00:54:52,210 Afraid so, man. It goes with the territory. 591 00:54:52,376 --> 00:54:57,335 - What happened to them? - Cheap domes, no air to clean the rays. 592 00:54:57,501 --> 00:55:01,376 So, this is it. The Last Resort. You sure you want to go in here? 593 00:55:01,543 --> 00:55:04,876 - Why not? - There's a better place down there. 594 00:55:05,430 --> 00:55:07,710 The girls are cleaner, the liquor ain't watered down... 595 00:55:07,876 --> 00:55:10,210 - Sure, and you get kickbacks. 596 00:55:10,376 --> 00:55:13,210 Hey, man, I got five kids to feed. 597 00:55:13,376 --> 00:55:14,918 Take them to the dentist. 598 00:55:15,850 --> 00:55:17,585 Hey, thanks, mister! I'll be waiting for you. 599 00:55:17,751 --> 00:55:19,876 You just take your time. Benny's the name. 600 00:55:40,126 --> 00:55:42,850 - What do you want? - I'm looking for Melina. 601 00:55:42,251 --> 00:55:43,960 She's busy. 602 00:55:44,126 --> 00:55:45,960 But Mary here, she's free. 603 00:55:46,710 --> 00:55:49,418 Well, not free, honey, but... 604 00:55:50,210 --> 00:55:51,626 ...available. 605 00:55:52,501 --> 00:55:54,376 Ha-ha-ha! 606 00:55:54,543 --> 00:55:56,835 Thanks. I'll wait for Melina. 607 00:55:57,100 --> 00:55:58,126 Earth slime. 608 00:55:58,293 --> 00:56:00,876 Thing is, friend, Mel's real picky. 609 00:56:01,430 --> 00:56:03,251 She kind of sticks to her regulars. 610 00:56:03,418 --> 00:56:05,418 She'll like me. 611 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 Mel! 612 00:56:07,793 --> 00:56:09,293 Hey, Mel! 613 00:56:45,376 --> 00:56:46,918 Hello, Hauser. 614 00:56:47,918 --> 00:56:49,585 Still bulging, I see. 615 00:56:51,168 --> 00:56:54,376 - What you been feeding this thing? - Blondes. 616 00:56:56,210 --> 00:56:58,376 I think it's still hungry. 617 00:57:00,710 --> 00:57:03,626 You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser. 618 00:57:03,793 --> 00:57:05,710 Look who's talking. 619 00:57:05,876 --> 00:57:08,585 Hey, Tony, give the big guy a break. 620 00:57:08,751 --> 00:57:11,100 Relax. You'll live longer. 621 00:57:11,168 --> 00:57:12,918 Come on. 622 00:57:18,210 --> 00:57:21,168 - Honey, take care of Tony, will you? - No problem. 623 00:57:21,876 --> 00:57:24,876 If you need any help with this one, give me a holler. 624 00:57:39,918 --> 00:57:41,710 You son of a bitch. 625 00:57:41,876 --> 00:57:44,543 You're alive? I thought that Cohaagen tortured you to death. 626 00:57:44,710 --> 00:57:46,501 Well, I guess he didn't. 627 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 And you couldn't get me a message? You never wondered what happened to me? 628 00:57:58,100 --> 00:58:00,335 Hauser, thank God you're alive. 629 00:58:01,418 --> 00:58:03,835 Melin... Melina. Melina. 630 00:58:04,668 --> 00:58:08,585 - Melina, I have to tell you something. - What? 631 00:58:08,751 --> 00:58:12,293 - I don't remember you. - What are you talking about? 632 00:58:12,460 --> 00:58:14,543 I don't remember you. 633 00:58:14,710 --> 00:58:18,430 I don't remember us. I don't even remember me. 634 00:58:20,210 --> 00:58:22,501 Did you get amnesia? How did you get here? 635 00:58:22,668 --> 00:58:24,960 - Hauser left me a note. - Hauser? You're Hauser. 636 00:58:25,126 --> 00:58:27,100 Not anymore. 637 00:58:27,168 --> 00:58:30,168 Now I'm Quaid. Douglas Quaid. 638 00:58:33,418 --> 00:58:37,418 - Hauser, you've lost your mind. - I didn't. Cohaagen stole it. 639 00:58:37,585 --> 00:58:42,430 He found out that Hauser switched sides, me. 640 00:58:42,210 --> 00:58:43,585 This is too weird. 641 00:58:43,751 --> 00:58:46,168 He dumped me on earth with a wife and a lousy job... 642 00:58:46,335 --> 00:58:49,168 Did you say wife? Are you fucking married? 643 00:58:49,335 --> 00:58:51,293 - She wasn't really my wife. - Oh, she isn't? 644 00:58:51,460 --> 00:58:53,710 How stupid of me. She was Hauser's wife? 645 00:58:53,876 --> 00:58:56,876 - Look. Forget that I said wife. - Let's just forget everything. 646 00:58:57,430 --> 00:59:00,543 - I'm sick of hearing your goddamn lies. - Why would I lie to you? 647 00:59:01,710 --> 00:59:05,100 Because you're still working for Cohaagen. 648 00:59:05,168 --> 00:59:07,585 Don't be ridiculous. 649 00:59:10,460 --> 00:59:12,501 You never loved me, Hauser. 650 00:59:12,668 --> 00:59:14,585 You just used me to get inside. 651 00:59:14,751 --> 00:59:16,710 Inside what? 652 00:59:20,793 --> 00:59:22,793 I think you'd better leave. 653 00:59:22,960 --> 00:59:26,430 - Hauser sent me to do something. - I'm not falling for it. 654 00:59:26,210 --> 00:59:28,376 He says there's enough in here to nail Cohaagen for good. 655 00:59:28,543 --> 00:59:30,376 - Get out! - You've got to help me remember! 656 00:59:30,543 --> 00:59:32,668 - I said, get out! - Melina, please! 657 00:59:32,835 --> 00:59:34,626 People are trying to kill me. 658 00:59:35,501 --> 00:59:37,126 Really? 659 00:59:39,501 --> 00:59:41,543 All right, I'm leaving. 660 00:59:53,335 --> 00:59:56,376 Baby, you make me wish I had three hands. 661 00:59:56,543 --> 00:59:59,210 I think you're doing just fine with two. 662 00:59:59,376 --> 01:00:01,668 Excuse me, baby. We'll pick this up later. 663 01:00:01,835 --> 01:00:04,168 Hey, that didn't take long. 664 01:00:04,335 --> 01:00:06,835 Listen. Let me ask you a question. Did you ever fuck a mutant? 665 01:00:07,100 --> 01:00:09,376 - Take me to the hotel. - I know these Siamese twins. 666 01:00:09,543 --> 01:00:12,335 Man, you won't know if you're coming or going. 667 01:00:21,918 --> 01:00:25,585 'This afternoon at 4:30pm, I signed an order declaring martial law 668 01:00:25,751 --> 01:00:27,835 'throughout the Mars federal colony. 669 01:00:28,100 --> 01:00:32,751 'I will not tolerate any further damage to our mineral export operations. 670 01:00:32,918 --> 01:00:34,918 'Mr Kuato and his terrorists must understand 671 01:00:35,850 --> 01:00:38,710 'that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering...' 672 01:00:42,335 --> 01:00:45,168 - Mr Quaid? - What? 673 01:00:45,335 --> 01:00:47,835 I need to talk to you about Mr Hauser. 674 01:00:49,430 --> 01:00:51,251 - Who are you? - Dr Edgemar from Recall. 675 01:00:51,418 --> 01:00:53,585 - How did you find me? - It's difficult to explain. 676 01:00:53,751 --> 01:00:56,835 Could you open the door? I'm unarmed. 677 01:00:58,876 --> 01:01:01,210 Don't worry. I'm alone. May I come in? 678 01:01:03,126 --> 01:01:04,335 What do you want? 679 01:01:04,501 --> 01:01:06,751 This is going to be very difficult for you to accept, Mr Quaid. 680 01:01:06,918 --> 01:01:11,876 - I'm listening. - You're not really standing here now. 681 01:01:12,430 --> 01:01:15,430 - Doc, you could have fooled me. - I'm quite serious. 682 01:01:15,210 --> 01:01:18,293 You're not here and neither am I. 683 01:01:18,460 --> 01:01:19,793 That's amazing. 684 01:01:19,960 --> 01:01:22,585 - Where are we? - At Recall. 685 01:01:23,210 --> 01:01:24,793 You're strapped into an implant chair, 686 01:01:24,960 --> 01:01:28,210 and I'm monitoring you from the psychoprobe console. 687 01:01:29,210 --> 01:01:31,626 Ah, I get it. I'm dreaming. 688 01:01:31,793 --> 01:01:35,100 And all this is part of the delightful vacation your company has sold me. 689 01:01:35,168 --> 01:01:36,501 Not exactly. 690 01:01:36,668 --> 01:01:40,751 What you're experiencing is a free-form delusion based on our memory tapes 691 01:01:40,918 --> 01:01:43,876 but you're inventing it yourself as you go along. 692 01:01:45,100 --> 01:01:48,376 If it is my delusion, who the hell invited you? 693 01:01:48,543 --> 01:01:52,168 I've been artificially implanted as an emergency measure. 694 01:01:52,335 --> 01:01:55,668 I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism. 695 01:01:55,835 --> 01:01:58,430 We can't snap you out of your fantasy, 696 01:01:58,210 --> 01:02:01,335 and I've been sent in to try to talk you down. 697 01:02:01,501 --> 01:02:03,251 How much is Cohaagen paying you for this? 698 01:02:04,751 --> 01:02:08,876 Think about it. Your dream started in the middle of the implant procedure. 699 01:02:09,430 --> 01:02:11,251 Everything after that, the chases, the trip to Mars, 700 01:02:11,418 --> 01:02:15,876 the suite at the Hilton, are elements of your Recall Holiday and Ego Trip. 701 01:02:16,430 --> 01:02:18,335 You paid to be a secret agent. 702 01:02:18,501 --> 01:02:20,918 Bullshit. It's coincidence. 703 01:02:21,850 --> 01:02:23,751 And what about the girl? 704 01:02:23,918 --> 01:02:26,460 Brunette, athletic, sleazy and demure? 705 01:02:26,626 --> 01:02:29,100 Just as you specified. Is that coincidence? 706 01:02:29,168 --> 01:02:32,710 She's real. I dreamt about her before I even went to Recall. 707 01:02:32,876 --> 01:02:34,835 Ha, Mr Quaid. 708 01:02:35,100 --> 01:02:39,100 Can you hear yourself? She's real because you dreamed her? 709 01:02:39,168 --> 01:02:42,850 - That's right. - Maybe this will convince you. 710 01:02:42,251 --> 01:02:44,626 Would you mind opening the door? 711 01:02:46,626 --> 01:02:51,850 - You open it. - No need to be rude. I'll do it. 712 01:02:57,501 --> 01:02:58,751 Sweetheart? 713 01:03:01,293 --> 01:03:03,710 Come in, Mrs Quaid. 714 01:03:07,585 --> 01:03:12,210 - I suppose you're not here either. - I'm here... at Recall. 715 01:03:16,918 --> 01:03:18,626 I love you. 716 01:03:18,793 --> 01:03:22,430 Right. That's why you tried to kill me. 717 01:03:22,210 --> 01:03:25,251 No. I'd never do anything to hurt you. 718 01:03:26,251 --> 01:03:28,501 I want you to come back to me. 719 01:03:30,793 --> 01:03:33,960 - Bullshit. - What's bullshit, Mr Quaid? 720 01:03:34,126 --> 01:03:35,960 That you're having a paranoid episode 721 01:03:36,126 --> 01:03:38,710 triggered by acute neurochemical trauma? 722 01:03:38,876 --> 01:03:42,751 Or that you're really an invincible secret agent from Mars, 723 01:03:42,918 --> 01:03:46,960 who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think 724 01:03:47,126 --> 01:03:49,430 he's a lowly construction worker? 725 01:03:56,626 --> 01:03:58,835 Stop punishing yourself, Doug. 726 01:03:59,100 --> 01:04:01,918 You're a fine, upstanding man. You have a beautiful wife who loves you. 727 01:04:03,460 --> 01:04:05,418 - Your whole life is ahead of you. - I do. 728 01:04:07,460 --> 01:04:10,430 But you've got to want to return to reality. 729 01:04:12,418 --> 01:04:15,100 Let's assume I do. Then what? 730 01:04:17,918 --> 01:04:20,960 - Swallow this. - What is it? 731 01:04:21,126 --> 01:04:24,335 It's a symbol of your desire to return to reality. 732 01:04:25,251 --> 01:04:27,835 Inside your dream, you'll fall asleep. 733 01:04:31,460 --> 01:04:36,126 All right, let's say you're telling the truth and this is all a dream. 734 01:04:36,293 --> 01:04:38,251 Then I could pull this trigger and it won't matter. 735 01:04:38,418 --> 01:04:41,376 - Doug, don't. - It won't make a difference to me. 736 01:04:41,543 --> 01:04:45,960 But the consequences to you would be devastating. In your mind I'll be dead. 737 01:04:46,126 --> 01:04:49,418 With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis. 738 01:04:49,585 --> 01:04:51,793 Doug, let Dr Edgemar help you. 739 01:04:51,960 --> 01:04:54,430 The walls of reality will come crashing down. 740 01:04:54,210 --> 01:04:56,376 One minute you'll be the saviour of the rebel cause, 741 01:04:56,543 --> 01:05:00,100 and the next thing you know you'll be Cohaagen's bosom buddy. 742 01:05:00,168 --> 01:05:04,850 You'll even have fantasies about alien civilisations, as you requested, 743 01:05:04,251 --> 01:05:06,876 but in the end, back on earth you'll be lobotomised! 744 01:05:09,418 --> 01:05:13,335 So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun! 745 01:05:19,100 --> 01:05:22,501 Good. Now take the pill and put it in your mouth. 746 01:05:26,793 --> 01:05:28,918 Swallow it! 747 01:05:32,168 --> 01:05:33,960 Go ahead, sweetheart. 748 01:05:56,668 --> 01:06:00,100 Now you've done it. Now you've done it! 749 01:06:14,668 --> 01:06:16,100 Ah! 750 01:06:19,668 --> 01:06:20,626 Aargh! 751 01:06:20,793 --> 01:06:23,293 That's for making me come to Mars. 752 01:06:24,585 --> 01:06:28,100 You know how much I hate this fucking planet! 753 01:06:29,835 --> 01:06:31,126 Cuff him. 754 01:06:37,835 --> 01:06:41,210 - 'I got him.' - Bring him down in the service elevator. 755 01:06:43,376 --> 01:06:44,918 Let's go. 756 01:07:58,210 --> 01:07:59,335 Fuck you! 757 01:08:09,918 --> 01:08:11,126 Doug. 758 01:08:13,126 --> 01:08:15,168 Honey... 759 01:08:15,335 --> 01:08:17,793 You wouldn't hurt me, would you, sweetheart? 760 01:08:19,585 --> 01:08:22,835 Sweetheart, be reasonable. 761 01:08:23,100 --> 01:08:25,126 After all, we're married. 762 01:08:30,543 --> 01:08:32,430 Consider that a divorce. 763 01:08:34,543 --> 01:08:36,168 That was your wife? 764 01:08:40,210 --> 01:08:41,626 What a bitch. 765 01:08:49,710 --> 01:08:51,835 Hey, get out of the way! 766 01:08:55,168 --> 01:08:56,835 I thought you didn't like me. 767 01:08:57,100 --> 01:08:59,626 If Cohaagen wants you dead, you might be ok. 768 01:08:59,793 --> 01:09:03,168 - Got it. - So you've come back to apologise. 769 01:09:03,335 --> 01:09:05,100 Kuato wants to see you. 770 01:09:07,850 --> 01:09:08,626 Come on. 771 01:09:36,960 --> 01:09:38,501 - Now what? - Jump! 772 01:09:42,293 --> 01:09:44,100 Ah! 773 01:10:08,168 --> 01:10:12,100 No! Don't do it! You'll crack the fucking dome! 774 01:10:15,501 --> 01:10:18,710 What are you trying to do, kill us? The dome will crack! 775 01:10:31,126 --> 01:10:32,543 - Move! - Hey! 776 01:10:34,850 --> 01:10:36,100 Taxi! 777 01:10:36,876 --> 01:10:39,100 Melina! Melina! 778 01:10:42,126 --> 01:10:43,543 - Need a ride? - Last Resort. Quick! 779 01:10:43,710 --> 01:10:45,168 You guys are going in circles. 780 01:10:50,210 --> 01:10:51,126 Jesus! 781 01:10:51,293 --> 01:10:53,418 Come on! You drive! 782 01:10:53,585 --> 01:10:54,626 You guys are in trouble? 783 01:10:54,793 --> 01:10:56,501 Go! Go! 784 01:11:07,293 --> 01:11:10,126 - What are you trying to do to me? - Shut up and drive! 785 01:11:10,293 --> 01:11:12,501 Hey, I got five kids to feed! 786 01:11:28,460 --> 01:11:30,210 Aargh! 787 01:11:46,585 --> 01:11:47,626 Shit! 788 01:11:47,793 --> 01:11:49,501 - No brakes! Ah! - Stop it! 789 01:11:49,668 --> 01:11:51,293 You idiot! 790 01:11:54,501 --> 01:11:55,710 What are you doing? 791 01:12:08,293 --> 01:12:11,100 Oh, Christ! Now they're after me! 792 01:12:12,293 --> 01:12:13,501 Give me that! 793 01:12:13,668 --> 01:12:15,626 Get out of the way! 794 01:12:17,751 --> 01:12:19,210 Hey! 795 01:12:22,126 --> 01:12:23,543 Tony! 796 01:12:27,210 --> 01:12:29,626 Get out of the way! Come on! 797 01:12:29,793 --> 01:12:32,168 Come on! Come on! 798 01:12:32,335 --> 01:12:33,585 Quick! 799 01:12:35,543 --> 01:12:36,918 - Thank you, Tony. - Uh-um. 800 01:13:00,210 --> 01:13:04,100 Hey! You wanna have some fun? 801 01:13:04,168 --> 01:13:05,293 Where are they? 802 01:13:05,460 --> 01:13:07,918 What are you talking about? I don't know. 803 01:13:16,376 --> 01:13:17,876 Maybe you know. 804 01:13:25,168 --> 01:13:26,543 Kill them all! 805 01:13:37,876 --> 01:13:39,251 Ah! 806 01:13:40,626 --> 01:13:42,126 Thumbelina! 807 01:14:06,876 --> 01:14:08,335 Richter! 808 01:14:08,501 --> 01:14:11,835 - A call from Cohaagen! - Richter here. 809 01:14:12,100 --> 01:14:14,668 - We've got them pinned down. - 'Stop fighting and pull out.' 810 01:14:14,835 --> 01:14:16,710 But they've got Quaid. They're protecting him. 811 01:14:18,100 --> 01:14:21,850 'Perfect. Get out of Sector G now. 812 01:14:21,251 --> 01:14:22,710 'Don't think.' 813 01:14:22,876 --> 01:14:25,293 - 'Do it!' - Yes, sir. 814 01:14:25,460 --> 01:14:27,293 Pull 'em out. 815 01:14:27,460 --> 01:14:29,751 Everybody, pull out! 816 01:14:29,918 --> 01:14:31,460 Move! 817 01:14:40,293 --> 01:14:43,418 - Cohaagen's sealing off the area! - Come on, Benny! 818 01:15:45,126 --> 01:15:46,876 The first settlers are buried here. 819 01:15:47,430 --> 01:15:51,100 They worked themselves to death, but Cohaagen ended up with all the money. 820 01:15:51,168 --> 01:15:53,751 He built cheap domes and watched the kids turn into freaks. 821 01:15:53,918 --> 01:15:55,850 I saw them. 822 01:15:55,251 --> 01:15:57,876 And if you want to breathe, you have to buy his air. 823 01:15:58,430 --> 01:15:59,626 Maybe you can change all that. 824 01:16:00,418 --> 01:16:03,876 Hey, I think my grandpa might be here. 825 01:16:04,430 --> 01:16:05,626 So what can I do? 826 01:16:05,793 --> 01:16:08,460 Kuato's gonna make you remember some things you knew when you were Hauser. 827 01:16:08,626 --> 01:16:11,126 - Like what? - All sorts of things. 828 01:16:11,293 --> 01:16:14,251 - Maybe you'll remember you loved me. - I don't need Kuato for that. 829 01:16:15,543 --> 01:16:17,460 Since when? 830 01:16:27,210 --> 01:16:28,876 Freeze! 831 01:16:29,430 --> 01:16:30,710 Come on, Melina. 832 01:16:32,100 --> 01:16:33,293 Kuato's waiting. 833 01:16:33,460 --> 01:16:35,835 I didn't find Grandpa, but... 834 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 Oh, shit. 835 01:16:38,543 --> 01:16:41,626 - Who's this? - He helped us get away. 836 01:16:41,793 --> 01:16:45,960 Hey, don't worry about me, man. I'm on your side. 837 01:16:56,501 --> 01:16:58,418 You're a mutant, huh? 838 01:16:58,585 --> 01:17:00,835 All right, let's go. 839 01:17:16,430 --> 01:17:18,751 - Have you tried ramming down the door? - You wait here. Follow me. 840 01:17:18,918 --> 01:17:20,626 'It won't do any good. 841 01:17:20,793 --> 01:17:24,850 - 'Cohaagen depressurised the tunnels.' - Then drill through to Section M. 842 01:17:24,251 --> 01:17:27,126 'We can't. We're running out of air. 843 01:17:27,293 --> 01:17:29,293 'We need help.' 844 01:17:29,460 --> 01:17:32,850 Sit tight. Melina just got here with Quaid. 845 01:17:33,126 --> 01:17:34,835 'I hope he was worth it.' 846 01:17:35,100 --> 01:17:36,835 So do I. 847 01:17:39,100 --> 01:17:40,876 - I'm glad you made it. - You don't look glad. 848 01:17:41,430 --> 01:17:44,251 Cohaagen sealed up Venusville. He shut off the air. 849 01:17:44,418 --> 01:17:46,501 You must know something pretty important, Quaid. 850 01:17:46,668 --> 01:17:48,668 He wants you. 851 01:17:48,835 --> 01:17:52,168 If we don't hand you over, everybody in this sector will be dead by morning. 852 01:17:52,335 --> 01:17:54,168 Then we don't have much choice. Do we? 853 01:17:54,335 --> 01:17:55,876 We can't turn him in. 854 01:17:57,168 --> 01:17:59,501 That's up to Kuato. Come with me, Quaid. 855 01:18:13,626 --> 01:18:15,668 Sit down. 856 01:18:15,835 --> 01:18:18,126 - Where's Kuato? - On his way. 857 01:18:18,793 --> 01:18:21,168 You heard the rumours about the Pyramid Mine? 858 01:18:21,335 --> 01:18:23,126 Yeah. 859 01:18:23,293 --> 01:18:26,543 Cohaagen found something weird inside and it's got him scared shitless. 860 01:18:26,710 --> 01:18:28,960 What? Aliens? 861 01:18:30,585 --> 01:18:33,293 - You tell me. - I don't know. 862 01:18:33,460 --> 01:18:35,918 Yes, you do. That's why we brought you here. 863 01:18:36,850 --> 01:18:38,626 Cohaagen's big secret is buried in that black hole 864 01:18:38,793 --> 01:18:40,835 you call a brain. 865 01:18:43,460 --> 01:18:45,251 And Kuato's gonna dig it out. 866 01:18:45,418 --> 01:18:48,168 - You're Kuato, right? - Wrong. 867 01:18:48,960 --> 01:18:52,835 Kuato's a mutant, so don't get upset when you see him. 868 01:18:57,460 --> 01:18:59,293 Ah! 869 01:19:31,376 --> 01:19:33,460 What do you want, Mr Quaid? 870 01:19:34,543 --> 01:19:36,251 The same as you. To remember. 871 01:19:36,418 --> 01:19:38,585 But Why? 872 01:19:39,210 --> 01:19:42,460 - To be myself again. - You are what you do. 873 01:19:45,876 --> 01:19:49,850 A man is defined by his actions... 874 01:19:49,251 --> 01:19:51,376 not his memory. 875 01:19:52,543 --> 01:19:55,585 Please take my hands. 876 01:19:57,835 --> 01:19:59,668 Ah! 877 01:20:01,335 --> 01:20:03,793 Now open your mind to me. 878 01:20:04,918 --> 01:20:06,793 Please. 879 01:20:09,126 --> 01:20:11,835 Open your mind. 880 01:20:13,876 --> 01:20:16,376 Open your mind. 881 01:20:18,585 --> 01:20:22,251 Open your mind. 882 01:20:23,710 --> 01:20:27,376 Open your mind. 883 01:20:29,210 --> 01:20:32,835 Open your mind. 884 01:21:04,460 --> 01:21:06,710 We should blow the thing up before the rebels turn it on. 885 01:21:06,876 --> 01:21:09,168 I say we throw the switch and see what happens. 886 01:21:09,335 --> 01:21:11,293 - Don't be an idiot. - We can't risk it. 887 01:21:11,460 --> 01:21:14,293 The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet. 888 01:21:14,460 --> 01:21:17,293 That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. 889 01:21:17,460 --> 01:21:19,793 Don't you think whoever built this thing thought of that? 890 01:21:19,960 --> 01:21:22,960 Who knows what the hell they thought? They weren't human. 891 01:21:23,126 --> 01:21:25,585 Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown. 892 01:21:25,751 --> 01:21:27,835 We don't even know if this piece of junk will work. 893 01:21:28,100 --> 01:21:30,501 What is it? A million? Half a million? 894 01:21:30,668 --> 01:21:33,626 - About half a million. - Half a million years old. 895 01:21:33,793 --> 01:21:35,668 Let's make sure Kuato... 896 01:22:06,585 --> 01:22:09,918 Wake up! Wake up! Come on, wake up! 897 01:22:11,335 --> 01:22:13,876 They found us! Shit! Let's go! 898 01:22:15,126 --> 01:22:17,751 Wake up! Snap out of it now! Come on! 899 01:22:22,100 --> 01:22:24,835 - They found us! Everybody out! - Melina! 900 01:22:25,100 --> 01:22:26,835 Get moving! Get out! 901 01:22:28,335 --> 01:22:30,100 Get out! 902 01:22:39,430 --> 01:22:41,850 Everybody out! Get out! 903 01:22:46,751 --> 01:22:49,430 Get to the air lock! Follow me! 904 01:22:50,835 --> 01:22:52,376 Benny, come on! 905 01:22:56,460 --> 01:22:59,126 - Benny! - I'm coming! 906 01:23:11,251 --> 01:23:12,585 - Ah! 907 01:23:18,293 --> 01:23:21,918 Put these spacesuits on! We're going outside! 908 01:23:24,585 --> 01:23:26,585 Benny, hurry. 909 01:23:34,210 --> 01:23:38,210 Congratulations, Quaid. You led us right to him. 910 01:23:38,376 --> 01:23:41,126 How can you do this? You're a mutant. 911 01:23:42,418 --> 01:23:46,168 - I got four kids to feed. - So what happened to number five? 912 01:23:48,850 --> 01:23:51,293 Oh, shit, man. You got me. 913 01:23:51,460 --> 01:23:53,430 I ain't even married. 914 01:23:53,210 --> 01:23:55,335 Now put your fucking hands in the air! 915 01:24:01,126 --> 01:24:03,126 Quaid. 916 01:24:04,710 --> 01:24:06,710 Quaid. 917 01:24:08,293 --> 01:24:11,876 Forget it, man. His fortunetelling days are over. 918 01:24:14,585 --> 01:24:17,293 Start the reactor. 919 01:24:17,460 --> 01:24:19,293 Free Mars. 920 01:24:24,460 --> 01:24:27,430 Mr Cohaagen would like to talk to you. 921 01:24:35,430 --> 01:24:37,835 So this is the great man. 922 01:24:42,376 --> 01:24:44,501 No wonder he kept out of sight. 923 01:24:46,460 --> 01:24:48,668 Well, my boy... 924 01:24:50,960 --> 01:24:52,876 - You're a hero. - Fuck you. 925 01:24:53,430 --> 01:24:56,710 Uh? Don't be modest. Kuato is dead. 926 01:24:56,876 --> 01:25:01,850 The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing. 927 01:25:01,251 --> 01:25:02,585 He's lying. 928 01:25:03,585 --> 01:25:06,251 You two-faced bastard. 929 01:25:07,251 --> 01:25:11,850 Ha, ha. You can't blame him, angel. He's innocent. 930 01:25:12,960 --> 01:25:16,793 You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. 931 01:25:17,376 --> 01:25:20,126 Fucking mutants could always sniff us out. 932 01:25:20,293 --> 01:25:24,376 So Hauser and I sat down and invented you, the perfect mole. 933 01:25:24,543 --> 01:25:27,626 You know you're lying. Hauser turned against you. 934 01:25:31,710 --> 01:25:33,460 That's what we wanted you to think. 935 01:25:34,376 --> 01:25:37,543 The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid. 936 01:25:38,835 --> 01:25:40,668 It was the only way to fool the psychics. 937 01:25:40,835 --> 01:25:42,293 Get your story straight. 938 01:25:42,460 --> 01:25:45,876 This idiot here has been trying to kill me ever since I went to Recall. 939 01:25:46,430 --> 01:25:48,251 You don't kill somebody you're trying to plant. 940 01:25:48,418 --> 01:25:51,668 He wasn't in on it. You set him off by going to Recall. 941 01:25:52,418 --> 01:25:55,251 - So why am I still alive? - We gave you lots of help. 942 01:25:55,418 --> 01:25:57,210 - Benny here. - My pleasure, man. 943 01:25:57,376 --> 01:26:00,876 The guy with the suitcase, the mask, the money, 944 01:26:01,430 --> 01:26:04,876 the message from Hauser, all of that was set up by us. 945 01:26:05,430 --> 01:26:07,460 Sorry. Too perfect. 946 01:26:07,626 --> 01:26:09,210 Perfect, my ass! 947 01:26:09,376 --> 01:26:11,960 You pop your memory cap before we can activate you. 948 01:26:12,126 --> 01:26:16,850 Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning. 949 01:26:16,251 --> 01:26:20,100 Frankly, I'm amazed it worked. 950 01:26:20,168 --> 01:26:21,501 Well, Cohaagen, 951 01:26:21,668 --> 01:26:25,210 I have to hand it to you. It's the best mind-fuck yet. 952 01:26:26,543 --> 01:26:29,210 Well, don't take my word for it. 953 01:26:31,430 --> 01:26:36,168 - Someone you trust wants to talk to you. - Who is it this time? My mother? 954 01:26:38,251 --> 01:26:39,585 'Howdy, Quaid. 955 01:26:39,751 --> 01:26:43,210 'If you're listening to this, it means that Kuato is dead 956 01:26:43,376 --> 01:26:45,585 'and you have led us to him. 957 01:26:45,751 --> 01:26:47,710 'I knew you wouldn't let me down. 958 01:26:47,876 --> 01:26:52,501 'Sorry for the shit I've put you through, but hey, what are friends for? 959 01:26:52,668 --> 01:26:55,876 'I would like to wish you happiness and long life, old buddy, 960 01:26:56,430 --> 01:26:58,876 'but unfortunately, this is not gonna happen. 961 01:26:59,430 --> 01:27:03,210 'You see, it's my body you've got there and I want it back. 962 01:27:03,376 --> 01:27:07,501 'Sorry to be an Indian giver, but I was here first. 963 01:27:07,668 --> 01:27:10,210 'So adios, amigo. 964 01:27:10,376 --> 01:27:13,501 'And thanks for not getting yourself killed. 965 01:27:13,668 --> 01:27:16,251 'Hey, maybe we'll meet in our dreams. 966 01:27:19,876 --> 01:27:21,876 'You never know.' 967 01:27:26,543 --> 01:27:28,668 You bastards! 968 01:27:46,751 --> 01:27:48,251 Let go of me! 969 01:28:04,376 --> 01:28:06,376 - Ready? - Auto. 970 01:28:06,543 --> 01:28:09,460 - Check. - Ready to go, sir. 971 01:28:11,460 --> 01:28:13,585 Relax, Quaid. 972 01:28:13,751 --> 01:28:17,850 - You'll like being Hauser. - The guy's a fucking asshole. 973 01:28:17,251 --> 01:28:20,376 Not true. He's one of my best friends. 974 01:28:20,543 --> 01:28:23,376 Besides, he's got a big house and a Mercedes. 975 01:28:23,543 --> 01:28:27,501 And you like Melina, right? You'll get to fuck her every night. 976 01:28:27,668 --> 01:28:30,543 That's right. She's going to be Hauser's babe. 977 01:28:30,710 --> 01:28:32,876 I'll bust his balls. 978 01:28:35,168 --> 01:28:37,376 Uh-uh, princess. 979 01:28:37,543 --> 01:28:39,876 We're having you fixed. 980 01:28:40,430 --> 01:28:43,210 You're going to be respectful, compliant 981 01:28:43,376 --> 01:28:46,793 and appreciative, the way a woman should be. 982 01:28:50,668 --> 01:28:52,751 Mr Cohaagen, telephone. 983 01:28:55,460 --> 01:28:57,850 Yes? What is it? 984 01:28:57,251 --> 01:28:59,876 'The oxygen level is bottoming out in Sector G. 985 01:29:00,430 --> 01:29:02,210 'What do you want me to do about it?' 986 01:29:02,376 --> 01:29:06,376 - Don't do anything. - 'But they won't last an hour, sir.' 987 01:29:06,543 --> 01:29:08,918 Fuck 'em. It'll be a good lesson to the others. 988 01:29:09,850 --> 01:29:12,876 Come on, you got what you want. Give these people air. 989 01:29:13,430 --> 01:29:16,793 My friend, in five minutes you won't give a shit about the people. 990 01:29:16,960 --> 01:29:18,850 Fire it up, Doc. 991 01:29:18,251 --> 01:29:20,293 Excuse me, Doctor. 992 01:29:20,460 --> 01:29:22,501 - Is he gonna remember any of this? - Not a thing. 993 01:29:23,543 --> 01:29:24,751 Oh, really? 994 01:29:35,251 --> 01:29:38,585 Quaid, I'm having a party tonight. Why don't you and Melina drop by? 995 01:29:38,751 --> 01:29:40,251 - Remind him, Doc. - Sure. 996 01:29:40,418 --> 01:29:42,100 See you at the party. 997 01:29:56,668 --> 01:29:59,168 Keep still. Fighting just makes it hurt. 998 01:30:11,960 --> 01:30:14,751 If you don't keep still, you'll end up psychotic. 999 01:30:18,960 --> 01:30:20,460 Hey, don't! 1000 01:30:27,376 --> 01:30:29,430 Melina, hold on! 1001 01:30:51,960 --> 01:30:55,210 Are you all right? Are you still you? 1002 01:30:55,376 --> 01:30:58,751 I'm not sure, dear. What do you think? 1003 01:31:01,668 --> 01:31:04,430 Let's get the hell out of here. 1004 01:31:30,293 --> 01:31:32,626 You have to make a decision, sir. 1005 01:31:43,126 --> 01:31:44,418 Kill him. 1006 01:31:45,626 --> 01:31:47,626 It's about goddamn time. 1007 01:32:39,918 --> 01:32:42,543 - Where are you going? - To the reactor. 1008 01:32:42,710 --> 01:32:46,335 - What reactor? - The one in the mines. Come on! 1009 01:32:46,501 --> 01:32:50,460 People are dying, Quaid! Stop! We've got to get air! 1010 01:32:50,626 --> 01:32:53,751 The reactor makes air. That's Cohaagen's secret. Let's go. 1011 01:32:53,918 --> 01:32:55,335 Where's this reactor come from? 1012 01:32:55,501 --> 01:32:57,460 - Aliens built it. - Aliens? 1013 01:32:57,626 --> 01:33:01,100 - Are you sure about this? - It's just up ahead. 1014 01:33:03,626 --> 01:33:05,835 What the hell? 1015 01:33:29,293 --> 01:33:33,335 Quaid! Hey, Quaid, you remember me? 1016 01:33:33,501 --> 01:33:35,751 Benny! Benny's the name! 1017 01:33:50,100 --> 01:33:51,501 Oh, that's good! 1018 01:33:57,293 --> 01:34:01,460 I'm gonna drill you, sucker! I'm gonna grind you up! 1019 01:34:07,168 --> 01:34:10,418 Ha-ha! I'm coming! 1020 01:34:10,585 --> 01:34:12,418 I'm coming for you, baby! 1021 01:34:27,918 --> 01:34:29,960 What the fuck is this? 1022 01:34:36,501 --> 01:34:38,585 Damn this piece of Martian junk! 1023 01:34:41,100 --> 01:34:43,418 Hey, Quaid, I'm gonna squash you! 1024 01:34:44,710 --> 01:34:46,585 Benny, here! 1025 01:34:49,793 --> 01:34:51,418 Where the fuck are you? 1026 01:34:57,850 --> 01:34:58,793 Screw you! 1027 01:35:04,918 --> 01:35:08,793 - Quaid, get over here! - What is it? 72955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.