All language subtitles for Toc-Toc-1080pEspanolwWw.EliteTorrent.BiZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:16,000 ...:::: SiliconChip ::::... 2 00:00:08,500 --> 00:00:13,500 Toc Toc [2017] 3 00:00:25,192 --> 00:00:29,488 25 años, qué vieja. - Como te dé dos guantazos... 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 Cuando tengas 35... -¿Y 43? 5 00:00:31,574 --> 00:00:35,661 -¿Y 50 como yo? ¿Qué serás entonces? - Anda, dame un beso, vieja. 6 00:00:36,203 --> 00:00:37,204 (Varios besos) 7 00:00:37,288 --> 00:00:38,789 Felicidades. - Que son las 17:00 8 00:00:38,873 --> 00:00:40,458 y es el cumple de la nueva. 9 00:00:41,917 --> 00:00:43,419 ¿No me vas a felicitar? 10 00:00:43,502 --> 00:00:45,546 Vente, anda, que invito a un par de rondas. 11 00:00:50,051 --> 00:00:52,512 (VOZ ROBÓTICA) Tengo que terminar unas muestras. 12 00:00:52,553 --> 00:00:53,554 ¿Del ébola? 13 00:00:58,934 --> 00:01:00,895 Oye, ¿no te asas de calor con todo eso? 14 00:01:01,228 --> 00:01:02,938 (RÍE) No. ¿Nos vamos o qué? 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,398 Id yendo. Vale. 16 00:01:05,900 --> 00:01:07,359 Felicidades. Gracias. 17 00:01:07,443 --> 00:01:08,444 Chao. - Chao. 18 00:01:09,695 --> 00:01:11,655 (CHARLAN Y RÍEN) 19 00:01:45,356 --> 00:01:47,483 Ya sabía yo que se me olvidaba algo. 20 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 Si es que... 21 00:01:58,244 --> 00:01:59,703 ¿Las has cogido o no? 22 00:02:00,121 --> 00:02:01,122 M" 23 00:02:04,375 --> 00:02:05,376 Ay, aquí están. 24 00:02:14,802 --> 00:02:16,178 ¿Lo ves, Ana María? 25 00:02:17,263 --> 00:02:19,306 Si no las cierras bien, se ponen blandas. 26 00:02:39,577 --> 00:02:43,164 Se lo llevaron todo, los ordenadores, la olla exprés, 27 00:02:43,289 --> 00:02:45,416 hasta una Epilady del año del catapum. 28 00:02:45,499 --> 00:02:48,586 ¿Sabes por dónde entraron? Por la ventana. 29 00:03:04,351 --> 00:03:07,813 Le preparó una cena super romántica, toda la casa llena de velitas. 30 00:03:08,272 --> 00:03:10,691 Bebieron más de la cuenta y JÍJÍJÍ, JaJaJá, 31 00:03:11,275 --> 00:03:12,693 se quedaron dormidos. 32 00:03:13,068 --> 00:03:15,279 Cinco camiones de bomberos, cinco. 33 00:03:40,262 --> 00:03:42,348 Mira, ahí está otra vez el 9, joder. 34 00:03:42,473 --> 00:03:45,100 Ya me he cruzado nueve veces con el autobús de la línea 9. 35 00:03:45,226 --> 00:03:46,477 Curioso, ¿no le parece? 36 00:03:47,019 --> 00:03:48,354 ¡Pero tira para adelante! 37 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 (Claxon) 38 00:03:49,521 --> 00:03:51,774 ¿A que no sabe lo que he leído hoy en el periódico? 39 00:03:51,857 --> 00:03:55,569 ¿Sabe cuántos espermatozoides suelta un hombre en cada eyaculación? 40 00:03:55,653 --> 00:03:58,405 Pues a razón de 60 millones de espermatozoides. 41 00:03:58,530 --> 00:04:00,741 Por mililitro, ¿eh? No me hable de esas cosas. 42 00:04:00,741 --> 00:04:02,743 ¿A mí qué más me da? Otra vez el 9, mírelo. 43 00:04:02,785 --> 00:04:04,745 Ya son diez las veces que se me cruza hoy. 44 00:04:04,787 --> 00:04:07,373 Es usted la tercera mujer que se me sube en la mañana. 45 00:04:07,456 --> 00:04:11,252 Castaña la primera y, desde luego, la más guapa de todo el mes. 46 00:04:11,961 --> 00:04:13,045 El resto, hombres. 47 00:04:13,504 --> 00:04:15,756 Cinco exactamente. Muy bien, muy bien. 48 00:04:15,839 --> 00:04:16,924 A ver si empatamos. 49 00:04:18,300 --> 00:04:19,551 A ver si empatamos, dice. 50 00:04:19,677 --> 00:04:21,929 Pues teniendo en cuenta que en cada eyaculación 51 00:04:22,012 --> 00:04:23,973 se dan entre dos y cinco mililitros... 52 00:04:24,390 --> 00:04:26,350 Eh, mira, otra vez un Mini verde, joder. 53 00:04:26,767 --> 00:04:29,186 Ya he visto hoy tres. No es normal, ¿eh? 54 00:04:29,353 --> 00:04:31,480 Para nada es normal. ¿Lo del Mini verde 55 00:04:31,563 --> 00:04:34,149 o lo de los espermatozoides? ¿Cuántas eyaculaciones 56 00:04:34,275 --> 00:04:37,194 habrá tenido usted en la vida? Pues yo qué sé, fíjate, 57 00:04:37,319 --> 00:04:38,362 llevo 66 años casado. 58 00:04:38,445 --> 00:04:40,906 Usted dedíquese a conducir y llevarme a mi destino. 59 00:04:40,990 --> 00:04:42,700 Serían un total de ¿cuánto? 60 00:04:42,783 --> 00:04:45,828 Entre 120 y 300 millones de espermatozoides. 61 00:04:45,911 --> 00:04:47,538 (RÍE) Y todo para que llegue uno. 62 00:04:47,663 --> 00:04:51,417 Imagínese el genocidio cuando uno se alivia. 63 00:04:53,544 --> 00:04:55,296 Mire, ya, casi casi, 64 00:04:55,379 --> 00:04:57,464 aprovechando que está el semáforo en rojo, 65 00:04:57,548 --> 00:05:00,009 me deja aquí, ¿le importa? No, ¿qué me va a importar? 66 00:05:00,092 --> 00:05:02,594 Muy bien. Mira, otra vez el 9. 67 00:05:02,720 --> 00:05:05,848 Y un Mini verde detrás. Joder, esto es de locos. 68 00:05:05,931 --> 00:05:07,766 Hasta luego. Adiós. 69 00:05:08,934 --> 00:05:10,769 Oye, ¿y el cambio? 70 00:05:12,396 --> 00:05:13,814 "Vamos allá, ¿vale?". 71 00:05:14,023 --> 00:05:17,609 "Vamos allá, ¿vale? Arriba, abajo, arriba, abajo". 72 00:05:21,572 --> 00:05:22,948 "Rápido, cambio". 73 00:05:23,782 --> 00:05:27,661 "Actitud positiva es lo que quiero. Actitud positiva es lo que quiero". 74 00:05:27,786 --> 00:05:28,996 "Pequeñito, pequeñito". 75 00:05:29,538 --> 00:05:30,831 "Pequeñito, pequeñito". 76 00:05:33,125 --> 00:05:36,503 "Cinco, seis, siete, ocho. Cinco, seis, siete, ocho". 77 00:05:37,671 --> 00:05:40,466 Es la mejor. En sus clases se suda el triple 78 00:05:40,549 --> 00:05:43,427 y se queman calorías que no veas. ¿Lo aguantarás? 79 00:05:44,845 --> 00:05:46,013 Me encantan los retos. 80 00:05:47,014 --> 00:05:48,516 (MONITORA) "Muy sexi". 81 00:05:50,100 --> 00:05:51,852 (HOMBRE) Colorea del cero al diez 82 00:05:51,852 --> 00:05:54,855 tu grado de satisfacción con cada una de estas áreas. 83 00:05:56,357 --> 00:05:58,776 Si te sientes frustrado en tu vida laboral, 84 00:05:58,859 --> 00:06:01,820 colorearás solo hasta el uno o el dos. 85 00:06:02,154 --> 00:06:05,657 Si, por el contrario, tu trabajo te hace sentirte respetado y feliz, 86 00:06:05,908 --> 00:06:08,035 colorearás hasta el diez. 87 00:06:08,118 --> 00:06:09,703 Con el amor pasa lo mismo. 88 00:06:09,870 --> 00:06:12,748 Pues la verdad, no sé cuántos cursos he hecho de este tipo. 89 00:06:12,831 --> 00:06:14,249 Vamos, a lo tonto, un dineral. 90 00:06:14,375 --> 00:06:17,002 Que conocerse uno mismo no lo paga la Seguridad Social. 91 00:06:17,461 --> 00:06:19,046 Pero ¿sabes qué creo? 92 00:06:19,671 --> 00:06:22,216 Que no hay respuestas a nuestros comportamientos. 93 00:06:22,299 --> 00:06:24,385 Que no, que en aceptarse está... 94 00:06:25,886 --> 00:06:28,889 - Aunque a veces aceptarse uno mismo es complicado, ¿no? 95 00:06:47,908 --> 00:06:48,909 Putas. 96 00:07:42,463 --> 00:07:45,800 Oiga, oiga, no me deje aquí. Me voy a Getafe. 97 00:07:56,393 --> 00:07:59,771 ".14, 15, 16, 17, 18, 19 y 20. 98 00:08:01,023 --> 00:08:03,025 21, 22, 23, 24... 99 00:08:08,405 --> 00:08:09,406 Buenas tardes. 100 00:08:10,407 --> 00:08:12,868 Beba, hombre, beba usted. Ay, gracias. 101 00:08:12,993 --> 00:08:15,954 Cinco pisos, 75 escalones. Ajá. 102 00:08:17,206 --> 00:08:21,001 Y un desnivel de 15, 16 metros, "groso modo", 103 00:08:21,543 --> 00:08:24,296 que he conseguido hacer en un minuto diez segundos. 104 00:08:24,379 --> 00:08:25,797 No está mal para mi edad. 105 00:08:26,173 --> 00:08:28,675 Algo ha fallado en su cálculo. Imposible. 106 00:08:29,259 --> 00:08:30,844 Se cree que es el primero. 107 00:08:32,137 --> 00:08:35,724 Aurora Garrido contó 70, Teodoro Sanlúcar, 78, 108 00:08:35,807 --> 00:08:37,851 Pilar Maldonado, 81. 109 00:08:38,101 --> 00:08:40,270 ¿Sigo? ¿81? ¿Qué dice? 110 00:08:41,104 --> 00:08:43,148 No se lo voy a discutir. Eso me faltaba a mí. 111 00:08:49,738 --> 00:08:52,241 No tenía que haber dejado la carrera de Veterinaria. 112 00:08:55,410 --> 00:08:56,411 (HOMBRE ESTORNUDA) 113 00:08:59,081 --> 00:09:00,999 Jesús. Gracias. 114 00:09:12,344 --> 00:09:14,137 ...14,15,16,17, 115 00:09:14,263 --> 00:09:16,807 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 116 00:09:16,890 --> 00:09:19,810 26, 27, 28... Buenas tardes. 117 00:09:19,977 --> 00:09:21,270 Perdón. 118 00:09:22,980 --> 00:09:25,482 29, 30, 31, 32, 119 00:09:25,607 --> 00:09:27,985 33, 34, 35, 36, 37, 120 00:09:28,068 --> 00:09:30,320 38, 39, 40, 41... 121 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 Buenas tardes. 122 00:09:45,043 --> 00:09:46,587 ¿Doctor? Uy, qué tontería. 123 00:09:46,670 --> 00:09:48,755 Si esta tarde solo pasa consulta Palomero. 124 00:09:48,880 --> 00:09:51,883 Nombre. Blanca Ruiz Pérez. 125 00:09:56,263 --> 00:09:57,264 Hola. 126 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 Buenas tardes. 127 00:09:59,975 --> 00:10:01,018 Buenas tardes. 128 00:10:31,256 --> 00:10:33,091 ¿Quién se habrá sentado aquí antes? 129 00:10:33,925 --> 00:10:36,011 Yo, desde luego, no, ¿por? 130 00:10:49,775 --> 00:10:51,193 Te chupo la concha. 131 00:11:03,413 --> 00:11:04,665 Dame ese culo. 132 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Disculpe. Sí. 133 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 ¿Ha dicho algo? 134 00:11:15,092 --> 00:11:16,134 Buenas tardes. 135 00:11:19,596 --> 00:11:20,722 Buenas tardes. 136 00:11:29,189 --> 00:11:32,067 Disculpe, ¿a qué hora la han citado a usted? 137 00:11:32,150 --> 00:11:33,443 A las 16:30. 138 00:11:34,736 --> 00:11:37,197 Ah, a esa misma hora me citaron a mí. 139 00:11:37,239 --> 00:11:38,740 Con... Con Palomero. 140 00:11:38,865 --> 00:11:39,866 Con Palomero, sí. 141 00:11:52,003 --> 00:11:53,213 Hija de puta. 142 00:11:54,047 --> 00:11:55,257 Le he oído. No, no. 143 00:11:55,382 --> 00:11:56,883 Le he oído, no estoy sorda. No. 144 00:11:56,967 --> 00:11:59,010 Eso se lo dice a quien se lo tenga que decir. 145 00:11:59,094 --> 00:12:00,554 Señorita, por favor. ¿El baño? 146 00:12:00,637 --> 00:12:02,097 Te chupo las tetas. ¡No, no! 147 00:12:02,180 --> 00:12:03,765 No, señorita. 148 00:12:03,849 --> 00:12:06,643 Señorita, no tenga miedo, por favor. No, no me toque. 149 00:12:06,768 --> 00:12:09,229 Oiga, oiga, señorita. No, no, no, no. 150 00:12:09,271 --> 00:12:10,772 Por favor, señorita. 151 00:12:11,648 --> 00:12:12,649 ¡Oiga! 152 00:12:13,442 --> 00:12:15,569 Socorro. Que no le haré daño. 153 00:12:15,736 --> 00:12:17,446 Déjeme explicarle. ¡Socorro! 154 00:12:20,240 --> 00:12:21,283 ¡Socorro! 155 00:12:27,122 --> 00:12:29,082 Disculpe, señorita, no lo hago adrede. 156 00:12:29,166 --> 00:12:30,417 Oiga, por favor. 157 00:12:30,917 --> 00:12:32,627 Señorita, por favor. No, no, no, no. 158 00:12:32,753 --> 00:12:35,380 Si no se tranquiliza, podemos seguir así toda la tarde. 159 00:12:35,464 --> 00:12:36,673 ¡Guarra! Guarra yo, no. 160 00:12:36,798 --> 00:12:39,384 No sabe de lo que habla. Por Dios, perdone. 161 00:12:39,468 --> 00:12:41,845 ¡Ah! Perdone. ¡Guerra! 162 00:12:41,928 --> 00:12:42,929 ¡No insista! 163 00:12:43,013 --> 00:12:45,474 Son 75 y no hay discusión que valga. 164 00:12:45,599 --> 00:12:48,685 Perdona, por favor, ¿te importaría llamar a la policía? 165 00:12:48,810 --> 00:12:50,812 Gracias. Sí, ¿me permites un segundito? 166 00:12:50,896 --> 00:12:54,065 Señorita. Ahí dentro hay una especie de ventrílocuo peligroso. 167 00:12:54,149 --> 00:12:56,401 Por favor. Mira, mira, mira cómo empuja el tío. 168 00:12:56,485 --> 00:12:58,069 Se ha puesto como un energúmeno 169 00:12:58,153 --> 00:13:00,197 solo porque nos han citado a la misma hora. 170 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 Pero a ver, ¿a qué hora te han citado a ti? 171 00:13:02,574 --> 00:13:03,700 A las 16:30. 172 00:13:03,867 --> 00:13:05,619 Alas 16:30 me han citado a mí también. 173 00:13:05,702 --> 00:13:06,912 ¿Y es culpa mía? 174 00:13:07,454 --> 00:13:09,664 Tranquila que yo no te he dicho nada, ¿eh? 175 00:13:09,790 --> 00:13:11,792 ¿Y la azafata? ¿Qué azafata? 176 00:13:11,917 --> 00:13:13,293 La Mari Pili esta. 177 00:13:15,045 --> 00:13:18,507 Pero estese quieto ya, hombre. Llama de una vez. 178 00:13:18,590 --> 00:13:21,301 ¿A santo de qué voy a llamar yo a la policía? Vamos a ver. 179 00:13:21,301 --> 00:13:24,554 Soy taxista, experto en resolver conflictos. 180 00:13:24,679 --> 00:13:25,680 A ver, déjame. 181 00:13:27,891 --> 00:13:30,101 Que no tengo ninguna enfermedad rara, chica. 182 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 Ah, ¿no? ¿Y qué haces aquí? 183 00:13:31,937 --> 00:13:32,938 Va. 184 00:13:39,194 --> 00:13:40,237 (Se abre una puerta) 185 00:13:40,612 --> 00:13:41,613 ¡Quita! 186 00:13:42,531 --> 00:13:43,573 (CHISTA) 187 00:13:44,908 --> 00:13:46,034 ¿Qué? ¿Qué? 188 00:13:46,409 --> 00:13:48,453 Nos hemos levantado hoy de mal humor, ¿eh? 189 00:13:48,537 --> 00:13:49,871 ¿Eh? Disculpe, señorita, 190 00:13:49,955 --> 00:13:51,581 ya le he dicho que no lo hago adrede. 191 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 Ya, pues bien que empujaba la puerta. 192 00:13:54,000 --> 00:13:55,585 Pero es que usted no me escucha. 193 00:13:55,669 --> 00:13:58,129 Ah, no escucha, claro. Lo mismo le pasa a mi mujer. 194 00:13:58,213 --> 00:13:59,673 Bueno, exmujer, exmujer. 195 00:13:59,840 --> 00:14:02,717 El problema es que lanzo insultos y obscenidades a la gente, 196 00:14:02,843 --> 00:14:03,844 pero sin querer. 197 00:14:04,386 --> 00:14:07,097 Síndrome de Tourette, lo llaman los especialistas. 198 00:14:08,098 --> 00:14:09,349 ¿Está de coña? 199 00:14:09,391 --> 00:14:12,519 No, no, no, le juro que es la verdad. 200 00:14:12,602 --> 00:14:14,938 ¡Que te den! ¿Ven? Me sale solo. 201 00:14:16,022 --> 00:14:19,526 Ahora que lo dice, creo que vi algo de esto en un documental. 202 00:14:19,609 --> 00:14:20,944 Me pasa desde los 11 años. 203 00:14:21,027 --> 00:14:23,196 No saben la cantidad de médicos que he visto. 204 00:14:23,280 --> 00:14:24,364 ¡Pelotudo! 205 00:14:24,698 --> 00:14:26,700 Perdón. No, no, tranquilo. 206 00:14:27,158 --> 00:14:28,785 Es que estoy en pleno ataque. 207 00:14:29,369 --> 00:14:32,372 Discúlpeme si antes he reaccionado mal. 208 00:14:32,372 --> 00:14:35,375 ¿Cómo me iba a imaginar que usted...? 209 00:14:35,375 --> 00:14:38,795 No, si me ocurre a menudo. No tiene cura. 210 00:14:39,004 --> 00:14:40,922 Pero me dijeron que el doctor Palomero 211 00:14:41,047 --> 00:14:42,966 quizá pueda bajarme las convulsiones. 212 00:14:43,049 --> 00:14:44,050 ¿Qué pasa aquí? 213 00:14:44,885 --> 00:14:46,219 ¿El baño, por favor? 214 00:14:46,386 --> 00:14:47,596 El baño, ¿para qué? 215 00:14:49,890 --> 00:14:51,933 ¿Se lo tengo que explicar? ¿Qué pone ahí? 216 00:14:53,560 --> 00:14:55,979 "Aseos". Bien, ¿y para qué me lo pregunta? 217 00:14:58,106 --> 00:15:00,317 Entre en el de hombres, el otro está averiado. 218 00:15:00,400 --> 00:15:04,029 No, ni loca entro yo ahí. Solo... Solo voy a refrescarme. 219 00:15:05,488 --> 00:15:08,116 Señorita, a ver, tenemos un problemilla. 220 00:15:08,199 --> 00:15:10,285 Esto no será una terapia de grupo, ¿verdad? 221 00:15:10,827 --> 00:15:13,413 No, cada uno está citado a su hora correspondiente. 222 00:15:13,455 --> 00:15:14,956 ¿Y qué hacemos los tres aquí? 223 00:15:17,709 --> 00:15:20,587 Hombre, yo llevo 13 meses y medio para que me den la cita. 224 00:15:20,670 --> 00:15:22,297 410 días. 225 00:15:22,380 --> 00:15:24,591 9840 horas, 226 00:15:24,716 --> 00:15:27,802 que son 590400 minutos. 227 00:15:27,928 --> 00:15:28,970 Que manda huevos. 228 00:15:29,054 --> 00:15:31,556 Ajá, ajá, qué cosas, es que hay mucha lista de espera. 229 00:15:31,640 --> 00:15:34,809 Estoy por abrirme una consulta, que la gente está cada vez más... 230 00:15:34,935 --> 00:15:35,977 Desorientada. 231 00:15:36,811 --> 00:15:39,439 Eso mismo. Sin duda, esto es el negocio del futuro. 232 00:15:39,773 --> 00:15:42,108 Eh, perdone, ¿le puedo hacer una pregunta? 233 00:15:42,442 --> 00:15:44,653 ¿Es verdad que el doctor Palomero 234 00:15:45,111 --> 00:15:46,863 nunca ve al mismo paciente dos veces? 235 00:15:46,988 --> 00:15:50,033 Dicen que es una especie de filántropo al estilo Rockefeller, 236 00:15:50,116 --> 00:15:53,411 que nunca les cobra a sus pacientes. Lo siento, no estoy autorizada 237 00:15:53,453 --> 00:15:55,205 a hablar de los métodos del doctor. 238 00:15:57,582 --> 00:15:59,459 Jolín. 239 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Suelte. 240 00:16:00,794 --> 00:16:02,754 Suelte el contundente, no lo reprima. 241 00:16:02,837 --> 00:16:04,464 Se va a quedar más a gusto. 242 00:16:05,590 --> 00:16:08,969 Ah, pero ¿usted también sufre el mismo síndrome que el caballero? 243 00:16:10,428 --> 00:16:12,806 Yo sufro el síndrome de las ocho horas laborales. 244 00:16:12,889 --> 00:16:14,891 Pasen a la sala de espera y esperen. 245 00:16:37,288 --> 00:16:39,749 Federico, me llamo Federico. 246 00:16:39,833 --> 00:16:42,502 Ah, Emilio. Encantado. Igualmente. 247 00:16:43,503 --> 00:16:46,756 Jefe, una preguntita, ¿y por la noche? 248 00:16:46,840 --> 00:16:49,509 Por la noche, ¿qué? Digo, ¿también lo hace? 249 00:16:49,592 --> 00:16:52,595 No, por la noche afortunadamente duermo y soy educadísimo. 250 00:16:53,138 --> 00:16:55,015 Perdona que me meta donde no me llaman, 251 00:16:55,098 --> 00:16:57,434 pero ¿usted no se ha planteado, por curiosidad, 252 00:16:57,726 --> 00:17:00,687 cuál será su promedio? Promedio, ¿de qué? 253 00:17:01,396 --> 00:17:03,023 ¿Qué edad tiene? 60. 254 00:17:03,440 --> 00:17:05,442 Está usted hecho un chaval. Gracias. 255 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 Y me dice que lo hace desde los 11. 256 00:17:08,319 --> 00:17:10,739 Sí, pero ¿adónde quiere ir a parar? A ver. 257 00:17:11,656 --> 00:17:13,700 En cinco minutos ha tenido seis espasmos. 258 00:17:13,783 --> 00:17:15,577 Hace una media de 72 la hora. 259 00:17:15,702 --> 00:17:17,120 Si lo multiplicamos por 16, 260 00:17:17,203 --> 00:17:19,414 porque las ocho horas de sueño no las cuento, 261 00:17:19,539 --> 00:17:22,584 No, no, ocho no, con cinco horitas me las apaño. 262 00:17:22,667 --> 00:17:23,752 Soy muy madrugador. 263 00:17:24,961 --> 00:17:26,379 Pues entonces nos sale 264 00:17:27,380 --> 00:17:30,133 un total de 1368 insultos al día. 265 00:17:31,176 --> 00:17:32,803 "Grosso modo". ¿Tanto? 266 00:17:32,927 --> 00:17:37,849 Y no he terminado, a ver, 1368 por 365 267 00:17:39,059 --> 00:17:41,519 499320. 268 00:17:43,438 --> 00:17:45,315 Impresiona, ¿no? Y termino, 269 00:17:45,398 --> 00:17:49,527 499320 multiplicado por 49, 270 00:17:49,569 --> 00:17:52,906 que son los años desde que empezó hace un total de... 271 00:17:54,949 --> 00:17:58,536 24466680, 272 00:17:58,787 --> 00:18:02,624 entre insultos y gestos obscenos. ¿A "grosso modo" 0...? 273 00:18:02,791 --> 00:18:06,669 No, no, no, "grosso modo" no. Con exactitud. 274 00:18:06,878 --> 00:18:09,589 Ah, es usted un... ¡Pelotudo! 275 00:18:09,589 --> 00:18:11,299 Perdón, perdón, perdón. 276 00:18:11,674 --> 00:18:13,134 Un genio, quise decir. 277 00:18:13,510 --> 00:18:17,180 Es usted genial. Jefe, conmigo ningún problema. 278 00:18:17,305 --> 00:18:19,849 De verdad, yo ya le he pillado. 279 00:18:19,933 --> 00:18:21,559 Debería ir a la televisión. 280 00:18:21,601 --> 00:18:24,771 Creo que no hace falta preguntar qué asunto la ha traído por aquí. 281 00:18:27,941 --> 00:18:28,942 Buenas tardes. 282 00:18:29,818 --> 00:18:31,736 Buenas tardes. Buenas tardes. 283 00:18:32,904 --> 00:18:33,905 Buenas tardes. 284 00:18:35,156 --> 00:18:36,741 Doctor Palomero también, ¿no? 285 00:18:38,660 --> 00:18:40,120 Parece que nos toca esperar. 286 00:18:41,246 --> 00:18:44,291 No habrás traído unas cartitas para echar unas partidas, ¿no? 287 00:19:02,517 --> 00:19:03,685 Disculpe. 288 00:19:07,397 --> 00:19:08,523 No hay papel. 289 00:19:09,732 --> 00:19:11,651 Y creo que alguien ha fumado en el baño. 290 00:19:11,985 --> 00:19:14,487 Muy mal, está prohibido fumar en todo el edificio. 291 00:19:14,571 --> 00:19:17,448 Ya, pero yo no he sido. ¿Sabe que los efectos para la salud 292 00:19:17,532 --> 00:19:19,409 de los fumadores pasivos incluyen, 293 00:19:19,492 --> 00:19:21,411 aparte del consabido cáncer de pulmón, 294 00:19:21,494 --> 00:19:26,290 cáncer en los senos paranasales, infecciones respiratorias 295 00:19:26,374 --> 00:19:28,251 y múltiples enfermedades cardíacas? 296 00:19:28,626 --> 00:19:29,627 Horroroso. 297 00:19:35,675 --> 00:19:38,344 ¿Tengo que ponerlo yo? Yo estoy muy ocupada. 298 00:19:38,428 --> 00:19:40,763 La aplicación informática tiene vida propia. 299 00:19:40,847 --> 00:19:42,682 Los ha citado a todos a la misma hora 300 00:19:42,724 --> 00:19:46,311 y no he sido yo, ¿eh? Ha sido ella. Compite conmigo. 301 00:19:47,687 --> 00:19:48,730 Buenas tardes. 302 00:19:48,897 --> 00:19:50,940 ¿Es aquí la consulta del doctor Palomino? 303 00:19:51,065 --> 00:19:53,026 Palomero, señora. ¿Y yo qué he dicho? 304 00:19:58,823 --> 00:20:02,243 ¿Es mi cabeza o alguien se ha dejado un grifo abierto? 305 00:20:04,245 --> 00:20:07,290 Desorden obsesivo compulsivo numérico. 306 00:20:07,373 --> 00:20:09,542 Aritmomanía es lo suyo. 307 00:20:10,460 --> 00:20:12,420 Llevo tanto tiempo de médicos 308 00:20:12,503 --> 00:20:16,257 que tengo una documentación ingente sobre estas enfermedades. 309 00:20:16,925 --> 00:20:18,843 Pero entonces, yo ¿qué es lo que soy? 310 00:20:19,093 --> 00:20:20,428 Un aritmomaníaco, 311 00:20:20,511 --> 00:20:23,264 alguien que no puede parar de hacer cuentas con la mente. 312 00:20:23,348 --> 00:20:25,892 O sea, lo mío tiene nombre y todo. Claro. 313 00:20:25,975 --> 00:20:26,976 Anda. 314 00:20:27,060 --> 00:20:30,063 Ponme con el informático. No, no, no, ahora. 315 00:20:30,146 --> 00:20:31,940 Pero, señorita... Tiffany. 316 00:20:32,357 --> 00:20:34,734 Pero, señorita Tifiany's... Eso es una joyería. 317 00:20:34,776 --> 00:20:36,778 Me lo has quitado de la boca. Mira, guapa, 318 00:20:36,861 --> 00:20:39,405 el doctor Palo lo que sea, ¿ha llegado ya? 319 00:20:39,489 --> 00:20:40,949 No, no ha llegado aún. 320 00:20:41,741 --> 00:20:44,535 Ramiro, la supermegaaplicación que nos iba a solucionar 321 00:20:44,619 --> 00:20:47,747 todos los problemas de agenda y que nos habéis encasquetado 322 00:20:47,830 --> 00:20:49,165 es una mierda. 323 00:20:49,332 --> 00:20:50,792 Ah, Jesús, María y José. 324 00:20:51,626 --> 00:20:54,629 Vayan a la sala de espera y esperen. Muchas gracias. 325 00:20:54,712 --> 00:20:57,590 No, no, no, te he dicho que me desinstales la "app". 326 00:20:57,674 --> 00:21:00,760 Me da que esta mujer no está capacitada para ocupar este puesto. 327 00:21:00,760 --> 00:21:02,971 Muy seca. Con la de chicas preparadas 328 00:21:03,054 --> 00:21:05,682 que hay en la cola del paro. A mí que me lo expliquen. 329 00:21:05,765 --> 00:21:08,518 La gente está fatal y vamos a peor. ¿Me estás escuchando? 330 00:21:08,601 --> 00:21:11,604 Dicen que es por las ondas electromagnéticas de los móviles. 331 00:21:11,688 --> 00:21:13,731 Nos están volviendo a todos un poco locos. 332 00:21:13,773 --> 00:21:14,774 Ah. 333 00:21:16,776 --> 00:21:18,528 Tengo que ir un segundito al baño. 334 00:21:20,738 --> 00:21:22,365 Cistitis. Ah, vaya, vaya. 335 00:21:22,448 --> 00:21:23,741 No lo aguante que es peor. 336 00:21:24,951 --> 00:21:26,452 (Se abre la puerta) 337 00:21:31,332 --> 00:21:33,001 Buenas tardes. Buenas tardes. 338 00:21:34,127 --> 00:21:35,378 Buenas tardes. 339 00:21:46,931 --> 00:21:48,558 ¿Se va a poder controlar? 340 00:21:49,225 --> 00:21:50,518 Eso está hecho. 341 00:22:04,824 --> 00:22:07,744 ¡Oiga! Oiga, sáqueme de aquí, que me agobio. 342 00:22:07,827 --> 00:22:09,787 ¡Que tengo claustrofobia! 343 00:22:43,988 --> 00:22:45,823 (CHISTA) Nena. 344 00:22:46,699 --> 00:22:48,868 ¿Tú también tienes cita con el doctor Palo... 345 00:22:49,619 --> 00:22:50,661 Alto, bonita? 346 00:22:52,288 --> 00:22:53,289 Sí, sí. 347 00:22:54,749 --> 00:22:55,833 Palomero, Palomero. 348 00:22:57,001 --> 00:22:58,836 ¿A cuánta gente ha dado cita hoy? 349 00:22:58,878 --> 00:23:00,671 ¡Puta! ¡Putona! 350 00:23:00,797 --> 00:23:04,134 ¡Puta raca! ¡Calentona de mierda! Jesús, María y José, ¿esto qué es? 351 00:23:04,217 --> 00:23:05,385 ¡Calientabraguetas! 352 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 Perdone, señora, le ruego me disculpe. 353 00:23:09,806 --> 00:23:12,225 ¿Está mal de la cabeza? ¿Va bebido o qué? 354 00:23:12,433 --> 00:23:13,768 A ver, señora, no se ofenda. 355 00:23:13,851 --> 00:23:16,646 Es que aquí, el amigo tiene un problemilla. 356 00:23:17,271 --> 00:23:20,191 Es que dice palabrotas y gestos obscenos sin querer. 357 00:23:20,316 --> 00:23:22,401 ¡Cómemela! ¡Por Dios! 358 00:23:22,527 --> 00:23:24,070 Perdón, lo siento. 359 00:23:24,695 --> 00:23:28,032 No, Federico, otra vez las disculpas no, hombre. 360 00:23:28,574 --> 00:23:32,036 A ver, señora, es fundamental que usted entienda la situación. 361 00:23:32,120 --> 00:23:34,705 Este señor es un enfermo. El no lo hace aposta. 362 00:23:34,831 --> 00:23:38,209 Puta, putón patrio, calientabraguetas. 363 00:23:38,501 --> 00:23:40,253 Sí, arréglalo. ¡Qué horror! 364 00:23:40,837 --> 00:23:41,838 ¡Virgen santísima! 365 00:23:41,921 --> 00:23:43,923 ¿No le estoy diciendo que no lo hace adrede? 366 00:23:44,006 --> 00:23:45,842 Yo tampoco. ¿Cómo? 367 00:23:45,925 --> 00:23:47,343 Que yo tampoco lo hago adrede. 368 00:23:47,677 --> 00:23:48,678 ¿En serio? 369 00:23:50,012 --> 00:23:52,348 Jo, pues menudo circo estamos montando aquí. 370 00:23:54,142 --> 00:23:55,184 ¡Guerra! 371 00:23:58,563 --> 00:24:01,899 No se ustedes, pero yo me estoy empezando a sentir algo incómoda. 372 00:24:05,111 --> 00:24:09,073 Ya, nada, esta vez sin disculpas. Así me gusta, Federico. 373 00:24:09,157 --> 00:24:10,158 Así me gusta. 374 00:24:15,288 --> 00:24:18,332 Perdona, ¿eso de ahí no será un evangelio? 375 00:24:18,708 --> 00:24:21,794 ¿El qué? Ese librito, el evangelio. 376 00:24:24,380 --> 00:24:25,673 Ah, pues sí. 377 00:24:34,098 --> 00:24:35,141 Lo quiere. 378 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 Sí, por favor. 379 00:24:45,234 --> 00:24:46,777 Ay, gracias, corazón. 380 00:24:47,403 --> 00:24:48,404 AY' 381 00:25:00,374 --> 00:25:01,417 (Puerta cerrándose) 382 00:25:05,004 --> 00:25:06,255 Buenas tardes. Perdona. 383 00:25:06,923 --> 00:25:08,674 ¿No tendrás otro rollo de papel? 384 00:25:11,677 --> 00:25:12,678 Te lo compro. 385 00:25:18,518 --> 00:25:21,062 Lo que me faltaba. Ya está aquí el doctor. 386 00:25:21,771 --> 00:25:24,357 ¿Tú también tienes cita? Sí, la tengo a las... 387 00:25:24,607 --> 00:25:26,609 16:30, pero creo que llego un poco tarde. 388 00:25:26,692 --> 00:25:29,987 27 minutos con 41 segundos, para ser exactos. 389 00:25:30,279 --> 00:25:33,032 Ya, ¿y eso es malo? No, te lo decía para que lo sepas. 390 00:25:33,115 --> 00:25:35,743 Ah, fenomenal. Tranquilo, que hay cola. 391 00:25:35,868 --> 00:25:38,788 Tendremos que apagar la luz para no atraer más bichos raros. 392 00:25:38,871 --> 00:25:40,957 Ay, la luz, me la he dejado encendida. 393 00:25:41,040 --> 00:25:43,209 Qué tonta. Ay, y el gas. 394 00:25:43,376 --> 00:25:45,545 Ah, ¿también el gas? Sí, creo que sí. 395 00:25:45,628 --> 00:25:47,838 Puede que sí, no sé. Señor, ayúdame. Me voy. 396 00:25:47,964 --> 00:25:50,841 ¿Cuánta gente hay delante de mí? A ver... 397 00:25:50,925 --> 00:25:52,927 Usted es la quinta por orden de llegada. 398 00:25:53,219 --> 00:25:55,304 El señor va delante de mí. ¿Y la señorita? 399 00:25:55,429 --> 00:25:56,764 La señorita, la segunda. 400 00:25:56,889 --> 00:25:59,433 No, yo llegué antes que tú. 401 00:25:59,934 --> 00:26:03,563 No, yo llegué la segunda, solo que fui al baño. 402 00:26:04,564 --> 00:26:06,732 No, no, yo llegué antes que tú. 403 00:26:08,192 --> 00:26:09,402 ¿Miento? Mientes. 404 00:26:10,194 --> 00:26:12,780 Yo llegué antes que tú, solo que tuve que bajar abajo 405 00:26:12,863 --> 00:26:15,783 para hacer una comprobación, por tanto, yo soy el segundo. 406 00:26:15,866 --> 00:26:17,951 Y el señor Federico... Fedenco 407 00:26:18,786 --> 00:26:20,246 soy yo. Llegó el primero. 408 00:26:20,329 --> 00:26:21,789 Si no, que lo diga la azafata. 409 00:26:22,123 --> 00:26:24,625 ¿Qué azafata? Para evitar discusiones, 410 00:26:24,750 --> 00:26:27,044 si le viene bien, puedo dejarla pasar primero. 411 00:26:27,086 --> 00:26:30,172 No tengo ninguna prisa. Muy amable, gracias, caballero. 412 00:26:30,631 --> 00:26:32,842 Ya le dije que era buena gente. Tócamela. 413 00:26:32,925 --> 00:26:33,968 Jesús, María y José. 414 00:26:34,051 --> 00:26:36,345 Lo que no quita para que siga siendo buena gente. 415 00:26:38,097 --> 00:26:40,474 ¿Y tú? ¿Te piensas quedar ahí toda la tarde? 416 00:26:41,642 --> 00:26:44,103 Parece que lo hacen a propósito para fastidiarme. 417 00:26:44,145 --> 00:26:45,438 ¿Eh? Me persiguen. 418 00:26:45,938 --> 00:26:47,857 ¿Quién? Las líneas. 419 00:26:48,316 --> 00:26:51,444 No piso las líneas cuando camino y aquí está todo lleno. 420 00:26:52,111 --> 00:26:54,322 Ah, o sea que va por ahí la cosa, ¿no? 421 00:26:54,405 --> 00:26:56,032 Ajá. Pues aquí... 422 00:26:56,907 --> 00:26:59,744 (RÍE) Eh... Tienes 17. 423 00:27:00,494 --> 00:27:02,955 Si quieres. Así vas acortando camino. 424 00:27:03,205 --> 00:27:04,915 Ah, pues, fenomenal. 425 00:27:07,293 --> 00:27:08,294 Perdón. 426 00:27:08,377 --> 00:27:10,838 Bueno, yo esto no lo veo nada higiénico. 427 00:27:11,672 --> 00:27:12,882 (ALEGRE) Esto se anima. 428 00:27:23,768 --> 00:27:25,853 A esta le paso la factura del agua. 429 00:27:37,657 --> 00:27:39,700 (RÍE) Que la gente es un crack. 430 00:27:41,160 --> 00:27:43,746 ¿Qué, campeón? ¿Quieres un vasito de agua? 431 00:27:43,829 --> 00:27:44,830 Sí, gracias. 432 00:27:45,581 --> 00:27:46,582 Fenomenal. 433 00:28:08,771 --> 00:28:10,398 (TIFFANY RÍE) 434 00:28:10,481 --> 00:28:11,565 (Puerta cerrándose) 435 00:28:15,319 --> 00:28:16,612 Perdona otra vez. 436 00:28:17,071 --> 00:28:19,907 ¿No tendrás por ahí un bactericida o similar? 437 00:28:22,410 --> 00:28:24,412 ¿Microbactericida? No. 438 00:28:25,037 --> 00:28:26,372 ¿Fungicida? Que no. 439 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 ¿Alcohol? 440 00:28:30,292 --> 00:28:33,379 Pues yo aquí no veo nada. ¿Segura que no la lleva en el bolso? 441 00:28:33,462 --> 00:28:35,798 Sumarísima, segura del todo y más. 442 00:28:36,298 --> 00:28:39,009 Tienen que estar aquí. Yo, cogerlas, las he cogido. 443 00:28:39,093 --> 00:28:41,095 Ay, a ver si no puedo entrar en casa ahora. 444 00:28:41,178 --> 00:28:43,472 Dios mío de mi vida, ¿por qué me pasa esto? 445 00:28:43,556 --> 00:28:45,558 Dios mío, tienen que estar aquí. 446 00:28:46,100 --> 00:28:48,269 Porque yo, cogerlas, las he cogido, ¿eh? 447 00:28:48,352 --> 00:28:50,646 Eso sí, eso sí. No entiendo. 448 00:28:50,771 --> 00:28:51,772 Ay, Señor. 449 00:28:52,523 --> 00:28:54,024 Dios mío de mi vida. 450 00:28:54,650 --> 00:28:56,652 ¿Has visto a la maniaca? Ah. 451 00:28:57,445 --> 00:28:59,238 Pues mi mujer... No, ex. 452 00:28:59,321 --> 00:29:00,322 Ex. Ex. 453 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 Lo mismo. Cuando salimos a comer fuera, 454 00:29:02,533 --> 00:29:04,910 no se mete en la cocina a fregar de milagro. 455 00:29:05,035 --> 00:29:07,872 Y esta es de las que se toma el jabón de postre. 456 00:29:07,997 --> 00:29:10,082 A saber las pastillas que gastará en un año. 457 00:29:10,416 --> 00:29:13,169 Por lo menos 175 o 215, ¿eh? 458 00:29:13,252 --> 00:29:15,004 Rituales de limpieza, se llama. 459 00:29:15,087 --> 00:29:17,423 Voy a ver si encuentro el término específico. 460 00:29:17,506 --> 00:29:18,758 ¿Guardará las cajas? 461 00:29:21,343 --> 00:29:22,928 Ay, Dios mío, aquí están. 462 00:29:23,345 --> 00:29:25,306 Sí, cómo hemos picado, ¿eh? 463 00:29:26,223 --> 00:29:29,435 Pero si alguien toca el timbre de mi casa con el gas abierto... 464 00:29:29,852 --> 00:29:32,396 Va a suceder algo gordo, ¿eh? Algo muy gordo. 465 00:29:32,480 --> 00:29:35,274 Vamos a ver, señora, porque nos va a volver a todos locos. 466 00:29:35,357 --> 00:29:38,903 ¿Comprobó o no comprobó haber cerrado el gas antes de salir? 467 00:29:39,278 --> 00:29:42,406 Varias veces. Soy una ciudadana responsable 468 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 y española. Pero ¿cuántas exactamente? 469 00:29:44,950 --> 00:29:46,577 No me acuerdo. ¿Más de diez? 470 00:29:46,702 --> 00:29:49,288 Muchas. Pero ¿cuántas así "grosso modo"? 471 00:29:52,041 --> 00:29:54,960 35 como mínimo. Bueno, tranquila, entonces. 472 00:29:55,044 --> 00:29:56,629 No hay peligro, créame. 473 00:29:58,589 --> 00:30:02,468 A ver, vamos a ver, ¿me escuchan? Puta del orto. 474 00:30:04,094 --> 00:30:07,389 Disculpe, aquí, mi amigo tiene... ¿He pedido explicaciones? 475 00:30:08,349 --> 00:30:10,559 Desde que trabajo aquí, yo, ver, oír, callar. 476 00:30:10,643 --> 00:30:13,062 Estoy curada de espanto. No se me enfaden. 477 00:30:13,145 --> 00:30:15,314 Les pido disculpas por el error informático 478 00:30:15,314 --> 00:30:16,732 acaecido hoy en la consulta. 479 00:30:16,857 --> 00:30:19,318 Yo quería llevar la agenda del doctor con mi Excel, 480 00:30:19,318 --> 00:30:21,612 pero nos vendieron el cuento de la tecnología. 481 00:30:21,695 --> 00:30:23,823 El software nuevo hace lo que le da la gana. 482 00:30:23,989 --> 00:30:26,867 Pero mi Excel de toda la vida hacía lo que me daba la gana a mí. 483 00:30:26,992 --> 00:30:29,078 Guerra total al progreso, vamos. 484 00:30:29,161 --> 00:30:31,413 Y la de clientes que estamos perdiendo nosotros 485 00:30:31,497 --> 00:30:34,875 por la mierda de compartir coche. Ya no se puede conversar con nadie. 486 00:30:34,959 --> 00:30:38,129 Todos mirando los telefonitos esos. Pues yo no lo entiendo. 487 00:30:38,212 --> 00:30:40,548 ¿Qué buscan ahí? A mí que me lo expliquen. 488 00:30:40,631 --> 00:30:42,466 No estar presentes, ¿le parece poco? 489 00:30:42,883 --> 00:30:45,344 Tampoco consigo contactar con el doctor Palomero. 490 00:30:45,427 --> 00:30:46,929 Parece que su vuelo de Londres 491 00:30:47,012 --> 00:30:49,348 se ha retrasado por culpa del huracán Demetrius. 492 00:30:49,431 --> 00:30:52,351 Ah, que viene desde ahí. Claro, es una eminencia mundial. 493 00:30:52,351 --> 00:30:54,645 Las noticias dicen que Demetrius remite. 494 00:30:54,728 --> 00:30:57,106 Alabado sea Dios. ¿Hay muchas víctimas? 495 00:30:57,189 --> 00:31:00,025 Miren la de revistas que hay, y libros, hasta juegos. 496 00:31:01,318 --> 00:31:04,238 ¿Qué haces con mis revistas? - Las ordeno por fecha y género, 497 00:31:04,321 --> 00:31:07,658 corazón, salud, psicología, coches, sobrenatural. ¿Le parece mal? 498 00:31:08,325 --> 00:31:09,869 ¿Se han planteado lo que implica 499 00:31:09,952 --> 00:31:11,996 ser beneficiario de una multipropiedad? 500 00:31:12,079 --> 00:31:14,456 Las puedo dar una charla sobre el tema, si quieren. 501 00:31:14,540 --> 00:31:15,749 Eso nos faltaba. 502 00:31:15,916 --> 00:31:18,085 Creo que suena el teléfono. Seguro que es él. 503 00:31:18,168 --> 00:31:19,753 En cuanto sepa algo, los informo. 504 00:31:19,879 --> 00:31:22,172 ¿Por qué no hacen una ronda de presentaciones? 505 00:31:22,256 --> 00:31:24,925 No, señorita, diga, ¿esto no será una terapia de grupo? 506 00:31:25,009 --> 00:31:26,969 Uy, muchas gracias. 507 00:31:30,723 --> 00:31:33,976 A ver, ¿soy yo o esta chica tiene una pedrada considerable? 508 00:31:34,059 --> 00:31:36,520 Qué alivio. No soy la única que lo piensa, entonces. 509 00:31:36,604 --> 00:31:38,939 Esto es una vergüenza. A mí que me lo expliquen. 510 00:31:39,023 --> 00:31:41,400 Además, si nos tiene que atender uno por uno, 511 00:31:41,525 --> 00:31:44,194 nos puede dar toda la tarde. Y toda la noche, ¿eh? 512 00:31:44,278 --> 00:31:46,947 Que me lo expliquen, porque yo con los grifos abiertos, 513 00:31:47,031 --> 00:31:49,408 me van a comer las facturas. ¿Le calculo el gasto? 514 00:31:49,450 --> 00:31:50,743 (TODOS) No. 515 00:31:50,910 --> 00:31:52,411 "Grosso modo". (TODOS) Que no. 516 00:31:52,494 --> 00:31:53,495 Que no. 517 00:31:56,415 --> 00:31:58,459 ¿Les importa que abra mientras esperamos? 518 00:31:58,584 --> 00:31:59,585 ¿Para qué? 519 00:32:00,920 --> 00:32:03,464 Porque seis personas en la misma habitación, 520 00:32:03,589 --> 00:32:06,425 con tanta gripe, bronquitis, laringitis, faringitis, 521 00:32:06,425 --> 00:32:08,844 y me quedo corta, muy sano no es. 522 00:32:09,011 --> 00:32:10,846 Ah, pues calor no hace, precisamente. 523 00:32:10,971 --> 00:32:13,015 Vas a conseguir que nos enfermemos todos. 524 00:32:13,140 --> 00:32:14,141 Digo yo, no sé. 525 00:32:15,351 --> 00:32:16,811 Dos minutitos y cierro. 526 00:32:17,144 --> 00:32:18,812 ¡Pelotuda! Gracias. 527 00:32:19,188 --> 00:32:21,565 Jesús, María y José, este hombre no se cansa. 528 00:32:21,649 --> 00:32:23,108 Bastante rato ha aguantado. 529 00:32:35,412 --> 00:32:36,664 ¿Qué? ¿Eh? 530 00:32:36,872 --> 00:32:39,708 ¿Buscas algo? No, no, no, estoy dándole 531 00:32:40,167 --> 00:32:43,212 armonía al conjunto. ¿A nadie le molesta el desorden? 532 00:32:43,295 --> 00:32:45,547 A mí me molesta que nos tomen por idiotas. 533 00:32:46,840 --> 00:32:48,592 Pero ¿qué desorden ves tú aquí? 534 00:32:49,969 --> 00:32:51,220 No está simétrico. 535 00:32:52,012 --> 00:32:54,556 Ah, esto es para mear y no echar gota. 536 00:32:55,432 --> 00:32:58,060 ¿Y usted qué problema tiene con las terapias de grupo? 537 00:32:58,143 --> 00:32:59,144 No me gustan. 538 00:32:59,728 --> 00:33:01,480 No me gustan las terapias de grupo. 539 00:33:01,480 --> 00:33:03,190 Siempre se han reído de mí 540 00:33:03,399 --> 00:33:05,901 y con los años cada vez lo aguanto menos. 541 00:33:06,860 --> 00:33:09,655 Yo, personalmente, no he venido aquí a reírme de nadie. 542 00:33:11,532 --> 00:33:13,033 Yo tampoco, se lo aseguro. 543 00:33:13,409 --> 00:33:15,369 ¿Lo ve, Federico? Usted tranquilo. 544 00:33:15,452 --> 00:33:19,539 (GRITA) ¡IIo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ¡lo! 545 00:33:27,464 --> 00:33:30,634 Yo he hecho muchas terapias de grupo y allí nadie se burló de nadie. 546 00:33:31,051 --> 00:33:34,179 ¿Por qué no hacemos lo que ha dicho la chica? 547 00:33:34,263 --> 00:33:37,266 ¿El qué? Una ronda de presentaciones. 548 00:33:39,560 --> 00:33:41,729 Venga, ¿quién empieza? 549 00:33:44,398 --> 00:33:45,399 Venga, venga. 550 00:33:45,858 --> 00:33:46,900 (ESTORNUDA) 551 00:33:50,529 --> 00:33:51,864 Me llamo Otto. 552 00:33:52,531 --> 00:33:54,116 ¿Otto? - Otto. 553 00:33:54,950 --> 00:33:58,620 ¿Otto? - O-T-T-O. 554 00:33:59,329 --> 00:34:00,330 ¿L0 pillas? 555 00:34:01,123 --> 00:34:03,250 ¿El qué? - Es simétrico. 556 00:34:04,168 --> 00:34:06,837 Realmente me llamo Manolo, pero mi familia 557 00:34:06,920 --> 00:34:09,631 y la gente más cercana, pues, me llama así. 558 00:34:10,174 --> 00:34:11,884 Oye, una cosa. - Sí. 559 00:34:12,593 --> 00:34:15,429 Estoy un poco descolocada, ¿sabes? - Ajá. 560 00:34:15,512 --> 00:34:17,806 Porque no entiendo 561 00:34:18,557 --> 00:34:20,142 cómo alguien como tú, 562 00:34:21,185 --> 00:34:22,770 tienes cerebro, 563 00:34:23,604 --> 00:34:27,232 haces deporte, ¿verdad? -¿Deporte, yo? 564 00:34:27,608 --> 00:34:28,609 ¿Genética? 565 00:34:29,693 --> 00:34:31,070 Jolín, qué suerte. 566 00:34:33,405 --> 00:34:36,950 ¿Cómo alguien con tan buena genética no tiene suerte en el amor? 567 00:34:37,576 --> 00:34:38,660 (Móvil) 568 00:34:38,744 --> 00:34:39,745 Perdona. 569 00:34:40,204 --> 00:34:41,205 Perdón. 570 00:34:41,288 --> 00:34:42,581 (Móvil) 571 00:34:42,998 --> 00:34:45,918 Ahora no lo encuentro. Como siempre, nunca encuentro nada. 572 00:34:46,001 --> 00:34:48,003 Estar, está, pero es muy grande el bolso. 573 00:34:48,128 --> 00:34:49,129 (Móvil) 574 00:34:49,213 --> 00:34:50,214 Perdona, pero... 575 00:34:51,507 --> 00:34:52,591 (Móvil) 576 00:34:53,759 --> 00:34:57,179 Ayer me chivaron que el detector de una óptica de Vicálvaro no pita. 577 00:34:57,262 --> 00:34:59,264 Las vendo por 20 euros. ¿Te gusta alguna? 578 00:34:59,348 --> 00:35:00,349 (Móvil) 579 00:35:00,766 --> 00:35:01,767 Mi jefa. 580 00:35:03,227 --> 00:35:04,228 Hola, Nuri. 581 00:35:04,686 --> 00:35:08,315 ¿Qué? Es que igual hay poca cobertura. Un momento. 582 00:35:09,191 --> 00:35:10,192 Sí, ya VOY- 583 00:35:21,286 --> 00:35:23,288 Ya me han liado para trabajar esta noche. 584 00:35:23,372 --> 00:35:25,582 No sé si te lo he dicho, pero soy... 585 00:35:26,625 --> 00:35:29,169 Perdona, voy un segundo al baño y vengo ahora mismo. 586 00:35:29,253 --> 00:35:30,796 No tardo nada de nada. 587 00:35:41,723 --> 00:35:44,434 Bueno, yo sufro TOC desde la adolescencia. 588 00:35:44,601 --> 00:35:46,812 Que sufres ¿qué? TOC, señora. 589 00:35:46,937 --> 00:35:50,649 Es una abreviatura, trastorno obsesivo compulsivo. 590 00:35:52,985 --> 00:35:54,486 TOC, TOC. 591 00:35:55,404 --> 00:35:58,824 Que, desafortunadamente, es lo que sufrimos los aquí presentes. 592 00:36:00,033 --> 00:36:03,078 Perdone, yo no sufro nada de eso. Vengo a acompañar a una amiga, 593 00:36:03,203 --> 00:36:05,247 que estaba mala, y vengo a por las recetas, 594 00:36:05,330 --> 00:36:07,332 porque no podía venir ella. 595 00:36:07,416 --> 00:36:09,293 Perdone, ¿puede cerrar ya la ventana, 596 00:36:09,376 --> 00:36:11,170 que vamos a coger todos una pulmonía? 597 00:36:11,253 --> 00:36:13,755 No, al contrario, es así como se expulsa el microbio. 598 00:36:13,839 --> 00:36:17,634 Vamos a ver, a partir de ahora prohibido interrumpirse. 599 00:36:17,676 --> 00:36:19,386 ¿Vale? ¡Boludo! 600 00:36:20,012 --> 00:36:23,223 Bueno, menos el señor Federico que no puede evitarlo. 601 00:36:23,307 --> 00:36:25,601 ¿Qué sentido tiene esto? Así rompemos el hielo 602 00:36:25,684 --> 00:36:27,936 antes de que llegue el doctor. No me da la gana. 603 00:36:28,020 --> 00:36:30,022 Pues nada. Ni me interesa la vida de nadie 604 00:36:30,105 --> 00:36:32,316 ni que sepan de la mía. Ah, y si es una engañifa 605 00:36:32,399 --> 00:36:35,819 para vendemos la multipropiedad, vamos pero que muy mal, ¿eh? 606 00:36:35,903 --> 00:36:39,198 A una sobrina mía de Canarias ya la engañaron con todo esto. 607 00:36:39,281 --> 00:36:41,658 Pues nada, una menos. Continúa, Otto. 608 00:36:41,700 --> 00:36:43,619 Pues fenomenal. Mi TOC más importante 609 00:36:43,702 --> 00:36:46,788 es la incapacidad de caminar sobre las líneas del suelo 610 00:36:46,914 --> 00:36:49,875 y mi obsesión con el orden y la simetría. 611 00:36:50,000 --> 00:36:51,710 Y dices que eres... Otto. 612 00:36:51,793 --> 00:36:54,213 Ah, bueno, soy delineante. 613 00:36:54,630 --> 00:36:55,714 Es un poco absurdo. 614 00:36:55,797 --> 00:36:58,508 Pero debo decir otra cosa: vivo con mi madre. 615 00:36:58,634 --> 00:37:01,720 ¿Eso también es un TOC? No, es una consecuencia. 616 00:37:01,762 --> 00:37:04,473 Mi relación más larga con una mujer han sido 617 00:37:05,015 --> 00:37:06,016 tres días. 618 00:37:06,475 --> 00:37:08,560 Bueno, no lo entienden. 619 00:37:11,063 --> 00:37:13,690 ¿Y te has dado cuenta de que dices muchas veces 620 00:37:13,732 --> 00:37:16,485 la palabra "fenomenal"? 621 00:37:17,110 --> 00:37:19,321 ¿Sí? No creo. ¿Sí? No creo. 622 00:37:19,488 --> 00:37:20,489 Sí, sí. 623 00:37:20,864 --> 00:37:22,407 Fenomenal, fenomenal. 624 00:37:22,741 --> 00:37:26,370 Fenomenal, fenomenal, ¿seguro? - Fenomenal, fenomenal. 625 00:37:26,453 --> 00:37:27,913 ¿Eso también es un TOC? 626 00:37:29,039 --> 00:37:31,333 No, es más... 627 00:37:31,750 --> 00:37:35,712 falta de conversación. ¿Puedo hacer una sugerencia? 628 00:37:36,463 --> 00:37:39,549 Veréis, es que una psicóloga 629 00:37:39,800 --> 00:37:42,511 me dijo una vez que el color que elegimos 630 00:37:42,678 --> 00:37:46,473 tiene mucho mucho que ver con nuestro estado de ánimo en general. 631 00:37:47,140 --> 00:37:50,519 ¿No? Por ejemplo, si eres una persona depresiva, 632 00:37:50,602 --> 00:37:51,853 tu color será el negro. 633 00:37:52,771 --> 00:37:56,149 Pero si eres una persona optimista, ¿cuál será tu color? 634 00:38:01,321 --> 00:38:02,322 ¿El rosa? 635 00:38:02,447 --> 00:38:03,573 Menuda estupidez. 636 00:38:03,699 --> 00:38:06,410 ¿Y eso lo ha leído en el evangelio? (OTTO) Lo tengo. 637 00:38:07,077 --> 00:38:10,122 Mi color es el verde. El verde, fenomenal, ¿y por qué? 638 00:38:10,205 --> 00:38:11,665 Te lo ha pegado. ¿El qué? 639 00:38:11,790 --> 00:38:12,958 Te lo ha pegado. 640 00:38:13,333 --> 00:38:14,626 ¿El qué? Bueno, realmente 641 00:38:14,751 --> 00:38:16,419 porque está en mita del arco iris. 642 00:38:16,795 --> 00:38:19,006 Está rojo, naranja y amarillo por un lado 643 00:38:19,089 --> 00:38:22,384 azul, índigo, violeta, por otro y en el centro... 644 00:38:22,467 --> 00:38:23,468 El verde. 645 00:38:23,593 --> 00:38:25,220 ¿Y eso no es una estupidez? 646 00:38:25,887 --> 00:38:27,097 A mí que me lo expliquen. 647 00:38:27,222 --> 00:38:29,891 Pero ¿el qué, señora' ¿Qué quiere que le explique? 648 00:38:30,392 --> 00:38:33,603 El sentido de la vida, por ejemplo. Por qué nacemos donde nacemos. 649 00:38:33,687 --> 00:38:37,232 ¿Lo elegimos cada uno o es fruto del "azahar"? 650 00:38:37,357 --> 00:38:39,651 Es que no lo entiendo. Del azar. 651 00:38:39,943 --> 00:38:40,944 Del azar. 652 00:38:41,945 --> 00:38:44,072 ¿Y yo qué he dicho? Pues eso pregúnteselo 653 00:38:44,156 --> 00:38:47,075 al amigo este invisible con el que habla todo el rato. 654 00:38:47,409 --> 00:38:50,037 ¿De qué amigo invisible habla? Solo hablo con el Señor. 655 00:38:50,120 --> 00:38:52,164 Pues eso, el señor invisible. 656 00:38:52,873 --> 00:38:53,874 ¡Me voy! 657 00:38:54,458 --> 00:38:57,836 Es usted un maleducado, ¿lo sabía? Ya no hay respeto en este país. 658 00:38:58,211 --> 00:38:59,212 No hay base. 659 00:39:06,219 --> 00:39:08,138 Acabo de recordar que tengo que comprar 660 00:39:08,221 --> 00:39:09,848 una centrifugadora de lechuga, 661 00:39:09,848 --> 00:39:11,933 a ver si por fin encuentro una que funcione. 662 00:39:12,017 --> 00:39:14,644 No la compre en el chino. ¿Dónde la compro si no? 663 00:39:14,728 --> 00:39:16,438 En la ferretería, por ejemplo. 664 00:39:16,521 --> 00:39:18,940 Relájese, Ana María, lo hace para chincharla. 665 00:39:19,024 --> 00:39:21,068 Estoy muy relajada, no sé por qué lo dices. 666 00:39:21,401 --> 00:39:22,819 ¿Por qué lo dices? Dime. 667 00:39:22,861 --> 00:39:25,572 Pues entonces anímese, señora, anímese. Venga. 668 00:39:25,655 --> 00:39:28,408 Oye, este rubio tuyo, ¿es tuyo, tuyo? 669 00:39:28,825 --> 00:39:29,826 ¿O es de tinte? 670 00:39:37,793 --> 00:39:39,044 ¡Ja! Otra que tal. 671 00:39:39,586 --> 00:39:41,088 Se habrá ofendido por algo. 672 00:39:41,880 --> 00:39:43,840 Y luego dice que me relaje. (RÍE) 673 00:39:44,383 --> 00:39:47,094 (RÍE) A mí que me lo expliquen. 674 00:39:48,887 --> 00:39:49,888 Ah. 675 00:40:02,025 --> 00:40:03,819 Siempre quise ser abogado, 676 00:40:04,861 --> 00:40:06,321 pero con este cuadro 677 00:40:07,781 --> 00:40:11,201 imaginense la cara del juez dándome un ataque en pleno alegato. 678 00:40:12,661 --> 00:40:14,579 Señoría, con todo respeto. 679 00:40:19,418 --> 00:40:20,419 Perdón. 680 00:40:21,294 --> 00:40:23,672 Perdón, es que soy muy bromista, perdón. 681 00:40:23,755 --> 00:40:25,924 No puedo evitarlo, no me... 682 00:40:25,966 --> 00:40:28,093 Ya me irán conociendo. Es que... 683 00:40:31,138 --> 00:40:33,140 Así que aquí, en España, 684 00:40:33,932 --> 00:40:38,186 decidí dedicarme a una actividad que pudiera ejercer solo en casa. 685 00:40:38,979 --> 00:40:41,106 Y monté una pajarería. 686 00:40:43,066 --> 00:40:45,861 (LORO) ¡La concha de la Lola! Basta, basta. 687 00:40:45,944 --> 00:40:48,947 (LORO) La concha de tu madre. "Pero terminaban devolviéndome 688 00:40:48,989 --> 00:40:51,783 los loros que vendía. Decían que estaban mal educados". 689 00:40:51,867 --> 00:40:53,493 (LORO) ¡Zorra! ¡Zorra! (CHISTA) 690 00:40:53,577 --> 00:40:55,912 "¿Y qué iba a hacer?". Alto, silencio. 691 00:40:55,954 --> 00:40:58,373 (LORO) ¡Puta! "Recogerlos en casa, pobrecitos". 692 00:41:00,000 --> 00:41:02,043 ¿Y no está usted casado? 693 00:41:02,627 --> 00:41:03,628 No. 694 00:41:04,171 --> 00:41:07,174 Estuve a punto una vez. 695 00:41:08,383 --> 00:41:09,384 Esmeralda. 696 00:41:10,260 --> 00:41:12,387 Pero supongo que tuvo miedo 697 00:41:12,512 --> 00:41:15,140 de que en lugar de darle el "sí, quiero" al cura, 698 00:41:16,349 --> 00:41:19,186 le dijese algo inapropiado. 699 00:41:19,352 --> 00:41:21,062 Lógico, pobrecilla. 700 00:41:21,188 --> 00:41:22,272 Pobre de mí. 701 00:41:22,898 --> 00:41:25,400 Federico, y ¿cuál es su color? 702 00:41:25,901 --> 00:41:27,277 (RÍE) Ay, sí, el color. 703 00:41:27,402 --> 00:41:30,030 No se olvide, ¿eh? Es muy importante saberlo. 704 00:41:30,405 --> 00:41:33,992 No maree, usted a lo suyo y rece. Rece por nosotros. 705 00:41:33,992 --> 00:41:36,077 Pues eso estoy haciendo. Mi color, 706 00:41:36,536 --> 00:41:37,871 esperanza. 707 00:41:37,996 --> 00:41:40,707 ¿Y qué color es ese? -¿Eso no es una canción? 708 00:41:40,790 --> 00:41:42,834 Bueno, pues también puede ser un color. 709 00:41:42,918 --> 00:41:45,295 Es una licencia poética que se ha tomado Federico. 710 00:41:45,378 --> 00:41:46,671 ¿Y qué color es ese? 711 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 El único color en mi vida 712 00:41:49,382 --> 00:41:50,717 era ella, esa es la verdad. 713 00:41:51,551 --> 00:41:52,552 Y la perdí. 714 00:41:56,139 --> 00:41:59,434 Pues ánimo, que la "esmeralda" es lo último que se pierde. 715 00:42:00,685 --> 00:42:01,686 Esperanza. 716 00:42:03,146 --> 00:42:04,147 Esperanza. 717 00:42:05,023 --> 00:42:06,107 ¿Y yo qué he dicho? 718 00:42:15,033 --> 00:42:18,453 No me diga que no es una gran idea. Por supuesto, el apartamento es suyo 719 00:42:18,578 --> 00:42:19,913 pero solo 15 días al año. 720 00:42:19,996 --> 00:42:22,874 Imagínese la cantidad de dinero que se ahorra en facturas. 721 00:42:24,084 --> 00:42:26,920 Sí, el vuelo Londres-Madrid de las 13:30. 722 00:42:27,003 --> 00:42:28,046 ¿No sabe si ha salido? 723 00:42:29,047 --> 00:42:30,924 ¿Se ha perdido en el canal de La Mancha? 724 00:42:32,092 --> 00:42:33,385 Pues si no lo sabe usted... 725 00:42:33,468 --> 00:42:36,221 Con la de chicas preparadas que hay en la cola del paro... 726 00:42:37,055 --> 00:42:38,265 ¡Muchas gracias! 727 00:42:45,355 --> 00:42:46,356 (OTTO) Te toca. 728 00:42:47,649 --> 00:42:50,694 ¡No! Todavía no. Todavía no estoy preparada. 729 00:42:58,118 --> 00:42:59,995 ¿Todavía estás aquí? Todavía. 730 00:43:00,078 --> 00:43:02,289 Pero tranquilo, ahora sí me voy y no vuelvo. 731 00:43:02,372 --> 00:43:04,040 ¡No vuelvo más! 732 00:43:04,749 --> 00:43:06,835 Pues no vuelvas. Ni loca vuelvo a esta casa, 733 00:43:06,918 --> 00:43:10,130 vamos, ni "jarta" de vino. A ver, ¿qué te he hecho yo a ti? 734 00:43:10,213 --> 00:43:13,466 ¿Y yo qué te he hecho? ¿Qué me has hecho tú? Ja. 735 00:43:13,717 --> 00:43:16,177 Sí, ¿qué te he hecho? Dirás qué no me has hecho. 736 00:43:16,261 --> 00:43:17,929 Lo que no me habrás hecho tú. 737 00:43:18,013 --> 00:43:19,764 Y lo que tú me has hecho, ¿no cuenta? 738 00:43:19,848 --> 00:43:22,100 ¿Yo qué te he hecho? ¿Eh? ¿Yo qué te he hecho? 739 00:43:24,185 --> 00:43:26,229 Esto, esto es lo que me has hecho. 740 00:43:27,272 --> 00:43:29,107 ¿Por qué no puedes ser como los demás? 741 00:43:33,528 --> 00:43:34,654 (Puerta cerrándose) 742 00:43:34,738 --> 00:43:37,282 Mañana tengo la cita con el doctor Palomero este. 743 00:43:37,782 --> 00:43:40,285 Dicen que es de los mejores especialistas del mundo. 744 00:43:40,368 --> 00:43:41,953 A buenas horas. ¿Y qué quieres? 745 00:43:42,495 --> 00:43:44,914 Llevo 13 meses y medio esperando la cita. 746 00:43:45,624 --> 00:43:46,916 410 días. 747 00:43:47,792 --> 00:43:49,753 9840 horas, 748 00:43:49,836 --> 00:43:53,256 que son 590400 minutos, 749 00:43:53,340 --> 00:43:57,302 o sea, 35424000 segundos. 750 00:44:04,309 --> 00:44:05,310 ¿Te ayudo? 751 00:44:07,145 --> 00:44:09,648 Por si no os ha quedado claro cuál es mi nombre, 752 00:44:10,148 --> 00:44:12,525 pues aquí está claro. Emilio. 753 00:44:13,860 --> 00:44:16,071 ¿Lo pilláis? (RÍE) 754 00:44:16,154 --> 00:44:20,450 Es que esto son unos compañeros de broma me hicieron la... 755 00:44:21,159 --> 00:44:22,535 la broma esta, ¿no? 756 00:44:22,827 --> 00:44:25,914 Eh... Bueno, yo soy taxista. 757 00:44:26,247 --> 00:44:29,834 Tengo 37 años y mi color, pues, 758 00:44:30,168 --> 00:44:33,171 el rojiblanco. Eso no es un color, son dos. 759 00:44:33,171 --> 00:44:37,175 Bueno, a ver, señora, no me toque el Atleti 760 00:44:37,217 --> 00:44:39,552 No me toque el Atleti que me... (RONCA) 761 00:44:39,678 --> 00:44:41,846 Que me ciego, ¿sabes? 762 00:44:43,223 --> 00:44:45,183 Supongo que ya os habréis dado cuenta 763 00:44:45,308 --> 00:44:48,687 pero mi problema es que soy muy... calculador. 764 00:44:49,145 --> 00:44:53,149 En el sentido de que me gusta mucho calcularlo todo. 765 00:44:53,191 --> 00:44:55,944 Pero piense que ese defecto suyo, si lo es, 766 00:44:56,611 --> 00:44:59,864 lo convierte en alguien brillante. Pero a ver, a ver, a ver. 767 00:45:00,615 --> 00:45:02,450 ¿Cuántos días son 25 años? 768 00:45:02,867 --> 00:45:05,120 Eh... 9131. 769 00:45:06,037 --> 00:45:07,497 Contando los bisiestos, ¿eh? 770 00:45:07,789 --> 00:45:09,040 Pero es feno... 771 00:45:10,458 --> 00:45:13,086 Ajá, muy bien, muy bien. ¿Y cuántos minutos? 772 00:45:13,211 --> 00:45:18,091 13148640. 773 00:45:19,217 --> 00:45:23,221 ¿Lo vieron? Sin pensarlo un segundo. Es como lo digo, es un genio. 774 00:45:23,555 --> 00:45:25,223 Deberíamos comprobarlo, digo yo. 775 00:45:25,306 --> 00:45:27,767 ¿Cómo sabemos que no nos está tomando el pelo, eh? 776 00:45:28,143 --> 00:45:29,227 Compruebe, compruebe. 777 00:45:29,310 --> 00:45:31,771 No me viene bien, no llevo la calculadora encima. 778 00:45:31,855 --> 00:45:34,983 Yo sí. Y también hay otro tema. 779 00:45:35,108 --> 00:45:37,652 Mi mujer, ex, exmujer... 780 00:45:38,236 --> 00:45:39,612 Yo sí. Dice que tengo 781 00:45:39,738 --> 00:45:43,116 la enfermedad del coleccionista. Ay, su mujer, pobrecita. 782 00:45:43,199 --> 00:45:45,618 El cielo se habrá ganado aguantándole. 783 00:45:45,744 --> 00:45:47,370 Gracias, ¿eh?, simpática. 784 00:45:47,495 --> 00:45:49,831 He oído algo sobre eso. ¿Qué colecciona usted? 785 00:45:49,914 --> 00:45:54,002 Pues cosas, cosas que uno nunca sabe cuándo las va a necesitar. 786 00:45:54,085 --> 00:45:57,005 ¿Sabes? De piezas de electrodomésticos... 787 00:45:57,088 --> 00:45:58,173 Telas dejo aquí. 788 00:45:58,256 --> 00:46:01,342 Bolsas de plástico, ordenadores, bicicletas, 789 00:46:01,468 --> 00:46:03,762 cartones de bingo. ¿Cartones de bingo? 790 00:46:04,137 --> 00:46:05,638 Décimos de lotería. 791 00:46:05,805 --> 00:46:07,223 Décimos de lotería. 792 00:46:07,265 --> 00:46:10,435 Es que algunos tienen unos números muy curiosos. 793 00:46:12,520 --> 00:46:14,314 En fin, para mí un hobby, para ella... 794 00:46:14,397 --> 00:46:15,398 Un infierno. 795 00:46:17,609 --> 00:46:18,610 ¿Tan raro es? 796 00:46:18,693 --> 00:46:20,862 No, no, si no le juzgo, no, no. 797 00:46:20,987 --> 00:46:23,573 Perdón. Aquí estamos todos en el mismo barco. 798 00:46:25,074 --> 00:46:27,660 Venga, ahora no te libras, Blancanieves, te toca. 799 00:46:30,872 --> 00:46:31,873 Puta madre. 800 00:46:43,426 --> 00:46:46,387 Me llamo Blanca, soy auxiliar de laboratorio 801 00:46:46,471 --> 00:46:48,890 y tengo 25 años. 802 00:46:52,435 --> 00:46:53,436 30. 803 00:46:57,857 --> 00:46:58,858 35. 804 00:47:00,318 --> 00:47:02,320 Mi TOC tiene que ver 805 00:47:02,403 --> 00:47:05,490 con el pánico que sufro hacia los microbios 806 00:47:05,573 --> 00:47:09,077 bacterias, hongos, ácaros, virus, 807 00:47:09,160 --> 00:47:11,079 en fin, todo ese tipo de cosas. 808 00:47:13,248 --> 00:47:14,332 "Desde siempre". 809 00:47:16,209 --> 00:47:19,128 "Creo que hago muy bien en preocuparme, ¿no?". 810 00:47:19,879 --> 00:47:24,133 Me dicen que somatizo demasiado, pero cuando se oye lo que se oye 811 00:47:24,217 --> 00:47:25,760 y se lee lo que se lee... 812 00:47:37,355 --> 00:47:39,357 Señorita Blanca, ¿otra vez? 813 00:47:39,732 --> 00:47:42,110 Tendremos que hablar con el sindicato. 814 00:47:43,361 --> 00:47:45,864 Ah, y mi color es el blanco. 815 00:47:47,156 --> 00:47:48,658 Es casual, ¿eh? 816 00:47:49,325 --> 00:47:50,326 Es casual. 817 00:47:51,327 --> 00:47:54,163 A veces la limpieza ocupa tanto en mi día a día, 818 00:47:54,247 --> 00:47:57,584 que apenas tengo tiempo de vivir la vida, por ejemplo. 819 00:48:00,211 --> 00:48:01,588 Ah, qué alivio. 820 00:48:02,213 --> 00:48:04,007 Quitarse las máscaras. 821 00:48:04,674 --> 00:48:07,260 Mira esta. Que te crees que no te tenemos fichada. 822 00:48:07,427 --> 00:48:09,721 Ah, pues a mi alrededor, muy poca gente lo sabe. 823 00:48:09,971 --> 00:48:11,347 Esto va de abrirse, ¿no? 824 00:48:12,724 --> 00:48:14,642 Yo he acabado aislándome del mundo. 825 00:48:15,351 --> 00:48:16,394 Sé lo que es eso. 826 00:48:17,228 --> 00:48:18,229 (OTO) Y yo. 827 00:48:18,646 --> 00:48:19,647 Y yo. 828 00:48:19,772 --> 00:48:22,233 Y la señora que está en el sofá seguro que también. 829 00:48:22,317 --> 00:48:24,569 Y yo. La señora tiene boca. 830 00:48:25,278 --> 00:48:28,907 Yo te entiendo, guapa. ¡Apa, apa, apa, apa, apa, apa, apa! 831 00:48:29,032 --> 00:48:31,659 ¡Apa, apa, apa, apa, apa! 832 00:48:38,458 --> 00:48:40,501 ¡No, no, no! ¡Yo no! Sí, sí, sí. Tú sí. 833 00:48:40,585 --> 00:48:42,629 ¡No, no, no! ¡Yo no! Sí, sí, sí. Tú sí. 834 00:48:42,712 --> 00:48:44,714 Tú sí. Esto... Esto es rollo "training". 835 00:48:45,131 --> 00:48:46,591 Luego tendremos que hacer esto 836 00:48:46,674 --> 00:48:48,468 delante del doctor. - Uy, qué agobio. 837 00:48:48,593 --> 00:48:50,595 Uy, qué agobio. Aprovecho y abro un poco. 838 00:48:51,554 --> 00:48:52,805 ¡Pero qué fijación! 839 00:48:55,850 --> 00:48:57,143 Me llamo Lily. 840 00:48:59,354 --> 00:49:00,355 De Liliana. 841 00:49:00,688 --> 00:49:01,689 Y... 842 00:49:04,609 --> 00:49:08,863 algo me pasa en la cabeza que me obliga a repetirlo todo. 843 00:49:13,576 --> 00:49:15,453 Pero... ¿y cómo es eso exactamente? 844 00:49:16,621 --> 00:49:18,289 Me llamo Lily, de Liliana, 845 00:49:18,498 --> 00:49:21,960 y... algo me pasa en la cabeza que me obliga a repetirlo todo. 846 00:49:23,336 --> 00:49:27,006 Pues es verdad. Anda, pues resuelto el misterio. 847 00:49:27,465 --> 00:49:30,051 Otra qué tal baila. ¿Y te pasa siempre? 848 00:49:31,177 --> 00:49:34,639 Siempre, siempre... casi siempre. 849 00:49:34,764 --> 00:49:37,850 Pues ahora que lo dices... en tu casa deben de estar contentos. 850 00:49:37,976 --> 00:49:41,312 Siempre, siempre... casi siempre. 851 00:49:41,396 --> 00:49:44,232 Señora, dijimos que burlas no. Pues aplíquese el cuento. 852 00:49:45,274 --> 00:49:48,194 A veces también repito las últimas sílabas 853 00:49:48,319 --> 00:49:49,487 de lo que dicen los demás. 854 00:49:50,154 --> 00:49:52,865 ¿Y te pasa desde siempre? ¿Otra vez? 855 00:49:53,241 --> 00:49:56,703 Siempre, siempre... casi siempre. 856 00:49:56,786 --> 00:49:59,998 Me refiero a desde cuándo. ¿Otra vez? 857 00:50:00,123 --> 00:50:01,708 Siempre, siempre, casi siempre. 858 00:50:01,791 --> 00:50:03,876 A veces también repito las últimas sílabas 859 00:50:04,002 --> 00:50:05,294 de lo que dicen los demás. 860 00:50:05,378 --> 00:50:10,133 No, desde que murió mi padre. - Ah. ¿Y qué pasa si no repites algo? 861 00:50:10,258 --> 00:50:12,343 No, desde que murió mi padre. 862 00:50:18,391 --> 00:50:20,518 (ENTRE CARCAJADAS) Tengo miedo de morirme. 863 00:50:26,816 --> 00:50:28,276 Tengo miedo de morirme. 864 00:50:30,528 --> 00:50:32,155 (Música disco) 865 00:50:32,238 --> 00:50:34,073 ¡Dale! ¡Dale! 866 00:50:34,782 --> 00:50:36,075 ¡Pequeñito, pequeñito! 867 00:50:37,827 --> 00:50:39,120 ¡Pequeñito, pequeñito! 868 00:50:39,203 --> 00:50:40,288 ¡Aguanta, Marcial! 869 00:50:41,205 --> 00:50:42,707 ¿Marcial? ¡Aguanta, Marcial! 870 00:50:43,541 --> 00:50:46,377 ¿Marcial? ¿Qué haces? Marcial, aguanta, ¿eh? 871 00:50:46,878 --> 00:50:48,629 Marcial, aguanta, ¿eh? ¿Qué haces? 872 00:50:48,713 --> 00:50:50,548 Marcial, aguanta, ¿eh? ¿Qué haces? 873 00:50:50,548 --> 00:50:51,549 ¿Marcial? 874 00:50:52,175 --> 00:50:53,551 Marcial, por favor, aguanta. 875 00:50:53,676 --> 00:50:55,678 ¿Marcial? Marcial, por favor, aguanta. 876 00:50:55,762 --> 00:50:57,889 ¿Marcial? ¡Marcial! ¡Marcial! 877 00:51:00,725 --> 00:51:03,770 Tranquila, es culpa mía. Solo he desayunado un zumo. 878 00:51:09,108 --> 00:51:11,152 Es fenom... Es... Es extraordinario. 879 00:51:11,235 --> 00:51:13,863 ¿Tú sabes que repetirlo todo es el colmo de la simetría? 880 00:51:14,363 --> 00:51:16,157 Ah. Pues gracias. 881 00:51:17,158 --> 00:51:18,159 Eso me anima. 882 00:51:18,534 --> 00:51:21,829 Ah. Pues gracias. Eso me anima. 883 00:51:21,954 --> 00:51:23,748 ¿Y tu color? Gris. Gris. 884 00:51:24,415 --> 00:51:26,834 Pensé que me traería suerte. Ah, ¿sí? ¿Por qué? 885 00:51:27,293 --> 00:51:30,296 Gris. Gris. Pensé que me traería suerte. 886 00:51:30,797 --> 00:51:31,798 ¿Por qué? ¿Por qué? 887 00:51:31,964 --> 00:51:34,592 El grisgrís es un amuleto africano de la suerte. 888 00:51:35,718 --> 00:51:37,595 ¿No lo sabíais? No, no lo sabía. 889 00:51:38,679 --> 00:51:41,808 El grisgrís es un amuleto africano de la suerte. 890 00:51:42,809 --> 00:51:44,727 ¿No lo sabíais? No, no lo sabía, no. 891 00:51:44,811 --> 00:51:45,895 No quiero se agorera, 892 00:51:45,978 --> 00:51:48,606 pero creo que también tienes un problema con el móvil. 893 00:51:48,689 --> 00:51:50,524 Ahí lo dijo. Y usted con la dislexia. 894 00:51:50,608 --> 00:51:52,193 ¿Qué? Y usted con la dislexia. 895 00:51:52,276 --> 00:51:53,903 ¡Oh! ¿Dónde hay un enchufe? 896 00:51:55,321 --> 00:51:56,614 ¿Dónde hay un enchufe? 897 00:51:57,824 --> 00:52:01,328 Bueno, ¿dejamos ya... el tricotaje? 898 00:52:01,410 --> 00:52:02,411 Que le toca. 899 00:52:02,662 --> 00:52:05,498 ¿Se anima o no se anima? Pero qué pesadito es usted, ¿eh? 900 00:52:05,623 --> 00:52:07,625 Ya le he dicho que estoy aquí por una amiga. 901 00:52:07,875 --> 00:52:10,044 Pues me da a mí que conozco yo a esa amiga, ¿eh? 902 00:52:10,461 --> 00:52:12,630 Y que se parece a usted como dos gotas de agua. 903 00:52:12,630 --> 00:52:14,590 ¡El agua! Dios mío. Me voy. 904 00:52:15,049 --> 00:52:17,760 No, no, no. No tenga miedo. No tenga miedo. 905 00:52:18,636 --> 00:52:19,637 Todos lo hemos hecho. 906 00:52:20,388 --> 00:52:21,764 Bueno, pues no me voy aún. 907 00:52:25,560 --> 00:52:27,228 Ay, Virgen santísima. 908 00:52:27,979 --> 00:52:29,355 Inmaculada. 909 00:52:29,939 --> 00:52:31,941 Tiernísima Madre nuestra. 910 00:52:32,233 --> 00:52:35,319 Poderosa, auxiliadora de todos los cristianos. 911 00:52:37,655 --> 00:52:38,781 Dame fuerzas. 912 00:52:38,906 --> 00:52:41,242 Está hablando ahora con su amiga la invisible. 913 00:52:41,868 --> 00:52:44,370 Aquí donde me ven tan seria, yo soy muy moderna. 914 00:52:44,954 --> 00:52:47,748 Hasta estuve en el concierto de los Beatles de Las Ventas. 915 00:52:47,832 --> 00:52:49,751 Ahora, la pelotita no, ¿eh? Me la evito. 916 00:52:50,084 --> 00:52:52,295 Me... Me siento más segura con mi Evangelio. 917 00:52:54,547 --> 00:52:55,923 Y hemos quedado que burlas no. 918 00:52:56,174 --> 00:52:59,468 No, no, no se preocupe, señora, que yo me encargo de que nadie se ría. 919 00:52:59,594 --> 00:53:01,512 Pero si lo digo precisamente por usted. 920 00:53:02,889 --> 00:53:06,893 Me llamo Ana María Virginia Galindo de la Mata. 921 00:53:07,185 --> 00:53:10,688 Y tengo... Bueno, yo no tengo edad. 922 00:53:11,606 --> 00:53:14,775 Soy sagitario; nos sé si vale para algo, pero ahí está el dato. 923 00:53:15,401 --> 00:53:17,653 Y mi color... mi color es el azul. 924 00:53:18,571 --> 00:53:23,075 Pero no un azul normal, no, un azul oscuro, un azul... 925 00:53:24,493 --> 00:53:27,371 cielo, ¿eh? Azul cielo, no sé si me explico. 926 00:53:31,417 --> 00:53:32,460 (CHASQUEA LA LENGUA) 927 00:53:36,130 --> 00:53:38,341 Y si estoy aquí es por una mala manía que tengo 928 00:53:38,424 --> 00:53:41,969 de comprobarlo todo una y otra y otra y otra y otra vez. 929 00:53:42,094 --> 00:53:45,598 ¡Oh! Dios mío, las llaves, que ya las he perdido. 930 00:53:45,723 --> 00:53:48,476 Cada vez que salgo, compruebo todo muchas veces; 931 00:53:48,559 --> 00:53:52,939 si he cerrado bien el gas, la luz, el agua, el bote delas galletas... 932 00:53:53,689 --> 00:53:55,858 Ay. Aquí... Aquí están. 933 00:53:56,275 --> 00:53:58,277 Gracias, Dios mío. TOC de verificación, 934 00:53:58,361 --> 00:54:01,030 todo un clásico. ¿Todo un clásico, dice? 935 00:54:01,155 --> 00:54:03,449 Ajá. He leído que se cura bastante bien. 936 00:54:03,574 --> 00:54:06,494 Ay. Pues a ver si es verdad que se cura, ¿eh? 937 00:54:07,245 --> 00:54:09,330 Porque como ha dicho la chica esta antes... 938 00:54:11,290 --> 00:54:12,416 yo tampoco tengo vida. 939 00:54:34,981 --> 00:54:37,191 A buenas horas. Se acaban de marchar. 940 00:54:37,650 --> 00:54:38,859 Ni una porra le han dejado. 941 00:54:46,784 --> 00:54:49,328 Mis amigas ya no me llaman para tomar chocolate. 942 00:54:52,415 --> 00:54:55,501 Nunca llego a la hora. Pero ¿lo ve? Ya lo ha soltado. 943 00:54:55,668 --> 00:54:57,044 Que se ahoga en un vaso de agua. 944 00:54:57,169 --> 00:54:59,046 ¿Quiere, por favor, no mentar el agua, 945 00:54:59,130 --> 00:55:01,716 que me dan ganas de comprobar si he cerrado el grifo? 946 00:55:01,799 --> 00:55:02,800 ¿Del bidé? 947 00:55:04,468 --> 00:55:07,680 ¿Alguien puede ponerle un bozal a este ser, que no calla? 948 00:55:07,972 --> 00:55:09,098 ¡Es que no calla! 949 00:55:10,182 --> 00:55:13,185 ¿Y...? ¿Y esto del...? El... 950 00:55:15,521 --> 00:55:16,689 ¿Esto también es un TOC? 951 00:55:16,856 --> 00:55:19,734 Pues no sé, quizás. Nunca lo había pensado... 952 00:55:19,817 --> 00:55:21,027 Pero mire, ahí está. 953 00:55:21,152 --> 00:55:22,361 No puedo dominarlo. 954 00:55:25,364 --> 00:55:26,574 Eso es porque... 955 00:55:26,907 --> 00:55:30,578 Bueno, dicen, dicen que nuestro cerebro es como un ordenador, 956 00:55:30,828 --> 00:55:33,122 y si se han introducido datos erróneos, 957 00:55:33,956 --> 00:55:35,499 hay que volver a programarlo. 958 00:55:36,542 --> 00:55:38,836 Pues por eso he venido, para que me reprogramen. 959 00:55:39,795 --> 00:55:41,422 Deben de pensar que estoy loca. 960 00:55:41,547 --> 00:55:42,548 No, mujer. 961 00:55:43,382 --> 00:55:45,926 Si por esa regla de tres, estaríamos todos zumbados. 962 00:55:46,344 --> 00:55:50,348 Que tengamos un problema no quiere decir que estemos locos. 963 00:55:50,848 --> 00:55:51,891 Quédese tranquila. 964 00:55:52,016 --> 00:55:53,893 Pero es que ahí no acaba la cosa. 965 00:55:55,895 --> 00:55:56,896 También tengo... 966 00:55:58,647 --> 00:56:00,441 pensamientos extraños. 967 00:56:01,984 --> 00:56:03,736 ¿Deberíamos... asustarnos? 968 00:56:04,153 --> 00:56:06,280 Ideas que se me pasan por la cabeza. 969 00:56:07,740 --> 00:56:09,241 Siempre las mismas. 970 00:56:10,242 --> 00:56:11,869 Siempre las mismas. 971 00:56:12,286 --> 00:56:14,497 Abra, abra su corazón. 972 00:56:15,831 --> 00:56:17,708 Mejor se lo cuento al doctor a solas. 973 00:56:17,875 --> 00:56:20,753 Quizás los oídos de ustedes no podrían soportarlo. 974 00:56:29,887 --> 00:56:31,514 Pero si es lo que quieren... 975 00:56:36,143 --> 00:56:38,312 Soy mimética y susceptible a todo lo que veo. 976 00:56:38,521 --> 00:56:40,856 Si en la televisión dicen que un señor en Murcia, 977 00:56:40,898 --> 00:56:44,193 "pum, pum, pum" a un vecino porque tenía la televisión muy alta, 978 00:56:45,194 --> 00:56:48,239 enseguida, oh, un pensamiento me acecha de que yo... 979 00:56:48,489 --> 00:56:49,990 también sería capaz de hacerlo. 980 00:56:53,160 --> 00:56:56,872 Perdone si antes le he ofendido con mi incontinencia verbal, ¿eh? 981 00:56:56,914 --> 00:57:00,084 Es que yo... soy muy de la broma, ya me irá conociendo. 982 00:57:00,918 --> 00:57:03,838 Pero ¿y si le dijera que yo también sufrí una etapa 983 00:57:03,921 --> 00:57:05,339 con ese tipo de pensamientos? 984 00:57:05,464 --> 00:57:06,882 (Dispensadora de agua) 985 00:57:08,426 --> 00:57:10,344 ¿La pregunta es para que te la conteste? 986 00:57:11,804 --> 00:57:14,432 Quiero decir que son solo eso, son solo pensamientos. 987 00:57:14,515 --> 00:57:17,143 Estoy seguro de que no sería capaz ni de matar una mosca. 988 00:57:17,309 --> 00:57:18,561 No estoy de acuerdo. 989 00:57:18,727 --> 00:57:21,063 A veces creo que puedo ser muy, muy, muy mala. 990 00:57:21,355 --> 00:57:23,441 Como si otra persona viviera dentro de mí. 991 00:57:23,524 --> 00:57:25,151 O dos... o tres. 992 00:57:28,779 --> 00:57:31,657 A mí... A mí me pasa exactamente lo mismo. 993 00:57:31,949 --> 00:57:33,826 Yo soy muy consciente de mi problema, 994 00:57:33,909 --> 00:57:36,120 pero luego hay otra Blanca que vive en mí que... 995 00:57:36,203 --> 00:57:38,539 que me lleva a hacer todas esas cosas absurdas. 996 00:57:38,622 --> 00:57:40,916 No, no, no. Pero pensando en lo mismo que hacer. 997 00:57:40,958 --> 00:57:42,960 El TOC no tiene nada que ver con la locura. 998 00:57:43,002 --> 00:57:45,588 Nada. Yo estoy muy cuerda. - Es solo un problemilla. 999 00:57:45,671 --> 00:57:47,882 Nada. Yo estoy muy cuerda. ¿Sentimos culpa? 1000 00:57:47,965 --> 00:57:48,966 Nada, nada. -¿Cómo? 1001 00:57:48,966 --> 00:57:51,552 Digo sí. Digo sí. -¿Somos conscientes 1002 00:57:51,677 --> 00:57:52,803 de lo que nos pasa? - Sí. 1003 00:57:52,887 --> 00:57:53,929 ¿Estamos locos? - Sí. 1004 00:57:53,971 --> 00:57:54,972 ¿Eh? - Digo no. 1005 00:57:55,055 --> 00:57:57,099 Es que a los sanos les cuesta entendemos, 1006 00:57:57,183 --> 00:57:59,101 pero muchos de ellos no son conscientes 1007 00:57:59,185 --> 00:58:01,103 de que están peor que nosotros. Digo no. 1008 00:58:01,187 --> 00:58:02,855 Ah, ¿no? Digo sí. 1009 00:58:02,938 --> 00:58:04,982 ¿Y la chica de la entrada? ¿Tú eres tonta? 1010 00:58:05,107 --> 00:58:06,317 Digo sí. (RIE) 1011 00:58:06,400 --> 00:58:07,902 Oiga, listo, no se aproveche. 1012 00:58:07,985 --> 00:58:10,946 Oiga, listo, no se aproveche. Me lo has puesto en bandeja. 1013 00:58:10,988 --> 00:58:13,824 Lo siento, ¿eh? Pero es que me lo has puesto en bandeja. 1014 00:58:14,366 --> 00:58:15,367 Lo siento, ¿eh? 1015 00:58:15,784 --> 00:58:16,785 Mira. 1016 00:58:17,077 --> 00:58:18,078 Se me está pegando. 1017 00:58:21,248 --> 00:58:22,249 Es que yo... 1018 00:58:22,333 --> 00:58:25,336 Es que yo siempre estoy de... de... de... de coña, ¿eh? 1019 00:58:25,669 --> 00:58:27,129 Ya... Ya lo estáis viendo, ¿no? 1020 00:58:27,213 --> 00:58:30,716 Es que... la gente... se troncha conmigo. 1021 00:58:35,804 --> 00:58:37,306 Toc, toc. ¿Se puede? 1022 00:58:42,019 --> 00:58:43,979 Muchas gracias en nombre del doctor. 1023 00:58:44,396 --> 00:58:46,982 Estará muy orgulloso de vuestra paciencia. 1024 00:58:47,024 --> 00:58:49,401 Esto se está pasando ya de castaño a oscuro. 1025 00:58:49,693 --> 00:58:51,111 No quiero que se me enfaden... 1026 00:58:52,363 --> 00:58:54,282 pero aún no he conseguido localizarlo. 1027 00:58:54,365 --> 00:58:55,783 Hijo de 1000 putas. 1028 00:58:56,242 --> 00:58:57,701 Negaré que he escuchado eso. 1029 00:58:57,826 --> 00:58:59,077 Pero he hablado con AENA, 1030 00:58:59,161 --> 00:59:02,039 y una secretaria muy maja, muy amable, 1031 00:59:02,122 --> 00:59:03,999 me ha dicho que el avión ha despegado, 1032 00:59:04,041 --> 00:59:06,001 muy posiblemente con el doctor dentro. 1033 00:59:08,546 --> 00:59:10,297 ¿"Muy posiblemente" qué significa? 1034 00:59:15,052 --> 00:59:17,429 Un año ahorrando para esto. A mí que me lo expliquen 1035 00:59:17,555 --> 00:59:20,891 El doctor moverá cielo y tierra para atenderlos a todos esta tarde, 1036 00:59:20,975 --> 00:59:22,643 pero tarde. ¡Uy! Acabo de recordar 1037 00:59:22,726 --> 00:59:26,063 que he dejado encendidas las velitas de Santa Águeda y Santa Eulalia, 1038 00:59:26,146 --> 00:59:27,439 que soy muy devota. Me voy. 1039 00:59:27,565 --> 00:59:29,984 Es una tomadura de pelo. ¡Es una tomadura de pelo! 1040 00:59:30,067 --> 00:59:31,360 - Pero no se pongan así, 1041 00:59:31,485 --> 00:59:32,903 ¡que estas cosas pasan! 1042 00:59:34,321 --> 00:59:35,322 ¿Usted qué hace? 1043 00:59:36,073 --> 00:59:37,616 Pues prisa no tengo. 1044 00:59:40,077 --> 00:59:41,078 Yo también me quedo. 1045 00:59:41,996 --> 00:59:44,665 Tenemos que pensar algo, porque se nos van las pibitas. 1046 00:59:46,417 --> 00:59:49,211 Y en esa terapia de grupo, ¿qué otras cosas hacían? 1047 00:59:52,590 --> 00:59:56,051 Seguro que el doctor será el primer disgustado con este contratiempo. 1048 00:59:56,093 --> 00:59:58,137 ¿Contratiempo? Una vergüenza es lo que es. 1049 00:59:58,220 --> 00:59:59,221 Adiós muy buenas. 1050 00:59:59,305 --> 01:00:01,724 Con suerte, encuentro una ferretería abierta. 1051 01:00:01,849 --> 01:00:04,476 Si se marchan, no les garantizo que pueda darles cita 1052 01:00:04,602 --> 01:00:06,478 hasta dentro de un año como mínimo, ¿eh? 1053 01:00:06,687 --> 01:00:09,273 Yo pienso poner una queja en el Colegio de psicólogos. 1054 01:00:09,857 --> 01:00:11,650 Piensen que son unas privilegiadas. 1055 01:00:12,026 --> 01:00:15,112 El doctor viaja la semana que viene a Vancouver, a Los Ángeles... 1056 01:00:15,195 --> 01:00:17,989 bueno, Alaska, China, Hawái... 1057 01:00:18,365 --> 01:00:22,202 ¡Importantísimas plazas que esperan impacientes la terapia del doctor! 1058 01:00:22,328 --> 01:00:24,538 No insista, que le he dicho que me voy, y me voy. 1059 01:00:24,663 --> 01:00:25,664 Y yo, Y YO- 1060 01:00:26,206 --> 01:00:27,207 ¡Chicas! 1061 01:00:28,250 --> 01:00:30,544 Que ya que estamos aquí y hay tan buen rollo, 1062 01:00:30,919 --> 01:00:33,631 se me ha ocurrido una idea. ¿Qué idea? 1063 01:00:34,632 --> 01:00:35,716 Muchas gracias. 1064 01:00:36,133 --> 01:00:39,011 - Entonces, ¿por qué no hacemos que el grupo sea el doctor? 1065 01:00:39,094 --> 01:00:41,555 Total, no sabemos si el señor Palomero llegará o no. 1066 01:00:41,680 --> 01:00:42,973 Yo no voy a opinar. - Bueno. 1067 01:00:43,057 --> 01:00:44,558 Yo no voy a opinar. - Bueno. 1068 01:00:44,683 --> 01:00:46,518 Majo, ¿las del mundo canino dónde van? 1069 01:00:46,644 --> 01:00:48,979 Las terceras. ¿Me lo puedes repetir, por favor? 1070 01:00:49,063 --> 01:00:50,564 Sí. - Que yo no voy a opinar. 1071 01:00:50,689 --> 01:00:52,191 No, se lo decía al chico, pero... 1072 01:00:52,274 --> 01:00:54,276 pero gracias igualmente por repetirlo. 1073 01:00:54,360 --> 01:00:57,071 A ver, escuchadme. Mirad. Yo participé en una terapia 1074 01:00:57,154 --> 01:01:00,074 donde se planteó un ejercicio que funcionó fenomenal. 1075 01:01:00,699 --> 01:01:03,994 A mí... A mí una vez mi psicóloga me obligó a comer en un restaurante. 1076 01:01:04,078 --> 01:01:06,664 Menuda proeza... Pero no... no... no fui capaz. 1077 01:01:06,872 --> 01:01:08,999 Uy. Sí, soy... soy muy precavida. 1078 01:01:09,166 --> 01:01:10,501 Siempre llevo una muda. 1079 01:01:11,001 --> 01:01:13,337 Por favor, solo pido un poco de concentración. 1080 01:01:13,420 --> 01:01:16,006 El grupo se centraba en una persona tres minutos... 1081 01:01:16,090 --> 01:01:17,091 Sin tocase. Espero. 1082 01:01:17,257 --> 01:01:19,718 ...con la intención de desbloquear el problema. 1083 01:01:19,802 --> 01:01:22,721 ¿Cómo solucionar los problemas que tenemos desde hace años 1084 01:01:22,805 --> 01:01:25,141 en tres minutillos de nada? Hombre, perdóname, 1085 01:01:25,182 --> 01:01:28,268 pero todo esto me parecen sandeces. ¡Eces, eces, eces, eces! 1086 01:01:28,352 --> 01:01:30,563 ¡Mierda, cagada, sorete, mojón! 1087 01:01:31,105 --> 01:01:35,318 ¡Epa! 'Impresionante cadeneta! ¡Toma castaña pilongal, 1088 01:01:35,401 --> 01:01:36,402 que diría aquella! 1089 01:01:36,485 --> 01:01:39,613 Usted debe de dormir como un lirón. Si nosotros no somos capaces 1090 01:01:39,738 --> 01:01:42,324 de respetamos a nosotros, con los mismos problemas, 1091 01:01:42,408 --> 01:01:44,868 no podemos esperar que la gente sea tolerante. 1092 01:01:45,202 --> 01:01:48,205 Yo solo diré una cosa: el chico no va mal encaminado. 1093 01:01:49,456 --> 01:01:51,500 Juro que no hablaré de esto al doctor. 1094 01:01:51,709 --> 01:01:52,835 (OTO) Muchas gracias. 1095 01:01:54,211 --> 01:01:55,337 A ver si nos aclaramos. 1096 01:01:55,421 --> 01:01:59,007 Lo que planteas es que todos deberemos enfrentarnos a nuestro TOC 1097 01:01:59,341 --> 01:02:00,384 delante de los demás. 1098 01:02:00,467 --> 01:02:01,969 ¿Es eso? Exactamente. 1099 01:02:02,052 --> 01:02:05,347 No tenemos nada que perder. Pues yo me ofrezco a ser el primero, 1100 01:02:05,431 --> 01:02:07,224 como... conejillo de Indias. 1101 01:02:07,307 --> 01:02:10,394 Si es que nadie tiene inconveniente. Pues yo, la segunda. 1102 01:02:10,477 --> 01:02:12,730 ¡Anda! ¿No decía que eran sandeces? 1103 01:02:12,813 --> 01:02:16,525 ¡Eces, eces, eces, eces, eces, eces, eces, eces, eces, eces, eces, eces! 1104 01:02:16,984 --> 01:02:18,110 De perdidos al río. 1105 01:02:20,404 --> 01:02:22,531 ¿Qué tengo que hacer? Durante tres minutos 1106 01:02:22,614 --> 01:02:24,116 tiene que evitar los insultos 1107 01:02:24,199 --> 01:02:26,201 y los gestos obscenos que los acompañan. 1108 01:02:26,952 --> 01:02:28,078 Lo veo complicado. 1109 01:02:29,246 --> 01:02:31,874 Que alguien tome el tiempo. Por eso, ningún problema. 1110 01:02:32,040 --> 01:02:34,251 Los dos cronómetros están listos. Bien. 1111 01:02:34,877 --> 01:02:36,253 Y... ya. 1112 01:02:37,212 --> 01:02:38,213 Ya. 1113 01:02:43,343 --> 01:02:45,304 ¡Me cago en todo lo que se menea! 1114 01:02:45,387 --> 01:02:46,430 ¡Ay! 1115 01:02:46,555 --> 01:02:49,600 Pues empieza usted estupendamente. Perdonen, es la presión. 1116 01:02:50,058 --> 01:02:52,394 Federico, estamos con usted, ¿eh? ¡Garompa! 1117 01:02:52,519 --> 01:02:53,770 ¡Uh! ¡pormgau 1118 01:02:54,646 --> 01:02:57,691 Es que tal vez no fue una buena idea empezar conmigo. 1119 01:02:57,858 --> 01:02:59,610 ¡Forro! ¡Sorete! 1120 01:03:00,569 --> 01:03:01,570 ¡Choto! 1121 01:03:01,945 --> 01:03:03,697 ¡Pijón! No, no, no, pero va bien. 1122 01:03:04,072 --> 01:03:07,284 Me da que filtra ciertas groserías. Son más suaves, ¿no os parece? 1123 01:03:07,326 --> 01:03:09,244 Sí, sí. ¡Aborto viviente! 1124 01:03:09,286 --> 01:03:11,789 No he dicho nada. Jesús, menudo filtro. 1125 01:03:11,872 --> 01:03:13,290 Ay, es que es así. 1126 01:03:13,916 --> 01:03:17,044 Cuanto más tenso estoy, más fuerte es el ataque. 1127 01:03:17,503 --> 01:03:20,088 Me calmo únicamente poniendo los pies en agua y sal. 1128 01:03:20,172 --> 01:03:23,300 Pues tenga cuidado, ¿eh? Yo me constipo siempre por los pies. 1129 01:03:23,383 --> 01:03:27,971 ¡Es,es,es,es,es,es,es,ea es,es,es,es,es,es,es,es”J 1130 01:03:28,055 --> 01:03:29,807 Ay, parece que estoy bajo una bóveda 1131 01:03:29,890 --> 01:03:32,059 y que todo lo que repito me lo devuelve el eco. 1132 01:03:32,184 --> 01:03:34,311 ¿Cuánto tiempo me queda? 1 minuto 37. 1133 01:03:34,311 --> 01:03:36,271 Perdonad, ¿os importa si abro un poco? 1134 01:03:36,313 --> 01:03:38,690 ¡Ábrete de patas! Muy bien, muy bien, muy bien. 1135 01:03:38,816 --> 01:03:40,275 Va muy bien. (GRUÑE) Perdón. 1136 01:03:40,317 --> 01:03:42,194 Cualquiera que nos viera... Señora, 1137 01:03:42,277 --> 01:03:44,321 deje de mandar malas vibraciones al grupo. 1138 01:03:44,363 --> 01:03:46,448 Caca, culo, pedo. Meón. 1139 01:03:47,324 --> 01:03:49,117 ¡Es que va a soltar la Biblia en verso! 1140 01:03:49,326 --> 01:03:51,286 Federico, ¿nos... nos concentramos? 1141 01:03:51,328 --> 01:03:52,579 ¿Sí? Sí. 1142 01:03:52,663 --> 01:03:54,957 ¡Besugo! ¡Bien! Eso no es una palabrota. 1143 01:03:55,040 --> 01:03:56,124 Es un pez. 1144 01:03:56,250 --> 01:03:57,626 Anda la otra... ¡Bien! 1145 01:03:57,709 --> 01:03:59,920 Eso no es una palabrota. Es un pez. 1146 01:04:00,045 --> 01:04:01,213 15 segundos. ¿Todavía? 1147 01:04:01,296 --> 01:04:03,340 ¿Cuándo se va a acabar esto? ¡Putona! 1148 01:04:03,423 --> 01:04:04,716 ¡Hala, el broche de oro! 1149 01:04:04,883 --> 01:04:06,093 Cachis en la mar... 1150 01:04:06,718 --> 01:04:08,887 Porras, jolines. ¡Jolín! 1151 01:04:09,388 --> 01:04:11,098 Y tiempo. Oh. 1152 01:04:11,932 --> 01:04:13,517 Es que conmigo no se puede, no. 1153 01:04:13,642 --> 01:04:15,352 Soy un desastre. Buen, Federico, 1154 01:04:15,352 --> 01:04:17,312 los últimos no han sonado tan fuertes. 1155 01:04:17,354 --> 01:04:18,480 Un avance es. - Ajá. 1156 01:04:18,897 --> 01:04:19,982 Un avance es. - Ajá. 1157 01:04:20,440 --> 01:04:22,401 He estado pensando... (CARRASPEA) 1158 01:04:23,402 --> 01:04:25,362 Y no... no se ofende, señor Federico, 1159 01:04:25,362 --> 01:04:28,198 pero ¿sabe lo que me ha venido a la cabeza, así de repente? 1160 01:04:29,616 --> 01:04:31,869 ¿Y si lo que le pasaba a la niña del "Exorcista" 1161 01:04:31,952 --> 01:04:34,454 era un Tourette no diagnosticado? ¿Esto podría ser? 1162 01:04:34,746 --> 01:04:35,747 ¿Podría ser? 1163 01:04:36,456 --> 01:04:37,457 Podría. 1164 01:04:38,625 --> 01:04:39,626 Podría ser. 1165 01:04:40,168 --> 01:04:41,169 Ana María. 1166 01:04:43,380 --> 01:04:44,381 Le toca. 1167 01:04:47,593 --> 01:04:49,512 Virgencita, tú que sabes mis congojas, 1168 01:04:49,595 --> 01:04:51,096 pues todas te confío, 1169 01:04:51,305 --> 01:04:54,141 da la paz a los turbados y alivio al corazón mío. 1170 01:04:55,809 --> 01:04:56,810 Ya. 1171 01:04:57,603 --> 01:04:58,645 ¿Qué tengo que hacer? 1172 01:04:58,896 --> 01:05:01,440 Pues ya sabe, tres minutos sin comprobar nada. 1173 01:05:01,565 --> 01:05:02,733 Y sin santiguarse, ¿eh? 1174 01:05:03,108 --> 01:05:05,027 Y sin santiguarse, ¿eh? Exacto. 1175 01:05:05,110 --> 01:05:07,112 Prohibido el tricotaje. 1176 01:05:07,279 --> 01:05:08,405 ¿Eh? ¿Eso es todo? 1177 01:05:08,906 --> 01:05:09,948 (VOZ MALICIOSA) Ajá. 1178 01:05:11,116 --> 01:05:14,578 Pero... ¿tiene o no tiene las llaves de su casa? 1179 01:05:15,579 --> 01:05:17,289 Por supuesto que las tengo. 1180 01:05:17,456 --> 01:05:18,999 ¿Está segura? 1181 01:05:20,709 --> 01:05:22,961 100% segura. 1182 01:05:23,086 --> 01:05:26,506 ¿Segura, segura? Pero ¿lo ha comprobado? 1183 01:05:27,049 --> 01:05:28,842 Un montón de veces. Pero a veces, 1184 01:05:28,967 --> 01:05:31,011 la memoria juega malas pasadas. 1185 01:05:31,470 --> 01:05:32,846 Y también sucede 1186 01:05:32,971 --> 01:05:35,641 que cogemos el llavero que no es por equivocación. 1187 01:05:35,724 --> 01:05:37,643 ¡Oh! (LILY) Esas cosas pasan. 1188 01:05:37,768 --> 01:05:40,395 Esas cosas pasan. Y vamos a ver... 1189 01:05:40,437 --> 01:05:44,191 cómo entra ahora en su casa si se ha equivocado. 1190 01:05:44,274 --> 01:05:47,527 - Y cómo comprueba el... gas. O la luz. 1191 01:05:48,236 --> 01:05:51,073 O el agua. (LILY) O el bote de las galletas. 1192 01:05:51,490 --> 01:05:53,784 O el bote de las galletas. (RÍE MALVADAMENTE) 1193 01:05:53,867 --> 01:05:55,869 (VARIOS) (RÍEN MALVADAMENTE) La llevo. 1194 01:05:55,994 --> 01:05:58,163 ¡Las llevo, las llevo, las llevo, las llevo! 1195 01:05:59,706 --> 01:06:00,707 ¡No están! 1196 01:06:00,832 --> 01:06:04,169 ¡No están, no están, no están! ¡No están, no están, no están! 1197 01:06:04,252 --> 01:06:05,504 ¿Quién me las ha cogido, eh? 1198 01:06:06,046 --> 01:06:08,674 Lo habéis hecho a propósito. ¡No tiene ninguna gracia! 1199 01:06:08,799 --> 01:06:11,718 Tranquilícese, Ana... Ana María. Si no ha soltado el bolso. 1200 01:06:11,802 --> 01:06:14,763 Pues yo antes fui al baño, vi unas llaves dentro del inodoro 1201 01:06:14,888 --> 01:06:17,557 y tiré de la cadena sin querer. ¡Ay! ¿No serían las mías? 1202 01:06:18,350 --> 01:06:20,477 Mire que puedo ser muy, muy mala persona, ¿eh? 1203 01:06:20,560 --> 01:06:23,480 ¿Qué hacían del baño de las chicas? Era una coña. 1204 01:06:23,563 --> 01:06:25,273 No han podido ir a ningún sitio. 1205 01:06:25,399 --> 01:06:27,776 ¿Qué hacían del baño de las chicas? Que era de coña. 1206 01:06:28,527 --> 01:06:30,904 Ana María, por favor, ¿qué le pasa? No se asuste. 1207 01:06:33,115 --> 01:06:34,741 Ana María. Que se nos pone de parto. 1208 01:06:34,866 --> 01:06:37,995 Parece un ataque de catalepsia. Ana María. Ana María. 1209 01:06:38,078 --> 01:06:39,579 Ana María. Ana María. 1210 01:06:39,705 --> 01:06:41,915 Ana María... Relaja, cariño, te está oyendo. 1211 01:06:42,082 --> 01:06:44,710 Un vaso de agua, rápido. Hay que desabrocharle la faja. 1212 01:06:44,793 --> 01:06:46,294 Respire profundamente. 1213 01:06:46,420 --> 01:06:47,421 ¡Cojón! Perdón. 1214 01:06:47,921 --> 01:06:50,507 ¡No lleva faja! Abra la ventana. ¡Copón! 1215 01:06:50,507 --> 01:06:51,800 Perdón. En serio, ¿puedo? 1216 01:06:51,883 --> 01:06:53,885 ¡Puede! Pues es que esto nos pasa 1217 01:06:54,011 --> 01:06:56,054 por tomarnos la terapia por nuestra mano. 1218 01:06:56,138 --> 01:06:58,265 ¡Aquí están! ¡Ah! ¿Ha visto? 1219 01:06:58,890 --> 01:07:00,726 Ay. ¿Se encuentra mejor? 1220 01:07:01,309 --> 01:07:02,310 Ay, no lo sé. 1221 01:07:02,436 --> 01:07:04,187 No es la primera vez que me pasa esto. 1222 01:07:05,063 --> 01:07:07,149 Bueno, pero lo ha hecho usted muy bien, ¿eh? 1223 01:07:07,232 --> 01:07:09,401 Ha aguantado ahí como una campeona. Sí. 1224 01:07:09,484 --> 01:07:10,485 Gracias, majo. 1225 01:07:10,652 --> 01:07:12,863 Por un momento creí que me quedaba aquí tiesa. 1226 01:07:13,113 --> 01:07:16,867 ¿Se imagina el papelón? Espasmofilia, no es nada grave. 1227 01:07:17,159 --> 01:07:20,203 Pero qué barbaridad. Usted tiene un nombre para todo. 1228 01:07:20,537 --> 01:07:21,872 A mí que me lo expliquen. 1229 01:07:28,462 --> 01:07:30,964 Lily, solo estamos probando. - Probando, probando. 1230 01:07:31,131 --> 01:07:33,884 No, todavía no. Dilo solo una vez. Una, una. 1231 01:07:34,259 --> 01:07:35,552 Pica-pica. - Pica-pica. 1232 01:07:35,677 --> 01:07:36,761 Muy bien. Cuscús. 1233 01:07:36,887 --> 01:07:38,305 Pica-pica. No. Cuscús. 1234 01:07:38,430 --> 01:07:39,556 Cuscús, cuscús. 1235 01:07:40,432 --> 01:07:41,975 Gorigori. Gorigori. 1236 01:07:42,142 --> 01:07:43,143 Estupendo. 1237 01:07:43,560 --> 01:07:44,770 Yoyó. Tintín. 1238 01:07:44,895 --> 01:07:46,313 Gorigori. Yoyó. 1239 01:07:46,438 --> 01:07:47,814 ¡Poronga! Yoyó. 1240 01:07:47,939 --> 01:07:48,940 Tintín, Tintín. 1241 01:07:49,066 --> 01:07:51,443 ¡Poronga! Dejadla respirar, hombre. 1242 01:07:52,152 --> 01:07:53,945 Tamtam. ¿Poronga? 1243 01:07:54,112 --> 01:07:56,948 Dejadla respirar, hombre. Dejadla respirar, hombre. 1244 01:07:57,115 --> 01:07:58,867 Tamtam. - Esto no funciona. 1245 01:07:58,992 --> 01:08:01,286 No, no funciona. No, no funciona. 1246 01:08:01,411 --> 01:08:03,580 Tamtam. -¿Tú estás haciendo algún esfuerzo 1247 01:08:03,580 --> 01:08:05,415 por no repetir? - Oye, ¿tú qué crees? 1248 01:08:05,499 --> 01:08:07,542 Ay, pobrecilla... Oye, ¿tú qué crees? 1249 01:08:07,584 --> 01:08:09,586 - Vale, perdón. Te lo voy a poner muy fácil. 1250 01:08:09,711 --> 01:08:13,590 ¿A qué grupo perteneció la cantante Marta Sánchez 1251 01:08:13,632 --> 01:08:16,343 antes de emprender su carrera en solitario? 1252 01:08:16,426 --> 01:08:17,594 ¿Eh? Yo lo sé. 1253 01:08:17,677 --> 01:08:18,678 Y yo, Olé Olé. 1254 01:08:19,554 --> 01:08:20,847 No. Olé Olá. 1255 01:08:21,598 --> 01:08:23,183 Y yo, Olé Olé. 1256 01:08:23,475 --> 01:08:25,477 Eso no es un grupo, señora. ¿Cómo que no? 1257 01:08:25,769 --> 01:08:27,229 Como que Olé Olá no existe. 1258 01:08:27,354 --> 01:08:29,606 No existe ahora, existió. Bueno... 1259 01:08:29,689 --> 01:08:33,735 ¿Marta Sánchez? No la ubico. ¿Es una morena de frente prominente? 1260 01:08:33,819 --> 01:08:35,195 No, es rubia. 1261 01:08:35,612 --> 01:08:37,697 ¿Qué cantante es esa? -¿Qué cantante es esa? 1262 01:08:37,781 --> 01:08:40,200 No, no, no. Es... Es castaña. Yo soy castaña. 1263 01:08:40,325 --> 01:08:41,409 Ay, lo sabía. 1264 01:08:41,827 --> 01:08:43,161 No, es rubia. 1265 01:08:43,829 --> 01:08:45,122 ¿Qué cantante es esa? 1266 01:08:45,247 --> 01:08:47,124 No, que... que soy castaña, créetelo. 1267 01:08:47,249 --> 01:08:48,375 ¿Qué cantante de cuál? 1268 01:08:48,458 --> 01:08:50,335 La de la frente prominente no me suena. 1269 01:08:50,418 --> 01:08:52,462 Se referirá a Mónica Naranjo. Perdón. 1270 01:08:52,546 --> 01:08:54,840 Esto es un lío. Hay que reencauzar el ejercicio. 1271 01:08:54,923 --> 01:08:57,050 Vale, perfecto. Voy yo. ¿Qué nombre se le da 1272 01:08:57,175 --> 01:08:58,927 a la chica que baila en una discoteca? 1273 01:08:59,010 --> 01:09:00,345 Bailarina, qué obviedad. 1274 01:09:00,554 --> 01:09:02,806 G096. 9096, gogó, gogó, 9999» 9999, 90gb, gogó. 1275 01:09:02,889 --> 01:09:04,766 Gogó, gogó, gogó, g0gÓ--- (LLORA) 1276 01:09:05,725 --> 01:09:08,436 No, no te preocupes. Llorar es bueno para descargar. 1277 01:09:08,520 --> 01:09:11,189 Estamos contigo. Lily, de verdad, lo vas a superar. 1278 01:09:11,314 --> 01:09:13,608 Más tarde o más temprano, pero lo vas a superar. 1279 01:09:13,650 --> 01:09:15,610 Pobrecita mía. (LILY) Gracias. 1280 01:09:15,652 --> 01:09:16,653 De verdad. 1281 01:09:17,195 --> 01:09:19,197 Me emociona mucho que seáis tan atentos, 1282 01:09:19,281 --> 01:09:21,366 pero me da que mi problema no tiene arreglo. 1283 01:09:21,783 --> 01:09:24,369 Aunque la verdad, a ninguno nos está yendo muy bien. 1284 01:09:25,829 --> 01:09:27,706 Pero yo voy a seguir apoyando al grupo. 1285 01:09:27,789 --> 01:09:29,541 Estoy segura de que pensáis igual. 1286 01:09:30,000 --> 01:09:32,794 ¿Que al final solo funciona con uno? Habrá valido la pena. 1287 01:09:33,170 --> 01:09:34,921 Sobre todo porque estaría orgullosa 1288 01:09:35,005 --> 01:09:37,841 de haber ayudado a alguien a ganar... su batalla personal. 1289 01:09:38,508 --> 01:09:40,677 Eso no solo le daría confianza a la persona, 1290 01:09:40,802 --> 01:09:44,055 yo creo que le daría... esperanza al grupo entero. 1291 01:09:45,849 --> 01:09:48,518 En verano, echo de menos la ropa de invierno, 1292 01:09:48,894 --> 01:09:51,021 y en invierno, la de verano. 1293 01:09:53,315 --> 01:09:56,527 No sé si lo he dicho, soy monitora de Body-power y Salsa-choque. 1294 01:09:56,693 --> 01:09:57,694 Mis clases, llenas. 1295 01:09:58,028 --> 01:09:59,905 Alguna ventaja tenía que tener mi TOC. 1296 01:10:00,197 --> 01:10:02,532 De tanto repetir las series, se suda que no veas. 1297 01:10:02,741 --> 01:10:04,326 Mis Sentadillas son mortales. 1298 01:10:04,409 --> 01:10:05,410 Hay lista de espera. 1299 01:10:09,998 --> 01:10:10,999 Gracias. 1300 01:10:11,082 --> 01:10:12,083 De verdad. 1301 01:10:12,292 --> 01:10:14,294 Me emociona mucho que seáis tan atentos, 1302 01:10:14,377 --> 01:10:16,463 pero me da que mi problema no tiene arreglo. 1303 01:10:16,546 --> 01:10:19,216 Atención, segundo asalto. ...nos está yendo muy bien. 1304 01:10:19,299 --> 01:10:21,676 A mí personalmente no me molesta que lo repita. 1305 01:10:21,718 --> 01:10:23,553 Estoy segura de que pensáis igual. 1306 01:10:23,678 --> 01:10:26,014 Pero si ya sabemos qué va a decir, no hay misterio. 1307 01:10:26,097 --> 01:10:29,100 Un poquito de consideración, que dijimos que nada de burlas. 1308 01:10:29,226 --> 01:10:31,728 Continúa, cielo, que yo te sigo escuchando. 1309 01:10:32,145 --> 01:10:34,397 Eso no solo le daría confianza a la persona, 1310 01:10:34,940 --> 01:10:37,817 yo creo que le daría... esperanza al grupo entero. 1311 01:10:39,152 --> 01:10:41,571 En verano, echo de menos la ropa de invierno, 1312 01:10:41,988 --> 01:10:44,157 y en invierno... (TODOS) la de verano. 1313 01:10:44,407 --> 01:10:45,742 (Chisporroteo eléctrico) 1314 01:10:46,618 --> 01:10:49,537 Eh... Creo que no es buena idea. No, no. Sí, sí es buena idea. 1315 01:10:49,621 --> 01:10:52,249 A tocarlo sin guantes ni mascarilla, a palo seco. 1316 01:10:52,332 --> 01:10:53,583 Pero si está impoluto. 1317 01:10:55,168 --> 01:10:57,003 Abajo, abajo. Venga, va, va, va. 1318 01:10:57,087 --> 01:10:58,088 Venga, baja. 1319 01:10:58,171 --> 01:10:59,172 ¡No está limpio! 1320 01:10:59,547 --> 01:11:02,050 Lo parece, pero no... no lo está. Lo siento, no puedo. 1321 01:11:02,759 --> 01:11:04,886 Las bacterias no... no se ven a simple vista, 1322 01:11:04,970 --> 01:11:07,889 pero... pero pueden ser muy, muy dañinas. 1323 01:11:07,973 --> 01:11:09,849 Bueno... Están por todas partes. 1324 01:11:09,975 --> 01:11:10,976 ¡No! 1325 01:11:11,685 --> 01:11:12,686 Ya= ¿eh? ¡No! 1326 01:11:12,769 --> 01:11:14,562 Ya, ya. Venga, va. Vamos. 1327 01:11:14,771 --> 01:11:16,606 Ya. Shigelosis. 1328 01:11:17,274 --> 01:11:18,275 Estafilococo. 1329 01:11:18,692 --> 01:11:19,776 Serratia marcescens. 1330 01:11:19,943 --> 01:11:21,611 La conocidísima salmonela. 1331 01:11:21,778 --> 01:11:23,154 ¿Sigo? No sigas, no sigas. 1332 01:11:23,363 --> 01:11:24,406 V ¡No! en“ ya. 1333 01:11:24,698 --> 01:11:26,032 Ahí, ahí, ahí. Venga, venga. 1334 01:11:26,157 --> 01:11:27,784 No puedo. Venga, date brillo. 1335 01:11:28,785 --> 01:11:29,953 Venga, venga. No puedo. 1336 01:11:30,036 --> 01:11:31,663 Eso. Sigue. 1337 01:11:32,664 --> 01:11:34,332 Si está limpísimo, no lo entiendo. 1338 01:11:34,457 --> 01:11:36,751 Hombre, si está limpio... Se podría comer ahí. 1339 01:11:36,793 --> 01:11:39,796 Que lo estás haciendo muy bien. Lo estás haciendo fenomenal. 1340 01:11:39,838 --> 01:11:41,548 Fenomenal, fenomenal. Gracias. 1341 01:11:41,631 --> 01:11:43,883 Eso lo pienso yo, pero no lo digo, ¿eh? No lo digo. 1342 01:11:43,967 --> 01:11:44,968 Venga. Según la... 1343 01:11:45,051 --> 01:11:48,596 Según la... la revista "Microbia", de la que... soy suscriptora, 1344 01:11:48,680 --> 01:11:51,183 los secamanos de aire caliente que hay en los lavabos 1345 01:11:51,308 --> 01:11:54,477 incrementan un 254% 1346 01:11:54,561 --> 01:11:57,105 la contaminación bacteriana del ambiente. 1347 01:11:57,188 --> 01:11:59,649 Son auténticas duchas del horror. 1348 01:11:59,858 --> 01:12:01,985 Estriptococo. Estafilococo. 1349 01:12:02,068 --> 01:12:03,987 ¡Difteroides corynebacterium! 1350 01:12:05,196 --> 01:12:06,531 Pe... Lo siento. 1351 01:12:06,990 --> 01:12:10,076 No, no sigo, no sigo. ¡No, no sigas, no sigas, hija! 1352 01:12:10,160 --> 01:12:12,620 ¡Ay, Dios, lo que sabe esta chica! Pues no sigo. 1353 01:12:15,373 --> 01:12:16,374 Bueno, ¿y ahora qué? 1354 01:12:16,541 --> 01:12:18,752 Ahora, tres minutitos sin lavarte las manos. 1355 01:12:18,835 --> 01:12:20,045 Vas a poder hacerlo, ¿no? 1356 01:12:24,466 --> 01:12:25,967 Lo... Lo siento, de verdad. 1357 01:12:26,843 --> 01:12:29,679 Esperadme fuera, que aquí todavía tengo para un ratito. 1358 01:12:34,809 --> 01:12:38,271 (CHICAS) ¡Oto, Oto, Oto, Oto! 1359 01:12:38,438 --> 01:12:41,775 ¡Oto, Oto, Oto, Oto! ¡Eso,eso,eso! 1360 01:12:41,858 --> 01:12:43,526 ¡Oto, Oto, Oto! Vamos, ánimo, Oto, 1361 01:12:43,610 --> 01:12:44,986 que puedes hacerlo, joder. 1362 01:12:45,111 --> 01:12:47,155 ¡Ahí va! ¡Claro que puedes, hombre! 1363 01:12:47,280 --> 01:12:48,740 ¡Porras! ¡Mecachis! 1364 01:12:48,823 --> 01:12:50,492 ¡Jolines! ¡Casi, casi! 1365 01:12:50,575 --> 01:12:52,535 Ahí, venga. ¡Oh! No puedo, no puedo. 1366 01:12:52,619 --> 01:12:54,204 No puedo, no puedo. Que sí, venga. 1367 01:12:54,287 --> 01:12:55,914 Sí puedes. ¿Te empujo? No, no, no. 1368 01:12:56,873 --> 01:12:58,249 (CHICAS) ¡Oto, Oto, Oto...! 1369 01:13:05,423 --> 01:13:06,424 ¡Dale, dale! 1370 01:13:06,883 --> 01:13:08,051 Venga ¡No! p“J°'-’ 1371 01:13:08,134 --> 01:13:10,720 - Hazlo por mí, hazlo por mí. Si lo haces, te doy un... 1372 01:13:11,888 --> 01:13:14,057 Eso. Si lo haces, te doy un... 1373 01:13:14,682 --> 01:13:16,101 Eso. -¿Y qué es eso? 1374 01:13:16,226 --> 01:13:18,686 Pues un beso, bobo. ¡Ay, qué juventud! 1375 01:13:18,812 --> 01:13:20,188 Uno o... dos. 1376 01:13:20,438 --> 01:13:21,981 Uno o... dos. 1377 01:13:23,983 --> 01:13:26,611 Ah, pues feno... Eso... Voy, voy. ¡Vamos! 1378 01:13:26,694 --> 01:13:27,779 ¡Venga coño! ¡Ahí! ' 1379 01:13:31,825 --> 01:13:32,826 Hala. 1380 01:13:38,456 --> 01:13:39,457 Que no pisa. 1381 01:13:44,295 --> 01:13:46,214 Ánimo, Oto. Confía en el Señor. 1382 01:13:46,339 --> 01:13:48,049 Que el Señor guiará tus pasos. 1383 01:13:48,258 --> 01:13:49,259 Ya verás. 1384 01:13:49,926 --> 01:13:51,636 Sí, el señor Emilio. 1385 01:13:51,761 --> 01:13:54,180 Venga, dale. (CHICAS) ¡Oto, Oto! 1386 01:13:54,264 --> 01:13:57,934 ¡Oto, Oto! Y no pisa el tío, no pisa. 1387 01:13:58,268 --> 01:14:00,186 Parece que tiene un radar incorporado. 1388 01:14:01,104 --> 01:14:03,648 Claro, que son muchos años de experiencia ya esto. 1389 01:14:03,731 --> 01:14:05,733 # ...cuando me dijeron: 1390 01:14:06,025 --> 01:14:08,486 # "Vamos a la casa del Señor"... # 1391 01:14:08,611 --> 01:14:09,863 Ahí, muy bien. No, no, no. 1392 01:14:09,946 --> 01:14:11,030 Venga, venga, campeón. 1393 01:14:11,114 --> 01:14:12,449 Muy bien, mira. ¡Atrás! 1394 01:14:12,574 --> 01:14:13,575 ¡Ah! 1395 01:14:17,078 --> 01:14:19,330 Pues el taxista esta carrera te la va a cobrar. 1396 01:14:19,497 --> 01:14:21,124 ¡Lily! Lily. A ver... 1397 01:14:21,207 --> 01:14:24,377 Lo siento muchísimo, de verdad, pero es que esto me es imposible. 1398 01:14:24,586 --> 01:14:26,963 Da igual. El esfuerzo tiene la misma recompensa. 1399 01:14:28,298 --> 01:14:31,176 Da igual. El esfuerzo tiene la misma recompensa. 1400 01:14:32,802 --> 01:14:33,845 ¿Ya? Ajá. 1401 01:14:33,928 --> 01:14:34,929 Ajá. 1402 01:14:36,222 --> 01:14:39,267 ¿Qué, cómo ha ido la cosa? Como el orto. 1403 01:14:41,811 --> 01:14:43,521 Tres, dos, uno y venga. Ya. 1404 01:14:49,235 --> 01:14:50,737 Pero venga, decidme algo. 1405 01:14:51,571 --> 01:14:53,990 ¿El qué? 12 por 12. 1406 01:14:54,866 --> 01:14:55,867 144. 1407 01:14:56,993 --> 01:15:00,663 3500 dividido entre 17, multiplicado por 345. 1408 01:15:00,788 --> 01:15:01,789 Eh... 1409 01:15:02,499 --> 01:15:05,001 71029,41. 1410 01:15:07,003 --> 01:15:11,674 Eh... 4431 multiplicado por 37, dividido entre 3. 1411 01:15:13,259 --> 01:15:16,429 54649 1412 01:15:17,138 --> 01:15:19,432 Esto no es serio. ¿Y si nos está tomando el pelo? 1413 01:15:19,557 --> 01:15:21,893 Deberíamos comprobar. Núm. primos del 1 al 100. 1414 01:15:22,018 --> 01:15:24,270 Sí, hombre. Que solo tengo tres minutos, guapa. 1415 01:15:26,272 --> 01:15:28,274 Principales ríos y afluentes de España. 1416 01:15:28,733 --> 01:15:32,320 Muchísimos son los ríos de España y muchísimos sus afluentes. 1417 01:15:32,946 --> 01:15:35,240 ¿Esto qué va a ser, un examen de la EGB? 1418 01:15:36,032 --> 01:15:37,158 ¡Varado, Emilio! 1419 01:15:37,242 --> 01:15:39,244 ¡Hijo de 1000 putas! Gracias, Federico. 1420 01:15:39,327 --> 01:15:41,412 Aquí estoy, dominando la situación. 1421 01:15:41,621 --> 01:15:44,040 Boing, boing. 747. ¡Ay! 1422 01:15:44,415 --> 01:15:46,292 Joder, si es que no hay quien se relaje. 1423 01:15:46,417 --> 01:15:50,588 Pero es que también tenemos el 757, el 767, el 777 y 787; 1424 01:15:50,713 --> 01:15:52,549 todos más modernos que el 747. 1425 01:15:53,049 --> 01:15:54,342 Los enanitos. Sie... 1426 01:15:55,426 --> 01:15:57,095 ...que no tenéis imaginación. 1427 01:15:58,596 --> 01:16:00,640 Ya puestos, pregúntame por los Dálmatas. 1428 01:16:01,057 --> 01:16:04,394 Eh... Eh... Eh... ¿Suelto o recogido? 1429 01:16:04,561 --> 01:16:05,562 Recogido. 1430 01:16:05,645 --> 01:16:08,231 Pecados capitales multiplicado por las Campanadas, 1431 01:16:08,314 --> 01:16:10,107 dividido por los Jackson Five. Eh... 1432 01:16:10,858 --> 01:16:11,859 7 por 12... 1433 01:16:13,194 --> 01:16:15,405 ¿Janet y La Toya entran en el cupo o van aparte? 1434 01:16:15,697 --> 01:16:18,074 Si no, 16. Si las tenemos en cuenta, 12. 1435 01:16:18,241 --> 01:16:19,242 Mierda. 1436 01:16:19,659 --> 01:16:20,660 Mira, Emilio... 1437 01:16:20,743 --> 01:16:23,454 Lo he intentado todo, pero con este hombre es imposible. 1438 01:16:23,580 --> 01:16:26,291 Impresionante. ¿No te han ofrecido ser agente secreto? 1439 01:16:26,374 --> 01:16:27,500 Veamos. Peugeot... 1440 01:16:27,625 --> 01:16:29,794 Uh, como empecemos con las marcas de coches, 1441 01:16:29,877 --> 01:16:31,045 entonces estoy muerto. 1442 01:16:31,087 --> 01:16:34,591 Porque está el 108, el 205 o el nuevo 208, 1443 01:16:34,674 --> 01:16:37,677 el 2008, el 3008... ¿Sigo 0...? No sigas, no sigas. 1444 01:16:37,802 --> 01:16:40,096 Miguel de Cervantes y Saavedra. Oh... 1445 01:16:41,055 --> 01:16:43,933 29 del 9 de 1547. 1446 01:16:44,142 --> 01:16:46,728 22 del 4 de 1616. 1447 01:16:46,811 --> 01:16:49,439 Me lo sé. No me preguntes por qué, pero me lo sé. 1448 01:16:49,522 --> 01:16:51,024 Paracetamol. 500. 1449 01:16:51,107 --> 01:16:52,483 Sois malas personas, ¿eh? Pi. 1450 01:16:52,692 --> 01:16:54,777 3,1416. Los hombres sin piedad. 1451 01:16:54,861 --> 01:16:56,446 12, fueron 12. Los Mandamientos. 1452 01:16:56,529 --> 01:16:57,530 Diez. Los cerditos. 1453 01:16:57,655 --> 01:16:58,656 ¡Tu puta madre! 1454 01:16:58,948 --> 01:17:01,075 ¡Emilio! Jesús, María y José. 1455 01:17:01,117 --> 01:17:02,118 ¡Qué genio! 1456 01:17:02,535 --> 01:17:05,622 Sí, soy taxista y llevo el cabreo incorporado. ¿Qué pasa? 1457 01:17:05,705 --> 01:17:08,207 Os estáis ensañando. Basta ya, que esto no funciona. 1458 01:17:08,291 --> 01:17:10,627 No digas eso. Todos vimos tu gran esfuerzo. 1459 01:17:10,752 --> 01:17:13,671 Yo estaba convencida de que eras un cretino, pero no, no. 1460 01:17:13,755 --> 01:17:16,090 Eres... Eres un cerebro privilegiado. 1461 01:17:16,924 --> 01:17:18,259 Estamos haciendo el canelo. 1462 01:17:18,635 --> 01:17:21,054 Esto no sirve para nada, y ahora el que se va soy yo. 1463 01:17:21,846 --> 01:17:23,139 Pero ¿por qué se pone así? 1464 01:17:23,181 --> 01:17:26,142 No será un "ciclotérmico" de esos... Tímico, tímico. 1465 01:17:26,684 --> 01:17:28,936 ¿Yo qué he dicho? ¡No,no,no,no! 1466 01:17:29,020 --> 01:17:30,146 ¡De aquí no se va nadie! 1467 01:17:30,188 --> 01:17:31,481 Que no funcionara contigo 1468 01:17:31,564 --> 01:17:33,816 no quiere decir que no funcione con nosotros. 1469 01:17:33,900 --> 01:17:35,777 Solidaridad, ¿eh? Solidaridad, ¿eh? 1470 01:17:35,860 --> 01:17:39,238 No me parece solidario por tu parte que nos dejes ahora colgados. 1471 01:17:41,658 --> 01:17:44,035 ¡No, no, no, no! Pero ¿tú quién te crees que eres? 1472 01:17:44,118 --> 01:17:46,788 - Que no haya funcionado contigo no quiere decir que... 1473 01:17:46,871 --> 01:17:50,249 Es que te has puesto violento. Bueno, lo siento, señora. 1474 01:17:50,500 --> 01:17:52,877 No tenía más ganas de escuchar a la Cocoguagua 1475 01:17:52,960 --> 01:17:54,337 repetirlo todo otra vez. 1476 01:17:54,420 --> 01:17:56,339 Les he hecho el lío para nada, de verdad. 1477 01:17:56,422 --> 01:17:58,216 Hemos fracasado estrepitosamente. 1478 01:17:59,133 --> 01:18:00,385 Yo no estoy de acuerdo. 1479 01:18:04,514 --> 01:18:05,556 (Golpes en la puerta) 1480 01:18:05,682 --> 01:18:07,183 (LILY) ¡Pero dejadme salir! 1481 01:18:10,186 --> 01:18:12,146 ¡Pero dejadme salir! 1482 01:18:19,153 --> 01:18:20,154 Amigo. 1483 01:18:20,405 --> 01:18:21,406 ¿Se encuentra bien? 1484 01:18:22,407 --> 01:18:23,783 Voy a hacerte una pregunta, 1485 01:18:23,866 --> 01:18:27,078 pero respóndela rápidamente, sin pensarlo, ¿de acuerdo? 1486 01:18:27,745 --> 01:18:29,455 De acuerdo. ¿De acuerdo? 1487 01:18:29,872 --> 01:18:31,040 De acuerdo, de acuerdo. 1488 01:18:31,165 --> 01:18:32,375 Bien, ahí va. 1489 01:18:32,834 --> 01:18:35,211 ¿Cuántas veces se ha santiguado Ana María 1490 01:18:35,294 --> 01:18:37,588 durante la última hora? Rápido. 1491 01:18:38,005 --> 01:18:41,551 Eh... Cuántas veces... Se ha santiguado en la última hora. 1492 01:18:41,718 --> 01:18:44,721 En la última hora... Eh... Groso modo, ya sabes. 1493 01:18:44,804 --> 01:18:46,097 Eh... Groso modo... 1494 01:18:49,600 --> 01:18:50,601 No lo sé. 1495 01:18:52,228 --> 01:18:53,229 Es que no lo sé. 1496 01:18:53,563 --> 01:18:54,897 ¿Y por qué no lo ha contado? 1497 01:18:55,189 --> 01:18:57,108 ¿Quieren creer que hasta me sienta mal? 1498 01:18:57,191 --> 01:18:58,985 ¡Y hay más! A ver... 1499 01:18:59,068 --> 01:19:01,112 ¿Cuántas palabrotas han salido de mi boca 1500 01:19:01,195 --> 01:19:03,489 durante las últimas dos horas? ¿Lo sabes? 1501 01:19:03,781 --> 01:19:04,782 Palabrotas. 1502 01:19:05,032 --> 01:19:07,827 Eh... Madre mía. Eh... ¿Lo sabes? 1503 01:19:09,495 --> 01:19:10,496 ¿Bastantes? 1504 01:19:11,748 --> 01:19:12,749 No lo ha contado. 1505 01:19:13,499 --> 01:19:15,668 Pues parece ser que no, que no las he contado. 1506 01:19:16,210 --> 01:19:17,253 Eso es genial, ¿eh? 1507 01:19:17,378 --> 01:19:19,839 Estaba tan concentrado en lo que estaba pasando, 1508 01:19:19,922 --> 01:19:23,009 que no... no... no he caído. ¡Ahí está la solución! 1509 01:19:23,926 --> 01:19:24,927 Me he perdido. 1510 01:19:25,094 --> 01:19:28,556 Pensar menos en nosotros mismos. Sí, pero ¿cómo se hace eso? 1511 01:19:28,639 --> 01:19:31,142 Pues apagando más a menudo el interruptor 1512 01:19:31,225 --> 01:19:32,643 que tenemos en el cerebro. 1513 01:19:33,686 --> 01:19:36,898 Pero pensemos, pensemos todos. ¿Ocurrió alguna otra vez? 1514 01:19:38,316 --> 01:19:40,401 ¡Ah, a ver! Creo recordar. 1515 01:19:41,527 --> 01:19:42,528 Sí. 1516 01:19:43,279 --> 01:19:45,990 Que cuando Ana María se asfixiaba, Oto... 1517 01:19:47,283 --> 01:19:50,828 fue a buscar un vaso de agua para ella, 1518 01:19:51,162 --> 01:19:52,163 y.. 1519 01:19:52,789 --> 01:19:53,790 Y.. 1520 01:19:54,373 --> 01:19:55,958 ¿Caminé sobre las líneas? ¡Oh! 1521 01:19:56,834 --> 01:19:58,127 Caminé sobre las líneas. 1522 01:19:58,503 --> 01:19:59,504 ¡Es verdad! 1523 01:20:00,797 --> 01:20:01,798 ¡Es verdad! 1524 01:20:02,131 --> 01:20:05,593 Y luego, cuando fuiste a consolarla a Lily... 1525 01:20:06,844 --> 01:20:07,845 Qua. 1526 01:20:08,304 --> 01:20:09,806 Caminé sobre las líneas. ¡Oh! 1527 01:20:10,264 --> 01:20:12,308 Caminé sobre las líneas. -¡Es verdad! 1528 01:20:12,642 --> 01:20:14,811 ¡Es verdad! Y no solo pisaste una, 1529 01:20:14,894 --> 01:20:18,439 pisaste por lo menos... 16 o 18, groso modo. 1530 01:20:18,523 --> 01:20:21,317 Te ocupaste de lo urgente y olvidaste tu obsesión. 1531 01:20:21,400 --> 01:20:24,695 Eso es... Eso es fenomenal, ¿eh? - Fenomenal, fenomenal. 1532 01:20:25,321 --> 01:20:26,405 ¡Esperem '¡Ah! ' 1533 01:20:28,157 --> 01:20:30,034 Alguien más olvidó su TOC. 1534 01:20:30,535 --> 01:20:31,994 (RESTO) ¿Quién? '¡Esperen! 1535 01:20:33,913 --> 01:20:35,581 Alguien más olvidó su TOC. 1536 01:20:35,915 --> 01:20:38,125 (RESTO) ¿Quién? - Tú, Blanca. 1537 01:20:38,251 --> 01:20:39,460 ¿Yo? ¿Cuándo? ¿Cuándo? 1538 01:20:39,919 --> 01:20:41,462 Tú, Blanca. ¿Yo? ¿Cuándo? 1539 01:20:41,879 --> 01:20:42,880 ¿Cuándo? 1540 01:20:43,256 --> 01:20:44,257 Sí, sí. 1541 01:20:45,049 --> 01:20:47,552 Fuiste a desabrochar la faja de Ana María 1542 01:20:47,635 --> 01:20:50,596 y luego, no te lavaste las manos. ¡Oh! 1543 01:20:51,055 --> 01:20:53,516 ¿Pasó eso? Pero si yo no llevo faja. 1544 01:20:54,058 --> 01:20:55,059 ¿Se me vio algo? 1545 01:20:55,142 --> 01:20:57,353 Fuiste a desabrochar la faja de Ana María 1546 01:20:57,353 --> 01:20:59,355 y luego, no te lavaste las manos. 1547 01:20:59,480 --> 01:21:02,024 ¡Y dale, que yo no llevo faja! En ese momento, no... 1548 01:21:02,108 --> 01:21:04,360 no se me pasó por la cabeza. Es lo que yo digo. 1549 01:21:04,402 --> 01:21:07,113 Olvidó lavarse las manos porque estaba concentrada 1550 01:21:07,196 --> 01:21:08,781 en socorrer a Ana María. 1551 01:21:08,948 --> 01:21:10,366 Pues nada, agradecida, ¿eh? 1552 01:21:10,366 --> 01:21:13,202 (OTO) Lo que está pasando aquí es muy grande, muy grande. 1553 01:21:13,286 --> 01:21:15,371 Creíamos que ninguno lo había conseguido. 1554 01:21:15,371 --> 01:21:17,081 ¡Atención! Atención, atención. 1555 01:21:17,373 --> 01:21:20,042 Acabo de darme cuenta de que alguien más olvidó su TOC. 1556 01:21:20,376 --> 01:21:21,627 (RESTO) ¿Quién? '¿Quién? 1557 01:21:22,378 --> 01:21:23,379 ¡Ana María! 1558 01:21:24,338 --> 01:21:25,756 ¡Oh! ¿Yo? 1559 01:21:27,049 --> 01:21:29,051 ¿De verdad? ¿Cuándo? 1560 01:21:29,176 --> 01:21:33,222 Justo antes de comenzar el ejercicio rezó, pero después no se santiguó. 1561 01:21:33,306 --> 01:21:35,141 ¡Oh! Vaya, pues muy mal hecho, ¿eh? 1562 01:21:35,641 --> 01:21:38,227 Bueno, aunque creo que por una vez no va a pasar nada. 1563 01:21:38,561 --> 01:21:39,562 ¡Ahora Lily! 1564 01:21:41,272 --> 01:21:43,900 Tenemos que recordar si se olvidó de repetir algo o no. 1565 01:21:44,317 --> 01:21:47,612 Qué va. Yo he repetido todo, todo lo que ha salido de mi boca. 1566 01:21:47,737 --> 01:21:49,906 ¿Segura... segura? - Qué va. 1567 01:21:50,072 --> 01:21:52,533 Yo he repetido todo, todo lo que ha salido de mi boca, 1568 01:21:52,617 --> 01:21:53,618 segura, segura. 1569 01:21:54,368 --> 01:21:55,828 ¿Todo, todo? - Todo, todo. 1570 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 Todo, todo, menos dos letras, una sílaba: "pi". 1571 01:21:59,415 --> 01:22:01,709 ¿"Pi"? ¿Y cuándo ha sido eso? 1572 01:22:02,001 --> 01:22:05,379 En... En el turno de Emilio, cuando dijo: "3,1416". 1573 01:22:05,421 --> 01:22:08,507 Oh. -¿Pi? ¿Y cuándo ha sido eso? 1574 01:22:08,591 --> 01:22:11,052 Y eso que os libré de la lista entera de decimales, 1575 01:22:11,135 --> 01:22:13,054 que no se acaba nunca. Pero me la sé, ¿eh? 1576 01:22:13,512 --> 01:22:15,556 Es que si Lily hubiera repetido "pi", 1577 01:22:16,432 --> 01:22:19,435 hubiera dicho... "Pi, pi". 1578 01:22:20,019 --> 01:22:22,063 Es muy educada para soltar eso por la boca. 1579 01:22:22,146 --> 01:22:23,773 No, no, no. A ver, Lily. 1580 01:22:24,482 --> 01:22:28,361 En el alfabeto, después de la jota, ¿qué letra viene? 1581 01:22:29,278 --> 01:22:30,529 Ka. ¿Ka? 1582 01:22:30,613 --> 01:22:31,614 Otra vez. 1583 01:22:34,116 --> 01:22:37,620 Lo que pasó en realidad es que Lily estaba tan metida en el ejercicio 1584 01:22:37,703 --> 01:22:39,246 tratando de ayudar a Emilio 1585 01:22:39,330 --> 01:22:42,208 que por un segundo se olvidó de repetir. 1586 01:22:42,333 --> 01:22:43,960 ¡Y no te has muerto, Lily! 1587 01:22:44,251 --> 01:22:45,503 Gracias a Dios. 1588 01:22:47,630 --> 01:22:49,465 Y deja ya un poquito el móvil, mujer. 1589 01:22:50,257 --> 01:22:52,718 Un segundo no es mucho. ¿Cuántas veces te ha pasado 1590 01:22:52,802 --> 01:22:55,262 en los últimos diez años? - Un segundo no es mucho. 1591 01:22:55,346 --> 01:22:57,848 ¿Cuántas veces te ha pasado en los últimos diez años? 1592 01:22:57,974 --> 01:23:00,476 Un segundo no es mucho. ¿Cuántas veces te ha pasado 1593 01:23:00,518 --> 01:23:02,979 en los últimos diez años? - Un segundo no es mucho. 1594 01:23:03,062 --> 01:23:04,397 ¿Cuántas veces...? ¿Soy yo 1595 01:23:04,480 --> 01:23:07,650 o lo han dicho ya tres veces? Por Dios, están entrando en bucle. 1596 01:23:07,733 --> 01:23:09,068 Hay que echarles una mano. 1597 01:23:09,151 --> 01:23:10,152 ¡Ya! 1598 01:23:10,486 --> 01:23:13,990 Groso modo... nunca. 1599 01:23:18,160 --> 01:23:19,745 Groso modo, nunca. 1600 01:23:21,080 --> 01:23:22,873 Pero un segundo es un principio. 1601 01:23:23,332 --> 01:23:25,918 Si lo entiendes, dime que sí, pero dímelo solo una vez. 1602 01:23:27,253 --> 01:23:28,254 Una. 1603 01:23:28,629 --> 01:23:29,630 Una. 1604 01:23:30,423 --> 01:23:31,424 Por favor. 1605 01:23:34,010 --> 01:23:35,011 Sí. 1606 01:23:38,556 --> 01:23:39,557 (Aplauso) 1607 01:24:06,125 --> 01:24:08,210 Al final, la jugada no nos ha salido tan mal. 1608 01:24:08,711 --> 01:24:10,713 Es un buen comienzo para la curación. 1609 01:24:11,380 --> 01:24:13,340 Y podríamos quedar todos una vez al mes 1610 01:24:13,424 --> 01:24:15,426 y seguir practicando estos ejercicios. 1611 01:24:15,509 --> 01:24:16,635 Muy buena idea. 1612 01:24:16,719 --> 01:24:19,096 Ni con el doctor Palomero hubiera ido tan bien. 1613 01:24:19,180 --> 01:24:20,932 Sí, sí, hagamos un grupo de Whatsapp. 1614 01:24:21,057 --> 01:24:23,809 Me parece que nos vamos a ir todos con un buen sabor de boca. 1615 01:24:23,893 --> 01:24:24,894 Bueno, todos... 1616 01:24:25,853 --> 01:24:27,563 Todos... menos usted. 1617 01:24:27,605 --> 01:24:29,190 Hagamos un grupo de Whatsapp. 1618 01:24:29,648 --> 01:24:31,567 Lo mío, ya les dije, no tiene cura. 1619 01:24:32,568 --> 01:24:34,111 Bueno, yo... yo estoy segura 1620 01:24:34,195 --> 01:24:36,489 de que en algún momento ha sabido controlarse. 1621 01:24:36,572 --> 01:24:38,240 BUENO, vamos a ver, vamos a pensar. 1622 01:24:38,324 --> 01:24:40,242 Pensemos. (LILY) ¡Lo tengo! Cuando... 1623 01:24:40,326 --> 01:24:41,327 ¿Cuándo? No. 1624 01:24:41,452 --> 01:24:42,870 Ah, no, no, no. - Calla. 1625 01:24:42,953 --> 01:24:44,622 ¿Y aquella vez...? ¿Eh? ¿Eh? 1626 01:24:44,705 --> 01:24:45,706 No. No, no, no. 1627 01:24:45,790 --> 01:24:47,374 ¡Lo tengo! Cuando... ¿Cuándo? 1628 01:24:47,458 --> 01:24:48,834 Cuando... Ah, no, no. - Era... 1629 01:24:48,918 --> 01:24:50,002 Bueno, a ver. 1630 01:24:50,461 --> 01:24:52,963 Ahora lleva un rato que no... 1631 01:24:54,173 --> 01:24:55,174 ¿Eh? 1632 01:24:57,468 --> 01:25:00,888 ¡La concha de la reputísima madre que te recontraparió! 1633 01:25:01,430 --> 01:25:03,516 Nada, no he dicho nada. ¿Lo ven? 1634 01:25:05,101 --> 01:25:06,102 Lo sabía. 1635 01:25:15,653 --> 01:25:18,656 ¡Buenas noticias! Acabo de hablar con el doctor y ya viene. 1636 01:25:18,781 --> 01:25:20,783 Pedazo de pelotudo. Pero ¿adónde van? 1637 01:25:21,033 --> 01:25:23,160 A la sala Cleofás. ¿A ti qué te parece? 1638 01:25:23,619 --> 01:25:26,622 Yo debería estar cenando ya. Está arrepentidísimo por todo. 1639 01:25:26,705 --> 01:25:28,541 Acaba de coger un taxi en Barajas... 1640 01:25:28,624 --> 01:25:31,335 Pues a esta hora, échale... 29, 30 minutos. 1641 01:25:31,418 --> 01:25:32,753 Me ha pedido que le disculpen 1642 01:25:32,837 --> 01:25:34,630 y que pasará consulta a todos ustedes 1643 01:25:34,713 --> 01:25:36,632 aunque se quede hasta mañana. Qué majo. 1644 01:25:36,715 --> 01:25:38,259 Oye, ¿pido pizza para todos? 1645 01:25:38,759 --> 01:25:39,969 ¿Alguna en especial? 1646 01:25:41,137 --> 01:25:42,513 ¿Qué le digo al doctor? 1647 01:25:42,638 --> 01:25:46,058 Que por hoy hemos tenido bastante. Y que no hemos necesitado su terapia 1648 01:25:46,183 --> 01:25:48,352 para nada; nos hemos apañado muy bien solos. 1649 01:25:48,435 --> 01:25:49,436 "Dígasele". 1650 01:25:52,648 --> 01:25:53,899 Ya. ¿Ya? 1651 01:25:54,817 --> 01:25:55,818 (Disparo de foto) 1652 01:25:58,654 --> 01:25:59,864 Ya está el grupo hecho. 1653 01:26:00,072 --> 01:26:01,740 ¿A que no sabéis cómo lo he llamado? 1654 01:26:02,575 --> 01:26:03,576 Me lo imagino... 1655 01:26:04,034 --> 01:26:05,202 Ya está el grupo hecho. 1656 01:26:05,286 --> 01:26:07,163 ¿A que no sabéis cómo lo he llamado? 1657 01:26:07,496 --> 01:26:09,164 Ah, no, yo me voy a comprar un selfi. 1658 01:26:09,248 --> 01:26:10,249 Me lo voy a comprar. 1659 01:26:15,212 --> 01:26:17,756 Y dice usted que está soltero. Así es. 1660 01:26:18,215 --> 01:26:20,176 Ser su esposa debe de ser muy divertido. 1661 01:26:20,301 --> 01:26:21,594 No vaya usted a creer. 1662 01:26:21,677 --> 01:26:23,679 ¡Cómemela! Ay... Disculpe. Uy. 1663 01:26:24,263 --> 01:26:27,683 Si le parece, podíamos quedar un día para... merendar, 1664 01:26:27,808 --> 01:26:30,060 en una cafetería o algo. Por supuesto. 1665 01:26:30,352 --> 01:26:33,188 ¡Flor de putarraca! Ay. Disculpe otra vez. 1666 01:26:33,314 --> 01:26:35,941 Jesús, tiene usted un repertorio infinito. 1667 01:26:36,650 --> 01:26:37,818 (OTO) ¿Sí? (LILY) No, no. 1668 01:26:38,611 --> 01:26:39,778 ¡Adiós! ¡Adiós! 1669 01:26:40,446 --> 01:26:41,947 ¡Adiós! ¡Adiós! 1670 01:26:42,031 --> 01:26:43,782 ¡Adiós! '¡Adiós! ¡Adiós! 1671 01:26:44,241 --> 01:26:45,534 ¡Adiós! ¡Adiós! 1672 01:26:45,701 --> 01:26:48,287 (OTO) ¡Adiós! ¡Gracias por todo! -¡Adiós! ¡Adiós! 1673 01:26:48,704 --> 01:26:50,706 ¿Sabéis dónde puedo encontrar un taxi? 1674 01:26:50,706 --> 01:26:53,417 ¿Un taxi? El mío, que la llevo yo. Ah. 1675 01:26:53,500 --> 01:26:55,419 Que no le pienso cobrar la carrera, ¿eh? 1676 01:26:55,544 --> 01:26:59,340 Que hoy... cordera, barra libre. Bandido. 1677 01:27:02,760 --> 01:27:04,762 (AMBAS) Buenas noches. - Buenas noches. 1678 01:27:07,723 --> 01:27:10,392 Federico, ¿le acerco a algún lado? 1679 01:27:10,976 --> 01:27:13,145 Vivo cerca, así que iré dando un paseo. 1680 01:27:13,729 --> 01:27:15,898 Gracias, amigo. Es usted un... 1681 01:27:16,774 --> 01:27:17,775 figura. 1682 01:28:14,790 --> 01:28:17,710 ¡Furcia, dame ese par de... peras! 1683 01:28:17,835 --> 01:28:19,420 Doctor Palomero... 1684 01:28:20,296 --> 01:28:23,507 Si no es porque no puede evitarlo, ya le habría dado un tortazo. 1685 01:28:23,799 --> 01:28:26,802 Disculpe, es que ha sido un grupo muy intenso. 1686 01:28:26,802 --> 01:28:28,345 Es el cansancio. Ajá. 1687 01:28:30,514 --> 01:28:31,515 Eso espero, 1688 01:28:31,765 --> 01:28:32,933 que no vaya con segundas. 1689 01:28:33,600 --> 01:28:35,352 ¿Cómo he estado? ¡Espantosa! 1690 01:28:35,477 --> 01:28:37,437 ¿Demasiado sobreactuada? No, no, no. 1691 01:28:37,521 --> 01:28:39,565 No, no, al contrario. Ha estado perfecta. 1692 01:28:39,648 --> 01:28:40,649 El puesto es suyo. 1693 01:28:40,733 --> 01:28:43,193 Mi última asistente no aguantó ni dos terapias. 1694 01:28:44,361 --> 01:28:45,779 Y la descubrieron. 1695 01:28:46,196 --> 01:28:48,324 Ventajas de contratar a una actriz en paro. 1696 01:28:48,490 --> 01:28:50,909 Pensaba que ya no vendría. Voy a tomar unas notas. 1697 01:28:50,993 --> 01:28:53,162 ¿Organizado el grupo de la semana que viene? 1698 01:28:53,245 --> 01:28:54,246 Cerradísimo. Bien. 1699 01:28:54,371 --> 01:28:56,248 Dígame, ¿será ten divertido como este? 1700 01:28:56,498 --> 01:28:57,833 ¡Ni de coña! 1701 01:29:16,477 --> 01:29:18,854 ¡Muy bien! ¿Ves como puedes? ¿A que no pasa nada? 1702 01:29:19,396 --> 01:29:20,397 No pasa nada. 1703 01:29:23,901 --> 01:29:25,611 ¡Muy bien! 1704 01:30:11,990 --> 01:30:12,991 ¡Hola! 1705 01:30:13,075 --> 01:30:14,076 '¡UM mira! 1706 01:30:21,625 --> 01:30:22,918 ¿Lo quieres coger? Uy, no. 1707 01:30:34,263 --> 01:30:35,848 (LILY, VOZ CALMADA) Relax. 1708 01:30:36,014 --> 01:30:37,933 Relax, todo va bien. 1709 01:30:38,100 --> 01:30:39,601 Todo va bien. 1710 01:30:39,852 --> 01:30:41,937 Una luz recorre mi cuerpo. 1711 01:30:42,771 --> 01:30:44,857 Una luz recorre mi cuerpo. 1712 01:30:44,940 --> 01:30:46,525 Y ahora siento la paz. 1713 01:30:46,942 --> 01:30:48,944 Y ahora siento la paz. 1714 01:30:49,945 --> 01:30:52,739 Nota tu respiración... - Yo me voy a body-pump. 1715 01:30:52,823 --> 01:30:53,866 Esta tía es un coñazo. 1716 01:31:05,502 --> 01:31:06,837 (AMBOS RÍEN) 1717 01:31:11,008 --> 01:31:13,218 (TIFFANY) (RÍE A CARCAJADAS) 1718 01:31:21,935 --> 01:31:22,936 Buenos días. 1719 01:31:24,229 --> 01:31:25,397 ¿Doctor Palomero? 1720 01:31:27,816 --> 01:31:30,360 No. No, me acaba de avisar la recepcionista 1721 01:31:30,486 --> 01:31:32,821 que su vuelo... llega con retraso. 1722 01:31:35,741 --> 01:31:38,785 ¡La reputísima madre que lo recontraparió! 1723 01:31:39,745 --> 01:31:41,955 Pero no se ponga usted así, hombre. 1724 01:31:47,002 --> 01:31:48,003 Perdón. 1725 01:31:48,712 --> 01:31:49,713 Perdón. 1726 01:31:55,636 --> 01:31:57,304 (Macaco "Toc toc") 1727 01:31:59,014 --> 01:32:00,015 fi Tos, 'Loc. 1728 01:32:03,894 --> 01:32:04,895 fi Tos, 'Loc. 1729 01:32:08,774 --> 01:32:09,775 fi Tos, 'Loc. 1730 01:32:13,612 --> 01:32:15,822 # Toc, toc. # -¡Vamos, chiquillo! 1731 01:32:15,906 --> 01:32:18,534 # Toc, toc. Abre la puerta. 1732 01:32:18,617 --> 01:32:21,578 # Toc, toc. Saca tu loco a pasear. 1733 01:32:21,745 --> 01:32:24,414 # Abre, la, la. Abre, lalalá. 1734 01:32:25,707 --> 01:32:28,126 # Toc, toc. Abre la puerta. 1735 01:32:28,210 --> 01:32:31,255 # Toc, toc. Saca tu loco a pasear. 1736 01:32:31,630 --> 01:32:34,174 # Abre, la, la. Abre, lalalá. 1737 01:32:35,217 --> 01:32:38,887 # Volamos libres # entre las jaulas de lo correcto. 1738 01:32:40,430 --> 01:32:44,142 # Rodamos en alegría # entre tanto entrecejo. 1739 01:32:45,269 --> 01:32:49,314 # Danzamos como los gatos # sobre sus techos. 1740 01:32:50,065 --> 01:32:53,944 # Saltamos sin carrerilla # entre tanto consejo. 1741 01:32:55,070 --> 01:32:57,072 # Somos la invisible manada. 1742 01:32:57,573 --> 01:32:59,491 # Somos una historia soñada. 1743 01:33:00,033 --> 01:33:03,662 # Somos un rincón de jardín # bajo tu almohada. 1744 01:33:04,788 --> 01:33:06,915 # Somos fugitivo y coartada. 1745 01:33:07,207 --> 01:33:09,084 # Somos la epidemia volada. 1746 01:33:09,668 --> 01:33:13,088 # Somos la llamada # armada corazonada. 1747 01:33:14,298 --> 01:33:16,717 # Toc, toc. Abre la puerta. 1748 01:33:16,800 --> 01:33:19,803 # Toc, toc. Saca tu loco a pasear. 1749 01:33:20,095 --> 01:33:22,848 # Abre, la, la. Abre, lalalá. 1750 01:33:24,099 --> 01:33:26,393 # Toc, toc. Abre la puerta. 1751 01:33:26,476 --> 01:33:29,479 # Toc, toc. Saca tu loco a pasear. 1752 01:33:29,771 --> 01:33:32,441 # Abre, la, la. Abre, lalalá. 1753 01:33:33,817 --> 01:33:34,818 Fi Tos, 'Loc. 1754 01:33:37,321 --> 01:33:38,614 # Abre, lalalá. 1755 01:33:41,533 --> 01:33:43,327 # Abre la puerta. 1756 01:33:47,039 --> 01:33:48,373 # Abre, lalalá. 1757 01:33:52,794 --> 01:33:57,424 # Somos arenas movedizas # pisando suelos de hormigón. 1758 01:33:57,758 --> 01:34:02,304 # Somos la vista sin vista, # sin que te asomes al balcón. 1759 01:34:02,512 --> 01:34:07,225 # Somos la Iglesia de la calle, # esa de la santa pasión. 1760 01:34:07,392 --> 01:34:11,938 # Somos una brecha de fuego # sobre una isla en Babilón. 1761 01:34:12,856 --> 01:34:14,941 # Somos el picor de tu corazón. 1762 01:34:15,192 --> 01:34:17,402 # Somos la alerta de la intuición. 1763 01:34:17,694 --> 01:34:21,031 # Somos la regla sobre la excepción. 1764 01:34:22,449 --> 01:34:24,785 # Somos la fiebre de la razón. 1765 01:34:24,868 --> 01:34:27,204 # Somos el aire de la rebelión, 1766 01:34:27,287 --> 01:34:31,750 # cerrado por vacaciones, # si quieres ser del montón. 1767 01:34:31,917 --> 01:34:34,252 # Toc, toc. Abre la puerta. 1768 01:34:34,336 --> 01:34:37,339 # Toc, toc. Saca tu loco a pasear. 1769 01:34:37,714 --> 01:34:40,467 # Abre, la, la. Abre, lalalá. 1770 01:34:41,593 --> 01:34:44,054 # Toc, toc. Abre la puerta. 1771 01:34:44,137 --> 01:34:47,182 # Toc, toc. Saca tu loco a pasear. 1772 01:34:47,307 --> 01:34:50,143 # Abre, la, la. Abre, lalalá. 1773 01:34:51,353 --> 01:34:52,354 Fi Tos, 'Loc. 1774 01:34:54,981 --> 01:34:56,358 # Abre, lalalá. 1775 01:34:59,194 --> 01:35:01,196 # Abre la puerta. 1776 01:35:11,081 --> 01:35:13,083 # Somos la invisible manada. 1777 01:35:13,291 --> 01:35:15,293 # Somos una historia sonada. 1778 01:35:15,794 --> 01:35:19,798 # Somos un rincón del jardín bajo tu almohada. 1779 01:35:20,632 --> 01:35:22,718 # Somos fugitivos, coartada. 1780 01:35:23,093 --> 01:35:24,928 # Somos la epidemia volada. 1781 01:35:25,512 --> 01:35:29,516 # Somos la llamada armada corazonada. 1782 01:35:35,230 --> 01:35:37,357 # Toc, toc. Abre, lalalá. 1783 01:35:37,441 --> 01:35:39,776 # Toc, toc. Abre, lalalá. 1784 01:35:39,985 --> 01:35:42,404 # Toc, toc. Abre, lalalá. 1785 01:35:42,946 --> 01:35:44,865 # Ábrela, ábrela. 1786 01:35:44,948 --> 01:35:47,033 # Toc, toc. Abre, lalalá. 1787 01:35:47,242 --> 01:35:49,494 # Toc, toc. Abre, lalalá. 1788 01:35:49,661 --> 01:35:53,039 # Toc, toc. Abre, la, la. Ábrela. 1789 01:35:56,877 --> 01:35:57,878 Fi Tos, 'Loc. 1790 01:36:01,631 --> 01:36:02,632 fiïoc, tos. fi 136100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.