Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
...:::: SiliconChip ::::...
2
00:00:08,500 --> 00:00:13,500
Toc Toc [2017]
3
00:00:25,192 --> 00:00:29,488
25 años, qué vieja.
- Como te dé dos guantazos...
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,532
Cuando tengas 35...
-¿Y 43?
5
00:00:31,574 --> 00:00:35,661
-¿Y 50 como yo? ¿Qué serás entonces?
- Anda, dame un beso, vieja.
6
00:00:36,203 --> 00:00:37,204
(Varios besos)
7
00:00:37,288 --> 00:00:38,789
Felicidades.
- Que son las 17:00
8
00:00:38,873 --> 00:00:40,458
y es el cumple de la nueva.
9
00:00:41,917 --> 00:00:43,419
¿No me vas a felicitar?
10
00:00:43,502 --> 00:00:45,546
Vente, anda,
que invito a un par de rondas.
11
00:00:50,051 --> 00:00:52,512
(VOZ ROBÓTICA) Tengo que terminar
unas muestras.
12
00:00:52,553 --> 00:00:53,554
¿Del ébola?
13
00:00:58,934 --> 00:01:00,895
Oye, ¿no te asas de calor
con todo eso?
14
00:01:01,228 --> 00:01:02,938
(RÍE) No.
¿Nos vamos o qué?
15
00:01:03,064 --> 00:01:04,398
Id yendo.
Vale.
16
00:01:05,900 --> 00:01:07,359
Felicidades.
Gracias.
17
00:01:07,443 --> 00:01:08,444
Chao.
- Chao.
18
00:01:09,695 --> 00:01:11,655
(CHARLAN Y RÍEN)
19
00:01:45,356 --> 00:01:47,483
Ya sabía yo que se me olvidaba algo.
20
00:01:48,609 --> 00:01:49,610
Si es que...
21
00:01:58,244 --> 00:01:59,703
¿Las has cogido o no?
22
00:02:00,121 --> 00:02:01,122
M"
23
00:02:04,375 --> 00:02:05,376
Ay, aquí están.
24
00:02:14,802 --> 00:02:16,178
¿Lo ves, Ana María?
25
00:02:17,263 --> 00:02:19,306
Si no las cierras bien,
se ponen blandas.
26
00:02:39,577 --> 00:02:43,164
Se lo llevaron todo,
los ordenadores, la olla exprés,
27
00:02:43,289 --> 00:02:45,416
hasta una Epilady
del año del catapum.
28
00:02:45,499 --> 00:02:48,586
¿Sabes por dónde entraron?
Por la ventana.
29
00:03:04,351 --> 00:03:07,813
Le preparó una cena super romántica,
toda la casa llena de velitas.
30
00:03:08,272 --> 00:03:10,691
Bebieron más de la cuenta
y JÍJÍJÍ, JaJaJá,
31
00:03:11,275 --> 00:03:12,693
se quedaron dormidos.
32
00:03:13,068 --> 00:03:15,279
Cinco camiones de bomberos, cinco.
33
00:03:40,262 --> 00:03:42,348
Mira, ahí está otra vez el 9, joder.
34
00:03:42,473 --> 00:03:45,100
Ya me he cruzado nueve veces
con el autobús de la línea 9.
35
00:03:45,226 --> 00:03:46,477
Curioso, ¿no le parece?
36
00:03:47,019 --> 00:03:48,354
¡Pero tira para adelante!
37
00:03:48,437 --> 00:03:49,438
(Claxon)
38
00:03:49,521 --> 00:03:51,774
¿A que no sabe lo que he leído
hoy en el periódico?
39
00:03:51,857 --> 00:03:55,569
¿Sabe cuántos espermatozoides suelta
un hombre en cada eyaculación?
40
00:03:55,653 --> 00:03:58,405
Pues a razón de 60 millones
de espermatozoides.
41
00:03:58,530 --> 00:04:00,741
Por mililitro, ¿eh?
No me hable de esas cosas.
42
00:04:00,741 --> 00:04:02,743
¿A mí qué más me da?
Otra vez el 9, mírelo.
43
00:04:02,785 --> 00:04:04,745
Ya son diez las veces
que se me cruza hoy.
44
00:04:04,787 --> 00:04:07,373
Es usted la tercera mujer
que se me sube en la mañana.
45
00:04:07,456 --> 00:04:11,252
Castaña la primera y, desde luego,
la más guapa de todo el mes.
46
00:04:11,961 --> 00:04:13,045
El resto, hombres.
47
00:04:13,504 --> 00:04:15,756
Cinco exactamente.
Muy bien, muy bien.
48
00:04:15,839 --> 00:04:16,924
A ver si empatamos.
49
00:04:18,300 --> 00:04:19,551
A ver si empatamos, dice.
50
00:04:19,677 --> 00:04:21,929
Pues teniendo en cuenta
que en cada eyaculación
51
00:04:22,012 --> 00:04:23,973
se dan entre dos
y cinco mililitros...
52
00:04:24,390 --> 00:04:26,350
Eh, mira, otra vez un Mini verde,
joder.
53
00:04:26,767 --> 00:04:29,186
Ya he visto hoy tres.
No es normal, ¿eh?
54
00:04:29,353 --> 00:04:31,480
Para nada es normal.
¿Lo del Mini verde
55
00:04:31,563 --> 00:04:34,149
o lo de los espermatozoides?
¿Cuántas eyaculaciones
56
00:04:34,275 --> 00:04:37,194
habrá tenido usted en la vida?
Pues yo qué sé, fíjate,
57
00:04:37,319 --> 00:04:38,362
llevo 66 años casado.
58
00:04:38,445 --> 00:04:40,906
Usted dedíquese a conducir
y llevarme a mi destino.
59
00:04:40,990 --> 00:04:42,700
Serían un total de ¿cuánto?
60
00:04:42,783 --> 00:04:45,828
Entre 120 y 300 millones
de espermatozoides.
61
00:04:45,911 --> 00:04:47,538
(RÍE) Y todo para que llegue uno.
62
00:04:47,663 --> 00:04:51,417
Imagínese el genocidio
cuando uno se alivia.
63
00:04:53,544 --> 00:04:55,296
Mire, ya, casi casi,
64
00:04:55,379 --> 00:04:57,464
aprovechando que está
el semáforo en rojo,
65
00:04:57,548 --> 00:05:00,009
me deja aquí, ¿le importa?
No, ¿qué me va a importar?
66
00:05:00,092 --> 00:05:02,594
Muy bien.
Mira, otra vez el 9.
67
00:05:02,720 --> 00:05:05,848
Y un Mini verde detrás.
Joder, esto es de locos.
68
00:05:05,931 --> 00:05:07,766
Hasta luego.
Adiós.
69
00:05:08,934 --> 00:05:10,769
Oye, ¿y el cambio?
70
00:05:12,396 --> 00:05:13,814
"Vamos allá, ¿vale?".
71
00:05:14,023 --> 00:05:17,609
"Vamos allá, ¿vale?
Arriba, abajo, arriba, abajo".
72
00:05:21,572 --> 00:05:22,948
"Rápido, cambio".
73
00:05:23,782 --> 00:05:27,661
"Actitud positiva es lo que quiero.
Actitud positiva es lo que quiero".
74
00:05:27,786 --> 00:05:28,996
"Pequeñito, pequeñito".
75
00:05:29,538 --> 00:05:30,831
"Pequeñito, pequeñito".
76
00:05:33,125 --> 00:05:36,503
"Cinco, seis, siete, ocho.
Cinco, seis, siete, ocho".
77
00:05:37,671 --> 00:05:40,466
Es la mejor.
En sus clases se suda el triple
78
00:05:40,549 --> 00:05:43,427
y se queman calorías que no veas.
¿Lo aguantarás?
79
00:05:44,845 --> 00:05:46,013
Me encantan los retos.
80
00:05:47,014 --> 00:05:48,516
(MONITORA) "Muy sexi".
81
00:05:50,100 --> 00:05:51,852
(HOMBRE) Colorea del cero al diez
82
00:05:51,852 --> 00:05:54,855
tu grado de satisfacción
con cada una de estas áreas.
83
00:05:56,357 --> 00:05:58,776
Si te sientes frustrado
en tu vida laboral,
84
00:05:58,859 --> 00:06:01,820
colorearás
solo hasta el uno o el dos.
85
00:06:02,154 --> 00:06:05,657
Si, por el contrario, tu trabajo
te hace sentirte respetado y feliz,
86
00:06:05,908 --> 00:06:08,035
colorearás hasta el diez.
87
00:06:08,118 --> 00:06:09,703
Con el amor pasa lo mismo.
88
00:06:09,870 --> 00:06:12,748
Pues la verdad, no sé cuántos cursos
he hecho de este tipo.
89
00:06:12,831 --> 00:06:14,249
Vamos, a lo tonto, un dineral.
90
00:06:14,375 --> 00:06:17,002
Que conocerse uno mismo
no lo paga la Seguridad Social.
91
00:06:17,461 --> 00:06:19,046
Pero ¿sabes qué creo?
92
00:06:19,671 --> 00:06:22,216
Que no hay respuestas
a nuestros comportamientos.
93
00:06:22,299 --> 00:06:24,385
Que no, que en aceptarse está...
94
00:06:25,886 --> 00:06:28,889
- Aunque a veces aceptarse
uno mismo es complicado, ¿no?
95
00:06:47,908 --> 00:06:48,909
Putas.
96
00:07:42,463 --> 00:07:45,800
Oiga, oiga, no me deje aquí.
Me voy a Getafe.
97
00:07:56,393 --> 00:07:59,771
".14, 15, 16, 17, 18, 19 y 20.
98
00:08:01,023 --> 00:08:03,025
21, 22, 23, 24...
99
00:08:08,405 --> 00:08:09,406
Buenas tardes.
100
00:08:10,407 --> 00:08:12,868
Beba, hombre, beba usted.
Ay, gracias.
101
00:08:12,993 --> 00:08:15,954
Cinco pisos, 75 escalones.
Ajá.
102
00:08:17,206 --> 00:08:21,001
Y un desnivel de 15, 16 metros,
"groso modo",
103
00:08:21,543 --> 00:08:24,296
que he conseguido hacer
en un minuto diez segundos.
104
00:08:24,379 --> 00:08:25,797
No está mal para mi edad.
105
00:08:26,173 --> 00:08:28,675
Algo ha fallado en su cálculo.
Imposible.
106
00:08:29,259 --> 00:08:30,844
Se cree que es el primero.
107
00:08:32,137 --> 00:08:35,724
Aurora Garrido contó 70,
Teodoro Sanlúcar, 78,
108
00:08:35,807 --> 00:08:37,851
Pilar Maldonado, 81.
109
00:08:38,101 --> 00:08:40,270
¿Sigo?
¿81? ¿Qué dice?
110
00:08:41,104 --> 00:08:43,148
No se lo voy a discutir.
Eso me faltaba a mí.
111
00:08:49,738 --> 00:08:52,241
No tenía que haber dejado
la carrera de Veterinaria.
112
00:08:55,410 --> 00:08:56,411
(HOMBRE ESTORNUDA)
113
00:08:59,081 --> 00:09:00,999
Jesús.
Gracias.
114
00:09:12,344 --> 00:09:14,137
...14,15,16,17,
115
00:09:14,263 --> 00:09:16,807
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
116
00:09:16,890 --> 00:09:19,810
26, 27, 28...
Buenas tardes.
117
00:09:19,977 --> 00:09:21,270
Perdón.
118
00:09:22,980 --> 00:09:25,482
29, 30, 31, 32,
119
00:09:25,607 --> 00:09:27,985
33, 34, 35, 36, 37,
120
00:09:28,068 --> 00:09:30,320
38, 39, 40, 41...
121
00:09:43,417 --> 00:09:44,585
Buenas tardes.
122
00:09:45,043 --> 00:09:46,587
¿Doctor? Uy, qué tontería.
123
00:09:46,670 --> 00:09:48,755
Si esta tarde
solo pasa consulta Palomero.
124
00:09:48,880 --> 00:09:51,883
Nombre.
Blanca Ruiz Pérez.
125
00:09:56,263 --> 00:09:57,264
Hola.
126
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Buenas tardes.
127
00:09:59,975 --> 00:10:01,018
Buenas tardes.
128
00:10:31,256 --> 00:10:33,091
¿Quién se habrá sentado aquí antes?
129
00:10:33,925 --> 00:10:36,011
Yo, desde luego, no, ¿por?
130
00:10:49,775 --> 00:10:51,193
Te chupo la concha.
131
00:11:03,413 --> 00:11:04,665
Dame ese culo.
132
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Disculpe.
Sí.
133
00:11:12,130 --> 00:11:13,298
¿Ha dicho algo?
134
00:11:15,092 --> 00:11:16,134
Buenas tardes.
135
00:11:19,596 --> 00:11:20,722
Buenas tardes.
136
00:11:29,189 --> 00:11:32,067
Disculpe, ¿a qué hora
la han citado a usted?
137
00:11:32,150 --> 00:11:33,443
A las 16:30.
138
00:11:34,736 --> 00:11:37,197
Ah, a esa misma hora
me citaron a mí.
139
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Con... Con Palomero.
140
00:11:38,865 --> 00:11:39,866
Con Palomero, sí.
141
00:11:52,003 --> 00:11:53,213
Hija de puta.
142
00:11:54,047 --> 00:11:55,257
Le he oído.
No, no.
143
00:11:55,382 --> 00:11:56,883
Le he oído, no estoy sorda.
No.
144
00:11:56,967 --> 00:11:59,010
Eso se lo dice
a quien se lo tenga que decir.
145
00:11:59,094 --> 00:12:00,554
Señorita, por favor.
¿El baño?
146
00:12:00,637 --> 00:12:02,097
Te chupo las tetas.
¡No, no!
147
00:12:02,180 --> 00:12:03,765
No, señorita.
148
00:12:03,849 --> 00:12:06,643
Señorita, no tenga miedo, por favor.
No, no me toque.
149
00:12:06,768 --> 00:12:09,229
Oiga, oiga, señorita.
No, no, no, no.
150
00:12:09,271 --> 00:12:10,772
Por favor, señorita.
151
00:12:11,648 --> 00:12:12,649
¡Oiga!
152
00:12:13,442 --> 00:12:15,569
Socorro.
Que no le haré daño.
153
00:12:15,736 --> 00:12:17,446
Déjeme explicarle.
¡Socorro!
154
00:12:20,240 --> 00:12:21,283
¡Socorro!
155
00:12:27,122 --> 00:12:29,082
Disculpe, señorita,
no lo hago adrede.
156
00:12:29,166 --> 00:12:30,417
Oiga, por favor.
157
00:12:30,917 --> 00:12:32,627
Señorita, por favor.
No, no, no, no.
158
00:12:32,753 --> 00:12:35,380
Si no se tranquiliza,
podemos seguir así toda la tarde.
159
00:12:35,464 --> 00:12:36,673
¡Guarra!
Guarra yo, no.
160
00:12:36,798 --> 00:12:39,384
No sabe de lo que habla.
Por Dios, perdone.
161
00:12:39,468 --> 00:12:41,845
¡Ah!
Perdone. ¡Guerra!
162
00:12:41,928 --> 00:12:42,929
¡No insista!
163
00:12:43,013 --> 00:12:45,474
Son 75 y no hay discusión que valga.
164
00:12:45,599 --> 00:12:48,685
Perdona, por favor,
¿te importaría llamar a la policía?
165
00:12:48,810 --> 00:12:50,812
Gracias.
Sí, ¿me permites un segundito?
166
00:12:50,896 --> 00:12:54,065
Señorita. Ahí dentro hay una
especie de ventrílocuo peligroso.
167
00:12:54,149 --> 00:12:56,401
Por favor.
Mira, mira, mira cómo empuja el tío.
168
00:12:56,485 --> 00:12:58,069
Se ha puesto como un energúmeno
169
00:12:58,153 --> 00:13:00,197
solo porque nos han citado
a la misma hora.
170
00:13:00,280 --> 00:13:02,282
Pero a ver, ¿a qué hora
te han citado a ti?
171
00:13:02,574 --> 00:13:03,700
A las 16:30.
172
00:13:03,867 --> 00:13:05,619
Alas 16:30 me han citado
a mí también.
173
00:13:05,702 --> 00:13:06,912
¿Y es culpa mía?
174
00:13:07,454 --> 00:13:09,664
Tranquila que yo
no te he dicho nada, ¿eh?
175
00:13:09,790 --> 00:13:11,792
¿Y la azafata?
¿Qué azafata?
176
00:13:11,917 --> 00:13:13,293
La Mari Pili esta.
177
00:13:15,045 --> 00:13:18,507
Pero estese quieto ya, hombre.
Llama de una vez.
178
00:13:18,590 --> 00:13:21,301
¿A santo de qué voy a llamar yo
a la policía? Vamos a ver.
179
00:13:21,301 --> 00:13:24,554
Soy taxista,
experto en resolver conflictos.
180
00:13:24,679 --> 00:13:25,680
A ver, déjame.
181
00:13:27,891 --> 00:13:30,101
Que no tengo
ninguna enfermedad rara, chica.
182
00:13:30,185 --> 00:13:31,603
Ah, ¿no? ¿Y qué haces aquí?
183
00:13:31,937 --> 00:13:32,938
Va.
184
00:13:39,194 --> 00:13:40,237
(Se abre una puerta)
185
00:13:40,612 --> 00:13:41,613
¡Quita!
186
00:13:42,531 --> 00:13:43,573
(CHISTA)
187
00:13:44,908 --> 00:13:46,034
¿Qué?
¿Qué?
188
00:13:46,409 --> 00:13:48,453
Nos hemos levantado hoy
de mal humor, ¿eh?
189
00:13:48,537 --> 00:13:49,871
¿Eh?
Disculpe, señorita,
190
00:13:49,955 --> 00:13:51,581
ya le he dicho
que no lo hago adrede.
191
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Ya, pues bien
que empujaba la puerta.
192
00:13:54,000 --> 00:13:55,585
Pero es que usted no me escucha.
193
00:13:55,669 --> 00:13:58,129
Ah, no escucha, claro.
Lo mismo le pasa a mi mujer.
194
00:13:58,213 --> 00:13:59,673
Bueno, exmujer, exmujer.
195
00:13:59,840 --> 00:14:02,717
El problema es que lanzo insultos
y obscenidades a la gente,
196
00:14:02,843 --> 00:14:03,844
pero sin querer.
197
00:14:04,386 --> 00:14:07,097
Síndrome de Tourette,
lo llaman los especialistas.
198
00:14:08,098 --> 00:14:09,349
¿Está de coña?
199
00:14:09,391 --> 00:14:12,519
No, no, no,
le juro que es la verdad.
200
00:14:12,602 --> 00:14:14,938
¡Que te den! ¿Ven? Me sale solo.
201
00:14:16,022 --> 00:14:19,526
Ahora que lo dice, creo que vi
algo de esto en un documental.
202
00:14:19,609 --> 00:14:20,944
Me pasa desde los 11 años.
203
00:14:21,027 --> 00:14:23,196
No saben la cantidad de médicos
que he visto.
204
00:14:23,280 --> 00:14:24,364
¡Pelotudo!
205
00:14:24,698 --> 00:14:26,700
Perdón.
No, no, tranquilo.
206
00:14:27,158 --> 00:14:28,785
Es que estoy en pleno ataque.
207
00:14:29,369 --> 00:14:32,372
Discúlpeme si antes
he reaccionado mal.
208
00:14:32,372 --> 00:14:35,375
¿Cómo me iba a imaginar
que usted...?
209
00:14:35,375 --> 00:14:38,795
No, si me ocurre a menudo.
No tiene cura.
210
00:14:39,004 --> 00:14:40,922
Pero me dijeron
que el doctor Palomero
211
00:14:41,047 --> 00:14:42,966
quizá pueda bajarme
las convulsiones.
212
00:14:43,049 --> 00:14:44,050
¿Qué pasa aquí?
213
00:14:44,885 --> 00:14:46,219
¿El baño, por favor?
214
00:14:46,386 --> 00:14:47,596
El baño, ¿para qué?
215
00:14:49,890 --> 00:14:51,933
¿Se lo tengo que explicar?
¿Qué pone ahí?
216
00:14:53,560 --> 00:14:55,979
"Aseos".
Bien, ¿y para qué me lo pregunta?
217
00:14:58,106 --> 00:15:00,317
Entre en el de hombres,
el otro está averiado.
218
00:15:00,400 --> 00:15:04,029
No, ni loca entro yo ahí.
Solo... Solo voy a refrescarme.
219
00:15:05,488 --> 00:15:08,116
Señorita, a ver,
tenemos un problemilla.
220
00:15:08,199 --> 00:15:10,285
Esto no será una terapia de grupo,
¿verdad?
221
00:15:10,827 --> 00:15:13,413
No, cada uno está citado
a su hora correspondiente.
222
00:15:13,455 --> 00:15:14,956
¿Y qué hacemos los tres aquí?
223
00:15:17,709 --> 00:15:20,587
Hombre, yo llevo 13 meses y medio
para que me den la cita.
224
00:15:20,670 --> 00:15:22,297
410 días.
225
00:15:22,380 --> 00:15:24,591
9840 horas,
226
00:15:24,716 --> 00:15:27,802
que son 590400 minutos.
227
00:15:27,928 --> 00:15:28,970
Que manda huevos.
228
00:15:29,054 --> 00:15:31,556
Ajá, ajá, qué cosas,
es que hay mucha lista de espera.
229
00:15:31,640 --> 00:15:34,809
Estoy por abrirme una consulta,
que la gente está cada vez más...
230
00:15:34,935 --> 00:15:35,977
Desorientada.
231
00:15:36,811 --> 00:15:39,439
Eso mismo. Sin duda,
esto es el negocio del futuro.
232
00:15:39,773 --> 00:15:42,108
Eh, perdone,
¿le puedo hacer una pregunta?
233
00:15:42,442 --> 00:15:44,653
¿Es verdad que el doctor Palomero
234
00:15:45,111 --> 00:15:46,863
nunca ve al mismo paciente
dos veces?
235
00:15:46,988 --> 00:15:50,033
Dicen que es una especie
de filántropo al estilo Rockefeller,
236
00:15:50,116 --> 00:15:53,411
que nunca les cobra a sus pacientes.
Lo siento, no estoy autorizada
237
00:15:53,453 --> 00:15:55,205
a hablar de los métodos del doctor.
238
00:15:57,582 --> 00:15:59,459
Jolín.
239
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
Suelte.
240
00:16:00,794 --> 00:16:02,754
Suelte el contundente,
no lo reprima.
241
00:16:02,837 --> 00:16:04,464
Se va a quedar más a gusto.
242
00:16:05,590 --> 00:16:08,969
Ah, pero ¿usted también sufre
el mismo síndrome que el caballero?
243
00:16:10,428 --> 00:16:12,806
Yo sufro el síndrome
de las ocho horas laborales.
244
00:16:12,889 --> 00:16:14,891
Pasen a la sala de espera y esperen.
245
00:16:37,288 --> 00:16:39,749
Federico, me llamo Federico.
246
00:16:39,833 --> 00:16:42,502
Ah, Emilio. Encantado.
Igualmente.
247
00:16:43,503 --> 00:16:46,756
Jefe, una preguntita, ¿y por la
noche?
248
00:16:46,840 --> 00:16:49,509
Por la noche, ¿qué?
Digo, ¿también lo hace?
249
00:16:49,592 --> 00:16:52,595
No, por la noche afortunadamente
duermo y soy educadísimo.
250
00:16:53,138 --> 00:16:55,015
Perdona que me meta
donde no me llaman,
251
00:16:55,098 --> 00:16:57,434
pero ¿usted no se ha planteado,
por curiosidad,
252
00:16:57,726 --> 00:17:00,687
cuál será su promedio?
Promedio, ¿de qué?
253
00:17:01,396 --> 00:17:03,023
¿Qué edad tiene?
60.
254
00:17:03,440 --> 00:17:05,442
Está usted hecho un chaval.
Gracias.
255
00:17:05,525 --> 00:17:07,360
Y me dice que lo hace desde los 11.
256
00:17:08,319 --> 00:17:10,739
Sí, pero ¿adónde quiere ir a parar?
A ver.
257
00:17:11,656 --> 00:17:13,700
En cinco minutos
ha tenido seis espasmos.
258
00:17:13,783 --> 00:17:15,577
Hace una media de 72 la hora.
259
00:17:15,702 --> 00:17:17,120
Si lo multiplicamos por 16,
260
00:17:17,203 --> 00:17:19,414
porque las ocho horas de sueño
no las cuento,
261
00:17:19,539 --> 00:17:22,584
No, no, ocho no,
con cinco horitas me las apaño.
262
00:17:22,667 --> 00:17:23,752
Soy muy madrugador.
263
00:17:24,961 --> 00:17:26,379
Pues entonces nos sale
264
00:17:27,380 --> 00:17:30,133
un total de 1368 insultos al día.
265
00:17:31,176 --> 00:17:32,803
"Grosso modo".
¿Tanto?
266
00:17:32,927 --> 00:17:37,849
Y no he terminado, a ver,
1368 por 365
267
00:17:39,059 --> 00:17:41,519
499320.
268
00:17:43,438 --> 00:17:45,315
Impresiona, ¿no?
Y termino,
269
00:17:45,398 --> 00:17:49,527
499320 multiplicado por 49,
270
00:17:49,569 --> 00:17:52,906
que son los años desde que empezó
hace un total de...
271
00:17:54,949 --> 00:17:58,536
24466680,
272
00:17:58,787 --> 00:18:02,624
entre insultos y gestos obscenos.
¿A "grosso modo" 0...?
273
00:18:02,791 --> 00:18:06,669
No, no, no, "grosso modo" no.
Con exactitud.
274
00:18:06,878 --> 00:18:09,589
Ah, es usted un... ¡Pelotudo!
275
00:18:09,589 --> 00:18:11,299
Perdón, perdón, perdón.
276
00:18:11,674 --> 00:18:13,134
Un genio, quise decir.
277
00:18:13,510 --> 00:18:17,180
Es usted genial.
Jefe, conmigo ningún problema.
278
00:18:17,305 --> 00:18:19,849
De verdad, yo ya le he pillado.
279
00:18:19,933 --> 00:18:21,559
Debería ir a la televisión.
280
00:18:21,601 --> 00:18:24,771
Creo que no hace falta preguntar
qué asunto la ha traído por aquí.
281
00:18:27,941 --> 00:18:28,942
Buenas tardes.
282
00:18:29,818 --> 00:18:31,736
Buenas tardes.
Buenas tardes.
283
00:18:32,904 --> 00:18:33,905
Buenas tardes.
284
00:18:35,156 --> 00:18:36,741
Doctor Palomero también, ¿no?
285
00:18:38,660 --> 00:18:40,120
Parece que nos toca esperar.
286
00:18:41,246 --> 00:18:44,291
No habrás traído unas cartitas
para echar unas partidas, ¿no?
287
00:19:02,517 --> 00:19:03,685
Disculpe.
288
00:19:07,397 --> 00:19:08,523
No hay papel.
289
00:19:09,732 --> 00:19:11,651
Y creo que alguien
ha fumado en el baño.
290
00:19:11,985 --> 00:19:14,487
Muy mal, está prohibido fumar
en todo el edificio.
291
00:19:14,571 --> 00:19:17,448
Ya, pero yo no he sido.
¿Sabe que los efectos para la salud
292
00:19:17,532 --> 00:19:19,409
de los fumadores pasivos incluyen,
293
00:19:19,492 --> 00:19:21,411
aparte del consabido
cáncer de pulmón,
294
00:19:21,494 --> 00:19:26,290
cáncer en los senos paranasales,
infecciones respiratorias
295
00:19:26,374 --> 00:19:28,251
y múltiples enfermedades cardíacas?
296
00:19:28,626 --> 00:19:29,627
Horroroso.
297
00:19:35,675 --> 00:19:38,344
¿Tengo que ponerlo yo?
Yo estoy muy ocupada.
298
00:19:38,428 --> 00:19:40,763
La aplicación informática
tiene vida propia.
299
00:19:40,847 --> 00:19:42,682
Los ha citado a todos
a la misma hora
300
00:19:42,724 --> 00:19:46,311
y no he sido yo, ¿eh? Ha sido ella.
Compite conmigo.
301
00:19:47,687 --> 00:19:48,730
Buenas tardes.
302
00:19:48,897 --> 00:19:50,940
¿Es aquí la consulta
del doctor Palomino?
303
00:19:51,065 --> 00:19:53,026
Palomero, señora.
¿Y yo qué he dicho?
304
00:19:58,823 --> 00:20:02,243
¿Es mi cabeza o alguien
se ha dejado un grifo abierto?
305
00:20:04,245 --> 00:20:07,290
Desorden obsesivo compulsivo
numérico.
306
00:20:07,373 --> 00:20:09,542
Aritmomanía es lo suyo.
307
00:20:10,460 --> 00:20:12,420
Llevo tanto tiempo de médicos
308
00:20:12,503 --> 00:20:16,257
que tengo una documentación ingente
sobre estas enfermedades.
309
00:20:16,925 --> 00:20:18,843
Pero entonces,
yo ¿qué es lo que soy?
310
00:20:19,093 --> 00:20:20,428
Un aritmomaníaco,
311
00:20:20,511 --> 00:20:23,264
alguien que no puede parar
de hacer cuentas con la mente.
312
00:20:23,348 --> 00:20:25,892
O sea, lo mío tiene nombre y todo.
Claro.
313
00:20:25,975 --> 00:20:26,976
Anda.
314
00:20:27,060 --> 00:20:30,063
Ponme con el informático.
No, no, no, ahora.
315
00:20:30,146 --> 00:20:31,940
Pero, señorita...
Tiffany.
316
00:20:32,357 --> 00:20:34,734
Pero, señorita Tifiany's...
Eso es una joyería.
317
00:20:34,776 --> 00:20:36,778
Me lo has quitado de la boca.
Mira, guapa,
318
00:20:36,861 --> 00:20:39,405
el doctor Palo lo que sea,
¿ha llegado ya?
319
00:20:39,489 --> 00:20:40,949
No, no ha llegado aún.
320
00:20:41,741 --> 00:20:44,535
Ramiro, la supermegaaplicación
que nos iba a solucionar
321
00:20:44,619 --> 00:20:47,747
todos los problemas de agenda
y que nos habéis encasquetado
322
00:20:47,830 --> 00:20:49,165
es una mierda.
323
00:20:49,332 --> 00:20:50,792
Ah, Jesús, María y José.
324
00:20:51,626 --> 00:20:54,629
Vayan a la sala de espera y esperen.
Muchas gracias.
325
00:20:54,712 --> 00:20:57,590
No, no, no, te he dicho
que me desinstales la "app".
326
00:20:57,674 --> 00:21:00,760
Me da que esta mujer no está
capacitada para ocupar este puesto.
327
00:21:00,760 --> 00:21:02,971
Muy seca.
Con la de chicas preparadas
328
00:21:03,054 --> 00:21:05,682
que hay en la cola del paro.
A mí que me lo expliquen.
329
00:21:05,765 --> 00:21:08,518
La gente está fatal y vamos a peor.
¿Me estás escuchando?
330
00:21:08,601 --> 00:21:11,604
Dicen que es por las ondas
electromagnéticas de los móviles.
331
00:21:11,688 --> 00:21:13,731
Nos están volviendo a todos
un poco locos.
332
00:21:13,773 --> 00:21:14,774
Ah.
333
00:21:16,776 --> 00:21:18,528
Tengo que ir un segundito al baño.
334
00:21:20,738 --> 00:21:22,365
Cistitis.
Ah, vaya, vaya.
335
00:21:22,448 --> 00:21:23,741
No lo aguante que es peor.
336
00:21:24,951 --> 00:21:26,452
(Se abre la puerta)
337
00:21:31,332 --> 00:21:33,001
Buenas tardes.
Buenas tardes.
338
00:21:34,127 --> 00:21:35,378
Buenas tardes.
339
00:21:46,931 --> 00:21:48,558
¿Se va a poder controlar?
340
00:21:49,225 --> 00:21:50,518
Eso está hecho.
341
00:22:04,824 --> 00:22:07,744
¡Oiga! Oiga, sáqueme de aquí,
que me agobio.
342
00:22:07,827 --> 00:22:09,787
¡Que tengo claustrofobia!
343
00:22:43,988 --> 00:22:45,823
(CHISTA) Nena.
344
00:22:46,699 --> 00:22:48,868
¿Tú también tienes cita
con el doctor Palo...
345
00:22:49,619 --> 00:22:50,661
Alto, bonita?
346
00:22:52,288 --> 00:22:53,289
Sí, sí.
347
00:22:54,749 --> 00:22:55,833
Palomero, Palomero.
348
00:22:57,001 --> 00:22:58,836
¿A cuánta gente ha dado cita hoy?
349
00:22:58,878 --> 00:23:00,671
¡Puta! ¡Putona!
350
00:23:00,797 --> 00:23:04,134
¡Puta raca! ¡Calentona de mierda!
Jesús, María y José, ¿esto qué es?
351
00:23:04,217 --> 00:23:05,385
¡Calientabraguetas!
352
00:23:07,720 --> 00:23:09,680
Perdone, señora,
le ruego me disculpe.
353
00:23:09,806 --> 00:23:12,225
¿Está mal de la cabeza?
¿Va bebido o qué?
354
00:23:12,433 --> 00:23:13,768
A ver, señora, no se ofenda.
355
00:23:13,851 --> 00:23:16,646
Es que aquí, el amigo
tiene un problemilla.
356
00:23:17,271 --> 00:23:20,191
Es que dice palabrotas
y gestos obscenos sin querer.
357
00:23:20,316 --> 00:23:22,401
¡Cómemela!
¡Por Dios!
358
00:23:22,527 --> 00:23:24,070
Perdón, lo siento.
359
00:23:24,695 --> 00:23:28,032
No, Federico, otra vez
las disculpas no, hombre.
360
00:23:28,574 --> 00:23:32,036
A ver, señora, es fundamental
que usted entienda la situación.
361
00:23:32,120 --> 00:23:34,705
Este señor es un enfermo.
El no lo hace aposta.
362
00:23:34,831 --> 00:23:38,209
Puta, putón patrio,
calientabraguetas.
363
00:23:38,501 --> 00:23:40,253
Sí, arréglalo.
¡Qué horror!
364
00:23:40,837 --> 00:23:41,838
¡Virgen santísima!
365
00:23:41,921 --> 00:23:43,923
¿No le estoy diciendo
que no lo hace adrede?
366
00:23:44,006 --> 00:23:45,842
Yo tampoco.
¿Cómo?
367
00:23:45,925 --> 00:23:47,343
Que yo tampoco lo hago adrede.
368
00:23:47,677 --> 00:23:48,678
¿En serio?
369
00:23:50,012 --> 00:23:52,348
Jo, pues menudo circo
estamos montando aquí.
370
00:23:54,142 --> 00:23:55,184
¡Guerra!
371
00:23:58,563 --> 00:24:01,899
No se ustedes, pero yo me estoy
empezando a sentir algo incómoda.
372
00:24:05,111 --> 00:24:09,073
Ya, nada, esta vez sin disculpas.
Así me gusta, Federico.
373
00:24:09,157 --> 00:24:10,158
Así me gusta.
374
00:24:15,288 --> 00:24:18,332
Perdona, ¿eso de ahí
no será un evangelio?
375
00:24:18,708 --> 00:24:21,794
¿El qué?
Ese librito, el evangelio.
376
00:24:24,380 --> 00:24:25,673
Ah, pues sí.
377
00:24:34,098 --> 00:24:35,141
Lo quiere.
378
00:24:35,475 --> 00:24:36,601
Sí, por favor.
379
00:24:45,234 --> 00:24:46,777
Ay, gracias, corazón.
380
00:24:47,403 --> 00:24:48,404
AY'
381
00:25:00,374 --> 00:25:01,417
(Puerta cerrándose)
382
00:25:05,004 --> 00:25:06,255
Buenas tardes.
Perdona.
383
00:25:06,923 --> 00:25:08,674
¿No tendrás otro rollo de papel?
384
00:25:11,677 --> 00:25:12,678
Te lo compro.
385
00:25:18,518 --> 00:25:21,062
Lo que me faltaba.
Ya está aquí el doctor.
386
00:25:21,771 --> 00:25:24,357
¿Tú también tienes cita?
Sí, la tengo a las...
387
00:25:24,607 --> 00:25:26,609
16:30, pero creo
que llego un poco tarde.
388
00:25:26,692 --> 00:25:29,987
27 minutos con 41 segundos,
para ser exactos.
389
00:25:30,279 --> 00:25:33,032
Ya, ¿y eso es malo?
No, te lo decía para que lo sepas.
390
00:25:33,115 --> 00:25:35,743
Ah, fenomenal.
Tranquilo, que hay cola.
391
00:25:35,868 --> 00:25:38,788
Tendremos que apagar la luz
para no atraer más bichos raros.
392
00:25:38,871 --> 00:25:40,957
Ay, la luz, me la he dejado
encendida.
393
00:25:41,040 --> 00:25:43,209
Qué tonta. Ay, y el gas.
394
00:25:43,376 --> 00:25:45,545
Ah, ¿también el gas?
Sí, creo que sí.
395
00:25:45,628 --> 00:25:47,838
Puede que sí, no sé.
Señor, ayúdame. Me voy.
396
00:25:47,964 --> 00:25:50,841
¿Cuánta gente hay delante de mí?
A ver...
397
00:25:50,925 --> 00:25:52,927
Usted es la quinta
por orden de llegada.
398
00:25:53,219 --> 00:25:55,304
El señor va delante de mí.
¿Y la señorita?
399
00:25:55,429 --> 00:25:56,764
La señorita, la segunda.
400
00:25:56,889 --> 00:25:59,433
No, yo llegué antes que tú.
401
00:25:59,934 --> 00:26:03,563
No, yo llegué la segunda,
solo que fui al baño.
402
00:26:04,564 --> 00:26:06,732
No, no, yo llegué antes que tú.
403
00:26:08,192 --> 00:26:09,402
¿Miento?
Mientes.
404
00:26:10,194 --> 00:26:12,780
Yo llegué antes que tú,
solo que tuve que bajar abajo
405
00:26:12,863 --> 00:26:15,783
para hacer una comprobación,
por tanto, yo soy el segundo.
406
00:26:15,866 --> 00:26:17,951
Y el señor Federico...
Fedenco
407
00:26:18,786 --> 00:26:20,246
soy yo.
Llegó el primero.
408
00:26:20,329 --> 00:26:21,789
Si no, que lo diga la azafata.
409
00:26:22,123 --> 00:26:24,625
¿Qué azafata?
Para evitar discusiones,
410
00:26:24,750 --> 00:26:27,044
si le viene bien,
puedo dejarla pasar primero.
411
00:26:27,086 --> 00:26:30,172
No tengo ninguna prisa.
Muy amable, gracias, caballero.
412
00:26:30,631 --> 00:26:32,842
Ya le dije que era buena gente.
Tócamela.
413
00:26:32,925 --> 00:26:33,968
Jesús, María y José.
414
00:26:34,051 --> 00:26:36,345
Lo que no quita
para que siga siendo buena gente.
415
00:26:38,097 --> 00:26:40,474
¿Y tú? ¿Te piensas quedar ahí
toda la tarde?
416
00:26:41,642 --> 00:26:44,103
Parece que lo hacen a propósito
para fastidiarme.
417
00:26:44,145 --> 00:26:45,438
¿Eh?
Me persiguen.
418
00:26:45,938 --> 00:26:47,857
¿Quién?
Las líneas.
419
00:26:48,316 --> 00:26:51,444
No piso las líneas cuando camino
y aquí está todo lleno.
420
00:26:52,111 --> 00:26:54,322
Ah, o sea que va por ahí la cosa,
¿no?
421
00:26:54,405 --> 00:26:56,032
Ajá.
Pues aquí...
422
00:26:56,907 --> 00:26:59,744
(RÍE) Eh... Tienes 17.
423
00:27:00,494 --> 00:27:02,955
Si quieres. Así vas acortando
camino.
424
00:27:03,205 --> 00:27:04,915
Ah, pues, fenomenal.
425
00:27:07,293 --> 00:27:08,294
Perdón.
426
00:27:08,377 --> 00:27:10,838
Bueno, yo esto no lo veo
nada higiénico.
427
00:27:11,672 --> 00:27:12,882
(ALEGRE) Esto se anima.
428
00:27:23,768 --> 00:27:25,853
A esta le paso la factura del agua.
429
00:27:37,657 --> 00:27:39,700
(RÍE) Que la gente es un crack.
430
00:27:41,160 --> 00:27:43,746
¿Qué, campeón?
¿Quieres un vasito de agua?
431
00:27:43,829 --> 00:27:44,830
Sí, gracias.
432
00:27:45,581 --> 00:27:46,582
Fenomenal.
433
00:28:08,771 --> 00:28:10,398
(TIFFANY RÍE)
434
00:28:10,481 --> 00:28:11,565
(Puerta cerrándose)
435
00:28:15,319 --> 00:28:16,612
Perdona otra vez.
436
00:28:17,071 --> 00:28:19,907
¿No tendrás por ahí
un bactericida o similar?
437
00:28:22,410 --> 00:28:24,412
¿Microbactericida?
No.
438
00:28:25,037 --> 00:28:26,372
¿Fungicida?
Que no.
439
00:28:27,331 --> 00:28:28,332
¿Alcohol?
440
00:28:30,292 --> 00:28:33,379
Pues yo aquí no veo nada.
¿Segura que no la lleva en el bolso?
441
00:28:33,462 --> 00:28:35,798
Sumarísima, segura del todo y más.
442
00:28:36,298 --> 00:28:39,009
Tienen que estar aquí.
Yo, cogerlas, las he cogido.
443
00:28:39,093 --> 00:28:41,095
Ay, a ver si no puedo
entrar en casa ahora.
444
00:28:41,178 --> 00:28:43,472
Dios mío de mi vida,
¿por qué me pasa esto?
445
00:28:43,556 --> 00:28:45,558
Dios mío, tienen que estar aquí.
446
00:28:46,100 --> 00:28:48,269
Porque yo, cogerlas,
las he cogido, ¿eh?
447
00:28:48,352 --> 00:28:50,646
Eso sí, eso sí. No entiendo.
448
00:28:50,771 --> 00:28:51,772
Ay, Señor.
449
00:28:52,523 --> 00:28:54,024
Dios mío de mi vida.
450
00:28:54,650 --> 00:28:56,652
¿Has visto a la maniaca?
Ah.
451
00:28:57,445 --> 00:28:59,238
Pues mi mujer...
No, ex.
452
00:28:59,321 --> 00:29:00,322
Ex.
Ex.
453
00:29:00,531 --> 00:29:02,450
Lo mismo.
Cuando salimos a comer fuera,
454
00:29:02,533 --> 00:29:04,910
no se mete en la cocina
a fregar de milagro.
455
00:29:05,035 --> 00:29:07,872
Y esta es de las que se toma
el jabón de postre.
456
00:29:07,997 --> 00:29:10,082
A saber las pastillas
que gastará en un año.
457
00:29:10,416 --> 00:29:13,169
Por lo menos 175 o 215, ¿eh?
458
00:29:13,252 --> 00:29:15,004
Rituales de limpieza, se llama.
459
00:29:15,087 --> 00:29:17,423
Voy a ver si encuentro
el término específico.
460
00:29:17,506 --> 00:29:18,758
¿Guardará las cajas?
461
00:29:21,343 --> 00:29:22,928
Ay, Dios mío, aquí están.
462
00:29:23,345 --> 00:29:25,306
Sí, cómo hemos picado, ¿eh?
463
00:29:26,223 --> 00:29:29,435
Pero si alguien toca el timbre
de mi casa con el gas abierto...
464
00:29:29,852 --> 00:29:32,396
Va a suceder algo gordo, ¿eh?
Algo muy gordo.
465
00:29:32,480 --> 00:29:35,274
Vamos a ver, señora, porque nos va
a volver a todos locos.
466
00:29:35,357 --> 00:29:38,903
¿Comprobó o no comprobó haber
cerrado el gas antes de salir?
467
00:29:39,278 --> 00:29:42,406
Varias veces.
Soy una ciudadana responsable
468
00:29:42,490 --> 00:29:44,450
y española.
Pero ¿cuántas exactamente?
469
00:29:44,950 --> 00:29:46,577
No me acuerdo.
¿Más de diez?
470
00:29:46,702 --> 00:29:49,288
Muchas.
Pero ¿cuántas así "grosso modo"?
471
00:29:52,041 --> 00:29:54,960
35 como mínimo.
Bueno, tranquila, entonces.
472
00:29:55,044 --> 00:29:56,629
No hay peligro, créame.
473
00:29:58,589 --> 00:30:02,468
A ver, vamos a ver, ¿me escuchan?
Puta del orto.
474
00:30:04,094 --> 00:30:07,389
Disculpe, aquí, mi amigo tiene...
¿He pedido explicaciones?
475
00:30:08,349 --> 00:30:10,559
Desde que trabajo aquí,
yo, ver, oír, callar.
476
00:30:10,643 --> 00:30:13,062
Estoy curada de espanto.
No se me enfaden.
477
00:30:13,145 --> 00:30:15,314
Les pido disculpas
por el error informático
478
00:30:15,314 --> 00:30:16,732
acaecido hoy en la consulta.
479
00:30:16,857 --> 00:30:19,318
Yo quería llevar la agenda
del doctor con mi Excel,
480
00:30:19,318 --> 00:30:21,612
pero nos vendieron
el cuento de la tecnología.
481
00:30:21,695 --> 00:30:23,823
El software nuevo
hace lo que le da la gana.
482
00:30:23,989 --> 00:30:26,867
Pero mi Excel de toda la vida
hacía lo que me daba la gana a mí.
483
00:30:26,992 --> 00:30:29,078
Guerra total al progreso, vamos.
484
00:30:29,161 --> 00:30:31,413
Y la de clientes
que estamos perdiendo nosotros
485
00:30:31,497 --> 00:30:34,875
por la mierda de compartir coche.
Ya no se puede conversar con nadie.
486
00:30:34,959 --> 00:30:38,129
Todos mirando los telefonitos esos.
Pues yo no lo entiendo.
487
00:30:38,212 --> 00:30:40,548
¿Qué buscan ahí?
A mí que me lo expliquen.
488
00:30:40,631 --> 00:30:42,466
No estar presentes, ¿le parece poco?
489
00:30:42,883 --> 00:30:45,344
Tampoco consigo contactar
con el doctor Palomero.
490
00:30:45,427 --> 00:30:46,929
Parece que su vuelo de Londres
491
00:30:47,012 --> 00:30:49,348
se ha retrasado por culpa
del huracán Demetrius.
492
00:30:49,431 --> 00:30:52,351
Ah, que viene desde ahí.
Claro, es una eminencia mundial.
493
00:30:52,351 --> 00:30:54,645
Las noticias dicen
que Demetrius remite.
494
00:30:54,728 --> 00:30:57,106
Alabado sea Dios.
¿Hay muchas víctimas?
495
00:30:57,189 --> 00:31:00,025
Miren la de revistas que hay,
y libros, hasta juegos.
496
00:31:01,318 --> 00:31:04,238
¿Qué haces con mis revistas?
- Las ordeno por fecha y género,
497
00:31:04,321 --> 00:31:07,658
corazón, salud, psicología, coches,
sobrenatural. ¿Le parece mal?
498
00:31:08,325 --> 00:31:09,869
¿Se han planteado lo que implica
499
00:31:09,952 --> 00:31:11,996
ser beneficiario
de una multipropiedad?
500
00:31:12,079 --> 00:31:14,456
Las puedo dar una charla
sobre el tema, si quieren.
501
00:31:14,540 --> 00:31:15,749
Eso nos faltaba.
502
00:31:15,916 --> 00:31:18,085
Creo que suena el teléfono.
Seguro que es él.
503
00:31:18,168 --> 00:31:19,753
En cuanto sepa algo, los informo.
504
00:31:19,879 --> 00:31:22,172
¿Por qué no hacen una ronda
de presentaciones?
505
00:31:22,256 --> 00:31:24,925
No, señorita, diga,
¿esto no será una terapia de grupo?
506
00:31:25,009 --> 00:31:26,969
Uy, muchas gracias.
507
00:31:30,723 --> 00:31:33,976
A ver, ¿soy yo o esta chica
tiene una pedrada considerable?
508
00:31:34,059 --> 00:31:36,520
Qué alivio. No soy la única
que lo piensa, entonces.
509
00:31:36,604 --> 00:31:38,939
Esto es una vergüenza.
A mí que me lo expliquen.
510
00:31:39,023 --> 00:31:41,400
Además, si nos tiene
que atender uno por uno,
511
00:31:41,525 --> 00:31:44,194
nos puede dar toda la tarde.
Y toda la noche, ¿eh?
512
00:31:44,278 --> 00:31:46,947
Que me lo expliquen,
porque yo con los grifos abiertos,
513
00:31:47,031 --> 00:31:49,408
me van a comer las facturas.
¿Le calculo el gasto?
514
00:31:49,450 --> 00:31:50,743
(TODOS) No.
515
00:31:50,910 --> 00:31:52,411
"Grosso modo".
(TODOS) Que no.
516
00:31:52,494 --> 00:31:53,495
Que no.
517
00:31:56,415 --> 00:31:58,459
¿Les importa que abra
mientras esperamos?
518
00:31:58,584 --> 00:31:59,585
¿Para qué?
519
00:32:00,920 --> 00:32:03,464
Porque seis personas
en la misma habitación,
520
00:32:03,589 --> 00:32:06,425
con tanta gripe, bronquitis,
laringitis, faringitis,
521
00:32:06,425 --> 00:32:08,844
y me quedo corta, muy sano no es.
522
00:32:09,011 --> 00:32:10,846
Ah, pues calor no hace,
precisamente.
523
00:32:10,971 --> 00:32:13,015
Vas a conseguir
que nos enfermemos todos.
524
00:32:13,140 --> 00:32:14,141
Digo yo, no sé.
525
00:32:15,351 --> 00:32:16,811
Dos minutitos y cierro.
526
00:32:17,144 --> 00:32:18,812
¡Pelotuda!
Gracias.
527
00:32:19,188 --> 00:32:21,565
Jesús, María y José,
este hombre no se cansa.
528
00:32:21,649 --> 00:32:23,108
Bastante rato ha aguantado.
529
00:32:35,412 --> 00:32:36,664
¿Qué?
¿Eh?
530
00:32:36,872 --> 00:32:39,708
¿Buscas algo?
No, no, no, estoy dándole
531
00:32:40,167 --> 00:32:43,212
armonía al conjunto.
¿A nadie le molesta el desorden?
532
00:32:43,295 --> 00:32:45,547
A mí me molesta
que nos tomen por idiotas.
533
00:32:46,840 --> 00:32:48,592
Pero ¿qué desorden ves tú aquí?
534
00:32:49,969 --> 00:32:51,220
No está simétrico.
535
00:32:52,012 --> 00:32:54,556
Ah, esto es para mear
y no echar gota.
536
00:32:55,432 --> 00:32:58,060
¿Y usted qué problema tiene
con las terapias de grupo?
537
00:32:58,143 --> 00:32:59,144
No me gustan.
538
00:32:59,728 --> 00:33:01,480
No me gustan las terapias de grupo.
539
00:33:01,480 --> 00:33:03,190
Siempre se han reído de mí
540
00:33:03,399 --> 00:33:05,901
y con los años cada vez
lo aguanto menos.
541
00:33:06,860 --> 00:33:09,655
Yo, personalmente, no he venido aquí
a reírme de nadie.
542
00:33:11,532 --> 00:33:13,033
Yo tampoco, se lo aseguro.
543
00:33:13,409 --> 00:33:15,369
¿Lo ve, Federico? Usted tranquilo.
544
00:33:15,452 --> 00:33:19,539
(GRITA) ¡IIo, ilo, ilo, ilo, ilo,
ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ilo, ¡lo!
545
00:33:27,464 --> 00:33:30,634
Yo he hecho muchas terapias de grupo
y allí nadie se burló de nadie.
546
00:33:31,051 --> 00:33:34,179
¿Por qué no hacemos
lo que ha dicho la chica?
547
00:33:34,263 --> 00:33:37,266
¿El qué?
Una ronda de presentaciones.
548
00:33:39,560 --> 00:33:41,729
Venga, ¿quién empieza?
549
00:33:44,398 --> 00:33:45,399
Venga, venga.
550
00:33:45,858 --> 00:33:46,900
(ESTORNUDA)
551
00:33:50,529 --> 00:33:51,864
Me llamo Otto.
552
00:33:52,531 --> 00:33:54,116
¿Otto?
- Otto.
553
00:33:54,950 --> 00:33:58,620
¿Otto?
- O-T-T-O.
554
00:33:59,329 --> 00:34:00,330
¿L0 pillas?
555
00:34:01,123 --> 00:34:03,250
¿El qué?
- Es simétrico.
556
00:34:04,168 --> 00:34:06,837
Realmente me llamo Manolo,
pero mi familia
557
00:34:06,920 --> 00:34:09,631
y la gente más cercana, pues,
me llama así.
558
00:34:10,174 --> 00:34:11,884
Oye, una cosa.
- Sí.
559
00:34:12,593 --> 00:34:15,429
Estoy un poco descolocada, ¿sabes?
- Ajá.
560
00:34:15,512 --> 00:34:17,806
Porque no entiendo
561
00:34:18,557 --> 00:34:20,142
cómo alguien como tú,
562
00:34:21,185 --> 00:34:22,770
tienes cerebro,
563
00:34:23,604 --> 00:34:27,232
haces deporte, ¿verdad?
-¿Deporte, yo?
564
00:34:27,608 --> 00:34:28,609
¿Genética?
565
00:34:29,693 --> 00:34:31,070
Jolín, qué suerte.
566
00:34:33,405 --> 00:34:36,950
¿Cómo alguien con tan buena genética
no tiene suerte en el amor?
567
00:34:37,576 --> 00:34:38,660
(Móvil)
568
00:34:38,744 --> 00:34:39,745
Perdona.
569
00:34:40,204 --> 00:34:41,205
Perdón.
570
00:34:41,288 --> 00:34:42,581
(Móvil)
571
00:34:42,998 --> 00:34:45,918
Ahora no lo encuentro.
Como siempre, nunca encuentro nada.
572
00:34:46,001 --> 00:34:48,003
Estar, está, pero es muy grande
el bolso.
573
00:34:48,128 --> 00:34:49,129
(Móvil)
574
00:34:49,213 --> 00:34:50,214
Perdona, pero...
575
00:34:51,507 --> 00:34:52,591
(Móvil)
576
00:34:53,759 --> 00:34:57,179
Ayer me chivaron que el detector
de una óptica de Vicálvaro no pita.
577
00:34:57,262 --> 00:34:59,264
Las vendo por 20 euros.
¿Te gusta alguna?
578
00:34:59,348 --> 00:35:00,349
(Móvil)
579
00:35:00,766 --> 00:35:01,767
Mi jefa.
580
00:35:03,227 --> 00:35:04,228
Hola, Nuri.
581
00:35:04,686 --> 00:35:08,315
¿Qué? Es que igual
hay poca cobertura. Un momento.
582
00:35:09,191 --> 00:35:10,192
Sí, ya VOY-
583
00:35:21,286 --> 00:35:23,288
Ya me han liado
para trabajar esta noche.
584
00:35:23,372 --> 00:35:25,582
No sé si te lo he dicho, pero soy...
585
00:35:26,625 --> 00:35:29,169
Perdona, voy un segundo al baño
y vengo ahora mismo.
586
00:35:29,253 --> 00:35:30,796
No tardo nada de nada.
587
00:35:41,723 --> 00:35:44,434
Bueno, yo sufro TOC
desde la adolescencia.
588
00:35:44,601 --> 00:35:46,812
Que sufres ¿qué?
TOC, señora.
589
00:35:46,937 --> 00:35:50,649
Es una abreviatura,
trastorno obsesivo compulsivo.
590
00:35:52,985 --> 00:35:54,486
TOC, TOC.
591
00:35:55,404 --> 00:35:58,824
Que, desafortunadamente, es
lo que sufrimos los aquí presentes.
592
00:36:00,033 --> 00:36:03,078
Perdone, yo no sufro nada de eso.
Vengo a acompañar a una amiga,
593
00:36:03,203 --> 00:36:05,247
que estaba mala,
y vengo a por las recetas,
594
00:36:05,330 --> 00:36:07,332
porque no podía venir ella.
595
00:36:07,416 --> 00:36:09,293
Perdone, ¿puede cerrar ya
la ventana,
596
00:36:09,376 --> 00:36:11,170
que vamos a coger todos
una pulmonía?
597
00:36:11,253 --> 00:36:13,755
No, al contrario, es así
como se expulsa el microbio.
598
00:36:13,839 --> 00:36:17,634
Vamos a ver, a partir de ahora
prohibido interrumpirse.
599
00:36:17,676 --> 00:36:19,386
¿Vale?
¡Boludo!
600
00:36:20,012 --> 00:36:23,223
Bueno, menos el señor Federico
que no puede evitarlo.
601
00:36:23,307 --> 00:36:25,601
¿Qué sentido tiene esto?
Así rompemos el hielo
602
00:36:25,684 --> 00:36:27,936
antes de que llegue el doctor.
No me da la gana.
603
00:36:28,020 --> 00:36:30,022
Pues nada.
Ni me interesa la vida de nadie
604
00:36:30,105 --> 00:36:32,316
ni que sepan de la mía.
Ah, y si es una engañifa
605
00:36:32,399 --> 00:36:35,819
para vendemos la multipropiedad,
vamos pero que muy mal, ¿eh?
606
00:36:35,903 --> 00:36:39,198
A una sobrina mía de Canarias
ya la engañaron con todo esto.
607
00:36:39,281 --> 00:36:41,658
Pues nada, una menos.
Continúa, Otto.
608
00:36:41,700 --> 00:36:43,619
Pues fenomenal.
Mi TOC más importante
609
00:36:43,702 --> 00:36:46,788
es la incapacidad de caminar
sobre las líneas del suelo
610
00:36:46,914 --> 00:36:49,875
y mi obsesión
con el orden y la simetría.
611
00:36:50,000 --> 00:36:51,710
Y dices que eres...
Otto.
612
00:36:51,793 --> 00:36:54,213
Ah, bueno, soy delineante.
613
00:36:54,630 --> 00:36:55,714
Es un poco absurdo.
614
00:36:55,797 --> 00:36:58,508
Pero debo decir otra cosa:
vivo con mi madre.
615
00:36:58,634 --> 00:37:01,720
¿Eso también es un TOC?
No, es una consecuencia.
616
00:37:01,762 --> 00:37:04,473
Mi relación más larga
con una mujer han sido
617
00:37:05,015 --> 00:37:06,016
tres días.
618
00:37:06,475 --> 00:37:08,560
Bueno, no lo entienden.
619
00:37:11,063 --> 00:37:13,690
¿Y te has dado cuenta
de que dices muchas veces
620
00:37:13,732 --> 00:37:16,485
la palabra "fenomenal"?
621
00:37:17,110 --> 00:37:19,321
¿Sí? No creo. ¿Sí? No creo.
622
00:37:19,488 --> 00:37:20,489
Sí, sí.
623
00:37:20,864 --> 00:37:22,407
Fenomenal, fenomenal.
624
00:37:22,741 --> 00:37:26,370
Fenomenal, fenomenal, ¿seguro?
- Fenomenal, fenomenal.
625
00:37:26,453 --> 00:37:27,913
¿Eso también es un TOC?
626
00:37:29,039 --> 00:37:31,333
No, es más...
627
00:37:31,750 --> 00:37:35,712
falta de conversación.
¿Puedo hacer una sugerencia?
628
00:37:36,463 --> 00:37:39,549
Veréis, es que una psicóloga
629
00:37:39,800 --> 00:37:42,511
me dijo una vez
que el color que elegimos
630
00:37:42,678 --> 00:37:46,473
tiene mucho mucho que ver con
nuestro estado de ánimo en general.
631
00:37:47,140 --> 00:37:50,519
¿No? Por ejemplo,
si eres una persona depresiva,
632
00:37:50,602 --> 00:37:51,853
tu color será el negro.
633
00:37:52,771 --> 00:37:56,149
Pero si eres una persona optimista,
¿cuál será tu color?
634
00:38:01,321 --> 00:38:02,322
¿El rosa?
635
00:38:02,447 --> 00:38:03,573
Menuda estupidez.
636
00:38:03,699 --> 00:38:06,410
¿Y eso lo ha leído en el evangelio?
(OTTO) Lo tengo.
637
00:38:07,077 --> 00:38:10,122
Mi color es el verde.
El verde, fenomenal, ¿y por qué?
638
00:38:10,205 --> 00:38:11,665
Te lo ha pegado.
¿El qué?
639
00:38:11,790 --> 00:38:12,958
Te lo ha pegado.
640
00:38:13,333 --> 00:38:14,626
¿El qué?
Bueno, realmente
641
00:38:14,751 --> 00:38:16,419
porque está en mita del arco iris.
642
00:38:16,795 --> 00:38:19,006
Está rojo, naranja y amarillo
por un lado
643
00:38:19,089 --> 00:38:22,384
azul, índigo, violeta, por otro
y en el centro...
644
00:38:22,467 --> 00:38:23,468
El verde.
645
00:38:23,593 --> 00:38:25,220
¿Y eso no es una estupidez?
646
00:38:25,887 --> 00:38:27,097
A mí que me lo expliquen.
647
00:38:27,222 --> 00:38:29,891
Pero ¿el qué, señora'
¿Qué quiere que le explique?
648
00:38:30,392 --> 00:38:33,603
El sentido de la vida, por ejemplo.
Por qué nacemos donde nacemos.
649
00:38:33,687 --> 00:38:37,232
¿Lo elegimos cada uno
o es fruto del "azahar"?
650
00:38:37,357 --> 00:38:39,651
Es que no lo entiendo.
Del azar.
651
00:38:39,943 --> 00:38:40,944
Del azar.
652
00:38:41,945 --> 00:38:44,072
¿Y yo qué he dicho?
Pues eso pregúnteselo
653
00:38:44,156 --> 00:38:47,075
al amigo este invisible
con el que habla todo el rato.
654
00:38:47,409 --> 00:38:50,037
¿De qué amigo invisible habla?
Solo hablo con el Señor.
655
00:38:50,120 --> 00:38:52,164
Pues eso, el señor invisible.
656
00:38:52,873 --> 00:38:53,874
¡Me voy!
657
00:38:54,458 --> 00:38:57,836
Es usted un maleducado, ¿lo sabía?
Ya no hay respeto en este país.
658
00:38:58,211 --> 00:38:59,212
No hay base.
659
00:39:06,219 --> 00:39:08,138
Acabo de recordar
que tengo que comprar
660
00:39:08,221 --> 00:39:09,848
una centrifugadora de lechuga,
661
00:39:09,848 --> 00:39:11,933
a ver si por fin
encuentro una que funcione.
662
00:39:12,017 --> 00:39:14,644
No la compre en el chino.
¿Dónde la compro si no?
663
00:39:14,728 --> 00:39:16,438
En la ferretería, por ejemplo.
664
00:39:16,521 --> 00:39:18,940
Relájese, Ana María,
lo hace para chincharla.
665
00:39:19,024 --> 00:39:21,068
Estoy muy relajada,
no sé por qué lo dices.
666
00:39:21,401 --> 00:39:22,819
¿Por qué lo dices? Dime.
667
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
Pues entonces anímese, señora,
anímese. Venga.
668
00:39:25,655 --> 00:39:28,408
Oye, este rubio tuyo,
¿es tuyo, tuyo?
669
00:39:28,825 --> 00:39:29,826
¿O es de tinte?
670
00:39:37,793 --> 00:39:39,044
¡Ja! Otra que tal.
671
00:39:39,586 --> 00:39:41,088
Se habrá ofendido por algo.
672
00:39:41,880 --> 00:39:43,840
Y luego dice que me relaje. (RÍE)
673
00:39:44,383 --> 00:39:47,094
(RÍE) A mí que me lo expliquen.
674
00:39:48,887 --> 00:39:49,888
Ah.
675
00:40:02,025 --> 00:40:03,819
Siempre quise ser abogado,
676
00:40:04,861 --> 00:40:06,321
pero con este cuadro
677
00:40:07,781 --> 00:40:11,201
imaginense la cara del juez dándome
un ataque en pleno alegato.
678
00:40:12,661 --> 00:40:14,579
Señoría, con todo respeto.
679
00:40:19,418 --> 00:40:20,419
Perdón.
680
00:40:21,294 --> 00:40:23,672
Perdón, es que soy muy bromista,
perdón.
681
00:40:23,755 --> 00:40:25,924
No puedo evitarlo, no me...
682
00:40:25,966 --> 00:40:28,093
Ya me irán conociendo. Es que...
683
00:40:31,138 --> 00:40:33,140
Así que aquí, en España,
684
00:40:33,932 --> 00:40:38,186
decidí dedicarme a una actividad
que pudiera ejercer solo en casa.
685
00:40:38,979 --> 00:40:41,106
Y monté una pajarería.
686
00:40:43,066 --> 00:40:45,861
(LORO) ¡La concha de la Lola!
Basta, basta.
687
00:40:45,944 --> 00:40:48,947
(LORO) La concha de tu madre.
"Pero terminaban devolviéndome
688
00:40:48,989 --> 00:40:51,783
los loros que vendía.
Decían que estaban mal educados".
689
00:40:51,867 --> 00:40:53,493
(LORO) ¡Zorra! ¡Zorra!
(CHISTA)
690
00:40:53,577 --> 00:40:55,912
"¿Y qué iba a hacer?".
Alto, silencio.
691
00:40:55,954 --> 00:40:58,373
(LORO) ¡Puta!
"Recogerlos en casa, pobrecitos".
692
00:41:00,000 --> 00:41:02,043
¿Y no está usted casado?
693
00:41:02,627 --> 00:41:03,628
No.
694
00:41:04,171 --> 00:41:07,174
Estuve a punto una vez.
695
00:41:08,383 --> 00:41:09,384
Esmeralda.
696
00:41:10,260 --> 00:41:12,387
Pero supongo que tuvo miedo
697
00:41:12,512 --> 00:41:15,140
de que en lugar de darle
el "sí, quiero" al cura,
698
00:41:16,349 --> 00:41:19,186
le dijese algo inapropiado.
699
00:41:19,352 --> 00:41:21,062
Lógico, pobrecilla.
700
00:41:21,188 --> 00:41:22,272
Pobre de mí.
701
00:41:22,898 --> 00:41:25,400
Federico, y ¿cuál es su color?
702
00:41:25,901 --> 00:41:27,277
(RÍE) Ay, sí, el color.
703
00:41:27,402 --> 00:41:30,030
No se olvide, ¿eh?
Es muy importante saberlo.
704
00:41:30,405 --> 00:41:33,992
No maree, usted a lo suyo y rece.
Rece por nosotros.
705
00:41:33,992 --> 00:41:36,077
Pues eso estoy haciendo.
Mi color,
706
00:41:36,536 --> 00:41:37,871
esperanza.
707
00:41:37,996 --> 00:41:40,707
¿Y qué color es ese?
-¿Eso no es una canción?
708
00:41:40,790 --> 00:41:42,834
Bueno, pues también
puede ser un color.
709
00:41:42,918 --> 00:41:45,295
Es una licencia poética
que se ha tomado Federico.
710
00:41:45,378 --> 00:41:46,671
¿Y qué color es ese?
711
00:41:47,005 --> 00:41:48,840
El único color en mi vida
712
00:41:49,382 --> 00:41:50,717
era ella, esa es la verdad.
713
00:41:51,551 --> 00:41:52,552
Y la perdí.
714
00:41:56,139 --> 00:41:59,434
Pues ánimo, que la "esmeralda"
es lo último que se pierde.
715
00:42:00,685 --> 00:42:01,686
Esperanza.
716
00:42:03,146 --> 00:42:04,147
Esperanza.
717
00:42:05,023 --> 00:42:06,107
¿Y yo qué he dicho?
718
00:42:15,033 --> 00:42:18,453
No me diga que no es una gran idea.
Por supuesto, el apartamento es suyo
719
00:42:18,578 --> 00:42:19,913
pero solo 15 días al año.
720
00:42:19,996 --> 00:42:22,874
Imagínese la cantidad de dinero
que se ahorra en facturas.
721
00:42:24,084 --> 00:42:26,920
Sí, el vuelo Londres-Madrid
de las 13:30.
722
00:42:27,003 --> 00:42:28,046
¿No sabe si ha salido?
723
00:42:29,047 --> 00:42:30,924
¿Se ha perdido
en el canal de La Mancha?
724
00:42:32,092 --> 00:42:33,385
Pues si no lo sabe usted...
725
00:42:33,468 --> 00:42:36,221
Con la de chicas preparadas
que hay en la cola del paro...
726
00:42:37,055 --> 00:42:38,265
¡Muchas gracias!
727
00:42:45,355 --> 00:42:46,356
(OTTO) Te toca.
728
00:42:47,649 --> 00:42:50,694
¡No! Todavía no.
Todavía no estoy preparada.
729
00:42:58,118 --> 00:42:59,995
¿Todavía estás aquí?
Todavía.
730
00:43:00,078 --> 00:43:02,289
Pero tranquilo,
ahora sí me voy y no vuelvo.
731
00:43:02,372 --> 00:43:04,040
¡No vuelvo más!
732
00:43:04,749 --> 00:43:06,835
Pues no vuelvas.
Ni loca vuelvo a esta casa,
733
00:43:06,918 --> 00:43:10,130
vamos, ni "jarta" de vino.
A ver, ¿qué te he hecho yo a ti?
734
00:43:10,213 --> 00:43:13,466
¿Y yo qué te he hecho?
¿Qué me has hecho tú? Ja.
735
00:43:13,717 --> 00:43:16,177
Sí, ¿qué te he hecho?
Dirás qué no me has hecho.
736
00:43:16,261 --> 00:43:17,929
Lo que no me habrás hecho tú.
737
00:43:18,013 --> 00:43:19,764
Y lo que tú me has hecho,
¿no cuenta?
738
00:43:19,848 --> 00:43:22,100
¿Yo qué te he hecho? ¿Eh?
¿Yo qué te he hecho?
739
00:43:24,185 --> 00:43:26,229
Esto, esto es lo que me has hecho.
740
00:43:27,272 --> 00:43:29,107
¿Por qué no puedes ser
como los demás?
741
00:43:33,528 --> 00:43:34,654
(Puerta cerrándose)
742
00:43:34,738 --> 00:43:37,282
Mañana tengo la cita
con el doctor Palomero este.
743
00:43:37,782 --> 00:43:40,285
Dicen que es de los mejores
especialistas del mundo.
744
00:43:40,368 --> 00:43:41,953
A buenas horas.
¿Y qué quieres?
745
00:43:42,495 --> 00:43:44,914
Llevo 13 meses y medio
esperando la cita.
746
00:43:45,624 --> 00:43:46,916
410 días.
747
00:43:47,792 --> 00:43:49,753
9840 horas,
748
00:43:49,836 --> 00:43:53,256
que son 590400 minutos,
749
00:43:53,340 --> 00:43:57,302
o sea, 35424000 segundos.
750
00:44:04,309 --> 00:44:05,310
¿Te ayudo?
751
00:44:07,145 --> 00:44:09,648
Por si no os ha quedado claro
cuál es mi nombre,
752
00:44:10,148 --> 00:44:12,525
pues aquí está claro. Emilio.
753
00:44:13,860 --> 00:44:16,071
¿Lo pilláis? (RÍE)
754
00:44:16,154 --> 00:44:20,450
Es que esto son unos compañeros
de broma me hicieron la...
755
00:44:21,159 --> 00:44:22,535
la broma esta, ¿no?
756
00:44:22,827 --> 00:44:25,914
Eh... Bueno, yo soy taxista.
757
00:44:26,247 --> 00:44:29,834
Tengo 37 años y mi color, pues,
758
00:44:30,168 --> 00:44:33,171
el rojiblanco.
Eso no es un color, son dos.
759
00:44:33,171 --> 00:44:37,175
Bueno, a ver, señora,
no me toque el Atleti
760
00:44:37,217 --> 00:44:39,552
No me toque el Atleti que me...
(RONCA)
761
00:44:39,678 --> 00:44:41,846
Que me ciego, ¿sabes?
762
00:44:43,223 --> 00:44:45,183
Supongo que ya
os habréis dado cuenta
763
00:44:45,308 --> 00:44:48,687
pero mi problema es
que soy muy... calculador.
764
00:44:49,145 --> 00:44:53,149
En el sentido de que me gusta mucho
calcularlo todo.
765
00:44:53,191 --> 00:44:55,944
Pero piense que ese defecto suyo,
si lo es,
766
00:44:56,611 --> 00:44:59,864
lo convierte en alguien brillante.
Pero a ver, a ver, a ver.
767
00:45:00,615 --> 00:45:02,450
¿Cuántos días son 25 años?
768
00:45:02,867 --> 00:45:05,120
Eh... 9131.
769
00:45:06,037 --> 00:45:07,497
Contando los bisiestos, ¿eh?
770
00:45:07,789 --> 00:45:09,040
Pero es feno...
771
00:45:10,458 --> 00:45:13,086
Ajá, muy bien, muy bien.
¿Y cuántos minutos?
772
00:45:13,211 --> 00:45:18,091
13148640.
773
00:45:19,217 --> 00:45:23,221
¿Lo vieron? Sin pensarlo un segundo.
Es como lo digo, es un genio.
774
00:45:23,555 --> 00:45:25,223
Deberíamos comprobarlo, digo yo.
775
00:45:25,306 --> 00:45:27,767
¿Cómo sabemos que no nos está
tomando el pelo, eh?
776
00:45:28,143 --> 00:45:29,227
Compruebe, compruebe.
777
00:45:29,310 --> 00:45:31,771
No me viene bien,
no llevo la calculadora encima.
778
00:45:31,855 --> 00:45:34,983
Yo sí.
Y también hay otro tema.
779
00:45:35,108 --> 00:45:37,652
Mi mujer, ex, exmujer...
780
00:45:38,236 --> 00:45:39,612
Yo sí.
Dice que tengo
781
00:45:39,738 --> 00:45:43,116
la enfermedad del coleccionista.
Ay, su mujer, pobrecita.
782
00:45:43,199 --> 00:45:45,618
El cielo se habrá ganado
aguantándole.
783
00:45:45,744 --> 00:45:47,370
Gracias, ¿eh?, simpática.
784
00:45:47,495 --> 00:45:49,831
He oído algo sobre eso.
¿Qué colecciona usted?
785
00:45:49,914 --> 00:45:54,002
Pues cosas, cosas que uno nunca sabe
cuándo las va a necesitar.
786
00:45:54,085 --> 00:45:57,005
¿Sabes? De piezas
de electrodomésticos...
787
00:45:57,088 --> 00:45:58,173
Telas dejo aquí.
788
00:45:58,256 --> 00:46:01,342
Bolsas de plástico, ordenadores,
bicicletas,
789
00:46:01,468 --> 00:46:03,762
cartones de bingo.
¿Cartones de bingo?
790
00:46:04,137 --> 00:46:05,638
Décimos de lotería.
791
00:46:05,805 --> 00:46:07,223
Décimos de lotería.
792
00:46:07,265 --> 00:46:10,435
Es que algunos tienen
unos números muy curiosos.
793
00:46:12,520 --> 00:46:14,314
En fin, para mí un hobby,
para ella...
794
00:46:14,397 --> 00:46:15,398
Un infierno.
795
00:46:17,609 --> 00:46:18,610
¿Tan raro es?
796
00:46:18,693 --> 00:46:20,862
No, no, si no le juzgo, no, no.
797
00:46:20,987 --> 00:46:23,573
Perdón. Aquí estamos todos
en el mismo barco.
798
00:46:25,074 --> 00:46:27,660
Venga, ahora no te libras,
Blancanieves, te toca.
799
00:46:30,872 --> 00:46:31,873
Puta madre.
800
00:46:43,426 --> 00:46:46,387
Me llamo Blanca,
soy auxiliar de laboratorio
801
00:46:46,471 --> 00:46:48,890
y tengo 25 años.
802
00:46:52,435 --> 00:46:53,436
30.
803
00:46:57,857 --> 00:46:58,858
35.
804
00:47:00,318 --> 00:47:02,320
Mi TOC tiene que ver
805
00:47:02,403 --> 00:47:05,490
con el pánico que sufro
hacia los microbios
806
00:47:05,573 --> 00:47:09,077
bacterias, hongos, ácaros, virus,
807
00:47:09,160 --> 00:47:11,079
en fin, todo ese tipo de cosas.
808
00:47:13,248 --> 00:47:14,332
"Desde siempre".
809
00:47:16,209 --> 00:47:19,128
"Creo que hago muy bien
en preocuparme, ¿no?".
810
00:47:19,879 --> 00:47:24,133
Me dicen que somatizo demasiado,
pero cuando se oye lo que se oye
811
00:47:24,217 --> 00:47:25,760
y se lee lo que se lee...
812
00:47:37,355 --> 00:47:39,357
Señorita Blanca, ¿otra vez?
813
00:47:39,732 --> 00:47:42,110
Tendremos que hablar
con el sindicato.
814
00:47:43,361 --> 00:47:45,864
Ah, y mi color es el blanco.
815
00:47:47,156 --> 00:47:48,658
Es casual, ¿eh?
816
00:47:49,325 --> 00:47:50,326
Es casual.
817
00:47:51,327 --> 00:47:54,163
A veces la limpieza
ocupa tanto en mi día a día,
818
00:47:54,247 --> 00:47:57,584
que apenas tengo tiempo
de vivir la vida, por ejemplo.
819
00:48:00,211 --> 00:48:01,588
Ah, qué alivio.
820
00:48:02,213 --> 00:48:04,007
Quitarse las máscaras.
821
00:48:04,674 --> 00:48:07,260
Mira esta. Que te crees
que no te tenemos fichada.
822
00:48:07,427 --> 00:48:09,721
Ah, pues a mi alrededor,
muy poca gente lo sabe.
823
00:48:09,971 --> 00:48:11,347
Esto va de abrirse, ¿no?
824
00:48:12,724 --> 00:48:14,642
Yo he acabado aislándome del mundo.
825
00:48:15,351 --> 00:48:16,394
Sé lo que es eso.
826
00:48:17,228 --> 00:48:18,229
(OTO) Y yo.
827
00:48:18,646 --> 00:48:19,647
Y yo.
828
00:48:19,772 --> 00:48:22,233
Y la señora que está en el sofá
seguro que también.
829
00:48:22,317 --> 00:48:24,569
Y yo.
La señora tiene boca.
830
00:48:25,278 --> 00:48:28,907
Yo te entiendo, guapa.
¡Apa, apa, apa, apa, apa, apa, apa!
831
00:48:29,032 --> 00:48:31,659
¡Apa, apa, apa, apa, apa!
832
00:48:38,458 --> 00:48:40,501
¡No, no, no! ¡Yo no!
Sí, sí, sí. Tú sí.
833
00:48:40,585 --> 00:48:42,629
¡No, no, no! ¡Yo no!
Sí, sí, sí. Tú sí.
834
00:48:42,712 --> 00:48:44,714
Tú sí.
Esto... Esto es rollo "training".
835
00:48:45,131 --> 00:48:46,591
Luego tendremos que hacer esto
836
00:48:46,674 --> 00:48:48,468
delante del doctor.
- Uy, qué agobio.
837
00:48:48,593 --> 00:48:50,595
Uy, qué agobio.
Aprovecho y abro un poco.
838
00:48:51,554 --> 00:48:52,805
¡Pero qué fijación!
839
00:48:55,850 --> 00:48:57,143
Me llamo Lily.
840
00:48:59,354 --> 00:49:00,355
De Liliana.
841
00:49:00,688 --> 00:49:01,689
Y...
842
00:49:04,609 --> 00:49:08,863
algo me pasa en la cabeza
que me obliga a repetirlo todo.
843
00:49:13,576 --> 00:49:15,453
Pero... ¿y cómo es eso exactamente?
844
00:49:16,621 --> 00:49:18,289
Me llamo Lily, de Liliana,
845
00:49:18,498 --> 00:49:21,960
y... algo me pasa en la cabeza
que me obliga a repetirlo todo.
846
00:49:23,336 --> 00:49:27,006
Pues es verdad.
Anda, pues resuelto el misterio.
847
00:49:27,465 --> 00:49:30,051
Otra qué tal baila.
¿Y te pasa siempre?
848
00:49:31,177 --> 00:49:34,639
Siempre, siempre... casi siempre.
849
00:49:34,764 --> 00:49:37,850
Pues ahora que lo dices...
en tu casa deben de estar contentos.
850
00:49:37,976 --> 00:49:41,312
Siempre, siempre... casi siempre.
851
00:49:41,396 --> 00:49:44,232
Señora, dijimos que burlas no.
Pues aplíquese el cuento.
852
00:49:45,274 --> 00:49:48,194
A veces también repito
las últimas sílabas
853
00:49:48,319 --> 00:49:49,487
de lo que dicen los demás.
854
00:49:50,154 --> 00:49:52,865
¿Y te pasa desde siempre?
¿Otra vez?
855
00:49:53,241 --> 00:49:56,703
Siempre, siempre... casi siempre.
856
00:49:56,786 --> 00:49:59,998
Me refiero a desde cuándo.
¿Otra vez?
857
00:50:00,123 --> 00:50:01,708
Siempre, siempre, casi siempre.
858
00:50:01,791 --> 00:50:03,876
A veces también repito
las últimas sílabas
859
00:50:04,002 --> 00:50:05,294
de lo que dicen los demás.
860
00:50:05,378 --> 00:50:10,133
No, desde que murió mi padre.
- Ah. ¿Y qué pasa si no repites algo?
861
00:50:10,258 --> 00:50:12,343
No, desde que murió mi padre.
862
00:50:18,391 --> 00:50:20,518
(ENTRE CARCAJADAS)
Tengo miedo de morirme.
863
00:50:26,816 --> 00:50:28,276
Tengo miedo de morirme.
864
00:50:30,528 --> 00:50:32,155
(Música disco)
865
00:50:32,238 --> 00:50:34,073
¡Dale! ¡Dale!
866
00:50:34,782 --> 00:50:36,075
¡Pequeñito, pequeñito!
867
00:50:37,827 --> 00:50:39,120
¡Pequeñito, pequeñito!
868
00:50:39,203 --> 00:50:40,288
¡Aguanta, Marcial!
869
00:50:41,205 --> 00:50:42,707
¿Marcial? ¡Aguanta, Marcial!
870
00:50:43,541 --> 00:50:46,377
¿Marcial? ¿Qué haces?
Marcial, aguanta, ¿eh?
871
00:50:46,878 --> 00:50:48,629
Marcial, aguanta, ¿eh? ¿Qué haces?
872
00:50:48,713 --> 00:50:50,548
Marcial, aguanta, ¿eh? ¿Qué haces?
873
00:50:50,548 --> 00:50:51,549
¿Marcial?
874
00:50:52,175 --> 00:50:53,551
Marcial, por favor, aguanta.
875
00:50:53,676 --> 00:50:55,678
¿Marcial?
Marcial, por favor, aguanta.
876
00:50:55,762 --> 00:50:57,889
¿Marcial? ¡Marcial! ¡Marcial!
877
00:51:00,725 --> 00:51:03,770
Tranquila, es culpa mía.
Solo he desayunado un zumo.
878
00:51:09,108 --> 00:51:11,152
Es fenom... Es... Es extraordinario.
879
00:51:11,235 --> 00:51:13,863
¿Tú sabes que repetirlo todo
es el colmo de la simetría?
880
00:51:14,363 --> 00:51:16,157
Ah. Pues gracias.
881
00:51:17,158 --> 00:51:18,159
Eso me anima.
882
00:51:18,534 --> 00:51:21,829
Ah. Pues gracias. Eso me anima.
883
00:51:21,954 --> 00:51:23,748
¿Y tu color?
Gris. Gris.
884
00:51:24,415 --> 00:51:26,834
Pensé que me traería suerte.
Ah, ¿sí? ¿Por qué?
885
00:51:27,293 --> 00:51:30,296
Gris. Gris.
Pensé que me traería suerte.
886
00:51:30,797 --> 00:51:31,798
¿Por qué? ¿Por qué?
887
00:51:31,964 --> 00:51:34,592
El grisgrís es un amuleto africano
de la suerte.
888
00:51:35,718 --> 00:51:37,595
¿No lo sabíais?
No, no lo sabía.
889
00:51:38,679 --> 00:51:41,808
El grisgrís es un amuleto africano
de la suerte.
890
00:51:42,809 --> 00:51:44,727
¿No lo sabíais?
No, no lo sabía, no.
891
00:51:44,811 --> 00:51:45,895
No quiero se agorera,
892
00:51:45,978 --> 00:51:48,606
pero creo que también tienes
un problema con el móvil.
893
00:51:48,689 --> 00:51:50,524
Ahí lo dijo.
Y usted con la dislexia.
894
00:51:50,608 --> 00:51:52,193
¿Qué?
Y usted con la dislexia.
895
00:51:52,276 --> 00:51:53,903
¡Oh! ¿Dónde hay un enchufe?
896
00:51:55,321 --> 00:51:56,614
¿Dónde hay un enchufe?
897
00:51:57,824 --> 00:52:01,328
Bueno, ¿dejamos ya... el tricotaje?
898
00:52:01,410 --> 00:52:02,411
Que le toca.
899
00:52:02,662 --> 00:52:05,498
¿Se anima o no se anima?
Pero qué pesadito es usted, ¿eh?
900
00:52:05,623 --> 00:52:07,625
Ya le he dicho
que estoy aquí por una amiga.
901
00:52:07,875 --> 00:52:10,044
Pues me da a mí
que conozco yo a esa amiga, ¿eh?
902
00:52:10,461 --> 00:52:12,630
Y que se parece a usted
como dos gotas de agua.
903
00:52:12,630 --> 00:52:14,590
¡El agua! Dios mío. Me voy.
904
00:52:15,049 --> 00:52:17,760
No, no, no. No tenga miedo.
No tenga miedo.
905
00:52:18,636 --> 00:52:19,637
Todos lo hemos hecho.
906
00:52:20,388 --> 00:52:21,764
Bueno, pues no me voy aún.
907
00:52:25,560 --> 00:52:27,228
Ay, Virgen santísima.
908
00:52:27,979 --> 00:52:29,355
Inmaculada.
909
00:52:29,939 --> 00:52:31,941
Tiernísima Madre nuestra.
910
00:52:32,233 --> 00:52:35,319
Poderosa, auxiliadora
de todos los cristianos.
911
00:52:37,655 --> 00:52:38,781
Dame fuerzas.
912
00:52:38,906 --> 00:52:41,242
Está hablando ahora
con su amiga la invisible.
913
00:52:41,868 --> 00:52:44,370
Aquí donde me ven tan seria,
yo soy muy moderna.
914
00:52:44,954 --> 00:52:47,748
Hasta estuve en el concierto
de los Beatles de Las Ventas.
915
00:52:47,832 --> 00:52:49,751
Ahora, la pelotita no, ¿eh?
Me la evito.
916
00:52:50,084 --> 00:52:52,295
Me... Me siento más segura
con mi Evangelio.
917
00:52:54,547 --> 00:52:55,923
Y hemos quedado que burlas no.
918
00:52:56,174 --> 00:52:59,468
No, no, no se preocupe, señora, que
yo me encargo de que nadie se ría.
919
00:52:59,594 --> 00:53:01,512
Pero si lo digo precisamente
por usted.
920
00:53:02,889 --> 00:53:06,893
Me llamo Ana María Virginia
Galindo de la Mata.
921
00:53:07,185 --> 00:53:10,688
Y tengo... Bueno, yo no tengo edad.
922
00:53:11,606 --> 00:53:14,775
Soy sagitario; nos sé si vale
para algo, pero ahí está el dato.
923
00:53:15,401 --> 00:53:17,653
Y mi color... mi color es el azul.
924
00:53:18,571 --> 00:53:23,075
Pero no un azul normal, no,
un azul oscuro, un azul...
925
00:53:24,493 --> 00:53:27,371
cielo, ¿eh?
Azul cielo, no sé si me explico.
926
00:53:31,417 --> 00:53:32,460
(CHASQUEA LA LENGUA)
927
00:53:36,130 --> 00:53:38,341
Y si estoy aquí es
por una mala manía que tengo
928
00:53:38,424 --> 00:53:41,969
de comprobarlo todo
una y otra y otra y otra y otra vez.
929
00:53:42,094 --> 00:53:45,598
¡Oh! Dios mío, las llaves,
que ya las he perdido.
930
00:53:45,723 --> 00:53:48,476
Cada vez que salgo,
compruebo todo muchas veces;
931
00:53:48,559 --> 00:53:52,939
si he cerrado bien el gas, la luz,
el agua, el bote delas galletas...
932
00:53:53,689 --> 00:53:55,858
Ay. Aquí... Aquí están.
933
00:53:56,275 --> 00:53:58,277
Gracias, Dios mío.
TOC de verificación,
934
00:53:58,361 --> 00:54:01,030
todo un clásico.
¿Todo un clásico, dice?
935
00:54:01,155 --> 00:54:03,449
Ajá. He leído
que se cura bastante bien.
936
00:54:03,574 --> 00:54:06,494
Ay. Pues a ver si es verdad
que se cura, ¿eh?
937
00:54:07,245 --> 00:54:09,330
Porque como ha dicho
la chica esta antes...
938
00:54:11,290 --> 00:54:12,416
yo tampoco tengo vida.
939
00:54:34,981 --> 00:54:37,191
A buenas horas.
Se acaban de marchar.
940
00:54:37,650 --> 00:54:38,859
Ni una porra le han dejado.
941
00:54:46,784 --> 00:54:49,328
Mis amigas ya no me llaman
para tomar chocolate.
942
00:54:52,415 --> 00:54:55,501
Nunca llego a la hora.
Pero ¿lo ve? Ya lo ha soltado.
943
00:54:55,668 --> 00:54:57,044
Que se ahoga en un vaso de agua.
944
00:54:57,169 --> 00:54:59,046
¿Quiere, por favor,
no mentar el agua,
945
00:54:59,130 --> 00:55:01,716
que me dan ganas de comprobar
si he cerrado el grifo?
946
00:55:01,799 --> 00:55:02,800
¿Del bidé?
947
00:55:04,468 --> 00:55:07,680
¿Alguien puede ponerle un bozal
a este ser, que no calla?
948
00:55:07,972 --> 00:55:09,098
¡Es que no calla!
949
00:55:10,182 --> 00:55:13,185
¿Y...? ¿Y esto del...? El...
950
00:55:15,521 --> 00:55:16,689
¿Esto también es un TOC?
951
00:55:16,856 --> 00:55:19,734
Pues no sé, quizás.
Nunca lo había pensado...
952
00:55:19,817 --> 00:55:21,027
Pero mire, ahí está.
953
00:55:21,152 --> 00:55:22,361
No puedo dominarlo.
954
00:55:25,364 --> 00:55:26,574
Eso es porque...
955
00:55:26,907 --> 00:55:30,578
Bueno, dicen, dicen que nuestro
cerebro es como un ordenador,
956
00:55:30,828 --> 00:55:33,122
y si se han introducido
datos erróneos,
957
00:55:33,956 --> 00:55:35,499
hay que volver a programarlo.
958
00:55:36,542 --> 00:55:38,836
Pues por eso he venido,
para que me reprogramen.
959
00:55:39,795 --> 00:55:41,422
Deben de pensar que estoy loca.
960
00:55:41,547 --> 00:55:42,548
No, mujer.
961
00:55:43,382 --> 00:55:45,926
Si por esa regla de tres,
estaríamos todos zumbados.
962
00:55:46,344 --> 00:55:50,348
Que tengamos un problema
no quiere decir que estemos locos.
963
00:55:50,848 --> 00:55:51,891
Quédese tranquila.
964
00:55:52,016 --> 00:55:53,893
Pero es que ahí no acaba la cosa.
965
00:55:55,895 --> 00:55:56,896
También tengo...
966
00:55:58,647 --> 00:56:00,441
pensamientos extraños.
967
00:56:01,984 --> 00:56:03,736
¿Deberíamos... asustarnos?
968
00:56:04,153 --> 00:56:06,280
Ideas que se me pasan por la cabeza.
969
00:56:07,740 --> 00:56:09,241
Siempre las mismas.
970
00:56:10,242 --> 00:56:11,869
Siempre las mismas.
971
00:56:12,286 --> 00:56:14,497
Abra, abra su corazón.
972
00:56:15,831 --> 00:56:17,708
Mejor se lo cuento al doctor
a solas.
973
00:56:17,875 --> 00:56:20,753
Quizás los oídos de ustedes
no podrían soportarlo.
974
00:56:29,887 --> 00:56:31,514
Pero si es lo que quieren...
975
00:56:36,143 --> 00:56:38,312
Soy mimética y susceptible
a todo lo que veo.
976
00:56:38,521 --> 00:56:40,856
Si en la televisión dicen
que un señor en Murcia,
977
00:56:40,898 --> 00:56:44,193
"pum, pum, pum" a un vecino
porque tenía la televisión muy alta,
978
00:56:45,194 --> 00:56:48,239
enseguida, oh, un pensamiento
me acecha de que yo...
979
00:56:48,489 --> 00:56:49,990
también sería capaz de hacerlo.
980
00:56:53,160 --> 00:56:56,872
Perdone si antes le he ofendido
con mi incontinencia verbal, ¿eh?
981
00:56:56,914 --> 00:57:00,084
Es que yo... soy muy de la broma,
ya me irá conociendo.
982
00:57:00,918 --> 00:57:03,838
Pero ¿y si le dijera
que yo también sufrí una etapa
983
00:57:03,921 --> 00:57:05,339
con ese tipo de pensamientos?
984
00:57:05,464 --> 00:57:06,882
(Dispensadora de agua)
985
00:57:08,426 --> 00:57:10,344
¿La pregunta es
para que te la conteste?
986
00:57:11,804 --> 00:57:14,432
Quiero decir que son solo eso,
son solo pensamientos.
987
00:57:14,515 --> 00:57:17,143
Estoy seguro de que no sería capaz
ni de matar una mosca.
988
00:57:17,309 --> 00:57:18,561
No estoy de acuerdo.
989
00:57:18,727 --> 00:57:21,063
A veces creo
que puedo ser muy, muy, muy mala.
990
00:57:21,355 --> 00:57:23,441
Como si otra persona
viviera dentro de mí.
991
00:57:23,524 --> 00:57:25,151
O dos... o tres.
992
00:57:28,779 --> 00:57:31,657
A mí... A mí me pasa
exactamente lo mismo.
993
00:57:31,949 --> 00:57:33,826
Yo soy muy consciente
de mi problema,
994
00:57:33,909 --> 00:57:36,120
pero luego hay otra Blanca
que vive en mí que...
995
00:57:36,203 --> 00:57:38,539
que me lleva a hacer
todas esas cosas absurdas.
996
00:57:38,622 --> 00:57:40,916
No, no, no.
Pero pensando en lo mismo que hacer.
997
00:57:40,958 --> 00:57:42,960
El TOC no tiene nada que ver
con la locura.
998
00:57:43,002 --> 00:57:45,588
Nada. Yo estoy muy cuerda.
- Es solo un problemilla.
999
00:57:45,671 --> 00:57:47,882
Nada. Yo estoy muy cuerda.
¿Sentimos culpa?
1000
00:57:47,965 --> 00:57:48,966
Nada, nada.
-¿Cómo?
1001
00:57:48,966 --> 00:57:51,552
Digo sí. Digo sí.
-¿Somos conscientes
1002
00:57:51,677 --> 00:57:52,803
de lo que nos pasa?
- Sí.
1003
00:57:52,887 --> 00:57:53,929
¿Estamos locos?
- Sí.
1004
00:57:53,971 --> 00:57:54,972
¿Eh?
- Digo no.
1005
00:57:55,055 --> 00:57:57,099
Es que a los sanos
les cuesta entendemos,
1006
00:57:57,183 --> 00:57:59,101
pero muchos de ellos
no son conscientes
1007
00:57:59,185 --> 00:58:01,103
de que están peor que nosotros.
Digo no.
1008
00:58:01,187 --> 00:58:02,855
Ah, ¿no?
Digo sí.
1009
00:58:02,938 --> 00:58:04,982
¿Y la chica de la entrada?
¿Tú eres tonta?
1010
00:58:05,107 --> 00:58:06,317
Digo sí.
(RIE)
1011
00:58:06,400 --> 00:58:07,902
Oiga, listo, no se aproveche.
1012
00:58:07,985 --> 00:58:10,946
Oiga, listo, no se aproveche.
Me lo has puesto en bandeja.
1013
00:58:10,988 --> 00:58:13,824
Lo siento, ¿eh? Pero es
que me lo has puesto en bandeja.
1014
00:58:14,366 --> 00:58:15,367
Lo siento, ¿eh?
1015
00:58:15,784 --> 00:58:16,785
Mira.
1016
00:58:17,077 --> 00:58:18,078
Se me está pegando.
1017
00:58:21,248 --> 00:58:22,249
Es que yo...
1018
00:58:22,333 --> 00:58:25,336
Es que yo siempre estoy
de... de... de... de coña, ¿eh?
1019
00:58:25,669 --> 00:58:27,129
Ya... Ya lo estáis viendo, ¿no?
1020
00:58:27,213 --> 00:58:30,716
Es que... la gente...
se troncha conmigo.
1021
00:58:35,804 --> 00:58:37,306
Toc, toc. ¿Se puede?
1022
00:58:42,019 --> 00:58:43,979
Muchas gracias en nombre del doctor.
1023
00:58:44,396 --> 00:58:46,982
Estará muy orgulloso
de vuestra paciencia.
1024
00:58:47,024 --> 00:58:49,401
Esto se está pasando ya
de castaño a oscuro.
1025
00:58:49,693 --> 00:58:51,111
No quiero que se me enfaden...
1026
00:58:52,363 --> 00:58:54,282
pero aún no he conseguido
localizarlo.
1027
00:58:54,365 --> 00:58:55,783
Hijo de 1000 putas.
1028
00:58:56,242 --> 00:58:57,701
Negaré que he escuchado eso.
1029
00:58:57,826 --> 00:58:59,077
Pero he hablado con AENA,
1030
00:58:59,161 --> 00:59:02,039
y una secretaria muy maja,
muy amable,
1031
00:59:02,122 --> 00:59:03,999
me ha dicho
que el avión ha despegado,
1032
00:59:04,041 --> 00:59:06,001
muy posiblemente
con el doctor dentro.
1033
00:59:08,546 --> 00:59:10,297
¿"Muy posiblemente" qué significa?
1034
00:59:15,052 --> 00:59:17,429
Un año ahorrando para esto.
A mí que me lo expliquen
1035
00:59:17,555 --> 00:59:20,891
El doctor moverá cielo y tierra
para atenderlos a todos esta tarde,
1036
00:59:20,975 --> 00:59:22,643
pero tarde.
¡Uy! Acabo de recordar
1037
00:59:22,726 --> 00:59:26,063
que he dejado encendidas las velitas
de Santa Águeda y Santa Eulalia,
1038
00:59:26,146 --> 00:59:27,439
que soy muy devota.
Me voy.
1039
00:59:27,565 --> 00:59:29,984
Es una tomadura de pelo.
¡Es una tomadura de pelo!
1040
00:59:30,067 --> 00:59:31,360
- Pero no se pongan así,
1041
00:59:31,485 --> 00:59:32,903
¡que estas cosas pasan!
1042
00:59:34,321 --> 00:59:35,322
¿Usted qué hace?
1043
00:59:36,073 --> 00:59:37,616
Pues prisa no tengo.
1044
00:59:40,077 --> 00:59:41,078
Yo también me quedo.
1045
00:59:41,996 --> 00:59:44,665
Tenemos que pensar algo,
porque se nos van las pibitas.
1046
00:59:46,417 --> 00:59:49,211
Y en esa terapia de grupo,
¿qué otras cosas hacían?
1047
00:59:52,590 --> 00:59:56,051
Seguro que el doctor será el primer
disgustado con este contratiempo.
1048
00:59:56,093 --> 00:59:58,137
¿Contratiempo?
Una vergüenza es lo que es.
1049
00:59:58,220 --> 00:59:59,221
Adiós muy buenas.
1050
00:59:59,305 --> 01:00:01,724
Con suerte,
encuentro una ferretería abierta.
1051
01:00:01,849 --> 01:00:04,476
Si se marchan, no les garantizo
que pueda darles cita
1052
01:00:04,602 --> 01:00:06,478
hasta dentro de un año
como mínimo, ¿eh?
1053
01:00:06,687 --> 01:00:09,273
Yo pienso poner una queja
en el Colegio de psicólogos.
1054
01:00:09,857 --> 01:00:11,650
Piensen que son unas privilegiadas.
1055
01:00:12,026 --> 01:00:15,112
El doctor viaja la semana que viene
a Vancouver, a Los Ángeles...
1056
01:00:15,195 --> 01:00:17,989
bueno, Alaska, China, Hawái...
1057
01:00:18,365 --> 01:00:22,202
¡Importantísimas plazas que esperan
impacientes la terapia del doctor!
1058
01:00:22,328 --> 01:00:24,538
No insista, que le he dicho
que me voy, y me voy.
1059
01:00:24,663 --> 01:00:25,664
Y yo, Y YO-
1060
01:00:26,206 --> 01:00:27,207
¡Chicas!
1061
01:00:28,250 --> 01:00:30,544
Que ya que estamos aquí
y hay tan buen rollo,
1062
01:00:30,919 --> 01:00:33,631
se me ha ocurrido una idea.
¿Qué idea?
1063
01:00:34,632 --> 01:00:35,716
Muchas gracias.
1064
01:00:36,133 --> 01:00:39,011
- Entonces, ¿por qué no hacemos
que el grupo sea el doctor?
1065
01:00:39,094 --> 01:00:41,555
Total, no sabemos
si el señor Palomero llegará o no.
1066
01:00:41,680 --> 01:00:42,973
Yo no voy a opinar.
- Bueno.
1067
01:00:43,057 --> 01:00:44,558
Yo no voy a opinar.
- Bueno.
1068
01:00:44,683 --> 01:00:46,518
Majo, ¿las del mundo canino
dónde van?
1069
01:00:46,644 --> 01:00:48,979
Las terceras.
¿Me lo puedes repetir, por favor?
1070
01:00:49,063 --> 01:00:50,564
Sí.
- Que yo no voy a opinar.
1071
01:00:50,689 --> 01:00:52,191
No, se lo decía al chico, pero...
1072
01:00:52,274 --> 01:00:54,276
pero gracias igualmente
por repetirlo.
1073
01:00:54,360 --> 01:00:57,071
A ver, escuchadme. Mirad.
Yo participé en una terapia
1074
01:00:57,154 --> 01:01:00,074
donde se planteó un ejercicio
que funcionó fenomenal.
1075
01:01:00,699 --> 01:01:03,994
A mí... A mí una vez mi psicóloga
me obligó a comer en un restaurante.
1076
01:01:04,078 --> 01:01:06,664
Menuda proeza...
Pero no... no... no fui capaz.
1077
01:01:06,872 --> 01:01:08,999
Uy.
Sí, soy... soy muy precavida.
1078
01:01:09,166 --> 01:01:10,501
Siempre llevo una muda.
1079
01:01:11,001 --> 01:01:13,337
Por favor, solo pido
un poco de concentración.
1080
01:01:13,420 --> 01:01:16,006
El grupo se centraba en una persona
tres minutos...
1081
01:01:16,090 --> 01:01:17,091
Sin tocase. Espero.
1082
01:01:17,257 --> 01:01:19,718
...con la intención
de desbloquear el problema.
1083
01:01:19,802 --> 01:01:22,721
¿Cómo solucionar los problemas
que tenemos desde hace años
1084
01:01:22,805 --> 01:01:25,141
en tres minutillos de nada?
Hombre, perdóname,
1085
01:01:25,182 --> 01:01:28,268
pero todo esto me parecen sandeces.
¡Eces, eces, eces, eces!
1086
01:01:28,352 --> 01:01:30,563
¡Mierda, cagada, sorete, mojón!
1087
01:01:31,105 --> 01:01:35,318
¡Epa! 'Impresionante cadeneta!
¡Toma castaña pilongal,
1088
01:01:35,401 --> 01:01:36,402
que diría aquella!
1089
01:01:36,485 --> 01:01:39,613
Usted debe de dormir como un lirón.
Si nosotros no somos capaces
1090
01:01:39,738 --> 01:01:42,324
de respetamos a nosotros,
con los mismos problemas,
1091
01:01:42,408 --> 01:01:44,868
no podemos esperar
que la gente sea tolerante.
1092
01:01:45,202 --> 01:01:48,205
Yo solo diré una cosa:
el chico no va mal encaminado.
1093
01:01:49,456 --> 01:01:51,500
Juro que no hablaré de esto
al doctor.
1094
01:01:51,709 --> 01:01:52,835
(OTO) Muchas gracias.
1095
01:01:54,211 --> 01:01:55,337
A ver si nos aclaramos.
1096
01:01:55,421 --> 01:01:59,007
Lo que planteas es que todos
deberemos enfrentarnos a nuestro TOC
1097
01:01:59,341 --> 01:02:00,384
delante de los demás.
1098
01:02:00,467 --> 01:02:01,969
¿Es eso?
Exactamente.
1099
01:02:02,052 --> 01:02:05,347
No tenemos nada que perder.
Pues yo me ofrezco a ser el primero,
1100
01:02:05,431 --> 01:02:07,224
como... conejillo de Indias.
1101
01:02:07,307 --> 01:02:10,394
Si es que nadie tiene inconveniente.
Pues yo, la segunda.
1102
01:02:10,477 --> 01:02:12,730
¡Anda! ¿No decía que eran sandeces?
1103
01:02:12,813 --> 01:02:16,525
¡Eces, eces, eces, eces, eces, eces,
eces, eces, eces, eces, eces, eces!
1104
01:02:16,984 --> 01:02:18,110
De perdidos al río.
1105
01:02:20,404 --> 01:02:22,531
¿Qué tengo que hacer?
Durante tres minutos
1106
01:02:22,614 --> 01:02:24,116
tiene que evitar los insultos
1107
01:02:24,199 --> 01:02:26,201
y los gestos obscenos
que los acompañan.
1108
01:02:26,952 --> 01:02:28,078
Lo veo complicado.
1109
01:02:29,246 --> 01:02:31,874
Que alguien tome el tiempo.
Por eso, ningún problema.
1110
01:02:32,040 --> 01:02:34,251
Los dos cronómetros están listos.
Bien.
1111
01:02:34,877 --> 01:02:36,253
Y... ya.
1112
01:02:37,212 --> 01:02:38,213
Ya.
1113
01:02:43,343 --> 01:02:45,304
¡Me cago en todo lo que se menea!
1114
01:02:45,387 --> 01:02:46,430
¡Ay!
1115
01:02:46,555 --> 01:02:49,600
Pues empieza usted estupendamente.
Perdonen, es la presión.
1116
01:02:50,058 --> 01:02:52,394
Federico, estamos con usted, ¿eh?
¡Garompa!
1117
01:02:52,519 --> 01:02:53,770
¡Uh!
¡pormgau
1118
01:02:54,646 --> 01:02:57,691
Es que tal vez no fue una buena idea
empezar conmigo.
1119
01:02:57,858 --> 01:02:59,610
¡Forro! ¡Sorete!
1120
01:03:00,569 --> 01:03:01,570
¡Choto!
1121
01:03:01,945 --> 01:03:03,697
¡Pijón!
No, no, no, pero va bien.
1122
01:03:04,072 --> 01:03:07,284
Me da que filtra ciertas groserías.
Son más suaves, ¿no os parece?
1123
01:03:07,326 --> 01:03:09,244
Sí, sí.
¡Aborto viviente!
1124
01:03:09,286 --> 01:03:11,789
No he dicho nada.
Jesús, menudo filtro.
1125
01:03:11,872 --> 01:03:13,290
Ay, es que es así.
1126
01:03:13,916 --> 01:03:17,044
Cuanto más tenso estoy,
más fuerte es el ataque.
1127
01:03:17,503 --> 01:03:20,088
Me calmo únicamente
poniendo los pies en agua y sal.
1128
01:03:20,172 --> 01:03:23,300
Pues tenga cuidado, ¿eh?
Yo me constipo siempre por los pies.
1129
01:03:23,383 --> 01:03:27,971
¡Es,es,es,es,es,es,es,ea
es,es,es,es,es,es,es,es”J
1130
01:03:28,055 --> 01:03:29,807
Ay, parece que estoy
bajo una bóveda
1131
01:03:29,890 --> 01:03:32,059
y que todo lo que repito
me lo devuelve el eco.
1132
01:03:32,184 --> 01:03:34,311
¿Cuánto tiempo me queda?
1 minuto 37.
1133
01:03:34,311 --> 01:03:36,271
Perdonad, ¿os importa
si abro un poco?
1134
01:03:36,313 --> 01:03:38,690
¡Ábrete de patas!
Muy bien, muy bien, muy bien.
1135
01:03:38,816 --> 01:03:40,275
Va muy bien.
(GRUÑE) Perdón.
1136
01:03:40,317 --> 01:03:42,194
Cualquiera que nos viera...
Señora,
1137
01:03:42,277 --> 01:03:44,321
deje de mandar malas vibraciones
al grupo.
1138
01:03:44,363 --> 01:03:46,448
Caca, culo, pedo. Meón.
1139
01:03:47,324 --> 01:03:49,117
¡Es que va
a soltar la Biblia en verso!
1140
01:03:49,326 --> 01:03:51,286
Federico, ¿nos... nos concentramos?
1141
01:03:51,328 --> 01:03:52,579
¿Sí?
Sí.
1142
01:03:52,663 --> 01:03:54,957
¡Besugo!
¡Bien! Eso no es una palabrota.
1143
01:03:55,040 --> 01:03:56,124
Es un pez.
1144
01:03:56,250 --> 01:03:57,626
Anda la otra...
¡Bien!
1145
01:03:57,709 --> 01:03:59,920
Eso no es una palabrota. Es un pez.
1146
01:04:00,045 --> 01:04:01,213
15 segundos.
¿Todavía?
1147
01:04:01,296 --> 01:04:03,340
¿Cuándo se va a acabar esto?
¡Putona!
1148
01:04:03,423 --> 01:04:04,716
¡Hala, el broche de oro!
1149
01:04:04,883 --> 01:04:06,093
Cachis en la mar...
1150
01:04:06,718 --> 01:04:08,887
Porras, jolines. ¡Jolín!
1151
01:04:09,388 --> 01:04:11,098
Y tiempo.
Oh.
1152
01:04:11,932 --> 01:04:13,517
Es que conmigo no se puede, no.
1153
01:04:13,642 --> 01:04:15,352
Soy un desastre.
Buen, Federico,
1154
01:04:15,352 --> 01:04:17,312
los últimos
no han sonado tan fuertes.
1155
01:04:17,354 --> 01:04:18,480
Un avance es.
- Ajá.
1156
01:04:18,897 --> 01:04:19,982
Un avance es.
- Ajá.
1157
01:04:20,440 --> 01:04:22,401
He estado pensando... (CARRASPEA)
1158
01:04:23,402 --> 01:04:25,362
Y no... no se ofende,
señor Federico,
1159
01:04:25,362 --> 01:04:28,198
pero ¿sabe lo que me ha venido
a la cabeza, así de repente?
1160
01:04:29,616 --> 01:04:31,869
¿Y si lo que le pasaba
a la niña del "Exorcista"
1161
01:04:31,952 --> 01:04:34,454
era un Tourette no diagnosticado?
¿Esto podría ser?
1162
01:04:34,746 --> 01:04:35,747
¿Podría ser?
1163
01:04:36,456 --> 01:04:37,457
Podría.
1164
01:04:38,625 --> 01:04:39,626
Podría ser.
1165
01:04:40,168 --> 01:04:41,169
Ana María.
1166
01:04:43,380 --> 01:04:44,381
Le toca.
1167
01:04:47,593 --> 01:04:49,512
Virgencita,
tú que sabes mis congojas,
1168
01:04:49,595 --> 01:04:51,096
pues todas te confío,
1169
01:04:51,305 --> 01:04:54,141
da la paz a los turbados
y alivio al corazón mío.
1170
01:04:55,809 --> 01:04:56,810
Ya.
1171
01:04:57,603 --> 01:04:58,645
¿Qué tengo que hacer?
1172
01:04:58,896 --> 01:05:01,440
Pues ya sabe, tres minutos
sin comprobar nada.
1173
01:05:01,565 --> 01:05:02,733
Y sin santiguarse, ¿eh?
1174
01:05:03,108 --> 01:05:05,027
Y sin santiguarse, ¿eh?
Exacto.
1175
01:05:05,110 --> 01:05:07,112
Prohibido el tricotaje.
1176
01:05:07,279 --> 01:05:08,405
¿Eh?
¿Eso es todo?
1177
01:05:08,906 --> 01:05:09,948
(VOZ MALICIOSA) Ajá.
1178
01:05:11,116 --> 01:05:14,578
Pero... ¿tiene o no tiene
las llaves de su casa?
1179
01:05:15,579 --> 01:05:17,289
Por supuesto que las tengo.
1180
01:05:17,456 --> 01:05:18,999
¿Está segura?
1181
01:05:20,709 --> 01:05:22,961
100% segura.
1182
01:05:23,086 --> 01:05:26,506
¿Segura, segura?
Pero ¿lo ha comprobado?
1183
01:05:27,049 --> 01:05:28,842
Un montón de veces.
Pero a veces,
1184
01:05:28,967 --> 01:05:31,011
la memoria juega malas pasadas.
1185
01:05:31,470 --> 01:05:32,846
Y también sucede
1186
01:05:32,971 --> 01:05:35,641
que cogemos el llavero que no es
por equivocación.
1187
01:05:35,724 --> 01:05:37,643
¡Oh!
(LILY) Esas cosas pasan.
1188
01:05:37,768 --> 01:05:40,395
Esas cosas pasan.
Y vamos a ver...
1189
01:05:40,437 --> 01:05:44,191
cómo entra ahora en su casa
si se ha equivocado.
1190
01:05:44,274 --> 01:05:47,527
- Y cómo comprueba el... gas.
O la luz.
1191
01:05:48,236 --> 01:05:51,073
O el agua.
(LILY) O el bote de las galletas.
1192
01:05:51,490 --> 01:05:53,784
O el bote de las galletas.
(RÍE MALVADAMENTE)
1193
01:05:53,867 --> 01:05:55,869
(VARIOS) (RÍEN MALVADAMENTE)
La llevo.
1194
01:05:55,994 --> 01:05:58,163
¡Las llevo, las llevo,
las llevo, las llevo!
1195
01:05:59,706 --> 01:06:00,707
¡No están!
1196
01:06:00,832 --> 01:06:04,169
¡No están, no están, no están!
¡No están, no están, no están!
1197
01:06:04,252 --> 01:06:05,504
¿Quién me las ha cogido, eh?
1198
01:06:06,046 --> 01:06:08,674
Lo habéis hecho a propósito.
¡No tiene ninguna gracia!
1199
01:06:08,799 --> 01:06:11,718
Tranquilícese, Ana... Ana María.
Si no ha soltado el bolso.
1200
01:06:11,802 --> 01:06:14,763
Pues yo antes fui al baño,
vi unas llaves dentro del inodoro
1201
01:06:14,888 --> 01:06:17,557
y tiré de la cadena sin querer.
¡Ay! ¿No serían las mías?
1202
01:06:18,350 --> 01:06:20,477
Mire que puedo ser
muy, muy mala persona, ¿eh?
1203
01:06:20,560 --> 01:06:23,480
¿Qué hacían del baño de las chicas?
Era una coña.
1204
01:06:23,563 --> 01:06:25,273
No han podido ir a ningún sitio.
1205
01:06:25,399 --> 01:06:27,776
¿Qué hacían del baño de las chicas?
Que era de coña.
1206
01:06:28,527 --> 01:06:30,904
Ana María, por favor, ¿qué le pasa?
No se asuste.
1207
01:06:33,115 --> 01:06:34,741
Ana María.
Que se nos pone de parto.
1208
01:06:34,866 --> 01:06:37,995
Parece un ataque de catalepsia.
Ana María. Ana María.
1209
01:06:38,078 --> 01:06:39,579
Ana María. Ana María.
1210
01:06:39,705 --> 01:06:41,915
Ana María...
Relaja, cariño, te está oyendo.
1211
01:06:42,082 --> 01:06:44,710
Un vaso de agua, rápido.
Hay que desabrocharle la faja.
1212
01:06:44,793 --> 01:06:46,294
Respire profundamente.
1213
01:06:46,420 --> 01:06:47,421
¡Cojón! Perdón.
1214
01:06:47,921 --> 01:06:50,507
¡No lleva faja!
Abra la ventana. ¡Copón!
1215
01:06:50,507 --> 01:06:51,800
Perdón.
En serio, ¿puedo?
1216
01:06:51,883 --> 01:06:53,885
¡Puede!
Pues es que esto nos pasa
1217
01:06:54,011 --> 01:06:56,054
por tomarnos la terapia
por nuestra mano.
1218
01:06:56,138 --> 01:06:58,265
¡Aquí están!
¡Ah! ¿Ha visto?
1219
01:06:58,890 --> 01:07:00,726
Ay.
¿Se encuentra mejor?
1220
01:07:01,309 --> 01:07:02,310
Ay, no lo sé.
1221
01:07:02,436 --> 01:07:04,187
No es la primera vez
que me pasa esto.
1222
01:07:05,063 --> 01:07:07,149
Bueno, pero lo ha hecho usted
muy bien, ¿eh?
1223
01:07:07,232 --> 01:07:09,401
Ha aguantado ahí como una campeona.
Sí.
1224
01:07:09,484 --> 01:07:10,485
Gracias, majo.
1225
01:07:10,652 --> 01:07:12,863
Por un momento creí
que me quedaba aquí tiesa.
1226
01:07:13,113 --> 01:07:16,867
¿Se imagina el papelón?
Espasmofilia, no es nada grave.
1227
01:07:17,159 --> 01:07:20,203
Pero qué barbaridad.
Usted tiene un nombre para todo.
1228
01:07:20,537 --> 01:07:21,872
A mí que me lo expliquen.
1229
01:07:28,462 --> 01:07:30,964
Lily, solo estamos probando.
- Probando, probando.
1230
01:07:31,131 --> 01:07:33,884
No, todavía no.
Dilo solo una vez. Una, una.
1231
01:07:34,259 --> 01:07:35,552
Pica-pica.
- Pica-pica.
1232
01:07:35,677 --> 01:07:36,761
Muy bien.
Cuscús.
1233
01:07:36,887 --> 01:07:38,305
Pica-pica.
No. Cuscús.
1234
01:07:38,430 --> 01:07:39,556
Cuscús, cuscús.
1235
01:07:40,432 --> 01:07:41,975
Gorigori.
Gorigori.
1236
01:07:42,142 --> 01:07:43,143
Estupendo.
1237
01:07:43,560 --> 01:07:44,770
Yoyó.
Tintín.
1238
01:07:44,895 --> 01:07:46,313
Gorigori. Yoyó.
1239
01:07:46,438 --> 01:07:47,814
¡Poronga!
Yoyó.
1240
01:07:47,939 --> 01:07:48,940
Tintín, Tintín.
1241
01:07:49,066 --> 01:07:51,443
¡Poronga!
Dejadla respirar, hombre.
1242
01:07:52,152 --> 01:07:53,945
Tamtam.
¿Poronga?
1243
01:07:54,112 --> 01:07:56,948
Dejadla respirar, hombre.
Dejadla respirar, hombre.
1244
01:07:57,115 --> 01:07:58,867
Tamtam.
- Esto no funciona.
1245
01:07:58,992 --> 01:08:01,286
No, no funciona. No, no funciona.
1246
01:08:01,411 --> 01:08:03,580
Tamtam.
-¿Tú estás haciendo algún esfuerzo
1247
01:08:03,580 --> 01:08:05,415
por no repetir?
- Oye, ¿tú qué crees?
1248
01:08:05,499 --> 01:08:07,542
Ay, pobrecilla...
Oye, ¿tú qué crees?
1249
01:08:07,584 --> 01:08:09,586
- Vale, perdón.
Te lo voy a poner muy fácil.
1250
01:08:09,711 --> 01:08:13,590
¿A qué grupo perteneció
la cantante Marta Sánchez
1251
01:08:13,632 --> 01:08:16,343
antes de emprender
su carrera en solitario?
1252
01:08:16,426 --> 01:08:17,594
¿Eh?
Yo lo sé.
1253
01:08:17,677 --> 01:08:18,678
Y yo, Olé Olé.
1254
01:08:19,554 --> 01:08:20,847
No. Olé Olá.
1255
01:08:21,598 --> 01:08:23,183
Y yo, Olé Olé.
1256
01:08:23,475 --> 01:08:25,477
Eso no es un grupo, señora.
¿Cómo que no?
1257
01:08:25,769 --> 01:08:27,229
Como que Olé Olá no existe.
1258
01:08:27,354 --> 01:08:29,606
No existe ahora, existió.
Bueno...
1259
01:08:29,689 --> 01:08:33,735
¿Marta Sánchez? No la ubico.
¿Es una morena de frente prominente?
1260
01:08:33,819 --> 01:08:35,195
No, es rubia.
1261
01:08:35,612 --> 01:08:37,697
¿Qué cantante es esa?
-¿Qué cantante es esa?
1262
01:08:37,781 --> 01:08:40,200
No, no, no. Es... Es castaña.
Yo soy castaña.
1263
01:08:40,325 --> 01:08:41,409
Ay, lo sabía.
1264
01:08:41,827 --> 01:08:43,161
No, es rubia.
1265
01:08:43,829 --> 01:08:45,122
¿Qué cantante es esa?
1266
01:08:45,247 --> 01:08:47,124
No, que... que soy castaña,
créetelo.
1267
01:08:47,249 --> 01:08:48,375
¿Qué cantante de cuál?
1268
01:08:48,458 --> 01:08:50,335
La de la frente prominente
no me suena.
1269
01:08:50,418 --> 01:08:52,462
Se referirá a Mónica Naranjo.
Perdón.
1270
01:08:52,546 --> 01:08:54,840
Esto es un lío.
Hay que reencauzar el ejercicio.
1271
01:08:54,923 --> 01:08:57,050
Vale, perfecto. Voy yo.
¿Qué nombre se le da
1272
01:08:57,175 --> 01:08:58,927
a la chica que baila
en una discoteca?
1273
01:08:59,010 --> 01:09:00,345
Bailarina, qué obviedad.
1274
01:09:00,554 --> 01:09:02,806
G096. 9096, gogó, gogó,
9999» 9999, 90gb, gogó.
1275
01:09:02,889 --> 01:09:04,766
Gogó, gogó, gogó, g0gÓ--- (LLORA)
1276
01:09:05,725 --> 01:09:08,436
No, no te preocupes.
Llorar es bueno para descargar.
1277
01:09:08,520 --> 01:09:11,189
Estamos contigo.
Lily, de verdad, lo vas a superar.
1278
01:09:11,314 --> 01:09:13,608
Más tarde o más temprano,
pero lo vas a superar.
1279
01:09:13,650 --> 01:09:15,610
Pobrecita mía.
(LILY) Gracias.
1280
01:09:15,652 --> 01:09:16,653
De verdad.
1281
01:09:17,195 --> 01:09:19,197
Me emociona mucho
que seáis tan atentos,
1282
01:09:19,281 --> 01:09:21,366
pero me da que mi problema
no tiene arreglo.
1283
01:09:21,783 --> 01:09:24,369
Aunque la verdad,
a ninguno nos está yendo muy bien.
1284
01:09:25,829 --> 01:09:27,706
Pero yo voy a seguir
apoyando al grupo.
1285
01:09:27,789 --> 01:09:29,541
Estoy segura de que pensáis igual.
1286
01:09:30,000 --> 01:09:32,794
¿Que al final solo funciona con uno?
Habrá valido la pena.
1287
01:09:33,170 --> 01:09:34,921
Sobre todo porque estaría orgullosa
1288
01:09:35,005 --> 01:09:37,841
de haber ayudado a alguien
a ganar... su batalla personal.
1289
01:09:38,508 --> 01:09:40,677
Eso no solo le daría confianza
a la persona,
1290
01:09:40,802 --> 01:09:44,055
yo creo que le daría... esperanza
al grupo entero.
1291
01:09:45,849 --> 01:09:48,518
En verano, echo de menos
la ropa de invierno,
1292
01:09:48,894 --> 01:09:51,021
y en invierno, la de verano.
1293
01:09:53,315 --> 01:09:56,527
No sé si lo he dicho, soy monitora
de Body-power y Salsa-choque.
1294
01:09:56,693 --> 01:09:57,694
Mis clases, llenas.
1295
01:09:58,028 --> 01:09:59,905
Alguna ventaja
tenía que tener mi TOC.
1296
01:10:00,197 --> 01:10:02,532
De tanto repetir las series,
se suda que no veas.
1297
01:10:02,741 --> 01:10:04,326
Mis Sentadillas son mortales.
1298
01:10:04,409 --> 01:10:05,410
Hay lista de espera.
1299
01:10:09,998 --> 01:10:10,999
Gracias.
1300
01:10:11,082 --> 01:10:12,083
De verdad.
1301
01:10:12,292 --> 01:10:14,294
Me emociona mucho
que seáis tan atentos,
1302
01:10:14,377 --> 01:10:16,463
pero me da que mi problema
no tiene arreglo.
1303
01:10:16,546 --> 01:10:19,216
Atención, segundo asalto.
...nos está yendo muy bien.
1304
01:10:19,299 --> 01:10:21,676
A mí personalmente
no me molesta que lo repita.
1305
01:10:21,718 --> 01:10:23,553
Estoy segura de que pensáis igual.
1306
01:10:23,678 --> 01:10:26,014
Pero si ya sabemos qué va a decir,
no hay misterio.
1307
01:10:26,097 --> 01:10:29,100
Un poquito de consideración,
que dijimos que nada de burlas.
1308
01:10:29,226 --> 01:10:31,728
Continúa, cielo,
que yo te sigo escuchando.
1309
01:10:32,145 --> 01:10:34,397
Eso no solo le daría confianza
a la persona,
1310
01:10:34,940 --> 01:10:37,817
yo creo que le daría... esperanza
al grupo entero.
1311
01:10:39,152 --> 01:10:41,571
En verano, echo de menos
la ropa de invierno,
1312
01:10:41,988 --> 01:10:44,157
y en invierno...
(TODOS) la de verano.
1313
01:10:44,407 --> 01:10:45,742
(Chisporroteo eléctrico)
1314
01:10:46,618 --> 01:10:49,537
Eh... Creo que no es buena idea.
No, no. Sí, sí es buena idea.
1315
01:10:49,621 --> 01:10:52,249
A tocarlo sin guantes ni mascarilla,
a palo seco.
1316
01:10:52,332 --> 01:10:53,583
Pero si está impoluto.
1317
01:10:55,168 --> 01:10:57,003
Abajo, abajo.
Venga, va, va, va.
1318
01:10:57,087 --> 01:10:58,088
Venga, baja.
1319
01:10:58,171 --> 01:10:59,172
¡No está limpio!
1320
01:10:59,547 --> 01:11:02,050
Lo parece, pero no... no lo está.
Lo siento, no puedo.
1321
01:11:02,759 --> 01:11:04,886
Las bacterias no...
no se ven a simple vista,
1322
01:11:04,970 --> 01:11:07,889
pero... pero pueden ser
muy, muy dañinas.
1323
01:11:07,973 --> 01:11:09,849
Bueno...
Están por todas partes.
1324
01:11:09,975 --> 01:11:10,976
¡No!
1325
01:11:11,685 --> 01:11:12,686
Ya= ¿eh?
¡No!
1326
01:11:12,769 --> 01:11:14,562
Ya, ya. Venga, va. Vamos.
1327
01:11:14,771 --> 01:11:16,606
Ya.
Shigelosis.
1328
01:11:17,274 --> 01:11:18,275
Estafilococo.
1329
01:11:18,692 --> 01:11:19,776
Serratia marcescens.
1330
01:11:19,943 --> 01:11:21,611
La conocidísima salmonela.
1331
01:11:21,778 --> 01:11:23,154
¿Sigo?
No sigas, no sigas.
1332
01:11:23,363 --> 01:11:24,406
V ¡No!
en“ ya.
1333
01:11:24,698 --> 01:11:26,032
Ahí, ahí, ahí. Venga, venga.
1334
01:11:26,157 --> 01:11:27,784
No puedo.
Venga, date brillo.
1335
01:11:28,785 --> 01:11:29,953
Venga, venga.
No puedo.
1336
01:11:30,036 --> 01:11:31,663
Eso.
Sigue.
1337
01:11:32,664 --> 01:11:34,332
Si está limpísimo, no lo entiendo.
1338
01:11:34,457 --> 01:11:36,751
Hombre, si está limpio...
Se podría comer ahí.
1339
01:11:36,793 --> 01:11:39,796
Que lo estás haciendo muy bien.
Lo estás haciendo fenomenal.
1340
01:11:39,838 --> 01:11:41,548
Fenomenal, fenomenal.
Gracias.
1341
01:11:41,631 --> 01:11:43,883
Eso lo pienso yo,
pero no lo digo, ¿eh? No lo digo.
1342
01:11:43,967 --> 01:11:44,968
Venga.
Según la...
1343
01:11:45,051 --> 01:11:48,596
Según la... la revista "Microbia",
de la que... soy suscriptora,
1344
01:11:48,680 --> 01:11:51,183
los secamanos de aire caliente
que hay en los lavabos
1345
01:11:51,308 --> 01:11:54,477
incrementan un 254%
1346
01:11:54,561 --> 01:11:57,105
la contaminación bacteriana
del ambiente.
1347
01:11:57,188 --> 01:11:59,649
Son auténticas duchas del horror.
1348
01:11:59,858 --> 01:12:01,985
Estriptococo. Estafilococo.
1349
01:12:02,068 --> 01:12:03,987
¡Difteroides corynebacterium!
1350
01:12:05,196 --> 01:12:06,531
Pe...
Lo siento.
1351
01:12:06,990 --> 01:12:10,076
No, no sigo, no sigo.
¡No, no sigas, no sigas, hija!
1352
01:12:10,160 --> 01:12:12,620
¡Ay, Dios, lo que sabe esta chica!
Pues no sigo.
1353
01:12:15,373 --> 01:12:16,374
Bueno, ¿y ahora qué?
1354
01:12:16,541 --> 01:12:18,752
Ahora, tres minutitos
sin lavarte las manos.
1355
01:12:18,835 --> 01:12:20,045
Vas a poder hacerlo, ¿no?
1356
01:12:24,466 --> 01:12:25,967
Lo... Lo siento, de verdad.
1357
01:12:26,843 --> 01:12:29,679
Esperadme fuera, que aquí
todavía tengo para un ratito.
1358
01:12:34,809 --> 01:12:38,271
(CHICAS) ¡Oto, Oto, Oto, Oto!
1359
01:12:38,438 --> 01:12:41,775
¡Oto, Oto, Oto, Oto!
¡Eso,eso,eso!
1360
01:12:41,858 --> 01:12:43,526
¡Oto, Oto, Oto!
Vamos, ánimo, Oto,
1361
01:12:43,610 --> 01:12:44,986
que puedes hacerlo, joder.
1362
01:12:45,111 --> 01:12:47,155
¡Ahí va!
¡Claro que puedes, hombre!
1363
01:12:47,280 --> 01:12:48,740
¡Porras! ¡Mecachis!
1364
01:12:48,823 --> 01:12:50,492
¡Jolines!
¡Casi, casi!
1365
01:12:50,575 --> 01:12:52,535
Ahí, venga.
¡Oh! No puedo, no puedo.
1366
01:12:52,619 --> 01:12:54,204
No puedo, no puedo.
Que sí, venga.
1367
01:12:54,287 --> 01:12:55,914
Sí puedes. ¿Te empujo?
No, no, no.
1368
01:12:56,873 --> 01:12:58,249
(CHICAS) ¡Oto, Oto, Oto...!
1369
01:13:05,423 --> 01:13:06,424
¡Dale, dale!
1370
01:13:06,883 --> 01:13:08,051
Venga
¡No! p“J°'-’
1371
01:13:08,134 --> 01:13:10,720
- Hazlo por mí, hazlo por mí.
Si lo haces, te doy un...
1372
01:13:11,888 --> 01:13:14,057
Eso. Si lo haces, te doy un...
1373
01:13:14,682 --> 01:13:16,101
Eso.
-¿Y qué es eso?
1374
01:13:16,226 --> 01:13:18,686
Pues un beso, bobo.
¡Ay, qué juventud!
1375
01:13:18,812 --> 01:13:20,188
Uno o... dos.
1376
01:13:20,438 --> 01:13:21,981
Uno o... dos.
1377
01:13:23,983 --> 01:13:26,611
Ah, pues feno... Eso... Voy, voy.
¡Vamos!
1378
01:13:26,694 --> 01:13:27,779
¡Venga coño!
¡Ahí! '
1379
01:13:31,825 --> 01:13:32,826
Hala.
1380
01:13:38,456 --> 01:13:39,457
Que no pisa.
1381
01:13:44,295 --> 01:13:46,214
Ánimo, Oto. Confía en el Señor.
1382
01:13:46,339 --> 01:13:48,049
Que el Señor guiará tus pasos.
1383
01:13:48,258 --> 01:13:49,259
Ya verás.
1384
01:13:49,926 --> 01:13:51,636
Sí, el señor Emilio.
1385
01:13:51,761 --> 01:13:54,180
Venga, dale.
(CHICAS) ¡Oto, Oto!
1386
01:13:54,264 --> 01:13:57,934
¡Oto, Oto!
Y no pisa el tío, no pisa.
1387
01:13:58,268 --> 01:14:00,186
Parece que tiene
un radar incorporado.
1388
01:14:01,104 --> 01:14:03,648
Claro, que son muchos años
de experiencia ya esto.
1389
01:14:03,731 --> 01:14:05,733
# ...cuando me dijeron:
1390
01:14:06,025 --> 01:14:08,486
# "Vamos a la casa del Señor"... #
1391
01:14:08,611 --> 01:14:09,863
Ahí, muy bien.
No, no, no.
1392
01:14:09,946 --> 01:14:11,030
Venga, venga, campeón.
1393
01:14:11,114 --> 01:14:12,449
Muy bien, mira.
¡Atrás!
1394
01:14:12,574 --> 01:14:13,575
¡Ah!
1395
01:14:17,078 --> 01:14:19,330
Pues el taxista esta carrera
te la va a cobrar.
1396
01:14:19,497 --> 01:14:21,124
¡Lily! Lily.
A ver...
1397
01:14:21,207 --> 01:14:24,377
Lo siento muchísimo, de verdad,
pero es que esto me es imposible.
1398
01:14:24,586 --> 01:14:26,963
Da igual. El esfuerzo
tiene la misma recompensa.
1399
01:14:28,298 --> 01:14:31,176
Da igual. El esfuerzo
tiene la misma recompensa.
1400
01:14:32,802 --> 01:14:33,845
¿Ya?
Ajá.
1401
01:14:33,928 --> 01:14:34,929
Ajá.
1402
01:14:36,222 --> 01:14:39,267
¿Qué, cómo ha ido la cosa?
Como el orto.
1403
01:14:41,811 --> 01:14:43,521
Tres, dos, uno y venga. Ya.
1404
01:14:49,235 --> 01:14:50,737
Pero venga, decidme algo.
1405
01:14:51,571 --> 01:14:53,990
¿El qué?
12 por 12.
1406
01:14:54,866 --> 01:14:55,867
144.
1407
01:14:56,993 --> 01:15:00,663
3500 dividido entre 17,
multiplicado por 345.
1408
01:15:00,788 --> 01:15:01,789
Eh...
1409
01:15:02,499 --> 01:15:05,001
71029,41.
1410
01:15:07,003 --> 01:15:11,674
Eh... 4431 multiplicado por 37,
dividido entre 3.
1411
01:15:13,259 --> 01:15:16,429
54649
1412
01:15:17,138 --> 01:15:19,432
Esto no es serio.
¿Y si nos está tomando el pelo?
1413
01:15:19,557 --> 01:15:21,893
Deberíamos comprobar.
Núm. primos del 1 al 100.
1414
01:15:22,018 --> 01:15:24,270
Sí, hombre.
Que solo tengo tres minutos, guapa.
1415
01:15:26,272 --> 01:15:28,274
Principales ríos y afluentes
de España.
1416
01:15:28,733 --> 01:15:32,320
Muchísimos son los ríos de España
y muchísimos sus afluentes.
1417
01:15:32,946 --> 01:15:35,240
¿Esto qué va a ser,
un examen de la EGB?
1418
01:15:36,032 --> 01:15:37,158
¡Varado, Emilio!
1419
01:15:37,242 --> 01:15:39,244
¡Hijo de 1000 putas!
Gracias, Federico.
1420
01:15:39,327 --> 01:15:41,412
Aquí estoy, dominando la situación.
1421
01:15:41,621 --> 01:15:44,040
Boing, boing.
747. ¡Ay!
1422
01:15:44,415 --> 01:15:46,292
Joder, si es que no hay
quien se relaje.
1423
01:15:46,417 --> 01:15:50,588
Pero es que también tenemos
el 757, el 767, el 777 y 787;
1424
01:15:50,713 --> 01:15:52,549
todos más modernos que el 747.
1425
01:15:53,049 --> 01:15:54,342
Los enanitos.
Sie...
1426
01:15:55,426 --> 01:15:57,095
...que no tenéis imaginación.
1427
01:15:58,596 --> 01:16:00,640
Ya puestos,
pregúntame por los Dálmatas.
1428
01:16:01,057 --> 01:16:04,394
Eh... Eh... Eh...
¿Suelto o recogido?
1429
01:16:04,561 --> 01:16:05,562
Recogido.
1430
01:16:05,645 --> 01:16:08,231
Pecados capitales
multiplicado por las Campanadas,
1431
01:16:08,314 --> 01:16:10,107
dividido por los Jackson Five.
Eh...
1432
01:16:10,858 --> 01:16:11,859
7 por 12...
1433
01:16:13,194 --> 01:16:15,405
¿Janet y La Toya entran en el cupo
o van aparte?
1434
01:16:15,697 --> 01:16:18,074
Si no, 16.
Si las tenemos en cuenta, 12.
1435
01:16:18,241 --> 01:16:19,242
Mierda.
1436
01:16:19,659 --> 01:16:20,660
Mira, Emilio...
1437
01:16:20,743 --> 01:16:23,454
Lo he intentado todo, pero
con este hombre es imposible.
1438
01:16:23,580 --> 01:16:26,291
Impresionante. ¿No te han ofrecido
ser agente secreto?
1439
01:16:26,374 --> 01:16:27,500
Veamos. Peugeot...
1440
01:16:27,625 --> 01:16:29,794
Uh, como empecemos con
las marcas de coches,
1441
01:16:29,877 --> 01:16:31,045
entonces estoy muerto.
1442
01:16:31,087 --> 01:16:34,591
Porque está el 108,
el 205 o el nuevo 208,
1443
01:16:34,674 --> 01:16:37,677
el 2008, el 3008... ¿Sigo 0...?
No sigas, no sigas.
1444
01:16:37,802 --> 01:16:40,096
Miguel de Cervantes y Saavedra.
Oh...
1445
01:16:41,055 --> 01:16:43,933
29 del 9 de 1547.
1446
01:16:44,142 --> 01:16:46,728
22 del 4 de 1616.
1447
01:16:46,811 --> 01:16:49,439
Me lo sé. No me preguntes por qué,
pero me lo sé.
1448
01:16:49,522 --> 01:16:51,024
Paracetamol.
500.
1449
01:16:51,107 --> 01:16:52,483
Sois malas personas, ¿eh?
Pi.
1450
01:16:52,692 --> 01:16:54,777
3,1416.
Los hombres sin piedad.
1451
01:16:54,861 --> 01:16:56,446
12, fueron 12.
Los Mandamientos.
1452
01:16:56,529 --> 01:16:57,530
Diez.
Los cerditos.
1453
01:16:57,655 --> 01:16:58,656
¡Tu puta madre!
1454
01:16:58,948 --> 01:17:01,075
¡Emilio!
Jesús, María y José.
1455
01:17:01,117 --> 01:17:02,118
¡Qué genio!
1456
01:17:02,535 --> 01:17:05,622
Sí, soy taxista y llevo el cabreo
incorporado. ¿Qué pasa?
1457
01:17:05,705 --> 01:17:08,207
Os estáis ensañando.
Basta ya, que esto no funciona.
1458
01:17:08,291 --> 01:17:10,627
No digas eso.
Todos vimos tu gran esfuerzo.
1459
01:17:10,752 --> 01:17:13,671
Yo estaba convencida
de que eras un cretino, pero no, no.
1460
01:17:13,755 --> 01:17:16,090
Eres...
Eres un cerebro privilegiado.
1461
01:17:16,924 --> 01:17:18,259
Estamos haciendo el canelo.
1462
01:17:18,635 --> 01:17:21,054
Esto no sirve para nada,
y ahora el que se va soy yo.
1463
01:17:21,846 --> 01:17:23,139
Pero ¿por qué se pone así?
1464
01:17:23,181 --> 01:17:26,142
No será un "ciclotérmico" de esos...
Tímico, tímico.
1465
01:17:26,684 --> 01:17:28,936
¿Yo qué he dicho?
¡No,no,no,no!
1466
01:17:29,020 --> 01:17:30,146
¡De aquí no se va nadie!
1467
01:17:30,188 --> 01:17:31,481
Que no funcionara contigo
1468
01:17:31,564 --> 01:17:33,816
no quiere decir
que no funcione con nosotros.
1469
01:17:33,900 --> 01:17:35,777
Solidaridad, ¿eh? Solidaridad, ¿eh?
1470
01:17:35,860 --> 01:17:39,238
No me parece solidario por tu parte
que nos dejes ahora colgados.
1471
01:17:41,658 --> 01:17:44,035
¡No, no, no, no!
Pero ¿tú quién te crees que eres?
1472
01:17:44,118 --> 01:17:46,788
- Que no haya funcionado contigo
no quiere decir que...
1473
01:17:46,871 --> 01:17:50,249
Es que te has puesto violento.
Bueno, lo siento, señora.
1474
01:17:50,500 --> 01:17:52,877
No tenía más ganas
de escuchar a la Cocoguagua
1475
01:17:52,960 --> 01:17:54,337
repetirlo todo otra vez.
1476
01:17:54,420 --> 01:17:56,339
Les he hecho el lío para nada,
de verdad.
1477
01:17:56,422 --> 01:17:58,216
Hemos fracasado estrepitosamente.
1478
01:17:59,133 --> 01:18:00,385
Yo no estoy de acuerdo.
1479
01:18:04,514 --> 01:18:05,556
(Golpes en la puerta)
1480
01:18:05,682 --> 01:18:07,183
(LILY) ¡Pero dejadme salir!
1481
01:18:10,186 --> 01:18:12,146
¡Pero dejadme salir!
1482
01:18:19,153 --> 01:18:20,154
Amigo.
1483
01:18:20,405 --> 01:18:21,406
¿Se encuentra bien?
1484
01:18:22,407 --> 01:18:23,783
Voy a hacerte una pregunta,
1485
01:18:23,866 --> 01:18:27,078
pero respóndela rápidamente,
sin pensarlo, ¿de acuerdo?
1486
01:18:27,745 --> 01:18:29,455
De acuerdo.
¿De acuerdo?
1487
01:18:29,872 --> 01:18:31,040
De acuerdo, de acuerdo.
1488
01:18:31,165 --> 01:18:32,375
Bien, ahí va.
1489
01:18:32,834 --> 01:18:35,211
¿Cuántas veces
se ha santiguado Ana María
1490
01:18:35,294 --> 01:18:37,588
durante la última hora? Rápido.
1491
01:18:38,005 --> 01:18:41,551
Eh... Cuántas veces...
Se ha santiguado en la última hora.
1492
01:18:41,718 --> 01:18:44,721
En la última hora... Eh...
Groso modo, ya sabes.
1493
01:18:44,804 --> 01:18:46,097
Eh... Groso modo...
1494
01:18:49,600 --> 01:18:50,601
No lo sé.
1495
01:18:52,228 --> 01:18:53,229
Es que no lo sé.
1496
01:18:53,563 --> 01:18:54,897
¿Y por qué no lo ha contado?
1497
01:18:55,189 --> 01:18:57,108
¿Quieren creer
que hasta me sienta mal?
1498
01:18:57,191 --> 01:18:58,985
¡Y hay más! A ver...
1499
01:18:59,068 --> 01:19:01,112
¿Cuántas palabrotas
han salido de mi boca
1500
01:19:01,195 --> 01:19:03,489
durante las últimas dos horas?
¿Lo sabes?
1501
01:19:03,781 --> 01:19:04,782
Palabrotas.
1502
01:19:05,032 --> 01:19:07,827
Eh... Madre mía. Eh...
¿Lo sabes?
1503
01:19:09,495 --> 01:19:10,496
¿Bastantes?
1504
01:19:11,748 --> 01:19:12,749
No lo ha contado.
1505
01:19:13,499 --> 01:19:15,668
Pues parece ser que no,
que no las he contado.
1506
01:19:16,210 --> 01:19:17,253
Eso es genial, ¿eh?
1507
01:19:17,378 --> 01:19:19,839
Estaba tan concentrado
en lo que estaba pasando,
1508
01:19:19,922 --> 01:19:23,009
que no... no... no he caído.
¡Ahí está la solución!
1509
01:19:23,926 --> 01:19:24,927
Me he perdido.
1510
01:19:25,094 --> 01:19:28,556
Pensar menos en nosotros mismos.
Sí, pero ¿cómo se hace eso?
1511
01:19:28,639 --> 01:19:31,142
Pues apagando más a menudo
el interruptor
1512
01:19:31,225 --> 01:19:32,643
que tenemos en el cerebro.
1513
01:19:33,686 --> 01:19:36,898
Pero pensemos, pensemos todos.
¿Ocurrió alguna otra vez?
1514
01:19:38,316 --> 01:19:40,401
¡Ah, a ver! Creo recordar.
1515
01:19:41,527 --> 01:19:42,528
Sí.
1516
01:19:43,279 --> 01:19:45,990
Que cuando Ana María se asfixiaba,
Oto...
1517
01:19:47,283 --> 01:19:50,828
fue a buscar un vaso de agua
para ella,
1518
01:19:51,162 --> 01:19:52,163
y..
1519
01:19:52,789 --> 01:19:53,790
Y..
1520
01:19:54,373 --> 01:19:55,958
¿Caminé sobre las líneas? ¡Oh!
1521
01:19:56,834 --> 01:19:58,127
Caminé sobre las líneas.
1522
01:19:58,503 --> 01:19:59,504
¡Es verdad!
1523
01:20:00,797 --> 01:20:01,798
¡Es verdad!
1524
01:20:02,131 --> 01:20:05,593
Y luego, cuando fuiste
a consolarla a Lily...
1525
01:20:06,844 --> 01:20:07,845
Qua.
1526
01:20:08,304 --> 01:20:09,806
Caminé sobre las líneas. ¡Oh!
1527
01:20:10,264 --> 01:20:12,308
Caminé sobre las líneas.
-¡Es verdad!
1528
01:20:12,642 --> 01:20:14,811
¡Es verdad!
Y no solo pisaste una,
1529
01:20:14,894 --> 01:20:18,439
pisaste por lo menos... 16 o 18,
groso modo.
1530
01:20:18,523 --> 01:20:21,317
Te ocupaste de lo urgente
y olvidaste tu obsesión.
1531
01:20:21,400 --> 01:20:24,695
Eso es... Eso es fenomenal, ¿eh?
- Fenomenal, fenomenal.
1532
01:20:25,321 --> 01:20:26,405
¡Esperem
'¡Ah! '
1533
01:20:28,157 --> 01:20:30,034
Alguien más olvidó su TOC.
1534
01:20:30,535 --> 01:20:31,994
(RESTO) ¿Quién?
'¡Esperen!
1535
01:20:33,913 --> 01:20:35,581
Alguien más olvidó su TOC.
1536
01:20:35,915 --> 01:20:38,125
(RESTO) ¿Quién?
- Tú, Blanca.
1537
01:20:38,251 --> 01:20:39,460
¿Yo? ¿Cuándo?
¿Cuándo?
1538
01:20:39,919 --> 01:20:41,462
Tú, Blanca.
¿Yo? ¿Cuándo?
1539
01:20:41,879 --> 01:20:42,880
¿Cuándo?
1540
01:20:43,256 --> 01:20:44,257
Sí, sí.
1541
01:20:45,049 --> 01:20:47,552
Fuiste a desabrochar la faja
de Ana María
1542
01:20:47,635 --> 01:20:50,596
y luego, no te lavaste las manos.
¡Oh!
1543
01:20:51,055 --> 01:20:53,516
¿Pasó eso? Pero si yo no llevo faja.
1544
01:20:54,058 --> 01:20:55,059
¿Se me vio algo?
1545
01:20:55,142 --> 01:20:57,353
Fuiste a desabrochar la faja
de Ana María
1546
01:20:57,353 --> 01:20:59,355
y luego, no te lavaste las manos.
1547
01:20:59,480 --> 01:21:02,024
¡Y dale, que yo no llevo faja!
En ese momento, no...
1548
01:21:02,108 --> 01:21:04,360
no se me pasó por la cabeza.
Es lo que yo digo.
1549
01:21:04,402 --> 01:21:07,113
Olvidó lavarse las manos
porque estaba concentrada
1550
01:21:07,196 --> 01:21:08,781
en socorrer a Ana María.
1551
01:21:08,948 --> 01:21:10,366
Pues nada, agradecida, ¿eh?
1552
01:21:10,366 --> 01:21:13,202
(OTO) Lo que está pasando aquí
es muy grande, muy grande.
1553
01:21:13,286 --> 01:21:15,371
Creíamos que ninguno
lo había conseguido.
1554
01:21:15,371 --> 01:21:17,081
¡Atención! Atención, atención.
1555
01:21:17,373 --> 01:21:20,042
Acabo de darme cuenta
de que alguien más olvidó su TOC.
1556
01:21:20,376 --> 01:21:21,627
(RESTO) ¿Quién?
'¿Quién?
1557
01:21:22,378 --> 01:21:23,379
¡Ana María!
1558
01:21:24,338 --> 01:21:25,756
¡Oh!
¿Yo?
1559
01:21:27,049 --> 01:21:29,051
¿De verdad? ¿Cuándo?
1560
01:21:29,176 --> 01:21:33,222
Justo antes de comenzar el ejercicio
rezó, pero después no se santiguó.
1561
01:21:33,306 --> 01:21:35,141
¡Oh! Vaya, pues muy mal hecho, ¿eh?
1562
01:21:35,641 --> 01:21:38,227
Bueno, aunque creo que por una vez
no va a pasar nada.
1563
01:21:38,561 --> 01:21:39,562
¡Ahora Lily!
1564
01:21:41,272 --> 01:21:43,900
Tenemos que recordar
si se olvidó de repetir algo o no.
1565
01:21:44,317 --> 01:21:47,612
Qué va. Yo he repetido todo, todo
lo que ha salido de mi boca.
1566
01:21:47,737 --> 01:21:49,906
¿Segura... segura?
- Qué va.
1567
01:21:50,072 --> 01:21:52,533
Yo he repetido todo, todo
lo que ha salido de mi boca,
1568
01:21:52,617 --> 01:21:53,618
segura, segura.
1569
01:21:54,368 --> 01:21:55,828
¿Todo, todo?
- Todo, todo.
1570
01:21:56,162 --> 01:21:58,915
Todo, todo, menos dos letras,
una sílaba: "pi".
1571
01:21:59,415 --> 01:22:01,709
¿"Pi"? ¿Y cuándo ha sido eso?
1572
01:22:02,001 --> 01:22:05,379
En... En el turno de Emilio,
cuando dijo: "3,1416".
1573
01:22:05,421 --> 01:22:08,507
Oh.
-¿Pi? ¿Y cuándo ha sido eso?
1574
01:22:08,591 --> 01:22:11,052
Y eso que os libré
de la lista entera de decimales,
1575
01:22:11,135 --> 01:22:13,054
que no se acaba nunca.
Pero me la sé, ¿eh?
1576
01:22:13,512 --> 01:22:15,556
Es que si Lily
hubiera repetido "pi",
1577
01:22:16,432 --> 01:22:19,435
hubiera dicho...
"Pi, pi".
1578
01:22:20,019 --> 01:22:22,063
Es muy educada
para soltar eso por la boca.
1579
01:22:22,146 --> 01:22:23,773
No, no, no. A ver, Lily.
1580
01:22:24,482 --> 01:22:28,361
En el alfabeto, después de la jota,
¿qué letra viene?
1581
01:22:29,278 --> 01:22:30,529
Ka. ¿Ka?
1582
01:22:30,613 --> 01:22:31,614
Otra vez.
1583
01:22:34,116 --> 01:22:37,620
Lo que pasó en realidad es que Lily
estaba tan metida en el ejercicio
1584
01:22:37,703 --> 01:22:39,246
tratando de ayudar a Emilio
1585
01:22:39,330 --> 01:22:42,208
que por un segundo se
olvidó de repetir.
1586
01:22:42,333 --> 01:22:43,960
¡Y no te has muerto, Lily!
1587
01:22:44,251 --> 01:22:45,503
Gracias a Dios.
1588
01:22:47,630 --> 01:22:49,465
Y deja ya un poquito el móvil,
mujer.
1589
01:22:50,257 --> 01:22:52,718
Un segundo no es mucho.
¿Cuántas veces te ha pasado
1590
01:22:52,802 --> 01:22:55,262
en los últimos diez años?
- Un segundo no es mucho.
1591
01:22:55,346 --> 01:22:57,848
¿Cuántas veces te ha pasado
en los últimos diez años?
1592
01:22:57,974 --> 01:23:00,476
Un segundo no es mucho.
¿Cuántas veces te ha pasado
1593
01:23:00,518 --> 01:23:02,979
en los últimos diez años?
- Un segundo no es mucho.
1594
01:23:03,062 --> 01:23:04,397
¿Cuántas veces...?
¿Soy yo
1595
01:23:04,480 --> 01:23:07,650
o lo han dicho ya tres veces?
Por Dios, están entrando en bucle.
1596
01:23:07,733 --> 01:23:09,068
Hay que echarles una mano.
1597
01:23:09,151 --> 01:23:10,152
¡Ya!
1598
01:23:10,486 --> 01:23:13,990
Groso modo... nunca.
1599
01:23:18,160 --> 01:23:19,745
Groso modo, nunca.
1600
01:23:21,080 --> 01:23:22,873
Pero un segundo es un principio.
1601
01:23:23,332 --> 01:23:25,918
Si lo entiendes, dime que sí,
pero dímelo solo una vez.
1602
01:23:27,253 --> 01:23:28,254
Una.
1603
01:23:28,629 --> 01:23:29,630
Una.
1604
01:23:30,423 --> 01:23:31,424
Por favor.
1605
01:23:34,010 --> 01:23:35,011
Sí.
1606
01:23:38,556 --> 01:23:39,557
(Aplauso)
1607
01:24:06,125 --> 01:24:08,210
Al final, la jugada
no nos ha salido tan mal.
1608
01:24:08,711 --> 01:24:10,713
Es un buen comienzo
para la curación.
1609
01:24:11,380 --> 01:24:13,340
Y podríamos quedar todos
una vez al mes
1610
01:24:13,424 --> 01:24:15,426
y seguir practicando
estos ejercicios.
1611
01:24:15,509 --> 01:24:16,635
Muy buena idea.
1612
01:24:16,719 --> 01:24:19,096
Ni con el doctor Palomero
hubiera ido tan bien.
1613
01:24:19,180 --> 01:24:20,932
Sí, sí,
hagamos un grupo de Whatsapp.
1614
01:24:21,057 --> 01:24:23,809
Me parece que nos vamos a ir todos
con un buen sabor de boca.
1615
01:24:23,893 --> 01:24:24,894
Bueno, todos...
1616
01:24:25,853 --> 01:24:27,563
Todos... menos usted.
1617
01:24:27,605 --> 01:24:29,190
Hagamos un grupo de Whatsapp.
1618
01:24:29,648 --> 01:24:31,567
Lo mío, ya les dije, no tiene cura.
1619
01:24:32,568 --> 01:24:34,111
Bueno, yo... yo estoy segura
1620
01:24:34,195 --> 01:24:36,489
de que en algún momento
ha sabido controlarse.
1621
01:24:36,572 --> 01:24:38,240
BUENO, vamos a ver, vamos a pensar.
1622
01:24:38,324 --> 01:24:40,242
Pensemos.
(LILY) ¡Lo tengo! Cuando...
1623
01:24:40,326 --> 01:24:41,327
¿Cuándo?
No.
1624
01:24:41,452 --> 01:24:42,870
Ah, no, no, no.
- Calla.
1625
01:24:42,953 --> 01:24:44,622
¿Y aquella vez...?
¿Eh? ¿Eh?
1626
01:24:44,705 --> 01:24:45,706
No.
No, no, no.
1627
01:24:45,790 --> 01:24:47,374
¡Lo tengo! Cuando...
¿Cuándo?
1628
01:24:47,458 --> 01:24:48,834
Cuando... Ah, no, no.
- Era...
1629
01:24:48,918 --> 01:24:50,002
Bueno, a ver.
1630
01:24:50,461 --> 01:24:52,963
Ahora lleva un rato que no...
1631
01:24:54,173 --> 01:24:55,174
¿Eh?
1632
01:24:57,468 --> 01:25:00,888
¡La concha de la reputísima madre
que te recontraparió!
1633
01:25:01,430 --> 01:25:03,516
Nada, no he dicho nada.
¿Lo ven?
1634
01:25:05,101 --> 01:25:06,102
Lo sabía.
1635
01:25:15,653 --> 01:25:18,656
¡Buenas noticias! Acabo
de hablar con el doctor y ya viene.
1636
01:25:18,781 --> 01:25:20,783
Pedazo de pelotudo.
Pero ¿adónde van?
1637
01:25:21,033 --> 01:25:23,160
A la sala Cleofás.
¿A ti qué te parece?
1638
01:25:23,619 --> 01:25:26,622
Yo debería estar cenando ya.
Está arrepentidísimo por todo.
1639
01:25:26,705 --> 01:25:28,541
Acaba de coger un taxi en Barajas...
1640
01:25:28,624 --> 01:25:31,335
Pues a esta hora,
échale... 29, 30 minutos.
1641
01:25:31,418 --> 01:25:32,753
Me ha pedido que le disculpen
1642
01:25:32,837 --> 01:25:34,630
y que pasará consulta
a todos ustedes
1643
01:25:34,713 --> 01:25:36,632
aunque se quede hasta mañana.
Qué majo.
1644
01:25:36,715 --> 01:25:38,259
Oye, ¿pido pizza para todos?
1645
01:25:38,759 --> 01:25:39,969
¿Alguna en especial?
1646
01:25:41,137 --> 01:25:42,513
¿Qué le digo al doctor?
1647
01:25:42,638 --> 01:25:46,058
Que por hoy hemos tenido bastante.
Y que no hemos necesitado su terapia
1648
01:25:46,183 --> 01:25:48,352
para nada;
nos hemos apañado muy bien solos.
1649
01:25:48,435 --> 01:25:49,436
"Dígasele".
1650
01:25:52,648 --> 01:25:53,899
Ya.
¿Ya?
1651
01:25:54,817 --> 01:25:55,818
(Disparo de foto)
1652
01:25:58,654 --> 01:25:59,864
Ya está el grupo hecho.
1653
01:26:00,072 --> 01:26:01,740
¿A que no sabéis cómo lo he llamado?
1654
01:26:02,575 --> 01:26:03,576
Me lo imagino...
1655
01:26:04,034 --> 01:26:05,202
Ya está el grupo hecho.
1656
01:26:05,286 --> 01:26:07,163
¿A que no sabéis cómo lo he llamado?
1657
01:26:07,496 --> 01:26:09,164
Ah, no, yo me voy
a comprar un selfi.
1658
01:26:09,248 --> 01:26:10,249
Me lo voy a comprar.
1659
01:26:15,212 --> 01:26:17,756
Y dice usted que está soltero.
Así es.
1660
01:26:18,215 --> 01:26:20,176
Ser su esposa
debe de ser muy divertido.
1661
01:26:20,301 --> 01:26:21,594
No vaya usted a creer.
1662
01:26:21,677 --> 01:26:23,679
¡Cómemela! Ay... Disculpe.
Uy.
1663
01:26:24,263 --> 01:26:27,683
Si le parece, podíamos quedar un día
para... merendar,
1664
01:26:27,808 --> 01:26:30,060
en una cafetería o algo.
Por supuesto.
1665
01:26:30,352 --> 01:26:33,188
¡Flor de putarraca!
Ay. Disculpe otra vez.
1666
01:26:33,314 --> 01:26:35,941
Jesús, tiene usted
un repertorio infinito.
1667
01:26:36,650 --> 01:26:37,818
(OTO) ¿Sí?
(LILY) No, no.
1668
01:26:38,611 --> 01:26:39,778
¡Adiós! ¡Adiós!
1669
01:26:40,446 --> 01:26:41,947
¡Adiós! ¡Adiós!
1670
01:26:42,031 --> 01:26:43,782
¡Adiós!
'¡Adiós! ¡Adiós!
1671
01:26:44,241 --> 01:26:45,534
¡Adiós! ¡Adiós!
1672
01:26:45,701 --> 01:26:48,287
(OTO) ¡Adiós! ¡Gracias por todo!
-¡Adiós! ¡Adiós!
1673
01:26:48,704 --> 01:26:50,706
¿Sabéis dónde puedo
encontrar un taxi?
1674
01:26:50,706 --> 01:26:53,417
¿Un taxi? El mío, que la llevo yo.
Ah.
1675
01:26:53,500 --> 01:26:55,419
Que no le pienso
cobrar la carrera, ¿eh?
1676
01:26:55,544 --> 01:26:59,340
Que hoy... cordera, barra libre.
Bandido.
1677
01:27:02,760 --> 01:27:04,762
(AMBAS) Buenas noches.
- Buenas noches.
1678
01:27:07,723 --> 01:27:10,392
Federico, ¿le acerco a algún lado?
1679
01:27:10,976 --> 01:27:13,145
Vivo cerca,
así que iré dando un paseo.
1680
01:27:13,729 --> 01:27:15,898
Gracias, amigo. Es usted un...
1681
01:27:16,774 --> 01:27:17,775
figura.
1682
01:28:14,790 --> 01:28:17,710
¡Furcia, dame ese par de... peras!
1683
01:28:17,835 --> 01:28:19,420
Doctor Palomero...
1684
01:28:20,296 --> 01:28:23,507
Si no es porque no puede evitarlo,
ya le habría dado un tortazo.
1685
01:28:23,799 --> 01:28:26,802
Disculpe, es que ha sido
un grupo muy intenso.
1686
01:28:26,802 --> 01:28:28,345
Es el cansancio.
Ajá.
1687
01:28:30,514 --> 01:28:31,515
Eso espero,
1688
01:28:31,765 --> 01:28:32,933
que no vaya con segundas.
1689
01:28:33,600 --> 01:28:35,352
¿Cómo he estado?
¡Espantosa!
1690
01:28:35,477 --> 01:28:37,437
¿Demasiado sobreactuada?
No, no, no.
1691
01:28:37,521 --> 01:28:39,565
No, no, al contrario.
Ha estado perfecta.
1692
01:28:39,648 --> 01:28:40,649
El puesto es suyo.
1693
01:28:40,733 --> 01:28:43,193
Mi última asistente
no aguantó ni dos terapias.
1694
01:28:44,361 --> 01:28:45,779
Y la descubrieron.
1695
01:28:46,196 --> 01:28:48,324
Ventajas de contratar
a una actriz en paro.
1696
01:28:48,490 --> 01:28:50,909
Pensaba que ya no vendría.
Voy a tomar unas notas.
1697
01:28:50,993 --> 01:28:53,162
¿Organizado el grupo
de la semana que viene?
1698
01:28:53,245 --> 01:28:54,246
Cerradísimo.
Bien.
1699
01:28:54,371 --> 01:28:56,248
Dígame,
¿será ten divertido como este?
1700
01:28:56,498 --> 01:28:57,833
¡Ni de coña!
1701
01:29:16,477 --> 01:29:18,854
¡Muy bien! ¿Ves como puedes?
¿A que no pasa nada?
1702
01:29:19,396 --> 01:29:20,397
No pasa nada.
1703
01:29:23,901 --> 01:29:25,611
¡Muy bien!
1704
01:30:11,990 --> 01:30:12,991
¡Hola!
1705
01:30:13,075 --> 01:30:14,076
'¡UM mira!
1706
01:30:21,625 --> 01:30:22,918
¿Lo quieres coger?
Uy, no.
1707
01:30:34,263 --> 01:30:35,848
(LILY, VOZ CALMADA) Relax.
1708
01:30:36,014 --> 01:30:37,933
Relax, todo va bien.
1709
01:30:38,100 --> 01:30:39,601
Todo va bien.
1710
01:30:39,852 --> 01:30:41,937
Una luz recorre mi cuerpo.
1711
01:30:42,771 --> 01:30:44,857
Una luz recorre mi cuerpo.
1712
01:30:44,940 --> 01:30:46,525
Y ahora siento la paz.
1713
01:30:46,942 --> 01:30:48,944
Y ahora siento la paz.
1714
01:30:49,945 --> 01:30:52,739
Nota tu respiración...
- Yo me voy a body-pump.
1715
01:30:52,823 --> 01:30:53,866
Esta tía es un coñazo.
1716
01:31:05,502 --> 01:31:06,837
(AMBOS RÍEN)
1717
01:31:11,008 --> 01:31:13,218
(TIFFANY) (RÍE A CARCAJADAS)
1718
01:31:21,935 --> 01:31:22,936
Buenos días.
1719
01:31:24,229 --> 01:31:25,397
¿Doctor Palomero?
1720
01:31:27,816 --> 01:31:30,360
No. No, me acaba de avisar
la recepcionista
1721
01:31:30,486 --> 01:31:32,821
que su vuelo... llega con retraso.
1722
01:31:35,741 --> 01:31:38,785
¡La reputísima madre
que lo recontraparió!
1723
01:31:39,745 --> 01:31:41,955
Pero no se ponga usted así, hombre.
1724
01:31:47,002 --> 01:31:48,003
Perdón.
1725
01:31:48,712 --> 01:31:49,713
Perdón.
1726
01:31:55,636 --> 01:31:57,304
(Macaco "Toc toc")
1727
01:31:59,014 --> 01:32:00,015
fi Tos, 'Loc.
1728
01:32:03,894 --> 01:32:04,895
fi Tos, 'Loc.
1729
01:32:08,774 --> 01:32:09,775
fi Tos, 'Loc.
1730
01:32:13,612 --> 01:32:15,822
# Toc, toc.
# -¡Vamos, chiquillo!
1731
01:32:15,906 --> 01:32:18,534
# Toc, toc. Abre la puerta.
1732
01:32:18,617 --> 01:32:21,578
# Toc, toc. Saca tu loco a pasear.
1733
01:32:21,745 --> 01:32:24,414
# Abre, la, la. Abre, lalalá.
1734
01:32:25,707 --> 01:32:28,126
# Toc, toc. Abre la puerta.
1735
01:32:28,210 --> 01:32:31,255
# Toc, toc. Saca tu loco a pasear.
1736
01:32:31,630 --> 01:32:34,174
# Abre, la, la. Abre, lalalá.
1737
01:32:35,217 --> 01:32:38,887
# Volamos libres
# entre las jaulas de lo correcto.
1738
01:32:40,430 --> 01:32:44,142
# Rodamos en alegría
# entre tanto entrecejo.
1739
01:32:45,269 --> 01:32:49,314
# Danzamos como los gatos
# sobre sus techos.
1740
01:32:50,065 --> 01:32:53,944
# Saltamos sin carrerilla
# entre tanto consejo.
1741
01:32:55,070 --> 01:32:57,072
# Somos la invisible manada.
1742
01:32:57,573 --> 01:32:59,491
# Somos una historia soñada.
1743
01:33:00,033 --> 01:33:03,662
# Somos un rincón de jardín
# bajo tu almohada.
1744
01:33:04,788 --> 01:33:06,915
# Somos fugitivo y coartada.
1745
01:33:07,207 --> 01:33:09,084
# Somos la epidemia volada.
1746
01:33:09,668 --> 01:33:13,088
# Somos la llamada
# armada corazonada.
1747
01:33:14,298 --> 01:33:16,717
# Toc, toc. Abre la puerta.
1748
01:33:16,800 --> 01:33:19,803
# Toc, toc. Saca tu loco a pasear.
1749
01:33:20,095 --> 01:33:22,848
# Abre, la, la. Abre, lalalá.
1750
01:33:24,099 --> 01:33:26,393
# Toc, toc. Abre la puerta.
1751
01:33:26,476 --> 01:33:29,479
# Toc, toc. Saca tu loco a pasear.
1752
01:33:29,771 --> 01:33:32,441
# Abre, la, la. Abre, lalalá.
1753
01:33:33,817 --> 01:33:34,818
Fi Tos, 'Loc.
1754
01:33:37,321 --> 01:33:38,614
# Abre, lalalá.
1755
01:33:41,533 --> 01:33:43,327
# Abre la puerta.
1756
01:33:47,039 --> 01:33:48,373
# Abre, lalalá.
1757
01:33:52,794 --> 01:33:57,424
# Somos arenas movedizas
# pisando suelos de hormigón.
1758
01:33:57,758 --> 01:34:02,304
# Somos la vista sin vista,
# sin que te asomes al balcón.
1759
01:34:02,512 --> 01:34:07,225
# Somos la Iglesia de la calle,
# esa de la santa pasión.
1760
01:34:07,392 --> 01:34:11,938
# Somos una brecha de fuego
# sobre una isla en Babilón.
1761
01:34:12,856 --> 01:34:14,941
# Somos el picor de tu corazón.
1762
01:34:15,192 --> 01:34:17,402
# Somos la alerta de la intuición.
1763
01:34:17,694 --> 01:34:21,031
# Somos la regla sobre la excepción.
1764
01:34:22,449 --> 01:34:24,785
# Somos la fiebre de la razón.
1765
01:34:24,868 --> 01:34:27,204
# Somos el aire de la rebelión,
1766
01:34:27,287 --> 01:34:31,750
# cerrado por vacaciones,
# si quieres ser del montón.
1767
01:34:31,917 --> 01:34:34,252
# Toc, toc. Abre la puerta.
1768
01:34:34,336 --> 01:34:37,339
# Toc, toc. Saca tu loco a pasear.
1769
01:34:37,714 --> 01:34:40,467
# Abre, la, la. Abre, lalalá.
1770
01:34:41,593 --> 01:34:44,054
# Toc, toc. Abre la puerta.
1771
01:34:44,137 --> 01:34:47,182
# Toc, toc. Saca tu loco a pasear.
1772
01:34:47,307 --> 01:34:50,143
# Abre, la, la. Abre, lalalá.
1773
01:34:51,353 --> 01:34:52,354
Fi Tos, 'Loc.
1774
01:34:54,981 --> 01:34:56,358
# Abre, lalalá.
1775
01:34:59,194 --> 01:35:01,196
# Abre la puerta.
1776
01:35:11,081 --> 01:35:13,083
# Somos la invisible manada.
1777
01:35:13,291 --> 01:35:15,293
# Somos una historia sonada.
1778
01:35:15,794 --> 01:35:19,798
# Somos un rincón del jardín
bajo tu almohada.
1779
01:35:20,632 --> 01:35:22,718
# Somos fugitivos, coartada.
1780
01:35:23,093 --> 01:35:24,928
# Somos la epidemia volada.
1781
01:35:25,512 --> 01:35:29,516
# Somos la llamada
armada corazonada.
1782
01:35:35,230 --> 01:35:37,357
# Toc, toc. Abre, lalalá.
1783
01:35:37,441 --> 01:35:39,776
# Toc, toc. Abre, lalalá.
1784
01:35:39,985 --> 01:35:42,404
# Toc, toc. Abre, lalalá.
1785
01:35:42,946 --> 01:35:44,865
# Ábrela, ábrela.
1786
01:35:44,948 --> 01:35:47,033
# Toc, toc. Abre, lalalá.
1787
01:35:47,242 --> 01:35:49,494
# Toc, toc. Abre, lalalá.
1788
01:35:49,661 --> 01:35:53,039
# Toc, toc. Abre, la, la. Ábrela.
1789
01:35:56,877 --> 01:35:57,878
Fi Tos, 'Loc.
1790
01:36:01,631 --> 01:36:02,632
fiïoc, tos. fi
136100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.