All language subtitles for The_Women.1939.720p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,000 --> 00:03:30,960 Oh, poor darling! Aw! 2 00:03:31,128 --> 00:03:36,132 Did that bad monster try to fight with Muddy's little baby? My darling. 3 00:03:36,300 --> 00:03:40,553 You sure is nice and sweet, but you need perfume on your breath. 4 00:03:40,721 --> 00:03:42,346 - Good morning, Olive. - Good morning. 5 00:03:42,514 --> 00:03:45,725 Good grief. Women should leave beasts like that at home. 6 00:03:45,893 --> 00:03:49,353 But my little Lillikins is different. She's her Muddy's little playmate. 7 00:03:49,521 --> 00:03:51,439 Olive, here's her special drinking water. 8 00:03:51,607 --> 00:03:53,208 She never wants to drink, Mrs. Van Adams. 9 00:03:53,358 --> 00:03:55,452 Ah, but you never can tell. Some day, she may. 10 00:03:55,465 --> 00:03:57,570 If she cries for me, tell her that... 11 00:03:57,738 --> 00:04:01,324 Muddy's making herself beautiful just to play with little Lillikins. 12 00:04:01,700 --> 00:04:03,993 Mrs. Carter and I are being done together. Is she here? 13 00:04:04,161 --> 00:04:08,414 Yes. You're going to have a manicure, shampoo, facial and everything. 14 00:04:08,582 --> 00:04:12,084 - Look at Sydney's miniatures. - Sure sign of a petty mind. 15 00:04:12,252 --> 00:04:15,087 They've been waiting half an hour. You could see the art exhibit later. 16 00:04:15,255 --> 00:04:17,340 All right. Art exhibit, my foot. 17 00:04:17,507 --> 00:04:19,842 Would you remove your hat? Sit here, Mrs. Spencer. 18 00:04:20,010 --> 00:04:21,302 How fascinating. 19 00:04:21,470 --> 00:04:25,264 - Put your face in there and be quiet. - Let me see. Oh! 20 00:04:25,432 --> 00:04:27,881 Good grief. I hate to tell you, dear, but your 21 00:04:27,894 --> 00:04:30,353 skin makes the Rockies look like chiffon velvet. 22 00:04:33,732 --> 00:04:36,317 Only half a minute more, Mrs. Miller, and you can talk again. 23 00:04:36,485 --> 00:04:39,362 Oh. I beg your pardon. I'm looking for Grandma. 24 00:04:39,529 --> 00:04:42,239 - Grandma isn't in there. - She isn't in here. 25 00:04:42,407 --> 00:04:46,118 This mud has worms in it! I know it has worms in it! I can feel them. 26 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 They're more scared of you than you are of them. 27 00:04:48,622 --> 00:04:51,707 What's a little worm? At Harvard and Yale, they eat them. 28 00:04:51,875 --> 00:04:55,920 - Relax. Rest and close your eyes. - All right. 29 00:04:56,088 --> 00:04:59,715 But I still say I'm going to pull a gun on him, just like I did on Judge McClure. 30 00:04:59,883 --> 00:05:03,344 I'm coming. I'm coming. Oh, my dears! 31 00:05:03,512 --> 00:05:06,430 That solid mountain of flesh is going to marry a jockey. 32 00:05:06,807 --> 00:05:10,643 - Won't her husband turn over in his grave? - What's she got in common with a jockey? 33 00:05:10,811 --> 00:05:11,936 Horse feathers. 34 00:05:13,230 --> 00:05:14,271 Yes, miss? 35 00:05:14,439 --> 00:05:17,566 She's all right, Miss Spencer. She's my press agent. 36 00:05:17,734 --> 00:05:21,445 Has anybody seen my grandmother? She's Southern. Thank you. 37 00:05:21,613 --> 00:05:23,239 The South is in that direction. 38 00:05:26,326 --> 00:05:28,577 - Grandma! - Hello, darling. 39 00:05:28,745 --> 00:05:30,621 - Where have you been? - Four miles. 40 00:05:30,789 --> 00:05:32,999 - May I go to the fights tonight? - Not without me. 41 00:05:33,166 --> 00:05:34,667 Oh, Grandma. 42 00:05:34,835 --> 00:05:36,919 Is Miss Atkinson here? 43 00:05:43,468 --> 00:05:46,012 You don't look a day over 35. 44 00:05:46,179 --> 00:05:48,305 That old gasoline truck. She's 60, she's a minute. 45 00:05:48,473 --> 00:05:49,807 - Who is she? - Gillingswater. 46 00:05:49,975 --> 00:05:52,226 One more perm and she won't have a hair left. 47 00:05:52,394 --> 00:05:55,146 - She's got plenty on her arms, baby. - She does shed, doesn't she? 48 00:05:55,313 --> 00:05:56,897 It's the newest color, Jungle Red. 49 00:05:57,065 --> 00:05:59,650 - What? - It's the newest color, Jungle Red. 50 00:05:59,818 --> 00:06:02,653 One of the girls recognized in Cholly Knickerbocker's column... 51 00:06:02,821 --> 00:06:04,196 and it was Haines. 52 00:06:04,364 --> 00:06:06,240 - What did you say the name was? - Haines. 53 00:06:06,408 --> 00:06:07,575 How do you know? 54 00:06:07,743 --> 00:06:10,036 Two weeks ago I passed by where Crystal lives. 55 00:06:11,413 --> 00:06:13,853 The landlady said she'd moved to be with her gentlemen friend. 56 00:06:13,999 --> 00:06:16,799 - "What gentlemen friend," I said. - Shut it off. I can't hear a thing! 57 00:06:16,960 --> 00:06:19,587 Hazel! Hurry, get the pins out. I want to get out! 58 00:06:25,594 --> 00:06:28,846 - Boo! I'm an elevator man! - Don't frighten Mother, dear. 59 00:06:29,014 --> 00:06:30,931 Run along, darlings. 60 00:06:31,099 --> 00:06:35,561 The lambs! Are you sure they are dressed warm enough? Hello? 61 00:06:35,729 --> 00:06:40,608 Edith? Take a good grip on yourself. You're going to die. 62 00:06:41,359 --> 00:06:43,986 Stephen Haines is stepping out on Mary. 63 00:06:44,154 --> 00:06:48,157 - What? - All aboard for the main lobby! 64 00:06:48,825 --> 00:06:51,035 Yes. Run along now, children. 65 00:06:51,369 --> 00:06:53,954 But, Sylvia, darling, who told you? 66 00:06:54,664 --> 00:06:58,834 A manicurist? Go on. 67 00:06:59,211 --> 00:07:01,921 This manicurist, she's perfectly divine, she said to me: 68 00:07:02,089 --> 00:07:03,881 "I know something about rich Mrs. Haines." 69 00:07:04,299 --> 00:07:05,758 Oh! 70 00:07:08,220 --> 00:07:12,598 But, Sylvia, suppose Mary should hear about it? Wouldn't it be terrible? 71 00:07:12,766 --> 00:07:14,350 Wouldn't it be ghastly? 72 00:07:14,643 --> 00:07:17,895 But, darling, we've got to face her at lunch today. 73 00:07:18,063 --> 00:07:20,439 Won't it be too tragic? 74 00:07:20,649 --> 00:07:23,359 Eating her food and knowing all about her husband. 75 00:07:23,735 --> 00:07:25,662 Darling, I'll burst until I get the details, 76 00:07:25,675 --> 00:07:27,613 but I've got to see that filthy doctor. 77 00:07:27,781 --> 00:07:31,534 Yes, you know, my regular checkup. Goodbye, darling. 78 00:07:37,707 --> 00:07:41,627 Operator, will you give me Great Neck 8125, please. 79 00:07:42,295 --> 00:07:46,257 Will you tone her down? This is a toll call. 80 00:07:46,424 --> 00:07:49,510 Hello, this is Mrs. Potter speaking. 81 00:07:49,678 --> 00:07:52,471 Will you tell Mrs. Haines not to wait lunch for me? 82 00:07:52,639 --> 00:07:57,101 No, tell her I have to see my doctor, but I'll make it just as soon as I can. 83 00:07:57,477 --> 00:08:01,355 Mrs. Haines is out riding now with Little Mary, but I'll let her know. 84 00:08:07,320 --> 00:08:10,281 Mother, will you tell Daddy I beat you? Will you tell him? 85 00:08:10,448 --> 00:08:12,250 If I tell him, he'll think I'm conceited. 86 00:08:12,263 --> 00:08:14,076 Ha, ha. He'll be awfully disappointed in me. 87 00:08:14,244 --> 00:08:16,776 But you're so solid with him anyway. 88 00:08:16,789 --> 00:08:19,331 Oh, you think so. All right, I'll tell him. 89 00:08:19,499 --> 00:08:22,710 And to prove it beyond doubt, I'll photograph the finish. 90 00:08:22,878 --> 00:08:24,044 Oh, swell. 91 00:08:28,091 --> 00:08:30,968 Lickety-split now. It's got to look like the real McCoy. 92 00:08:31,136 --> 00:08:33,721 All right, Mother. Here I come. 93 00:08:39,519 --> 00:08:42,646 - Hooray! - Hooray! The winner. 94 00:08:43,148 --> 00:08:46,228 - I'll have to borrow your horse next time. - I could beat you with any horse. 95 00:08:46,359 --> 00:08:48,569 Let me take you now, Mother. 96 00:08:49,446 --> 00:08:52,364 Wait a minute. Oh! Ha, ha. Look at that one. 97 00:08:55,035 --> 00:08:56,076 How's that? 98 00:08:56,244 --> 00:08:58,085 Look out there. You're shooting us on the bias. 99 00:08:58,246 --> 00:09:00,497 Oh, I meant to. That's artistic. 100 00:09:00,832 --> 00:09:04,335 That won't impress Daddy. He's heard that one before. 101 00:09:05,295 --> 00:09:07,504 - How is this for artistic? - That's swell. 102 00:09:07,672 --> 00:09:09,298 Hold it. Still. 103 00:09:14,721 --> 00:09:16,513 My goodness. What a racket. 104 00:09:16,681 --> 00:09:19,099 If this was an angel cake, it would fall like a board. 105 00:09:19,267 --> 00:09:21,560 Any sensational ideas about dessert tonight, lngrid? 106 00:09:21,728 --> 00:09:24,313 - Baked apples. - What? No charlotte russe? 107 00:09:24,481 --> 00:09:26,982 - You never eat it, and he shouldn't. - Why? 108 00:09:27,150 --> 00:09:30,694 Because he sits in an office all day, and most every night too, lately. 109 00:09:30,862 --> 00:09:33,989 That's why he should be pampered. It's our last dinner at home. 110 00:09:34,157 --> 00:09:37,201 We'll be up in Canada for two weeks, living like pioneers. 111 00:09:37,369 --> 00:09:39,129 I'll be cooking, so you know what he'll get. 112 00:09:39,287 --> 00:09:41,121 I know. indigestion. 113 00:09:42,165 --> 00:09:47,044 You can't fool me. You cook for him like a French chef all the time you're away. 114 00:09:47,212 --> 00:09:51,757 I was looking for my cookbook this morning, and I found it in your trunk. 115 00:09:51,925 --> 00:09:54,093 - I'll bring it back. - I hope. 116 00:09:54,261 --> 00:09:57,346 What kind of food do you want for him tonight? 117 00:09:57,973 --> 00:10:00,933 - Pancakes Barbara. - Oh, ridiculous. Twenty pounds right off. 118 00:10:01,101 --> 00:10:04,895 - Oh, come on. - All right, if you say so. 119 00:10:05,105 --> 00:10:09,692 But that Adonis figure of his won't last forever without help from the kitchen. 120 00:10:19,035 --> 00:10:24,415 I'll cry for you... 121 00:10:24,582 --> 00:10:28,002 - Mother, I'm helping you to pack. - Thanks, darling. 122 00:10:28,211 --> 00:10:31,338 Sheba, get off Daddy's coat. 123 00:10:34,175 --> 00:10:37,469 You don't want to take this old thing along with Daddy, do you? 124 00:10:37,637 --> 00:10:39,847 - What old thing, dear? - This. 125 00:10:40,473 --> 00:10:44,977 Old thing? Heh. What do you mean, old thing? 126 00:10:45,186 --> 00:10:47,855 - Daddy never wears that coat. - Yes, he does. 127 00:10:48,023 --> 00:10:51,692 Whenever we go away on trips together, hunting and fishing. 128 00:10:52,360 --> 00:10:54,945 - Where did you get those? - I found them in here. 129 00:10:57,615 --> 00:10:59,074 Oh. 130 00:11:00,243 --> 00:11:04,455 - We took those on our honeymoon. - You did? Where was your honeymoon? 131 00:11:04,664 --> 00:11:07,541 Up in Canada, where we're going tomorrow. 132 00:11:12,505 --> 00:11:15,716 You know, that's the spot where I caught that famous fish. 133 00:11:15,884 --> 00:11:21,221 Goodness gracious. it isn't such a big fish, though, is it, Mother? 134 00:11:21,389 --> 00:11:25,059 Well, the big fish aren't always the most important, you know. 135 00:11:26,102 --> 00:11:29,063 When I first married Daddy, I couldn't fish worth a cent. 136 00:11:29,230 --> 00:11:30,397 He started to teach me. 137 00:11:30,565 --> 00:11:34,610 The first thing I learned was how to cast a fly. And then I caught that fish. 138 00:11:34,778 --> 00:11:37,321 And Daddy said he'd have to have it stuffed... 139 00:11:37,489 --> 00:11:40,240 - ...in case I never catch another. - In case I never catch another. 140 00:11:41,910 --> 00:11:44,870 - But you do catch others? - Millions of them. 141 00:11:45,038 --> 00:11:48,248 It's only nip and tuck now who makes the biggest catch, Daddy or me. 142 00:11:48,416 --> 00:11:51,377 - Does it make Daddy jealous? - Furious. We have terrific battles. 143 00:11:51,544 --> 00:11:53,587 - Oh, now you're just fooling. - Ha, ha. 144 00:11:53,755 --> 00:11:56,548 - Where's Daddy in this one? - He's probably taking the picture. 145 00:11:56,716 --> 00:12:00,719 - I see his shadow, there in the snow. - That's right. 146 00:12:02,514 --> 00:12:04,264 Oh, I remember that morning. 147 00:12:04,432 --> 00:12:07,768 It snowed during the night and we had to dig our way out of the cabin. 148 00:12:09,771 --> 00:12:12,147 We were snowbound for two whole days. 149 00:12:12,315 --> 00:12:14,942 - Like in a movie? - Yes, darling. 150 00:12:15,110 --> 00:12:18,320 - Were your lives in danger? - Mm? 151 00:12:19,364 --> 00:12:24,827 Well, uh, hardly. But it was very romantic, anyway. 152 00:12:24,994 --> 00:12:26,120 Oh. 153 00:12:26,287 --> 00:12:28,622 I think that kind of lovey-dovey stuff is silly. 154 00:12:28,790 --> 00:12:32,000 You do, hmm? What do you know about it, anyway? 155 00:12:33,461 --> 00:12:34,753 - Mother? - Mm-hm? 156 00:12:34,963 --> 00:12:37,714 What do you and Daddy talk about when I'm not around? 157 00:12:39,801 --> 00:12:43,762 - Oh, I don't know. Everything. - You do an awful lot of laughing. 158 00:12:43,930 --> 00:12:46,014 - Do we? - I hear you sometimes. 159 00:12:46,182 --> 00:12:48,684 - You shouldn't be listening. - What do you laugh at? 160 00:12:48,852 --> 00:12:52,229 Oh, little jokes. Lots of things. 161 00:12:52,397 --> 00:12:55,399 - Do you love Daddy better than me? - What? 162 00:12:56,109 --> 00:12:58,068 Whatever gave you such an idea? 163 00:12:58,236 --> 00:13:00,070 Ingrid says you love him better than anyone. 164 00:13:00,238 --> 00:13:05,826 Oh. That's a different kind of love. You'll find out when you grow up. 165 00:13:05,994 --> 00:13:07,202 - Will I? - Mm-hm. 166 00:13:07,370 --> 00:13:11,415 Well, when I do, I hope that I won't think it's silly. 167 00:13:11,583 --> 00:13:15,586 Mrs. Haines. The lunch guests have started to arrive. 168 00:13:15,753 --> 00:13:17,671 Mother, let me pick out your dress. 169 00:13:17,839 --> 00:13:20,382 - They'll be fancy, why not be plain? - Let's hurry. 170 00:13:21,342 --> 00:13:23,135 - How do you do, Mrs. Potter? - Hello, Jane. 171 00:13:23,303 --> 00:13:24,928 - How are you feeling today? - Too awful. 172 00:13:25,096 --> 00:13:26,544 I wouldn't wish my woes on my worst friend. 173 00:13:26,557 --> 00:13:28,015 Aw. 174 00:13:28,224 --> 00:13:32,561 Oh, Jane. Will you tell Mrs. Fowler that I'd like to talk to her for a moment? 175 00:13:32,729 --> 00:13:34,062 Yes, Mrs. Potter. 176 00:13:34,230 --> 00:13:37,649 - How's the little mother? - Jane, never mind about that. 177 00:13:37,817 --> 00:13:38,901 Hello, dear. 178 00:13:39,068 --> 00:13:41,153 The spider's in the parlor. Let's join her. 179 00:13:41,321 --> 00:13:43,822 I said, "Do you expect me to stay home and darn your socks? 180 00:13:43,990 --> 00:13:47,242 - Why do we keep servants?" - You don't keep them long. 181 00:13:47,827 --> 00:13:50,871 Great guns, what are you made up for? "The Seeing Eye"? 182 00:13:51,039 --> 00:13:53,207 You better save your cracks for your next book. 183 00:13:53,374 --> 00:13:56,084 - Edith, you must have dashed. - I broke every speed record. 184 00:13:59,923 --> 00:14:02,633 - I thought you were going to Africa. - As soon as my book's out. 185 00:14:02,800 --> 00:14:07,221 I'd rather face a tiger than the things the critics said about your last book. 186 00:14:07,597 --> 00:14:09,316 - Isn't this divine of Mary and the little girl? 187 00:14:09,329 --> 00:14:11,058 Let's see. 188 00:14:11,226 --> 00:14:12,851 Uh, what does it say? 189 00:14:13,019 --> 00:14:16,063 Hmm. Leave it to Mary to see she's photographed from her best angle. 190 00:14:16,231 --> 00:14:17,272 Is that so? 191 00:14:17,440 --> 00:14:19,274 What will you write next? Animal stories? 192 00:14:19,442 --> 00:14:21,485 I wouldn't have to go to Africa for that. 193 00:14:21,653 --> 00:14:22,694 Ha-ha. 194 00:14:22,862 --> 00:14:25,197 I wish I could make a little money writing, the way you do. 195 00:14:25,365 --> 00:14:27,325 If you wrote the way I do, that's what you'd make. 196 00:14:27,575 --> 00:14:29,148 You're not a very popular author, are you? 197 00:14:29,161 --> 00:14:30,744 Not with you. 198 00:14:30,912 --> 00:14:32,996 Best angle, my foot. It doesn't half do her justice. 199 00:14:33,164 --> 00:14:34,831 You'll have some sherry? 200 00:14:34,999 --> 00:14:37,125 I'll take it. Peggy never seems to connect very well. 201 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 - I'm sorry. - Let me see. 202 00:14:38,836 --> 00:14:42,506 She's in love, bless her. After the child's been married as long as you... 203 00:14:42,674 --> 00:14:45,425 she may be able to concentrate on matters like cocktails. 204 00:14:45,593 --> 00:14:48,679 - Ah, another lecture on the modern woman. - At the drop of a hat. 205 00:14:48,846 --> 00:14:52,558 I consider myself a perfectly good wife. I've sacrificed a lot for Howard Fowler. 206 00:14:52,725 --> 00:14:54,017 Oh, smoked oysters. Mm. 207 00:14:54,185 --> 00:14:56,395 Don't mention smoked oysters. They turn me green. 208 00:14:56,563 --> 00:14:58,063 Oh, Edith, you are a bore. 209 00:14:58,231 --> 00:15:00,315 Lay off my reputation, girls, while I unswallow. 210 00:15:00,483 --> 00:15:01,525 Please. 211 00:15:03,570 --> 00:15:07,406 Heh. isn't Little Mary a dream? I wish I could afford to have a baby. 212 00:15:07,574 --> 00:15:10,409 You never will if your bridge game doesn't improve. 213 00:15:10,577 --> 00:15:13,287 I'm devoted to Edith Potter, but she gets me down. 214 00:15:13,454 --> 00:15:15,455 I don't blame her husband for being bored with her. 215 00:15:15,623 --> 00:15:19,042 - What makes you think Mr. Potter is--? - My dear, he's one of those flirty types. 216 00:15:19,210 --> 00:15:21,878 Loves to kiss all the girls. I told him off one time. 217 00:15:22,046 --> 00:15:25,382 I said, "Look, one more smack, and I'll go straight to Edith." 218 00:15:25,550 --> 00:15:28,135 - And did you? - Of course not. 219 00:15:28,303 --> 00:15:30,012 I'd die before I'd hurt Edith. 220 00:15:30,179 --> 00:15:33,682 - Nuts. - Thanks, dear. 221 00:15:33,850 --> 00:15:37,728 Heaven be praised, I'm on to my husband. I wouldn't trust him on Alcatraz. 222 00:15:37,895 --> 00:15:41,481 You oughtn't to talk about him like that. I think it's disloyal. 223 00:15:41,649 --> 00:15:44,610 Do we know how the men talk about us when we're not around? 224 00:15:44,777 --> 00:15:46,695 - I've heard rumors. - Exactly. 225 00:15:46,863 --> 00:15:49,448 And, uh, while we're on the subject... 226 00:15:49,616 --> 00:15:53,535 have you wondered if the master of this maison might not be straying? 227 00:15:53,703 --> 00:15:54,995 I haven't. 228 00:15:55,163 --> 00:15:58,123 Mary Haines may be living in a fool's paradise. 229 00:15:58,291 --> 00:16:01,168 You're so resourceful. I ought to go to you for plots. 230 00:16:01,336 --> 00:16:02,794 You ought to go to someone. 231 00:16:02,962 --> 00:16:07,341 - All over, dear? - False alarm. Have you finished with me? 232 00:16:07,508 --> 00:16:09,051 Long ago. We're on our hostess. 233 00:16:09,218 --> 00:16:13,180 I think Mary's being very wise, snatching Stephen Haines off to Canada. 234 00:16:13,348 --> 00:16:16,475 You just can't bear Mary's happiness, can you? it gets you down. 235 00:16:16,643 --> 00:16:20,937 - How ridiculous. Why should it? - She's contented to be what she is. 236 00:16:21,105 --> 00:16:22,648 - Which is what? - A woman. 237 00:16:22,815 --> 00:16:25,484 - Ah. And what are we? - Females. 238 00:16:25,652 --> 00:16:27,527 Really? And what are you, pet? 239 00:16:27,695 --> 00:16:31,156 What nature abhors. An old maid. A frozen asset. 240 00:16:31,324 --> 00:16:33,689 Ha! Come on. Let's see what's keeping Mary. 241 00:16:33,702 --> 00:16:36,078 Run along, children. 242 00:16:36,788 --> 00:16:40,666 I thought I'd never get you alone. I can't wait to get the lowdown. 243 00:16:40,833 --> 00:16:44,419 You're going to swoon when I tell you. You know I go to Sydney's for my hair. 244 00:16:44,587 --> 00:16:47,130 You should go, pet. I despise whoever does yours. 245 00:16:47,298 --> 00:16:49,132 I know it looks awful. Never mind. Hurry up. 246 00:16:49,300 --> 00:16:52,386 This manicurist, Olga, is a riot. Isn't that divine? Jungle Red. 247 00:16:52,553 --> 00:16:54,179 Simply divine. Go on. 248 00:16:54,347 --> 00:16:56,227 I was looking at Vogue, the one with Mary in it. 249 00:16:56,349 --> 00:16:58,190 The one with the wig that flatters her so much? 250 00:16:58,351 --> 00:17:01,687 Yes. That started this girl on Mary, and the whole story rolled out. 251 00:17:01,854 --> 00:17:05,232 - Is it someone we know? - No. That's what's so awful about it. 252 00:17:05,400 --> 00:17:06,764 She sells perfume at Black's Fifth Avenue. 253 00:17:06,777 --> 00:17:08,151 Black's? 254 00:17:08,319 --> 00:17:10,696 Oh, my... 255 00:17:11,239 --> 00:17:14,658 it wouldn't be so bad if he'd picked someone of his class. But a beezle. 256 00:17:14,826 --> 00:17:16,952 How did he meet a girl like that? 257 00:17:17,120 --> 00:17:19,955 How do men ever meet girls like that? They live for that. 258 00:17:20,123 --> 00:17:22,040 Somebody should shut that manicurist up. 259 00:17:22,208 --> 00:17:24,042 A piece of scandal like that? Not a chance. 260 00:17:24,210 --> 00:17:26,491 She never stops talking. You know how those creatures are. 261 00:17:26,629 --> 00:17:27,671 Babble, babble, babble. 262 00:17:27,839 --> 00:17:29,879 Never let up. A lot they care whose lives they ruin. 263 00:17:30,007 --> 00:17:32,676 Ten cents. it's fine to be homespun in the country, but really. 264 00:17:32,844 --> 00:17:34,720 - Isn't it a dirty trick? - Isn't it foul? 265 00:17:34,887 --> 00:17:38,056 Cheap Chinese embroidery. I'll bet Peggy gave her these. 266 00:17:38,224 --> 00:17:40,976 It wouldn't be so bad if only we knew. We could keep our mouths shut. 267 00:17:41,144 --> 00:17:43,624 Ha. I know plenty I'd never breathe about my friends' husbands. 268 00:17:43,771 --> 00:17:45,063 Oh, so do I. 269 00:17:48,067 --> 00:17:50,360 - You know I adore Mary. - I worship her. 270 00:17:50,528 --> 00:17:53,113 We're not only cousins. She's my best friend. 271 00:17:53,281 --> 00:17:55,323 We were raised together. I forgot to tell you... 272 00:17:55,491 --> 00:17:57,659 - Break it up, girls. - Darling. 273 00:17:57,827 --> 00:18:01,163 - Hello. - You're so slim, I could kill you. 274 00:18:01,414 --> 00:18:03,874 You don't have to. The diet I'm on is pure poison. 275 00:18:04,041 --> 00:18:06,960 How can you exercise all day and look so contented? 276 00:18:07,128 --> 00:18:09,004 It's a trick I learned from the cows. 277 00:18:09,172 --> 00:18:11,882 - Sorry to be late, girls. - We haven't had a dull moment. 278 00:18:12,049 --> 00:18:14,009 Sylvia, feeling better? 279 00:18:14,218 --> 00:18:15,343 Meaning what? 280 00:18:15,511 --> 00:18:17,929 You and Edith look so relaxed. It must have been choice. 281 00:18:18,097 --> 00:18:19,264 It was. 282 00:18:19,432 --> 00:18:23,894 - What are you talking about? - Nothing. Oh, uh, how's Stevie? 283 00:18:24,270 --> 00:18:26,646 Not so well lately. - Oh? 284 00:18:26,814 --> 00:18:29,649 - What's the trouble? - Just nerves, I guess. 285 00:18:29,817 --> 00:18:31,577 Phelps has had nervous indigestion for years. 286 00:18:31,736 --> 00:18:34,696 You should hear him rumble. Like a truck on cobblestones. Ha, ha. 287 00:18:34,864 --> 00:18:37,240 - Lunch is served. - Thanks, Jane. 288 00:18:37,408 --> 00:18:38,876 There's nothing worrying Stevie, is there? 289 00:18:38,889 --> 00:18:40,368 I don't think so. 290 00:18:40,536 --> 00:18:43,497 He's been working too late the last few weeks, that's all. 291 00:18:43,664 --> 00:18:47,542 Are you sure it's work, darling, and not a beautiful blond? 292 00:18:47,752 --> 00:18:50,879 Come on, Sylvia. Let's feed. I'm famished. 293 00:18:51,172 --> 00:18:54,299 - Stephen's a very attractive man. - Isn't he? 294 00:18:54,467 --> 00:18:57,552 I can't imagine why he hasn't deserted me for some glamour girl long ago. 295 00:18:57,720 --> 00:18:59,262 Don't be too sure of Methuselah. 296 00:18:59,430 --> 00:19:02,390 I tell Howard, "if you manage to make a fool of me, I'll deserve it." 297 00:19:02,558 --> 00:19:06,520 - You certainly will. - Mr. Haines is on the phone. 298 00:19:06,687 --> 00:19:09,397 He probably can't get home to dinner. 299 00:19:09,565 --> 00:19:12,150 Please don't talk about me when I'm gone 300 00:19:17,949 --> 00:19:19,407 Hello, dear. 301 00:19:21,744 --> 00:19:26,122 Oh, Stephen. What a bore. 302 00:19:28,543 --> 00:19:30,877 Yes, I'm nearly packed... 303 00:19:33,714 --> 00:19:35,423 but I can unpack again. 304 00:19:37,218 --> 00:19:38,468 I know. 305 00:19:40,263 --> 00:19:41,847 I know, darling. 306 00:19:42,014 --> 00:19:46,393 And don't you be too disappointed, either. It'll be just as nice later on. 307 00:19:46,561 --> 00:19:48,687 Maybe you can make an early train out tonight. 308 00:19:48,855 --> 00:19:51,064 I'll meet you at the station and we'll-- 309 00:19:55,194 --> 00:19:56,528 I see. 310 00:19:58,906 --> 00:20:00,699 I'm sorry, darling. 311 00:20:02,577 --> 00:20:07,831 It's just that, heh, lngrid was going to outdo herself for you tonight. 312 00:20:10,001 --> 00:20:13,587 All right, sweet. Call me a little later, hmm? 313 00:20:14,046 --> 00:20:15,589 Goodbye, dear. 314 00:20:27,393 --> 00:20:29,728 You look as low as a swamp, dear. What's up? 315 00:20:29,896 --> 00:20:33,982 It's really too disgusting. Stephen can't get away to go to Canada tomorrow. 316 00:20:34,150 --> 00:20:35,358 He can't? 317 00:20:35,526 --> 00:20:37,903 If the trip's off, I'll move into town in the morning. 318 00:20:38,070 --> 00:20:40,280 I would if I were you, Mary. 319 00:20:40,448 --> 00:20:44,367 Heh. Watercress. I'd just as soon eat my way through the front lawn. 320 00:20:44,535 --> 00:20:48,079 Sylvia, what did you mean when you said "Mary was in a fool's paradise"? 321 00:20:48,247 --> 00:20:51,041 She was trying to make a wisecrack about marriage. 322 00:20:51,208 --> 00:20:54,878 She said, "A woman's paradise is always a fool's paradise." 323 00:20:55,046 --> 00:20:59,090 That's not bad, is it, Nancy? Sylvia, whatever I'm living in, I like it. 324 00:20:59,258 --> 00:21:02,802 - No, thank you. - Go ahead, dear. No starch. it's gluten. 325 00:21:02,970 --> 00:21:05,513 Did you ever know such a housewife? 326 00:21:05,681 --> 00:21:09,100 - Mary, how do you like that? - Too adorable. 327 00:21:09,268 --> 00:21:13,104 You have no idea how it stays on. I get it at Sydney's. You should go. 328 00:21:13,564 --> 00:21:16,232 A wonderful new manicurist. Olga. She's marvelous. 329 00:21:16,400 --> 00:21:20,654 - Isn't that divine? Jungle Red. - Looks as if you've torn someone's throat. 330 00:21:20,821 --> 00:21:23,239 I'll be darned if I'll let you ride me anymore. 331 00:21:23,407 --> 00:21:25,241 Nancy is only trying to be clever. 332 00:21:25,409 --> 00:21:27,410 She picks at everything about me. Even my nails. 333 00:21:27,578 --> 00:21:33,124 I like them. I really do. Sydney's, Olga, Jungle Red. I'll remember. 334 00:21:35,127 --> 00:21:39,923 I woke up this morning and decided, for no reason, to have myself overhauled. 335 00:21:40,633 --> 00:21:44,135 But why, darling? Stephen adores you just as you are. 336 00:21:46,222 --> 00:21:48,723 Why do you think I'm getting overhauled for Stephen? 337 00:21:48,891 --> 00:21:52,560 - You are, aren't you? - Of course. 338 00:21:52,728 --> 00:21:55,021 I called for an appointment. I'm Mrs. Fowler's friend. 339 00:21:55,189 --> 00:21:57,691 - Anyone in particular? - Who does Mrs. Fowler's nails? 340 00:21:57,858 --> 00:21:59,609 Olga. I'll see if she's free. 341 00:21:59,777 --> 00:22:01,653 My Johnny doesn't like Sylvia's Jungle Red. 342 00:22:01,821 --> 00:22:04,781 He said he'd like to do her nails right down to the wrist with a buzz saw. 343 00:22:04,949 --> 00:22:09,202 He's intolerant. Sylvia is all right, underneath. 344 00:22:09,578 --> 00:22:12,664 Oh, Summer Rain. This is the most divine new perfume. 345 00:22:12,999 --> 00:22:16,334 Yes, I have some. Stephen gave me a bottle for my birthday. 346 00:22:16,502 --> 00:22:19,754 - I think Stephen's awfully sweet. - Sweet? 347 00:22:19,922 --> 00:22:24,634 He gave you those gorgeous clips, then he bothered to get you perfume too. 348 00:22:24,802 --> 00:22:27,637 - Olga's ready, madam. - Thank you. See you at the Ritz at 1:00. 349 00:22:27,805 --> 00:22:29,931 Take this with you. It will keep you company. 350 00:22:30,099 --> 00:22:32,517 - Right up here, madam. - Bye. 351 00:22:34,186 --> 00:22:35,895 Good morning, madam. Are you the one? 352 00:22:36,063 --> 00:22:39,774 I love to get a new client. It puts a girl on her mettle. 353 00:22:39,942 --> 00:22:44,237 Don't you just love to read? How do they think up those plots? 354 00:22:44,405 --> 00:22:46,645 Don't soak it yet. I suppose anybody's life 355 00:22:46,658 --> 00:22:48,908 would be a plot if it had an exciting finish. 356 00:22:49,076 --> 00:22:51,661 - Who sent you in here? - Mrs. Fowler. 357 00:22:51,829 --> 00:22:55,331 Isn't she a lamb? She sent me three clients this week. 358 00:22:55,499 --> 00:22:56,750 Know Mrs. Parrish? 359 00:22:56,917 --> 00:23:00,170 She told me that Mr. Parrish came home one night with lipstick on his collar. 360 00:23:00,337 --> 00:23:02,005 He always explained everything before. 361 00:23:02,173 --> 00:23:05,008 But that was something he wasn't going to try to explain. 362 00:23:05,176 --> 00:23:06,885 Soak it, please. Know Mrs. Potter? 363 00:23:07,053 --> 00:23:09,721 I did her at her apartment. It looks like a reform school. 364 00:23:09,889 --> 00:23:12,849 Her seven daughters are total gangsters. Know Mrs. Stephen Haines? 365 00:23:13,017 --> 00:23:14,059 Why, yes, I-- 366 00:23:14,226 --> 00:23:18,354 I guess Mrs. Fowler told you about that. Oh, she feels awful sorry for her. 367 00:23:18,522 --> 00:23:19,689 I don't, I-- 368 00:23:19,857 --> 00:23:23,234 - You would if you knew this girl. - What girl? 369 00:23:23,402 --> 00:23:25,153 - Crystal Allen. - Crystal Allen? 370 00:23:25,529 --> 00:23:27,781 Yes. You know, the girl who hooked Mr. Haines. 371 00:23:27,948 --> 00:23:29,991 Oh, don't you like the file? 372 00:23:30,159 --> 00:23:34,621 This Crystal Allen is a friend of mine. She's a terrible mantrap. Soak it, please. 373 00:23:34,789 --> 00:23:38,333 She's behind the perfume counter at Black's. So was I, before I got fired. 374 00:23:38,501 --> 00:23:41,294 Left. That's how she met him. 375 00:23:42,296 --> 00:23:45,298 - Met Stephen Haines? - It was a couple of months ago. 376 00:23:45,466 --> 00:23:46,508 Us girls wasn't busy. 377 00:23:46,884 --> 00:23:48,635 It was an awful rainy day. 378 00:23:49,220 --> 00:23:52,555 This gentleman walks up to the counter. Crystal nabs him. 379 00:23:52,723 --> 00:23:54,265 "I want some perfume," he says. 380 00:23:54,433 --> 00:23:57,227 "May I ask what type of woman for?" Crystal says. 381 00:23:57,394 --> 00:24:00,434 That didn't mean a thing. She was going to sell him Summer Rain, our feature. 382 00:24:01,107 --> 00:24:03,691 Crystal goes on conning him, and batting her eyes. 383 00:24:04,068 --> 00:24:07,821 She's got those eyes that run up and down a man like a searchlight. 384 00:24:07,988 --> 00:24:11,658 She puts perfume in her palm and in the crook of her arm for him to smell. 385 00:24:11,826 --> 00:24:14,244 He got to smelling around, and I guess he liked it. 386 00:24:14,411 --> 00:24:16,931 Since then, they've been inseparable, practically every evening. 387 00:24:18,290 --> 00:24:22,418 Did I hurt? Jungle Red, I suppose? One coat or two? 388 00:24:24,338 --> 00:24:25,964 Never mind. 389 00:24:26,132 --> 00:24:30,552 But I thought that's what you came in for? All Mrs. Fowler's friends-- 390 00:24:30,719 --> 00:24:33,263 I think I got what all Mrs. Fowler's friends come for. 391 00:24:33,430 --> 00:24:38,518 Oh, thanks. Goodbye. I'll tell her you were in, Mrs., uh...? 392 00:24:38,686 --> 00:24:41,771 - Mrs. Stephen Haines. - Mrs...? 393 00:24:42,731 --> 00:24:45,108 Oh, gee. Oh, gee. 394 00:24:46,235 --> 00:24:50,071 Mrs. Haines, I'm sorry. ls there something I can do? 395 00:24:50,239 --> 00:24:53,324 - Just stop telling that story. - Sure, I will. 396 00:24:54,451 --> 00:24:56,837 Please don't tell anyone you told it to me. 397 00:24:56,850 --> 00:24:59,247 I won't. I promise. 398 00:24:59,415 --> 00:25:03,877 That would be kind of humiliating for you. I mean, Crystal's a terrible girl. 399 00:25:04,044 --> 00:25:06,421 She's terribly clever and terribly pretty, Mrs. Haines. 400 00:25:06,589 --> 00:25:10,884 If I was you, I wouldn't waste time trying to get Mr. Haines away from her. 401 00:25:11,051 --> 00:25:14,345 I mean, now you know, Mrs. Haines. 402 00:25:21,353 --> 00:25:23,739 Mrs. Haines, your mother is here. 403 00:25:23,752 --> 00:25:26,149 Thank you, Jane. Tell her I'll be right out. 404 00:25:26,317 --> 00:25:27,692 Yes, ma'am. 405 00:25:32,489 --> 00:25:33,990 - Hello, dear. - Hello, Mother. 406 00:25:34,158 --> 00:25:37,410 My, my, what lovely flowers. 407 00:25:37,578 --> 00:25:39,913 - What will you wear this evening? - My old black. 408 00:25:40,080 --> 00:25:41,623 Yes, ma'am. 409 00:25:42,374 --> 00:25:45,543 - No, I think I'll wear my new pink. - Very well. 410 00:25:49,173 --> 00:25:52,592 What's on your mind? You sounded so excited on the telephone just now. 411 00:25:53,052 --> 00:25:58,431 I think I was, my dear. Jungle Red. I've been to Sydney's this afternoon too. 412 00:26:01,435 --> 00:26:04,854 - Did you have Olga? - No, but Olga knew who I was. 413 00:26:05,022 --> 00:26:09,609 She asked to meet me. She's very upset about the story she blurted out to you. 414 00:26:10,694 --> 00:26:13,780 - She didn't say it wasn't true, did she? - No. 415 00:26:17,701 --> 00:26:22,747 I knew this sort of thing happened to other people, but I... 416 00:26:23,332 --> 00:26:26,084 I never dreamed it could happen to us. 417 00:26:26,252 --> 00:26:29,879 We've been so happy together. So really happy. 418 00:26:30,089 --> 00:26:31,381 I know. 419 00:26:33,133 --> 00:26:35,260 There, there, baby. 420 00:26:40,474 --> 00:26:42,183 Have you got one? 421 00:26:49,066 --> 00:26:50,400 I'll be all right now. 422 00:26:50,567 --> 00:26:53,069 You haven't said anything to Stephen yet, have you? 423 00:26:53,237 --> 00:26:56,864 - No. I haven't even seen him since-- - Then say nothing. 424 00:26:57,032 --> 00:26:58,472 Don't forget that's my handkerchief. 425 00:26:58,617 --> 00:27:00,002 Shall I give this a touch with the iron? 426 00:27:00,015 --> 00:27:01,411 - Yes. Thank you, Jane. 427 00:27:01,578 --> 00:27:03,705 Look, Mother. Rather sweet, isn't it? 428 00:27:03,872 --> 00:27:07,292 Charming. And very wise of you to wear pink. 429 00:27:09,044 --> 00:27:12,797 Mother, you didn't really mean that I should say nothing? 430 00:27:12,965 --> 00:27:15,341 - Of course I do. - But, Mother-- 431 00:27:15,509 --> 00:27:17,176 I felt the same way 20 years ago. 432 00:27:19,888 --> 00:27:23,016 Not Father. Oh! 433 00:27:23,517 --> 00:27:27,729 Mary, in many ways, your father was an exceptional man, but that wasn't one. 434 00:27:28,105 --> 00:27:31,441 - And you said nothing? - Nothing. I had a wise mother too. 435 00:27:31,817 --> 00:27:35,236 Listen, my dear. This story isn't new. It comes to most wives. 436 00:27:35,404 --> 00:27:36,779 Oh, but Stephen... 437 00:27:36,947 --> 00:27:40,575 Stephen is a man. He's been married 10 years. 438 00:27:40,743 --> 00:27:41,909 You mean he's tired of me? 439 00:27:42,077 --> 00:27:46,122 Stephen's tired of himself, tired of feeling the same things in himself. 440 00:27:46,290 --> 00:27:48,374 Time comes when a man has to feel something new. 441 00:27:48,542 --> 00:27:52,045 And he's got to feel young again, just because he's growing old. 442 00:27:52,212 --> 00:27:54,339 - Mother, Stephen isn't old. - Of course not. 443 00:27:54,506 --> 00:27:56,341 But we women are much more sensible. 444 00:27:56,508 --> 00:28:00,219 When we tire of ourselves, we change our hair, or hire a new cook... 445 00:28:00,387 --> 00:28:02,472 or decorate the house. 446 00:28:02,639 --> 00:28:06,809 I suppose a man could do over his office, but he never thinks of anything so simple. 447 00:28:06,977 --> 00:28:10,146 No, dear. A man has only one escape from his old self. 448 00:28:10,314 --> 00:28:13,191 To see a different self in the mirror of some woman's eyes. 449 00:28:13,525 --> 00:28:14,650 Oh, Mother. 450 00:28:14,818 --> 00:28:18,279 The girl probably means no more to him than that new dress means to you. 451 00:28:18,447 --> 00:28:19,739 - But, Mother-- - "But, Mother." 452 00:28:19,907 --> 00:28:24,577 He doesn't love the girl. if he did, you'd have felt it yourself long ago. 453 00:28:27,039 --> 00:28:32,168 Yes, I always thought I would. I love him so much. 454 00:28:32,336 --> 00:28:36,172 And he loves you, baby. So take my advice. Keep still. 455 00:28:36,340 --> 00:28:39,217 Keep still when you're fairly aching to talk. 456 00:28:39,385 --> 00:28:41,546 It's about the only sacrifice spoiled women like us... 457 00:28:41,678 --> 00:28:43,971 ever have to make to keep our men. 458 00:28:44,264 --> 00:28:47,558 - What if I don't want him on those terms? - But, Mary... 459 00:28:47,726 --> 00:28:50,770 Mother, it's all right for you to talk of another generation... 460 00:28:50,938 --> 00:28:54,399 when women were chattels, and they did as men told them to. 461 00:28:54,566 --> 00:28:58,194 But this is today. Stephen and I are equals. 462 00:28:58,362 --> 00:29:04,075 We took each other of our own free will, for life, because we loved each other. 463 00:29:04,243 --> 00:29:08,496 We've always given each other our best. I won't qualify that relationship now. 464 00:29:08,664 --> 00:29:10,706 It's wrong. Shockingly wrong. 465 00:29:10,874 --> 00:29:13,709 And women that stand for such things are beneath contempt. 466 00:29:13,877 --> 00:29:15,795 I'll never be one of them. Never. 467 00:29:15,963 --> 00:29:19,340 - But, Mary... - it's all over. It's finished. I'm through. 468 00:29:19,508 --> 00:29:22,093 No, it isn't. it will never be finished while you love him. 469 00:29:22,261 --> 00:29:25,805 Oh, I'll get over that. Women do. They have to. 470 00:29:27,850 --> 00:29:29,350 What are you doing this evening? 471 00:29:30,811 --> 00:29:33,688 We're dining at home and going to the theater. 472 00:29:33,856 --> 00:29:38,985 I've asked Beth and Dave. I'll go through with it. 473 00:29:39,153 --> 00:29:41,821 I'll have it out with him after. I'll tell him that I can't go on. 474 00:29:41,989 --> 00:29:46,826 You're not to say a word to Stephen until you've thought this out very calmly. 475 00:29:46,994 --> 00:29:49,704 I'm going this minute to get our tickets. 476 00:29:49,872 --> 00:29:51,632 You're taking me to Bermuda. My throat's bad. 477 00:29:51,790 --> 00:29:54,667 I didn't want to worry you, but my doctor says... 478 00:29:55,335 --> 00:29:57,044 How sweet of you. 479 00:29:57,796 --> 00:30:02,008 But what can there be between us now? 480 00:30:02,384 --> 00:30:06,012 The thing that made us belong to each other is gone. 481 00:30:06,180 --> 00:30:09,640 There's something more for you to think of besides each other. 482 00:30:09,808 --> 00:30:11,726 There's your daughter. 483 00:30:15,397 --> 00:30:18,608 When Mary's old enough to realize, she'll know I'm right. 484 00:30:18,775 --> 00:30:21,683 Have it your own way, but don't forget, it's 485 00:30:21,696 --> 00:30:24,614 being together at the end that matters. 486 00:30:25,407 --> 00:30:29,202 One more piece of motherly advice. Don't confide in your girlfriends. 487 00:30:30,579 --> 00:30:32,455 I think they all know. 488 00:30:32,623 --> 00:30:34,957 - Do they think you know? - I don't know. 489 00:30:35,125 --> 00:30:36,250 Leave it that way. 490 00:30:36,418 --> 00:30:39,003 If you let them, they'll see that, in the name of friendship... 491 00:30:39,171 --> 00:30:41,339 you lose your husband and your home. 492 00:30:41,507 --> 00:30:45,551 I'm an old woman, my dear, and I know my sex. Goodbye. 493 00:30:47,846 --> 00:30:52,183 Goodbye, darling, and thanks for coming up. 494 00:30:52,809 --> 00:30:55,311 It's nice to have you need Mother again. 495 00:30:55,479 --> 00:30:57,813 You'd better think it over, dear, about Bermuda. 496 00:30:57,981 --> 00:31:02,527 Your home, Little Mary's home, is worth putting up a stiff battle for. 497 00:31:03,278 --> 00:31:05,363 There's nothing like a good dose of being alone... 498 00:31:05,531 --> 00:31:07,406 to make a man appreciate his wife. 499 00:31:07,574 --> 00:31:09,742 I think I better take my handkerchief. 500 00:31:20,379 --> 00:31:21,546 Hello. 501 00:31:23,382 --> 00:31:24,840 Hello, Stephen. 502 00:31:28,512 --> 00:31:29,637 Yes. 503 00:31:33,433 --> 00:31:34,809 Oh, you can't? 504 00:31:39,106 --> 00:31:40,314 I see. 505 00:31:42,776 --> 00:31:45,069 No, I'm not angry. Heh. 506 00:31:45,696 --> 00:31:49,699 Beth and Dave will be disappointed not to see you, that's all. 507 00:31:51,618 --> 00:31:54,287 No, I won't wait up. 508 00:31:56,707 --> 00:32:01,711 Stephen, I think I'll take Mother to Bermuda for a few weeks. 509 00:32:02,337 --> 00:32:06,507 She was just here and she doesn't seem to be feeling well. 510 00:32:08,302 --> 00:32:10,845 On the first boat, if you don't mind. 511 00:32:17,102 --> 00:32:19,270 Oh, uh... 512 00:32:19,438 --> 00:32:23,482 Don't break your appointment, dear, if it's going to upset your business. 513 00:32:24,860 --> 00:32:28,362 But if you find that you can go tonight, just call me back. 514 00:32:30,907 --> 00:32:34,452 You needn't dress, and it doesn't matter if you're late for dinner. 515 00:32:36,288 --> 00:32:37,580 Goodbye. 516 00:32:55,891 --> 00:33:00,186 - Well, here we are. Creeping up on her. - Do you think we ought to do this? 517 00:33:00,354 --> 00:33:01,687 Oh, shut up. 518 00:33:05,567 --> 00:33:07,777 - That's little Crystal. - None other. 519 00:33:09,279 --> 00:33:11,238 May I serve you, madam? 520 00:33:11,406 --> 00:33:13,866 - Uh, no, thank you. - We're just looking. 521 00:33:14,034 --> 00:33:18,371 From the neck up, I'd say no. How about Baby? 522 00:33:18,538 --> 00:33:19,914 Of course. 523 00:33:20,082 --> 00:33:22,500 Perhaps you'd like to try this. 524 00:33:22,668 --> 00:33:23,751 It couldn't be anyone else. 525 00:33:23,919 --> 00:33:25,670 Pat, here's your customer's change. 526 00:33:25,837 --> 00:33:27,421 - Pat. - May I wait on you? 527 00:33:27,589 --> 00:33:29,590 I still don't know why he overlooked her. 528 00:33:30,634 --> 00:33:32,301 I do. Pipe. 529 00:33:42,270 --> 00:33:44,313 Never mind. This has got to go out now. Wrap it up. 530 00:33:44,481 --> 00:33:47,858 - Were you asking for me, Miss Allen? - I've been looking for you. 531 00:33:48,026 --> 00:33:49,527 I want you to cook dinner. 532 00:33:49,695 --> 00:33:53,155 - I got a date tonight, Miss Crystal. - Ah, you can break it. Come on. 533 00:33:53,323 --> 00:33:55,908 But I'm noted for the bad way I cook. 534 00:33:56,076 --> 00:33:59,620 If you throw a lamb chop in a hot oven, what will keep it from getting done? 535 00:33:59,788 --> 00:34:02,289 What happened to that hot date you had for tonight? 536 00:34:02,457 --> 00:34:06,210 It's hotter than ever, dear. I'm having him dine at my place. 537 00:34:06,378 --> 00:34:09,255 It's about time he found out I was a home girl. 538 00:34:09,423 --> 00:34:13,050 Home girl? Heh. Get her. Why don't you borrow the quintuplets for an evening? 539 00:34:13,218 --> 00:34:15,094 Because I'm all the baby he wants. 540 00:34:15,262 --> 00:34:17,555 - How much will you pay me? - Two bucks. 541 00:34:18,056 --> 00:34:20,266 - Can't you make it 3? - I said 2 bucks. 542 00:34:20,434 --> 00:34:23,644 Oh, all right. Will I find anything in your icebox? 543 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 Cobwebs and a bottle of gin. 544 00:34:25,981 --> 00:34:28,607 Here's some dough. Get anything, and make it fast. 545 00:34:28,775 --> 00:34:31,277 Perfume Department. it's for you, Crystal. 546 00:34:31,445 --> 00:34:34,280 Oh, it's too late to take any orders. Tell them I've left the floor. 547 00:34:34,448 --> 00:34:39,034 - All right. I'll tell the gentleman. - Gentleman? Why didn't you say so? 548 00:34:40,662 --> 00:34:41,704 Hello. 549 00:34:43,290 --> 00:34:45,040 Oh, hello, Stephen. 550 00:34:47,127 --> 00:34:48,294 What? 551 00:34:49,921 --> 00:34:54,216 Well, don't worry, my sweet. 552 00:34:54,384 --> 00:34:57,470 Of course I don't mind your breaking our engagement. 553 00:34:57,637 --> 00:35:01,766 That is, I mind, of course, but it's such good discipline... 554 00:35:01,933 --> 00:35:03,976 for my selfishness about you. 555 00:35:04,144 --> 00:35:07,313 - Holy mackerel. What a lie. - Shut up, will you? 556 00:35:07,481 --> 00:35:11,567 L, uh-- I was going to surprise you tonight, darling... 557 00:35:11,735 --> 00:35:15,571 and cook dinner myself in my little apartment. 558 00:35:17,532 --> 00:35:19,617 Why, of course I can cook. 559 00:35:19,785 --> 00:35:22,145 She thinks because Lulu's dark, he won't be able to see her. 560 00:35:22,287 --> 00:35:23,412 Shh. 561 00:35:23,580 --> 00:35:26,248 You don't know half my accomplishments. 562 00:35:26,416 --> 00:35:29,293 - I'll say, he doesn't. - Will you get out of here? 563 00:35:30,796 --> 00:35:32,838 Oh, well, that's all right, Stephen. 564 00:35:33,006 --> 00:35:36,926 I'll save you a piece of the cake with a candle on it. 565 00:35:39,638 --> 00:35:43,390 Oh, well, I didn't tell you before, Stephen... 566 00:35:43,558 --> 00:35:47,728 because I was afraid you might do something extravagant. 567 00:35:49,481 --> 00:35:53,234 Oh, it is dear of you to want to be with me on my birthday... 568 00:35:53,401 --> 00:35:55,528 but I won't be lonely. 569 00:35:56,154 --> 00:35:57,905 Honestly, I won't. 570 00:35:58,949 --> 00:36:03,035 And, uh, if this weather lets up, my neuralgia will be better. 571 00:36:03,203 --> 00:36:05,120 Then maybe I can... 572 00:36:05,705 --> 00:36:09,333 Oh, no, it's nothing. it's just nerves. 573 00:36:12,337 --> 00:36:15,673 I had a rather gloomy letter from home today. 574 00:36:15,841 --> 00:36:17,800 My little sister, she's not very well. 575 00:36:17,968 --> 00:36:19,969 What's wrong with her? She got a hangover? 576 00:36:20,136 --> 00:36:25,850 But she'll be all right. Yes, I'm holding the thought. 577 00:36:28,395 --> 00:36:29,520 Oh, no, Stephen. 578 00:36:29,688 --> 00:36:34,233 I couldn't think of your disarranging your evening. 579 00:36:34,401 --> 00:36:36,277 I'll have another birthday next year. 580 00:36:36,444 --> 00:36:40,906 - You'll have another one next week. - So help me, I'm going to slug you. 581 00:36:42,909 --> 00:36:47,413 Oh, Stephen, if you could drop by for just a few moments... 582 00:36:47,581 --> 00:36:51,000 and have a glass of sherry to my health. 583 00:36:51,710 --> 00:36:56,297 Stephen. Oh, I do need you so. 584 00:36:58,008 --> 00:36:59,758 Yes, dear. 585 00:37:01,219 --> 00:37:04,847 Yes, darling, I'll meet you on our corner in five minutes. 586 00:37:05,348 --> 00:37:06,640 Goodbye. 587 00:37:08,268 --> 00:37:11,937 Say, can you beat him? He almost stood me up for his wife. 588 00:37:12,105 --> 00:37:13,147 Tsk-tsk-tsk. 589 00:37:13,315 --> 00:37:16,775 - Two late shoppers waiting for you. - You can have them. I've got to hustle. 590 00:37:16,943 --> 00:37:20,321 But they asked for you by name, dear. Miss Crystal Allen. 591 00:37:20,488 --> 00:37:23,741 - Oh. Why me? - Maybe they're slumming. 592 00:37:26,786 --> 00:37:28,871 Might I be of assistance? 593 00:37:30,582 --> 00:37:34,126 Oh, yes. I'm thinking of changing my perfume. 594 00:37:34,294 --> 00:37:37,171 Something more subtle, or something in the woodsy order? 595 00:37:37,339 --> 00:37:38,923 This, for instance. 596 00:37:39,507 --> 00:37:44,386 - Oh, ha, ha. Is that what you use? - No, that's much too expensive for me. 597 00:37:46,181 --> 00:37:51,518 Nonsense, my dear. A pretty girl like you, with all the rich men that float in here. 598 00:37:51,686 --> 00:37:55,814 I'm afraid when they come to this counter they are thinking of other women. 599 00:37:55,982 --> 00:37:58,776 I shouldn't think you'd let that disturb you. 600 00:38:00,236 --> 00:38:03,113 Oh. Here's this new one, Summer Rain. 601 00:38:03,281 --> 00:38:05,521 That's the kind Mary Haines is so keen about. 602 00:38:05,534 --> 00:38:07,785 Oh, yes, that's it. 603 00:38:07,953 --> 00:38:11,163 A friend of ours, Mrs. Stephen Haines... 604 00:38:11,331 --> 00:38:13,290 - ...simply dotes on this. - Really? 605 00:38:13,458 --> 00:38:16,168 Uh, her husband picked it out for her. Perhaps you sold it to him. 606 00:38:16,336 --> 00:38:18,587 Stephen Haines, the engineer? 607 00:38:19,214 --> 00:38:23,092 Oh, I'm afraid I don't remember. We have so many men come in here. 608 00:38:23,843 --> 00:38:26,887 Awfully good looking. Tall, fair, distinguished. 609 00:38:27,055 --> 00:38:28,847 I'm sure you wouldn't overlook him. 610 00:38:29,015 --> 00:38:32,601 I'm sorry, but when one's mind is on one's own business... 611 00:38:33,937 --> 00:38:38,399 Of course. And as you say, you have so many men. 612 00:38:41,820 --> 00:38:46,657 I wouldn't think that one suggested your personality at all. it's called, uh, Oomph. 613 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 How amusing. 614 00:38:52,122 --> 00:38:54,581 - Oh! What's that? - Closing time. 615 00:38:55,333 --> 00:38:57,334 The bum's rush in melody, dear. 616 00:38:59,379 --> 00:39:02,131 - Good night, Pat. - Good night, Crystal. 617 00:39:03,091 --> 00:39:06,802 - I'm afraid we're keeping you. - That's quite all right. 618 00:39:06,970 --> 00:39:09,627 Well, uh, I'll take this. Charge it and send. 619 00:39:09,640 --> 00:39:12,307 Here's my name and address. 620 00:39:12,475 --> 00:39:16,687 Twenty-five cents. You are getting off economically, aren't you? 621 00:39:16,855 --> 00:39:18,188 Aren't I? 622 00:39:20,066 --> 00:39:23,110 It'll be out tomorrow, Mrs. Prowler. 623 00:39:23,903 --> 00:39:27,156 - Fowler. - Oh, I'm so sorry, Mrs. Fowler. 624 00:39:28,033 --> 00:39:30,576 The impertinent upstart. I won't let her get away with that. 625 00:39:30,744 --> 00:39:33,662 You weren't exactly any Pollyanna yourself. 626 00:39:33,830 --> 00:39:34,997 No wonder she caught on. 627 00:39:35,165 --> 00:39:37,875 "Prowler." She's laughing at us. I can see from here. 628 00:39:38,043 --> 00:39:40,377 - I believe she is. - She called me that deliberately. 629 00:39:40,545 --> 00:39:42,671 I'll have her fired. I'll go to management right now. 630 00:39:42,839 --> 00:39:43,881 I'll go with you. 631 00:40:01,733 --> 00:40:02,775 Ta-da. 632 00:40:02,942 --> 00:40:04,862 You never told me you could do that. 633 00:40:05,028 --> 00:40:08,113 I can do a lot of things you don't know about. 634 00:40:09,282 --> 00:40:11,116 Bermuda's finest railway. 635 00:40:11,284 --> 00:40:13,869 - Did you like to ride on that thing? - We had to like it. 636 00:40:14,037 --> 00:40:17,956 There wasn't a single automobile in Bermuda. Those were our taxis. 637 00:40:18,124 --> 00:40:20,564 Now you'll see your grandmother ride a bicycle. 638 00:40:20,710 --> 00:40:23,337 - Grandma, you can't ride a bicycle. - Can't I? Here I come. 639 00:40:23,505 --> 00:40:25,506 Grandma, you're a riot. 640 00:40:27,175 --> 00:40:29,051 Riot? I was a catastrophe. 641 00:40:29,219 --> 00:40:30,939 How did you ever get out of it? 642 00:40:31,096 --> 00:40:33,680 Your mother brushed me up in a dustpan. 643 00:40:33,848 --> 00:40:35,516 What have you got on there? 644 00:40:35,683 --> 00:40:37,101 Watch and see. 645 00:40:37,268 --> 00:40:39,937 - He's giving you a run for your money. - There. 646 00:40:40,105 --> 00:40:42,523 Oh, that fish is dead as a doornail, Mother. 647 00:40:42,690 --> 00:40:43,732 What? 648 00:40:43,900 --> 00:40:46,380 - He wouldn't fool anybody. - No harm in trying. 649 00:40:46,528 --> 00:40:48,445 Watch. This is where the camera goes overboard. 650 00:40:48,613 --> 00:40:50,948 Did you drop our precious camera in the water? 651 00:40:51,116 --> 00:40:55,494 Your precious grandma dropped in after it straight to the bottom of the ocean. 652 00:40:55,662 --> 00:40:58,872 Not quite to the bottom. I know I saw whales on my way up. 653 00:41:01,084 --> 00:41:06,046 - Weren't you having a good time that day? - I was getting homesick for you. 654 00:41:06,548 --> 00:41:09,466 Until your grandmother broke it up. 655 00:41:09,634 --> 00:41:12,219 You're pretty in that picture, Mother... 656 00:41:12,387 --> 00:41:13,971 with the book in front of your face. 657 00:41:15,598 --> 00:41:17,391 Well, the show is over. 658 00:41:18,226 --> 00:41:21,562 - Homesick for me or for Daddy? - For Sheba. 659 00:41:21,729 --> 00:41:23,355 If Sheba would have been along... 660 00:41:23,523 --> 00:41:26,108 you would have stayed the full four weeks? 661 00:41:26,276 --> 00:41:28,193 - Of course. - Your music teacher is here. 662 00:41:28,361 --> 00:41:31,947 Thanks. Don't put the machine away yet. I want to run them for Daddy. 663 00:41:32,115 --> 00:41:33,615 I ran them for him last night. 664 00:41:33,783 --> 00:41:37,369 I bet he wished he was there when he saw you catch that fish. 665 00:41:37,537 --> 00:41:42,541 - Heh. Yes, I bet he did. - We missed you so while you were gone. 666 00:41:43,376 --> 00:41:45,794 - Daddy and I. - Did you? 667 00:41:45,962 --> 00:41:48,797 Yes. He finally had to take me to the zoo to cheer me up. 668 00:41:48,965 --> 00:41:53,093 - Well, a fine compliment to me. - I didn't mean it that way, Mother. 669 00:41:53,261 --> 00:41:56,763 You're better than all the lions, tigers and elephants in the whole world. 670 00:41:56,931 --> 00:42:01,101 - Bless you. - I saw Mrs. Potter at the zoo that day. 671 00:42:01,269 --> 00:42:03,937 - Who was she visiting with? The snakes? - Oh, Mother. 672 00:42:04,105 --> 00:42:05,981 As a matter of fact, she was. 673 00:42:06,149 --> 00:42:09,029 Mrs. Potter said she and Auntie Sylvia would call you up that evening... 674 00:42:09,152 --> 00:42:10,527 in Bermuda. 675 00:42:10,695 --> 00:42:13,864 - You didn't tell me they called you up. - Didn't I? 676 00:42:14,032 --> 00:42:16,992 I guess I thought they hadn't said anything worth reporting. 677 00:42:17,160 --> 00:42:21,496 - Mademoiselle is waiting, Mary. - Oh, bother. Goodbye, Grandma. 678 00:42:21,664 --> 00:42:25,250 I'll give you a lesson some day with the camera. 679 00:42:25,418 --> 00:42:28,629 Mary, is that why we hurried home ahead of time? 680 00:42:28,796 --> 00:42:29,838 Why, we hurried? 681 00:42:30,006 --> 00:42:33,091 Was it something those women said to you when they called you up? 682 00:42:33,259 --> 00:42:39,514 Heh. Of course not. You're so suspicious. I'm happy we came home when we did. 683 00:42:40,600 --> 00:42:44,019 Stephen has spent every evening with me since I got back. 684 00:42:44,187 --> 00:42:47,439 - Are you really happy, dear? - Divinely. 685 00:42:47,607 --> 00:42:51,568 Mary, look me in the eye. 686 00:42:52,528 --> 00:42:56,323 - Now say it again. - I'm divinely happy. 687 00:42:58,826 --> 00:43:02,162 Mrs. Potter called. She said she'd see you at the fashion show. 688 00:43:02,330 --> 00:43:04,498 - Will you put those things away? - Yes, ma'am. 689 00:43:04,666 --> 00:43:06,792 Come along this afternoon and watch me splurge. 690 00:43:06,960 --> 00:43:09,795 And listen to Edith Potter? I'd sooner have the itch. 691 00:43:09,963 --> 00:43:12,339 I'm afraid you don't humor my friends enough. 692 00:43:12,507 --> 00:43:14,591 It's humoring some of them not to cut their throats. 693 00:43:14,759 --> 00:43:19,388 Mary, now that you're home again, promise me that you stay in your own ivory tower... 694 00:43:19,555 --> 00:43:22,474 and be very noncommittal about yourself and Stephen. 695 00:43:22,642 --> 00:43:25,435 - They won't get a thing out of me. - Good. 696 00:43:25,603 --> 00:43:26,937 Any more advice to the lovelorn? 697 00:43:27,105 --> 00:43:29,856 You mustn't kid Mother, dear. I was married before you were born. 698 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 No. 699 00:43:38,408 --> 00:43:40,617 Mary, have one of these. They're delicious. 700 00:43:40,785 --> 00:43:43,161 Edith, don't tempt me. I lost pounds in Bermuda. 701 00:43:43,329 --> 00:43:46,707 You are thin, darling. I hope it's not from worry. 702 00:43:46,874 --> 00:43:49,126 No. The tropics are swell for the figure. 703 00:43:49,294 --> 00:43:52,129 - What did you wear there? - Slacks, mostly. I got very sloppy. 704 00:43:52,297 --> 00:43:55,048 One always does, traveling alone. 705 00:43:55,216 --> 00:43:57,384 You ought to load up on clothes for Stephen, dear. 706 00:43:57,552 --> 00:44:00,846 - Is he taking you out much? - Yes, lots. 707 00:44:01,014 --> 00:44:04,349 - Come on, girls. Let's sit down. - She can't take it. 708 00:44:08,062 --> 00:44:10,303 it gives me pleasure to be your cicerone... 709 00:44:10,398 --> 00:44:13,358 on our adventurous little voyage into Fashionland. 710 00:44:13,526 --> 00:44:16,528 But today, ladies, as an innovation, you'll see the models... 711 00:44:16,696 --> 00:44:19,281 go through the rhythmic movement of everyday life. 712 00:44:19,449 --> 00:44:21,783 You'll be able to study the flow of the new line... 713 00:44:21,951 --> 00:44:26,830 as it responds to the ever-changing glow of the female form divine. 714 00:44:26,998 --> 00:44:30,000 Et maintenant, a little peep into the coming season. 715 00:44:30,460 --> 00:44:33,086 And, a glimpse of the future too. 716 00:50:19,725 --> 00:50:22,352 Princess Mara, show here, please. 717 00:50:24,897 --> 00:50:27,357 - Hello, Mary. - Hello. 718 00:50:27,525 --> 00:50:29,609 You should have it, Mary. You're just what it needs. 719 00:50:29,777 --> 00:50:31,857 It was Mrs. Potter who asked for the dress, Princess. 720 00:50:31,987 --> 00:50:36,408 - Oh. I'm sorry. - You'd sell a woman anything. 721 00:50:36,575 --> 00:50:39,369 Come here. Why don't you wear it right? The cape goes up here. 722 00:50:39,537 --> 00:50:42,122 Stop mauling me. What do you know about clothes? 723 00:50:42,289 --> 00:50:45,208 I'm not a model, but nobody disputes how I wear clothes. 724 00:50:45,376 --> 00:50:47,001 You better apologize. 725 00:50:47,169 --> 00:50:49,089 It's professional jealousy. They're good friends. 726 00:50:49,255 --> 00:50:52,924 Oh, yes. She adores the Fowler family. Particularly my husband. 727 00:50:53,092 --> 00:50:54,843 Are you accusing me of flirting with Howard? 728 00:50:55,010 --> 00:50:58,805 No, but of trying to. I'd like to see Howard bat an eye at another woman. 729 00:50:58,973 --> 00:51:01,349 I've seen him, and she's not bad either. 730 00:51:01,517 --> 00:51:03,768 - You little... - Come on, Sylvia. 731 00:51:03,936 --> 00:51:05,895 Did you get her innuendo? 732 00:51:06,063 --> 00:51:08,940 I've always hated that creature. The way she exploits her title. 733 00:51:09,108 --> 00:51:11,526 The one thing I'm sure of is Howard Fowler. 734 00:51:11,694 --> 00:51:13,935 - How do you do, Mrs. Fowler? - Hello, my dear. Hey, you. 735 00:51:14,029 --> 00:51:15,780 I don't like that. 736 00:51:16,490 --> 00:51:18,867 Howard wants me to go on a world cruise. 737 00:51:19,034 --> 00:51:21,703 - Oh, isn't that adorable? - It's divine. 738 00:51:21,912 --> 00:51:24,831 - Don't tell me, but how much is it? - Two hundred and twenty-five. 739 00:51:25,040 --> 00:51:26,791 - It is a nightgown, isn't it? - Yes. 740 00:51:27,168 --> 00:51:28,824 I'd be glad to wear it for an evening gown. 741 00:51:28,837 --> 00:51:30,503 Isn't she naive? 742 00:51:30,671 --> 00:51:32,422 Mary, you have to have it. 743 00:51:32,590 --> 00:51:35,216 If Stephen doesn't notice the nightgown, he'll notice the bill. 744 00:51:35,384 --> 00:51:37,761 - Okay. I'll take it. - I'll take that. 745 00:51:39,638 --> 00:51:44,225 I could use a few more gowns. Imports with hand embroidery. 746 00:51:45,770 --> 00:51:47,730 - I'll get it back for you. - Please don't bother. 747 00:51:47,772 --> 00:51:49,887 Mary, how humiliating. 748 00:51:49,900 --> 00:51:52,025 Mary, you poor darling, I could die for you. 749 00:51:52,193 --> 00:51:55,195 What's the matter? I don't want it. It's too expensive anyway. 750 00:51:55,362 --> 00:51:57,489 - You don't know who she is? - No. Who? 751 00:51:57,656 --> 00:51:59,824 That's Crystal Allen. 752 00:52:05,581 --> 00:52:07,332 Yes, it's very nice. 753 00:52:08,959 --> 00:52:10,752 I'll take that too. 754 00:52:10,920 --> 00:52:12,045 Pretty, isn't she? 755 00:52:12,213 --> 00:52:15,454 But did you hear the brazen thing? At two and a quarter, she could use a few more. 756 00:52:15,591 --> 00:52:19,719 - You won't stand by and let that... - Sorry, girls. it's time for my fitting. 757 00:52:31,398 --> 00:52:35,193 I've been saving a good room for you, Mrs. Haines. Right this way. 758 00:52:35,361 --> 00:52:38,279 I'll have your fitting sent down directly. 759 00:52:44,411 --> 00:52:47,163 - Right in here, please. - Thank you. 760 00:52:52,461 --> 00:53:00,461 Our new one-piece foundation garment. Zips up the back, and no bone. 761 00:53:09,019 --> 00:53:10,895 - Will you open a charge? - Yes, please. 762 00:53:11,063 --> 00:53:14,566 - May I have the name? - Crystal Allen, the Hotel Viceroy. 763 00:53:14,733 --> 00:53:18,027 May I have your other charges? Saks? Bergdorf? Cartier? 764 00:53:18,195 --> 00:53:21,531 - I'll be opening those in a few days. - Then, may I have your bank? 765 00:53:21,699 --> 00:53:23,700 I've no checking account either, at the moment. 766 00:53:23,868 --> 00:53:26,452 I'm sorry, but we must have one business reference. 767 00:53:26,620 --> 00:53:32,041 Certainly. Mr. Stephen Haines. He's a very old friend of my family. 768 00:53:32,209 --> 00:53:35,879 That will do. Mrs. Haines is a very good client of ours. 769 00:53:36,839 --> 00:53:38,214 Oh? 770 00:53:38,549 --> 00:53:40,309 Uh, by the way, I've never met Mrs. Haines. 771 00:53:40,322 --> 00:53:42,093 Oh, she's a dear. 772 00:53:42,261 --> 00:53:47,765 Yes, I'm sure, so I'd rather you didn't say that I gave her husband as a reference. 773 00:53:47,933 --> 00:53:50,018 - Do you mind? - Of course not, Miss Allen. 774 00:53:50,185 --> 00:53:53,396 - Thank you. - We understand. 775 00:53:53,564 --> 00:53:56,524 - What do you mean, you understand? - I mean, uh... 776 00:53:56,692 --> 00:53:58,651 - Never mind. - I hope you don't think I... 777 00:53:58,819 --> 00:54:00,862 No, it's quite all right. 778 00:54:02,281 --> 00:54:05,533 It's so dreadful living in a strange city all alone. 779 00:54:05,701 --> 00:54:09,787 You have to be so careful not to do anything people might misconstrue. 780 00:54:09,955 --> 00:54:11,748 I don't know Mrs. Haines yet... 781 00:54:11,916 --> 00:54:15,710 and I'd hate to get off on the wrong foot before I met her socially. 782 00:54:15,878 --> 00:54:18,796 Naturally. Women are funny about little things like that. 783 00:54:18,964 --> 00:54:21,591 Wait. You know that blue jersey... Unzip me, will you? 784 00:54:21,759 --> 00:54:24,802 That blue jersey you had all drippy with embroidery? 785 00:54:24,970 --> 00:54:26,095 The blue negligee? 786 00:54:26,263 --> 00:54:27,805 - Will you bring that in? - Certainly. 787 00:54:28,682 --> 00:54:32,977 - Oh, that really suits you, Mrs. Haines. - Yes. it is nice, isn't it? 788 00:54:33,145 --> 00:54:36,189 - Is there something wrong? - No. it's really charming. 789 00:54:36,357 --> 00:54:38,677 - Yoo-hoo. May I come in? - I'll get your hat, Mrs. Haines. 790 00:54:38,817 --> 00:54:40,318 Sit down, Sylvia. 791 00:54:40,486 --> 00:54:44,739 - Mary, why don't you confide in me? - Will you please stay out of my affairs? 792 00:54:44,907 --> 00:54:49,577 No, I won't. if you think I'll let you hide your head in the sand, you're mistaken. 793 00:54:49,745 --> 00:54:52,225 You're the only one in New York that doesn't know all about it. 794 00:54:52,373 --> 00:54:56,501 Howard says that Stephen hasn't been seen in the club for weeks. 795 00:54:58,170 --> 00:54:59,754 Oh, go away. 796 00:54:59,922 --> 00:55:04,759 Show that model to Miss Allen, there. Your hat, Mrs. Haines. 797 00:55:04,927 --> 00:55:06,135 Oh, yes. 798 00:55:06,303 --> 00:55:08,814 Oh, uh, is that Crystal Allen across the hall? 799 00:55:08,827 --> 00:55:11,349 Yes, she's a new customer. 800 00:55:11,517 --> 00:55:12,558 Do you know her? 801 00:55:12,726 --> 00:55:15,812 - Has she a lot of money? - She knows where to get a lot. 802 00:55:15,980 --> 00:55:18,523 She's buying everything she sees, regardless. 803 00:55:18,691 --> 00:55:21,693 - Mrs. Haines, are you ill? - No, I'm just tired. 804 00:55:21,860 --> 00:55:23,069 You've been standing too long. 805 00:55:23,237 --> 00:55:26,072 - Go get her a glass of sherry. - Surely. 806 00:55:26,657 --> 00:55:31,077 Mary, dear, you'd feel so much better if you talked this out with someone. 807 00:55:31,245 --> 00:55:33,746 Stephen's a worm, spending money on a girl like that. 808 00:55:33,914 --> 00:55:35,373 Oh, shut up. 809 00:55:35,541 --> 00:55:39,043 Do you like being made ridiculous before all your friends? Don't be a fool. 810 00:55:39,211 --> 00:55:43,131 - Go in there. - Go in there? I'm going home. 811 00:55:45,634 --> 00:55:48,302 Now's your chance to go there and put an end to this. 812 00:55:48,470 --> 00:55:50,596 Go in and say a few quiet words. 813 00:55:50,764 --> 00:55:53,445 Tell her you'll make Stephen's life a tornado until he gives her up. 814 00:55:53,600 --> 00:55:55,852 Look where she was six months ago and where she is now. 815 00:55:56,020 --> 00:56:00,064 Sylvia, will you please let me do what I want to with my own life? 816 00:56:01,775 --> 00:56:06,112 Well, she may be a perfectly marvelous influence for your husband... 817 00:56:06,280 --> 00:56:09,407 but she won't do your child any good. 818 00:56:10,826 --> 00:56:12,076 - What do you mean? - Oh. 819 00:56:12,244 --> 00:56:14,954 Far be it for me to tell you things you don't care to hear. 820 00:56:15,122 --> 00:56:16,497 I've known this all along. 821 00:56:16,665 --> 00:56:19,000 Edith wanted me to tell you when you were in Bermuda. 822 00:56:19,168 --> 00:56:20,877 But did I utter? 823 00:56:21,045 --> 00:56:22,712 What's this got to do with my child? 824 00:56:22,880 --> 00:56:26,591 It was while you were away. Edith saw them. 825 00:56:26,759 --> 00:56:29,343 Stephen, that creature and Little Mary lunching in the park. 826 00:56:29,511 --> 00:56:31,072 She said they were having a happy time. 827 00:56:31,221 --> 00:56:33,139 That beezle had her arm around Little Mary... 828 00:56:33,307 --> 00:56:35,183 and was kissing her between every bite. 829 00:56:35,350 --> 00:56:38,352 When I heard that, I was positively heartsick, dear. 830 00:56:39,855 --> 00:56:43,107 But as you say, it's your affair, not mine. 831 00:56:43,275 --> 00:56:47,862 No doubt that girl will make a good step-mama for your daughter. 832 00:57:03,962 --> 00:57:05,630 Come in. 833 00:57:08,592 --> 00:57:11,427 - I beg your pardon. - I am Mrs. Stephen Haines. 834 00:57:13,347 --> 00:57:17,183 - Sorry, but I don't think I know you. - I believe it's my husband you know. 835 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 Oh. 836 00:57:20,145 --> 00:57:23,272 - So Stephen's told you. - No, he's never mentioned you. 837 00:57:23,440 --> 00:57:26,484 - Here's the blue negligee you ordered. - Stay out of here. 838 00:57:26,652 --> 00:57:29,112 But I've known about you for some time. 839 00:57:29,279 --> 00:57:33,157 That'll be news to Stephen. Personally, I'm glad you know. 840 00:57:33,325 --> 00:57:36,125 I've kept still because I knew it wouldn't take him long to get fed up. 841 00:57:36,286 --> 00:57:39,247 Don't lay any bets on that. I'm not you. 842 00:57:39,414 --> 00:57:41,791 You've been seeing my daughter. That's why I came in. 843 00:57:41,959 --> 00:57:44,627 - I won't have you around my daughter. - Don't get hysterical. 844 00:57:44,795 --> 00:57:48,339 What do I care about her? I'm sick of hearing about her. 845 00:57:48,507 --> 00:57:50,258 You won't have to hear about her anymore... 846 00:57:50,425 --> 00:57:53,886 because you and my husband aren't going on seeing each other. 847 00:57:54,638 --> 00:57:57,598 That's rather up to Stephen, don't you think? 848 00:57:57,766 --> 00:58:01,561 Completely, so you better start making other plans. 849 00:58:01,728 --> 00:58:05,940 Listen, I'm taking my marching orders from Stephen. 850 00:58:06,108 --> 00:58:09,026 He seems to be satisfied with this arrangement. 851 00:58:09,194 --> 00:58:13,739 So don't force any issues unless you want to cause plenty of trouble. 852 00:58:14,992 --> 00:58:17,952 You've made it impossible for me to do anything else. 853 00:58:18,120 --> 00:58:20,663 - You're very confident, aren't you? - Yes. 854 00:58:20,831 --> 00:58:23,791 Because I know Stephen couldn't love a girl like you. 855 00:58:23,959 --> 00:58:26,627 If he couldn't, he's an awfully good actor. 856 00:58:27,254 --> 00:58:29,672 Look, what have you got to kick about? 857 00:58:29,882 --> 00:58:34,719 You've got everything that matters. The name, the position, the money. 858 00:58:34,887 --> 00:58:37,889 My husband's love happens to mean more to me than those things. 859 00:58:38,056 --> 00:58:41,225 Oh, can the sob stuff, Mrs. Haines. 860 00:58:41,393 --> 00:58:44,937 You noble wives and mothers bore the brains out of me. 861 00:58:45,105 --> 00:58:49,233 - I'll bet you bore your husbands too. - You're a hard one, aren't you? 862 00:58:49,401 --> 00:58:52,403 I can be soft on the right occasion. 863 00:58:53,113 --> 00:58:55,239 Look, what did you expect me to do? 864 00:58:55,407 --> 00:58:58,826 Burst into tears and beg you to forgive me? 865 00:58:58,994 --> 00:59:01,746 Isn't that what you really came in here for? 866 00:59:02,122 --> 00:59:05,249 Not after seeing you. You're even more typical than I dared hope. 867 00:59:05,500 --> 00:59:09,212 Honey, that goes double. Get this. 868 00:59:09,379 --> 00:59:11,339 I'd break up your snug little roost if I could... 869 00:59:11,465 --> 00:59:13,382 but I don't stand a chance. 870 00:59:13,550 --> 00:59:16,302 Don't think it's because your husband isn't crazy about me. 871 00:59:16,470 --> 00:59:21,807 It's because he lets old-fashioned sentiment put the lndian sign on him. 872 00:59:21,975 --> 00:59:24,810 I'm glad you understand the strength of sentiment, Miss Allen... 873 00:59:24,978 --> 00:59:27,897 because its beauty is something you'll never know. 874 00:59:31,860 --> 00:59:35,029 This happens to be my room, Mrs. Haines. 875 00:59:35,197 --> 00:59:39,492 It's yours, yes, for the time being, like everything else you've got. 876 00:59:39,660 --> 00:59:42,495 May I suggest, if you're dressing to please Stephen, not that one. 877 00:59:42,663 --> 00:59:44,622 He doesn't like such obvious effects. 878 00:59:44,790 --> 00:59:50,628 Thanks for the tip. But when anything I wear doesn't please Stephen, I take it off. 879 00:59:57,636 --> 01:00:00,304 That's what she calls meeting Mrs. Haines socially. 880 01:00:00,472 --> 01:00:02,420 I feel sorry for Mrs. Haines. She's so nice. 881 01:00:02,433 --> 01:00:04,392 She should've kept her mouth shut. 882 01:00:04,559 --> 01:00:07,353 - Now she's in the soup. - Allen's smart. 883 01:00:07,521 --> 01:00:09,881 She's fixed it so anything Mr. Haines says will sound wrong. 884 01:00:10,023 --> 01:00:13,442 - She'll get him, sure. - Look at that chassis. She's got him now. 885 01:00:13,610 --> 01:00:16,529 You can't trust any man. That's all they want. 886 01:00:16,697 --> 01:00:18,990 What else have we got to give? 887 01:00:20,200 --> 01:00:24,787 Our new one-piece foundation garment. Zips up the back, and no bone. 888 01:00:24,955 --> 01:00:28,291 Ready? Up, over, up, down. 889 01:00:28,458 --> 01:00:30,876 Up, stretch, up, together. 890 01:00:31,044 --> 01:00:32,086 Up, over, up, down. 891 01:00:33,964 --> 01:00:35,631 Up, stretch, up, together. 892 01:00:36,133 --> 01:00:38,551 Up, over, up, down. 893 01:00:38,719 --> 01:00:40,761 Up, stretch, up, together. 894 01:00:40,971 --> 01:00:44,140 My sympathies are with Mrs. Haines. They always are with the woman. 895 01:00:44,308 --> 01:00:47,226 She's been stupid about it. She walked in and faced the creature. 896 01:00:47,394 --> 01:00:49,354 I begged her not to, "Mary, where's your dignity?" 897 01:00:49,521 --> 01:00:52,315 - Ouch. My scars. - Very good for adhesions. Up. 898 01:00:52,482 --> 01:00:54,442 No more "up." This has got me down. 899 01:00:54,609 --> 01:00:57,737 Rest a moment and relax your diaphragm, if you can. 900 01:00:57,904 --> 01:01:00,906 If only she'd decide to get a divorce. It's hard on her friends not knowing. 901 01:01:01,074 --> 01:01:04,493 - You can't ask them anywhere. - On your side. 902 01:01:04,661 --> 01:01:05,828 Ready? Up, down. 903 01:01:05,996 --> 01:01:08,076 For her daughter's sake, she has to hang on. I would. 904 01:01:08,206 --> 01:01:09,248 Don't bend your knees. 905 01:01:09,416 --> 01:01:12,835 She should not have told him. When a man's into that, he needs time. 906 01:01:13,003 --> 01:01:14,045 Thigh in. 907 01:01:14,212 --> 01:01:16,589 - She never listens to us. - How does she avoid it? 908 01:01:16,757 --> 01:01:20,384 Whatever she wants to do is okay by me. I've got to be loyal to Mrs. Haines. 909 01:01:20,552 --> 01:01:24,013 Oh, I'm simply exhausted. 910 01:01:24,181 --> 01:01:27,391 Suppose you try something simpler, like crawling up the wall. 911 01:01:27,559 --> 01:01:29,560 Oh, what I go through to keep my figure. 912 01:01:29,728 --> 01:01:32,355 Do I see red when some fat, lazy, dinner partner says: 913 01:01:32,522 --> 01:01:36,150 "What do you do with yourself all day, Mrs. Fowler?" 914 01:01:36,318 --> 01:01:40,988 Arms flat. Crawl slowly up the wall. 915 01:01:41,156 --> 01:01:43,449 They way you say that makes me feel like vermin. 916 01:01:43,617 --> 01:01:46,535 That shouldn't take much effort. I mean crawling up the wall. 917 01:01:46,703 --> 01:01:50,706 - Hello, Sylvia. - You're late again, after all I've done. 918 01:01:50,874 --> 01:01:55,378 Please. Please! Let's begin with posture. 919 01:01:55,545 --> 01:01:59,840 - A lady always enters a room erect. - Lots of my friends exit horizontally. 920 01:02:00,008 --> 01:02:03,177 Now, knees apart, sit on the wall. 921 01:02:03,345 --> 01:02:06,305 Relax. Roll slowly up the wall... 922 01:02:06,473 --> 01:02:09,141 pressing each vertebrae as hard as you can. 923 01:02:09,309 --> 01:02:11,102 Shoulders back. Heads back. 924 01:02:11,269 --> 01:02:12,717 Mrs. Fowler, lift yourself behind the ears. 925 01:02:12,730 --> 01:02:14,188 Ouch. 926 01:02:14,356 --> 01:02:17,233 Now, chin up, elbows bent. Up on your toes. 927 01:02:17,401 --> 01:02:20,111 Arms out, shove with the small of your back. 928 01:02:20,278 --> 01:02:22,164 John's furious that you're paying for these. 929 01:02:22,177 --> 01:02:24,073 He ought to be darn glad he's not paying. 930 01:02:24,241 --> 01:02:25,783 You're still giving him your income? 931 01:02:25,951 --> 01:02:28,828 Yes, he's so proud, he resents taking that tiny amount. 932 01:02:28,995 --> 01:02:31,497 - He resents it because there isn't more. - Tuck under, please. 933 01:02:31,665 --> 01:02:34,834 You don't understand, he's so clever but makes so little. 934 01:02:35,001 --> 01:02:38,671 You should hang on to your income. It's a married woman's only protection. 935 01:02:38,839 --> 01:02:40,519 Are you as you were when you left the wall? 936 01:02:40,674 --> 01:02:43,217 - I am. - No, Mrs. Fowler, you're not. 937 01:02:43,385 --> 01:02:47,096 Not this, that. Try it, please. 938 01:02:48,557 --> 01:02:51,642 That's better. Relax on the mat. 939 01:02:53,270 --> 01:02:54,562 Ready? 940 01:02:54,729 --> 01:02:56,313 One, two. 941 01:03:00,652 --> 01:03:03,070 Now, bend, stretch, you know. Ready? 942 01:03:03,447 --> 01:03:06,824 Bend, stretch, bend, down. Plenty of pull on the hamstrings, please. 943 01:03:06,992 --> 01:03:08,576 Sylvia. Hello, Peggy. 944 01:03:08,743 --> 01:03:10,828 - What are you doing here? - I'm having a facial. 945 01:03:10,996 --> 01:03:13,038 Darling, I've done the most awful thing. 946 01:03:13,206 --> 01:03:14,957 We're in the middle of our exercises. 947 01:03:15,125 --> 01:03:18,627 Go tell them I want my paraffin bath. I'm simply exhausted. 948 01:03:18,795 --> 01:03:20,546 You've hardly moved a muscle. 949 01:03:20,714 --> 01:03:24,925 - Whose carcass is this, yours or mine? - It's yours, but I'm paid to exercise it. 950 01:03:25,302 --> 01:03:28,846 - You talk like a horse trainer. - Mrs. Fowler, you're getting warm. 951 01:03:29,014 --> 01:03:30,639 - How do you like...? - What? 952 01:03:30,807 --> 01:03:33,267 Darling, I've just done the most ghastly thing. 953 01:03:33,435 --> 01:03:34,685 Move over, will you? 954 01:03:34,853 --> 01:03:38,814 It wasn't until I got here during my facial, I could bite my tongue off... 955 01:03:38,982 --> 01:03:40,149 Edith, what is it? 956 01:03:40,317 --> 01:03:41,734 I ate with Dolly Dupuyster... 957 01:03:41,902 --> 01:03:43,944 I know. You forgot she's writing a gossip column, 958 01:03:44,112 --> 01:03:45,613 and you told her something about me. 959 01:03:45,780 --> 01:03:47,490 Darling, you know I never give you away. 960 01:03:47,657 --> 01:03:49,658 - I told her about Stephen and Mary. - Oh, that. 961 01:03:49,826 --> 01:03:53,746 - It wasn't until I got here... - it'll be in all the dreadful scandal sheets. 962 01:03:53,914 --> 01:03:58,042 I know. I've been racking my brain to try and remember what it was I said. 963 01:03:58,210 --> 01:04:00,450 I think I said that Mary went into the fitting 964 01:04:00,463 --> 01:04:02,713 room and yanked the coat off the Allen girl. 965 01:04:02,881 --> 01:04:03,923 You didn't. 966 01:04:04,090 --> 01:04:06,518 I don't know if I said ermine or sable coat, 967 01:04:06,531 --> 01:04:08,969 but I said she gave her an awful smack. 968 01:04:09,137 --> 01:04:11,055 That's what Sylvia told me. 969 01:04:11,223 --> 01:04:12,723 - I didn't. - You did too. 970 01:04:12,891 --> 01:04:15,351 I didn't expect you'd tell it to some cheap reporter. 971 01:04:15,519 --> 01:04:18,020 It doesn't matter. The divorce is practically settled. 972 01:04:18,188 --> 01:04:19,980 - Who said so? - You did. 973 01:04:20,148 --> 01:04:25,069 I said, "She can't broadcast her affairs without them appearing in the scandals." 974 01:04:25,237 --> 01:04:27,029 - Mary didn't broadcast them. - Who did? 975 01:04:27,197 --> 01:04:28,877 You made it perfectly impossible for Mary. 976 01:04:29,032 --> 01:04:31,112 That's the sort of talk that mixes everything all up. 977 01:04:31,243 --> 01:04:32,826 The paraffin bath is ready now. 978 01:04:32,994 --> 01:04:36,497 Oh, now, don't worry, I'll give Dupuyster a ring. I'll fix it. 979 01:04:36,665 --> 01:04:37,706 How? 980 01:04:37,874 --> 01:04:40,125 - I'll say you were lying. - You'll do no such thing. 981 01:04:40,293 --> 01:04:43,379 Then let the story ride. It'll be forgotten in the morning. 982 01:04:43,547 --> 01:04:46,715 Remember what they wrote about that girl who jumped out the window? 983 01:04:46,883 --> 01:04:50,135 See, I can't even remember her name. So who cares? 984 01:04:50,303 --> 01:04:53,430 - Mrs. Potter, you come right back. - This is like a boarding school. 985 01:04:53,598 --> 01:04:56,892 - It's such a waste of money. - Relaxing is part of my facial. 986 01:04:57,060 --> 01:05:00,646 Then you should relax completely, Mrs. Potter, from the chin up. 987 01:05:00,814 --> 01:05:03,440 Honestly, the class feeling you run into nowadays. 988 01:05:03,608 --> 01:05:05,818 I'm so sick of creatures like that who insult me. 989 01:05:05,986 --> 01:05:09,154 Sylvia is a perfectly dreadful woman and I'm going to tell her so. 990 01:05:09,322 --> 01:05:13,325 She can't help it. it's her tough luck that she wasn't born deaf and dumb. 991 01:05:13,493 --> 01:05:17,037 Take a tip from me. Keep out of other women's troubles. 992 01:05:17,205 --> 01:05:20,040 I've never had a fight with a girlfriend in my life. Why? 993 01:05:20,208 --> 01:05:24,086 I see no evil, I hear no evil, I speak no evil. 994 01:05:38,393 --> 01:05:42,271 Your idea of love and mine are slightly different, Stephen. 995 01:05:42,439 --> 01:05:45,899 I don't like being one of a group, even if I am first. 996 01:05:50,739 --> 01:05:53,866 Stephen, we can't go on like this. 997 01:05:59,289 --> 01:06:00,664 What's happened? - Shh. 998 01:06:00,957 --> 01:06:02,041 - What's happened? - Shh. 999 01:06:03,877 --> 01:06:05,753 It's come. They're having a showdown. 1000 01:06:05,920 --> 01:06:07,514 What's happened? 1001 01:06:07,527 --> 01:06:09,131 Give me a cup of coffee and I'll tell you. 1002 01:06:09,299 --> 01:06:12,384 She said that he's put her in an impossible situation. 1003 01:06:12,552 --> 01:06:16,138 People point at her in the street because of the picture in the papers. 1004 01:06:16,306 --> 01:06:19,058 - Ain't it the truth. - So he blames it on her girlfriends... 1005 01:06:19,225 --> 01:06:20,351 for spilling it all. 1006 01:06:20,518 --> 01:06:21,879 That ain't far from wrong, either. 1007 01:06:22,020 --> 01:06:25,064 Oh, dear. Enough to make you lose your faith in marriage. 1008 01:06:25,231 --> 01:06:26,273 Whose faith in marriage? 1009 01:06:26,441 --> 01:06:29,610 - Don't you believe in marriage? - Sure I do, for women. 1010 01:06:29,778 --> 01:06:31,862 But it's the sons of Adam they have to marry. 1011 01:06:32,030 --> 01:06:34,573 - What else did they say? - Mr. Haines says: 1012 01:06:34,741 --> 01:06:36,825 "I told you I'd give her up and I did. 1013 01:06:36,993 --> 01:06:39,119 And I was a swine about the way I did it." 1014 01:06:39,287 --> 01:06:40,704 How do you think he did it? 1015 01:06:40,872 --> 01:06:42,956 Maybe he said, "Scram, the wife is on to us." 1016 01:06:43,124 --> 01:06:46,919 Mrs. Haines seemed hurt by him saying he was a swine the way he gave her up. 1017 01:06:47,087 --> 01:06:50,339 So she says very quiet, "Would you like to go back to her?" 1018 01:06:50,507 --> 01:06:52,049 Did he lie in his teeth to that one? 1019 01:06:52,217 --> 01:06:54,968 The way he said he wouldn't, I kind of believed him. 1020 01:06:55,136 --> 01:06:59,056 She said, "You should really make your manner more convincing, Stephen." 1021 01:06:59,224 --> 01:07:02,059 Then she tried to laugh, but it didn't come off very well. 1022 01:07:02,227 --> 01:07:04,895 And he says, "Aren't you ever going to trust me again?" 1023 01:07:05,063 --> 01:07:06,313 I hope she said no. 1024 01:07:06,481 --> 01:07:09,650 You can't trust none of them no further than I can kick this lemon pie. 1025 01:07:09,818 --> 01:07:13,195 Oh, no, he said this girl was really a good girl. 1026 01:07:13,363 --> 01:07:16,949 That's why he feels he owes her. She wouldn't take nothing for months. 1027 01:07:17,117 --> 01:07:19,868 That one's a clever one. She'd have to be to get Mr. Haines. 1028 01:07:20,036 --> 01:07:22,287 That's what the madam said. She said: 1029 01:07:22,455 --> 01:07:25,874 "Stephen, can't you see the girl is only interested in you for your money?" 1030 01:07:26,042 --> 01:07:27,918 Ha, ha. That made him sore. 1031 01:07:28,086 --> 01:07:31,463 A man hates to be told no woman but his wife is fool enough to love him. 1032 01:07:31,631 --> 01:07:34,717 She brought up him taking Little Mary to lunch with that creature. 1033 01:07:34,884 --> 01:07:38,679 He said she happened to be passing by as he and Little Mary were taking lunch. 1034 01:07:38,847 --> 01:07:41,390 - That's a laugh. - That's the way she took it. 1035 01:07:41,558 --> 01:07:44,078 Then they both got mad. He started telling her all over again... 1036 01:07:44,227 --> 01:07:47,438 what a good husband he'd been and how hard he'd worked for her and Mary. 1037 01:07:47,605 --> 01:07:51,275 She kept interrupting, saying that she wasn't such a washout herself. 1038 01:07:51,443 --> 01:07:55,154 Anybody that's ever been married knows that line backwards and forwards. 1039 01:07:55,321 --> 01:07:57,823 Then somewhere in there, he starts saying: 1040 01:07:57,991 --> 01:08:01,827 "Mary, I may have been a heel, but you've always been first with me." 1041 01:08:01,995 --> 01:08:04,788 First. Don't that sound like a husband. 1042 01:08:04,956 --> 01:08:08,459 That's what she thought, I guess. Because she said, kind of hysterical: 1043 01:08:08,626 --> 01:08:12,337 "Stephen, I don't go for being one of a group, even if I am first." 1044 01:08:12,505 --> 01:08:14,631 That gets him kind of sore and he says: 1045 01:08:14,799 --> 01:08:17,760 "I don't ask you to be fair to me, but please remember we have a child... 1046 01:08:17,927 --> 01:08:19,553 and we do owe her something to her." 1047 01:08:19,721 --> 01:08:21,680 That's when she really blew up. 1048 01:08:21,848 --> 01:08:26,018 No woman wants to be told she's being kept on just to run a kindergarten. 1049 01:08:26,186 --> 01:08:28,562 Finally, it got to him saying: 1050 01:08:28,730 --> 01:08:30,981 "You've known about us for weeks. 1051 01:08:31,149 --> 01:08:33,069 Why did you wait until now to make a fool of me?" 1052 01:08:33,234 --> 01:08:35,110 Ha, ha. As if he needed her help. 1053 01:08:35,403 --> 01:08:40,699 Then she says suddenly in a low voice, "Stephen, we can't go on like this." 1054 01:08:40,867 --> 01:08:43,952 And he says, "You're right, Mary, we can't." 1055 01:08:44,370 --> 01:08:45,913 You're quite an actress, ain't you? 1056 01:08:46,080 --> 01:08:48,415 My new boyfriend says I got eyes like Jeanette McDonald's. 1057 01:08:48,583 --> 01:08:50,417 Did he say anything about your legs? 1058 01:08:50,585 --> 01:08:53,504 - Well, how did it all end? - It ain't ended. They're still at it. 1059 01:08:53,671 --> 01:08:55,272 Then what are you doing down here, then? 1060 01:08:55,423 --> 01:08:59,051 Get back there and see who's ahead. We may be out of our jobs tomorrow. 1061 01:09:16,528 --> 01:09:20,405 - Well? Well? - I want some more coffee. I'm done in. 1062 01:09:20,573 --> 01:09:22,616 Relax and tell me everything that happened. 1063 01:09:22,784 --> 01:09:25,911 When I got there, the first thing I heard was the madam saying: 1064 01:09:26,079 --> 01:09:28,914 - "Stephen, I want a divorce." - Abdicating. 1065 01:09:29,082 --> 01:09:31,083 You could have knocked him down with a feather. 1066 01:09:31,251 --> 01:09:33,585 I'd like to knock him down with this. What did he say? 1067 01:09:33,753 --> 01:09:37,756 He said he didn't blame her, but he wished she'd think things over. 1068 01:09:37,924 --> 01:09:41,176 He said she should go to bed and he was going out for some fresh air. 1069 01:09:41,344 --> 01:09:44,054 - Ha. The old hat trick. - And she says, "Fresh air. 1070 01:09:44,222 --> 01:09:47,975 Is the air fresher in the Viceroy Hotel?" That's where the girl lives. 1071 01:09:48,142 --> 01:09:52,229 He says, "You never want to see me again and then I can't even go out for air." 1072 01:09:52,397 --> 01:09:55,482 You shouldn't let them out without a leash. What happened then? 1073 01:09:55,650 --> 01:09:58,819 Nothing for a time, he just kept walking up and down. 1074 01:09:58,987 --> 01:10:00,028 He was thinking. 1075 01:10:00,196 --> 01:10:02,739 Then he said he was going out, so I got ready to scoot. 1076 01:10:02,907 --> 01:10:06,410 I heard her call, "Stephen." And he stops on the landing and she says: 1077 01:10:06,578 --> 01:10:09,329 "Don't slam the front door, the servants might hear." 1078 01:10:09,497 --> 01:10:13,417 So I came down here. Gee, Maggie, I feel so sad for her. 1079 01:10:13,585 --> 01:10:16,587 - Do you think they're going to break up? - I don't know. 1080 01:10:16,754 --> 01:10:19,256 The first man that can explain... 1081 01:10:19,424 --> 01:10:22,175 how he can be in love with his wife and another woman... 1082 01:10:22,343 --> 01:10:25,804 is going to win that prize they give out in Sweden. 1083 01:11:00,715 --> 01:11:02,382 Jane, here are some books you can put in. 1084 01:11:02,550 --> 01:11:03,592 Yes, ma'am. 1085 01:11:03,760 --> 01:11:06,678 Mr. Haines won't want that old thing. 1086 01:11:09,557 --> 01:11:12,601 - It's none of my business. - Oh, Mrs. Haines. 1087 01:11:14,479 --> 01:11:17,105 - Put this in too, will you? - Yes, ma'am. 1088 01:11:18,775 --> 01:11:21,193 The train leaves in an hour. Give yourself plenty of time. 1089 01:11:21,361 --> 01:11:22,527 The traffic is maddening. 1090 01:11:22,695 --> 01:11:24,112 Yes, Mother. 1091 01:11:25,573 --> 01:11:28,992 Stephen's secretary is bringing around more papers for me to sign. 1092 01:11:29,160 --> 01:11:31,536 Oh. I never knew there could be so many. 1093 01:11:31,704 --> 01:11:33,305 You've shown everything to your lawyers? 1094 01:11:33,456 --> 01:11:35,791 Yes, they keep telling me I'm getting a raw deal. 1095 01:11:35,959 --> 01:11:37,626 - Now, Mary. - Oh, Mother, it isn't true. 1096 01:11:37,794 --> 01:11:39,044 Stephen's been very generous. 1097 01:11:39,212 --> 01:11:42,339 I'm sure he has. You're both making a terrible mistake. 1098 01:11:42,507 --> 01:11:44,925 - Please, Mother. - You and Stephen have a child. 1099 01:11:45,093 --> 01:11:47,761 Mother, what good will it do her to be brought up... 1100 01:11:47,929 --> 01:11:50,973 in a house full of quarreling and suspicion? 1101 01:11:51,975 --> 01:11:54,685 No. She'll be better off with just me. 1102 01:11:54,852 --> 01:11:58,105 No, she won't. A child needs both its parents in one home. 1103 01:11:58,272 --> 01:11:59,314 What's the use? 1104 01:11:59,482 --> 01:12:03,110 Every argument just keeps going around in circles, it seems. 1105 01:12:03,695 --> 01:12:06,571 Besides, it's too late now. 1106 01:12:06,739 --> 01:12:09,366 No. it's never too late when you love someone. 1107 01:12:09,534 --> 01:12:12,661 Oh, Mary, call this off. Stephen doesn't want a divorce. 1108 01:12:12,829 --> 01:12:14,287 Why doesn't he fight me on it, then? 1109 01:12:14,455 --> 01:12:15,747 He's not the fighting kind. 1110 01:12:15,915 --> 01:12:18,458 - Well, neither am I. - Oh, blast these modern laws. 1111 01:12:18,626 --> 01:12:20,506 Fifty years ago, women couldn't get divorces... 1112 01:12:20,628 --> 01:12:22,629 and made the best of situations like this. 1113 01:12:22,797 --> 01:12:27,092 Sometimes, out of situations like this, they made very good things indeed. 1114 01:12:27,260 --> 01:12:29,886 - Mr. Haines' secretary, ma'am. - I'll see her in a few minutes. 1115 01:12:30,054 --> 01:12:32,934 Bathe your eyes. You don't want that adding machine to see you like this. 1116 01:12:33,099 --> 01:12:35,392 Remember, you have to tell Little Mary. 1117 01:12:35,560 --> 01:12:39,021 Yes, I'm going to but I've been putting it off because... 1118 01:12:39,188 --> 01:12:43,984 You're hoping that a miracle will keep you from making a mess of your life. 1119 01:12:49,157 --> 01:12:53,160 Did you ever think that Stephen might marry that girl? 1120 01:12:58,624 --> 01:13:00,167 Oh, no. 1121 01:13:01,794 --> 01:13:02,919 He wouldn't do that. 1122 01:13:03,087 --> 01:13:05,380 What makes you so sure? 1123 01:13:05,548 --> 01:13:07,049 Because... 1124 01:13:08,426 --> 01:13:12,512 Because Stephen, deep down, really still loves me. 1125 01:13:13,639 --> 01:13:16,767 But he won't find it out until I've gone away. 1126 01:13:20,813 --> 01:13:25,650 Mother, make Mary write to me in Reno at least once a week, will you? 1127 01:13:26,903 --> 01:13:29,196 And don't spoil her too much. 1128 01:13:29,363 --> 01:13:33,867 Spoil her? You'd think I never raised children of my own. 1129 01:13:36,871 --> 01:13:39,664 Good afternoon. This is Miss Trimmerback from the office. 1130 01:13:39,832 --> 01:13:41,583 - She's a notary. - How do you do? 1131 01:13:41,751 --> 01:13:43,794 I brought the inventories of the furniture. 1132 01:13:43,961 --> 01:13:48,465 Mr. Haines wants to know if he can have the portrait of Little Mary. 1133 01:13:48,633 --> 01:13:51,551 - Oh, yes, but it's in storage. - This will get it out. 1134 01:13:51,719 --> 01:13:53,053 Sign here. 1135 01:13:54,889 --> 01:13:57,265 The cook's letter of reference. 1136 01:13:57,433 --> 01:13:59,309 Sign here. 1137 01:13:59,477 --> 01:14:02,896 The insurance papers. Sign here. 1138 01:14:03,439 --> 01:14:06,358 Transfer papers on the car. What do you want done with it? 1139 01:14:06,526 --> 01:14:08,527 - I don't know. - I'll find a garage. 1140 01:14:08,694 --> 01:14:11,196 Do you care to rent this apartment, Mrs. Haines? 1141 01:14:12,907 --> 01:14:14,268 I thought of taking a smaller one. 1142 01:14:14,408 --> 01:14:18,495 This will give us power of attorney until you return. Sign here. 1143 01:14:18,663 --> 01:14:22,082 Your husband took the privilege of drawing you a new will. 1144 01:14:23,126 --> 01:14:24,209 Well, I'd really... 1145 01:14:24,377 --> 01:14:27,546 it's to your advantage, not his. This will cuts off Mr. Haines. 1146 01:14:27,713 --> 01:14:29,840 Your attorneys overlooked that small detail. 1147 01:14:30,007 --> 01:14:32,968 We'll need three witnesses. Your maid will do. 1148 01:14:33,136 --> 01:14:36,012 Jane, will you witness this? it's my will. 1149 01:14:36,180 --> 01:14:38,557 - Oh, Mrs. Haines. - Sign here. 1150 01:14:39,684 --> 01:14:42,978 You can always make changes in the event of your remarriage. 1151 01:14:43,146 --> 01:14:46,606 Don't hesitate to let me know if there's anything I can ever do for you. 1152 01:14:46,774 --> 01:14:48,650 There'll be nothing, Miss Watts. 1153 01:14:48,818 --> 01:14:51,319 There are always tag ends to a divorce, Mrs. Haines. 1154 01:14:51,487 --> 01:14:56,032 You know how Mr. Haines hates to be bothered with inconsequential details. 1155 01:14:56,200 --> 01:14:58,994 Well, good afternoon, Mrs. Haines. A pleasant journey to you. 1156 01:14:59,162 --> 01:15:00,495 Goodbye. 1157 01:15:00,663 --> 01:15:05,125 Goodbye, Mrs. Haines. I wish you weren't going. 1158 01:15:05,334 --> 01:15:06,835 Thank you. 1159 01:15:07,628 --> 01:15:10,630 Mr. Haines said to give these to you, ma'am. 1160 01:15:39,493 --> 01:15:41,786 - Mother, where are you? - Here, dear. 1161 01:15:42,872 --> 01:15:46,124 - All set, dear? - Yes. All set. 1162 01:15:46,292 --> 01:15:51,171 Mary, Mother would like to have a talk with you before she goes. 1163 01:15:51,339 --> 01:15:53,048 I'll wait for you. 1164 01:15:56,969 --> 01:15:59,429 - Mary, um... - Yes, Mother? 1165 01:16:03,059 --> 01:16:04,768 Mary... 1166 01:16:08,356 --> 01:16:12,859 - Have I done something wrong, Mother? - Oh, no, darling, no. 1167 01:16:14,987 --> 01:16:16,571 Sit down, dear. 1168 01:16:22,453 --> 01:16:27,332 You know Daddy has been gone for some time. 1169 01:16:27,500 --> 01:16:29,125 A whole month. 1170 01:16:29,919 --> 01:16:32,379 - Shall I tell you why? - Why? 1171 01:16:38,094 --> 01:16:39,928 You know when a man and woman fall in love... 1172 01:16:40,096 --> 01:16:42,264 - ...what they do, don't you? - They kiss a lot. 1173 01:16:43,766 --> 01:16:47,811 - They get married. - Yes, and then they have those children. 1174 01:16:47,979 --> 01:16:52,816 Well, sometimes married people don't stay in love. 1175 01:16:52,984 --> 01:16:54,484 What, Mother? 1176 01:16:54,652 --> 01:16:57,737 A husband and a wife fall out of love. 1177 01:16:57,905 --> 01:17:00,115 Why do they do that? 1178 01:17:00,283 --> 01:17:03,660 I don't know, but they do. 1179 01:17:03,828 --> 01:17:07,330 And when they do, they get un-married. You see? 1180 01:17:07,498 --> 01:17:08,540 No. 1181 01:17:10,376 --> 01:17:12,502 They do. That's all. 1182 01:17:14,255 --> 01:17:16,423 They get, what is called, a divorce. 1183 01:17:16,590 --> 01:17:18,008 Do they? 1184 01:17:18,843 --> 01:17:21,261 - You don't know what a divorce is? - Yes, I do. 1185 01:17:21,429 --> 01:17:24,723 Lots of my friends have mommies and daddies who are divorced. 1186 01:17:24,890 --> 01:17:27,934 You know I love you very much, don't you? 1187 01:17:28,102 --> 01:17:29,436 Of course, Mother. 1188 01:17:32,982 --> 01:17:37,736 So you see, Daddy and Mommy are going to get a divorce. 1189 01:17:39,697 --> 01:17:42,073 That's why I'm going away. 1190 01:17:43,159 --> 01:17:44,826 That's why I... 1191 01:17:50,750 --> 01:17:55,337 Darling, I can't explain quite, but... 1192 01:17:55,880 --> 01:17:59,132 When you're older, I know you'll understand... 1193 01:17:59,300 --> 01:18:02,218 And you'll forgive me. You really will. 1194 01:18:02,428 --> 01:18:03,678 Baby... 1195 01:18:04,805 --> 01:18:06,723 Look at me, please. 1196 01:18:13,314 --> 01:18:15,148 I am looking at you, Mother. 1197 01:18:16,776 --> 01:18:19,152 Doesn't Daddy love you anymore? 1198 01:18:21,405 --> 01:18:23,281 No, dear, he doesn't. 1199 01:18:23,991 --> 01:18:25,784 Don't you love him? 1200 01:18:26,994 --> 01:18:30,622 Oh, I... No, Mary. 1201 01:18:30,831 --> 01:18:34,125 - Mother, why? - I don't know, but it isn't Daddy's fault. 1202 01:18:34,293 --> 01:18:36,378 Or it isn't Mommy's fault. it's just... 1203 01:18:36,545 --> 01:18:40,632 But, Mother, I thought when you loved somebody... 1204 01:18:40,800 --> 01:18:42,675 you loved them until the day you die. 1205 01:18:44,345 --> 01:18:46,805 With children, yes. But grownups are different. 1206 01:18:46,972 --> 01:18:49,265 They can fall out of love. 1207 01:18:49,433 --> 01:18:53,061 I won't fall out of love with you and Daddy when I grow up. 1208 01:18:53,229 --> 01:18:54,938 Will you fall out of love with me? 1209 01:18:55,106 --> 01:18:58,274 No, darling. Never. But that's different too. 1210 01:18:58,442 --> 01:19:02,320 - But I don't see how. - You'll have to take my word for it, baby. 1211 01:19:02,488 --> 01:19:06,533 The divorce has nothing to do with our love for you. Don't you see? 1212 01:19:06,700 --> 01:19:07,826 But if you and Daddy... 1213 01:19:07,993 --> 01:19:10,829 Darling, I can explain it better on the way to the train. 1214 01:19:10,996 --> 01:19:13,665 We'll go alone in the car, shall we? 1215 01:19:13,999 --> 01:19:17,877 Mother, if you and Daddy are going to get a divorce... 1216 01:19:18,045 --> 01:19:21,881 which one won't I see again, Daddy or you? 1217 01:19:22,049 --> 01:19:24,134 You'll live with me, Mary. 1218 01:19:25,177 --> 01:19:27,762 That's what happens when people get divorced. 1219 01:19:27,930 --> 01:19:30,473 Children must go with their mothers. 1220 01:19:30,641 --> 01:19:33,143 But you'll see Daddy often, dear. 1221 01:19:35,938 --> 01:19:37,272 Come along, darling. 1222 01:19:37,440 --> 01:19:40,608 - Please, Mother, wait for me in the car. - Why? 1223 01:19:40,776 --> 01:19:42,902 I have to wash my hands. 1224 01:20:00,212 --> 01:20:02,755 Please, Mother, dear. 1225 01:20:02,923 --> 01:20:05,842 Daddy. Daddy, darling. 1226 01:20:06,302 --> 01:20:10,263 Why don't you do something? Do something, Mother dear. 1227 01:20:10,431 --> 01:20:11,723 Do something. 1228 01:20:28,240 --> 01:20:30,992 Please, darling, don't. You mustn't. 1229 01:20:31,160 --> 01:20:32,785 Oh, Mary, who'd have thought... 1230 01:20:32,953 --> 01:20:34,746 - ...that I'd be going to Reno too? - I know. 1231 01:20:36,790 --> 01:20:37,999 - Come in. - Is you the lady... 1232 01:20:38,167 --> 01:20:39,459 that needs the toothbrush? 1233 01:20:39,627 --> 01:20:41,085 Yes. 1234 01:20:41,253 --> 01:20:44,172 I guess you made up your mind to come on this trip in a hurry? 1235 01:20:44,340 --> 01:20:46,341 - Yes. - I thought you did. 1236 01:20:46,509 --> 01:20:48,229 The porter will be making your room up next. 1237 01:20:48,385 --> 01:20:49,719 Thank you. 1238 01:20:52,014 --> 01:20:54,182 Mary, did you hear from Stephen? 1239 01:20:54,350 --> 01:20:59,103 - This? No, that's from an old beau. - Oh. 1240 01:20:59,313 --> 01:21:02,440 You'll be having lots of beaus now, won't you? 1241 01:21:03,442 --> 01:21:06,653 I won't. I'll never look at another man. 1242 01:21:06,820 --> 01:21:09,948 When I think of the things he said to me. My Johnny. 1243 01:21:10,115 --> 01:21:12,116 He wouldn't let me buy a car with my own money. 1244 01:21:12,284 --> 01:21:14,619 Just because he couldn't afford one, I can't have one. 1245 01:21:14,787 --> 01:21:16,663 - He wants me to be a slave. - No, he doesn't. 1246 01:21:16,830 --> 01:21:18,414 Oh, yes, he does. 1247 01:21:18,582 --> 01:21:21,543 The only protection I have is my own little income. 1248 01:21:21,710 --> 01:21:25,505 - Sounds like Sylvia. - Well, this time she's right. 1249 01:21:25,673 --> 01:21:29,509 Oh, Mary, if I couldn't have caught this train to be with you, 1250 01:21:29,677 --> 01:21:32,053 I'd have jumped right in front of it. 1251 01:21:32,972 --> 01:21:35,848 That would have been quite a feat, dear. 1252 01:21:36,934 --> 01:21:38,059 I'm such a fool. 1253 01:21:40,646 --> 01:21:42,730 Maybe Johnny is right. 1254 01:21:43,941 --> 01:21:46,484 Stop it. You'll have me crying too. 1255 01:21:49,405 --> 01:21:51,155 - Mary. - Yes, dear. 1256 01:21:51,323 --> 01:21:53,074 Listen to the wheels. 1257 01:21:53,242 --> 01:21:56,869 - Do they seem to be saying anything? - No. 1258 01:21:57,037 --> 01:22:00,081 Don't they seem to be saying, "Go back"? 1259 01:22:00,249 --> 01:22:03,710 "Go back, go back, go back, go back, go back." 1260 01:22:03,877 --> 01:22:06,004 Why don't you go back to him? 1261 01:22:06,171 --> 01:22:10,383 I can't, Mary. After all, I have my pride. 1262 01:22:11,010 --> 01:22:12,385 Yes. 1263 01:22:13,220 --> 01:22:15,096 I know. 1264 01:22:15,306 --> 01:22:20,059 - You better get some sleep, dear. - All right. I'll see you in the morning. 1265 01:22:22,646 --> 01:22:24,772 - If you can't sleep, dear, send for me. - I will. 1266 01:22:24,940 --> 01:22:26,608 Good night. 1267 01:22:26,775 --> 01:22:29,861 - Porter's ready now, Mrs. Haines. - Thank you. 1268 01:22:34,366 --> 01:22:37,285 - What, darling? - Mommy, will Daddy come to Reno? 1269 01:22:37,453 --> 01:22:38,536 No, darling. 1270 01:22:38,704 --> 01:22:41,706 - Mommy, where is Daddy? - I don't know and I don't care. 1271 01:22:41,874 --> 01:22:44,417 In the future, please refer to him as "That Heel." 1272 01:22:47,921 --> 01:22:51,299 Ch�rie, won't you join me in some champagne? 1273 01:22:52,176 --> 01:22:53,760 Why, yes. 1274 01:22:53,927 --> 01:22:57,138 You look so d�sol�e, sitting there all by yourself. 1275 01:22:57,306 --> 01:22:59,307 - Did I? - I'm the Countess De Lave. 1276 01:22:59,475 --> 01:23:01,684 Of course, I've seen your pictures in the paper. 1277 01:23:01,852 --> 01:23:05,188 - And I've seen yours too. - I'm Mrs. Stephen Haines. 1278 01:23:05,356 --> 01:23:07,148 Oh, yes, of course. 1279 01:23:07,358 --> 01:23:11,069 Oh, my dear, those crummy newspaper pictures didn't do you half justice. Heh. 1280 01:23:11,236 --> 01:23:14,656 Let's all have a little party. You too, dearie. 1281 01:23:14,823 --> 01:23:18,826 Now, don't sit in the corner and mope. Let's all have a little drink. 1282 01:23:18,994 --> 01:23:22,372 Champagne? Right you are. 1283 01:23:26,251 --> 01:23:29,545 This sweet little thing is getting her first divorce too. 1284 01:23:29,713 --> 01:23:32,131 She's a dear friend of mine. What did you say your name was? 1285 01:23:32,299 --> 01:23:35,760 - Miriam Aarons. - This is Mrs. Haines. 1286 01:23:35,969 --> 01:23:38,680 Yanked the scalp off that Allen woman in the fitting room. 1287 01:23:38,847 --> 01:23:40,890 Oh, yeah. Good for you. 1288 01:23:41,058 --> 01:23:43,893 I was afraid you were a wet firecracker, sister. Shake. 1289 01:23:44,061 --> 01:23:46,437 - Hello. - Cheer up, ch�rie. 1290 01:23:46,605 --> 01:23:48,606 Wait until you've lost as many husbands as I have. 1291 01:23:48,774 --> 01:23:54,195 Married, divorced, married, divorced. Oh, I'amour, I'amour. 1292 01:23:54,363 --> 01:23:56,030 - That's French for "Love." - Oui, oui. 1293 01:23:56,198 --> 01:23:58,741 But where love leads, I always follow. 1294 01:23:58,909 --> 01:24:01,577 Take it, dearie. Dip that pretty little beak. 1295 01:24:01,745 --> 01:24:04,247 Well, uh, happy days. 1296 01:24:04,415 --> 01:24:06,290 Happy nights. 1297 01:24:08,377 --> 01:24:11,921 Mrs. Aarons is connected with the stage, or is it the circus, dear? 1298 01:24:12,089 --> 01:24:15,842 - It was the chorus. - You must tell us all about it sometime. 1299 01:24:16,009 --> 01:24:19,220 I bet you made some great hauls out of our New York boyfriends. 1300 01:24:19,388 --> 01:24:23,558 If you mean diamonds and orchids, that breed died out just before my time. 1301 01:24:23,726 --> 01:24:25,184 Yes, isn't it a pity? 1302 01:24:25,352 --> 01:24:29,147 I never get a sue out of anybody, except my first husband, Mr. Strauss. 1303 01:24:29,314 --> 01:24:30,845 He said the most touching thing in his will. 1304 01:24:30,858 --> 01:24:32,400 I remember every word of it. 1305 01:24:32,568 --> 01:24:36,446 He said, "To my beloved wife, Flora, I leave all my estate. 1306 01:24:36,613 --> 01:24:41,284 "To be administered by executors, because she is an A-1 schlemiel." 1307 01:24:41,452 --> 01:24:43,494 - Wasn't that sweet? - Any ladle is sweet... 1308 01:24:43,662 --> 01:24:45,288 that dishes out some gravy. 1309 01:24:45,456 --> 01:24:49,751 Isn't it true? None of my other husbands ever gave me a dime. 1310 01:24:49,918 --> 01:24:53,463 Oh, I'amour, I'amour. How it can let you down. 1311 01:24:54,840 --> 01:24:57,091 Heh-heh. How it can pick you up again too. 1312 01:24:57,259 --> 01:24:58,820 Where is this wretched train taking us? 1313 01:24:58,969 --> 01:25:01,804 - We're in the mountains, dear. - I detest mountains. 1314 01:25:01,972 --> 01:25:03,652 They always remind me of the day Gustave... 1315 01:25:03,807 --> 01:25:05,327 made me climb to the top of an alp. 1316 01:25:05,476 --> 01:25:09,020 Gustave was my third husband. Give Flora another little drinkie, dear. 1317 01:25:09,188 --> 01:25:10,730 There we were... 1318 01:25:10,898 --> 01:25:14,025 when suddenly it struck me that Gustave had pushed me. 1319 01:25:14,193 --> 01:25:16,819 I slid halfway down the mountain before I realized... 1320 01:25:16,987 --> 01:25:19,447 that Gustav didn't love me anymore. 1321 01:25:19,615 --> 01:25:21,240 But love takes care of its own. 1322 01:25:21,408 --> 01:25:24,243 I slid right into the arms of my fourth husband, the Count. 1323 01:25:25,621 --> 01:25:27,413 Isn't that the bird you're divorcing now? 1324 01:25:27,581 --> 01:25:30,082 But of course. What else could I do? 1325 01:25:30,250 --> 01:25:32,376 I found he was putting poison in my headache powders. 1326 01:25:32,544 --> 01:25:35,922 Poison? You're not a very good judge of character, are you? 1327 01:25:36,089 --> 01:25:38,382 No, that's the trouble with me. 1328 01:25:38,550 --> 01:25:43,137 I don't pick them for character. I'll bet you picked yours for character. 1329 01:25:43,639 --> 01:25:45,973 Well, yes, in a way. 1330 01:25:46,141 --> 01:25:49,811 Yes, and where did it get you? On the train for Reno. 1331 01:25:50,020 --> 01:25:52,688 - On the train for Reno. - Well... 1332 01:25:52,856 --> 01:25:55,399 my way, your marriage may not last until death. 1333 01:25:55,567 --> 01:25:58,444 But, uh, heh, it's fun while it hangs together. 1334 01:25:59,822 --> 01:26:02,740 I think it's cruel sitting around waiting for somebody to die. 1335 01:26:02,908 --> 01:26:05,201 - What did you pick yours for? - Not for character. 1336 01:26:05,369 --> 01:26:08,704 There you are. No matter what you pick them for, where does it get you? 1337 01:26:10,415 --> 01:26:14,168 - On the train for Reno. - On the train for Reno. 1338 01:26:14,336 --> 01:26:17,630 Let's all have another drinkie. To Reno. 1339 01:26:17,798 --> 01:26:21,717 The biggest little city in the world, American cradle of liberty. 1340 01:26:21,885 --> 01:26:25,513 Reno. Beautiful emblem of the great divide. 1341 01:26:28,934 --> 01:26:32,353 What's the matter, dearie, cat got your tongue? 1342 01:26:32,521 --> 01:26:34,146 No. 1343 01:26:34,940 --> 01:26:36,148 To Reno. 1344 01:26:38,443 --> 01:26:42,280 Down on Old Smokey all covered with snow 1345 01:26:42,447 --> 01:26:46,784 I lost my true lover From courting too slow 1346 01:26:46,952 --> 01:26:51,122 Courting is pleasure Parting is grief 1347 01:26:51,290 --> 01:26:56,127 And a false-hearted lover ls worse than a thief 1348 01:26:56,295 --> 01:27:00,464 The grave will decay you And turn you to dust 1349 01:27:00,632 --> 01:27:04,594 Ain't one boy out of 20 A poor girl can trust 1350 01:27:04,761 --> 01:27:07,221 - Lucy? - Hello, honey. How's tricks? 1351 01:27:07,389 --> 01:27:09,056 - Where's Mrs. Haines? - Don't know. 1352 01:27:09,224 --> 01:27:12,435 She'll be moseying around pretty soon. For the six weeks she's been here... 1353 01:27:12,603 --> 01:27:15,313 she's never been far away when the mail comes in. 1354 01:27:15,480 --> 01:27:19,400 Wish that man of hers would send her a letter, a telegram or something. 1355 01:27:19,568 --> 01:27:22,445 Men are all like that. Anything for me? 1356 01:27:22,613 --> 01:27:24,822 Nary a postcard, dearie. 1357 01:27:24,990 --> 01:27:27,742 You'll miss her a lot when she leaves tomorrow, won't you? 1358 01:27:27,910 --> 01:27:29,577 Yes, I will. 1359 01:27:29,745 --> 01:27:31,954 I ain't finished getting her packing done yet. 1360 01:27:32,122 --> 01:27:35,458 Come on. You can mope in her room as well as anywhere else. 1361 01:27:35,626 --> 01:27:38,169 Why didn't you get divorced this morning with Mrs. Haines? 1362 01:27:38,337 --> 01:27:40,546 I had to wait for some papers from New York. 1363 01:27:40,714 --> 01:27:41,756 I see. 1364 01:27:41,924 --> 01:27:45,760 Truth to tell, I'll miss Mrs. H too. She's about the nicest ever came here. 1365 01:27:45,928 --> 01:27:48,846 - I hate Reno. - You didn't come for fun. 1366 01:27:49,014 --> 01:27:51,182 The grave will decay you and turn you to dust 1367 01:27:51,350 --> 01:27:54,310 There ain't one boy out of 20 A poor girl can trust 1368 01:27:54,728 --> 01:27:56,979 You've seen a lot of divorc�es, haven't you? 1369 01:27:57,147 --> 01:27:59,190 Been cooking for them for 10 years. 1370 01:27:59,358 --> 01:28:01,984 - Do you feel sorry for us? - Ma'am, I don't. 1371 01:28:02,152 --> 01:28:06,030 You feel sorry enough for yourselves. You ain't got much else to do. 1372 01:28:06,198 --> 01:28:07,949 You've never been married. 1373 01:28:08,116 --> 01:28:09,408 I've had three. 1374 01:28:09,576 --> 01:28:10,785 - Husbands? - Kids. 1375 01:28:10,953 --> 01:28:14,413 Oh. Well, then you're probably very happy. 1376 01:28:14,623 --> 01:28:18,334 Good gracious, ma'am, I stopped thinking about being happy years ago. 1377 01:28:18,502 --> 01:28:22,838 - You don't think about being happy? - Ain't had the time with the kids and all. 1378 01:28:23,006 --> 01:28:25,091 The old man's such a demon when he's drinking. 1379 01:28:25,258 --> 01:28:29,804 Them big, strong, red-headed men, they're fierce. 1380 01:28:29,972 --> 01:28:31,973 He beat you. How terrible. 1381 01:28:32,349 --> 01:28:34,600 Yes, when you think that a lot of women on the ranch... 1382 01:28:34,768 --> 01:28:37,061 need a beating worse than I do. 1383 01:28:38,188 --> 01:28:40,272 I'll get Buck to come fix that thing. 1384 01:28:40,440 --> 01:28:44,026 But you live in Reno. You could get a divorce overnight. 1385 01:28:44,194 --> 01:28:47,196 A woman can't get herself worked up to a thing like that overnight. 1386 01:28:47,447 --> 01:28:49,407 Yee-hee! Whoa. 1387 01:28:49,616 --> 01:28:51,450 Hello, Peggy. 1388 01:28:51,660 --> 01:28:55,913 Hi, Countess. You've seen enough. Let's get out there with the Countess. 1389 01:28:56,790 --> 01:28:58,833 ls Mrs. Haines around? 1390 01:28:59,001 --> 01:29:03,045 No, Countess. But come on in. She'll be here soon, the mail has come. 1391 01:29:03,213 --> 01:29:07,466 Come a yip a yadi and a yip a yadi 1392 01:29:07,634 --> 01:29:12,513 Now she wants to see Mrs. Haines. I've simply got to see her alone. 1393 01:29:12,723 --> 01:29:14,807 - How are you, dear child? - All right. 1394 01:29:14,975 --> 01:29:17,601 Did you see the doctor? What did he say? 1395 01:29:17,769 --> 01:29:19,770 Oh, he said it was the altitude. 1396 01:29:19,938 --> 01:29:22,857 My dear, you've got the Reno jumpy-wumpsies. 1397 01:29:23,025 --> 01:29:24,191 Lucy, here's a wee juggy. 1398 01:29:24,359 --> 01:29:27,820 - We must celebrate Mrs. Haines' divorce. - Right you are, Countess. 1399 01:29:27,988 --> 01:29:30,990 Countess, I don't think a divorce is anything to celebrate. 1400 01:29:31,158 --> 01:29:34,035 if the ocean was whiskey and I was a duck 1401 01:29:34,202 --> 01:29:37,496 I'd dive to the bottom And never come up 1402 01:29:37,664 --> 01:29:41,709 Oh, baby, oh, baby I've told you before 1403 01:29:41,877 --> 01:29:45,838 The more I drink whiskey I love you the more 1404 01:29:46,006 --> 01:29:47,548 Oh, baby, oh, ba-- 1405 01:29:50,761 --> 01:29:54,388 - Lucy, have you ever been in love? - Yes, ma'am. 1406 01:29:54,556 --> 01:29:56,932 Oh. Tell us about it. 1407 01:29:57,142 --> 01:30:00,102 Oh, ma'am, ain't much to tell. 1408 01:30:00,270 --> 01:30:02,396 I kind of enjoyed the courting time. 1409 01:30:02,814 --> 01:30:06,734 It was as pretty a sight as you ever saw to see him come loping across them hills. 1410 01:30:06,902 --> 01:30:09,737 The sky was so big and blue and that brick top of his... 1411 01:30:09,905 --> 01:30:11,947 blazing like the bejiggers in the sun. 1412 01:30:12,115 --> 01:30:14,408 Then we'd sit on my back fence and spark. 1413 01:30:14,576 --> 01:30:17,369 Ma'am, you know how them big, strong red-headed men are. 1414 01:30:17,537 --> 01:30:19,622 They just got to get to the point. 1415 01:30:19,790 --> 01:30:21,540 So we got married, ma'am. 1416 01:30:21,708 --> 01:30:24,710 Naturally, I ain't had no chance to think about love since. 1417 01:30:25,087 --> 01:30:27,838 Hello, Countess. How's the rhythm on the range? 1418 01:30:28,006 --> 01:30:29,840 Simply divine, my dear. 1419 01:30:30,008 --> 01:30:33,219 Gallop madly over the sagebrush. 1420 01:30:33,386 --> 01:30:35,638 - Hello, sunshine. - Hello. 1421 01:30:35,806 --> 01:30:38,682 What you need is a wee drinkie of this good corn liquor. 1422 01:30:38,850 --> 01:30:41,435 - No, thanks. - Is that invitation general, Countess? 1423 01:30:41,603 --> 01:30:44,480 Yes, indeedy, as we say on the range. 1424 01:30:44,648 --> 01:30:49,652 Here's to freedom. Day after tomorrow, I shall be free. Free as a bird. 1425 01:30:49,820 --> 01:30:51,821 That little French buzzard. 1426 01:30:51,988 --> 01:30:55,950 But whither? Wither shall I fly? 1427 01:30:56,118 --> 01:30:59,328 To the arms of our pet cowboy, darling. 1428 01:30:59,496 --> 01:31:02,581 - Miriam Aarons. - Why he's plum loco for you, Countess. 1429 01:31:02,749 --> 01:31:05,876 He likes you even better than his horse, and it's a blasted big horse. 1430 01:31:06,044 --> 01:31:10,005 Buck Winston is nice. He's so young and strong. 1431 01:31:10,173 --> 01:31:14,218 Have you noticed the play of his muscles? Ah. Musical. 1432 01:31:14,386 --> 01:31:16,554 You don't mean to say his joints squeak? 1433 01:31:16,721 --> 01:31:17,972 Lucy. 1434 01:31:18,140 --> 01:31:20,683 He could crack a coconut with those knees. 1435 01:31:20,851 --> 01:31:22,434 If he could get them together. 1436 01:31:22,602 --> 01:31:23,644 Say, Countess. 1437 01:31:25,772 --> 01:31:29,233 That guy hasn't been arousing your honorable intentions, has he? 1438 01:31:30,277 --> 01:31:33,988 Yes. But I'm different from the rest of you. 1439 01:31:34,156 --> 01:31:37,283 I've always put my faith in love. 1440 01:31:37,450 --> 01:31:40,661 Still I've had four divorces. Dare I risk a fifth? 1441 01:31:40,996 --> 01:31:44,123 What are you risking, Countess? Or maybe I shouldn't ask. 1442 01:31:44,291 --> 01:31:48,460 Alas. I fear I'd never make a success of Buck at Newport. 1443 01:31:48,628 --> 01:31:51,005 Why not? They'd have to admit Buck's handsome. 1444 01:31:51,173 --> 01:31:54,175 But if I had your dough, I'd sell him to the radio first. 1445 01:31:54,342 --> 01:31:55,593 - Radio? - Sure. 1446 01:31:55,760 --> 01:32:00,097 Just think of how his voice might sound cooing over a microphone. 1447 01:32:00,599 --> 01:32:03,350 Dreamily drifting over the ether. 1448 01:32:04,436 --> 01:32:05,728 Why not? 1449 01:32:06,438 --> 01:32:08,189 I'll turn him into a radio star. 1450 01:32:13,028 --> 01:32:17,573 Miriam, when are you going to open up and tell us your great secret? 1451 01:32:17,782 --> 01:32:18,908 What secret, Countess? 1452 01:32:19,326 --> 01:32:24,455 Heh. About the man in your life. After all, there must be a man. 1453 01:32:25,916 --> 01:32:27,208 I would have spilled before... 1454 01:32:27,375 --> 01:32:30,711 but I found out that his wife's a friend of our palsy-walsy's. 1455 01:32:30,879 --> 01:32:33,214 Oh. Who is it? Tell me. 1456 01:32:33,381 --> 01:32:36,592 - Ever hear them speak of Sylvia Fowler? - Yes, I think so. 1457 01:32:37,802 --> 01:32:41,222 It's the dame's husband, Howard Fowler. 1458 01:32:41,389 --> 01:32:42,932 How sweet. 1459 01:32:43,099 --> 01:32:45,226 Yeah, and all he had to do to get rid of her was... 1460 01:32:45,393 --> 01:32:47,269 Oh, look, you got the jackpot. 1461 01:32:47,479 --> 01:32:48,687 Hello, girls. 1462 01:32:48,855 --> 01:32:51,315 - Hello, babe. How does it feel to be free? - Oh, great. 1463 01:32:51,483 --> 01:32:54,068 - You lie. - Have it your own way. 1464 01:32:54,236 --> 01:32:56,445 Mary, could I see you for a minute? 1465 01:32:56,613 --> 01:32:59,156 Certainly, dear. As my last official act in Reno, 1466 01:32:59,324 --> 01:33:02,409 I'm going to prepare the supper with my own little hands. 1467 01:33:02,577 --> 01:33:05,913 - Lucy, any mail? - Here it is, my lady. 1468 01:33:06,873 --> 01:33:07,915 It's from Edith. 1469 01:33:09,292 --> 01:33:13,087 - Can't mistake that childish handwriting. - Coming! Reckon that's the new boarder. 1470 01:33:13,255 --> 01:33:16,215 Just got in on the afternoon train from New York. 1471 01:33:17,676 --> 01:33:19,593 Heh, heh. Listen to this. 1472 01:33:19,761 --> 01:33:23,764 "Dear Mary, the stork has just delivered Phelps and me another female." 1473 01:33:23,932 --> 01:33:26,100 Good heavens. That makes eight girls. 1474 01:33:26,268 --> 01:33:28,894 Eight little cherubs. How sweet. 1475 01:33:35,610 --> 01:33:38,404 Who the heck is paging I'amour? 1476 01:33:38,571 --> 01:33:39,822 Sylvia. 1477 01:33:40,699 --> 01:33:42,324 Sylvia Fowler. 1478 01:33:46,788 --> 01:33:49,790 Well, here I am, girls. Move over. 1479 01:33:50,000 --> 01:33:52,543 - Where's the porter? - What's that contraption? 1480 01:33:52,711 --> 01:33:55,045 An English saddle. I refuse to learn to ride... 1481 01:33:55,213 --> 01:33:56,755 one of those Western things. 1482 01:33:56,923 --> 01:33:59,133 - Did you ever see a horse laugh? - Pardon? 1483 01:33:59,301 --> 01:34:01,385 You're going to. 1484 01:34:01,553 --> 01:34:03,887 - Here's a letter for you. - Oh. 1485 01:34:04,097 --> 01:34:08,267 Want to go to your room, or stay here and dish with your buddies? 1486 01:34:08,435 --> 01:34:09,977 I'll be along. 1487 01:34:14,357 --> 01:34:15,399 Darling. 1488 01:34:16,776 --> 01:34:17,943 What a gathering of the clan. 1489 01:34:18,111 --> 01:34:21,322 - Why didn't you send a wire? - They told me to put nothing on paper. 1490 01:34:21,489 --> 01:34:24,158 Anyway, here I am. Oh. 1491 01:34:24,367 --> 01:34:25,826 Another member of the big roundup? 1492 01:34:25,994 --> 01:34:28,120 This is the Countess De Lave, Mrs. Howard Fowler. 1493 01:34:28,288 --> 01:34:29,788 - How do you do? - How do you do? 1494 01:34:30,707 --> 01:34:33,542 - And Mrs. Aarons. - How do you do? 1495 01:34:33,710 --> 01:34:35,502 How do you do? 1496 01:34:35,670 --> 01:34:38,297 Well, Howard Fowler, the man I trusted my life with... 1497 01:34:38,465 --> 01:34:41,550 has kicked me out for some filthy beezle. 1498 01:34:41,718 --> 01:34:44,887 Don't go, darling. We're all girls together. 1499 01:34:45,055 --> 01:34:47,848 - Pour Mrs. Fowler a little drinkie. - Okay. 1500 01:34:48,016 --> 01:34:50,559 But he couldn't have kicked you out, not Howard. 1501 01:34:50,727 --> 01:34:54,897 Is that so? That's all you know about him. The man's a fiend, an absolute Borgia. 1502 01:34:55,065 --> 01:34:56,690 You wouldn't believe the things he did. 1503 01:34:56,858 --> 01:35:01,320 Well, one day, he picked a quarrel with me, so I ordered him out of the house. 1504 01:35:01,488 --> 01:35:03,489 He had Dictographs hidden all over the place. 1505 01:35:03,656 --> 01:35:06,158 And I gave him complete grounds for incompatibility. 1506 01:35:06,326 --> 01:35:09,912 All recorded on nasty little discs in the most awful-sounding language. 1507 01:35:10,080 --> 01:35:13,499 Then he told me that if I didn't go to Reno to divorce him, he'd go to divorce me. 1508 01:35:13,666 --> 01:35:15,584 Divorce me, ruin my reputation. 1509 01:35:15,752 --> 01:35:19,129 - Who is the woman? - Nobody knows, not even Winchell. 1510 01:35:19,589 --> 01:35:21,465 - Here you are, sister. Buck up. - Thanks. 1511 01:35:21,633 --> 01:35:24,134 Here's to cupid. Tomorrow you can start looking around. 1512 01:35:24,302 --> 01:35:26,762 You're right, I don't intend to sit around and act glum. 1513 01:35:26,930 --> 01:35:28,972 When I think of what I've sacrificed for him. 1514 01:35:29,140 --> 01:35:32,518 - Such as what, Mrs. Fowler? - I gave him my youth. 1515 01:35:33,895 --> 01:35:35,854 Air mail, special delivery. Ah. 1516 01:35:36,022 --> 01:35:39,274 Probably a bill forwarded to me by Howard, the skunk. 1517 01:35:39,442 --> 01:35:41,485 Oh, it's from Carol Hammond. 1518 01:35:43,571 --> 01:35:46,365 She says Edith Potter's baby is another catastrophe. 1519 01:35:46,533 --> 01:35:49,493 Looks like Phelps and has lungs like a bull. 1520 01:35:53,998 --> 01:35:57,543 Say, there was a clipping in here. Where is it? 1521 01:36:02,966 --> 01:36:04,466 Give me that. 1522 01:36:06,719 --> 01:36:08,178 Hey, you... 1523 01:36:09,264 --> 01:36:11,181 Wait a minute, you. 1524 01:36:11,558 --> 01:36:14,309 - Hey, you. Wasn't your name Aarons? - What's it to you, Mrs. Fowler? 1525 01:36:14,477 --> 01:36:16,228 You stay right where you are. 1526 01:36:16,396 --> 01:36:19,398 "Miriam Aarons is now being Renovated. 1527 01:36:19,566 --> 01:36:23,569 "Three guesses Mrs. Fowler, who she's going to marry." 1528 01:36:23,736 --> 01:36:24,945 Why, Miriam. 1529 01:36:25,113 --> 01:36:28,282 Ah, why can't those moldy rags leave a successful divorce alone? 1530 01:36:28,450 --> 01:36:30,117 - Why, you little... - Now, Sylvia. 1531 01:36:30,285 --> 01:36:31,743 - Did you know? - No. 1532 01:36:31,911 --> 01:36:33,391 What do you care? You don't love him. 1533 01:36:33,538 --> 01:36:35,747 That is irrelevant. How much did he settle on you? 1534 01:36:36,124 --> 01:36:38,417 I made Howard pay for what he wants. 1535 01:36:38,585 --> 01:36:41,295 You made him pay for what he doesn't want. 1536 01:36:41,463 --> 01:36:42,588 Why, you filthy... 1537 01:36:42,755 --> 01:36:45,299 Don't call me names, you Park Avenue playgirl. 1538 01:36:45,467 --> 01:36:46,907 I know a lot more words than you do. 1539 01:36:49,471 --> 01:36:51,272 Don't you dare strike me, I've got glasses on. 1540 01:36:51,431 --> 01:36:54,183 - Now you haven't. - Aah! How do you like that? 1541 01:36:57,479 --> 01:37:00,230 Miriam, darling, don't be vulgar. 1542 01:37:02,817 --> 01:37:05,652 My hat. How do you like that? 1543 01:37:05,862 --> 01:37:07,488 My hat. Let me go. 1544 01:37:09,908 --> 01:37:11,783 Oh, Sylvia. 1545 01:37:23,505 --> 01:37:25,714 Pretty well-matched, ain't they? 1546 01:37:28,384 --> 01:37:29,635 Get off of me. 1547 01:37:29,802 --> 01:37:30,844 Do something. 1548 01:37:31,012 --> 01:37:35,265 Leave them enjoy themselves. I'll get the smelling salts for the loser. 1549 01:37:35,433 --> 01:37:39,061 Take it easy, Mrs. Fowler. I'm only trying to help in my own way. 1550 01:37:39,229 --> 01:37:40,479 You big moose. 1551 01:37:42,148 --> 01:37:43,398 She's a cuckoo. 1552 01:37:51,157 --> 01:37:53,951 - Who's got some iodine? - In my bathroom. Help her, Peggy. 1553 01:37:54,118 --> 01:37:56,662 I've got to be careful of hydrophobia. 1554 01:37:59,749 --> 01:38:02,543 Oh, Mary, how could you let her do that to me? 1555 01:38:02,710 --> 01:38:03,961 Oh, forget it. 1556 01:38:04,128 --> 01:38:07,798 You're on her side. My own cousin. And after all I've done for you. 1557 01:38:07,966 --> 01:38:10,634 - Just what have you done for me? - I warned you. 1558 01:38:10,802 --> 01:38:13,512 - I'm not exactly grateful for that. - Oh, aren't you? 1559 01:38:13,721 --> 01:38:15,361 You're getting exactly what you deserved. 1560 01:38:15,515 --> 01:38:19,226 Plenty of the girls are tickled to death. I hate you! I hate you! 1561 01:38:20,061 --> 01:38:22,938 I hate everybody! I hate everybody! 1562 01:38:23,106 --> 01:38:25,482 Listen, Mrs. Fowler, you got the hysterics. 1563 01:38:25,650 --> 01:38:26,692 Oh, you wait! 1564 01:38:26,859 --> 01:38:31,572 Someday you'll need a girlfriend, then you'll think of your treachery to me! 1565 01:38:34,742 --> 01:38:36,326 Poor creatures. 1566 01:38:36,536 --> 01:38:41,582 They've lost their equilibrium because they've lost their faith in love. 1567 01:38:44,002 --> 01:38:47,921 A man can ride a horse to the range above 1568 01:38:48,089 --> 01:38:51,675 But a woman has to ride On the wings of love 1569 01:38:51,843 --> 01:38:56,638 Come a yip a yadi and a yip a yadi 1570 01:38:56,806 --> 01:38:59,725 Well, a nice little bout between a couple of lady palookas. 1571 01:38:59,892 --> 01:39:02,894 Right. We're really a couple of cats. 1572 01:39:03,062 --> 01:39:05,355 - Did you want to see me, Peggy? - Yes. 1573 01:39:06,357 --> 01:39:08,442 Oh, Mary, I'm going to have a baby. 1574 01:39:10,069 --> 01:39:13,363 - Peggy. - Mary, what shall I do? 1575 01:39:13,531 --> 01:39:17,367 Oh, darling. Don't cry. 1576 01:39:18,119 --> 01:39:21,997 - That's splendid. - Okay, baby. 1577 01:39:22,165 --> 01:39:26,710 - What's John's telephone number? - Eldorado 53598. 1578 01:39:26,878 --> 01:39:32,007 - Wait a minute. What is it? - Eldorado 53598. 1579 01:39:32,425 --> 01:39:36,219 - I can't tell him. - Why not? isn't he old enough to know? 1580 01:39:36,387 --> 01:39:37,721 Uh, long distance, please. 1581 01:39:37,889 --> 01:39:42,267 I always wanted a baby, but what can I do with it now? 1582 01:39:42,435 --> 01:39:45,896 - Well, you can enter it for Harvard. - Or land it with the Marines. 1583 01:39:46,064 --> 01:39:48,732 New York. Eldorado 359... 1584 01:39:48,900 --> 01:39:52,736 53598. 1585 01:39:52,904 --> 01:39:54,946 But I can't tell him. I wouldn't know how to begin. 1586 01:39:55,114 --> 01:39:56,990 Heh. You'll know when you hear his voice. 1587 01:39:57,158 --> 01:40:00,661 No, Mary, it's no use. You don't know the things he said to me. 1588 01:40:00,828 --> 01:40:02,412 I have my pride. 1589 01:40:02,580 --> 01:40:05,582 Reno's full of women who have their pride, sweetheart. 1590 01:40:05,750 --> 01:40:09,503 It's a pretty chilly exchange for the guy you're stuck on. 1591 01:40:10,004 --> 01:40:12,673 Uh, Mr. Day, please. Reno calling. 1592 01:40:12,840 --> 01:40:14,591 Mr. Day? Just a minute. 1593 01:40:14,759 --> 01:40:17,094 Suffering Saints. That guy must live by the phone. 1594 01:40:17,261 --> 01:40:18,970 Oh, Johnny? 1595 01:40:21,683 --> 01:40:25,977 Hello, Johnny. No, I'm not sick. 1596 01:40:26,145 --> 01:40:29,690 Well, I mean, I'm all right, but... 1597 01:40:30,733 --> 01:40:34,236 Oh, Johnny, I'm going to have a baby. 1598 01:40:38,574 --> 01:40:40,742 Oh, darling, are you? 1599 01:40:41,911 --> 01:40:44,079 Oh, darling, do you? 1600 01:40:44,288 --> 01:40:46,957 Oh, darling, so do I. 1601 01:40:50,002 --> 01:40:52,045 So do I. 1602 01:40:52,213 --> 01:40:55,215 Of course I forgive you. 1603 01:40:55,383 --> 01:41:00,470 Oh, yes, precious. Yes, lamb, on the very next train. 1604 01:41:01,681 --> 01:41:03,014 Johnny... 1605 01:41:07,311 --> 01:41:10,605 Oh, Johnny. Do you mind if I reverse the charges? 1606 01:41:13,526 --> 01:41:15,485 Goodbye, precious. 1607 01:41:28,666 --> 01:41:29,926 Peggy. 1608 01:41:29,939 --> 01:41:31,209 - Don't expect me for dinner. I've got to pack. 1609 01:41:31,377 --> 01:41:32,544 What happened? 1610 01:41:32,712 --> 01:41:35,964 When I get back I'm going to do everything John says. 1611 01:41:36,132 --> 01:41:37,758 Ha, ha. Good. 1612 01:41:37,925 --> 01:41:40,927 I'm so happy, I could cry. 1613 01:41:43,598 --> 01:41:47,434 Listen, sister, when are you going to get wise to yourself? 1614 01:41:48,519 --> 01:41:50,771 - Who, me? - Yeah, you. 1615 01:41:52,106 --> 01:41:55,817 - Why, I was divorced this morning. - A Reno divorce. 1616 01:42:01,908 --> 01:42:02,949 Hello. 1617 01:42:04,368 --> 01:42:06,912 No, operator, we completed that call. 1618 01:42:12,585 --> 01:42:14,669 Mary, listen to me. 1619 01:42:15,505 --> 01:42:18,131 There's nothing you could say that I haven't heard. 1620 01:42:18,299 --> 01:42:20,967 Sure? Maybe I got a new slant. 1621 01:42:21,135 --> 01:42:25,722 I come from a world where a woman's got to come out on top or it's too darn bad. 1622 01:42:25,890 --> 01:42:30,644 All right, talk to me all you want. What does it come to? Compromise. 1623 01:42:30,812 --> 01:42:33,772 What the heck. A woman is compromised the day she's born. 1624 01:42:35,733 --> 01:42:38,318 Can't compromise with utter defeat. 1625 01:42:38,986 --> 01:42:40,612 He doesn't want me. 1626 01:42:40,780 --> 01:42:42,906 How do you know? 1627 01:42:43,074 --> 01:42:44,699 I've waited every day to hear from him. 1628 01:42:44,867 --> 01:42:47,828 - Did you write to him? - Of course not. 1629 01:42:47,995 --> 01:42:51,331 How do you know he hasn't been waiting too? 1630 01:42:51,541 --> 01:42:54,334 Listen, honey, I've been through all this before. 1631 01:42:54,502 --> 01:42:57,045 You know, uh, heh, I lost my man too. 1632 01:42:57,255 --> 01:42:58,296 You? 1633 01:42:58,464 --> 01:43:01,925 It only happened once. Got wise to myself after that. 1634 01:43:02,093 --> 01:43:03,969 How did I lose him? 1635 01:43:04,136 --> 01:43:07,931 We didn't have enough dough to get married and I wouldn't, well... 1636 01:43:08,099 --> 01:43:11,977 I had my pride. Heh. Heaven knows where I got it. 1637 01:43:12,144 --> 01:43:15,230 I liked him a lot better than I've ever liked anybody since. 1638 01:43:15,398 --> 01:43:17,566 One day, my Romeo took a little walkout on me. 1639 01:43:17,733 --> 01:43:20,277 I made a terrible row. Why shouldn't I? 1640 01:43:20,444 --> 01:43:22,571 But what I ought not to have done was to run away... 1641 01:43:22,738 --> 01:43:25,949 and leave him in the clutches of that woman, like a coward. 1642 01:43:26,117 --> 01:43:29,995 That's what you are, Mary Haines, you're a blithering coward. 1643 01:43:32,206 --> 01:43:33,331 Why? 1644 01:43:35,376 --> 01:43:37,136 Because I wouldn't stay and be second fiddle? 1645 01:43:37,295 --> 01:43:40,755 Because you ran out of the trenches under fire. You deserted him. 1646 01:43:40,923 --> 01:43:43,174 - I deserted him? - Sure you did. 1647 01:43:43,342 --> 01:43:47,053 You think he wants to be in the grip of that red-headed octopus? 1648 01:43:47,221 --> 01:43:51,641 If you'd given him a chance, he'd have asked you not to get a divorce. 1649 01:43:52,310 --> 01:43:54,603 Why, Miriam, he did ask me. 1650 01:43:54,770 --> 01:43:58,273 - And you still ran away? - Yes. 1651 01:43:59,150 --> 01:44:01,776 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 1652 01:44:01,944 --> 01:44:05,196 Listen, honey, don't you know that we dames have got to be 1653 01:44:05,364 --> 01:44:08,658 a lot more to the guy we marry than a schoolgirl sweetheart? 1654 01:44:08,826 --> 01:44:13,580 We got to be a wife. And a mother, and a pal. 1655 01:44:13,748 --> 01:44:15,373 And a nursemaid. 1656 01:44:16,250 --> 01:44:19,961 Sometimes, when it comes to the point, we've even got to be a cutie. 1657 01:44:20,129 --> 01:44:24,132 You should have licked that girl where she licked you, in his arms. 1658 01:44:24,300 --> 01:44:26,551 That's where you win in the first round. 1659 01:44:26,719 --> 01:44:29,304 And if I know men, it's still Custer's Last Stand. 1660 01:44:30,681 --> 01:44:31,723 Shocked you? 1661 01:44:31,891 --> 01:44:36,436 Okay, sister, but my idea of love is that love isn't ashamed of nothing. 1662 01:44:36,604 --> 01:44:41,232 That's easy enough to say, Miriam, but that girl's in his blood. 1663 01:44:41,400 --> 01:44:44,444 I couldn't have stayed under the same roof with him and faced that. 1664 01:44:44,612 --> 01:44:47,072 Why not? Suppose the guy had smallpox. 1665 01:44:47,239 --> 01:44:50,909 Would you had liked to have faced that? But you'd have done it. 1666 01:44:51,077 --> 01:44:55,747 This jam that he's in would make a bad case of smallpox look like a carnival. 1667 01:44:55,915 --> 01:44:58,083 While the poor guy's floundering around helpless... 1668 01:44:58,250 --> 01:45:01,544 you remove the one protection he's got, his legal marriage. 1669 01:45:01,712 --> 01:45:05,340 So he's back there stumbling around in the open, delirious and unprotected... 1670 01:45:05,508 --> 01:45:08,218 with a she-wolf in lamb's clothing right on his heels. 1671 01:45:08,511 --> 01:45:10,387 And not one word of comfort out of you. 1672 01:45:11,973 --> 01:45:14,853 Because why? Because you're too busy nursing your two-for-a-nickel pride. 1673 01:45:14,976 --> 01:45:19,187 Operator, we completed... it's New York calling Mrs. Haines? 1674 01:45:22,817 --> 01:45:24,651 It's Mr. Haines? 1675 01:45:25,361 --> 01:45:27,684 Tell him you'll tear that divorce decree into 1676 01:45:27,697 --> 01:45:30,031 a million pieces and use it for confetti. 1677 01:45:31,784 --> 01:45:35,161 Hello. Hello, Stephen. 1678 01:45:38,874 --> 01:45:41,292 Oh, it's so good to hear your voice. 1679 01:45:44,088 --> 01:45:47,924 Yes, heh, it went through on schedule this morning. 1680 01:45:48,467 --> 01:45:50,176 But, Stephen, I can still... 1681 01:45:52,221 --> 01:45:53,847 But, Stephen... 1682 01:45:55,307 --> 01:45:56,391 No. 1683 01:45:57,393 --> 01:46:00,562 I haven't seen the papers. How could I, up here? 1684 01:46:14,160 --> 01:46:15,285 Yes. 1685 01:46:17,038 --> 01:46:19,039 I'd rather you told me. 1686 01:46:22,293 --> 01:46:23,668 Of course. 1687 01:46:25,171 --> 01:46:27,797 I understand the position you're in. 1688 01:46:34,180 --> 01:46:37,557 I hope you'll both be very happy. 1689 01:46:40,269 --> 01:46:45,273 Me? Oh. No, I have no plans. 1690 01:46:47,026 --> 01:46:48,693 No plans at all. 1691 01:46:52,990 --> 01:46:55,283 Do you mind if I hang up now? 1692 01:46:56,744 --> 01:46:58,453 Goodbye, Stephen. 1693 01:47:02,041 --> 01:47:04,000 He married her, didn't he? 1694 01:47:05,336 --> 01:47:06,461 Yes. 1695 01:47:08,172 --> 01:47:10,131 This afternoon. 1696 01:47:12,593 --> 01:47:14,677 Gee, sister... 1697 01:47:14,845 --> 01:47:17,388 I'm sorry I spoke so rough to you. 1698 01:47:17,598 --> 01:47:20,266 It's all right, sister. 1699 01:47:21,977 --> 01:47:23,728 It was a nice try. 1700 01:47:31,529 --> 01:47:35,990 I don't know what I'm kicking about. I still have my pride. 1701 01:47:38,202 --> 01:47:40,161 Don't cry, honey. 1702 01:47:42,832 --> 01:47:44,707 Come on, buck up. 1703 01:48:01,100 --> 01:48:04,310 But madame has been soaking one whole hour. 1704 01:48:04,478 --> 01:48:06,187 - So what? - Monsieur thinks that... 1705 01:48:06,355 --> 01:48:10,233 I told monsieur the doctor ordered me to soak in this foam for my nerves. 1706 01:48:10,401 --> 01:48:11,901 Well, what do you want? 1707 01:48:12,069 --> 01:48:14,237 Monsieur suggests that you join him... 1708 01:48:14,405 --> 01:48:17,448 and walk Little Mary to her mother's apartment. 1709 01:48:17,616 --> 01:48:21,119 Holy mackerel, what a cheerful evening. Oh, I'm so bored. 1710 01:48:22,955 --> 01:48:24,595 Monsieur says that it doesn't improve... 1711 01:48:24,707 --> 01:48:27,125 madame's nerves to stay so long in the water. 1712 01:48:27,293 --> 01:48:29,627 What'd he mean by that? A crack? 1713 01:48:29,795 --> 01:48:33,464 Oh. No, he did not say it that way, madame. 1714 01:48:33,632 --> 01:48:35,175 I thought not. 1715 01:48:35,342 --> 01:48:39,345 I've been Mrs. Haines for 18 months now without a single squawk. 1716 01:48:39,513 --> 01:48:41,806 That's some sort of a record for Park Avenue. 1717 01:48:43,642 --> 01:48:44,809 Get out. 1718 01:48:44,977 --> 01:48:46,978 Get out! Go on! 1719 01:48:49,315 --> 01:48:50,648 Hello, you. 1720 01:48:52,193 --> 01:48:53,985 No, I'm in the tub. 1721 01:48:55,279 --> 01:48:59,282 Yeah, and I'm shriveled to a peanut waiting for this call. 1722 01:48:59,825 --> 01:49:02,160 And say, listen, don't call me anymore today. 1723 01:49:02,328 --> 01:49:06,122 If there's any calling to be done, I'll call you. it's safer. 1724 01:49:06,290 --> 01:49:07,332 Oh, I know. 1725 01:49:07,499 --> 01:49:10,419 When I had this phone put in here, I thought I'd have a little privacy... 1726 01:49:10,502 --> 01:49:15,089 but, phew, the way people barge in and out, you'd think it was Grand Central Station. 1727 01:49:17,259 --> 01:49:18,343 What? 1728 01:49:20,429 --> 01:49:24,390 Maybe it's a good thing you're going to the coast tomorrow. 1729 01:49:24,558 --> 01:49:27,477 Well, it's getting to be too risky. 1730 01:49:29,521 --> 01:49:31,064 Say, listen. 1731 01:49:31,232 --> 01:49:35,652 I've worked too hard to land this meal ticket to make any false moves now. 1732 01:49:36,654 --> 01:49:38,279 Romance? 1733 01:49:38,447 --> 01:49:40,949 Listen, peace is a whole lot more to me than any romance. 1734 01:49:41,116 --> 01:49:44,827 They're not going to get me out on that limb again, ever. 1735 01:49:45,996 --> 01:49:47,038 What? 1736 01:49:48,207 --> 01:49:52,001 Yes. Sure, I'll miss you, baby. 1737 01:49:52,169 --> 01:49:54,921 I'll miss you like nobody's business. 1738 01:49:55,506 --> 01:49:57,715 I'll say we had fun. 1739 01:49:58,801 --> 01:50:00,593 I'll call you back. 1740 01:50:03,555 --> 01:50:04,889 Who told you to come in here? 1741 01:50:05,057 --> 01:50:08,851 Daddy. He's going to take me home now, and I want to say good night. 1742 01:50:09,019 --> 01:50:10,436 Don't go, darling. 1743 01:50:11,480 --> 01:50:14,983 Um, hand me that sponge there, will you? 1744 01:50:15,150 --> 01:50:17,443 - Please? - Please. 1745 01:50:21,156 --> 01:50:22,198 Good night. 1746 01:50:22,366 --> 01:50:24,993 You're in a hurry to tell Daddy about it, aren't you? 1747 01:50:25,160 --> 01:50:27,120 - About what? - My talk on the telephone. 1748 01:50:27,538 --> 01:50:30,456 I don't understand grownups on the telephone. 1749 01:50:30,624 --> 01:50:34,419 - They all sound silly. Good night. - Good night, who? 1750 01:50:38,257 --> 01:50:41,467 You've been told to call me Auntie Crystal. 1751 01:50:41,635 --> 01:50:44,470 - Won't you do it? - Yes. 1752 01:50:45,014 --> 01:50:46,389 Yes, what? 1753 01:50:47,433 --> 01:50:49,934 - Yes, good night. - You sit down there. 1754 01:50:51,270 --> 01:50:53,271 It's hot in here. I've got my coat on. 1755 01:50:53,439 --> 01:50:56,566 You heard me, young lady. I said sit down. 1756 01:50:57,151 --> 01:50:59,944 Now, we're going to have this out, once and for all. 1757 01:51:00,112 --> 01:51:02,998 I've done my--! I've done my best to be friends 1758 01:51:03,011 --> 01:51:05,908 with you, but you refuse to cooperate. 1759 01:51:06,076 --> 01:51:08,202 - What? - Cooperate. 1760 01:51:08,370 --> 01:51:09,954 Oh, cooperate. 1761 01:51:10,414 --> 01:51:13,958 Now, answer my question. You don't like me. Why? 1762 01:51:16,795 --> 01:51:19,422 - Well, good night, Crystal. - I said, "Why?" 1763 01:51:20,883 --> 01:51:24,177 Listen, Crystal, my mother told me I wasn't to be rude to you. 1764 01:51:24,345 --> 01:51:28,222 Listen, young lady, you're going to give me one good reason why you don't like me. 1765 01:51:28,599 --> 01:51:30,266 I never said I didn't like you. 1766 01:51:30,434 --> 01:51:33,978 - But you don't like me, do you? - No, but I never said so. 1767 01:51:34,146 --> 01:51:37,982 I've been very polite, considering you're something awful. 1768 01:51:38,150 --> 01:51:41,152 Just wait till your father hears about this. 1769 01:51:41,320 --> 01:51:45,448 Listen, Daddy doesn't think you're so wonderful anymore. 1770 01:51:45,657 --> 01:51:49,327 - Did he tell you that? - No. He always pretends you're all right. 1771 01:51:49,495 --> 01:51:52,830 You wouldn't know about such things, but my Daddy is a gentleman. 1772 01:51:52,998 --> 01:51:55,583 He never talks against any woman, not even you. 1773 01:51:55,751 --> 01:52:00,588 But we understand, Daddy and I, without ever saying a word to each other. 1774 01:52:00,798 --> 01:52:02,882 I bet you've done plenty of blabbing to your mother. 1775 01:52:03,050 --> 01:52:06,260 No, I haven't. it's my job to try and make Mother feel cheerful. 1776 01:52:08,222 --> 01:52:11,182 Go on, get out of here. Scram. On your way. 1777 01:52:12,476 --> 01:52:16,687 And another thing. I think this bathroom is perfectly ridiculous. 1778 01:52:16,855 --> 01:52:18,648 Good night, Crystal. 1779 01:52:20,109 --> 01:52:21,401 Why, you... 1780 01:52:22,569 --> 01:52:23,611 Hello. 1781 01:52:24,405 --> 01:52:26,906 I told you not to call me back here again. 1782 01:52:27,074 --> 01:52:29,075 It's too dangerous. 1783 01:52:29,243 --> 01:52:32,328 That little Haines brat was just in here. 1784 01:52:32,538 --> 01:52:34,664 You've been drinking. Yes, you have. 1785 01:52:34,832 --> 01:52:37,752 You're all lit up or you wouldn't want me to be taking any chances either. 1786 01:52:39,128 --> 01:52:42,296 Yoo-hoo! May I come in? - Just a minute, Sylvia. 1787 01:52:42,840 --> 01:52:44,465 Here comes more trouble. 1788 01:52:44,633 --> 01:52:49,554 I'm going to hang up and don't you dare call me here again. Do you understand? 1789 01:52:50,639 --> 01:52:51,973 Come in, dear. 1790 01:52:53,934 --> 01:52:55,614 Oh. I was out in the open when you called. 1791 01:52:55,769 --> 01:52:57,258 I hope you'll forgive me for being modest. 1792 01:52:57,271 --> 01:52:58,771 You? Modest? Ha. 1793 01:52:58,939 --> 01:53:02,733 I'll tell that to my psychoanalyst. I have to tell him everything. 1794 01:53:02,901 --> 01:53:05,653 That must be a great effort. 1795 01:53:05,821 --> 01:53:07,905 I don't mind talking about myself. 1796 01:53:08,073 --> 01:53:11,033 But discussing my friends does make me feel disloyal. 1797 01:53:11,201 --> 01:53:13,661 Oh, I just saw poor Stephen leaving with Little Mary. 1798 01:53:13,829 --> 01:53:16,372 He looked awfully tired and worn. 1799 01:53:16,540 --> 01:53:20,126 Dr. Sylvester says Stephen has a guilt complex. 1800 01:53:20,878 --> 01:53:22,378 A what? 1801 01:53:22,546 --> 01:53:24,881 - Want me to scrub your back a bit, dear? - Yeah. 1802 01:53:25,048 --> 01:53:27,133 Dr. Sylvester says-- Here, hold this. 1803 01:53:27,301 --> 01:53:29,510 Dr. Sylvester says that men like Stephen can't admit... 1804 01:53:29,678 --> 01:53:31,804 what they feel for a woman is not love. 1805 01:53:31,972 --> 01:53:33,556 - You're taking my skin off. - Sorry. 1806 01:53:33,724 --> 01:53:35,850 He says that's why Stephen married you. 1807 01:53:36,018 --> 01:53:37,903 To convince himself that your friendship had 1808 01:53:37,916 --> 01:53:39,812 dignity and importance. isn't that a laugh? 1809 01:53:39,980 --> 01:53:42,899 Who are you to laugh? I've made good with my husband. 1810 01:53:43,066 --> 01:53:44,946 That's how you talk after all I've done for you? 1811 01:53:45,068 --> 01:53:46,569 Oh, done what? 1812 01:53:46,737 --> 01:53:48,338 You knew no one when you married Stephen. 1813 01:53:48,489 --> 01:53:52,074 - It wasn't easy to put you over. - And who said you put me over? 1814 01:53:52,242 --> 01:53:54,410 I've gotten you into some of our very best homes. 1815 01:53:54,578 --> 01:53:56,579 Yes, for some of their very best insults. 1816 01:53:59,791 --> 01:54:01,667 Oh, uh, Sylvia? 1817 01:54:01,835 --> 01:54:04,086 - What? - Who was Mrs. Buck Winston... 1818 01:54:04,254 --> 01:54:05,922 before she married Buck Winston? 1819 01:54:06,089 --> 01:54:10,510 La Comtesse De Lave. imagine giving up a title to marry that cowhand. 1820 01:54:10,677 --> 01:54:13,346 I laugh every time I think she got him into radio. 1821 01:54:13,514 --> 01:54:16,891 My dear, he's positively the chambermaid's delight. 1822 01:54:17,809 --> 01:54:18,851 Is he? 1823 01:54:19,019 --> 01:54:21,229 Mrs. Potter is on the phone for you, Mrs. Fowler. 1824 01:54:21,396 --> 01:54:23,231 I'll take it in here. 1825 01:54:25,025 --> 01:54:28,110 Oh. But it's on the other phone, madame. 1826 01:54:28,278 --> 01:54:29,695 Other phone? 1827 01:54:30,531 --> 01:54:32,990 That charming little instrument is not an extension? 1828 01:54:33,158 --> 01:54:36,160 Oh, Stephen does so much business on the other phone, I got my own. 1829 01:54:36,328 --> 01:54:38,829 I'll bet that Stephen thinks it's an extension. 1830 01:54:38,997 --> 01:54:41,374 Stephen doesn't mooch around my bathroom. 1831 01:54:41,542 --> 01:54:45,503 - That's pretty obvious. - Go on, answer the telephone. 1832 01:54:46,213 --> 01:54:48,548 Tell her I'll call her back. 1833 01:54:51,843 --> 01:54:54,845 Why, you sly little fox, you. 1834 01:54:55,013 --> 01:54:58,307 This settles a question that's been on my mind from the beginning. 1835 01:54:58,475 --> 01:55:01,185 - What do you mean? - You put that in here to talk to a man. 1836 01:55:01,353 --> 01:55:02,954 - Don't be ridiculous. - Don't lie to me. 1837 01:55:03,105 --> 01:55:06,190 You're not Stephen's type. I don't know why he picked you up. 1838 01:55:06,358 --> 01:55:09,819 I've got to take a shower. Wait for me in my bedroom. 1839 01:55:12,030 --> 01:55:14,156 I used this cream. it brought out a rash. 1840 01:55:15,534 --> 01:55:17,107 Don't you dare touch that telephone. 1841 01:55:17,120 --> 01:55:18,703 Give me that phone. 1842 01:55:18,870 --> 01:55:20,162 Hello? 1843 01:55:23,000 --> 01:55:24,041 What did he say? 1844 01:55:24,209 --> 01:55:29,505 Not a thing. Not a single thing. He was singing. 1845 01:55:29,673 --> 01:55:31,465 All right. So what? 1846 01:55:32,217 --> 01:55:35,886 Come a ti yi yippee hi yay, darling. 1847 01:55:37,723 --> 01:55:40,349 Crystal, how could you? 1848 01:55:40,517 --> 01:55:44,937 Buck Winston, the chambermaid's delight. 1849 01:55:45,147 --> 01:55:49,025 You haven't got a thing on me, Sylvia Fowler. Not a single thing. 1850 01:55:49,192 --> 01:55:53,070 Do I care? I'm mum as an oyster. I don't want Stephen to find out. 1851 01:55:53,238 --> 01:55:54,905 It would give Mary too much satisfaction. 1852 01:55:55,073 --> 01:55:58,034 If you hang on to Stephen, we'll both be happy. 1853 01:55:58,201 --> 01:56:00,661 - Will you shake on that? - Why not? 1854 01:56:02,247 --> 01:56:04,167 - Is the coast clear? - All clear, Mrs. Morehead. 1855 01:56:04,249 --> 01:56:05,810 They're having a very gay dinner party. 1856 01:56:05,959 --> 01:56:10,504 I'm still glad I went to the movies. I'm starving. Those dreadful women. 1857 01:56:10,672 --> 01:56:12,913 How my daughter can tolerate them, I'll never understand. 1858 01:56:13,050 --> 01:56:16,594 Mrs. Haines cooked for them in Reno, the night she got her divorce, so she... 1859 01:56:16,762 --> 01:56:19,221 So she feels she has to feed them, annually. 1860 01:56:19,389 --> 01:56:21,069 Did they bring the same husbands this time? 1861 01:56:21,224 --> 01:56:24,018 I guess so. They couldn't all very well get new ones in two years. 1862 01:56:25,395 --> 01:56:29,565 The approach of the innocents. I leave you my share of them, Jane. 1863 01:56:31,902 --> 01:56:33,861 Miriam, how's matrimony? Still making a go of it? 1864 01:56:34,029 --> 01:56:36,447 My reconstruction job on Howard Fowler would make... 1865 01:56:36,615 --> 01:56:38,216 the Boulder Dam look like an egg cup. 1866 01:56:39,576 --> 01:56:43,537 Can't we get off to the Casino Roof? Johnny and I have to be home by 4. 1867 01:56:43,705 --> 01:56:47,667 Little Johnny always wakes up. Oh, he said the cutest thing the other day. 1868 01:56:47,834 --> 01:56:49,126 He said, "Dada." 1869 01:56:49,294 --> 01:56:51,420 When does he enter college? 1870 01:56:52,047 --> 01:56:54,757 - Where's Flora? - She's at the bar, drinking with the men. 1871 01:56:54,925 --> 01:56:56,425 Tell her you want to get going. 1872 01:56:56,593 --> 01:57:00,221 What's the hurry? One more drink and Flora will float up on her own breath. 1873 01:57:00,389 --> 01:57:02,348 Do you want to hear something about Sylvia? 1874 01:57:02,516 --> 01:57:03,557 - No. - No. 1875 01:57:03,725 --> 01:57:05,298 Well, she's going to that new psychoanalyst. 1876 01:57:05,311 --> 01:57:06,894 You know, Dr. Sylvester. 1877 01:57:07,062 --> 01:57:10,523 - Why, he's a dreadful fake. - Isn't it a scream? She's mad about him. 1878 01:57:10,691 --> 01:57:13,192 Do you know what she pays an hour just to drool at him? 1879 01:57:13,360 --> 01:57:15,986 - One hundred dollars. - It's worth a million. 1880 01:57:16,154 --> 01:57:18,030 You should make up with Sylvia. 1881 01:57:18,198 --> 01:57:20,616 She's livid at how you've high-hatted her since Reno. 1882 01:57:20,784 --> 01:57:22,625 I'd rather have her for a friend than an enemy. 1883 01:57:22,786 --> 01:57:24,078 Heh. I wouldn't. 1884 01:57:26,915 --> 01:57:29,667 Ah, what a lovely party. 1885 01:57:30,460 --> 01:57:31,627 Oh. 1886 01:57:31,795 --> 01:57:36,632 Isn't it wonderful to see all our lives so settled, temporarily? 1887 01:57:36,800 --> 01:57:39,927 Do put that poor darling Freddy out of his misery. 1888 01:57:40,095 --> 01:57:42,722 - How, shoot him? - Marry him, dear. Ha, ha. 1889 01:57:44,516 --> 01:57:47,393 - I'll get your wrap. Which one? - I don't think I'll be going. 1890 01:57:47,561 --> 01:57:49,019 Oh, but why? 1891 01:57:49,187 --> 01:57:53,858 Mary. You're not cross because my Buck's had a wee drop too much? 1892 01:57:54,025 --> 01:57:57,027 Don't be modest, Flora. Your ducky is stinko. 1893 01:57:57,195 --> 01:57:59,822 Aw, do come, Mary. This is really our farewell party. 1894 01:57:59,990 --> 01:58:03,951 - I'm never coming back to New York. - What's wrong with New York? 1895 01:58:04,119 --> 01:58:07,496 - Can I trust you? - Probably not, dear. What is it? 1896 01:58:08,039 --> 01:58:09,623 Well... 1897 01:58:12,294 --> 01:58:16,130 Well, can we keep this between the five of us? 1898 01:58:16,298 --> 01:58:21,010 - Uh, the six of us. - Shoot, Flora. it's a nationwide hookup. 1899 01:58:21,219 --> 01:58:25,473 You remember the way Buck was always crooning love songs in my ear? 1900 01:58:25,640 --> 01:58:27,921 - He doesn't do it anymore. - Maybe he's saving himself... 1901 01:58:27,976 --> 01:58:29,018 for the microphone. 1902 01:58:29,186 --> 01:58:31,854 No, he isn't. He stays away from home most of the time... 1903 01:58:32,022 --> 01:58:34,732 and comes back smelling of some strange perfume. 1904 01:58:34,900 --> 01:58:38,652 - Where does he say he's been? - Visiting his horse. 1905 01:58:38,820 --> 01:58:41,238 That's why it's safer to keep floating around. 1906 01:58:41,406 --> 01:58:44,366 - Poor Flora. - Never mind, dear. Chin up. 1907 01:58:44,576 --> 01:58:46,744 That's right, both of them. 1908 01:58:47,704 --> 01:58:48,996 Good night. 1909 01:58:49,289 --> 01:58:54,043 I went up against a tribe of headhunters in Africa, so I can take anything. 1910 01:58:55,128 --> 01:58:56,462 Good night, precious. 1911 01:58:56,630 --> 01:58:58,756 Since you're not going, I can tell you. 1912 01:58:58,924 --> 01:59:02,301 You'd have run right smack into Stephen and Crystal and Sylvia. 1913 01:59:02,469 --> 01:59:05,012 - No. - They're having supper at the Casino Roof. 1914 01:59:05,180 --> 01:59:07,807 - You'd have let it happen? - They've got to meet sometime. 1915 01:59:07,974 --> 01:59:11,727 - Why not get it over with? - You know Mary hates situations. 1916 01:59:11,895 --> 01:59:13,103 I'm not so squeamish. 1917 01:59:13,271 --> 01:59:15,574 Wait till you see the cooing fest I put on 1918 01:59:15,587 --> 01:59:17,900 over Howard for dear, darling little Sylvia. 1919 01:59:18,068 --> 01:59:20,611 Ha, ha. Good night, Mary darling. 1920 01:59:20,821 --> 01:59:24,198 I don't feel very much like going myself. I hate this dress. 1921 01:59:24,366 --> 01:59:26,726 My husband says I look as though I were going to sing in it. 1922 01:59:28,078 --> 01:59:30,538 - Good night. - My love to little Johnny. 1923 01:59:30,705 --> 01:59:33,916 So long, darling. Shall I spit in Crystal's eye for you? 1924 01:59:34,084 --> 01:59:37,753 You're passing up a swell chance, honey. Where I spit, no grass grows ever. 1925 01:59:47,430 --> 01:59:48,973 - What are you doing? - Fumigating. 1926 01:59:49,140 --> 01:59:50,891 Oh, Mother. 1927 01:59:51,101 --> 01:59:54,728 How do you stand those dreadful women, even once a year? 1928 01:59:54,896 --> 01:59:55,938 An object lesson. 1929 01:59:56,106 --> 01:59:57,786 Would you like me to help you, ma'am? 1930 01:59:57,941 --> 01:59:59,181 No, thanks. You go to bed. 1931 01:59:59,317 --> 02:00:00,693 - Good night, ma'am. - Good night. 1932 02:00:00,861 --> 02:00:02,501 - Good night, Mrs. Morehead. - Good night. 1933 02:00:02,571 --> 02:00:06,323 - Oh. Good book? - Oh, I think so. 1934 02:00:06,491 --> 02:00:08,951 It seems to be about love. 1935 02:00:09,119 --> 02:00:12,162 - Mary, I wish you could find... - "Some nice man." 1936 02:00:13,582 --> 02:00:16,125 Haven't we been over that enough times, dear? 1937 02:00:16,293 --> 02:00:18,752 I had the only one I ever wanted. 1938 02:00:19,588 --> 02:00:22,131 If it hadn't been for my pride... 1939 02:00:23,383 --> 02:00:26,969 But Stephen is happy, dear. Why can't you forget him? 1940 02:00:27,137 --> 02:00:28,512 Now, Mother. 1941 02:00:28,680 --> 02:00:30,973 Cheer up. Living alone has its compensations. 1942 02:00:31,141 --> 02:00:34,393 It's marvelous to be able to spread out in bed like a swastika. 1943 02:00:34,561 --> 02:00:37,146 - Good night, dear. - Heh. Good night, darling. 1944 02:00:37,314 --> 02:00:40,399 And don't read too long. It'll hurt your eyes. 1945 02:01:10,430 --> 02:01:13,557 "But if you would seek only love's pleasure... 1946 02:01:14,225 --> 02:01:20,272 then it is better for you to pass out of love's domain into the outside world... 1947 02:01:21,316 --> 02:01:25,110 where you shall laugh, but not all of your laughter. 1948 02:01:25,946 --> 02:01:27,529 And weep... 1949 02:01:28,239 --> 02:01:30,616 but not all of your tears." 1950 02:01:34,663 --> 02:01:35,913 Mother. 1951 02:01:36,539 --> 02:01:39,291 - Mary. - Mother. 1952 02:01:39,459 --> 02:01:41,752 What's the matter, darling? 1953 02:01:43,421 --> 02:01:45,089 May I crawl in with you tonight? 1954 02:01:45,256 --> 02:01:48,467 Yes, but I'm so restless. I'm apt to keep you awake, honey. 1955 02:01:48,635 --> 02:01:51,303 - I don't mind. - Come on, jump in then. 1956 02:01:53,431 --> 02:01:55,516 That's the only good thing about divorce. 1957 02:01:55,684 --> 02:01:57,045 You get to sleep with your mother. 1958 02:01:58,436 --> 02:02:01,313 - I taste lipstick. - I haven't washed yet. 1959 02:02:02,357 --> 02:02:04,024 Good night, darling. 1960 02:02:04,192 --> 02:02:07,236 You know, you're a very sympathetic mother. 1961 02:02:07,404 --> 02:02:09,196 - Am I? - Yes. 1962 02:02:09,364 --> 02:02:11,323 So would you scratch my back? 1963 02:02:14,786 --> 02:02:18,163 All right, but go to sleep. 1964 02:02:18,373 --> 02:02:22,418 - I can't go to sleep, Mother. - Yes, you can, if you try. Good night. 1965 02:02:22,585 --> 02:02:26,213 No, I can't. I have such a big problem. 1966 02:02:26,381 --> 02:02:27,756 Have you? 1967 02:02:27,924 --> 02:02:31,468 Which is the most important, Mother, truth or honor? 1968 02:02:31,636 --> 02:02:35,014 They're equally important, darling. One doesn't exist without the other. 1969 02:02:35,181 --> 02:02:37,891 Yes, it does. it does with Daddy. 1970 02:02:38,059 --> 02:02:41,311 You see, tonight Daddy told me a lie. 1971 02:02:41,479 --> 02:02:44,314 - Oh, I don't think he did. - Yes, he did. 1972 02:02:44,482 --> 02:02:48,736 He did it for an honorable reason, but he shouldn't lie to me... 1973 02:02:48,903 --> 02:02:50,320 even to save her skin. 1974 02:02:50,488 --> 02:02:52,656 - To save whose skin? - Crystal's. 1975 02:02:52,824 --> 02:02:55,826 Walking home tonight, Daddy said he was going up to Canada. 1976 02:02:55,994 --> 02:02:58,537 Where you and he had your honeymoon. 1977 02:02:58,705 --> 02:03:04,168 So I thought it was about time he stopped pretending to me that he likes Crystal. 1978 02:03:04,377 --> 02:03:08,130 - But he does like her very much, dear. - That's what he lets on. 1979 02:03:08,298 --> 02:03:10,841 If he'd only break down and say he's going up there... 1980 02:03:11,009 --> 02:03:14,094 because he simply can't bear her another day. 1981 02:03:14,262 --> 02:03:16,930 - Why, Mary. - Mother, he's so miserable. 1982 02:03:17,098 --> 02:03:22,061 He sits for hours all alone in his study, with his head buried in his hands... 1983 02:03:22,228 --> 02:03:25,397 while that silly thing plays solitaire with the radio on. 1984 02:03:25,565 --> 02:03:29,401 But, darling, why haven't you told me about Daddy before? 1985 02:03:29,569 --> 02:03:32,780 Because you've cried over him just about enough. 1986 02:03:34,032 --> 02:03:36,784 - Please keep on scratching. - Sorry. 1987 02:03:36,951 --> 02:03:39,953 I told Daddy tonight I was going to tell you. 1988 02:03:40,121 --> 02:03:41,413 And what did he say? 1989 02:03:41,581 --> 02:03:45,167 He said not to because why would you care how he feels. 1990 02:03:54,761 --> 02:03:58,472 - Is Crystal happy, do you think? - I suppose she is. 1991 02:03:58,640 --> 02:04:03,018 She's got somebody she talks to pretty lovey-dovey on the phone. 1992 02:04:03,228 --> 02:04:05,562 Don't stop scratching, Mother. 1993 02:04:09,400 --> 02:04:13,070 - Do you know who it is? - No, I don't know. 1994 02:04:13,279 --> 02:04:17,908 Guess you'd have to ask Auntie Sylvia. They're together all the time. 1995 02:04:21,955 --> 02:04:25,374 - What are you doing? - Go to sleep, darling. 1996 02:04:25,542 --> 02:04:27,501 - Are you getting dressed? - Yes. 1997 02:04:27,669 --> 02:04:31,255 - You forgot you were invited to a party? - Ha, ha. Almost. 1998 02:04:32,006 --> 02:04:35,175 - Are you ill, dear? You rang. - I never felt better in my life. 1999 02:04:35,343 --> 02:04:36,426 Did you ring? - Yes. 2000 02:04:36,594 --> 02:04:39,513 My new evening wrap and a taxi. Don't stand there. Hurry. 2001 02:04:39,681 --> 02:04:41,682 Mary Haines, what is all this? 2002 02:04:41,850 --> 02:04:45,227 Ha, ha. I've had two years to grow claws, Mother. 2003 02:04:45,395 --> 02:04:46,687 Jungle red. 2004 02:05:02,579 --> 02:05:05,459 My dear, did you see those quaint types with the Vanderheisens? 2005 02:05:05,582 --> 02:05:08,500 Yes. What filthy-looking outsiders. Who are they? 2006 02:05:08,668 --> 02:05:10,428 I wouldn't admit it if I knew, pet. 2007 02:05:10,545 --> 02:05:14,548 Really, something ought to be done to protect New York. 2008 02:05:14,716 --> 02:05:17,718 Are you sure Mrs. Fowler didn't leave the restaurant before I came? 2009 02:05:17,886 --> 02:05:19,887 - Oh, I'm sure. - You know her by sight, don't you? 2010 02:05:20,054 --> 02:05:21,961 Oh, sure. She's famous for the size of her tips. 2011 02:05:21,974 --> 02:05:23,891 Not even a thin dime. 2012 02:05:24,058 --> 02:05:27,186 But it's getting late. Maybe she's decided not to come. 2013 02:05:27,353 --> 02:05:29,730 Yes, maybe. Thank you. 2014 02:05:29,898 --> 02:05:32,900 It's one thing to come out, but quite another to go under the table. 2015 02:05:33,067 --> 02:05:36,737 Don't think I didn't hear that Princeton boy call me an old drizzle-puss. 2016 02:05:36,905 --> 02:05:38,280 Try these smelling salts. 2017 02:05:38,448 --> 02:05:41,158 Please come back out. You've been in here over an hour. 2018 02:05:41,326 --> 02:05:43,577 - Have I? - Are you waiting for someone? 2019 02:05:43,745 --> 02:05:45,120 No, I have sort of a headache. 2020 02:05:45,288 --> 02:05:47,581 You're not going to get rid of it in this bad air. 2021 02:05:47,749 --> 02:05:50,209 No, perhaps you're right. 2022 02:05:50,376 --> 02:05:52,711 - Thank you. - Oh, thank you, ma'am. 2023 02:05:54,339 --> 02:05:57,883 - Oh, Stephen's in such a mood. - lx-nay. 2024 02:05:58,635 --> 02:06:00,969 - How do you do? - Oh, how do you do? 2025 02:06:02,222 --> 02:06:03,722 Hello, Peggy. 2026 02:06:08,102 --> 02:06:11,438 Stephen is going to give me pearls for my birthday. isn't that sweet? 2027 02:06:11,606 --> 02:06:14,650 Oh, you have me to thank for those, dear. I told him you'd love them. 2028 02:06:14,817 --> 02:06:16,568 Thank you, darling. 2029 02:06:16,736 --> 02:06:18,695 I beg your pardon. 2030 02:06:18,863 --> 02:06:20,948 - Come on. - I have to fix my makeup. 2031 02:06:21,115 --> 02:06:23,700 - Hurry up before they come back. - Leave me alone, Peggy. 2032 02:06:23,868 --> 02:06:25,369 Why, Mary. 2033 02:06:25,536 --> 02:06:29,831 So he says, "I got to go home on Sunday." So I said, "Why do you got to?" 2034 02:06:29,999 --> 02:06:32,960 He says, "They always expect me home on Easter Sunday." 2035 02:06:33,127 --> 02:06:35,379 I said, "What do they expect you to do, lay an egg?" 2036 02:06:35,546 --> 02:06:37,047 What are you up to? 2037 02:06:37,215 --> 02:06:38,340 Shh. 2038 02:06:39,509 --> 02:06:42,094 Did I tell you I'm going to Dr. Sylvester? 2039 02:06:42,262 --> 02:06:45,430 My dear, he keeps me for hours and never sends me a bill. 2040 02:06:45,598 --> 02:06:48,558 He tells me the pleasure is all his. 2041 02:06:51,771 --> 02:06:55,357 Why, Mary, you've never been to Dr. Sylvester in your life. 2042 02:06:58,611 --> 02:07:00,487 You still here, Mary? 2043 02:07:02,031 --> 02:07:05,325 - I've, uh, got stocking trouble. - Oh. 2044 02:07:05,743 --> 02:07:07,119 What a bore. 2045 02:07:07,287 --> 02:07:09,204 - How have you been feeling? - Quite well. 2046 02:07:09,372 --> 02:07:11,707 L, uh, just heard you say you'd been to the doctor. 2047 02:07:11,874 --> 02:07:14,293 Oh. Jealous? 2048 02:07:14,460 --> 02:07:16,661 Oh, don't be silly. I'm not interested in Dr. Sylvester. 2049 02:07:16,796 --> 02:07:18,380 Shh. Dolly Dupuyster. 2050 02:07:18,548 --> 02:07:22,884 Oh, hello, girls. My, but you look lovely. Got any dirt for the column? 2051 02:07:23,052 --> 02:07:24,386 Uh, not a thing, sweet. 2052 02:07:24,554 --> 02:07:27,222 No? Get me my coat, Sadie. I might as well shove off. 2053 02:07:27,390 --> 02:07:30,475 - I've never seen such a clean joint. - Don't be coy. 2054 02:07:30,643 --> 02:07:34,062 It's all over town what a fool you're making of yourself over Dr. Sylvester. 2055 02:07:34,230 --> 02:07:36,815 Now, just one minute. I'd thank you to explain that last crack. 2056 02:07:36,983 --> 02:07:39,383 - Girls, Dolly Dupuyster. - You're paying him $100 an hour... 2057 02:07:39,485 --> 02:07:40,986 just to hold your hand. 2058 02:07:41,154 --> 02:07:43,071 - Did he tell you that? - Of course not. 2059 02:07:43,239 --> 02:07:45,490 You know he never discusses his patients. 2060 02:07:45,658 --> 02:07:47,784 - Mary, you aren't feeling well. - Yes, I am. 2061 02:07:47,952 --> 02:07:49,202 I'm going to get Nancy. 2062 02:07:49,370 --> 02:07:52,539 I haven't seen you for two years. Where do you get your information? 2063 02:07:52,707 --> 02:07:53,749 Where do you suppose? 2064 02:07:53,916 --> 02:07:58,337 - Where? Where, where? - Ha, ha. From Crystal. 2065 02:08:00,590 --> 02:08:02,049 Why, you... 2066 02:08:06,429 --> 02:08:07,512 From Crystal? 2067 02:08:07,680 --> 02:08:10,849 Of course. By way of every saleswoman and manicurist in New York. 2068 02:08:11,017 --> 02:08:12,768 She's now telling... 2069 02:08:14,604 --> 02:08:17,481 She's now telling that he had to grow a Vandyke beard... 2070 02:08:17,648 --> 02:08:19,691 so you can't see him laughing at you. 2071 02:08:19,859 --> 02:08:23,028 The rotten little... I'll slit her throat. 2072 02:08:23,196 --> 02:08:27,199 You're the only friend she's got. Who else can she gossip about? 2073 02:08:27,367 --> 02:08:30,494 She's got Buck Winston. Why can't she tell about him? 2074 02:08:30,661 --> 02:08:32,162 Buck Winston. 2075 02:08:33,539 --> 02:08:36,166 Why, Mary Haines. You fished that out of me. 2076 02:08:36,334 --> 02:08:39,461 - Good night, girls. - Dolly, stick around. Ha, ha. 2077 02:08:39,629 --> 02:08:41,505 - Something's going to pop. - Good and dirty? 2078 02:08:41,672 --> 02:08:44,925 Go and ask Buck Winston what famous society matron is crazy about him. 2079 02:08:45,093 --> 02:08:47,177 Oh, boy, dirt. Out of my way. 2080 02:08:47,345 --> 02:08:51,473 Why, you. I'll shut Buck Winston's trap if it's the last act of my life. 2081 02:08:51,641 --> 02:08:54,851 No, you won't. You're going to stay here. Stop her, girls. 2082 02:08:55,019 --> 02:08:58,105 - Where were you going, my pretty maid? - Peggy, lock the door. 2083 02:08:58,272 --> 02:09:00,649 - Any place we can lock her up? - In the closet. 2084 02:09:00,817 --> 02:09:03,735 - Mary, dear, I'll stay here. - You bet you will. 2085 02:09:03,903 --> 02:09:05,704 You'd better think of your job, my good woman. 2086 02:09:05,863 --> 02:09:08,490 I'm thinking of the tips you never gave me. 2087 02:09:08,658 --> 02:09:11,326 - This isn't like you. - I haven't even started yet. 2088 02:09:11,494 --> 02:09:14,913 - Whatever you're up to, I'm for it. - Go and unlock the door. 2089 02:09:16,874 --> 02:09:19,115 - Who locked that door? - I'm sorry, ma'am. it got stuck. 2090 02:09:19,210 --> 02:09:22,754 - Come out, quick. All heck's broken loose. - Of course it has. 2091 02:09:22,922 --> 02:09:25,715 Buck Winston just spilled the most terrific load of dirt. 2092 02:09:25,883 --> 02:09:27,843 Stephen had to knock him cold to shut his trap. 2093 02:09:28,010 --> 02:09:29,625 And the joint's full of newspaper cameras. 2094 02:09:29,638 --> 02:09:31,263 I knew Dolly could do it. 2095 02:09:31,431 --> 02:09:33,515 Ha, ha. Go out there and reconnoiter. 2096 02:09:37,019 --> 02:09:39,646 Oh, how could Buck have done that to me? 2097 02:09:39,814 --> 02:09:42,983 The Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Which was which? 2098 02:09:43,151 --> 02:09:44,317 Now, Flora, calm down. 2099 02:09:44,485 --> 02:09:50,073 Of all five husbands, Buck is the first one to insult me in public. 2100 02:09:51,659 --> 02:09:53,201 Oh, poor Flora. 2101 02:09:54,036 --> 02:09:55,078 What did he do? 2102 02:09:55,413 --> 02:09:58,540 Do? He confessed an undying love for little Crystal. 2103 02:09:58,708 --> 02:10:00,083 To Dolly Dupuyster, no less. 2104 02:10:00,460 --> 02:10:04,004 So that everybody in the place could hear him. 2105 02:10:04,172 --> 02:10:06,381 Oh, the publicity. 2106 02:10:09,260 --> 02:10:13,555 - He even spilled dates and addresses. - Don't worry, I jotted them all down. 2107 02:10:13,723 --> 02:10:16,725 He said he'd be a cock-eyed coyote... 2108 02:10:16,893 --> 02:10:20,729 before he'd herd an old beef like me back to the coast. 2109 02:10:20,897 --> 02:10:23,064 Aw, Flora. 2110 02:10:23,232 --> 02:10:28,528 Get me a bromide. And put some gin in it. 2111 02:10:30,490 --> 02:10:33,283 Hey, you. ls Mrs. Fowler in here? 2112 02:10:33,618 --> 02:10:35,410 And how. 2113 02:10:35,578 --> 02:10:37,621 Open it up, Sadie. 2114 02:10:39,290 --> 02:10:42,130 I'll sue, that's what I'll do. I'll sue everybody in this place. 2115 02:10:44,128 --> 02:10:47,547 It's kidnapping, that's what it is. It's kidnapping. 2116 02:10:47,715 --> 02:10:49,475 You've been shooting off your mouth, you rat. 2117 02:10:49,634 --> 02:10:51,885 I didn't say a word. Mary got it out of me. 2118 02:10:52,220 --> 02:10:53,929 It wasn't hard to do. 2119 02:10:54,096 --> 02:10:57,682 Why, you rotten little... Just wait till I start talking about you. 2120 02:10:57,850 --> 02:10:58,975 You can't say a thing. 2121 02:10:59,143 --> 02:11:03,021 And besides, I knew you'd lose Stephen Haines, you shop girl. 2122 02:11:03,773 --> 02:11:06,316 You're trying to break up my marriage, you cats. 2123 02:11:06,484 --> 02:11:08,026 But get this straight. 2124 02:11:08,194 --> 02:11:11,196 You can't stampede me by gossip or the ravings of Buck Winston. 2125 02:11:11,364 --> 02:11:14,032 You've got to have evidence. And Stephen is a gentleman. 2126 02:11:14,200 --> 02:11:16,535 He doesn't need that kind of evidence outside New York. 2127 02:11:16,702 --> 02:11:18,870 He's fed up with you. In your heart, you know it. 2128 02:11:19,038 --> 02:11:21,414 Take my advice. Put your mind on your alimony. 2129 02:11:21,582 --> 02:11:25,418 Alimony? With what Stephen has on you, he won't have to give you a dime. 2130 02:11:25,586 --> 02:11:27,337 Is that so? 2131 02:11:27,505 --> 02:11:30,215 What if I don't need alimony? How would you like that? 2132 02:11:30,383 --> 02:11:32,801 - You don't? - What are you going to use instead? 2133 02:11:32,969 --> 02:11:34,052 Buck Winston. 2134 02:11:35,596 --> 02:11:36,805 The ingrate. 2135 02:11:36,973 --> 02:11:39,891 Your cowboy and I get along great, Countess. Just great. 2136 02:11:40,059 --> 02:11:43,895 And the dough he earns on the radio is more than Stephen will ever dig up. 2137 02:11:44,063 --> 02:11:46,606 Ah, Buck and I are tickled to death to be rid of you. 2138 02:11:46,774 --> 02:11:48,692 The ingrate. - Cheer up. 2139 02:11:48,859 --> 02:11:50,360 This is a new lesson in amour. 2140 02:11:50,528 --> 02:11:54,698 That's right. See to it that your next husband isn't financially independent. 2141 02:11:54,865 --> 02:11:56,241 Buck isn't independent. 2142 02:11:56,409 --> 02:11:58,451 Hasn't he a contract with Dandy Gelatine? 2143 02:11:58,619 --> 02:12:03,039 No, darling. I am Dandy Gelatine. 2144 02:12:03,249 --> 02:12:06,167 Nobody would give Buck a job on the radio, the old meanies, 2145 02:12:06,335 --> 02:12:09,754 so I had to buy out Dandy Gelatine. 2146 02:12:09,922 --> 02:12:14,759 - Come a ti yi yippee. - Come a ti yi yippee yippee yay, Crystal. 2147 02:12:14,927 --> 02:12:19,055 You can buy it now, dear, and give Buck away with every package. 2148 02:12:20,850 --> 02:12:25,604 Well, girls, looks like it's back to the perfume counter for me. 2149 02:12:26,314 --> 02:12:29,190 And by the way, there's a name for you ladies... 2150 02:12:29,358 --> 02:12:33,111 but it isn't used in high society, outside of a kennel. 2151 02:12:33,279 --> 02:12:34,779 So long, ladies. 2152 02:12:34,947 --> 02:12:38,158 Mary, Stephen is outside. He's waiting for you. 2153 02:12:38,326 --> 02:12:41,077 He wants to know if you'll see him. Oh, Mary, will you, please? 2154 02:12:41,245 --> 02:12:44,080 Will I? You bet I will. 2155 02:12:44,874 --> 02:12:49,044 - Mary Haines, haven't you any pride? - No pride at all. 2156 02:12:49,211 --> 02:12:51,921 That's a luxury a woman in love can't afford. 182896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.