All language subtitles for The.OA.S02E01.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,336 --> 00:00:46,212 Oh, shit. 2 00:00:48,465 --> 00:00:49,299 All right. 3 00:00:50,925 --> 00:00:53,887 All right, all right, all right. I'm coming, I'm coming, I'm coming. 4 00:01:04,813 --> 00:01:06,900 Oh, ma'am. Please, stop. 5 00:01:06,983 --> 00:01:08,860 I don't understand a word you're saying. 6 00:01:08,943 --> 00:01:10,612 In English. Who are you? 7 00:01:10,695 --> 00:01:13,198 Granddaughter missing! No come home. 8 00:01:13,615 --> 00:01:15,700 No text. Need help. 9 00:01:15,784 --> 00:01:17,160 I sent you email. 10 00:01:17,660 --> 00:01:18,703 We email. 11 00:01:19,579 --> 00:01:22,290 - You detective? - Yeah. I told you to call the police. 12 00:01:22,373 --> 00:01:25,430 - Did you call the police? - No. No police. 13 00:01:25,710 --> 00:01:26,961 Michelle invisible. 14 00:01:27,253 --> 00:01:28,880 She's what? 15 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Invisible. 16 00:01:32,759 --> 00:01:33,635 Are you Vietnamese? 17 00:01:38,765 --> 00:01:39,641 All right. 18 00:01:47,816 --> 00:01:50,193 Wait there. Don't go inside. 19 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Duke! 20 00:02:06,840 --> 00:02:07,210 Duke! 21 00:02:09,545 --> 00:02:10,630 Yo, Duke! 22 00:02:13,490 --> 00:02:15,900 Didn't you surf in Vietnam for a year? 23 00:02:16,940 --> 00:02:18,513 - Yeah. - Yeah, you speak any Vietnamese? 24 00:02:19,973 --> 00:02:20,807 Maybe. 25 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 Come. 26 00:02:26,896 --> 00:02:29,941 Just ask her why she didn't go to the police, like I told her. 27 00:02:37,310 --> 00:02:40,201 She says her granddaughter Michelle is invisible. 28 00:02:40,285 --> 00:02:42,370 Uh-huh. What's that mean? 29 00:02:52,255 --> 00:02:54,340 Uh, they're homeless. They're immigrants. 30 00:02:54,424 --> 00:02:57,302 And she says that police don't give a shit, which I'm sure is true. 31 00:02:57,385 --> 00:03:00,430 If they're homeless, how does she know her granddaughter didn't come home? 32 00:03:16,821 --> 00:03:19,949 They're from Michigan. Michelle's father disappeared, maybe died. 33 00:03:20,330 --> 00:03:22,350 They were evicted, finished up in a shelter, 34 00:03:22,118 --> 00:03:23,870 and Michelle's been sending her grandma money. 35 00:03:25,914 --> 00:03:26,748 Getting it how? 36 00:03:37,175 --> 00:03:39,469 Michelle's been getting money from her father. 37 00:03:39,677 --> 00:03:41,930 I don't what that means, but it doesn't sound good. 38 00:03:53,942 --> 00:03:56,444 So, the kid, Michelle, takes off for San Francisco 39 00:03:56,527 --> 00:03:58,321 because the money's better here. 40 00:03:58,821 --> 00:04:00,865 She's sending more money, texting all the time, 41 00:04:00,949 --> 00:04:02,867 then two weeks ago, it just stops. 42 00:04:02,951 --> 00:04:06,371 There's no more money, no more texting. Grandma waits and then... 43 00:04:09,791 --> 00:04:11,834 Then she gets on a bus and comes here. 44 00:04:13,461 --> 00:04:14,796 Show me the texts. 45 00:04:23,388 --> 00:04:24,555 Can you read that? 46 00:04:25,556 --> 00:04:26,432 No. 47 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 Very good. Fast. Best. 48 00:04:42,730 --> 00:04:43,740 Karim? 49 00:04:43,992 --> 00:04:46,828 She wants to know if you'll help look for her granddaughter. 50 00:04:48,454 --> 00:04:49,706 She got any money? 51 00:04:58,548 --> 00:05:00,591 - What is that? - Ether. 52 00:05:01,384 --> 00:05:04,887 What's ether? Is that some kind of, like, digital currency? Is it like a bitcoin? 53 00:05:10,184 --> 00:05:12,103 She was getting it on her phone. 54 00:05:12,186 --> 00:05:14,220 It's basically virtual money, but... 55 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 ...it says here she's got $31,000. 56 00:05:18,860 --> 00:05:20,194 Then why is she homeless? 57 00:05:27,368 --> 00:05:31,164 Ah, she got it from Michelle, just before she vanished. 58 00:05:34,625 --> 00:05:36,461 Ask her if she wants to know the truth. 59 00:05:38,296 --> 00:05:39,297 Go ahead, ask. 60 00:05:47,305 --> 00:05:48,931 Yes, she does. 61 00:05:52,643 --> 00:05:55,813 You tell her most girls under 18 who go missing for 72 hours 62 00:05:55,897 --> 00:05:57,648 are never found again or they're found dead. 63 00:05:59,317 --> 00:06:00,318 I can't say that. 64 00:06:01,152 --> 00:06:03,321 I'm saying it. You're translating. Don't sugarcoat it. 65 00:06:05,730 --> 00:06:05,907 Tell her. 66 00:06:27,887 --> 00:06:28,846 You look. 67 00:06:33,893 --> 00:06:34,727 You look. 68 00:06:45,822 --> 00:06:47,240 I know you can do your job. 69 00:06:47,323 --> 00:06:50,368 I'm just asking you to double check, because they might not have done theirs. 70 00:06:52,360 --> 00:06:53,538 And what about the East Bay? 71 00:07:03,548 --> 00:07:05,174 Is that a morgue or hospitals? 72 00:07:07,677 --> 00:07:09,345 Yeah, because I'm getting paid. 73 00:07:10,847 --> 00:07:11,681 Listen. 74 00:07:12,181 --> 00:07:14,100 If she were a blonde girl from Mill Valley, 75 00:07:14,183 --> 00:07:15,810 the police would be doing it. 76 00:07:17,270 --> 00:07:19,230 All right, great, thank you. I owe you. 77 00:07:59,562 --> 00:08:03,316 She says very kind of us to take care of her granddaughter. In fact... 78 00:08:03,399 --> 00:08:04,400 we did very little. 79 00:08:08,237 --> 00:08:09,739 I need you to wait outside. 80 00:08:14,702 --> 00:08:16,579 She says she must be here. 81 00:08:21,292 --> 00:08:23,836 I'm sorry to have disturbed you. We had a misunderstanding. 82 00:08:26,500 --> 00:08:26,839 Mr. Karim. 83 00:08:27,423 --> 00:08:29,175 Mr. Karim! 84 00:08:30,968 --> 00:08:32,428 You stay, I go! 85 00:08:33,554 --> 00:08:35,681 Well, I want you on the street, okay? 86 00:08:36,265 --> 00:08:40,352 Not here, listening at the door with your better-than-you-let-on English. 87 00:08:41,229 --> 00:08:42,438 And give me your phone. 88 00:08:43,606 --> 00:08:44,565 Give me your phone. 89 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 It couldn't have been easy for you guys to... 90 00:09:05,200 --> 00:09:06,337 Taking a stranger here. 91 00:09:06,837 --> 00:09:09,632 The church asked who can give shelter to Mrs. Vu's granddaughter. 92 00:09:09,715 --> 00:09:11,592 But we both work. Long days. 93 00:09:12,885 --> 00:09:14,345 Our son studies hard. 94 00:09:16,305 --> 00:09:18,558 You know, her grandmother says Michelle sent her money. 95 00:09:18,641 --> 00:09:20,560 Made it with her phone. You know how she did that? 96 00:09:22,603 --> 00:09:24,814 - Was she hustling? - What is hustling? 97 00:09:24,981 --> 00:09:26,857 Was she selling her body? 98 00:09:26,941 --> 00:09:28,359 This is a Christian home! 99 00:09:28,651 --> 00:09:30,903 Yeah, well, Christians get desperate sometimes. 100 00:09:30,987 --> 00:09:32,196 She was not like that. 101 00:09:32,780 --> 00:09:36,534 She was very shy, always on her phone. She tried not to be any trouble. 102 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 She did the dishes even when she didn't eat here. 103 00:09:40,329 --> 00:09:41,539 Where did she eat? 104 00:09:45,100 --> 00:09:46,168 Can I see where she slept? 105 00:09:51,382 --> 00:09:52,508 This is all she had? 106 00:09:56,846 --> 00:09:58,222 Did she give you any money? 107 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Fifty dollars. Twice. 108 00:10:01,767 --> 00:10:03,477 - For food. - And rent, of course. 109 00:10:04,937 --> 00:10:06,439 Can you translate these texts for me? 110 00:10:07,273 --> 00:10:08,816 From Michelle to Mrs. Vu. 111 00:10:14,710 --> 00:10:15,156 "Grandma. 112 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 I want to come home. 113 00:10:17,908 --> 00:10:19,702 But I'm afraid that's not possible. 114 00:10:21,162 --> 00:10:24,248 Maybe one day I will have enough money to get us a house again." 115 00:10:30,254 --> 00:10:31,547 "I am strong. 116 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 I am your hope." 117 00:10:37,136 --> 00:10:38,304 Mrs. Vu? 118 00:10:42,600 --> 00:10:43,434 Here. 119 00:10:44,180 --> 00:10:45,895 Go back upstairs. You'll sleep there, okay? 120 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 I'll call you when I know more. 121 00:10:49,231 --> 00:10:50,660 Come on. 122 00:11:16,884 --> 00:11:18,552 Hey. Hey, what's your name? 123 00:11:19,512 --> 00:11:20,513 Your Vietnamese name. 124 00:11:22,560 --> 00:11:23,182 Thi'nh. 125 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 I don't use it. 126 00:11:26,894 --> 00:11:27,728 What do you use? 127 00:11:28,479 --> 00:11:29,313 Donald. 128 00:11:35,653 --> 00:11:36,821 What did you wanna tell me? 129 00:11:39,657 --> 00:11:41,117 Did you want to show me something? 130 00:13:27,139 --> 00:13:29,433 No one's lived here for a while, huh? 131 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 Did she sleep here sometimes so she could be alone? 132 00:13:51,580 --> 00:13:54,542 - What about the construction crew? - They never come. 133 00:13:59,839 --> 00:14:01,340 Did she bring boyfriends here? 134 00:14:01,966 --> 00:14:05,520 She was hanging out with older kids. They were playing a game. 135 00:14:05,344 --> 00:14:07,763 - What kind of game? - A game on the phone. 136 00:14:08,722 --> 00:14:11,725 - Did you play it with her? - I tried. I'm not smart enough. 137 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 You're not smart enough? 138 00:14:21,680 --> 00:14:22,987 When was the last time you were here? 139 00:14:54,476 --> 00:14:57,210 She liked it to be quiet, so she could think. 140 00:15:28,510 --> 00:15:29,345 Fuck. 141 00:15:30,950 --> 00:15:31,889 You thought she was doing bad things. 142 00:15:32,389 --> 00:15:33,390 She wasn't. 143 00:15:34,850 --> 00:15:35,893 How'd she get her money... 144 00:15:35,976 --> 00:15:36,977 ...that she gave your mom? 145 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 From the game. 146 00:15:38,979 --> 00:15:40,147 What, a hundred bucks? 147 00:15:40,522 --> 00:15:41,357 More. 148 00:15:42,775 --> 00:15:44,318 Thirty-one thousand bucks? 149 00:15:45,194 --> 00:15:46,195 Maybe. 150 00:15:46,320 --> 00:15:47,154 From a game? 151 00:16:11,178 --> 00:16:12,179 Is this hers? 152 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 What's the game called? 153 00:16:15,975 --> 00:16:18,180 She said the game didn't have a name. 154 00:16:18,477 --> 00:16:19,853 So you don't talk about it. 155 00:16:27,653 --> 00:16:28,779 Do you know the code? 156 00:16:30,364 --> 00:16:31,281 I won't look. 157 00:16:40,820 --> 00:16:41,000 Is that the game? 158 00:16:42,840 --> 00:16:42,918 Let me see. 159 00:17:10,112 --> 00:17:10,945 Hey. 160 00:17:11,488 --> 00:17:13,531 - Hey. - I've solved them myself. 161 00:17:13,615 --> 00:17:15,576 - I've solved everything. - Hey. 162 00:17:16,326 --> 00:17:17,994 I'm not going to hurt you, okay? 163 00:17:18,746 --> 00:17:19,954 I'm just coming closer. 164 00:17:24,840 --> 00:17:27,671 My brain can hold all the brains. My thoughts can dry water. 165 00:17:27,755 --> 00:17:30,174 I've seen a million versions of myself. 166 00:17:30,758 --> 00:17:32,551 You look like you need help, bro. 167 00:17:33,100 --> 00:17:34,219 Wanna eat something? 168 00:17:35,540 --> 00:17:36,960 Get some sleep. 169 00:17:36,180 --> 00:17:39,990 These are mine. I did this. 170 00:18:04,583 --> 00:18:05,626 Is he okay? 171 00:18:06,919 --> 00:18:07,753 Look. 172 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 I... I want you to go straight to school, okay? 173 00:18:11,507 --> 00:18:13,133 Don't talk to anyone about this. 174 00:18:13,967 --> 00:18:15,803 I'm gonna come and talk to your parents tonight. 175 00:18:17,805 --> 00:18:19,139 I'm gonna find Michelle. 176 00:18:20,140 --> 00:18:21,160 All right? 177 00:18:25,104 --> 00:18:27,189 So, the kid just... jumped? 178 00:18:27,606 --> 00:18:29,733 - He wasn't pushed? - No. 179 00:18:29,817 --> 00:18:32,528 And you were in the house looking for this missing Vu girl? 180 00:18:32,653 --> 00:18:33,570 As I said. 181 00:18:34,710 --> 00:18:35,155 "As I said." 182 00:18:35,239 --> 00:18:37,740 Isn't finding missing kids our job? 183 00:18:37,157 --> 00:18:37,991 Yeah. 184 00:18:38,117 --> 00:18:40,911 And since I cost money and you don't, why'd the grandmother come to me? 185 00:18:40,994 --> 00:18:42,663 So she could pay somebody to give a shit. 186 00:18:43,455 --> 00:18:44,331 Exactly. 187 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 Why didn't they find an Asian, Karim? Don't they not like blacks? 188 00:18:50,504 --> 00:18:54,883 Um, we've been seeing a new strain of meth on the streets, very toxic. 189 00:18:54,967 --> 00:18:57,845 - Did the jumper appear... - We checked his teeth. He wasn't a user. 190 00:18:58,220 --> 00:19:00,970 You're working real hard to give this guy an out. 191 00:19:00,180 --> 00:19:02,182 Why don't you just kiss him and make it official? 192 00:19:02,349 --> 00:19:06,190 Rob, you wanna take a walk around the block? Maybe cool the fuck down? 193 00:19:17,239 --> 00:19:19,867 Seriously, you think this kid was on something? 194 00:19:20,659 --> 00:19:22,452 Yeah, but I don't know what. 195 00:19:24,663 --> 00:19:26,415 Who do you think owns this house? 196 00:19:26,999 --> 00:19:29,209 - Someone with a lot of money to waste. - Uh-huh. 197 00:19:36,800 --> 00:19:37,900 Can I go now? 198 00:19:37,217 --> 00:19:40,950 Nah, you're gonna need to come downtown and make a statement. 199 00:19:40,345 --> 00:19:41,388 That's fine. 200 00:19:41,805 --> 00:19:43,223 Oh, that's fine, is it? 201 00:19:44,160 --> 00:19:46,935 See, that's exactly why Rob doesn't like you, Karim, you arrogant prick. 202 00:19:47,190 --> 00:19:49,188 Oh! ls that the reason? 203 00:19:51,648 --> 00:19:54,318 Look, just... be there by 10 a.m., all right? 204 00:19:54,526 --> 00:19:57,321 Otherwise, Blindheim's gonna send a patrol car for you. 205 00:20:28,769 --> 00:20:31,313 Yo! You recognize this girl? 206 00:20:32,522 --> 00:20:33,565 Gamers. 207 00:20:34,358 --> 00:20:35,275 That way? 208 00:20:40,739 --> 00:20:43,283 Yo! I'm looking for gamers. 209 00:20:43,951 --> 00:20:46,745 You know gamers? No? Okay. 210 00:20:48,580 --> 00:20:50,332 Gamers! Gamers! 211 00:20:52,626 --> 00:20:54,440 - I'm deaf. - Oh. 212 00:21:05,305 --> 00:21:07,849 I'm looking for a game that pays money. 213 00:21:11,190 --> 00:21:12,938 That's Q Symphony. 214 00:21:13,188 --> 00:21:14,314 It has a name? 215 00:21:14,648 --> 00:21:16,900 No. But that's what they call it. 216 00:21:17,670 --> 00:21:20,445 And the idiots that play are called Q-kids. 217 00:21:21,571 --> 00:21:22,489 Money? 218 00:21:23,657 --> 00:21:24,908 How much? 219 00:21:27,202 --> 00:21:29,329 And how do I find some Q-kids? 220 00:21:37,170 --> 00:21:38,500 There. 221 00:21:39,506 --> 00:21:40,799 Somewhere there. 222 00:21:41,133 --> 00:21:43,719 - Called Big Blue. - Big Blue. 223 00:22:38,230 --> 00:22:39,107 Who the hell are you? 224 00:22:59,200 --> 00:23:01,460 - You're the plumber? - No, I'm a cop. 225 00:23:02,130 --> 00:23:03,131 No, you're not. 226 00:23:05,926 --> 00:23:07,469 You recognize this girl? 227 00:23:09,179 --> 00:23:10,806 - No. - Hey, hey. 228 00:23:11,980 --> 00:23:12,724 Help me out, she's missing. 229 00:23:27,656 --> 00:23:29,199 Anybody recognize this girl? 230 00:23:39,584 --> 00:23:40,419 No. 231 00:23:45,215 --> 00:23:46,800 Whoa, whoa! You can't go in there. 232 00:23:46,883 --> 00:23:48,635 Dude, what the fuck? I said you can't... 233 00:23:49,636 --> 00:23:51,263 I'm not a gamer, okay? 234 00:23:51,721 --> 00:23:54,558 I hate games. I'm not interested in what you're doing in here. 235 00:23:54,641 --> 00:23:56,268 I'm looking for a missing girl. 236 00:23:57,310 --> 00:23:59,521 - You need to leave, man. - It's not a game. 237 00:24:01,898 --> 00:24:02,732 It's a puzzle. 238 00:24:04,670 --> 00:24:06,778 A game is one side against another. There's a winner... 239 00:24:07,237 --> 00:24:09,448 and a loser. Puzzles don't have losers. 240 00:24:10,282 --> 00:24:14,536 - Well, you lose if you don't solve it. - No. You're stuck if you don't solve it. 241 00:24:15,780 --> 00:24:18,415 The designer wants the player to figure it out. It's not a war... 242 00:24:20,830 --> 00:24:21,126 it's a mystery. 243 00:24:23,587 --> 00:24:24,546 You built this? 244 00:24:25,755 --> 00:24:26,840 We did, yeah. 245 00:24:30,177 --> 00:24:33,763 Look, I'm looking for a girl who made $31,000 playing Symphony. 246 00:24:33,847 --> 00:24:35,140 - Michelle. - Yes! 247 00:24:35,640 --> 00:24:37,851 - You know her! - Yeah, she used to hang around here. 248 00:24:37,934 --> 00:24:39,144 - Uh, she stopped. - When? 249 00:24:39,227 --> 00:24:42,105 Don't know, a little over two weeks ago. 250 00:24:42,189 --> 00:24:43,440 Symphony doesn't like people working together, 251 00:24:43,523 --> 00:24:46,670 - and after a while she didn't need us. - Do you know where she went? 252 00:24:47,444 --> 00:24:50,322 If I did, would I be stuck in a house full of people who are stuck? 253 00:24:53,533 --> 00:24:54,451 Well, I... 254 00:24:54,534 --> 00:24:57,370 I gotta find her. I gotta find out what happened to her. 255 00:24:59,748 --> 00:25:01,625 Well, then you need to go where she went. 256 00:25:02,830 --> 00:25:03,126 Where did she go? 257 00:25:05,378 --> 00:25:07,380 At a certain point, the puzzle goes IRL. 258 00:25:08,590 --> 00:25:09,466 What's IRL? 259 00:25:10,675 --> 00:25:11,676 In real life. 260 00:25:23,730 --> 00:25:26,900 The early levels in the phone are just about weeding people out. 261 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 It's really about getting here. 262 00:25:29,361 --> 00:25:31,738 And that's why Michelle came to San Francisco. 263 00:25:32,720 --> 00:25:33,281 That's why we all come. 264 00:25:39,788 --> 00:25:42,207 How much can you make playing Symphony, Fola? 265 00:25:42,290 --> 00:25:44,125 Well, there are five levels. 266 00:25:44,668 --> 00:25:46,169 Level one, it's 50 bucks. 267 00:25:46,253 --> 00:25:49,500 Level two, 500. Level three, 5,000. 268 00:25:49,297 --> 00:25:51,174 - How many people do that? - Not many. 269 00:25:51,258 --> 00:25:52,920 You? 270 00:25:52,842 --> 00:25:55,178 - And they really pay? - Yeah, yeah, in ether. 271 00:25:55,470 --> 00:25:57,556 - They want people to keep playing. - Why? 272 00:25:59,307 --> 00:26:01,560 Level four is $50,000. 273 00:26:02,644 --> 00:26:06,106 I don't know anyone who's made it that far, except for maybe Michelle. 274 00:26:06,523 --> 00:26:07,774 Level five is a million. 275 00:26:09,317 --> 00:26:12,612 Here. Now that you have the puzzle on your phone, 276 00:26:12,696 --> 00:26:14,447 and I've gotten you to this level... 277 00:26:15,699 --> 00:26:16,533 solve it. 278 00:26:18,994 --> 00:26:21,204 "Above the sea, below the stars." 279 00:26:22,800 --> 00:26:23,248 Five-letter word. 280 00:26:32,900 --> 00:26:33,675 Augmented reality. 281 00:26:34,175 --> 00:26:36,520 There's hidden images in the stairs. 282 00:26:43,435 --> 00:26:45,812 Yeah, I gotta find the patterns that fit the clue. 283 00:26:54,821 --> 00:26:55,655 Birds. 284 00:27:03,496 --> 00:27:04,789 I, uh, forgot to mention. 285 00:27:05,832 --> 00:27:08,668 You only have three tries. Then you gotta wait a week to try again. 286 00:27:14,966 --> 00:27:16,885 Back at the house, the kids were working together, 287 00:27:16,968 --> 00:27:18,762 but you say the game doesn't like that. 288 00:27:18,887 --> 00:27:20,930 Yeah, well, ultimately, a puzzle 289 00:27:21,140 --> 00:27:23,683 is a conversation between the player and the maker. 290 00:27:24,351 --> 00:27:26,728 The puzzle maker is teaching you a new language. 291 00:27:26,853 --> 00:27:28,563 How to escape the limits of your own thinking 292 00:27:28,647 --> 00:27:30,815 and see things you didn't know were there. 293 00:27:30,899 --> 00:27:31,983 Sounds like God. 294 00:27:32,901 --> 00:27:33,818 Except it's real. 295 00:27:34,903 --> 00:27:37,113 What's above the sea and below the stars? 296 00:27:38,490 --> 00:27:40,241 Above the sea, below the stars. 297 00:27:42,202 --> 00:27:44,663 Above the sea, below the stars. 298 00:27:47,123 --> 00:27:47,999 Oh, wait. 299 00:28:02,847 --> 00:28:03,807 It's planes. 300 00:28:14,109 --> 00:28:14,984 Fola... 301 00:28:15,735 --> 00:28:17,280 what am I not seeing? 302 00:28:18,238 --> 00:28:20,407 Above the sea, below the stars, 303 00:28:20,490 --> 00:28:22,492 - runway... - You only get one more go. 304 00:28:23,159 --> 00:28:24,494 You're not gonna help me? 305 00:28:47,976 --> 00:28:49,394 It's not planes. 306 00:28:49,853 --> 00:28:51,563 But a specific plane, 307 00:28:52,105 --> 00:28:53,148 five letters. 308 00:28:54,274 --> 00:28:55,775 BA411. 309 00:29:11,916 --> 00:29:14,461 Now you know... how good it feels. 310 00:29:15,920 --> 00:29:17,297 What do you think of the clue? 311 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 "Three wise, man?" 312 00:29:23,762 --> 00:29:27,307 This is as far as you got and you want a fresh brain to help you solve it. 313 00:29:27,390 --> 00:29:29,142 No. I want you to fall in love. 314 00:29:32,187 --> 00:29:34,220 Yeah. Like this kid fell in love? 315 00:29:36,483 --> 00:29:38,401 Liam was always unstable, okay? 316 00:29:38,485 --> 00:29:41,613 You try to... climb a mountain, some people are gonna fall off. 317 00:29:41,988 --> 00:29:43,990 - Did Michelle fall? - No, I think she won. 318 00:29:44,491 --> 00:29:45,825 I think she solved the game. 319 00:29:45,909 --> 00:29:47,660 Where's she now? Why didn't she call her grandma? 320 00:29:47,744 --> 00:29:50,497 - Her grandma doesn't matter anymore. - What happens if you solve the puzzle? 321 00:29:50,580 --> 00:29:53,208 The people who can answer that question are the ones who've done it. 322 00:29:54,709 --> 00:29:55,919 Or the person who built it. 323 00:30:11,643 --> 00:30:13,610 Nina, where are you? 324 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 How many were there? 325 00:30:14,437 --> 00:30:16,981 I know that you're upset, that you feel betrayed. 326 00:30:17,650 --> 00:30:18,817 Yes, you betrayed me. 327 00:30:18,900 --> 00:30:21,653 You've just been away. We need to spend some time together. 328 00:30:21,736 --> 00:30:24,906 I've seen things I can't unsee. 329 00:30:24,989 --> 00:30:27,992 Did she send you photos or a video? In English, please. 330 00:30:29,770 --> 00:30:31,287 How many were in the house and what did you do with them? 331 00:30:31,371 --> 00:30:33,748 - I want to know every detail. - I understand. 332 00:30:34,582 --> 00:30:37,430 I'm sitting at our favorite place, waiting for you. 333 00:30:37,460 --> 00:30:39,450 Come, sit and talk with me. 334 00:30:39,295 --> 00:30:41,506 We'll figure out a way to move forward together. 335 00:30:41,631 --> 00:30:44,500 You are my partner in all things. 336 00:30:45,385 --> 00:30:46,386 I am coming. 337 00:30:46,761 --> 00:30:50,306 But I'm telling you now, I'm not your partner anymore. 338 00:30:51,570 --> 00:30:53,309 And I don't want you anywhere near the house. 339 00:32:05,924 --> 00:32:07,133 I've been shot. 340 00:32:07,675 --> 00:32:09,135 I've been shot in the chest. 341 00:32:10,530 --> 00:32:11,179 It's a heart attack. 342 00:32:34,661 --> 00:32:35,620 Prairie. 343 00:32:36,788 --> 00:32:37,622 Prairie? 344 00:32:39,332 --> 00:32:41,626 Prairie, can you hear me? 345 00:32:42,669 --> 00:32:44,170 Hold on, okay? Hey. 346 00:32:44,796 --> 00:32:45,672 Stay with me. 347 00:32:59,180 --> 00:32:59,894 Homer. 348 00:33:02,146 --> 00:33:03,690 - Prairie. - OA! 349 00:33:06,250 --> 00:33:06,985 OA! 350 00:33:08,194 --> 00:33:09,195 Hold up! 351 00:33:09,904 --> 00:33:11,155 Take me with you! 352 00:33:14,784 --> 00:33:18,162 They said it would be like jumping into an invisible current 353 00:33:18,246 --> 00:33:20,498 that just carries you away. 354 00:33:48,693 --> 00:33:50,445 - Where is this? - The Mission. 355 00:33:50,528 --> 00:33:52,405 - But where? - San Francisco. 356 00:34:08,920 --> 00:34:10,797 These are not my hands. 357 00:34:11,882 --> 00:34:14,520 I need a mirror. I need to see my face. 358 00:34:14,135 --> 00:34:16,137 Dissociative, depersonalized, manic behavior. 359 00:34:16,219 --> 00:34:17,929 Okay, let's run for kidneys first. 360 00:34:19,389 --> 00:34:22,726 All my... I can't hear anything, my ears are ringing. 361 00:34:22,810 --> 00:34:25,980 We need a scan for swelling in her brain. Update her BP. 362 00:34:26,606 --> 00:34:29,567 And let's run a blood panel. She says she's been shot in the heart. 363 00:35:13,270 --> 00:35:13,861 Hi, there. 364 00:35:15,321 --> 00:35:16,405 Can you blink for me? 365 00:35:18,241 --> 00:35:20,118 Good. That's good. 366 00:35:20,868 --> 00:35:23,830 Can you tell me how many fingers I'm holding up? 367 00:35:23,913 --> 00:35:24,747 Four. 368 00:35:26,820 --> 00:35:28,000 And what year is it? 369 00:35:28,840 --> 00:35:30,878 - 2016. - Yes. Good. 370 00:35:31,129 --> 00:35:33,589 - And who's the president? - Barack Obama. 371 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 Who? 372 00:35:37,930 --> 00:35:38,177 Barack Obama. 373 00:35:52,775 --> 00:35:54,110 Can you tell me your name? 374 00:35:56,529 --> 00:35:57,738 Prairie Johnson. 375 00:35:58,656 --> 00:36:01,868 Well, it says here your name is Nina Azarova. 376 00:36:02,994 --> 00:36:04,996 Does that sound at all familiar to you? 377 00:36:05,790 --> 00:36:06,664 That's my birth name. 378 00:36:10,585 --> 00:36:12,170 Can I please see a mirror? 379 00:36:23,140 --> 00:36:24,473 Oh, my God. 380 00:36:27,435 --> 00:36:28,728 It's me, but... 381 00:36:31,105 --> 00:36:32,440 ...it's not me. 382 00:36:34,859 --> 00:36:35,693 There's no... 383 00:36:40,990 --> 00:36:42,330 I did it. 384 00:36:44,410 --> 00:36:45,411 I jumped! 385 00:36:49,624 --> 00:36:50,708 Oh, my God. 386 00:36:54,300 --> 00:36:55,713 Is there a man named Homer here? 387 00:36:56,756 --> 00:36:58,925 I'll have someone check the waiting room. 388 00:37:01,385 --> 00:37:03,221 Can you tell me about these bruises? 389 00:37:05,473 --> 00:37:07,767 Uh... I don't know what that is. 390 00:37:10,190 --> 00:37:10,853 What is that? 391 00:37:11,354 --> 00:37:12,521 Oh, it'll help calm you. 392 00:37:12,605 --> 00:37:15,650 Oh, no, I don't... I don't need any drugs. I have to be able to think. 393 00:37:15,733 --> 00:37:18,736 Well, it's standard procedure for all incoming patients like yourself. 394 00:37:18,819 --> 00:37:20,613 - It's okay. - No, no, I don't want any. 395 00:37:20,696 --> 00:37:22,865 Combative patient, 5150! 396 00:37:25,910 --> 00:37:26,869 Let me go! 397 00:37:27,328 --> 00:37:29,830 Hold her. 398 00:37:32,458 --> 00:37:33,292 No! 399 00:39:28,783 --> 00:39:30,701 Level five's a million bucks. 400 00:39:31,770 --> 00:39:34,246 - A million bucks? No fucking way. - I swear to God, man. 401 00:39:34,372 --> 00:39:37,958 A homeless girl had over 30 grand. Not from sex. 402 00:39:38,501 --> 00:39:41,870 Come on, man, you assholes know about apps. What is this shit? 403 00:39:41,420 --> 00:39:43,923 - It sounds like a recruitment tool. - But with that kind of payoff? 404 00:39:44,600 --> 00:39:46,675 For a tech company to get a great hire or solve a big problem, 405 00:39:46,759 --> 00:39:48,427 30K is peanuts. It's meaningless. 406 00:39:48,511 --> 00:39:50,763 - A million is meaningless. - Yeah, but why not call Grandma? 407 00:39:50,846 --> 00:39:52,980 'Cause she's driving a Maserati 408 00:39:52,181 --> 00:39:54,850 and getting more pussy and dick than she knows what to do with. 409 00:39:54,934 --> 00:39:57,436 - Who needs Grandma? - Trust me, man. This kid would call. 410 00:39:57,520 --> 00:39:59,397 - I thought you never met her. - I met the grandma. 411 00:40:00,731 --> 00:40:02,733 - God, 30k? - 30k. 412 00:40:03,234 --> 00:40:04,402 36k. 413 00:40:07,905 --> 00:40:08,739 Hey, hey, hey. 414 00:40:09,782 --> 00:40:11,575 Who's it really paying you to be here? 415 00:40:11,909 --> 00:40:14,620 This whole PI thing is a cover for corporate espionage? 416 00:40:19,333 --> 00:40:21,544 - Anyone can load pics on their phone. - Yeah? 417 00:40:21,794 --> 00:40:25,714 But only some self-styled Pied Piper can create an app that disappears the kid. 418 00:40:26,173 --> 00:40:28,342 You think someone designed this app to kidnap your kid? 419 00:40:28,426 --> 00:40:30,940 Yeah, it's my working theory. 420 00:40:30,594 --> 00:40:34,557 What if the app isn't a recruitment tool? What if it's about crowdsourcing? 421 00:40:34,640 --> 00:40:36,434 What? Erase the boundary between work and play, 422 00:40:36,517 --> 00:40:38,602 - hide your sweatshop in the cloud? - Exactly. 423 00:40:38,686 --> 00:40:41,230 But why? What's this invisible labor force accomplishing? 424 00:40:41,313 --> 00:40:43,149 - Or trying to accomplish? - I don't know. 425 00:40:43,232 --> 00:40:45,401 Which is why this whole thing smells like Pierre Ruskin. 426 00:40:46,318 --> 00:40:48,154 Is that Ruskin the rideshare guy? 427 00:40:48,237 --> 00:40:49,447 "The rideshare guy." 428 00:40:49,864 --> 00:40:51,657 More like “the holy prophet of the valley.” 429 00:40:52,116 --> 00:40:54,201 He saw ridesharing before it happened. 430 00:40:54,285 --> 00:40:56,579 He was the angel investor for both Uber and Lyft, 431 00:40:56,662 --> 00:40:58,497 plus six other earth-shattering things. 432 00:40:58,581 --> 00:41:00,166 Blockchain, cryptocurrency. 433 00:41:00,249 --> 00:41:01,167 - Ether? - Yep. 434 00:41:01,500 --> 00:41:04,378 And with his first company, Ruskin didn't hire a soul. 435 00:41:04,462 --> 00:41:06,922 Just posted a prize on some obscure message board. 436 00:41:07,256 --> 00:41:09,884 Five grand for the best low-cost carbon panel. 437 00:41:10,217 --> 00:41:13,888 Overnight, 200 people working for him without a soul on payroll. 438 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 How do you know all this? 439 00:41:17,266 --> 00:41:19,810 'Cause I won the five grand for the best carbon panel... 440 00:41:19,935 --> 00:41:21,312 and his name was on the check. 441 00:41:22,813 --> 00:41:24,640 Thank you. 442 00:41:24,565 --> 00:41:25,733 You want to thank me? 443 00:41:26,525 --> 00:41:27,443 Forget my name. 444 00:41:28,486 --> 00:41:29,653 I don't know your name. 445 00:41:30,154 --> 00:41:30,988 Perfect. 446 00:41:39,163 --> 00:41:39,997 Hey. 447 00:41:41,207 --> 00:41:42,541 I need an address. 448 00:41:44,430 --> 00:41:44,919 Pierre Ruskin. 449 00:41:50,132 --> 00:41:51,967 I'll tell her that you're waiting. 450 00:41:52,510 --> 00:41:53,520 Please. 451 00:42:02,520 --> 00:42:04,730 Nina, your boyfriend is here. 452 00:42:05,564 --> 00:42:07,816 - Homer? - He's very anxious to see you. 453 00:42:08,275 --> 00:42:09,610 And he's handsome. 454 00:42:09,693 --> 00:42:10,653 I don't know that man. 455 00:42:11,195 --> 00:42:13,489 - I'm in love, so if you don't want him... - Tina! 456 00:42:13,572 --> 00:42:15,740 It's Pierre Ruskin. 457 00:42:15,574 --> 00:42:18,452 I mean, I don't want him to see me this way. 458 00:42:18,536 --> 00:42:20,829 Would you like me to tell him something for you? 459 00:42:21,247 --> 00:42:23,457 Just... that I need time. 460 00:42:24,667 --> 00:42:25,501 Okay. 461 00:42:26,430 --> 00:42:28,379 - More for me. - Don't say that. 462 00:42:30,548 --> 00:42:31,715 Morning, Nina. 463 00:42:35,261 --> 00:42:36,887 I've got good and bad news. 464 00:42:37,304 --> 00:42:39,140 - That's what she said? - Which one first? 465 00:42:39,223 --> 00:42:40,474 Sir, calm down. 466 00:42:40,891 --> 00:42:41,725 Calm down. 467 00:42:41,809 --> 00:42:43,185 Tell her that I know what she's up to. 468 00:42:43,269 --> 00:42:44,270 I'm sorry, sir. 469 00:42:45,521 --> 00:42:47,147 I know exactly what she's doing. 470 00:42:47,565 --> 00:42:48,399 I'll be back. 471 00:42:49,316 --> 00:42:50,150 Bad. 472 00:42:50,609 --> 00:42:54,405 I ran a check on Homer Roberts. I didn't find anything in St. Louis. 473 00:42:54,697 --> 00:42:56,699 There are two in Northern California. 474 00:42:57,199 --> 00:43:01,245 A psychiatrist in the Bay Area and a man in his 60s in Sacramento. 475 00:43:04,415 --> 00:43:07,876 But the good news is, we finally got in touch with your other contact, 476 00:43:07,960 --> 00:43:09,670 and she's waiting to talk to you. 477 00:43:27,521 --> 00:43:30,357 Mom! Can you see me? It's Prairie. 478 00:43:31,400 --> 00:43:32,234 Nina. 479 00:43:32,484 --> 00:43:33,402 Hi, Nina. 480 00:43:34,280 --> 00:43:36,322 They told me that you lost your memory 481 00:43:36,405 --> 00:43:38,282 and that I might be able to help you. 482 00:43:38,657 --> 00:43:41,702 I'm not sure how, but I'm happy to try. 483 00:43:43,787 --> 00:43:45,390 You don't know me? 484 00:43:45,998 --> 00:43:48,208 I'm sorry, darling, I... I don't. 485 00:43:50,628 --> 00:43:51,503 Oh. 486 00:43:52,796 --> 00:43:55,174 I... I didn't ever live with you? 487 00:43:55,674 --> 00:43:56,800 So, you didn't adopt? 488 00:43:58,302 --> 00:43:59,136 I... 489 00:43:59,637 --> 00:44:00,846 I did adopt. 490 00:44:01,597 --> 00:44:02,556 Um... 491 00:44:03,349 --> 00:44:04,516 I have a son. 492 00:44:05,590 --> 00:44:06,180 A son? 493 00:44:09,438 --> 00:44:10,522 Oh, my God. 494 00:44:11,815 --> 00:44:13,609 You adopted the baby boy. 495 00:44:14,401 --> 00:44:15,277 From Zoya. 496 00:44:16,487 --> 00:44:17,321 What? 497 00:44:17,404 --> 00:44:21,325 You chose the baby boy from Zoya, in Sheepshead Bay. 498 00:44:22,993 --> 00:44:23,994 Who are you? 499 00:44:26,872 --> 00:44:29,208 I... I'm trying to figure that out. 500 00:44:29,917 --> 00:44:33,128 My aunt, she ran a whorehouse in Sheepshead Bay... 501 00:44:33,212 --> 00:44:34,922 - I'll be disconnecting... - Wait, wait. 502 00:44:35,470 --> 00:44:37,132 Wait, I don't wanna cause you any trouble. 503 00:44:37,883 --> 00:44:39,426 I just need to know if... 504 00:44:40,260 --> 00:44:43,722 When you went to the orphanage, was there a little Russian girl there, 505 00:44:43,806 --> 00:44:45,474 age eight, blind? 506 00:44:46,850 --> 00:44:47,685 No. 507 00:44:48,180 --> 00:44:50,104 - I... I have to go. - Nancy? 508 00:44:50,896 --> 00:44:52,189 I just wanted to say... 509 00:44:52,981 --> 00:44:54,240 thank you. 510 00:44:55,234 --> 00:44:56,680 I'm so... 511 00:44:56,568 --> 00:44:59,710 sorry I didn't say that to you more. 512 00:45:03,784 --> 00:45:04,618 I... 513 00:45:04,993 --> 00:45:07,871 I hope that you find who you're looking for. 514 00:45:09,873 --> 00:45:10,708 Me, too. 515 00:45:19,341 --> 00:45:20,342 Nina. 516 00:45:20,884 --> 00:45:22,594 I have to tell you something hard. 517 00:45:23,929 --> 00:45:26,682 They want to monitor you for another 14 days. 518 00:45:29,935 --> 00:45:32,980 I can't stand another day in this place. I am not crazy. 519 00:45:33,630 --> 00:45:34,732 I am just confused. 520 00:45:34,898 --> 00:45:37,670 I understand, but when you threatened the nurse in... 521 00:45:37,151 --> 00:45:38,444 - In self-defense. - I know. 522 00:45:38,944 --> 00:45:41,947 But that's not how they see it. They were trying to help you. 523 00:45:42,698 --> 00:45:43,699 Stay with me. 524 00:45:43,991 --> 00:45:46,340 Instead of going into a psych ward, 525 00:45:46,118 --> 00:45:48,954 you can volunteer yourself for a 14-day stay 526 00:45:49,370 --> 00:45:51,373 at a private clinic on Treasure lsland. 527 00:45:51,874 --> 00:45:55,586 It's rare that a bed opens up there. Someone's pulled some strings for you. 528 00:45:56,670 --> 00:45:59,923 We can even stop by your apartment and collect a few things together. 529 00:46:01,467 --> 00:46:02,676 And if I say no? 530 00:46:04,520 --> 00:46:07,181 It's a 14-day hold. There is no “no.” 531 00:46:07,681 --> 00:46:09,183 It's either-or. 532 00:46:11,477 --> 00:46:15,105 - Would I have access to the Internet? - Patients have rec room time, yes. 533 00:46:15,314 --> 00:46:17,775 And I'd be left alone, to think? 534 00:46:18,525 --> 00:46:21,820 It'll be like a vacation, away from the insanity of this world. 535 00:46:25,532 --> 00:46:26,450 The clinic. 536 00:46:27,451 --> 00:46:28,285 Good. 537 00:46:32,289 --> 00:46:33,665 You just need to sign here. 538 00:47:31,765 --> 00:47:34,590 Please. Let me, Ms. Azarova. 539 00:48:04,600 --> 00:48:05,700 I live here? 540 00:48:06,383 --> 00:48:07,885 Yes, you do. 541 00:48:32,242 --> 00:48:35,787 After the 14-day hold, I can come be here? 542 00:48:35,954 --> 00:48:37,331 Sleep here? 543 00:48:37,706 --> 00:48:39,583 It's your penthouse. 544 00:48:40,751 --> 00:48:42,850 So, yes. 545 00:49:06,680 --> 00:49:07,110 That's me! 546 00:49:08,278 --> 00:49:11,949 It's from the first day of school in Moscow. I remember this. 547 00:49:24,200 --> 00:49:25,879 I don't know any of these moments. 548 00:49:31,718 --> 00:49:32,552 Papa. 549 00:49:34,638 --> 00:49:36,140 But he's so old. He's... 550 00:49:37,265 --> 00:49:38,392 He's an old man. 551 00:49:46,274 --> 00:49:48,485 She's had so much time with him. 552 00:49:51,655 --> 00:49:52,656 Can we call him? 553 00:49:53,448 --> 00:49:54,908 I tried to contact him... 554 00:49:55,701 --> 00:49:57,661 when I was first assigned to your case. 555 00:49:59,663 --> 00:50:02,820 He recently passed away. 556 00:50:05,877 --> 00:50:06,837 How did he die? 557 00:50:12,384 --> 00:50:14,219 You can tell me. I can handle it. 558 00:50:17,931 --> 00:50:18,932 He was shot... 559 00:50:19,725 --> 00:50:20,809 while taking a bath. 560 00:50:30,694 --> 00:50:32,154 You don't remember? 561 00:50:35,866 --> 00:50:36,700 No. 562 00:50:45,292 --> 00:50:46,251 This one's Valari. 563 00:50:47,169 --> 00:50:48,545 We were in school together. 564 00:50:50,172 --> 00:50:52,758 She was my best friend in Russia, 565 00:50:53,216 --> 00:50:54,593 when I was a kid. 566 00:50:59,681 --> 00:51:01,433 They all died in a bus accident. 567 00:51:16,730 --> 00:51:17,157 Oh, my God. 568 00:51:19,701 --> 00:51:20,994 She isn't blind. 569 00:51:24,247 --> 00:51:26,500 Is there any record of blindness in Nina's chart? 570 00:51:27,292 --> 00:51:28,335 No. 571 00:51:28,877 --> 00:51:32,756 Though I can understand how you probably feel blindsided. 572 00:51:34,174 --> 00:51:35,926 Trauma can do that to a person. 573 00:51:36,900 --> 00:51:39,346 They all died in a bus accident. She isn't blind. 574 00:51:41,431 --> 00:51:42,557 Oh, my God. 575 00:51:44,142 --> 00:51:45,268 Maybe... 576 00:51:45,727 --> 00:51:48,647 Maybe she didn't get on the bus that day, the day of the accident. 577 00:51:48,730 --> 00:51:49,606 Maybe she... 578 00:51:50,148 --> 00:51:52,526 never died and came back blind. 579 00:51:52,776 --> 00:51:55,445 Let me help you put a few things together in a bag, 580 00:51:55,529 --> 00:51:56,863 so you'll be comfortable. 581 00:51:58,615 --> 00:51:59,866 Where's your closet? 582 00:52:11,837 --> 00:52:13,460 I have no idea. 583 00:52:33,733 --> 00:52:36,736 I was gonna see if you had any sweatpants... 584 00:52:37,904 --> 00:52:39,698 but I don't think you do. 585 00:52:52,335 --> 00:52:54,379 We have Bert Gabel in the studio today. 586 00:52:54,462 --> 00:52:56,131 He's Pierre Ruskin's right-hand. 587 00:52:56,214 --> 00:52:57,841 - Bert, thanks for being here. - Thanks. 588 00:52:57,924 --> 00:53:00,844 The Wall Street Journal called Pierre "the prophet of the valley." 589 00:53:01,178 --> 00:53:04,970 Clearly his investors think he can see the future. So, how does he do it? 590 00:53:04,181 --> 00:53:07,100 Well, I guess you'd say Pierre knows how to listen. 591 00:53:07,392 --> 00:53:08,268 And where to listen. 592 00:53:09,603 --> 00:53:11,354 - Listen to what? - Hey, what'd you find? 593 00:53:11,438 --> 00:53:12,480 Listen to the world. 594 00:53:12,564 --> 00:53:14,524 It's whispering its intentions all the time. 595 00:53:14,608 --> 00:53:17,277 Now most of us, we don't know how to hear it, but Pierre does. 596 00:53:17,360 --> 00:53:19,487 How many of them? Nationwide? 597 00:53:21,310 --> 00:53:22,949 Those five kids in the Bay Area. 598 00:53:24,492 --> 00:53:26,703 What do you mean "fucked up"? All playing the game? 599 00:53:28,163 --> 00:53:30,582 All right, but how many have a prior history of mental illness? 600 00:53:33,100 --> 00:53:35,128 Yeah, so we don't know it's the game cracking them up. 601 00:53:36,129 --> 00:53:38,506 Yeah, because there are like thousands of kids playing. 602 00:53:44,679 --> 00:53:46,806 High-strung, spectrum-y, math types. 603 00:53:48,580 --> 00:53:49,768 How many would crack up anyway? 604 00:53:50,180 --> 00:53:51,353 Look, I gotta go. 605 00:53:51,895 --> 00:53:53,647 But thanks. I owe you. 606 00:54:22,634 --> 00:54:25,345 - I feel a pit in my stomach. - It's going to be okay. 607 00:54:26,846 --> 00:54:29,266 It's a much better place than a public hospital. 608 00:56:13,661 --> 00:56:15,800 What did you do? 609 00:56:16,790 --> 00:56:19,334 What is wrong with you? You hit my van! 610 00:56:20,335 --> 00:56:23,546 I'm so sorry, man. I don't know what I was thinking. 611 00:56:24,839 --> 00:56:28,968 Here's my license, insurance papers. 612 00:56:30,970 --> 00:56:32,970 Listen, listen. 613 00:56:32,680 --> 00:56:37,936 I'll give you $400 to let me sub for one of your men tonight. 614 00:56:38,478 --> 00:56:40,438 I do the cleaning, he gets the pay. 615 00:56:41,564 --> 00:56:42,399 Why? 616 00:56:44,670 --> 00:56:48,290 I'm Karim. I'm looking for a little girl. She might be in there. 617 00:56:49,406 --> 00:56:50,657 Ah! 618 00:56:51,282 --> 00:56:52,784 That's why he ran into us! 619 00:56:53,952 --> 00:56:55,829 Oh, you're smart. 620 00:56:56,246 --> 00:56:58,498 Now get in the car and stay in car. 621 00:56:58,581 --> 00:57:00,250 - What did you say? - Shut up. Just go. 622 00:57:02,752 --> 00:57:04,300 Five hundred. 623 00:57:05,422 --> 00:57:09,884 Let's pull over here, where the cameras can't see, so we exchange paperwork. 624 00:57:09,968 --> 00:57:14,222 Listen, I have an extra uniform and badge. 625 00:57:14,305 --> 00:57:16,391 But you won't match the photo. 626 00:57:17,559 --> 00:57:19,144 They will never look! 627 00:57:41,708 --> 00:57:43,877 - Hold it. Arms up. - All right, hold it. 628 00:57:45,837 --> 00:57:46,796 Clear. 629 00:57:48,506 --> 00:57:49,591 You're clear. 630 00:59:06,834 --> 00:59:08,200 What are you doing in here? 631 00:59:08,127 --> 00:59:09,671 Ah, uh... 632 00:59:11,890 --> 00:59:13,508 - Trash, uh... - There are no trash cans in here. 633 00:59:14,342 --> 00:59:15,176 Sorry. 634 00:59:15,927 --> 00:59:16,761 My bad. 635 00:59:34,862 --> 00:59:35,697 This way. 636 01:01:30,269 --> 01:01:33,189 In the dream, I'm running through corridors... 637 01:01:33,272 --> 01:01:35,692 I dreamt I was planting seeds somewhere.. 638 01:03:06,949 --> 01:03:07,784 Homer. 639 01:03:21,339 --> 01:03:22,632 Call me Dr. Roberts. 640 01:03:23,424 --> 01:03:25,718 I'm a third-year resident here at the clinic. 641 01:03:26,219 --> 01:03:27,762 I'm gonna be looking after you. 642 01:03:29,764 --> 01:03:30,848 How are you feeling now? 643 01:03:32,767 --> 01:03:33,684 Homer, it's me. 644 01:03:34,393 --> 01:03:35,311 Yes, Nina. 645 01:03:36,312 --> 01:03:37,563 No, OA. 646 01:03:39,649 --> 01:03:41,670 You call me OA. 647 01:03:42,527 --> 01:03:44,445 Is that what you would prefer to be called? 648 01:03:45,196 --> 01:03:46,113 OA? 649 01:03:47,532 --> 01:03:48,449 We can do that. 650 01:03:51,702 --> 01:03:52,870 Come with me. 651 01:03:55,289 --> 01:03:56,165 Come on. 652 01:04:01,462 --> 01:04:04,298 I'm taking you to meet the director. No, no, no. No, no. 653 01:04:05,341 --> 01:04:06,759 He's a remarkable man. 654 01:04:07,385 --> 01:04:10,596 I've been studying under him for my entire residency. 655 01:04:10,680 --> 01:04:12,560 Uh... 656 01:04:13,558 --> 01:04:16,102 I first read his book back in med school. 657 01:04:18,620 --> 01:04:20,773 It's actually the reason that I chose psychiatry. 658 01:04:22,608 --> 01:04:23,943 It's okay. 659 01:04:24,193 --> 01:04:26,529 He's had tremendous success with his patients. 660 01:04:27,196 --> 01:04:29,310 There is really no one like him in the field. 661 01:04:29,740 --> 01:04:30,783 You're in good hands. 662 01:04:36,581 --> 01:04:38,541 I'd like you to meet the head of the clinic. 663 01:04:39,166 --> 01:04:40,501 Dr. Hunter Percy. 664 01:04:45,381 --> 01:04:46,257 Hi. 665 01:04:49,218 --> 01:04:50,344 Thank you, Dr. Roberts. 666 01:05:11,157 --> 01:05:13,284 It is you, isn't it? 667 01:05:18,706 --> 01:05:19,582 Hello, Prairie. 45090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.