All language subtitles for The.Mule.2018.2160p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,504 --> 00:01:29,505 Hey. 2 00:01:29,839 --> 00:01:30,923 Hey, Jose. 3 00:01:31,841 --> 00:01:33,884 The way you drive around this taco wagon, 4 00:01:33,968 --> 00:01:35,636 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:35,970 --> 00:01:37,179 Okay, culero. 6 00:01:37,263 --> 00:01:38,389 Yeah. 7 00:01:52,570 --> 00:01:54,113 Here he comes now. 8 00:01:59,952 --> 00:02:01,662 Fashionably late, Earl. 9 00:02:01,746 --> 00:02:03,831 Helen, Helen, Helen. 10 00:02:03,914 --> 00:02:05,166 You look sensational. 11 00:02:05,249 --> 00:02:07,043 - Sensational. - You look pretty good yourself. 12 00:02:07,126 --> 00:02:08,210 It's been a long time. 13 00:02:08,294 --> 00:02:10,546 I brought you a little something from my latest cultivar. 14 00:02:10,838 --> 00:02:13,174 You charming old devil. This is lovely. 15 00:02:13,257 --> 00:02:14,383 Yes, I'll sign in right here. 16 00:02:14,467 --> 00:02:15,551 Hi. 17 00:02:16,218 --> 00:02:17,303 - Okay. - So talented. 18 00:02:21,474 --> 00:02:22,767 Tim Kennedy. 19 00:02:23,434 --> 00:02:25,478 - My God. - As I live and breathe. 20 00:02:25,561 --> 00:02:27,938 I thought you were dead. 21 00:02:28,105 --> 00:02:29,899 No such luck, I guess. 22 00:02:30,399 --> 00:02:32,234 Let me tell you something. 23 00:02:33,194 --> 00:02:36,656 Did anyone ever tell you you're a bit of an asshole, Earl? 24 00:02:36,739 --> 00:02:39,575 - All the time. Even in Spanish. - All the time. Yeah, okay. 25 00:02:39,659 --> 00:02:41,702 Ladies. You're on the wrong floor. 26 00:02:41,786 --> 00:02:43,496 Third floor is the beauty pageant. 27 00:02:43,579 --> 00:02:45,623 Earl. 28 00:02:47,208 --> 00:02:49,877 It's literally so easy. My niece set this up for me. 29 00:02:50,044 --> 00:02:53,255 You just click one button and you can buy whatever you want. 30 00:02:53,422 --> 00:02:54,423 With one click from home, 31 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 you get a choice of everything on our line. 32 00:02:56,300 --> 00:02:57,385 All the information is sent 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,470 and the flowers arrive to you just two days later. 34 00:02:59,720 --> 00:03:03,015 The first person to sign up gets a 20% discount off their first order. 35 00:03:03,140 --> 00:03:05,142 Internet. Who needs it? 36 00:03:05,893 --> 00:03:07,812 There you go. 37 00:03:08,437 --> 00:03:10,606 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 38 00:03:10,690 --> 00:03:13,484 Here, you get some. And here, you take these. 39 00:03:13,567 --> 00:03:14,694 Thanks, Earl. 40 00:03:14,777 --> 00:03:16,570 You're most welcome. 41 00:03:18,072 --> 00:03:19,240 Yes, ma'am. 42 00:03:19,824 --> 00:03:23,160 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 43 00:03:23,619 --> 00:03:25,413 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 44 00:03:25,621 --> 00:03:28,791 You'd think I'm giving away free Viagra or something in here. 45 00:03:28,874 --> 00:03:30,251 I don't know what's going on here? 46 00:03:30,334 --> 00:03:32,002 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 47 00:03:32,920 --> 00:03:34,130 I'll take one, too. 48 00:03:34,213 --> 00:03:37,174 I just... A wonderful thing you're doing here today. 49 00:03:37,466 --> 00:03:39,427 Earl, is that Jimmy Stewart? 50 00:03:39,593 --> 00:03:42,054 And now, the moment we've all been waiting for. 51 00:03:42,346 --> 00:03:45,474 The NDL 2005 Gold Medal winner is... 52 00:03:45,558 --> 00:03:51,188 Earl Stone, with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 53 00:03:51,272 --> 00:03:52,273 Earl! 54 00:04:04,910 --> 00:04:07,705 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 55 00:04:08,289 --> 00:04:11,625 No booing, no booing. Thank you very much. 56 00:04:11,792 --> 00:04:14,587 And rather than give a long, boring speech, 57 00:04:14,670 --> 00:04:17,298 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 58 00:04:17,381 --> 00:04:20,843 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 59 00:04:21,552 --> 00:04:22,762 Why? 60 00:04:22,845 --> 00:04:26,056 'Cause he wanted to get to the bar, and that's exactly where I'm headed. 61 00:04:26,140 --> 00:04:27,391 Thank you! 62 00:04:35,065 --> 00:04:37,735 Where is he? He'll be here, right? 63 00:04:37,818 --> 00:04:39,278 Don't hold your breath, honey. 64 00:04:41,614 --> 00:04:43,699 Grandpa Earl will be here. He promised. 65 00:04:43,783 --> 00:04:45,534 My poor girls. 66 00:04:53,000 --> 00:04:54,251 There's no sign of him. 67 00:04:54,585 --> 00:04:56,921 Well, he'll be here. It's my wedding day. 68 00:04:58,214 --> 00:05:00,132 I love you, Iris, I do. 69 00:05:00,508 --> 00:05:02,301 But you have to face facts. 70 00:05:03,135 --> 00:05:05,679 Your father has always chose work over family. 71 00:05:05,763 --> 00:05:07,348 He missed your baptism, 72 00:05:07,431 --> 00:05:09,975 your confirmation, your graduation. 73 00:05:10,309 --> 00:05:11,602 Countless birthdays. 74 00:05:11,685 --> 00:05:14,146 Not to mention most of our anniversaries. 75 00:05:15,648 --> 00:05:17,066 I think I'm gonna be sick. 76 00:05:17,149 --> 00:05:18,734 Who's gonna give Mommy away? 77 00:05:19,735 --> 00:05:22,154 Well... 78 00:05:22,613 --> 00:05:25,574 - Honey, my sweet Ginny. - Iris. 79 00:05:25,658 --> 00:05:28,494 Hon. Can we have another little reload here? 80 00:05:28,744 --> 00:05:31,914 - Another Crown Royal, Earl? - Yeah. In fact, get the whole bar one. 81 00:05:32,498 --> 00:05:34,750 Them, too? The wedding party? 82 00:05:38,879 --> 00:05:40,047 Them, too. 83 00:05:40,130 --> 00:05:42,842 All right. A round for everybody on Earl! 84 00:05:42,925 --> 00:05:44,385 I'll drink to that. 85 00:05:56,105 --> 00:05:57,439 Okay. 86 00:06:04,697 --> 00:06:06,156 Here you go, amigos. 87 00:06:08,784 --> 00:06:10,452 Sorry it couldn't be more. 88 00:06:12,454 --> 00:06:14,498 Damn Internet, it ruins everything. 89 00:06:14,748 --> 00:06:16,125 So what are you gonna do? 90 00:06:16,292 --> 00:06:19,211 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 91 00:06:19,295 --> 00:06:20,921 - Gracias, amigo. - My pleasure. 92 00:06:22,798 --> 00:06:23,799 Thank you. 93 00:06:24,633 --> 00:06:26,093 I'll find something. 94 00:06:26,176 --> 00:06:27,177 Gracias. 95 00:06:46,113 --> 00:06:48,032 Grandpa Earl! You're here! 96 00:06:48,115 --> 00:06:50,200 Yeah. Hey, Ginny. 97 00:06:50,910 --> 00:06:51,994 You look wonderful. 98 00:06:52,077 --> 00:06:53,495 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 99 00:06:53,579 --> 00:06:54,955 I'm so excited. 100 00:06:56,790 --> 00:06:58,000 Is everything okay? 101 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 Yeah, don't worry about that. That's just a minor setback. 102 00:07:02,129 --> 00:07:04,089 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 103 00:07:04,173 --> 00:07:06,258 I don't care what they say. You're always welcome. Come on. 104 00:07:06,342 --> 00:07:07,718 All right, you first. 105 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 I just gotta grab something inside, 106 00:07:09,261 --> 00:07:10,721 then I'll introduce you to everybody. 107 00:07:14,808 --> 00:07:16,018 Oh, my God. 108 00:07:16,310 --> 00:07:18,062 You saved all my cards. 109 00:07:18,228 --> 00:07:20,689 Ever since the first one you sent me, 110 00:07:20,773 --> 00:07:21,899 when I was nine. 111 00:07:21,982 --> 00:07:23,442 It was the Corn Palace? 112 00:07:24,193 --> 00:07:27,279 Okay. I want you to meet Mike. 113 00:07:27,404 --> 00:07:29,573 Okay? He's my fiancé. Don't forget. 114 00:07:29,657 --> 00:07:33,577 Fiancé. All right. Okay, fiancé. 115 00:07:34,244 --> 00:07:36,455 - You need help with that? - It's fine. Thank you. 116 00:07:36,538 --> 00:07:37,915 - Mom. - Jesus. 117 00:07:44,254 --> 00:07:46,465 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 118 00:07:46,715 --> 00:07:48,592 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 119 00:07:49,259 --> 00:07:50,469 Honey. 120 00:07:52,137 --> 00:07:54,098 Well, of course. 121 00:07:55,432 --> 00:07:58,143 You're not here because of the wedding. No, no. 122 00:07:58,227 --> 00:08:00,896 You're here because you had nowhere else to go. 123 00:08:00,980 --> 00:08:02,064 Again! 124 00:08:02,314 --> 00:08:05,818 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 125 00:08:05,901 --> 00:08:08,112 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 126 00:08:08,195 --> 00:08:10,948 No, it's not fine. It's never been fine. 127 00:08:11,281 --> 00:08:13,200 - Why don't you knock it off? - Man, he's in deep shit. 128 00:08:13,659 --> 00:08:14,827 Just stop it. 129 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Come back doing the same old shit all the time. 130 00:08:17,788 --> 00:08:18,872 How dare you come in here 131 00:08:18,956 --> 00:08:20,624 and make all this fuss right here in front of her. 132 00:08:20,708 --> 00:08:22,418 Because you weren't there for your own daughter 133 00:08:22,501 --> 00:08:24,753 and now you're letting down your granddaughter? 134 00:08:24,837 --> 00:08:27,214 - But it's no big surprise, you know why? - Yeah, why? 135 00:08:27,297 --> 00:08:29,550 You were never a real father or a husband. 136 00:08:29,758 --> 00:08:33,012 I was on the road 60 hours a week to provide for this family. 137 00:08:33,262 --> 00:08:35,014 What the hell are you talking about? 138 00:08:35,264 --> 00:08:37,641 On the road providing? 139 00:08:37,933 --> 00:08:38,976 You know what you do? 140 00:08:39,059 --> 00:08:40,811 You play with your friends. 141 00:08:41,020 --> 00:08:43,564 You sit around and hand each other trophies 142 00:08:43,856 --> 00:08:46,066 - for watching seeds sprout. - Trophies? 143 00:08:46,233 --> 00:08:47,901 - Mr. Daylily. - You fucking... 144 00:08:49,903 --> 00:08:51,447 Ginny, come here, please. 145 00:08:57,161 --> 00:08:59,371 Oh, my God, I'm so sorry. 146 00:08:59,663 --> 00:09:02,541 - That's okay, Grandma. Thank you. - I'm so sorry, darling. 147 00:09:05,377 --> 00:09:09,048 They did the alterations. I'll see you next week, sweet girl. 148 00:09:09,131 --> 00:09:10,507 Thank you, Grandma. 149 00:09:17,890 --> 00:09:20,017 I'm sorry, darling. I'm sorry. 150 00:09:21,727 --> 00:09:23,103 I'll be going. 151 00:09:25,564 --> 00:09:27,524 Be right back. 152 00:09:30,861 --> 00:09:33,697 Bitch. Bitch. 153 00:09:34,114 --> 00:09:35,282 Hey, man. 154 00:09:38,410 --> 00:09:40,454 Weddings make everyone crazy. 155 00:09:41,163 --> 00:09:42,873 Always some kind of drama. 156 00:09:43,123 --> 00:09:45,000 Yeah. You got that right. 157 00:09:47,669 --> 00:09:49,421 Looks like you covered some ground in your day. 158 00:09:49,713 --> 00:09:50,756 Yeah. 159 00:09:50,839 --> 00:09:53,050 Forty-one states out of 50. 160 00:09:53,675 --> 00:09:56,970 Never had a ticket, nothing. Just drive. 161 00:09:57,137 --> 00:09:58,430 I never had a problem. 162 00:09:58,806 --> 00:10:01,308 This old truck is great. Got a good record. 163 00:10:01,600 --> 00:10:03,268 - No tickets? - Nah. 164 00:10:03,352 --> 00:10:04,394 Never had one. 165 00:10:04,478 --> 00:10:06,271 Ever in my life, I've never had one. 166 00:10:06,688 --> 00:10:10,192 My grandpa was a real road warrior, too. He loved to drive. 167 00:10:10,400 --> 00:10:12,528 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 168 00:10:13,320 --> 00:10:14,988 I'm Richard. Rico. 169 00:10:15,239 --> 00:10:17,241 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 170 00:10:17,324 --> 00:10:19,201 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 171 00:10:19,660 --> 00:10:22,412 Hey, Earl, you know, if you're really stuck, 172 00:10:23,163 --> 00:10:25,457 I know some people who would pay you to just drive, 173 00:10:26,166 --> 00:10:27,376 one city to another. 174 00:10:28,377 --> 00:10:29,711 Pay me to just drive? 175 00:10:31,046 --> 00:10:33,215 What do you get out of it, slick? 176 00:10:33,882 --> 00:10:37,636 All I'm saying is, I have friends looking for cautious drivers like you. 177 00:10:38,595 --> 00:10:39,638 Yeah. 178 00:10:39,888 --> 00:10:41,348 You could help your granddaughter. 179 00:10:44,393 --> 00:10:45,602 All righty. 180 00:10:51,942 --> 00:10:53,110 Just drive. 181 00:10:54,027 --> 00:10:55,112 Okay. 182 00:10:55,946 --> 00:10:57,156 All right. 183 00:11:07,583 --> 00:11:10,043 It says "tire shop," but which one? 184 00:11:52,920 --> 00:11:54,713 Hola. I'm Earl. 185 00:11:54,796 --> 00:11:56,465 Hola, hola, Earl. 186 00:11:57,174 --> 00:11:59,176 Where do you want us to cut the compartment? 187 00:11:59,259 --> 00:12:00,344 Under the seat? 188 00:12:00,427 --> 00:12:01,511 The wheel well? 189 00:12:01,595 --> 00:12:03,222 Do what to the compartment? 190 00:12:04,598 --> 00:12:06,099 Cut up your truck. 191 00:12:08,101 --> 00:12:10,812 What are you talking about? Cutting up the... 192 00:12:11,939 --> 00:12:15,234 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 193 00:12:15,400 --> 00:12:19,613 Put whatever you want right back there, next to the golf clubs. It'll be safe. 194 00:12:20,489 --> 00:12:21,740 No problem. 195 00:12:25,410 --> 00:12:26,828 You're fucking crazy? 196 00:12:26,995 --> 00:12:28,830 Yeah. 197 00:12:32,668 --> 00:12:34,628 - Take it. - What's this? 198 00:12:34,711 --> 00:12:36,421 You answer this, day or night, 199 00:12:38,131 --> 00:12:39,549 but you don't call anyone. 200 00:12:39,800 --> 00:12:42,469 When you get to the drop, someone will text you. 201 00:12:43,345 --> 00:12:44,346 Text? 202 00:12:45,389 --> 00:12:46,765 You know how to text? 203 00:12:47,683 --> 00:12:48,684 Well... 204 00:12:52,771 --> 00:12:54,189 Hold on to the phone. 205 00:12:58,110 --> 00:13:00,445 If it rings, you answer. 206 00:13:01,238 --> 00:13:02,239 Here. 207 00:13:02,906 --> 00:13:05,993 When you get to the hotel, park your truck. 208 00:13:06,326 --> 00:13:09,329 Put the keys in the glove compartment. 209 00:13:09,538 --> 00:13:11,081 Then come back in an hour. 210 00:13:11,581 --> 00:13:15,335 Your money will be in the glove compartment with the keys. 211 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Do you understand? 212 00:13:17,462 --> 00:13:18,588 Sí, sí. 213 00:13:19,214 --> 00:13:20,382 I understand. 214 00:13:20,465 --> 00:13:23,510 But what would happen if somebody steals the money or my truck? 215 00:13:24,261 --> 00:13:25,929 No one will fuck with it. 216 00:13:26,305 --> 00:13:27,973 We got eyes everywhere, viejito. 217 00:13:29,057 --> 00:13:30,475 Oye, viejito. 218 00:13:31,101 --> 00:13:32,561 Do yourself a favor. 219 00:13:33,061 --> 00:13:34,479 Don't look in that bag. 220 00:13:35,188 --> 00:13:37,149 You might think you can identify us, 221 00:13:37,566 --> 00:13:39,276 or know about this tire shop, 222 00:13:39,818 --> 00:13:41,111 but don't forget, 223 00:13:42,154 --> 00:13:43,655 we know who you are. 224 00:13:45,657 --> 00:13:47,993 I'm not gonna look in anybody's bag. 225 00:13:49,536 --> 00:13:50,912 Okay, papa. 226 00:13:55,625 --> 00:13:56,793 Thank you. 227 00:14:05,719 --> 00:14:07,012 Come on. 228 00:14:19,483 --> 00:14:21,651 Welcome to the team, Agent Bates. 229 00:14:21,943 --> 00:14:23,111 Thank you, sir. 230 00:14:23,528 --> 00:14:24,946 Go ahead and have a seat. 231 00:14:26,198 --> 00:14:30,035 So, how's your family adjusting to the move? Do they like the city? 232 00:14:30,952 --> 00:14:32,621 I'm assuming you don't want the truth. 233 00:14:32,829 --> 00:14:34,623 No. 234 00:14:34,706 --> 00:14:37,250 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 235 00:14:37,334 --> 00:14:39,127 and I'm expecting you to do the same thing here. 236 00:14:39,211 --> 00:14:40,587 - Yes, sir. - Good. 237 00:14:40,670 --> 00:14:43,298 No one wants to sit through these long Chicago winters, 238 00:14:43,382 --> 00:14:45,300 but we got crime coming out of our ass. 239 00:14:45,384 --> 00:14:47,010 That's how you get out of here. 240 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 Work hard, make cases, 241 00:14:49,304 --> 00:14:51,348 make busts, make your name. 242 00:14:51,723 --> 00:14:53,433 Then maybe you can move on. 243 00:14:53,767 --> 00:14:55,811 Well, that's the best news I've heard all week. 244 00:14:56,353 --> 00:14:57,521 Good. 245 00:14:58,605 --> 00:15:01,525 Now get out there and make a splash, Special Agent. 246 00:15:01,608 --> 00:15:02,818 Yes, sir. 247 00:15:07,239 --> 00:15:08,240 Agent Bates? 248 00:15:08,323 --> 00:15:09,449 - Agent Treviño? - Yes, sir. 249 00:15:09,533 --> 00:15:11,701 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 250 00:15:11,827 --> 00:15:13,620 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 251 00:15:14,329 --> 00:15:15,705 - How you feeling? - I feel good. 252 00:15:15,789 --> 00:15:17,999 Ready to make a big splash? 253 00:15:18,083 --> 00:15:20,043 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 254 00:15:20,252 --> 00:15:21,336 That's all right. 255 00:15:21,586 --> 00:15:24,131 So your office is out here, to the right. 256 00:15:24,464 --> 00:15:26,508 Well, I'm not gonna spend too much time there. 257 00:15:26,591 --> 00:15:27,634 Hopefully not. 258 00:15:28,468 --> 00:15:30,804 Jesus says that he came to seek 259 00:15:31,054 --> 00:15:32,806 and save that which is lost. 260 00:16:38,830 --> 00:16:42,709 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 261 00:16:43,710 --> 00:16:45,629 Yeah, it's where all the homies hang out. 262 00:16:45,837 --> 00:16:47,506 It doesn't look like a TED Talks. 263 00:16:48,965 --> 00:16:51,134 It's my kid's. He helps me pack. 264 00:16:51,218 --> 00:16:53,220 - You got kids? - Yeah, five of 'em. 265 00:16:55,096 --> 00:16:57,516 Five. How do you make that work in a job like this? 266 00:16:58,725 --> 00:17:00,227 We just make it work. 267 00:17:04,314 --> 00:17:05,982 The plot thins. 268 00:17:06,608 --> 00:17:08,109 - Why's that? - This is our guy. 269 00:17:09,653 --> 00:17:10,820 Yeah. 270 00:17:17,077 --> 00:17:18,411 Right there. 271 00:17:49,484 --> 00:17:50,694 Shit. 272 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 Shit. 273 00:18:06,960 --> 00:18:08,628 - Yeah? - You did good. 274 00:18:09,296 --> 00:18:11,756 Supposed to tell you to call this number any time you need work, all right? 275 00:18:11,840 --> 00:18:12,924 Here you go. 276 00:18:13,049 --> 00:18:15,802 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 277 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Pass. 278 00:18:17,053 --> 00:18:19,306 Well, I tell you what, man, why don't you call us if you change your mind? 279 00:18:19,389 --> 00:18:20,599 You know what I'm saying? 280 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Here you go. Take the number. 281 00:18:23,184 --> 00:18:24,352 Here. 282 00:18:25,937 --> 00:18:27,647 Why don't you save that for a rainy day? 283 00:18:27,731 --> 00:18:30,108 Yeah. Yeah, a rainy day. Okay. 284 00:18:30,775 --> 00:18:32,777 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 285 00:18:33,153 --> 00:18:34,195 All right. 286 00:18:34,779 --> 00:18:36,031 All right. 287 00:18:39,909 --> 00:18:43,079 It's the starter, the starter's pretty ratty. 288 00:18:47,626 --> 00:18:50,337 - Let's go. Come on. Back it up. - All right. I got it. 289 00:19:05,060 --> 00:19:08,313 Everybody's on their cell phone. It's becoming an epidemic. 290 00:19:08,396 --> 00:19:10,607 What do you think you're doing? Who the hell are you guys? 291 00:19:10,690 --> 00:19:13,902 My name is Special Agent Colin Bates, this is Agent Treviño. 292 00:19:13,985 --> 00:19:16,154 We're with the Drug Enforcement Administration. 293 00:19:16,237 --> 00:19:17,656 And you're Luis Rocha. 294 00:19:18,365 --> 00:19:20,116 And we're here to save your life. 295 00:19:20,617 --> 00:19:21,660 I beg your pardon? 296 00:19:22,452 --> 00:19:25,789 We're gonna make sure your cartel doesn't know you're working for the DEA. 297 00:19:26,456 --> 00:19:28,208 I'm not working for the DEA. 298 00:19:28,291 --> 00:19:30,460 No, but that's what they'll think if you don't, 299 00:19:31,002 --> 00:19:32,420 so welcome aboard. 300 00:19:32,879 --> 00:19:34,631 Wait, I don't know what you're talking about. 301 00:19:34,714 --> 00:19:36,341 I like the Tahitian Pearl. 302 00:19:36,424 --> 00:19:37,926 It's got, like, a nice sheen. 303 00:19:38,093 --> 00:19:39,386 Think about it, Luis. 304 00:19:42,430 --> 00:19:44,265 We got a warrant to search your house. 305 00:19:44,683 --> 00:19:45,684 What? 306 00:19:45,767 --> 00:19:47,185 Yeah, we'll see you there. 307 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 308 00:20:02,283 --> 00:20:03,702 - I'm sorry. - He's yours. 309 00:20:21,094 --> 00:20:22,178 Hi, everyone. 310 00:20:22,887 --> 00:20:26,141 Before I get over-served... 311 00:20:27,100 --> 00:20:30,019 ...we'd just like to take a moment to say thank you. 312 00:20:32,105 --> 00:20:33,314 Mom, 313 00:20:33,523 --> 00:20:34,607 I love you. 314 00:20:35,066 --> 00:20:36,443 I love you so much. 315 00:20:37,193 --> 00:20:40,447 Grandma Mary, thank you so, so much for everything that you've done. 316 00:20:43,783 --> 00:20:47,078 And to my Grandpa Earl, 317 00:20:47,370 --> 00:20:49,539 who brought the flowers, of course. 318 00:20:49,748 --> 00:20:52,125 And covered the open bar. 319 00:20:56,212 --> 00:20:57,422 So, thank you. 320 00:21:10,185 --> 00:21:11,186 Hi. 321 00:21:13,104 --> 00:21:14,105 Hey. 322 00:21:15,690 --> 00:21:16,858 You look lovely tonight. 323 00:21:23,364 --> 00:21:26,534 It's kinda funny, our granddaughter getting married. 324 00:21:27,285 --> 00:21:30,580 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 325 00:21:31,414 --> 00:21:34,292 Earl, why do you think you could just sit down 326 00:21:34,375 --> 00:21:37,212 and expect me to forget about the past 327 00:21:37,587 --> 00:21:40,465 and reminisce about old times? 328 00:21:41,800 --> 00:21:45,637 Well, we had ten good years. 329 00:21:46,721 --> 00:21:48,264 We can still be civil. 330 00:21:56,648 --> 00:21:57,816 Care to dance? 331 00:21:59,275 --> 00:22:00,902 You always liked this tune. 332 00:22:01,486 --> 00:22:02,487 I do. 333 00:22:04,197 --> 00:22:07,033 No, I can't. I just can't. 334 00:22:09,077 --> 00:22:10,203 I can't. 335 00:22:11,454 --> 00:22:13,748 I see you're still into your flowers. 336 00:22:14,415 --> 00:22:15,458 Yeah. 337 00:22:15,542 --> 00:22:18,336 I never understood how you could spend 338 00:22:18,419 --> 00:22:21,464 so much time and money on them. 339 00:22:24,759 --> 00:22:26,135 I love 'em. 340 00:22:27,011 --> 00:22:28,429 I mean, they're unique. 341 00:22:29,222 --> 00:22:32,600 They just bloom one day and that's the end of it. 342 00:22:33,810 --> 00:22:35,812 They deserve all the time and effort. 343 00:22:37,397 --> 00:22:39,107 So did your family. 344 00:23:36,748 --> 00:23:38,583 Not bad, viejito, not bad. 345 00:23:39,876 --> 00:23:41,294 Damn! 346 00:23:41,794 --> 00:23:43,379 Badass, right there. 347 00:23:43,838 --> 00:23:45,423 New ride. Nice. 348 00:23:45,506 --> 00:23:47,175 Yeah. Badass is right. 349 00:23:48,009 --> 00:23:49,552 - Yeah. - This is beautiful. 350 00:23:49,677 --> 00:23:52,305 Yeah, the old one finally quit on me. 351 00:23:54,599 --> 00:23:55,808 Hey, Earl. 352 00:23:57,226 --> 00:23:59,062 Got a little present for you. 353 00:23:59,979 --> 00:24:01,439 What's in that? 354 00:24:01,606 --> 00:24:03,816 Your jale, old man. Your cargo. 355 00:24:03,900 --> 00:24:08,488 Yeah. Yeah. Okay. 356 00:24:11,199 --> 00:24:12,283 All right. 357 00:24:15,703 --> 00:24:16,788 Hey, what's going on, big poppa? 358 00:24:16,871 --> 00:24:19,707 Yeah, good. Just everything good. I'm just on the road again. 359 00:24:19,791 --> 00:24:21,668 - You're king pimping? - Yeah. 360 00:24:21,751 --> 00:24:24,087 Kind of like that. 361 00:24:24,504 --> 00:24:26,255 - Yeah? - Same as before. 362 00:24:26,965 --> 00:24:29,092 It rings, you answer. Day or night. 363 00:24:29,592 --> 00:24:32,303 Yeah, well, you know, I've got this other one from before, too. 364 00:24:32,428 --> 00:24:34,013 - Yeah. Let me see. - Yeah. 365 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 - Yep. - I see. 366 00:24:39,727 --> 00:24:43,189 Hey, that was a perfectly good phone. 367 00:24:43,272 --> 00:24:44,607 What's going on? 368 00:24:45,108 --> 00:24:49,195 Earl, you throw your phone away when your run is done. 369 00:24:50,571 --> 00:24:52,699 I don't suppose you learned how to text yet either? 370 00:24:53,825 --> 00:24:57,245 I can text. I'll be able to. 371 00:24:57,412 --> 00:25:00,999 Next time you see me, I'll be texting. Texting my brains out. 372 00:25:01,666 --> 00:25:02,917 - Okay. - Looking good, abuelito. 373 00:25:03,459 --> 00:25:04,752 Okay. 374 00:25:10,049 --> 00:25:11,592 - Hey, Earl. - Yeah? 375 00:25:12,301 --> 00:25:13,469 Same hotel as before. 376 00:25:13,553 --> 00:25:15,847 Yeah, same hotel. I'll be there. 377 00:25:15,930 --> 00:25:17,015 Okay. 378 00:25:17,890 --> 00:25:19,308 Vamos. 379 00:26:28,795 --> 00:26:30,129 1980 Shovelhead. 380 00:26:30,838 --> 00:26:32,507 I ran one of those things into the ground. 381 00:26:33,633 --> 00:26:36,844 It'll probably be the relay, son. 382 00:26:38,012 --> 00:26:39,430 Who you calling "son"? 383 00:26:41,349 --> 00:26:42,433 You're gals? 384 00:26:42,517 --> 00:26:46,312 Gals? Come on, old-timer, we're Dykes on Bikes. 385 00:26:46,646 --> 00:26:47,647 No shit. 386 00:26:50,441 --> 00:26:51,526 Okay, well. 387 00:26:51,734 --> 00:26:53,861 So, you think that's the issue? The relay? 388 00:26:55,363 --> 00:26:56,447 It's a good early check. 389 00:26:57,031 --> 00:26:58,407 It'll be the relay. 390 00:26:58,699 --> 00:26:59,867 Thanks, Pops. 391 00:27:01,744 --> 00:27:03,204 You're welcome, dykes. 392 00:27:36,863 --> 00:27:39,282 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 393 00:27:40,324 --> 00:27:42,076 Think about our offer, amigo? 394 00:27:42,618 --> 00:27:46,539 No. And I'm Filipino, not Mexican. 395 00:27:46,622 --> 00:27:48,166 Well, that's a good thing. 396 00:27:48,249 --> 00:27:50,334 It'll be harder for the cartel to get to your family. 397 00:27:50,585 --> 00:27:53,254 Why do you think I'd work for you guys? 398 00:27:53,921 --> 00:27:57,592 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 399 00:27:57,675 --> 00:27:59,844 and three unlicensed firearms in your house, 400 00:27:59,927 --> 00:28:01,345 so I mean, that's a start. 401 00:28:01,429 --> 00:28:04,015 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 402 00:28:04,098 --> 00:28:05,641 state and federal drug laws you've broken. 403 00:28:05,725 --> 00:28:08,603 I mean, conservatively, I'd say you're looking at back-to-back life sentences. 404 00:28:10,438 --> 00:28:11,606 And I'm no psychic, 405 00:28:12,732 --> 00:28:15,401 but looking at your manicured nails and your exfoliated skin 406 00:28:15,484 --> 00:28:16,485 and your scented candles, 407 00:28:16,569 --> 00:28:18,029 I don't think you're gonna fare too well in prison. 408 00:28:18,112 --> 00:28:19,530 It's definitely bitch material. 409 00:28:19,614 --> 00:28:21,991 You'd be somebody's girlfriend in a day. 410 00:28:22,158 --> 00:28:23,659 You wouldn't like that, would you? 411 00:28:24,160 --> 00:28:26,204 And that's before the cartel gets to you. 412 00:28:26,287 --> 00:28:29,207 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 413 00:28:31,083 --> 00:28:32,251 What do I do? 414 00:28:32,960 --> 00:28:34,670 Just do your job, go back to work, 415 00:28:34,754 --> 00:28:37,131 be a good cartel employee and answer my calls day and night. 416 00:28:39,050 --> 00:28:40,551 - Okay. - Good. 417 00:28:47,225 --> 00:28:50,186 The foreclosure will be canceled with your reinstatement payment. 418 00:28:50,269 --> 00:28:52,063 Plus late fees and incidentals. 419 00:28:52,730 --> 00:28:53,981 You said you had cash? 420 00:28:54,649 --> 00:28:55,775 Yeah. 421 00:28:57,944 --> 00:28:59,362 Right here. 422 00:29:01,656 --> 00:29:02,657 Okay. 423 00:29:13,709 --> 00:29:15,920 Piece of shit. Motherfucker. 424 00:29:45,074 --> 00:29:46,867 The hell happened here? Fire? 425 00:29:47,493 --> 00:29:50,246 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 426 00:29:50,329 --> 00:29:51,580 Good. 427 00:29:52,331 --> 00:29:54,292 I'll have pancakes, then. 428 00:29:54,375 --> 00:29:56,377 Yeah. Yeah. 429 00:29:58,421 --> 00:30:01,507 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 430 00:30:01,590 --> 00:30:03,426 We might not see any money for years. 431 00:30:03,509 --> 00:30:04,510 Yeah. 432 00:30:05,177 --> 00:30:09,974 Well, I've been coming here since '58. This place is like an institution. 433 00:30:10,057 --> 00:30:12,351 I don't know what the hell the vets are gonna do. 434 00:30:12,435 --> 00:30:13,936 I don't know. 435 00:30:17,315 --> 00:30:19,150 No Sunday night polka parties. 436 00:30:19,859 --> 00:30:21,485 No more meat raffles. 437 00:30:21,652 --> 00:30:25,531 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 438 00:30:25,865 --> 00:30:29,744 Yeah, I guess so. Well, that is unless... 439 00:30:32,705 --> 00:30:36,459 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 440 00:31:20,920 --> 00:31:24,423 - How do, how do, how do. - Bienvenidos, señor Earl. Welcome back. 441 00:31:24,507 --> 00:31:25,674 Thank you, thank you. 442 00:31:25,758 --> 00:31:26,801 What's up, big poppa? 443 00:31:26,884 --> 00:31:28,094 Not too much, not too much. 444 00:31:28,177 --> 00:31:29,428 Same old, same old. 445 00:31:29,512 --> 00:31:30,805 Just on the highway. 446 00:31:31,097 --> 00:31:32,223 What's going on? 447 00:31:36,268 --> 00:31:38,729 Look at this. 448 00:31:39,939 --> 00:31:41,941 - What's in that? That's big. - Don't worry about it. 449 00:31:44,985 --> 00:31:47,822 - Hey, Earl? - Yeah. Yeah. 450 00:31:47,905 --> 00:31:50,116 - It rings, you do what? - I answer. 451 00:31:50,199 --> 00:31:51,784 - That's my man. Big poppa. - Okay. 452 00:31:51,867 --> 00:31:53,035 I got you. 453 00:31:53,119 --> 00:31:56,288 Remember, con cuidado when you drive. Just drive safely. 454 00:31:56,372 --> 00:31:57,540 - Okay. - Sí. 455 00:31:57,790 --> 00:32:00,751 Drive safely. All right. Okay. 456 00:32:03,379 --> 00:32:06,257 Hey, Earl. Keep your eyes open. 457 00:32:06,799 --> 00:32:08,634 - All right. I will. - All right. 458 00:32:09,427 --> 00:32:11,720 - Okay. All right. - Vámonos. 459 00:33:09,028 --> 00:33:12,406 Holy shit. Holy shit. 460 00:33:13,741 --> 00:33:15,075 Need help, sir? 461 00:33:16,494 --> 00:33:18,579 Officer, hi. 462 00:33:18,662 --> 00:33:19,997 Need any help? 463 00:33:20,080 --> 00:33:21,624 No, no. I'm fine, thank you. 464 00:33:21,707 --> 00:33:22,917 What do you got there? 465 00:33:23,501 --> 00:33:26,295 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 466 00:33:26,378 --> 00:33:28,047 - Pecans? - Yeah, pecans. 467 00:33:28,130 --> 00:33:30,382 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 468 00:33:30,466 --> 00:33:33,969 I feel sorry for her husband, but... And I feel sorry for the pecans, too. 469 00:33:36,555 --> 00:33:38,849 I don't know what's wrong with him now, 470 00:33:38,933 --> 00:33:41,268 but this dog has to pee every 15 minutes. 471 00:33:41,352 --> 00:33:42,603 Dogs. 472 00:33:42,728 --> 00:33:44,772 Shit. 473 00:33:49,151 --> 00:33:51,278 It's all right. All right, calm down. Come on. 474 00:34:11,757 --> 00:34:12,841 Hi! 475 00:34:12,925 --> 00:34:15,803 Hi. Hi, doggy! How you doing? 476 00:34:16,845 --> 00:34:18,013 Take a sniff of that. 477 00:34:18,097 --> 00:34:20,349 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you not to touch the animal. 478 00:34:21,559 --> 00:34:23,394 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 479 00:34:23,477 --> 00:34:25,145 I had no idea. I'm sorry. 480 00:34:25,229 --> 00:34:27,231 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 481 00:34:27,314 --> 00:34:31,402 Dukie, you know, Dukie's just one of those dogs that everybody loves. 482 00:34:31,485 --> 00:34:32,861 - Drive safely, sir. - Okay. 483 00:34:32,945 --> 00:34:34,238 - You can go now. - Yeah, thank you. 484 00:34:34,572 --> 00:34:36,532 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 485 00:34:38,325 --> 00:34:39,785 Yeah. Fuck. 486 00:34:58,596 --> 00:34:59,930 Let me explain something, Luis. 487 00:35:00,014 --> 00:35:02,766 For you to get into witness protection, you're gonna have to prove your value. 488 00:35:02,850 --> 00:35:04,685 We win, you win. 489 00:35:04,768 --> 00:35:06,437 So, we're gonna go on a little sightseeing tour. 490 00:35:06,520 --> 00:35:08,314 See what kind of value you can offer. 491 00:35:08,397 --> 00:35:10,482 - You understand? - Yeah. 492 00:35:10,774 --> 00:35:12,735 Good. Got you a latte. 493 00:35:17,656 --> 00:35:18,824 This is where it starts, 494 00:35:18,907 --> 00:35:22,536 not just here, but dozens of hotels across the city. 495 00:35:22,620 --> 00:35:26,123 Mules come in from various locations, loaded, 496 00:35:26,206 --> 00:35:28,834 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 497 00:35:28,917 --> 00:35:32,463 removes the load, and returns it with the mule's payment. 498 00:35:32,838 --> 00:35:35,674 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 499 00:35:36,634 --> 00:35:38,010 121 is ours. 500 00:35:38,510 --> 00:35:40,638 He's just there to make sure that 501 00:35:40,721 --> 00:35:42,848 they keep an eye on the vans that come in and out. 502 00:35:43,474 --> 00:35:44,767 What else? 503 00:36:09,500 --> 00:36:10,876 Fuck me. 504 00:36:13,128 --> 00:36:14,505 Shit. 505 00:36:19,009 --> 00:36:22,471 Okay. All right, just settle down, boy. 506 00:36:22,554 --> 00:36:23,847 Settle down. 507 00:37:42,384 --> 00:37:43,385 All right! 508 00:37:43,469 --> 00:37:45,679 How about putting your hands together, make a little bit of noise 509 00:37:45,763 --> 00:37:47,931 for Mollie-B and her polka band. 510 00:37:49,808 --> 00:37:52,436 And a nice thank you for Earl Stone. 511 00:37:55,522 --> 00:37:59,193 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 512 00:37:59,276 --> 00:38:00,861 So, put your hands together again for Earl. 513 00:38:00,944 --> 00:38:02,154 What do you say? 514 00:38:04,531 --> 00:38:06,158 Earl! Earl! 515 00:38:06,700 --> 00:38:09,244 Now how about shelling out another bundle 516 00:38:09,328 --> 00:38:11,955 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 517 00:38:14,958 --> 00:38:16,001 Ice rink? 518 00:39:07,302 --> 00:39:08,554 Okay. 519 00:39:20,732 --> 00:39:21,775 Pull! 520 00:39:38,959 --> 00:39:41,753 That old man's gonna make a full run for us. 521 00:39:45,299 --> 00:39:46,925 Hundred and ten kilos. 522 00:39:48,969 --> 00:39:50,554 It's 2.7 million dollars. 523 00:39:51,680 --> 00:39:53,974 He has no record. He has no traffic tickets. 524 00:39:55,642 --> 00:39:57,895 I need you to travel with him, to monitor him, 525 00:39:57,978 --> 00:39:59,605 because he can become our top mule. 526 00:39:59,688 --> 00:40:01,356 Monitor him, you mean babysit, no? 527 00:40:05,569 --> 00:40:06,737 Are you tired of being the top guy? 528 00:40:06,820 --> 00:40:08,989 Because I can ask Gustavo here. He's always eager to step up. 529 00:40:09,072 --> 00:40:10,699 No, no, no. No. I got it. 530 00:40:16,955 --> 00:40:18,290 Have fun with Tata, Julio. 531 00:40:20,709 --> 00:40:23,003 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 532 00:40:36,391 --> 00:40:37,601 Who are you? 533 00:40:37,684 --> 00:40:39,645 The boss sent me. I'm your handler. 534 00:40:40,312 --> 00:40:42,230 We're gonna be with you the whole trip. 535 00:40:47,152 --> 00:40:49,237 Where are the boys? Where are the fellas here... 536 00:40:49,321 --> 00:40:52,324 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. Listen to me. 537 00:40:52,407 --> 00:40:54,910 You've been entrusted with a very valuable cargo 538 00:40:54,993 --> 00:40:56,536 and I don't trust you. 539 00:40:57,579 --> 00:41:00,082 You do as you're told. Take the routes I say. 540 00:41:00,165 --> 00:41:03,126 No unauthorized roads, no unexpected stops. 541 00:41:03,377 --> 00:41:05,879 My schedule, my timetable. Is that clear? 542 00:41:06,755 --> 00:41:08,548 You sure you're Mexican? 543 00:41:09,007 --> 00:41:10,884 You're playing like you're the Führer 544 00:41:10,968 --> 00:41:12,886 or something like that. 545 00:41:12,970 --> 00:41:14,680 Yes. Show me your papers 546 00:41:14,763 --> 00:41:16,181 - at the border. - Yeah. 547 00:41:16,348 --> 00:41:17,975 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 548 00:41:18,058 --> 00:41:19,142 Here are my papers. 549 00:41:20,894 --> 00:41:23,855 Don't underestimate how seriously I take my work, Mr. Stone. 550 00:41:24,606 --> 00:41:29,444 I've been in combat before. I'm not intimidated by you, mocoso. 551 00:41:31,530 --> 00:41:32,698 Sonny. 552 00:41:40,414 --> 00:41:42,791 Hey, Tata, how's it going? 553 00:41:42,958 --> 00:41:44,459 It's going good. 554 00:41:45,794 --> 00:41:48,213 A little bit too long on the road and everything. 555 00:41:48,296 --> 00:41:49,840 But it's okay. 556 00:41:50,549 --> 00:41:51,550 How's your nephew? 557 00:41:51,717 --> 00:41:53,051 - He's doing a lot better. - Good. 558 00:41:53,218 --> 00:41:54,344 Thanks for asking. Gracias. 559 00:41:54,511 --> 00:41:57,347 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 560 00:41:57,514 --> 00:42:00,851 Okay. All right. Okay. 561 00:42:01,935 --> 00:42:05,147 I was okay with the little letters and stuff, 562 00:42:05,230 --> 00:42:07,190 but you see, when I come around to numbers... 563 00:42:07,274 --> 00:42:08,942 Yeah, I can help you with that. Easy. 564 00:42:09,401 --> 00:42:10,402 You press on this icon here. 565 00:42:10,485 --> 00:42:11,653 - You see that? - Yeah. 566 00:42:11,737 --> 00:42:13,655 And it takes you back. Pay attention now. 567 00:42:13,739 --> 00:42:14,990 - Emillio. - Julio... 568 00:42:16,616 --> 00:42:18,410 - Is his package ready? - Sí. 569 00:42:18,618 --> 00:42:20,787 - Then why are you standing around? - He just pulled in. 570 00:42:20,871 --> 00:42:22,873 I don't care. Load the truck now. 571 00:42:23,999 --> 00:42:25,792 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 572 00:42:25,876 --> 00:42:27,544 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 573 00:42:27,794 --> 00:42:31,173 - Great, mein Kommandant. Very good. - Shut up. Shut up! 574 00:42:31,590 --> 00:42:33,008 Mules don't talk. 575 00:42:37,429 --> 00:42:39,556 Somebody ought to cool his ass down. 576 00:42:41,850 --> 00:42:43,727 Okay, mira, papi. Pay attention. 577 00:42:43,810 --> 00:42:45,187 - You click on the icon here, all right. - Yeah. 578 00:42:45,270 --> 00:42:47,189 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 579 00:42:47,397 --> 00:42:49,900 Then you just type "7-7-1. 580 00:42:50,776 --> 00:42:54,154 "Joy Drive." Easy. 581 00:42:54,237 --> 00:42:55,447 - Yeah. - That's the drop site. 582 00:43:18,970 --> 00:43:20,097 I think I got it. 583 00:43:20,180 --> 00:43:21,556 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 584 00:43:21,640 --> 00:43:23,725 Let's go. We're running late. 585 00:43:23,975 --> 00:43:25,894 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 586 00:43:29,064 --> 00:43:30,649 Okay. 587 00:43:30,732 --> 00:43:32,317 Come on. We don't have all day. 588 00:43:32,400 --> 00:43:34,194 All right. 589 00:43:35,278 --> 00:43:37,447 That's right, shoot the motherfucker. 590 00:43:37,531 --> 00:43:38,573 I will. 591 00:44:58,653 --> 00:45:00,322 Thank you. 592 00:45:01,031 --> 00:45:02,449 How you folks doing? 593 00:45:02,574 --> 00:45:05,702 Not so good. We got a flat. 594 00:45:05,785 --> 00:45:07,370 - A flat tire? - Yeah. 595 00:45:07,746 --> 00:45:11,166 And my husband isn't too handy, so... 596 00:45:16,254 --> 00:45:19,174 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 597 00:45:19,257 --> 00:45:23,261 No. That's why I'm googling it. I don't have any reception. 598 00:45:24,262 --> 00:45:27,098 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 599 00:45:27,682 --> 00:45:30,769 If you can't open a fruit box without calling the Internet... 600 00:45:31,353 --> 00:45:34,522 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 601 00:45:34,606 --> 00:45:35,607 Okay. 602 00:45:35,690 --> 00:45:39,110 - You get the tire out, we'll fix it up. - Yeah, come on. 603 00:45:39,569 --> 00:45:40,570 Yeah. 604 00:45:43,114 --> 00:45:45,450 - All right. - Tire's in there. Great. 605 00:45:45,784 --> 00:45:47,369 Okay. Keep going. 606 00:45:47,452 --> 00:45:49,371 - Okay. - Okay. 607 00:45:49,704 --> 00:45:51,331 - Here we go. - Okay. 608 00:45:51,623 --> 00:45:53,416 There it is. Yeah. 609 00:45:54,501 --> 00:45:57,671 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 610 00:46:00,590 --> 00:46:02,926 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 611 00:46:03,009 --> 00:46:05,178 Yeah, we prefer "black." 612 00:46:05,262 --> 00:46:06,972 - "Black" or "people." - Or just "people." 613 00:46:07,055 --> 00:46:09,182 - Yeah. I'm black, you're white. - No shit. 614 00:46:09,683 --> 00:46:10,850 Yeah, no shit. 615 00:46:11,017 --> 00:46:13,853 Okay. Let me give you a hand here. 616 00:46:13,937 --> 00:46:15,313 - I'll take the jack. - Okay. 617 00:46:15,397 --> 00:46:17,232 - You get the tire. - All right. 618 00:46:27,617 --> 00:46:29,119 You are so sweet. 619 00:46:32,247 --> 00:46:34,708 Hey. 620 00:46:34,791 --> 00:46:36,001 My turn. 621 00:46:36,501 --> 00:46:38,003 Oh, my God, look at this. 622 00:46:38,086 --> 00:46:39,379 My God. 623 00:46:58,356 --> 00:46:59,774 - Would you like... - Yes. 624 00:46:59,858 --> 00:47:01,234 This is so nice. 625 00:47:55,622 --> 00:47:58,625 Tata, where are you going? The hotel is right up here! 626 00:47:59,793 --> 00:48:01,127 Move! 627 00:48:05,298 --> 00:48:06,883 Hey, move! Hey! 628 00:48:07,717 --> 00:48:09,302 Move! Okay. 629 00:48:14,641 --> 00:48:15,975 Where the hell is he? 630 00:48:16,142 --> 00:48:17,727 - Where's he going? - Over here. 631 00:48:35,662 --> 00:48:38,456 Who the fuck are you, ruco? 632 00:48:38,998 --> 00:48:39,999 I'm Earl. 633 00:48:40,375 --> 00:48:41,835 - Earl? - Yeah. Earl. 634 00:48:42,001 --> 00:48:43,920 Earl who? I don't know any fucking Earl. 635 00:48:44,712 --> 00:48:46,256 Earl, the driver. 636 00:48:49,968 --> 00:48:52,429 Get your fucking ass inside, man. 637 00:49:04,649 --> 00:49:06,609 What the fuck are you doing here, old man? 638 00:49:08,027 --> 00:49:09,946 I'm just bringing in my load, that's all. 639 00:49:11,489 --> 00:49:13,241 But you're not supposed to be here. 640 00:49:13,741 --> 00:49:15,910 Look, the address says right here. Look. 641 00:49:16,369 --> 00:49:18,746 It's 771 Joy Drive. 642 00:49:20,498 --> 00:49:22,709 Okay. Just don't do it again. 643 00:49:25,044 --> 00:49:26,963 Who the fuck are you, pendejo? 644 00:49:27,672 --> 00:49:29,048 I'm his handler. 645 00:49:29,549 --> 00:49:32,594 Then handle him. He ain't supposed to be here. 646 00:49:32,677 --> 00:49:34,179 I'll take care of it. 647 00:50:04,167 --> 00:50:05,710 Who sent you here? 648 00:50:05,877 --> 00:50:07,170 Who gave you this address? 649 00:50:08,129 --> 00:50:09,881 I don't know. He was a big guy. 650 00:50:09,964 --> 00:50:12,550 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 651 00:50:12,634 --> 00:50:14,928 Very scary, at least to this gringo. 652 00:50:16,221 --> 00:50:18,973 Okay, that could be anyone I know. What's his name? 653 00:50:19,390 --> 00:50:22,101 I don't know his name. What do I look like, Alexander Graham Bell? 654 00:50:22,185 --> 00:50:24,229 I don't even know anything about texting and all this shit. 655 00:50:24,312 --> 00:50:25,897 - I don't know whose name is who. - Okay. Okay. 656 00:50:25,980 --> 00:50:27,357 They all look the fucking same. 657 00:50:36,574 --> 00:50:38,618 You're a real pain in my ass, you know that? 658 00:50:39,410 --> 00:50:42,455 Then go see a proctologist. Don't bother me. 659 00:50:42,539 --> 00:50:44,165 Stop. Where are you going? 660 00:50:44,749 --> 00:50:46,584 My pecans are in there. 661 00:50:47,126 --> 00:50:49,045 Fuck your pecans. Let them do their job. 662 00:50:56,302 --> 00:50:57,595 What's up? 663 00:51:07,355 --> 00:51:09,357 Okay, slow down. What did he do? 664 00:51:09,440 --> 00:51:10,984 What did he do? 665 00:51:11,067 --> 00:51:13,486 He stops wherever he wants. 666 00:51:14,112 --> 00:51:16,948 He doesn't follow my instructions. He doesn't do what I tell him to do. 667 00:51:17,031 --> 00:51:18,783 Yesterday he stopped to see an old friend. 668 00:51:18,866 --> 00:51:20,243 I'm just gonna kill him. 669 00:51:20,326 --> 00:51:22,287 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 670 00:51:22,370 --> 00:51:23,705 Listen to me. Listen to me. 671 00:51:23,788 --> 00:51:26,833 He moves his own way. He's been successful. 672 00:51:27,041 --> 00:51:29,627 If he changes his route, it's probably better for us 673 00:51:29,711 --> 00:51:32,338 'cause then he's less predictable. You understand me? 674 00:51:32,589 --> 00:51:34,924 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 675 00:51:35,216 --> 00:51:37,093 You need to oblige me. 676 00:51:38,344 --> 00:51:39,596 Understood? 677 00:51:39,679 --> 00:51:40,722 Yeah, understood. 678 00:51:41,014 --> 00:51:42,599 Stay with him. 679 00:51:42,682 --> 00:51:44,601 Make him feel at home. 680 00:51:44,684 --> 00:51:46,185 Other than that... 681 00:51:49,564 --> 00:51:51,274 How you doing? 682 00:51:51,482 --> 00:51:52,859 I'm fine. 683 00:51:54,360 --> 00:51:56,029 Okay. Do your job. 684 00:51:56,112 --> 00:51:57,614 Sí. Sí. 685 00:52:11,294 --> 00:52:12,545 What do you got? 686 00:52:12,629 --> 00:52:13,963 I'm taking all the risk here. 687 00:52:14,047 --> 00:52:16,424 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 688 00:52:16,507 --> 00:52:18,176 Maybe don't work with drug dealers. 689 00:52:18,259 --> 00:52:20,553 Got you a latte. Feel better? 690 00:52:22,180 --> 00:52:23,681 So what do you got for us? 691 00:52:24,140 --> 00:52:26,559 I don't know if I should be doing this. 692 00:52:26,643 --> 00:52:28,144 What do you got? 693 00:52:30,980 --> 00:52:32,106 What's this? 694 00:52:32,774 --> 00:52:34,817 It's a freight manifest. 695 00:52:35,735 --> 00:52:37,362 What is this? Code? 696 00:52:37,445 --> 00:52:39,030 Symbols for each of the mules, 697 00:52:39,113 --> 00:52:42,408 along with symbols for their routes, dates, and cargo loads. 698 00:52:42,950 --> 00:52:44,952 There's this new drug mule, Tata. 699 00:52:45,036 --> 00:52:48,122 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 700 00:52:48,206 --> 00:52:51,125 172 kilos in May, 701 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 and then 232 kilos. 702 00:52:53,169 --> 00:52:54,629 Jesus Christ. Could that be right? 703 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 This guy's nickname's, Tata? 704 00:52:57,006 --> 00:52:58,841 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 705 00:52:59,217 --> 00:53:01,302 That's good. Good work. 706 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 I'm just gonna need to document this. 707 00:53:03,596 --> 00:53:05,640 I gotta get that back before they know it's gone, though. 708 00:53:05,973 --> 00:53:06,974 So if I can just take it now. 709 00:53:07,058 --> 00:53:08,935 It's just gonna take a second, so just relax. 710 00:53:09,018 --> 00:53:11,396 You play hard to get for a snitch. 711 00:53:12,647 --> 00:53:14,565 And you end up snitching anyway. 712 00:53:15,608 --> 00:53:16,693 I just need... 713 00:53:16,901 --> 00:53:20,697 Just think about who else you can snitch on while you're waiting. 714 00:53:20,780 --> 00:53:22,615 - No. Come on. I'm just... - Reflect on that. 715 00:53:24,075 --> 00:53:25,159 I'm showing my worth, though, right? 716 00:53:25,243 --> 00:53:26,244 I mean, this is... 717 00:53:26,327 --> 00:53:27,995 - You did great. - I know enough for me to get in. 718 00:53:28,079 --> 00:53:30,415 - Here we go. Good job, thank you. - Get the fuck out of here. 719 00:53:30,498 --> 00:53:31,916 Jesus Christ. 720 00:54:17,086 --> 00:54:18,421 He couldn't wait. 721 00:54:18,588 --> 00:54:20,214 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 722 00:54:20,381 --> 00:54:22,049 Relax, okay? 723 00:54:22,717 --> 00:54:23,926 We need to trust him. 724 00:54:24,010 --> 00:54:25,094 What else are we gonna do? 725 00:54:25,178 --> 00:54:26,345 We have no other choice. 726 00:54:51,245 --> 00:54:53,039 Okay. Thank you. 727 00:55:04,383 --> 00:55:05,843 There you go. 728 00:55:06,302 --> 00:55:08,012 Everyone keeps looking at us. 729 00:55:09,472 --> 00:55:14,227 Yeah, that's 'cause they see two beaners in a bowl full of crackers. 730 00:55:18,773 --> 00:55:19,982 Why are we here? 731 00:55:20,983 --> 00:55:23,903 The best pulled pork sandwich in the whole Midwest, that's why. 732 00:55:36,666 --> 00:55:38,209 Not bad? 733 00:55:38,376 --> 00:55:41,003 See, what you gotta do is take more time out, like this. 734 00:55:41,170 --> 00:55:43,756 Enjoy life. Like I do. 735 00:55:43,923 --> 00:55:45,424 Maybe. 736 00:55:47,927 --> 00:55:50,555 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 737 00:55:51,097 --> 00:55:52,723 Had too much fun. 738 00:55:53,474 --> 00:55:55,560 That's why you're working for us now. 739 00:56:00,565 --> 00:56:03,693 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 740 00:56:11,325 --> 00:56:12,660 No more stopping, Tata. 741 00:56:13,119 --> 00:56:14,453 You stay on route. 742 00:56:15,288 --> 00:56:16,873 Losing my patience. 743 00:56:19,458 --> 00:56:21,043 What's your business here? 744 00:56:25,423 --> 00:56:27,550 I ain't gonna ask you again. 745 00:56:28,634 --> 00:56:30,845 What's your business in my town? 746 00:56:33,139 --> 00:56:35,224 Officer. Officer. 747 00:56:35,391 --> 00:56:37,935 I can vouch for these fellas. They're actually working for me. 748 00:56:38,102 --> 00:56:39,478 You know this guy? 749 00:56:39,562 --> 00:56:42,231 Yeah. I got 'em down at Home Depot. 750 00:56:42,398 --> 00:56:44,150 They came out here, and they've been helping me move. 751 00:56:44,317 --> 00:56:45,401 Great job. 752 00:56:45,484 --> 00:56:47,486 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 753 00:56:47,570 --> 00:56:48,988 Terrific job. 754 00:56:50,197 --> 00:56:52,074 Yeah, could you come over here for a second? 755 00:56:52,241 --> 00:56:55,161 There's something very important I want to show you in this truck. 756 00:56:55,244 --> 00:56:56,495 Right here. 757 00:56:56,579 --> 00:56:59,040 Really important. Really important. 758 00:57:12,428 --> 00:57:13,804 You'll love this. 759 00:57:16,974 --> 00:57:19,810 I went to a charity and I got this caramelized corn. 760 00:57:19,977 --> 00:57:21,437 And it is really terrific stuff. 761 00:57:21,520 --> 00:57:22,939 We can't accept this kind of stuff. 762 00:57:23,022 --> 00:57:24,607 You'll be doing me a great favor, if you would. 763 00:57:24,690 --> 00:57:26,859 I've got diabetes. I can't have it. 764 00:57:27,610 --> 00:57:29,195 They'd love it down at the station. 765 00:57:29,278 --> 00:57:32,281 And the gals upstairs, they'll love it, too. 766 00:57:35,242 --> 00:57:36,911 Thank you for helping me, sir. 767 00:57:37,078 --> 00:57:38,704 All right, sir? 768 00:57:44,710 --> 00:57:46,462 I'm very big on law enforcement. 769 00:57:46,629 --> 00:57:48,506 Very supportive. 770 00:57:49,674 --> 00:57:51,801 We appreciate what you do. 771 00:57:55,554 --> 00:57:56,555 Yes. Yes. 772 00:57:56,639 --> 00:57:57,640 Our numbers are down, Special Agent. 773 00:57:57,723 --> 00:57:59,976 I realize we're down. The numbers don't reflect the actuals 774 00:58:00,142 --> 00:58:01,477 and will be adjusted by the end of the day. 775 00:58:01,811 --> 00:58:03,604 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 776 00:58:03,854 --> 00:58:05,106 Today. 777 00:58:05,189 --> 00:58:06,607 Yes, sir. 778 00:58:06,732 --> 00:58:08,025 What? 779 00:58:08,109 --> 00:58:10,444 Cartel's top mule's on his way to a drop. 780 00:58:10,695 --> 00:58:12,279 So we know the route. We know it's a black pickup. 781 00:58:12,405 --> 00:58:14,657 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 782 00:58:14,907 --> 00:58:16,158 How do we know this? 783 00:58:17,284 --> 00:58:18,661 Phone tap. 784 00:58:18,995 --> 00:58:20,246 They thought their mule was in an accident. 785 00:58:20,413 --> 00:58:22,623 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 786 00:58:23,499 --> 00:58:24,500 When's he due to arrive? 787 00:58:24,667 --> 00:58:26,836 9:00 p.m. That puts us five hours out. 788 00:58:27,545 --> 00:58:30,256 So if we have local law enforcement stop vehicles of that description, 789 00:58:30,339 --> 00:58:32,967 do a random road check, we can catch this guy without tipping off the cartel. 790 00:58:33,050 --> 00:58:34,760 This is the guy you think is moving 791 00:58:34,844 --> 00:58:37,805 over 100 kilos into Chicago a month? 792 00:58:37,888 --> 00:58:39,557 One hundred kilos is overzealous, 793 00:58:39,640 --> 00:58:41,308 considering we're only confiscating 794 00:58:41,392 --> 00:58:42,852 five kilos a month. 795 00:58:43,936 --> 00:58:46,105 Is that a yes or a no? 796 00:58:46,605 --> 00:58:47,606 Yes. 797 00:58:48,983 --> 00:58:52,111 But I want busts, Agent Bates. 798 00:59:57,635 --> 00:59:59,887 Congratulations, my friend. 799 00:59:59,970 --> 01:00:01,263 About what? 800 01:00:01,347 --> 01:00:03,099 You just broke the record. 801 01:00:03,182 --> 01:00:04,391 - Really? - Yeah. 802 01:00:04,475 --> 01:00:06,685 Two hundred and 82 keys in one load. 803 01:00:06,852 --> 01:00:08,479 Oh, my God. 804 01:00:08,562 --> 01:00:10,564 Okay. 805 01:00:10,648 --> 01:00:12,733 The main boss is really happy about this. 806 01:00:12,817 --> 01:00:14,401 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 807 01:00:14,819 --> 01:00:16,362 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 808 01:00:42,054 --> 01:00:43,180 Beautiful. 809 01:00:54,275 --> 01:00:55,276 Hola, papi. 810 01:00:55,359 --> 01:00:57,278 Hi, gals. 811 01:00:57,361 --> 01:00:58,779 Laton. 812 01:01:02,074 --> 01:01:03,617 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 813 01:01:03,701 --> 01:01:05,744 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 814 01:01:05,911 --> 01:01:07,746 Who do you have to kill to get a place like this? 815 01:01:07,830 --> 01:01:08,831 Many, many people. 816 01:01:08,914 --> 01:01:10,332 I mean, it's really beautiful. 817 01:01:10,416 --> 01:01:12,001 - Thank you. - My, my. 818 01:01:12,084 --> 01:01:15,462 What's your pleasure? What would you like? 819 01:01:15,629 --> 01:01:16,755 I'll have a double. 820 01:01:19,884 --> 01:01:21,177 How was the flight? Good? 821 01:01:21,343 --> 01:01:23,846 You know, it was really good. Really good. A little bumpy. 822 01:01:24,013 --> 01:01:25,389 Thank you. But not too bad. 823 01:01:25,556 --> 01:01:27,766 - Let me show you around. - It was good. 824 01:01:46,076 --> 01:01:48,037 Don't hurt yourself. 825 01:02:31,830 --> 01:02:34,083 Earl, I want to introduce you to somebody. 826 01:02:34,166 --> 01:02:36,627 Okay. 827 01:02:37,878 --> 01:02:39,171 - Hi. - Hello. 828 01:02:41,674 --> 01:02:44,218 Thank you. Thank you, too. 829 01:02:44,510 --> 01:02:46,595 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 830 01:02:46,679 --> 01:02:49,473 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 831 01:02:49,723 --> 01:02:51,183 Of course. 832 01:02:55,938 --> 01:02:57,731 Don't hurt yourself, Tata. 833 01:02:59,316 --> 01:03:00,609 I won't. 834 01:03:18,627 --> 01:03:20,546 - This is... - Lay down. 835 01:03:20,713 --> 01:03:22,298 - Beautiful. - Yeah. 836 01:03:22,464 --> 01:03:24,633 - Yeah. - Do you like it? 837 01:03:33,142 --> 01:03:35,185 I love it. Oh, God. 838 01:03:36,687 --> 01:03:37,813 Sweetheart. 839 01:03:41,734 --> 01:03:44,111 What do we have here? 840 01:03:45,154 --> 01:03:46,989 You guys having some fun? 841 01:03:47,156 --> 01:03:50,617 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 842 01:03:51,243 --> 01:03:52,911 I think we'd rather have fun. 843 01:03:52,995 --> 01:03:56,040 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 844 01:03:56,373 --> 01:03:57,791 You're fine. 845 01:03:57,875 --> 01:03:59,668 Here, let me grab these lights for you. 846 01:03:59,835 --> 01:04:02,588 - One light will do. - Yeah, get comfy. 847 01:04:02,755 --> 01:04:04,256 I need to call a cardiologist. 848 01:04:04,340 --> 01:04:05,799 Doctor Clark. 849 01:04:16,852 --> 01:04:20,898 Hey! Mr. Life Of The Party. 850 01:04:20,981 --> 01:04:22,316 - Yeah. - You having fun? 851 01:04:22,399 --> 01:04:24,151 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 852 01:04:24,234 --> 01:04:26,236 - I saw you. - I was having fun, all right. 853 01:04:26,320 --> 01:04:27,654 I've been looking for you. 854 01:04:27,738 --> 01:04:29,031 - For me? - I was looking for you. 855 01:04:29,114 --> 01:04:30,240 Yeah? 856 01:04:30,324 --> 01:04:32,242 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 857 01:04:32,326 --> 01:04:33,911 You're... You're giving me advice? 858 01:04:33,994 --> 01:04:35,412 Yeah. Yeah. I... 859 01:04:35,496 --> 01:04:36,663 I pass. 860 01:04:36,747 --> 01:04:38,040 I think you ought to quit. 861 01:04:39,666 --> 01:04:41,001 Quit? Quit what? 862 01:04:41,085 --> 01:04:42,294 Quit this. 863 01:04:42,378 --> 01:04:43,462 Quit here. 864 01:04:43,545 --> 01:04:45,589 These people don't give a crap about you. 865 01:04:46,006 --> 01:04:48,842 You know, you could quit, find something you really love to do. 866 01:04:48,926 --> 01:04:50,344 And then go after it. 867 01:04:50,511 --> 01:04:52,721 Wait, what are you talking about? 868 01:04:53,180 --> 01:04:56,850 Let me tell you something, okay? This is my family. This is my home. 869 01:04:56,975 --> 01:04:59,019 - Yeah. - Okay? Laton... 870 01:04:59,103 --> 01:05:02,106 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 871 01:05:02,606 --> 01:05:05,526 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 872 01:05:05,859 --> 01:05:07,069 Yeah. 873 01:05:07,152 --> 01:05:09,696 Yeah. So what are you talking about? 874 01:05:09,988 --> 01:05:10,989 Well... 875 01:05:11,782 --> 01:05:14,368 Hell, just an idea, you know? 876 01:05:14,451 --> 01:05:16,245 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 877 01:05:16,328 --> 01:05:18,872 Hey, I'm gonna go up to my room. 878 01:05:20,124 --> 01:05:21,875 There I'm somebody. 879 01:05:24,461 --> 01:05:26,004 No one wants to tip off the cartel, 880 01:05:26,088 --> 01:05:28,090 but we have to show some kind of progress with this case. 881 01:05:28,298 --> 01:05:30,217 But you're talking about a PR stunt. 882 01:05:33,137 --> 01:05:35,305 In Arlington, there's a table of administrators 883 01:05:35,389 --> 01:05:36,974 sitting around just like us, 884 01:05:37,891 --> 01:05:40,269 only they're wondering what the hell we're doing, 885 01:05:40,894 --> 01:05:43,021 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 886 01:05:44,815 --> 01:05:46,817 We need busts, Agent Bates. 887 01:05:50,320 --> 01:05:52,239 Well, there's an alleged stash house 888 01:05:52,322 --> 01:05:54,158 that might be getting a shipment in the next couple of days. 889 01:05:54,241 --> 01:05:55,451 That's more like it. 890 01:05:55,534 --> 01:05:57,035 - Possible busts. - Good. 891 01:05:57,119 --> 01:05:59,079 Have to look like local PD, though. 892 01:05:59,997 --> 01:06:01,582 To the cartel. 893 01:06:01,665 --> 01:06:04,001 Our report will reflect it's from our operation. 894 01:06:06,837 --> 01:06:09,214 Do it. But I want busts. 895 01:06:13,969 --> 01:06:14,970 You heard the man. 896 01:06:15,053 --> 01:06:16,180 It's tricky. 897 01:06:17,014 --> 01:06:18,432 Splish-splash. 898 01:06:20,184 --> 01:06:21,518 Any last-minute orders? 899 01:06:21,602 --> 01:06:25,147 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 900 01:06:25,481 --> 01:06:28,275 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 901 01:06:28,734 --> 01:06:32,446 All right, gentlemen, you heard the man. Business as usual. Weapons hot. 902 01:06:33,363 --> 01:06:34,656 Police! 903 01:06:37,201 --> 01:06:38,202 Get down! 904 01:06:41,872 --> 01:06:44,583 - Get on the ground! Get on the ground! - Get down! 905 01:06:45,334 --> 01:06:47,211 Move! Stay down! 906 01:06:54,343 --> 01:06:57,930 Get down! Get down! Get on the ground! 907 01:06:58,013 --> 01:06:59,139 Don't even think about it. 908 01:06:59,223 --> 01:07:00,307 Don't move! 909 01:07:00,390 --> 01:07:02,142 Five of these. 910 01:07:02,476 --> 01:07:04,102 We got what they wanted, I suppose. 911 01:07:04,186 --> 01:07:05,979 Yeah. Two nobody illegals and 912 01:07:06,063 --> 01:07:07,523 a few bags of coke to lay out for the press. 913 01:07:07,606 --> 01:07:09,233 Guess now I can retire. 914 01:07:19,284 --> 01:07:23,747 Glam Cosmetology welcomes the friends and family of our graduates. 915 01:07:23,830 --> 01:07:26,625 Thank you so much for being here today 916 01:07:26,708 --> 01:07:29,920 to honor these lovely young men and women 917 01:07:30,003 --> 01:07:32,047 who are following their dreams. 918 01:07:33,006 --> 01:07:35,342 We are so proud of our graduates. 919 01:07:36,218 --> 01:07:38,345 You're a glutton for punishment. 920 01:07:39,972 --> 01:07:40,973 No. 921 01:07:41,557 --> 01:07:44,017 I'll have you know I was invited. 922 01:07:44,101 --> 01:07:46,853 To the next chapter of their lives. 923 01:07:46,937 --> 01:07:49,439 Tonight, you are barbers, hair designers... 924 01:07:49,773 --> 01:07:51,525 What are you wearing? 925 01:07:52,651 --> 01:07:54,653 It's just a gold bracelet. 926 01:07:55,153 --> 01:07:56,154 You like it? 927 01:07:56,238 --> 01:07:58,824 We all need to take a pause and savor this day. 928 01:07:59,032 --> 01:08:02,452 Reflect on the journey, the challenges, 929 01:08:02,536 --> 01:08:04,288 and the obstacles... 930 01:08:04,371 --> 01:08:06,290 What are you doing here? 931 01:08:06,373 --> 01:08:08,917 I'm just trying to make up for lost time. 932 01:08:09,459 --> 01:08:12,921 And I do feel that education is important. 933 01:08:16,883 --> 01:08:20,804 Well, thank God she finally scrounged up enough money to finish school. 934 01:08:21,263 --> 01:08:22,848 Yeah. Thank God. 935 01:08:26,143 --> 01:08:28,645 You? Impossible. 936 01:08:35,527 --> 01:08:37,195 What's the matter? You okay? 937 01:08:37,279 --> 01:08:39,698 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 938 01:08:39,781 --> 01:08:41,158 - It's nothing. - All right. 939 01:08:41,241 --> 01:08:43,535 No worries, no worries. I'm fine. 940 01:08:43,619 --> 01:08:45,245 I'm fine. 941 01:08:45,329 --> 01:08:46,538 - All right. - I'm fine. 942 01:08:55,255 --> 01:08:56,673 Pull! 943 01:09:14,232 --> 01:09:15,359 Pull! 944 01:09:54,606 --> 01:09:55,774 Gustavo. 945 01:09:58,944 --> 01:10:00,237 Laton is gone. 946 01:10:00,612 --> 01:10:02,197 He was getting too lenient. 947 01:10:08,036 --> 01:10:09,454 The DEA is cracking down, 948 01:10:09,871 --> 01:10:12,332 and I'm not gonna rot in prison because of his deficiencies. 949 01:10:14,042 --> 01:10:15,711 So, I got rid of him. 950 01:10:17,796 --> 01:10:19,464 It's my show now. 951 01:10:26,555 --> 01:10:28,014 No more tardiness. 952 01:10:29,266 --> 01:10:30,517 No more going off radar. 953 01:10:31,268 --> 01:10:33,103 Everything goes according to plan. 954 01:10:33,186 --> 01:10:35,689 No deviations, no excuses. 955 01:10:36,064 --> 01:10:38,984 Everybody gets with the program, or they go away. 956 01:10:39,276 --> 01:10:40,944 I don't care who it is. 957 01:10:42,320 --> 01:10:45,532 And yes, this goes for your gringo, too. 958 01:10:47,284 --> 01:10:48,827 You have a problem with that? 959 01:10:50,620 --> 01:10:51,621 No. 960 01:11:11,308 --> 01:11:12,601 Here's your burger. 961 01:11:12,684 --> 01:11:14,603 - Thank you. - Thank you. 962 01:11:35,791 --> 01:11:37,542 Change of plans, viejo. 963 01:11:38,126 --> 01:11:39,586 You follow us. 964 01:12:10,784 --> 01:12:12,285 Where are we going? 965 01:12:31,012 --> 01:12:32,597 Get out. 966 01:12:51,783 --> 01:12:53,785 It's so quiet out here. 967 01:12:55,829 --> 01:12:59,791 No one for miles. 968 01:13:04,588 --> 01:13:07,632 I want you to listen carefully, viejo. 969 01:13:08,341 --> 01:13:10,176 There's new rules. 970 01:13:10,635 --> 01:13:13,346 You show up on time. You leave on time. 971 01:13:13,889 --> 01:13:16,975 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 972 01:13:17,726 --> 01:13:20,520 All orders are to be followed to the letter. 973 01:13:30,572 --> 01:13:32,157 We have a gift for you. 974 01:13:49,341 --> 01:13:50,467 Sal. 975 01:13:55,889 --> 01:13:58,183 Go. Open, viejo. 976 01:13:58,808 --> 01:14:01,686 It's a phone for you. This one you keep. 977 01:14:01,853 --> 01:14:03,396 You keep it on you at all times. 978 01:14:04,439 --> 01:14:06,566 That's someone who didn't follow orders. 979 01:14:10,111 --> 01:14:13,448 So you know the routes. 980 01:14:14,824 --> 01:14:16,701 We're not gonna babysit you, 981 01:14:17,744 --> 01:14:19,746 but we have eyes everywhere. 982 01:14:19,913 --> 01:14:21,873 We're only warning you once. 983 01:14:22,040 --> 01:14:23,959 No more late shit, Earl. 984 01:14:25,502 --> 01:14:28,004 New boss says you show up late again and you're done. 985 01:14:31,007 --> 01:14:33,009 We own your ass, cabrón, 986 01:14:33,677 --> 01:14:35,387 so don't be stupid 987 01:14:36,471 --> 01:14:38,014 or you disappear. 988 01:14:41,768 --> 01:14:42,769 Sí. 989 01:14:43,853 --> 01:14:45,230 Answer that phone. 990 01:14:45,397 --> 01:14:47,023 You do as you're told. 991 01:14:47,899 --> 01:14:50,610 Don't be a problem. That's what happens when you're a problem. 992 01:14:50,777 --> 01:14:52,529 You end up in the goddamn trunk. 993 01:14:52,696 --> 01:14:55,490 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 994 01:14:56,992 --> 01:14:58,243 We're not friends. 995 01:15:00,203 --> 01:15:01,663 I'm not your mijo. 996 01:15:53,339 --> 01:15:55,258 - Órale, Earl. You're back. - Yeah. 997 01:15:55,425 --> 01:15:56,426 What's up, big poppa? 998 01:15:56,593 --> 01:15:58,303 Yeah, it's me. 999 01:15:58,970 --> 01:16:01,431 And I gather you guys own my ass. 1000 01:16:01,556 --> 01:16:03,558 Come on, man. It's not that bad. 1001 01:16:03,725 --> 01:16:05,518 Ready for another trip, una más? 1002 01:16:06,186 --> 01:16:08,354 Okay. All right. 1003 01:16:08,521 --> 01:16:10,356 Come on, viejito. Let's make some money. 1004 01:16:10,523 --> 01:16:11,566 All right. 1005 01:16:12,317 --> 01:16:13,568 That's the spirit. 1006 01:16:13,651 --> 01:16:14,986 Yeah, that's the Earl I know. 1007 01:16:15,070 --> 01:16:16,780 Yeah! 1008 01:16:17,655 --> 01:16:18,907 - What did he give us? - Nothing. 1009 01:16:19,074 --> 01:16:20,950 But from the wiretap, we know where the mule's going. 1010 01:16:21,034 --> 01:16:22,285 We know his exact route. 1011 01:16:22,452 --> 01:16:24,788 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1012 01:16:24,954 --> 01:16:26,873 It's Agent Treviño and myself in an undercover vehicle, 1013 01:16:27,040 --> 01:16:29,125 Agent Brown in an unmarked making stops. 1014 01:16:30,168 --> 01:16:31,836 - An aircraft. - And? 1015 01:16:32,087 --> 01:16:35,215 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1016 01:16:35,548 --> 01:16:37,092 All the surveillance, all the wiretapping, 1017 01:16:37,258 --> 01:16:38,885 man-hours, everything, it all comes to a head. 1018 01:16:39,052 --> 01:16:40,053 It's a lot of busts. 1019 01:16:40,428 --> 01:16:42,180 - Go get her done. - Okay. 1020 01:16:52,315 --> 01:16:53,858 All right, let's see what we got. 1021 01:17:08,456 --> 01:17:09,791 They look funny. 1022 01:17:10,375 --> 01:17:11,584 Nah, between the two of them, 1023 01:17:11,668 --> 01:17:14,379 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1024 01:17:20,760 --> 01:17:22,220 Brown, you see this? 1025 01:17:30,562 --> 01:17:32,856 Yeah, let's pull him over. 1026 01:17:51,291 --> 01:17:53,334 I'm slowly exiting my vehicle. 1027 01:17:54,377 --> 01:17:55,920 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1028 01:17:57,714 --> 01:17:58,965 - Please don't shoot me. - All right. 1029 01:17:59,132 --> 01:18:00,175 Please don't shoot me. 1030 01:18:00,258 --> 01:18:01,509 - Don't worry about it. - I'm complying. 1031 01:18:01,676 --> 01:18:02,760 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1032 01:18:02,927 --> 01:18:04,262 - My hands are on the vehicle. - Great. 1033 01:18:04,429 --> 01:18:05,680 You don't have any weapons on you, do you, man? 1034 01:18:05,847 --> 01:18:07,265 - No, sir, no weapons. - All right. 1035 01:18:07,432 --> 01:18:08,892 I'm very tense right now. 1036 01:18:09,058 --> 01:18:10,810 Do you have any drugs in the car? 1037 01:18:11,644 --> 01:18:13,188 No drugs. Not high, 1038 01:18:13,271 --> 01:18:14,939 don't have any drugs, never had any drugs. 1039 01:18:15,106 --> 01:18:16,816 Okay. All right. 1040 01:18:16,983 --> 01:18:18,693 You know, statistically speaking, 1041 01:18:18,776 --> 01:18:20,904 this is the most dangerous five minutes of my life. 1042 01:18:21,070 --> 01:18:23,239 Being pulled over by law enforcement. 1043 01:18:24,032 --> 01:18:26,117 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1044 01:18:26,534 --> 01:18:28,661 You want me to breathe? You want me to relax? 1045 01:18:28,912 --> 01:18:31,414 The chances of me dying during a routine traffic stop 1046 01:18:31,581 --> 01:18:34,042 are greater than... I don't even know. 1047 01:18:36,419 --> 01:18:38,546 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1048 01:18:38,713 --> 01:18:40,173 being pulled over by law enforcement. 1049 01:18:42,008 --> 01:18:43,509 I don't speak Spanish. 1050 01:18:44,552 --> 01:18:45,720 I... I'm no threat. 1051 01:18:45,887 --> 01:18:47,180 That's you? 1052 01:18:48,139 --> 01:18:50,016 - Car is clean. - Okay. 1053 01:18:51,893 --> 01:18:53,895 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1054 01:18:57,857 --> 01:18:59,734 Thank you for your service, Officer. 1055 01:19:00,318 --> 01:19:01,694 Thank you, gentlemen. 1056 01:19:04,405 --> 01:19:05,865 Have a good day. 1057 01:19:50,451 --> 01:19:52,328 How we looking up there, anything? 1058 01:19:52,495 --> 01:19:55,164 No. I got no more, man. 1059 01:19:55,623 --> 01:19:57,083 Yeah, he's not here. 1060 01:19:59,085 --> 01:20:00,586 Hey, Luis. 1061 01:20:01,963 --> 01:20:03,798 You don't have him, do you? 1062 01:20:03,965 --> 01:20:05,174 No. Why? 1063 01:20:05,341 --> 01:20:08,261 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1064 01:20:08,428 --> 01:20:09,679 Well, that's rather specific. 1065 01:20:09,846 --> 01:20:11,556 Tata had to get permission 1066 01:20:11,723 --> 01:20:13,766 from his handler to stop for the night. 1067 01:20:14,267 --> 01:20:15,977 Does that prove my worth? 1068 01:20:16,144 --> 01:20:17,312 We'll see. 1069 01:20:21,357 --> 01:20:23,901 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1070 01:20:26,279 --> 01:20:27,572 Let's check it out. 1071 01:20:36,247 --> 01:20:38,875 It would work a lot better if you get that damn phone out of your hand. 1072 01:20:41,294 --> 01:20:43,296 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1073 01:20:48,634 --> 01:20:50,636 Past your fucking bedtime anyway. 1074 01:20:55,641 --> 01:20:57,852 All right, scratch 109. That's just a young couple 1075 01:20:57,935 --> 01:20:59,520 - with kids and a toddler. - All right. 1076 01:20:59,687 --> 01:21:00,688 No. 1077 01:21:04,275 --> 01:21:07,570 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1078 01:21:15,536 --> 01:21:17,205 Wait, wait, wait. What's that, right there? 1079 01:21:17,288 --> 01:21:18,289 What's that, right there? 1080 01:21:19,332 --> 01:21:21,000 You think that's our guy? 1081 01:21:21,834 --> 01:21:23,336 Could be. 1082 01:21:24,212 --> 01:21:25,630 How do you wanna play it? 1083 01:21:26,005 --> 01:21:29,842 You wanna get local police here on a noise call? Disorderly conduct? 1084 01:21:29,926 --> 01:21:32,970 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1085 01:21:40,144 --> 01:21:42,063 - Everything all right? - Yeah, 1086 01:21:42,230 --> 01:21:45,525 except I'm trying to avoid some big asshole who's going around here 1087 01:21:45,691 --> 01:21:49,070 banging his cell phone on the ice machine down there. 1088 01:21:49,320 --> 01:21:51,739 I don't know what it is with you guys and your generation. 1089 01:21:51,906 --> 01:21:52,907 "You guys"? 1090 01:21:53,157 --> 01:21:57,161 Jesus. Don't you guys live life for something outside the goddamn phone? 1091 01:22:18,099 --> 01:22:19,350 The fuck are you doing? 1092 01:22:19,475 --> 01:22:20,852 Fuck, I thought this was my room. 1093 01:22:21,477 --> 01:22:24,522 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1094 01:22:24,689 --> 01:22:26,149 Fuck you, bro. 1095 01:22:28,359 --> 01:22:29,485 What did you say to me? 1096 01:22:29,569 --> 01:22:30,736 I said, "Fuck you." 1097 01:22:40,830 --> 01:22:41,914 I don't know if you've heard the news, 1098 01:22:41,998 --> 01:22:43,583 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1099 01:22:43,749 --> 01:22:45,585 - A what? - DEA Agent. 1100 01:22:45,751 --> 01:22:47,211 Fuck. 1101 01:22:48,379 --> 01:22:49,839 Yeah, it's less than an ounce. 1102 01:22:50,631 --> 01:22:52,258 Maybe 15 grams. 1103 01:22:54,218 --> 01:22:55,636 See what's in his pickup. 1104 01:23:02,310 --> 01:23:03,978 Fuck. It's not him. 1105 01:23:04,729 --> 01:23:08,149 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1106 01:23:08,316 --> 01:23:09,775 What do you wanna do with this guy? 1107 01:23:09,942 --> 01:23:10,943 Call local PD, 1108 01:23:11,027 --> 01:23:12,695 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1109 01:23:13,362 --> 01:23:15,573 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1110 01:23:15,656 --> 01:23:16,699 Come on. 1111 01:23:27,043 --> 01:23:28,336 - Miss? - Hi. 1112 01:23:28,419 --> 01:23:29,921 Yeah, I'll have a cup of coffee 1113 01:23:30,004 --> 01:23:31,631 and maybe you'd fill that thermos for me? 1114 01:23:31,714 --> 01:23:32,965 - Sure thing. - Thank you. 1115 01:23:33,049 --> 01:23:34,592 Can I get the check, when you get the chance? 1116 01:23:34,675 --> 01:23:35,885 Absolutely. 1117 01:23:55,446 --> 01:23:56,531 Morning. 1118 01:23:58,115 --> 01:23:59,116 Morning. 1119 01:24:00,993 --> 01:24:03,162 Shit. It's the fifth. 1120 01:24:05,039 --> 01:24:06,290 Shit. 1121 01:24:07,708 --> 01:24:09,877 I know a lot about "oh, shits." 1122 01:24:10,586 --> 01:24:14,966 Is that a missed birthday or what? 1123 01:24:15,967 --> 01:24:17,218 Anniversary. 1124 01:24:18,636 --> 01:24:20,763 Jesus, I'm an idiot. 1125 01:24:21,055 --> 01:24:22,056 Yeah. 1126 01:24:22,390 --> 01:24:24,183 Yeah, I am. 1127 01:24:24,767 --> 01:24:25,893 Sure. 1128 01:24:26,060 --> 01:24:28,729 Yeah, she doesn't say, "Happy anniversary." 1129 01:24:28,896 --> 01:24:33,484 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1130 01:24:34,402 --> 01:24:36,445 That was really something yesterday 1131 01:24:36,862 --> 01:24:38,322 down at the motel. 1132 01:24:39,198 --> 01:24:40,825 The way you took that guy down. 1133 01:24:42,201 --> 01:24:43,744 That was something else, I tell you. 1134 01:24:44,078 --> 01:24:45,329 Sorry if we caused you any disturbance. 1135 01:24:45,496 --> 01:24:48,165 - No, no. It didn't disturb me. It was... - That was unfortunate. 1136 01:24:52,545 --> 01:24:53,546 Well... 1137 01:24:54,922 --> 01:24:57,258 - You gotta think about the family. - Yeah. 1138 01:24:57,425 --> 01:24:59,010 Each anniversary's important. 1139 01:24:59,885 --> 01:25:01,804 But you've got to think about it because 1140 01:25:01,971 --> 01:25:03,723 women love that shit, you know? 1141 01:25:08,102 --> 01:25:10,521 But you know, I'm the king of missing anniversaries. 1142 01:25:10,688 --> 01:25:11,939 - Yeah? - That's the problem. Yes. 1143 01:25:13,691 --> 01:25:15,610 It's the first one I've missed, so... 1144 01:25:16,152 --> 01:25:17,320 Good luck. 1145 01:25:17,486 --> 01:25:19,989 Don't follow my footsteps and do what I did. 1146 01:25:20,197 --> 01:25:23,159 I put work in front of family. 1147 01:25:23,326 --> 01:25:25,453 Family's the most important thing. 1148 01:25:25,620 --> 01:25:28,331 Work's fine, if it's in second position. 1149 01:25:28,497 --> 01:25:30,583 But first position should be family. 1150 01:25:30,750 --> 01:25:32,293 I've learned that the hard way. 1151 01:25:32,460 --> 01:25:34,545 My daughter won't even speak to me. 1152 01:25:34,712 --> 01:25:36,839 Haven't talked to her in 12 and a half years. 1153 01:25:37,548 --> 01:25:38,674 Jesus. 1154 01:25:39,592 --> 01:25:41,010 Twelve and a half years. 1155 01:25:42,762 --> 01:25:44,305 It's like I never... 1156 01:25:44,472 --> 01:25:46,641 Like they were never there, or something. 1157 01:25:50,645 --> 01:25:52,563 But anyway... 1158 01:25:52,730 --> 01:25:54,398 - I'd better pay you. - Thank you. 1159 01:25:54,565 --> 01:25:56,108 Here, you keep that. 1160 01:25:56,192 --> 01:25:57,818 - Thank you. - That's fine. 1161 01:25:58,361 --> 01:26:00,112 Just what you needed, 1162 01:26:00,279 --> 01:26:01,322 some asshole sitting here, 1163 01:26:01,405 --> 01:26:03,449 telling you about what you should do in your personal life. 1164 01:26:03,616 --> 01:26:04,992 No, not at all. 1165 01:26:05,409 --> 01:26:08,245 Anyway, I want to wish you good luck. 1166 01:26:08,746 --> 01:26:09,997 You'll need it. 1167 01:26:10,665 --> 01:26:12,249 And thank you for the advice. 1168 01:26:12,416 --> 01:26:14,460 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1169 01:26:14,710 --> 01:26:16,629 - "You guys"? - You know. 1170 01:26:16,796 --> 01:26:18,506 - What kind of guys? - You're just willing to... 1171 01:26:18,673 --> 01:26:20,091 You know, you've lived so long, 1172 01:26:20,174 --> 01:26:21,842 I think you've probably lost your filter. 1173 01:26:25,680 --> 01:26:28,808 Really. I never realized I ever had one. 1174 01:26:31,102 --> 01:26:33,854 - All right. Take it easy. - You, too. 1175 01:26:49,537 --> 01:26:51,330 Excuse me, sir. 1176 01:26:57,294 --> 01:26:58,337 Forgot this. 1177 01:27:00,881 --> 01:27:02,049 Thank you very much. 1178 01:27:02,550 --> 01:27:04,176 - Have a good day. - You, too. 1179 01:27:25,072 --> 01:27:26,532 Hello, Ginny. 1180 01:27:26,741 --> 01:27:27,825 Grandpa Earl, 1181 01:27:28,409 --> 01:27:29,869 it's Grandma Mary. 1182 01:27:30,244 --> 01:27:34,415 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1183 01:27:34,582 --> 01:27:36,292 but they're sending her home. 1184 01:27:36,459 --> 01:27:39,336 Well, that's good. That's good that they're sending her home. 1185 01:27:39,795 --> 01:27:41,839 No, it's bad. 1186 01:27:42,006 --> 01:27:46,093 They did all these tests and scan shit, but it doesn't matter. 1187 01:27:46,177 --> 01:27:49,597 They said she should've... She should've come in, like, a year ago. 1188 01:27:51,807 --> 01:27:53,392 Grandpa Earl, are you there? 1189 01:27:53,559 --> 01:27:54,894 Yeah. 1190 01:27:55,060 --> 01:27:58,814 - You have to come, like, right now. - Ginny, I can't. 1191 01:27:59,356 --> 01:28:02,193 What? Why? 1192 01:28:02,359 --> 01:28:04,737 They said it could be any day now. 1193 01:28:04,904 --> 01:28:07,031 I've got this schedule. It's really tight. 1194 01:28:08,449 --> 01:28:09,867 I've just got so many things. I can't do it. 1195 01:28:09,950 --> 01:28:11,577 Yeah, right. 1196 01:28:12,077 --> 01:28:13,329 I took shit for years 1197 01:28:13,496 --> 01:28:15,831 sticking up for you. What an idiot! 1198 01:28:15,998 --> 01:28:18,501 It turns out, I was wrong the whole time. 1199 01:28:19,835 --> 01:28:21,045 Ginny, 1200 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 I'm sorry. If I could drop everything 1201 01:28:24,965 --> 01:28:27,843 and go do it, I would. But I'm sorry... 1202 01:29:02,294 --> 01:29:04,672 - You came? - Yeah. 1203 01:29:05,214 --> 01:29:07,007 Where's your mom? 1204 01:29:07,341 --> 01:29:08,717 She's in her bedroom. 1205 01:29:09,552 --> 01:29:11,428 Okay. I'm gonna go in. 1206 01:29:23,315 --> 01:29:24,650 Hello, Mary. 1207 01:29:28,529 --> 01:29:29,822 Earl, 1208 01:29:30,823 --> 01:29:32,366 what do you want? 1209 01:29:32,533 --> 01:29:34,869 You're not in the will or anything. 1210 01:29:39,290 --> 01:29:41,542 I'm so sorry. 1211 01:29:43,043 --> 01:29:45,337 I didn't mean to say that. 1212 01:29:46,088 --> 01:29:48,299 I'm just scared, is all. 1213 01:29:48,966 --> 01:29:50,259 Yeah. 1214 01:29:50,718 --> 01:29:52,928 Well, the only person who wants to live to 100 1215 01:29:53,012 --> 01:29:55,681 is a 99-year-old, anyway. 1216 01:29:56,682 --> 01:29:58,517 I'm sorry, Mary. 1217 01:30:01,353 --> 01:30:03,022 I'm... I'm sorry for everything. 1218 01:30:06,650 --> 01:30:09,111 You lived to get back out there. 1219 01:30:10,571 --> 01:30:12,907 All the conventions 1220 01:30:14,116 --> 01:30:18,329 and the socializing and being the center of attention. 1221 01:30:19,580 --> 01:30:24,084 They got the fun, wonderful man that you are. 1222 01:30:25,252 --> 01:30:29,590 And we got the Earl who just couldn't wait to get back out there. 1223 01:30:31,383 --> 01:30:32,593 Yeah. 1224 01:30:33,677 --> 01:30:34,887 Well, you're right. 1225 01:30:35,054 --> 01:30:39,475 I thought it was more important to be somebody out there 1226 01:30:41,310 --> 01:30:44,480 than the damn failure I was here at my own home. 1227 01:30:50,027 --> 01:30:51,904 Anyway, for what it's worth, 1228 01:30:53,155 --> 01:30:54,615 I'm here now. 1229 01:30:57,576 --> 01:30:59,328 I don't know why, 1230 01:31:00,913 --> 01:31:02,623 but for some reason 1231 01:31:05,334 --> 01:31:07,628 I'm so glad you're here. 1232 01:31:14,551 --> 01:31:15,678 Yeah. 1233 01:31:16,679 --> 01:31:18,055 Thank you. 1234 01:31:34,947 --> 01:31:37,074 No answer, again. 1235 01:31:38,158 --> 01:31:40,577 No good, Earl. No good. 1236 01:31:41,078 --> 01:31:43,914 We're going to end that fucking Tata. 1237 01:31:50,212 --> 01:31:52,423 Was supposed to be here a day ago. 1238 01:31:53,799 --> 01:31:55,676 Maybe the kid lied. 1239 01:32:01,056 --> 01:32:02,307 Maybe. 1240 01:32:05,060 --> 01:32:07,229 Hang on, there's a call coming from inside. 1241 01:32:08,397 --> 01:32:10,274 They don't know where he is either. 1242 01:32:11,108 --> 01:32:12,526 They sound pissed. 1243 01:32:14,194 --> 01:32:15,946 Say when they find him, 1244 01:32:16,905 --> 01:32:18,407 they're gonna kill him. 1245 01:32:36,967 --> 01:32:38,802 You all right? 1246 01:32:39,803 --> 01:32:41,930 Good. 1247 01:32:45,059 --> 01:32:47,352 Earl. 1248 01:32:48,771 --> 01:32:50,522 Tell me something? 1249 01:32:50,814 --> 01:32:52,191 Yeah, anything. 1250 01:32:54,109 --> 01:32:56,820 How did you come into all that money? 1251 01:33:01,784 --> 01:33:03,077 Well, I just... 1252 01:33:03,702 --> 01:33:05,329 Well, I'm not gonna lie to you. 1253 01:33:05,496 --> 01:33:07,456 I'm a high-end gigolo. 1254 01:33:11,835 --> 01:33:14,004 - Bounty hunter? - Come on. 1255 01:33:14,213 --> 01:33:15,756 Seriously, come on. 1256 01:33:15,923 --> 01:33:17,758 All right, seriously. 1257 01:33:17,841 --> 01:33:20,969 I've become a drug mule for the cartel. 1258 01:33:21,053 --> 01:33:26,350 I've got 305 kilos of cocaine sitting right in the back of my truck out there. 1259 01:33:32,356 --> 01:33:34,858 You're never gonna tell me. 1260 01:33:37,444 --> 01:33:40,948 Well, whatever you did, 1261 01:33:41,573 --> 01:33:45,494 you didn't have to get rich for us to want you around. 1262 01:33:49,081 --> 01:33:50,290 Yeah. 1263 01:34:07,391 --> 01:34:09,643 I see you finally came out here. 1264 01:34:15,691 --> 01:34:18,360 See, she didn't completely throw you away. 1265 01:34:18,986 --> 01:34:20,112 No. 1266 01:34:22,489 --> 01:34:24,116 I failed you, Iris. 1267 01:34:25,367 --> 01:34:29,454 I was a terrible father, terrible husband. 1268 01:34:30,747 --> 01:34:32,040 I just blew it, that's all. 1269 01:34:32,791 --> 01:34:34,001 Blew my chance. 1270 01:34:38,213 --> 01:34:39,882 I don't think so. 1271 01:34:40,841 --> 01:34:42,718 I think you're just a late bloomer. 1272 01:34:45,053 --> 01:34:46,680 Yeah. 1273 01:34:51,727 --> 01:34:52,978 They're shitting bricks. 1274 01:34:53,061 --> 01:34:55,105 They haven't heard from him in over a week. 1275 01:34:55,272 --> 01:34:57,441 And it's like 12 mil worth of coke, 1276 01:34:57,941 --> 01:35:00,611 so, I mean, they got people swarming the highways. 1277 01:35:01,778 --> 01:35:03,071 Good. 1278 01:35:07,367 --> 01:35:08,994 We have new information on Tata. 1279 01:35:09,161 --> 01:35:11,538 I have new information, from my boss. 1280 01:35:11,705 --> 01:35:13,832 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1281 01:35:13,999 --> 01:35:16,752 - It's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1282 01:35:16,919 --> 01:35:18,462 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1283 01:35:18,629 --> 01:35:22,132 You've been allotted as much time and resources as we can give to anyone. 1284 01:35:22,674 --> 01:35:24,468 You did good work. 1285 01:35:29,139 --> 01:35:31,099 If you had a few more days, 1286 01:35:31,183 --> 01:35:33,185 while we finalize the warrants, what's your plan? 1287 01:35:33,644 --> 01:35:35,020 Follow his followers. 1288 01:35:35,187 --> 01:35:37,022 We tapped the phones of a couple cartel guys 1289 01:35:37,105 --> 01:35:38,148 that are also looking for him. 1290 01:35:39,149 --> 01:35:40,776 Okay, do it. 1291 01:35:41,109 --> 01:35:42,236 Thank you. 1292 01:36:19,022 --> 01:36:21,066 What? You okay? 1293 01:36:23,902 --> 01:36:25,529 It's all right. 1294 01:36:32,828 --> 01:36:37,457 You were the love of my life 1295 01:36:37,624 --> 01:36:40,752 and the pain of my life. 1296 01:36:43,714 --> 01:36:48,552 I need you to know 1297 01:36:51,388 --> 01:36:53,807 it's all the world to me 1298 01:36:54,683 --> 01:36:56,393 that you're here. 1299 01:37:05,277 --> 01:37:06,778 I love you, Mary. 1300 01:37:10,365 --> 01:37:13,076 More today than yesterday? 1301 01:37:17,664 --> 01:37:19,499 But not as much as tomorrow. 1302 01:37:43,482 --> 01:37:45,108 I knew Mary well enough to know 1303 01:37:45,192 --> 01:37:49,446 that there was no better friend, no better mother, no better mentor. 1304 01:37:49,821 --> 01:37:52,032 No better listener to those in need. 1305 01:37:53,283 --> 01:37:56,912 The light that she carried through in her soul and her spirit 1306 01:37:57,329 --> 01:38:00,832 is something that we should carry on in our own daily lives. 1307 01:38:01,166 --> 01:38:03,251 The optimism, the hopefulness, 1308 01:38:03,335 --> 01:38:06,088 even at the end of her days. 1309 01:38:06,963 --> 01:38:10,550 "Everything works out better than expected," she always used to say. 1310 01:38:10,634 --> 01:38:12,052 We will miss her, 1311 01:38:12,135 --> 01:38:14,971 but she would not want us to mourn today. 1312 01:38:19,726 --> 01:38:21,186 - Thank you, sir. - Very sorry. 1313 01:38:21,269 --> 01:38:22,270 - Thank you very much. - Yes, sir. 1314 01:38:22,771 --> 01:38:24,106 - Thank you. - Very, very sorry. 1315 01:38:24,189 --> 01:38:25,190 Yeah. 1316 01:38:30,153 --> 01:38:31,613 Hey, Dad. 1317 01:38:33,448 --> 01:38:35,409 The flowers were really lovely. 1318 01:38:35,826 --> 01:38:39,079 Well, thank you, dear. Glad you liked them. 1319 01:38:39,162 --> 01:38:40,455 We'd... 1320 01:38:40,539 --> 01:38:42,916 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1321 01:38:44,126 --> 01:38:45,627 - Really? - Yeah. 1322 01:38:48,213 --> 01:38:49,923 Wouldn't miss it for the world. 1323 01:38:50,006 --> 01:38:51,007 Good. 1324 01:39:00,767 --> 01:39:02,769 That's him right there. That's him right there. 1325 01:39:16,992 --> 01:39:18,160 Where you been, Earl? 1326 01:39:19,744 --> 01:39:21,163 I've been unavailable. 1327 01:39:25,167 --> 01:39:27,502 Why you making us have to do this? 1328 01:39:27,586 --> 01:39:28,920 You were warned, viejo. 1329 01:39:31,590 --> 01:39:33,884 "Celebrating the life of Mary Stone." 1330 01:39:34,676 --> 01:39:36,636 Who the fuck is Mary Stone? 1331 01:39:36,720 --> 01:39:38,513 That's my wife. She passed. 1332 01:39:43,059 --> 01:39:45,353 Yeah. I know I was warned. 1333 01:39:45,729 --> 01:39:47,689 I went AWOL anyway, so 1334 01:39:48,231 --> 01:39:50,108 I won't feel no ill will if you... 1335 01:39:50,609 --> 01:39:52,068 Whatever goes on here. 1336 01:39:52,777 --> 01:39:53,945 Just go ahead. 1337 01:39:54,279 --> 01:39:57,032 Do the fucking... Do what you have to do. 1338 01:40:03,163 --> 01:40:04,831 Gustavo, we found him. 1339 01:40:04,915 --> 01:40:05,916 Wait. They're talking about Tata. 1340 01:40:07,083 --> 01:40:10,003 He was at a funeral. His wife was dying of cancer. 1341 01:40:10,086 --> 01:40:11,296 Pero now he's finishing the run. 1342 01:40:11,379 --> 01:40:12,380 Sounds like they're with him. 1343 01:40:13,965 --> 01:40:15,300 He was warned. 1344 01:40:17,677 --> 01:40:19,012 I don't care. 1345 01:40:21,932 --> 01:40:23,266 Sí, sí, sí. 1346 01:40:23,808 --> 01:40:24,809 They're gonna kill him. 1347 01:40:24,893 --> 01:40:26,645 Gustavo, he's the best mule we have. 1348 01:40:26,728 --> 01:40:29,147 I need a lock on a GPS now. And get the chopper in the air. 1349 01:40:29,231 --> 01:40:33,401 Okay. Let him finish his drop. If he fails, it's your head. 1350 01:40:35,904 --> 01:40:36,905 Get it done. 1351 01:40:37,405 --> 01:40:38,573 Okay. 1352 01:40:42,077 --> 01:40:43,995 We have a location on that GPS track. 1353 01:40:44,079 --> 01:40:48,083 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1354 01:40:49,125 --> 01:40:50,252 All right, here we go. 1355 01:41:30,208 --> 01:41:32,502 Suspect is moving northbound. 1356 01:41:32,586 --> 01:41:34,796 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1357 01:41:34,879 --> 01:41:36,840 Units two and three, box him in once we're in position. 1358 01:41:36,923 --> 01:41:38,383 - Roger that. - All right, here we go. 1359 01:41:38,466 --> 01:41:40,218 It all comes down right here. 1360 01:42:18,965 --> 01:42:20,383 All right, here we go. 1361 01:42:20,467 --> 01:42:22,802 Charlie 223, helo 17 on top. 1362 01:42:22,886 --> 01:42:24,054 Air team, we have a visual. 1363 01:42:31,061 --> 01:42:32,604 Be smart. Slow down. 1364 01:42:37,609 --> 01:42:38,735 All right. 1365 01:42:40,487 --> 01:42:41,613 Let's go. 1366 01:42:41,988 --> 01:42:43,907 Step out of the vehicle with your hands up! 1367 01:42:43,990 --> 01:42:45,200 Get out of the car! 1368 01:42:45,784 --> 01:42:48,286 Driver, step out of the vehicle. Put your hands in the air! 1369 01:42:48,370 --> 01:42:50,038 Get out of the fucking vehicle now! 1370 01:42:50,121 --> 01:42:51,247 Get out of the car! 1371 01:42:51,331 --> 01:42:53,166 Get out of the car! 1372 01:43:00,090 --> 01:43:02,676 Step out of the vehicle! Put your hands above your head! 1373 01:43:03,843 --> 01:43:06,179 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1374 01:43:06,262 --> 01:43:08,098 Let me see your hands! 1375 01:43:08,181 --> 01:43:09,599 Put your hands in the air! 1376 01:43:09,683 --> 01:43:10,975 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1377 01:43:11,059 --> 01:43:12,602 Turn around, face the other way! 1378 01:43:12,686 --> 01:43:13,853 Turn around! Turn around! 1379 01:43:13,937 --> 01:43:15,271 Turn around and face the other way! 1380 01:43:16,690 --> 01:43:19,818 Put your hands behind your head and interlace your fingers. 1381 01:43:20,777 --> 01:43:24,364 Now I want you to take steps back towards me to the sound of my voice. 1382 01:43:25,573 --> 01:43:26,866 There you go. 1383 01:43:28,368 --> 01:43:29,994 That's it, keep coming. 1384 01:43:31,996 --> 01:43:33,081 Here we go. 1385 01:43:34,249 --> 01:43:35,458 That's it. 1386 01:43:52,726 --> 01:43:54,561 You. 1387 01:43:56,020 --> 01:43:57,313 Yeah. 1388 01:44:00,316 --> 01:44:01,317 Do you need more staties here? 1389 01:44:01,401 --> 01:44:02,402 No, no, no. 1390 01:44:02,485 --> 01:44:04,195 - We're just gonna talk. - Okay. All right. 1391 01:44:22,088 --> 01:44:23,465 What happened to your face? 1392 01:44:26,092 --> 01:44:27,093 Nothing. 1393 01:44:27,677 --> 01:44:30,138 I just got what I damn well deserved, is all. 1394 01:44:30,221 --> 01:44:31,514 And the suit? 1395 01:44:33,099 --> 01:44:34,517 Went to a funeral. 1396 01:44:35,268 --> 01:44:36,644 My ex-wife's funeral. 1397 01:44:36,728 --> 01:44:37,729 I'm sorry. 1398 01:44:39,397 --> 01:44:44,110 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1399 01:44:44,736 --> 01:44:47,739 She let me in and my whole family let me in. 1400 01:44:47,822 --> 01:44:49,115 My daughter, everybody. 1401 01:44:50,200 --> 01:44:52,368 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1402 01:44:52,452 --> 01:44:53,661 Yeah. 1403 01:44:54,245 --> 01:44:55,955 That's right. You remember that? 1404 01:44:56,039 --> 01:44:57,665 I do. 1405 01:44:59,459 --> 01:45:00,460 Well... 1406 01:45:00,960 --> 01:45:05,006 Am I the guy who's responsible for you missing your anniversary? 1407 01:45:08,134 --> 01:45:09,469 You know, it's funny. 1408 01:45:09,552 --> 01:45:13,932 After all this work and the time away, you, of all people, were right. 1409 01:45:16,309 --> 01:45:19,270 I ain't been right about much in life. 1410 01:45:23,775 --> 01:45:25,985 Well, you made things straight with your family. 1411 01:45:26,069 --> 01:45:27,070 Yeah. 1412 01:45:27,862 --> 01:45:28,863 I'm glad for you. 1413 01:45:28,947 --> 01:45:31,908 That's the thing. You just remember that. 1414 01:45:32,492 --> 01:45:34,536 You remember that with your family. 1415 01:45:36,120 --> 01:45:38,331 You don't need all that other shit. 1416 01:45:39,749 --> 01:45:41,334 I'll try to. 1417 01:45:44,712 --> 01:45:46,714 You take care of yourself, okay? 1418 01:45:47,131 --> 01:45:48,132 You, too. 1419 01:45:48,216 --> 01:45:49,217 Yeah. 1420 01:45:50,301 --> 01:45:51,761 Hang in there. 1421 01:46:19,581 --> 01:46:21,666 Earl Stone is a man who served his country, 1422 01:46:21,749 --> 01:46:23,293 fought for our freedom 1423 01:46:23,585 --> 01:46:25,336 and now faces the loss of his own. 1424 01:46:29,799 --> 01:46:31,801 Murdering cartel thugs, 1425 01:46:32,135 --> 01:46:34,554 who not only took advantage of his good nature 1426 01:46:35,305 --> 01:46:38,308 but also his advanced age, his vulnerability. Your Honor... 1427 01:46:38,391 --> 01:46:39,475 Guilty. 1428 01:46:41,060 --> 01:46:42,061 Earl. 1429 01:46:44,647 --> 01:46:45,648 Earl. 1430 01:46:45,732 --> 01:46:48,276 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1431 01:46:49,402 --> 01:46:50,904 Earl, don't do this. 1432 01:46:51,195 --> 01:46:53,156 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1433 01:46:53,865 --> 01:46:54,908 I did it. 1434 01:46:55,575 --> 01:46:59,203 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1435 01:47:00,705 --> 01:47:01,706 Yes. 1436 01:47:03,917 --> 01:47:06,419 Bailiff. Take him into custody. 1437 01:47:06,836 --> 01:47:10,256 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1438 01:47:14,093 --> 01:47:15,637 You did a good job. 1439 01:47:19,182 --> 01:47:21,392 We'll come visit you every chance we can. 1440 01:47:21,768 --> 01:47:22,894 Thanks. 1441 01:47:26,481 --> 01:47:29,150 Mike and I will look after the farm. Don't you worry, Grandpa. 1442 01:47:30,360 --> 01:47:31,778 I know you will. 1443 01:47:35,573 --> 01:47:37,825 It's just time, is all. 1444 01:47:38,576 --> 01:47:43,164 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1445 01:47:44,248 --> 01:47:46,626 It's okay. We love you. 1446 01:47:52,340 --> 01:47:53,841 All right. Thank you. 1447 01:47:54,342 --> 01:47:56,844 At least we'll always know where you are. 1448 01:47:59,013 --> 01:48:00,890 Court is adjourned. 1449 01:48:11,317 --> 01:48:14,153 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir. 102731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.