Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,880 --> 00:01:03,880
[CHILDREN CHATTERING]
2
00:01:04,520 --> 00:01:06,040
[MEN SHOUTING IN SPANISH]
3
00:01:06,640 --> 00:01:09,400
[PEOPLE SCREAMING]
4
00:02:18,480 --> 00:02:20,440
[MUFFLED SCREAMING]
5
00:03:24,680 --> 00:03:26,440
[SCREAMING]
6
00:03:28,200 --> 00:03:30,320
[YELLING IN SPANISH]
7
00:03:30,840 --> 00:03:32,840
[SPEAKING IN SPANISH]
8
00:03:33,080 --> 00:03:35,080
[ALARM BLARING]
9
00:03:38,000 --> 00:03:39,240
[MAN YELLS IN SPANISH]
10
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
[SOBBING]
11
00:06:19,120 --> 00:06:21,080
[SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO.
2 IN E FLAT MAJOR" PLAYING]
12
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
[REMOTE CONTROL CLICKS]
13
00:06:28,120 --> 00:06:31,000
BISHOP: What I do requires
a certain mindset.
14
00:06:33,000 --> 00:06:34,760
I do assignments,
15
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
designated targets.
16
00:06:39,840 --> 00:06:42,040
Some jobs need to look
like accidents.
17
00:06:44,600 --> 00:06:47,640
Others must cast suspicion
on someone else.
18
00:06:52,680 --> 00:06:55,760
A select few need to send
a clear message.
19
00:06:59,840 --> 00:07:01,400
Pulling a trigger is easy.
20
00:07:03,800 --> 00:07:07,880
The best jobs are the ones nobody
even knows you were there.
21
00:07:13,680 --> 00:07:15,680
[♪♪♪]
22
00:07:36,160 --> 00:07:38,600
Liquor fairy paid me
a visit last night.
23
00:07:39,600 --> 00:07:41,880
Left me a big old bottle of Scotch.
24
00:07:42,040 --> 00:07:44,800
He even sprung for the good stuff.
25
00:07:47,480 --> 00:07:49,000
See you, Henry.
26
00:08:10,720 --> 00:08:11,840
[GROANS]
27
00:08:16,320 --> 00:08:20,200
Why the fuck do I let you drag
me out to this shit hole?
28
00:08:20,360 --> 00:08:22,400
You're a snob, Harry.
29
00:08:22,680 --> 00:08:25,520
Eleven hundred people come
through here every day.
30
00:08:25,680 --> 00:08:28,080
Hard to remember two fellows
passing through.
31
00:08:28,280 --> 00:08:29,320
Thank you.
32
00:08:31,040 --> 00:08:33,000
Of course, people might
remember them.
33
00:08:35,560 --> 00:08:36,760
Yeah.
34
00:08:36,960 --> 00:08:38,920
Then that kind of defeats
your purpose.
35
00:08:39,120 --> 00:08:41,360
I don't go anywhere without
them. Nowhere.
36
00:08:41,560 --> 00:08:44,880
Try to get them shoes that fit.
They look like cartoons.
37
00:08:46,040 --> 00:08:47,360
Everything went okay?
38
00:08:49,000 --> 00:08:50,520
It got done.
39
00:08:51,560 --> 00:08:52,600
[SIGHS]
40
00:08:52,760 --> 00:08:54,320
There's no one better
than you, you know.
41
00:08:55,280 --> 00:08:58,000
That's why they give you those
jobs that could get hairy
42
00:08:58,160 --> 00:09:01,480
because if they were to get hairy,
then you would take care of it,
43
00:09:01,680 --> 00:09:05,400
and that's all they care about,
services rendered, no loose ends.
44
00:09:05,560 --> 00:09:07,840
Fait accompli.
45
00:09:08,000 --> 00:09:09,840
You're a goddamn machine.
46
00:09:11,120 --> 00:09:12,520
You see things.
47
00:09:12,680 --> 00:09:17,040
You view people differently than I
do, differently than anybody does.
48
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
Yeah, but you've got
a problem, Arthur.
49
00:09:20,280 --> 00:09:21,680
You need companionship.
50
00:09:21,840 --> 00:09:23,360
I have you, Harry.
51
00:09:23,520 --> 00:09:25,560
Oh, then you're in deeper
shit than I thought.
52
00:09:25,720 --> 00:09:27,200
[CHUCKLES]
53
00:09:27,720 --> 00:09:29,280
So how's Steven?
54
00:09:29,480 --> 00:09:33,080
Did I tell you that I got him a
job at a private security firm?
55
00:09:33,280 --> 00:09:36,920
They kicked him out last month.
He beat some guy half to death.
56
00:09:38,320 --> 00:09:39,680
[SIGHS]
57
00:09:40,520 --> 00:09:42,920
Goddamn disappointment.
58
00:09:43,080 --> 00:09:45,080
Always has been, always will be.
59
00:09:47,520 --> 00:09:48,840
Call him.
60
00:09:49,000 --> 00:09:50,640
Me? Call him?
61
00:09:50,800 --> 00:09:51,840
For what?
62
00:09:52,000 --> 00:09:54,520
He probably needs to hear from you.
63
00:09:56,560 --> 00:09:57,800
Yeah.
64
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
Let's go. I'll get your money.
65
00:10:00,120 --> 00:10:02,120
[♪♪♪]
66
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
[INTRO TO "BETTER OFF DEAD"
PLAYING OVER SPEAKERS]
67
00:10:24,080 --> 00:10:27,080
[SINGING "BETTER OFF DEAD"]
68
00:10:47,560 --> 00:10:48,920
Come on. Dance with me.
69
00:10:50,920 --> 00:10:52,800
Come on, please?
70
00:11:10,480 --> 00:11:13,480
[GALACTIC'S "DO IT AGAIN" PLAYING]
71
00:11:25,640 --> 00:11:27,640
[TV PLAYING]
72
00:11:31,880 --> 00:11:33,480
You hungry?
73
00:11:35,160 --> 00:11:36,600
Sure.
74
00:11:52,040 --> 00:11:53,760
I gotta go.
75
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Okay.
76
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
You ever gonna tell me your name?
77
00:12:17,880 --> 00:12:18,920
Arthur.
78
00:12:19,080 --> 00:12:20,760
[LAUGHS]
79
00:12:20,920 --> 00:12:22,560
Nice try.
80
00:12:22,720 --> 00:12:24,080
But you're no Arthur.
81
00:12:24,520 --> 00:12:28,160
No, more like a David.
82
00:12:28,720 --> 00:12:30,760
Or Brad. Hmm.
83
00:12:30,960 --> 00:12:32,080
[♪♪♪]
84
00:12:32,240 --> 00:12:33,480
Yeah.
85
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
See you, Brad.
86
00:12:40,720 --> 00:12:42,960
MAN 1: Yeah, I know. MAN 2: Whoo!
87
00:12:43,120 --> 00:12:44,840
MAN 3: Yeah.
88
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
[♪♪♪]
89
00:13:19,840 --> 00:13:20,960
WOMAN [OVER PHONE]:
Global Engineering.
90
00:13:21,120 --> 00:13:23,240
BISHOP: I'm calling about the ad.
91
00:13:23,440 --> 00:13:24,640
There must be a mistake.
92
00:13:24,840 --> 00:13:26,880
One moment, please.
93
00:13:28,680 --> 00:13:32,520
The advertisement was proofed.
The information is accurate.
94
00:13:33,120 --> 00:13:34,960
I want a meeting.
95
00:13:35,720 --> 00:13:37,600
We'll get back to you.
96
00:13:44,800 --> 00:13:47,120
Mr. Bishop, Mr. Dean has
agreed to a meeting.
97
00:13:47,280 --> 00:13:49,360
A private jet will pick
you up in one hour
98
00:13:49,520 --> 00:13:51,600
and deliver you to a site
of his choosing.
99
00:13:51,800 --> 00:13:55,560
You'll be allowed 15 minutes.
The jet will then return you.
100
00:13:55,960 --> 00:13:59,840
MAN: When we tell you to be home at
10:00, we mean 10, not 11 :30.
101
00:14:00,240 --> 00:14:02,640
I don't care, baby. You scared
your mother to death.
102
00:14:02,800 --> 00:14:06,200
You're grounded for two
weeks. Just one second.
103
00:14:06,720 --> 00:14:10,280
Well, that's not my problem.
104
00:14:11,560 --> 00:14:12,560
All right, look.
105
00:14:12,760 --> 00:14:15,320
Ten days and you volunteer two
Saturdays at the shelter.
106
00:14:16,360 --> 00:14:18,680
Eight days and three Saturdays.
107
00:14:18,840 --> 00:14:21,040
Nice ring. DEAN: Done.
108
00:14:21,200 --> 00:14:22,680
Where do I get one of those?
109
00:14:22,840 --> 00:14:25,840
You can't. Unless you're
a world champion.
110
00:14:26,040 --> 00:14:28,200
DEAN: Just tell him to come
out and fix it, honey.
111
00:14:28,400 --> 00:14:29,880
All right, let's go.
112
00:14:33,840 --> 00:14:37,160
I've just been out-negotiated
by a 16 year old.
113
00:14:38,320 --> 00:14:40,000
Let's take a walk.
114
00:14:44,000 --> 00:14:46,560
Six months ago, we were commissioned
to undertake
115
00:14:46,760 --> 00:14:48,960
the largest contract we've
ever attempted.
116
00:14:49,160 --> 00:14:52,200
The target was far more high-profile
than we're normally
117
00:14:52,240 --> 00:14:53,120
comfortable with
118
00:14:53,280 --> 00:14:55,320
but the job was just
too rich to pass up.
119
00:14:55,480 --> 00:14:58,440
The target was South African? The
target fled to South Africa.
120
00:14:58,600 --> 00:15:00,920
That's where we made our
move, in Cape Town.
121
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
It took six months to set up.
122
00:15:03,280 --> 00:15:07,360
I assigned a team of five operatives
to work in concert on the mission.
123
00:15:07,520 --> 00:15:08,680
All five were killed.
124
00:15:09,520 --> 00:15:11,680
Someone knew everything.
125
00:15:12,120 --> 00:15:14,640
You probably knew some of
the men on that team.
126
00:15:14,800 --> 00:15:17,280
BISHOP: I knew this one. Sebastian.
127
00:15:18,880 --> 00:15:21,520
You know how this company
works, Mr. Bishop.
128
00:15:21,680 --> 00:15:25,480
Only two partners know the
details of any given job.
129
00:15:26,400 --> 00:15:28,200
Two people knew the details here.
130
00:15:28,400 --> 00:15:31,200
Me and Harry McKenna.
131
00:15:32,080 --> 00:15:34,120
Harry sold us out.
132
00:15:37,280 --> 00:15:38,800
We pulled his financials.
133
00:15:38,960 --> 00:15:41,520
Take a look at recent
offshore deposits.
134
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
[♪♪♪]
135
00:15:42,920 --> 00:15:45,880
There's one there made two weeks
ago for 20 million U.S. dollars.
136
00:15:46,960 --> 00:15:48,120
He's gotten old.
137
00:15:48,320 --> 00:15:49,720
He's gotten weak.
138
00:15:49,920 --> 00:15:53,600
He's loaded with debts, his divorce,
his costly, troubled son.
139
00:15:54,160 --> 00:15:55,960
They made him vulnerable.
140
00:15:56,480 --> 00:15:59,800
And for the past 13 years, I have
been fiercely loyal to him.
141
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
There's no one I respected more.
142
00:16:02,360 --> 00:16:04,840
But Harry McKenna has
poisoned the well.
143
00:16:05,000 --> 00:16:08,120
He needs to be removed.
Immediately.
144
00:16:08,280 --> 00:16:09,800
Let me talk to him.
145
00:16:10,280 --> 00:16:13,280
Look, I appreciate your
connection with Harry,
146
00:16:13,480 --> 00:16:15,760
but there's no turning back here.
147
00:16:16,320 --> 00:16:18,920
He has crossed his Rubicon.
148
00:16:19,120 --> 00:16:22,880
Every day that he's alive puts
this company in danger.
149
00:16:24,040 --> 00:16:27,120
I know we would all prefer
that you handle this.
150
00:16:27,320 --> 00:16:28,680
Given your relationship,
151
00:16:28,840 --> 00:16:32,320
you're in the best position to get
this done quickly and discreetly.
152
00:16:32,520 --> 00:16:35,360
And to be honest with you,
I hate the idea of Harry
153
00:16:35,440 --> 00:16:36,760
suffering unnecessarily.
154
00:16:37,200 --> 00:16:39,400
We don't wanna go to
an outside source.
155
00:16:39,600 --> 00:16:41,120
But we will if we have to.
156
00:16:41,280 --> 00:16:43,200
[CELL PHONE RINGS]
157
00:16:43,360 --> 00:16:45,080
Excuse me a sec.
158
00:16:46,960 --> 00:16:48,040
[♪♪♪]
159
00:16:48,200 --> 00:16:51,400
Jess, negotiations are
closed. I'm sorry.
160
00:16:51,720 --> 00:16:54,640
I'm in a meeting. Okay,
hang on a sec.
161
00:16:56,760 --> 00:17:00,920
Forty-eight hours or we'll
proceed without you.
162
00:17:02,880 --> 00:17:03,920
Hey, squirt?
163
00:17:04,080 --> 00:17:07,720
Remember the expression, "Quit
while you're ahead"?
164
00:17:11,280 --> 00:17:16,440
Yeah, I mean, Roosevelt, to
be truthful, is my hero.
165
00:17:16,880 --> 00:17:19,720
I mean, the way he dealt
with his damn chair.
166
00:17:19,880 --> 00:17:22,840
Jasper, pull your trousers
up, will you? Please?
167
00:17:23,000 --> 00:17:24,520
Pull your trousers up.
168
00:17:24,720 --> 00:17:27,800
You know, the suits don't really
fit you guys very well.
169
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
[♪♪♪]
170
00:18:14,040 --> 00:18:16,360
[CELL PHONE RINGING]
171
00:18:24,840 --> 00:18:27,400
HARRY [OVER PHONE]: Yeah? Get
out of the building, Harry.
172
00:18:28,000 --> 00:18:30,800
Arthur? They're coming
for you tonight.
173
00:18:30,960 --> 00:18:32,680
Who? Who's coming?
174
00:18:32,880 --> 00:18:33,960
Dean.
175
00:18:34,640 --> 00:18:37,600
Take whatever you can use
against them and get out.
176
00:18:37,760 --> 00:18:38,920
Oh, Jesus.
177
00:18:39,080 --> 00:18:40,880
Do you have a pair of scissors?
178
00:18:41,040 --> 00:18:42,320
Yeah.
179
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
[♪♪♪]
180
00:18:45,560 --> 00:18:47,760
Go to the elevator
lobby. On my way.
181
00:18:52,440 --> 00:18:54,400
[COMPUTERS BEEPING]
182
00:18:56,040 --> 00:18:58,440
Looks like we got a power outage
on the 1 8th floor.
183
00:18:58,600 --> 00:19:00,680
BISHOP: You have 15 seconds
to get to the elevator
184
00:19:00,880 --> 00:19:02,680
before the emergency
power comes on.
185
00:19:02,880 --> 00:19:05,120
There's a keypad. Punch
in the building number.
186
00:19:05,320 --> 00:19:06,440
We cut the power off.
187
00:19:06,600 --> 00:19:09,880
Service elevators have to work
on a separate power source.
188
00:19:10,520 --> 00:19:12,080
I'm in.
189
00:19:12,280 --> 00:19:13,680
Press the basement floor.
190
00:19:14,160 --> 00:19:16,680
The elevator will take 18
seconds to get there.
191
00:19:17,320 --> 00:19:20,120
The level is empty and
unused. Take the ramp.
192
00:19:21,200 --> 00:19:24,720
It connects to the building
next door. It leads to an
193
00:19:24,760 --> 00:19:26,400
underground parking lot.
194
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
Shit.
195
00:19:30,200 --> 00:19:33,240
Security cameras haven't been
fitted in this building
196
00:19:33,320 --> 00:19:34,800
yet, so they'll be blind.
197
00:19:39,520 --> 00:19:40,800
[GRUNTS]
198
00:19:41,160 --> 00:19:44,080
Okay, you should be entering
the parking lot now.
199
00:19:55,920 --> 00:19:57,280
My van's here.
200
00:19:57,760 --> 00:19:59,800
BISHOP: I left it there.
201
00:20:00,520 --> 00:20:02,960
Oh, shit.
202
00:20:10,160 --> 00:20:14,880
Well, you got me to circumvent
my own security.
203
00:20:15,720 --> 00:20:17,640
Nobody sees me leave.
204
00:20:20,560 --> 00:20:22,600
So, what's this?
205
00:20:22,760 --> 00:20:24,080
Cape Town, right?
206
00:20:24,680 --> 00:20:27,000
Yeah. Right.
207
00:20:31,280 --> 00:20:33,560
So, what's the story here?
208
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
Carjacking?
209
00:20:35,640 --> 00:20:38,960
Police will find my van somewhere
in some shit hole
210
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
section of the city,
211
00:20:40,520 --> 00:20:43,200
stripped and up on blocks?
212
00:20:43,360 --> 00:20:44,920
Something like that.
213
00:20:46,680 --> 00:20:51,840
Well, a slight editorial revision.
214
00:20:52,000 --> 00:20:53,960
You don't mind, do you?
215
00:20:57,280 --> 00:20:59,840
[HARRY READS INSCRIPTION]
216
00:21:11,280 --> 00:21:14,280
Yeah, I get off a couple of
shots, there's a struggle,
217
00:21:14,440 --> 00:21:17,880
they get my gun, c'est la vie.
218
00:21:18,720 --> 00:21:22,000
At least I don't go down
looking like a pussy.
219
00:21:24,440 --> 00:21:27,200
I've had that for 33 years.
220
00:21:28,480 --> 00:21:32,680
Gift from Admiral Beasley.
Sixth Fleet.
221
00:21:33,720 --> 00:21:35,560
That's the first time I ever fired it.
222
00:21:39,440 --> 00:21:41,040
Why didn't you kill me?
223
00:21:41,880 --> 00:21:43,360
Ah.
224
00:21:43,680 --> 00:21:46,200
They'd just send somebody else.
225
00:21:48,000 --> 00:21:50,920
I would rather it was you, Arthur.
226
00:21:53,160 --> 00:21:54,920
You'll have to live with it.
227
00:22:12,680 --> 00:22:14,680
[♪♪♪]
228
00:22:30,440 --> 00:22:32,440
[♪♪♪]
229
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
Arthur fucking Bishop.
230
00:23:00,840 --> 00:23:02,520
Sorry for your loss.
231
00:23:03,280 --> 00:23:06,200
More of a loss for you
than me, buddy.
232
00:23:06,360 --> 00:23:08,360
It's a long time.
233
00:23:08,520 --> 00:23:10,520
[NURU KANE'S "GOREE" PLAYING]
234
00:23:31,080 --> 00:23:32,280
[TAPPING ON WINDOW]
235
00:23:32,440 --> 00:23:35,400
Hey, would you give me a ride
to my father's house?
236
00:23:43,680 --> 00:23:46,720
Your father talked about you a lot.
237
00:23:47,240 --> 00:23:49,920
He talked about spending time
with you, maybe making up.
238
00:23:50,440 --> 00:23:52,360
Give it a rest, would you?
239
00:23:52,520 --> 00:23:55,000
Yeah, well, he was always
bringing you up.
240
00:23:55,600 --> 00:23:56,960
He had regrets, Steven.
241
00:23:57,120 --> 00:23:59,680
Yeah, he could have picked
up the phone anytime.
242
00:24:15,240 --> 00:24:17,280
I wanna show you something.
243
00:24:26,840 --> 00:24:29,320
I loved this place as a kid.
244
00:24:36,600 --> 00:24:38,680
It's pretty impressive, huh?
245
00:24:40,480 --> 00:24:44,080
Every one of them served
their country.
246
00:24:45,360 --> 00:24:48,080
I guess I could still enlist.
247
00:24:48,560 --> 00:24:50,680
You know, make him proud.
248
00:24:52,600 --> 00:24:54,240
I'm fucking with you.
249
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
I don't know if you have
a picture of him,
250
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
but I thought maybe
you'd, you know,
251
00:24:59,400 --> 00:25:00,920
want one.
252
00:25:06,880 --> 00:25:08,040
[POURS DRINK]
253
00:25:08,200 --> 00:25:09,720
[BOTTLE CLINKS]
254
00:25:11,920 --> 00:25:14,480
Looks like you're not planning
on sticking around.
255
00:25:14,680 --> 00:25:16,120
For what?
256
00:25:16,560 --> 00:25:18,480
He didn't leave a will.
257
00:25:18,640 --> 00:25:21,520
Accounts are empty. Bank's
gonna take the house.
258
00:25:21,920 --> 00:25:25,040
By the time the lawyers, city and
state get through with the rest,
259
00:25:25,200 --> 00:25:27,160
not gonna be a fucking thing left.
260
00:25:27,320 --> 00:25:28,360
Where you headed?
261
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
Next place.
262
00:25:34,200 --> 00:25:35,520
Need some money?
263
00:25:35,680 --> 00:25:37,800
No, thanks.
264
00:25:39,000 --> 00:25:42,360
I got a guy coming to the house.
He's gonna look at the car.
265
00:25:42,520 --> 00:25:45,880
I figure that'll probably get me
through along to the next spot.
266
00:25:47,120 --> 00:25:48,360
BISHOP: What about the guns?
267
00:25:52,040 --> 00:25:54,000
I was thinking about going out
268
00:25:54,160 --> 00:25:57,240
and killing myself a couple
carjackers tonight.
269
00:25:59,440 --> 00:26:02,240
Just any old run-of-the-mill
carjacker.
270
00:26:02,440 --> 00:26:03,680
Yeah, well, you never know.
271
00:26:03,840 --> 00:26:06,560
I might get lucky, find the
guys that killed my dad.
272
00:26:06,720 --> 00:26:08,680
It gonna make you feel better?
273
00:26:09,560 --> 00:26:10,840
[LAUGHS]
274
00:26:11,040 --> 00:26:12,960
Fuck if I know.
275
00:26:13,560 --> 00:26:15,360
But I'll find out.
276
00:26:19,000 --> 00:26:20,480
[SNIFFS]
277
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
[♪♪♪]
278
00:26:25,960 --> 00:26:27,920
Sleep it off, Steve.
279
00:26:32,240 --> 00:26:34,120
STEVE: Hey, Bishop?
280
00:26:35,400 --> 00:26:38,800
What kind of person shoots someone
in a wheelchair, anyway?
281
00:26:48,480 --> 00:26:50,440
[CHRIS THOMAS KING'S
"WHY BLUES" PLAYING]
282
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
[GLASS SHATTERS]
283
00:27:28,200 --> 00:27:29,920
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
284
00:27:30,800 --> 00:27:32,440
MAN: How long am I
supposed to wait?
285
00:27:32,600 --> 00:27:35,360
WOMAN: You know what? You
can wait until tomorrow.
286
00:27:35,560 --> 00:27:38,040
MAN: Look, I told you to be here.
287
00:27:39,320 --> 00:27:40,680
Yo.
288
00:27:45,120 --> 00:27:47,800
Hey. Hey, you need some help?
289
00:27:50,760 --> 00:27:53,680
No, I think I got it. Mm. Mm.
290
00:27:54,640 --> 00:27:57,880
I'm supposed to meet a friend
and I might have gotten
291
00:27:57,920 --> 00:27:59,040
the address wrong.
292
00:27:59,200 --> 00:28:01,200
Yeah. Maybe.
293
00:28:01,360 --> 00:28:03,840
Well, maybe the address
got me wrong.
294
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
[LAUGHS]
295
00:28:07,280 --> 00:28:09,320
Nice car, man. Nice car.
296
00:28:09,520 --> 00:28:11,000
STEVE: Thanks.
297
00:28:12,320 --> 00:28:15,200
Can I have it? What?
298
00:28:15,360 --> 00:28:18,720
I'm relieving you of your
automobile, motherfucker.
299
00:28:18,880 --> 00:28:20,520
Out of the car.
300
00:28:20,680 --> 00:28:22,520
Seriously? Seriously.
301
00:28:24,360 --> 00:28:26,720
Jesus fucking Chri-- Okay.
302
00:28:26,880 --> 00:28:28,400
Okay.
303
00:28:28,560 --> 00:28:30,160
Mother--
304
00:28:34,920 --> 00:28:36,480
Carjacker.
305
00:28:40,280 --> 00:28:41,520
Did you shoot him with this?
306
00:28:41,680 --> 00:28:43,040
[MAN SOBBING]
307
00:28:43,200 --> 00:28:45,520
MAN: Fuck. Is this
the gun you used?
308
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
No?
309
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
[MAN COUGHING]
310
00:28:54,520 --> 00:28:56,840
[GRUNTING]
311
00:29:16,040 --> 00:29:17,280
[MOANS]
312
00:29:20,400 --> 00:29:22,240
Hey. Bad move.
313
00:29:24,400 --> 00:29:27,000
Didn't properly think this
through, did you, Steven?
314
00:29:30,280 --> 00:29:35,880
This may not seem like it, but
tonight's your lucky night, Raymond.
315
00:29:38,200 --> 00:29:39,800
Anybody asks, you fell down.
316
00:29:39,960 --> 00:29:41,800
Don't make us come looking for you.
317
00:29:41,960 --> 00:29:43,720
Get out of here.
318
00:29:46,840 --> 00:29:49,240
Stupid to kill someone when
you have a motive.
319
00:29:49,400 --> 00:29:52,080
Might as well paint a bull's-eye
on your back.
320
00:29:52,240 --> 00:29:53,920
I don't give a shit.
321
00:29:54,080 --> 00:29:55,960
I'm aware.
322
00:29:57,960 --> 00:29:59,760
Get out of here.
323
00:30:07,440 --> 00:30:08,920
[STARTS ENGINE]
324
00:30:16,640 --> 00:30:18,640
[♪♪♪]
325
00:30:46,120 --> 00:30:47,600
[TIRES SCREECH]
326
00:30:52,880 --> 00:30:55,920
I was thinking about what you
were saying the other night.
327
00:30:56,080 --> 00:30:59,800
And I wanna know what you know.
328
00:31:00,400 --> 00:31:02,120
Go online.
329
00:31:02,280 --> 00:31:04,280
It's all on the Internet.
330
00:31:05,120 --> 00:31:07,120
But I don't wanna read it.
331
00:31:07,280 --> 00:31:09,040
I wanna do it.
332
00:31:09,680 --> 00:31:11,320
Do what exactly?
333
00:31:11,480 --> 00:31:13,520
Bishop, don't bullshit me.
334
00:31:13,680 --> 00:31:15,160
I know about you.
335
00:31:16,040 --> 00:31:17,240
And him.
336
00:31:17,400 --> 00:31:20,040
He was your mentor. He
chose you over me.
337
00:31:20,200 --> 00:31:22,160
You owe him.
338
00:31:22,320 --> 00:31:26,280
Now that he's gone, he's left me with
fucking nothing. You owe me now.
339
00:31:27,800 --> 00:31:29,680
Go home, Steve.
340
00:31:29,840 --> 00:31:31,720
[♪♪♪]
341
00:31:31,880 --> 00:31:33,760
[ENGINE STARTS]
342
00:31:55,920 --> 00:31:57,400
Still for sale.
343
00:31:58,520 --> 00:32:00,160
You know you want it.
344
00:32:00,360 --> 00:32:03,320
No other lifetime but this.
345
00:32:04,120 --> 00:32:06,080
Want some advice?
346
00:32:07,040 --> 00:32:09,120
Follow what this tells you.
347
00:32:09,520 --> 00:32:11,880
It's trying to tell you something.
348
00:32:12,640 --> 00:32:16,880
It's telling you you're homesick
for a place you've never been.
349
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
[CELL PHONE RINGING]
350
00:32:49,400 --> 00:32:52,640
BISHOP [OVER PHONE]: 8600 Alvarado
Street, 7 a.m. tomorrow.
351
00:33:09,440 --> 00:33:10,480
What is this place?
352
00:33:10,640 --> 00:33:11,760
It's an animal shelter.
353
00:33:11,960 --> 00:33:13,800
Yeah, I know what it
is. Why are we here?
354
00:33:14,000 --> 00:33:16,800
Look for a dog like this. Under
a year, if possible.
355
00:33:16,960 --> 00:33:19,600
I would have taken you
more for a cat person.
356
00:33:19,800 --> 00:33:21,280
[DOGS BARKING]
357
00:33:23,360 --> 00:33:26,160
You know what a mechanic is, outside
its obvious definition?
358
00:33:26,880 --> 00:33:30,840
STEVE: A guy who fixes things,
problems, has contracts.
359
00:33:31,400 --> 00:33:32,680
A hit man.
360
00:33:32,840 --> 00:33:34,480
I do assignments.
361
00:33:34,640 --> 00:33:36,200
Designated targets.
362
00:33:36,360 --> 00:33:38,120
I could do that.
363
00:33:38,560 --> 00:33:40,640
I've seen some shit.
No, you haven't.
364
00:33:42,840 --> 00:33:45,200
You know shit about me, Bishop.
365
00:33:45,880 --> 00:33:49,160
Steven Jackson McKenna. Born
in Baltimore, Maryland.
366
00:33:49,320 --> 00:33:52,520
Your mother died when you was 12.
A mixture of pain meds and vodka.
367
00:33:52,680 --> 00:33:54,600
You attended three different
high schools.
368
00:33:54,760 --> 00:33:56,040
Grant, Deer Park and Monroe.
369
00:33:56,240 --> 00:33:58,800
Lettered in four sports, got
a scholarship from Miami
370
00:33:58,960 --> 00:34:01,200
that was rescinded upon a
conviction of possession with
371
00:34:01,240 --> 00:34:02,080
intent to distribute.
372
00:34:02,280 --> 00:34:05,160
Had misdemeanors for aggravated
assault and unlawful threats
373
00:34:05,320 --> 00:34:07,080
against two different girlfriends.
374
00:34:07,240 --> 00:34:08,640
Broke your kneecap in a fight.
375
00:34:08,800 --> 00:34:10,880
Didn't wanna tell anyone, so
you let it heal on its own.
376
00:34:11,040 --> 00:34:12,920
Now, when it rains, you
walk with a limp.
377
00:34:13,080 --> 00:34:15,680
I'll show you the x-rays, if you like.
378
00:34:20,880 --> 00:34:24,640
Our friend here would like to
adopt this little fellow.
379
00:34:26,600 --> 00:34:27,800
Hello, boy.
380
00:34:28,000 --> 00:34:29,560
[BARKS]
381
00:34:38,360 --> 00:34:41,040
What I do requires
a certain mindset.
382
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
Revenge is an emotion that
can get you killed.
383
00:34:43,560 --> 00:34:46,320
So no more stupid stunts
like the other night.
384
00:34:52,840 --> 00:34:55,200
Walk it, feed it, make
it your best friend.
385
00:34:55,600 --> 00:34:58,440
Tomorrow, 11, Fischer Square.
386
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
[CHICKASAW MUDD PUPPIES'
"CHICKENBONE" PLAYING]
387
00:35:13,480 --> 00:35:15,920
BISHOP: Take the dog to the
coffee shop on Riverdale.
388
00:35:16,480 --> 00:35:18,720
Order a coffee. Black.
389
00:35:18,880 --> 00:35:22,400
Sit at a table by the window and do
the Sudoku puzzle in the paper.
390
00:35:22,560 --> 00:35:25,120
Play nice with the
dog. For how long?
391
00:35:25,320 --> 00:35:27,000
One hour.
392
00:35:27,200 --> 00:35:29,160
Every day for the next three weeks.
393
00:35:29,320 --> 00:35:31,320
[ALARM BUZZING]
394
00:35:51,440 --> 00:35:52,480
[BARKS]
395
00:35:52,640 --> 00:35:55,600
This is yours. This is
yours. This is yours.
396
00:36:09,920 --> 00:36:11,200
Practice on this.
397
00:36:13,280 --> 00:36:16,400
Insurance companies know everything
about how people die.
398
00:36:16,560 --> 00:36:18,640
They even have books
with actuaries,
399
00:36:18,840 --> 00:36:21,760
lists of every cause
of death imaginable.
400
00:36:21,920 --> 00:36:24,200
Why don't you just shoot
them and fuck all this?
401
00:36:24,360 --> 00:36:26,120
Good judgment comes from experience
402
00:36:26,280 --> 00:36:29,080
and a lot of that comes
from bad judgment.
403
00:36:45,720 --> 00:36:47,880
Bed's under the boxes.
404
00:36:48,080 --> 00:36:49,840
Help yourself.
405
00:37:17,480 --> 00:37:19,480
How long you been working on it?
406
00:37:21,800 --> 00:37:23,680
Two years.
407
00:37:23,840 --> 00:37:25,680
It's nice.
408
00:37:26,000 --> 00:37:27,760
When are we gonna go for a ride?
409
00:37:28,640 --> 00:37:29,680
We?
410
00:37:29,880 --> 00:37:31,160
Never.
411
00:37:32,800 --> 00:37:35,920
Time to take your training
to the next level.
412
00:37:46,840 --> 00:37:48,840
[INDISTINCT CHATTER]
413
00:37:54,560 --> 00:37:56,080
[KNOCKING ON DOOR]
414
00:37:57,920 --> 00:38:00,760
Who's that? He's good.
415
00:38:00,920 --> 00:38:02,600
Nobody checked you out.
416
00:38:03,360 --> 00:38:05,120
I could come back.
417
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
I'd rather not stand out here.
418
00:38:16,840 --> 00:38:19,880
I gotta tell you, man. I'm a
little skittish right now.
419
00:38:20,040 --> 00:38:23,280
Not sure if this is a good time
for me to be doing anything.
420
00:38:24,080 --> 00:38:26,720
There's a lot of shit in
the wind, you know?
421
00:38:28,080 --> 00:38:30,280
I brought the list and the money.
422
00:38:31,720 --> 00:38:33,160
Now's not a good time.
423
00:38:35,280 --> 00:38:37,080
Let me see the list.
424
00:38:42,120 --> 00:38:43,400
All this by when?
425
00:38:43,560 --> 00:38:45,120
As soon as possible.
426
00:38:45,600 --> 00:38:47,360
All right.
427
00:38:47,520 --> 00:38:49,400
Take me a day to make it happen.
428
00:38:50,360 --> 00:38:52,080
Let me have the money.
429
00:38:59,280 --> 00:39:00,680
[GRUNTING]
430
00:39:00,840 --> 00:39:02,400
[♪♪♪]
431
00:39:28,240 --> 00:39:30,200
[MOANING OVER COMPUTER]
432
00:39:32,160 --> 00:39:35,680
Autoerotic asphyxiation? Yep.
433
00:39:35,880 --> 00:39:37,680
[MOANING]
434
00:39:40,160 --> 00:39:43,000
Just thought you should
see one up close.
435
00:39:43,160 --> 00:39:45,160
[MOANING OVER COMPUTER CONTINUES]
436
00:40:06,320 --> 00:40:08,440
Don't ever touch this.
437
00:40:24,760 --> 00:40:27,600
[SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO.
2 IN E FLAT MAJOR" PLAYING]
438
00:40:27,800 --> 00:40:29,320
Follow me.
439
00:40:39,800 --> 00:40:42,240
STEVE: Who was he? BISHOP: A job.
440
00:40:42,400 --> 00:40:44,360
Nothing more, nothing less.
441
00:40:44,520 --> 00:40:47,120
Makes you feel better, he was
an illegal arms dealer.
442
00:40:48,120 --> 00:40:52,960
Sold weapons to anyone. Cop killers,
gangbangers, terrorists.
443
00:40:53,640 --> 00:40:55,720
He didn't discriminate.
444
00:41:06,440 --> 00:41:08,000
Here's the file.
445
00:41:08,160 --> 00:41:09,960
[♪♪♪]
446
00:41:11,040 --> 00:41:12,480
STEVE: The guy from
the coffee shop?
447
00:41:14,760 --> 00:41:16,240
All yours.
448
00:41:17,080 --> 00:41:18,920
BISHOP: You wouldn't know
it by looking at him,
449
00:41:19,120 --> 00:41:21,240
but he's a mechanic
for another group.
450
00:41:22,440 --> 00:41:25,360
His only routine is coffee every
morning from 9 to 10.
451
00:41:25,560 --> 00:41:28,120
Doesn't go anyplace
twice except here.
452
00:41:29,440 --> 00:41:31,520
He's insulated, protected.
453
00:41:31,680 --> 00:41:33,440
No way in without him
seeing us coming.
454
00:41:33,600 --> 00:41:36,680
Except he has two weaknesses.
Chihuahuas--
455
00:41:36,840 --> 00:41:38,160
Mind if I sit down? Please.
456
00:41:38,320 --> 00:41:41,160
BISHOP:
--and boys. Young boys.
457
00:41:41,320 --> 00:41:43,000
Coffee, black. Thank you.
458
00:41:43,160 --> 00:41:44,640
BISHOP: No doubt he's
checked you out
459
00:41:44,840 --> 00:41:47,080
and found no connection
to you and this world.
460
00:41:47,280 --> 00:41:49,760
What he sees is a good-looking
kid who's kind of lost.
461
00:41:49,920 --> 00:41:52,640
Do you wanna hold him? Yeah.
462
00:41:52,800 --> 00:41:55,240
BISHOP: He likes that.
Come here, baby.
463
00:41:55,400 --> 00:41:59,000
BISHOP: If he's interested, the first
thing he'll do is ask you.
464
00:41:59,160 --> 00:42:01,840
So, you live around here, Steve?
BISHOP: Your answer should be--
465
00:42:02,000 --> 00:42:03,320
I'm bouncing around.
466
00:42:03,480 --> 00:42:05,880
BISHOP: Which means you're broke
and open to suggestions.
467
00:42:06,040 --> 00:42:08,000
He's my buddy. Yeah.
468
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
BISHOP: Then ask you if--
469
00:42:09,400 --> 00:42:11,120
You wanna get a drink one evening?
470
00:42:11,280 --> 00:42:14,000
BISHOP: Your answer
should be-- Yeah.
471
00:42:15,120 --> 00:42:16,400
Great.
472
00:42:16,560 --> 00:42:20,000
That's great, isn't
it? Flunitrazepam.
473
00:42:20,200 --> 00:42:21,640
Roofie.
474
00:42:22,360 --> 00:42:25,480
You want me to kill him,
not rape him, right?
475
00:42:29,040 --> 00:42:30,960
Two to three drops, he's woozy.
476
00:42:31,400 --> 00:42:34,840
Over six, his heart stops and he's
brain dead in under three minutes.
477
00:42:36,560 --> 00:42:38,680
Do it in the bar. Make it clean.
478
00:42:43,000 --> 00:42:45,920
[THUNDERBALL'S "THUNDER
IN THE JUNGLE" PLAYING]
479
00:42:46,080 --> 00:42:48,720
These fancy places, they always
water down the booze.
480
00:42:48,880 --> 00:42:52,280
So I think that's why these
are going down so fast.
481
00:42:53,320 --> 00:42:55,320
They don't water down wine,
that's for sure.
482
00:42:55,480 --> 00:42:56,520
It's really good.
483
00:42:56,680 --> 00:42:57,880
Want another one? Yeah.
484
00:42:58,040 --> 00:43:00,120
Jameson, right? Jameson,
double, please.
485
00:43:00,320 --> 00:43:01,520
Right.
486
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
BISHOP: Don't mess around
with this guy. Do it in
487
00:43:12,600 --> 00:43:13,720
the bar, make it clean.
488
00:43:17,240 --> 00:43:20,800
STEVE: I wanna know what
you know. I wanna do it.
489
00:43:31,640 --> 00:43:33,120
[CHUCKLES]
490
00:43:33,320 --> 00:43:34,480
What?
491
00:43:34,640 --> 00:43:36,480
What's funny? No, nothing's funny.
492
00:43:36,640 --> 00:43:39,800
I'm just, I think I've had
too many. No, come on.
493
00:43:39,960 --> 00:43:41,920
No, I think I'm gonna
finish this one--
494
00:43:42,080 --> 00:43:44,440
I'm gonna finish this one
and then I'm gonna--
495
00:43:46,880 --> 00:43:50,880
I really should go to bed. But
it was very-- It was fun.
496
00:43:51,920 --> 00:43:53,920
[♪♪♪]
497
00:44:00,120 --> 00:44:01,440
Steve.
498
00:44:03,800 --> 00:44:05,160
Hey.
499
00:44:05,400 --> 00:44:07,240
You all right? Yeah.
500
00:44:07,400 --> 00:44:09,880
How are you? I'm good, man.
501
00:44:10,760 --> 00:44:13,040
Hey, can I give you
a ride someplace?
502
00:44:13,560 --> 00:44:15,040
Car's right here.
503
00:44:15,680 --> 00:44:17,240
Come on, get in.
504
00:44:17,400 --> 00:44:19,560
I wanna show you something. Yeah?
505
00:44:19,760 --> 00:44:21,760
BISHOP: He's 6'7, 300
pounds and lethal.
506
00:44:22,440 --> 00:44:24,360
Do not take this guy on.
507
00:44:24,520 --> 00:44:27,480
And whatever you do, don't
ever get into his car.
508
00:44:27,640 --> 00:44:29,040
[ENGINE STARTS]
509
00:44:45,160 --> 00:44:46,640
What do you think?
510
00:44:47,840 --> 00:44:49,160
It's beautiful.
511
00:44:49,560 --> 00:44:51,200
Let me get you a drink.
512
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
You paint?
513
00:44:57,400 --> 00:44:59,440
Yeah, it's more of a hobby, really.
514
00:44:59,640 --> 00:45:01,720
Pretty serious hobby.
515
00:45:05,480 --> 00:45:06,800
Cheers.
516
00:45:08,280 --> 00:45:10,480
That's the sitting area,
the fireplace.
517
00:45:10,680 --> 00:45:12,320
Chillaxing room. Heh-heh.
518
00:45:12,520 --> 00:45:15,960
This is the place I'm most
proud of, right here.
519
00:45:16,800 --> 00:45:18,680
Who's this guy?
520
00:45:18,920 --> 00:45:21,800
That is 1 4th century Buddha.
521
00:45:21,960 --> 00:45:25,800
And that was a bitch to
get into this country.
522
00:45:26,000 --> 00:45:28,800
It's nice to have friends,
you know, good friends
523
00:45:28,840 --> 00:45:30,160
that make a difference.
524
00:45:33,120 --> 00:45:34,920
You got food friends?
525
00:45:38,360 --> 00:45:40,520
I mean, really good friends.
526
00:45:45,120 --> 00:45:46,920
You're shaking like a leaf.
527
00:45:47,120 --> 00:45:48,520
Sit down.
528
00:45:49,720 --> 00:45:51,680
[♪♪♪]
529
00:46:05,920 --> 00:46:08,120
All right, all right.
530
00:46:08,280 --> 00:46:10,000
Okay, let me do it.
531
00:46:10,200 --> 00:46:11,440
Slow down, cowboy.
532
00:46:25,240 --> 00:46:26,280
[CHUCKLES]
533
00:46:27,160 --> 00:46:29,120
[GRUNTING]
534
00:47:46,240 --> 00:47:47,800
[STEVE COUGHS]
535
00:48:54,040 --> 00:48:56,120
I told you to make it clean.
536
00:49:21,480 --> 00:49:24,280
[NORTH MISSISSIPPI ALLSTARS'
"SHAKE (YO MAMA)" PLAYING]
537
00:49:47,440 --> 00:49:49,200
See you later.
538
00:50:10,560 --> 00:50:12,640
Was it work or pleasure?
539
00:50:16,760 --> 00:50:19,040
I wish someone would
hurt me like that.
540
00:50:23,240 --> 00:50:24,920
[AMON TOBIN'S "VERBAL" PLAYING]
541
00:50:27,800 --> 00:50:29,680
[MOANING]
542
00:50:38,280 --> 00:50:40,280
[CHRIS THOMAS KING'S "MISSISSI
PPI KKKROSSROADS" PLAYING]
543
00:51:07,920 --> 00:51:09,320
Hey.
544
00:51:10,200 --> 00:51:11,720
Thanks.
545
00:51:12,040 --> 00:51:14,000
I'm gonna call him Arthur.
546
00:51:17,600 --> 00:51:19,080
[DOG WHIMPERS]
547
00:51:20,200 --> 00:51:22,200
[♪♪♪]
548
00:52:00,880 --> 00:52:02,600
[LINE RINGING]
549
00:52:02,760 --> 00:52:03,800
Yeah.
550
00:52:04,000 --> 00:52:07,800
You used an outside individual
to complete your assignment.
551
00:52:08,000 --> 00:52:09,720
That's a violation of
our arrangement.
552
00:52:09,880 --> 00:52:12,440
My arrangement was with Harry.
553
00:52:12,640 --> 00:52:14,200
You and I don't have one.
554
00:52:14,920 --> 00:52:16,880
Just the price.
555
00:52:19,080 --> 00:52:21,720
Or think someone trained by me
would be valuable to you.
556
00:52:21,880 --> 00:52:26,320
Harry McKenna's son? Does he
know you killed his father?
557
00:52:29,120 --> 00:52:31,280
This job needs to be
done immediately.
558
00:52:31,440 --> 00:52:33,920
The client's willing to
pay a premium for it.
559
00:52:34,120 --> 00:52:36,280
I don't think so. It's too quick.
560
00:52:36,440 --> 00:52:40,960
Your behavior is making me and
the others extremely uneasy.
561
00:52:41,400 --> 00:52:43,960
You're on a short leash
with this one.
562
00:52:44,120 --> 00:52:46,840
The file is a priority.
563
00:52:51,200 --> 00:52:53,240
I'll look it over.
564
00:53:03,240 --> 00:53:05,040
[DOOR OPENS]
565
00:53:23,160 --> 00:53:27,920
I am one with God. God touches
me and I touch his people.
566
00:53:28,080 --> 00:53:32,680
Andrew Vaughn, 45 years old, calls
himself The New Messiah.
567
00:53:32,880 --> 00:53:34,240
REPORTER: So, Reverend Vaughn--
568
00:53:34,400 --> 00:53:35,680
Just Vaughn.
569
00:53:35,880 --> 00:53:38,920
I'm not a reverend. I'm not endorsed
by any of the world religions.
570
00:53:39,120 --> 00:53:41,080
I am above them. I am Vaughn.
571
00:53:41,280 --> 00:53:43,920
He has made millions of dollars
through his churches
572
00:53:44,120 --> 00:53:46,280
his ministries, his television
programs.
573
00:53:46,440 --> 00:53:49,000
Basically, he is running a cult.
574
00:53:49,200 --> 00:53:51,600
Adrenalin shot to the heart,
12 cc's, and he's dead
575
00:53:51,640 --> 00:53:52,760
in under three minutes.
576
00:53:52,920 --> 00:53:56,040
Adrenalin's unreliable. One in
four survive cardiac arrest.
577
00:53:56,240 --> 00:53:57,840
But when the EMTs arrive,
578
00:53:58,040 --> 00:54:01,160
the first thing they do is jam you
with a shot of epinephrine.
579
00:54:01,320 --> 00:54:04,440
Which is toxic when combined
with-- Adrenaline.
580
00:54:04,600 --> 00:54:07,160
So in the off chance our
shot doesn't kill him--
581
00:54:07,320 --> 00:54:09,160
The EMTs will.
582
00:54:14,720 --> 00:54:18,520
STEVE: He left a Bible study group
with a young devotee one night.
583
00:54:18,680 --> 00:54:21,960
They didn't find her body
until two weeks later.
584
00:54:23,560 --> 00:54:24,560
[ELEVATOR BELL DINGS]
585
00:54:24,760 --> 00:54:27,800
The autopsy said she had an
abortion and was telling
586
00:54:27,840 --> 00:54:29,200
her friends it was his.
587
00:54:29,360 --> 00:54:32,240
Cost him $22 million to hush it up.
588
00:54:33,080 --> 00:54:34,920
Okay, let's get this over with.
589
00:54:39,480 --> 00:54:40,920
Bless you. Next.
590
00:54:42,800 --> 00:54:45,040
Why don't you come sit right here?
591
00:54:47,200 --> 00:54:48,240
You're new here.
592
00:54:48,400 --> 00:54:50,120
How long you been here? Two weeks.
593
00:54:50,320 --> 00:54:52,720
How old are you? Eighteen.
594
00:54:52,880 --> 00:54:54,720
Eighteen.
595
00:54:55,480 --> 00:54:57,480
[♪♪♪]
596
00:55:20,920 --> 00:55:22,080
[DEVICE BEEPS]
597
00:55:24,480 --> 00:55:27,400
You could have found us someone
more attractive to spy on.
598
00:55:27,880 --> 00:55:29,760
He's still eating.
599
00:55:29,920 --> 00:55:31,760
Soup, salad, sandwich.
600
00:55:31,920 --> 00:55:34,400
Double chocolate cake.
601
00:55:35,240 --> 00:55:36,520
Bishop, I'm hungry.
602
00:55:39,680 --> 00:55:45,080
The guy at the deli, he had Band-Aids
on all of his fingers.
603
00:55:45,640 --> 00:55:48,920
If you find a Band-Aid in your
sandwich, it wasn't mine.
604
00:56:34,560 --> 00:56:35,560
BISHOP: We're all clear.
605
00:56:56,200 --> 00:56:58,680
How do you feel, Vaughn?
How do you think I feel?
606
00:56:58,880 --> 00:57:00,360
Where's Frank? I sent for him.
607
00:57:00,520 --> 00:57:01,920
He should be here any minute.
608
00:57:02,080 --> 00:57:03,280
[KNOCK ON DOOR]
609
00:57:03,440 --> 00:57:04,600
RALPH: Speak of the devil.
610
00:57:18,560 --> 00:57:19,840
[VAUGHN SIGHS]
611
00:57:20,600 --> 00:57:22,280
Give me something special today.
612
00:57:22,480 --> 00:57:24,480
I feel like celebrating.
613
00:57:28,320 --> 00:57:30,720
I have the spirits' work to do.
614
00:57:30,880 --> 00:57:32,240
The spirits are gonna
work in your favor.
615
00:57:32,400 --> 00:57:33,440
Hmm.
616
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
STEVE: The guy's a junkie.
617
00:57:48,440 --> 00:57:49,840
He's giving him ketamine.
618
00:57:51,480 --> 00:57:54,200
So? Ketamine counteracts
adrenaline.
619
00:57:54,360 --> 00:57:55,640
This won't work now.
620
00:58:02,080 --> 00:58:04,000
[MOANING]
621
00:58:08,360 --> 00:58:12,440
VAUGHN [OVER SPEAKER]: I have been
tapped on the shoulder by God.
622
00:58:13,720 --> 00:58:15,480
What do you wanna do?
623
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
VAUGHN: I did not ask for this,
624
00:58:19,040 --> 00:58:20,080
[CELL PHONE RINGING]
625
00:58:20,240 --> 00:58:24,120
but my shoulder was touched
by the sword of the king.
626
00:58:24,280 --> 00:58:29,000
And he told me to rise up.
627
00:58:30,560 --> 00:58:31,800
We've gotta pack it up.
628
00:58:32,720 --> 00:58:35,320
Wait, wait. If he comes
back in here--
629
00:58:36,680 --> 00:58:37,760
We'll be gone soon.
630
00:58:40,160 --> 00:58:42,040
Yes, hello.
631
00:58:42,200 --> 00:58:43,440
Yes, yes, it is.
632
00:58:43,600 --> 00:58:45,840
VAUGHN: In the king's name.
633
00:58:46,000 --> 00:58:47,680
Hey. BISHOP: Get the scope.
634
00:58:48,280 --> 00:58:49,640
Put it down his throat.
635
00:58:49,800 --> 00:58:51,200
Down his throat.
636
00:58:51,360 --> 00:58:53,040
This will choke him.
637
00:58:53,840 --> 00:58:55,360
[CHOKING]
638
00:58:57,080 --> 00:58:59,600
If they think that I'm going
to pay full price
639
00:58:59,800 --> 00:59:02,200
for a four-bedroom in this
market, they're crazy.
640
00:59:02,360 --> 00:59:05,840
VAUGHN: Only I can tie others.
641
00:59:06,920 --> 00:59:08,720
How can I change the world?
642
00:59:09,720 --> 00:59:14,160
How can I be a better man
for my parishioners,
643
00:59:14,360 --> 00:59:16,760
for my flock? Let's go.
644
00:59:16,960 --> 00:59:18,960
VAUGHN: Sometimes I wonder.
645
00:59:21,000 --> 00:59:23,040
Sometimes I wonder
646
00:59:23,200 --> 00:59:27,360
if I have the strength,
the courage.
647
00:59:27,520 --> 00:59:32,800
I look at myself in the
mirror and think...
648
00:59:35,680 --> 00:59:38,320
And then I... Christ.
649
00:59:39,240 --> 00:59:42,120
Ralph, get in here.
RALPH: What is it?
650
00:59:42,280 --> 00:59:43,680
What is it?
651
00:59:46,160 --> 00:59:48,040
RALPH: Is he dead? DOCTOR:
Yes, he's dead.
652
00:59:48,200 --> 00:59:50,160
Motherfucker. I knew this
was gonna happen.
653
00:59:50,360 --> 00:59:51,800
Get all this shit rounded up
654
00:59:52,000 --> 00:59:54,280
and get it out of here
as fast as you can.
655
00:59:56,080 --> 00:59:57,640
[CREAKING]
656
01:00:06,080 --> 01:00:08,160
Try and pick him up.
657
01:00:12,800 --> 01:00:14,440
Fuck.
658
01:00:29,440 --> 01:00:31,360
RALPH: Go check it out.
659
01:00:50,600 --> 01:00:51,960
Take it off the wall.
660
01:00:56,440 --> 01:00:57,920
They're in the wall.
661
01:01:04,040 --> 01:01:05,520
Follow them.
662
01:01:06,760 --> 01:01:09,800
Cover the exits and get me
two guys on the roof now.
663
01:01:12,920 --> 01:01:14,920
[GRUNTING]
664
01:01:30,040 --> 01:01:31,520
GUARD: There he is.
665
01:01:56,120 --> 01:01:57,520
Oh!
666
01:02:08,880 --> 01:02:10,200
Go that way.
667
01:02:19,120 --> 01:02:21,120
[SCREAMING]
668
01:02:43,640 --> 01:02:45,000
[GASPS]
669
01:02:50,760 --> 01:02:52,240
[GROANS]
670
01:03:00,400 --> 01:03:01,680
[BOTH GRUNT]
671
01:03:11,720 --> 01:03:13,320
[ALARM BLARING]
672
01:03:13,480 --> 01:03:17,560
MAN 1: Stay calm and exit
through the main door.
673
01:03:18,120 --> 01:03:21,320
They're looking for two men. Get a
connecting flight out of Midway,
674
01:03:21,480 --> 01:03:24,120
I'll fly out of O'Hare, I'll
meet you at the house.
675
01:03:24,640 --> 01:03:26,040
MAN 2: Right this way. Let's go.
676
01:03:26,200 --> 01:03:28,000
MAN 3: This way, folks.
677
01:03:31,840 --> 01:03:33,720
Yeah. Yeah, right.
678
01:03:34,120 --> 01:03:36,840
REPORTER: Andrew Vaughn, the
controversial and polarizing
679
01:03:36,880 --> 01:03:37,720
religious figure,
680
01:03:37,920 --> 01:03:40,080
has been pronounced dead.
681
01:03:40,240 --> 01:03:43,560
Police are investigating the shooting
that occurred shortly thereafter.
682
01:03:43,720 --> 01:03:46,640
The perpetrators have
not been found.
683
01:03:53,400 --> 01:03:55,360
[♪♪♪]
684
01:03:57,040 --> 01:03:58,280
WOMAN [OVER PA]: Attention
all passengers,
685
01:03:58,480 --> 01:04:01,240
please keep all of your belongings
with you at all times.
686
01:04:01,440 --> 01:04:03,600
Do not leave bags unattended.
687
01:04:09,240 --> 01:04:10,480
DEAN: All five were killed.
688
01:04:11,320 --> 01:04:13,480
All five were killed.
689
01:04:13,640 --> 01:04:15,760
You probably knew some of
the men on that team.
690
01:04:30,280 --> 01:04:31,400
MAN: Taxi.
691
01:04:31,600 --> 01:04:32,600
Terminal D?
692
01:04:32,800 --> 01:04:34,440
Next bus. Down the street.
693
01:04:34,640 --> 01:04:37,720
Leaves in 15 minutes. Thanks.
694
01:05:00,840 --> 01:05:04,480
When does this leave?
In 15 minutes.
695
01:05:08,280 --> 01:05:10,760
Doesn't give us much time, then.
696
01:05:15,080 --> 01:05:16,560
What do you want?
697
01:05:18,680 --> 01:05:21,280
I wanna know what you're
doing alive.
698
01:05:22,280 --> 01:05:25,120
Last time I saw you, you had
a bullet in your head.
699
01:05:26,880 --> 01:05:29,480
What really happened in Cape Town?
700
01:05:29,640 --> 01:05:33,160
Where's the rest of your
team? They're dead.
701
01:05:34,160 --> 01:05:36,320
Who paid you? Was it Harry or Dean?
702
01:05:36,960 --> 01:05:40,200
Dean paid me a very large amount
of money to kill the others.
703
01:05:40,360 --> 01:05:42,840
Told me to fake my
death. Disappear.
704
01:05:43,720 --> 01:05:45,160
You know what else he told me?
705
01:05:45,320 --> 01:05:48,360
That Harry was getting suspicious
about a blown operation.
706
01:05:48,760 --> 01:05:53,520
He was about to blow the whistle
and had to be taken care of.
707
01:05:54,760 --> 01:05:57,200
They knew just the man for the job.
708
01:05:57,880 --> 01:05:59,960
Someone who could get to him.
709
01:06:01,240 --> 01:06:04,080
It's not the fact that
you killed him, is it?
710
01:06:04,800 --> 01:06:07,440
It's that they played you so easily.
711
01:06:07,640 --> 01:06:09,240
That's what bothers you.
712
01:06:09,840 --> 01:06:11,400
Am I right?
713
01:06:19,400 --> 01:06:20,440
[♪♪♪]
714
01:06:21,720 --> 01:06:23,720
[GRUNTING]
715
01:07:11,680 --> 01:07:13,680
[PEOPLE SCREAMING]
716
01:07:57,040 --> 01:07:58,640
[TIRES SCREECHING]
717
01:08:19,640 --> 01:08:21,360
[SCREAMING]
718
01:08:27,960 --> 01:08:29,240
[♪♪♪]
719
01:08:46,200 --> 01:08:47,880
[LINE RINGING]
720
01:08:48,960 --> 01:08:51,600
Well? Not so good for your side.
721
01:08:52,320 --> 01:08:56,480
Those were my two best teams. I
guess I'll have to send more.
722
01:08:57,040 --> 01:08:58,680
Save the fuel.
723
01:08:58,880 --> 01:09:00,160
I'm coming for you.
724
01:09:00,320 --> 01:09:02,320
[♪♪♪]
725
01:09:04,440 --> 01:09:06,440
[LINE RINGING]
726
01:09:07,840 --> 01:09:09,320
STEVE [OVER PHONE]: When
are you gonna be home?
727
01:09:09,480 --> 01:09:10,640
I'm really hungry.
728
01:09:10,800 --> 01:09:12,400
Where are you?
729
01:09:12,560 --> 01:09:14,480
I'm in the living room.
730
01:09:15,240 --> 01:09:18,280
Sit down on the couch. Okay.
731
01:09:18,440 --> 01:09:20,400
BISHOP: I'm guessing
you're not alone.
732
01:09:21,600 --> 01:09:23,760
There's a gun down the
left side cushion.
733
01:09:23,920 --> 01:09:26,080
It's loaded and the safety's off.
734
01:09:27,120 --> 01:09:28,360
But I'm not a lefty.
735
01:09:28,880 --> 01:09:30,840
BISHOP: Then you're gonna die.
736
01:09:32,000 --> 01:09:34,160
All right. I'll see you
when you get here.
737
01:09:37,880 --> 01:09:38,920
[GUNFIRE OVER PHONE]
738
01:09:44,720 --> 01:09:46,680
I'll be there in five.
739
01:09:57,640 --> 01:10:01,160
STEVE: Who sent those guys?
The man who employs me.
740
01:10:02,440 --> 01:10:05,600
Grab all the gear on the top shelf
and put it in the boat.
741
01:10:09,280 --> 01:10:11,280
[♪♪♪]
742
01:10:59,000 --> 01:11:00,440
You set?
743
01:11:05,640 --> 01:11:07,400
Get in the boat.
744
01:11:17,440 --> 01:11:19,280
[STARTS MOTOR]
745
01:11:26,240 --> 01:11:28,640
You ever think about the
people you've killed?
746
01:11:32,360 --> 01:11:33,800
No.
747
01:11:34,880 --> 01:11:36,960
You ever kill someone you know?
748
01:11:43,360 --> 01:11:44,920
Yes.
749
01:11:47,040 --> 01:11:49,480
Did it feel any different?
750
01:11:53,080 --> 01:11:55,040
Not in the moment.
751
01:11:57,000 --> 01:11:58,640
After.
752
01:12:00,640 --> 01:12:07,080
Do you give them some kind of
warning or time to prepare?
753
01:12:07,720 --> 01:12:10,000
Kind of time to
754
01:12:12,640 --> 01:12:14,480
make peace?
755
01:12:18,480 --> 01:12:20,360
There's no peace.
756
01:12:24,280 --> 01:12:28,520
So it's best not to let them
know when you're coming.
757
01:12:34,680 --> 01:12:36,280
Yes.
758
01:12:37,680 --> 01:12:39,600
I guess it doesn't really
matter anyway,
759
01:12:39,800 --> 01:12:42,560
as long as they're dead
and you're not, right?
760
01:12:55,280 --> 01:12:57,280
[♪♪♪]
761
01:13:06,240 --> 01:13:07,280
Hello, Finch.
762
01:13:08,320 --> 01:13:10,280
[FINCH SCREAMING]
763
01:13:14,160 --> 01:13:16,920
Oh, my God, who are you?
764
01:13:18,240 --> 01:13:23,640
What are you doing here?
Oh, God. Jesus.
765
01:13:23,840 --> 01:13:25,800
[SOBBING]
766
01:13:27,880 --> 01:13:30,520
I want you to listen to me closely.
767
01:13:30,680 --> 01:13:33,080
I don't care who I hurt or who I kill.
768
01:13:33,280 --> 01:13:34,920
Understand?
769
01:13:37,840 --> 01:13:40,000
No, please. No.
770
01:13:40,160 --> 01:13:42,600
No, no, no.
771
01:13:42,760 --> 01:13:44,120
[MRS. FINCH AND DAUGHTER SOBBING]
772
01:13:45,880 --> 01:13:48,560
You're gonna tell me exactly what
I came here to find out.
773
01:13:49,000 --> 01:13:51,160
Where's Dean?
774
01:14:00,080 --> 01:14:01,800
[GARBAGE DISPOSAL WHIRRING]
775
01:14:04,800 --> 01:14:06,880
It's up to you how far I go.
776
01:14:09,480 --> 01:14:10,560
Fingers.
777
01:14:12,920 --> 01:14:13,920
Wrist.
778
01:14:16,000 --> 01:14:17,240
Elbow.
779
01:14:17,400 --> 01:14:20,800
Jesus, John, tell him what
he wants to know.
780
01:14:29,440 --> 01:14:30,480
FINCH: Okay, okay.
781
01:14:30,640 --> 01:14:32,640
300 Colby Plaza.
782
01:14:33,560 --> 01:14:36,400
300 Colby Plaza. That's
where he is, I swear.
783
01:14:38,080 --> 01:14:39,680
[TURNS OFF GARBAGE DISPOSAL]
784
01:14:45,360 --> 01:14:47,760
Looks like you're gonna
miss a good dinner.
785
01:14:49,960 --> 01:14:53,080
My God, you're a bastard.
786
01:14:58,440 --> 01:15:00,760
[PHONE RINGING]
787
01:15:04,520 --> 01:15:05,840
Yes.
788
01:15:06,000 --> 01:15:09,120
BISHOP [OVER PHONE]: How much
was Harry's life worth?
789
01:15:10,640 --> 01:15:12,480
Fifty million.
790
01:15:14,120 --> 01:15:16,160
And here's what I'm gonna do.
791
01:15:16,640 --> 01:15:20,480
Ten million wired to the bank of
your choice within 24 hours.
792
01:15:21,680 --> 01:15:23,400
It's a good deal. You should take it.
793
01:15:23,560 --> 01:15:25,520
Not interested.
794
01:15:26,200 --> 01:15:28,840
The killer grows a conscience.
795
01:15:29,000 --> 01:15:32,560
I'd say that's a breach of professional
ethics, Mr. Bishop.
796
01:15:33,320 --> 01:15:36,560
Harry's death was business,
pure and simple.
797
01:15:36,720 --> 01:15:39,600
Well, it's not gonna
be so simple now.
798
01:15:39,760 --> 01:15:41,600
You got that right.
799
01:15:41,760 --> 01:15:45,240
Because now I'm gonna put a price
on your head that's so big,
800
01:15:45,400 --> 01:15:47,000
when you look in the mirror,
801
01:15:47,160 --> 01:15:49,680
your reflection's gonna wanna
shoot you in the face.
802
01:15:49,880 --> 01:15:53,840
You won't survive that
long. You're a fool.
803
01:15:54,000 --> 01:15:56,760
You think you can get to
me before I get to you?
804
01:15:56,960 --> 01:15:58,760
I already have.
805
01:15:58,920 --> 01:16:00,240
[♪♪♪]
806
01:16:03,920 --> 01:16:05,160
Where's Conference Room E?
807
01:16:05,320 --> 01:16:06,480
MAN [OVER SPEAKER]: Floor
upstairs, sir.
808
01:16:06,640 --> 01:16:09,360
He's in the building. Get
me the fuck out of here.
809
01:16:36,400 --> 01:16:37,720
[BEEPS]
810
01:17:06,600 --> 01:17:09,120
Did they find Bishop? Nothing yet.
811
01:17:10,000 --> 01:17:12,760
MAN: No, no, no. Get
off the fucking bus.
812
01:17:12,920 --> 01:17:15,960
Move. Get off the fucking
bus. Move.
813
01:17:44,440 --> 01:17:45,760
Go!
814
01:18:10,880 --> 01:18:12,240
Whoa!
815
01:18:23,320 --> 01:18:25,320
Back up, come on. Let's go.
816
01:18:37,200 --> 01:18:38,560
[MOANS]
817
01:18:48,400 --> 01:18:49,800
[MOANING]
818
01:18:58,040 --> 01:18:59,920
[♪♪♪]
819
01:19:04,880 --> 01:19:06,120
[GASPS]
820
01:19:14,480 --> 01:19:16,240
Fuck you.
821
01:19:17,720 --> 01:19:19,560
[♪♪♪]
822
01:19:46,160 --> 01:19:48,320
What's the plan now?
823
01:19:49,400 --> 01:19:51,120
Disappear.
824
01:19:51,800 --> 01:19:53,920
New names. New occupation.
825
01:19:54,080 --> 01:19:55,560
Together?
826
01:19:58,080 --> 01:19:59,960
That's up to you.
827
01:20:00,440 --> 01:20:02,360
What are we gonna do?
We gonna whittle?
828
01:20:02,520 --> 01:20:05,840
We gonna get bunk beds?
Move into a teepee?
829
01:20:11,040 --> 01:20:12,720
Want a water?
830
01:20:25,240 --> 01:20:27,560
I've always had this
831
01:20:30,040 --> 01:20:32,600
anger inside,
832
01:20:32,800 --> 01:20:36,160
and now I feel like I have
a place to put it.
833
01:20:36,320 --> 01:20:39,640
I think I would miss this
if I had to stop now.
834
01:20:45,400 --> 01:20:48,520
I could always go into
business for myself.
835
01:20:49,000 --> 01:20:52,080
There are a lot of people
out there who would pay.
836
01:20:53,360 --> 01:20:55,480
And I think you were wrong.
837
01:20:57,240 --> 01:21:00,600
Vengeance is the mission.
838
01:21:03,120 --> 01:21:05,120
[♪♪♪]
839
01:21:20,320 --> 01:21:23,480
You want anything? No.
840
01:21:42,040 --> 01:21:43,880
Last chance.
841
01:21:45,360 --> 01:21:46,880
I'm good.
842
01:21:48,360 --> 01:21:49,680
Steven.
843
01:21:53,280 --> 01:21:55,560
I'm sorry for everything
that happened.
844
01:21:57,320 --> 01:21:59,520
Well, you know me, man.
845
01:21:59,680 --> 01:22:01,680
I don't give a shit.
846
01:22:37,640 --> 01:22:39,640
[♪♪♪]
847
01:23:23,880 --> 01:23:25,880
[♪♪♪]
848
01:24:07,120 --> 01:24:10,120
[SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO.
2 IN E FLAT MAJOR" PLAYING]
849
01:24:32,880 --> 01:24:34,840
[ENGINE FALTERING]
850
01:24:40,600 --> 01:24:42,600
[ENGINE STARTS]
851
01:24:55,440 --> 01:24:56,760
[BEEPS]
852
01:25:08,760 --> 01:25:09,960
[♪♪♪]
853
01:25:10,120 --> 01:25:11,720
[LAUGHS]
854
01:25:33,480 --> 01:25:35,480
[♪♪♪]
855
01:25:43,720 --> 01:25:45,920
[SIREN WAILING]
856
01:25:46,720 --> 01:25:48,000
All four cameras.
857
01:25:48,160 --> 01:25:51,720
Watch number two. Okay.
858
01:25:51,920 --> 01:25:52,920
[♪♪♪]
859
01:25:53,120 --> 01:25:55,920
COP 1: Yeah. This one
here. COP 2: Yeah.
860
01:26:01,800 --> 01:26:03,560
[SIREN WAILING]
861
01:27:22,360 --> 01:27:24,360
[♪♪♪]
59713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.