All language subtitles for The.Magicians.US.S04E06.A.Timeline.And.Place.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,890 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:08,940 --> 00:00:10,746 So this book is used to help relocate different worlds 3 00:00:10,770 --> 00:00:12,300 via a cooperative spell? 4 00:00:12,700 --> 00:00:13,550 Well, it is called the World Book. 5 00:00:13,590 --> 00:00:15,746 Okay, there's a spell in here that will tell me where 6 00:00:15,770 --> 00:00:17,356 I'm supposed to go, and I will stay there for good, okay? 7 00:00:17,380 --> 00:00:18,770 Just let me help you. 8 00:00:18,820 --> 00:00:21,340 - This is just casual, right? - We're not... 9 00:00:21,390 --> 00:00:25,520 - I saved your live, bitch. - Casual that. 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,390 A talking Lizard of the Dunes. 11 00:00:27,430 --> 00:00:30,700 Well, what's my birthright, you scaly shit? 12 00:00:30,740 --> 00:00:33,790 - It's the talking animals. - They've all been struck dumb. 13 00:00:33,830 --> 00:00:36,100 - All those organs... - They're building blocks, 14 00:00:36,140 --> 00:00:38,140 trying to piece together a body. 15 00:00:38,180 --> 00:00:41,100 Is it yours? 16 00:00:41,140 --> 00:00:43,760 - Eliot's alive. - He's alive. 17 00:00:43,800 --> 00:00:46,630 - So you're Team Monster now? - I'm Team Eliot. 18 00:00:46,670 --> 00:00:51,150 Your Penny's dead or not alive in some confusing way? 19 00:00:51,200 --> 00:00:53,420 - You're Kady? - What's going on? 20 00:00:53,460 --> 00:00:55,110 I'm not your Penny. 21 00:00:55,160 --> 00:00:57,120 - Marina. - Hmm. 22 00:00:57,160 --> 00:00:58,550 I've been looking for you. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,560 - Penny, right? - I know you? 24 00:01:18,100 --> 00:01:19,490 Ah! 25 00:01:19,530 --> 00:01:21,840 Well, it's about time you woke up. 26 00:01:22,840 --> 00:01:24,140 What the hell? 27 00:01:24,190 --> 00:01:25,880 I assume you remember getting jumped. 28 00:01:25,930 --> 00:01:29,280 Well, what happened next is you were sold 29 00:01:29,320 --> 00:01:31,630 for 500 bucks and an Alpha Black Lotus... 30 00:01:31,670 --> 00:01:33,810 Mint condish. 31 00:01:33,850 --> 00:01:35,550 It's Magic the Gathering? 32 00:01:35,590 --> 00:01:38,200 Are you telling me that Magic cards are actually magic? 33 00:01:38,240 --> 00:01:41,730 No, just really expensive. 34 00:01:45,300 --> 00:01:47,300 Excuse me. 35 00:01:48,990 --> 00:01:50,470 Okay, you know this kid? 36 00:01:50,520 --> 00:01:53,780 - Not personally. - He's kind of a legend, though. 37 00:01:53,830 --> 00:01:55,350 He's a horomancer. 38 00:01:55,390 --> 00:01:57,220 You know, time magic, fourth dimension shit. 39 00:01:57,260 --> 00:01:59,570 - Yeah, cool story. - Why am I in a cage? 40 00:01:59,610 --> 00:02:01,830 Hey, Stoppard. 41 00:02:01,880 --> 00:02:03,500 What is it you want? 42 00:02:03,100 --> 00:02:05,580 Huh? You want a spell? Deweys? 43 00:02:05,620 --> 00:02:08,540 - Lose your virginity? - You're not really my type. 44 00:02:08,580 --> 00:02:10,670 Oh. Well, if he is, you can totally have him. 45 00:02:10,710 --> 00:02:15,190 That's... No, I-I don't want sex or to hurt you. 46 00:02:15,240 --> 00:02:16,670 I don't want any of that. 47 00:02:16,720 --> 00:02:19,200 I just want you guys to go back to your timeline 48 00:02:19,700 --> 00:02:20,900 where you belong. 49 00:02:23,200 --> 00:02:25,470 Look, it's nothing personal. 50 00:02:25,510 --> 00:02:29,900 Mm, people in cages is never not personal, sweetie. 51 00:02:29,950 --> 00:02:33,870 You guys are creating a frequency dissonance. 52 00:02:33,910 --> 00:02:36,650 It's your quarks... subtle. 53 00:02:36,690 --> 00:02:38,326 Most people wouldn't notice, but what I do... 54 00:02:38,350 --> 00:02:39,610 What are you doing? 55 00:02:39,650 --> 00:02:41,610 You guys are fucking up every spell. 56 00:02:41,660 --> 00:02:43,790 - Here's an idea... - Adjust to our quarks. 57 00:02:43,830 --> 00:02:45,570 - They're subatomic. - How hard can it be? 58 00:02:45,620 --> 00:02:48,230 - Yeah, I tried that. - Didn't work. 59 00:02:48,270 --> 00:02:49,970 So... 60 00:02:50,100 --> 00:02:53,360 - Wait. Wait, wait, wait, wait. - No, no, no, no, no. 61 00:02:55,890 --> 00:02:58,760 - Welcome home, guys. - Father fuck me. 62 00:03:02,460 --> 00:03:04,420 That's weird. 63 00:03:04,460 --> 00:03:08,700 It was just working a minute ago. 64 00:03:08,120 --> 00:03:10,960 Yeah, it's 'cause there was magic in that timeline. 65 00:03:10,120 --> 00:03:12,340 There ain't in timeline 23. 66 00:03:17,300 --> 00:03:19,820 You gonna let me out? 67 00:03:21,300 --> 00:03:23,570 - Why would I? - You're a psychopath. 68 00:03:23,610 --> 00:03:25,260 One, rude. 69 00:03:25,310 --> 00:03:27,416 And, two, I know how to use that thing, and you don't. 70 00:03:27,440 --> 00:03:29,440 You're also a compulsive liar, so... 71 00:03:29,490 --> 00:03:31,580 Okay, well, you're going to send yourself 72 00:03:31,620 --> 00:03:35,360 to some cracked-out in-between space, but whatever. 73 00:03:46,940 --> 00:03:48,590 Don't screw this up. 74 00:03:50,770 --> 00:03:54,290 - Calm your man tits. - I got this. 75 00:04:02,000 --> 00:04:04,130 Okay... 76 00:04:07,350 --> 00:04:09,326 I thought you said you knew how to use this thing. 77 00:04:09,350 --> 00:04:10,986 Well, you should learn to trust your instincts 78 00:04:11,100 --> 00:04:12,570 about people. 79 00:04:12,620 --> 00:04:14,206 Relax... there's enough juice in the Dewey for one more jump. 80 00:04:14,230 --> 00:04:16,320 Let's just not use it until we know how to, okay? 81 00:04:16,360 --> 00:04:18,190 Sure, sure, cool, cool. 82 00:04:18,230 --> 00:04:22,580 The vibe I'm getting from this timeline is very "1984." 83 00:04:23,630 --> 00:04:28,150 Worse. It's "The Crucible." 84 00:04:39,510 --> 00:04:40,990 I don't know, Q. 85 00:04:41,400 --> 00:04:43,120 If we help him collect his stone organ prizes, 86 00:04:43,170 --> 00:04:46,800 we can get him out of Eliot. It's a good plan. 87 00:04:46,130 --> 00:04:47,870 Unless we help him build 88 00:04:47,910 --> 00:04:50,260 a completely indestructible titan god body. 89 00:04:50,310 --> 00:04:51,960 Well, he's already pretty murder-y. 90 00:04:52,000 --> 00:04:53,350 It can't get much worse. 91 00:04:53,400 --> 00:04:56,140 You say that like we can just risk people's lives. 92 00:04:56,180 --> 00:04:57,790 We've taken down gods before. 93 00:04:57,840 --> 00:04:59,970 And we end up losing every time. 94 00:05:00,100 --> 00:05:01,600 It's Eliot. 95 00:05:01,100 --> 00:05:04,360 Right now we can't fix everything, 96 00:05:04,410 --> 00:05:06,840 but I think that we can do this. 97 00:05:06,890 --> 00:05:09,540 Okay, for now, we help the monster, but at the same time, 98 00:05:09,590 --> 00:05:12,630 we also figure out what our next move's going to be. 99 00:05:12,680 --> 00:05:15,420 Thank you. 100 00:05:15,460 --> 00:05:17,720 - I don't know. - I guess I'm just worried. 101 00:05:17,770 --> 00:05:19,706 - I can't help you if you... - You're helping a lot. 102 00:05:19,730 --> 00:05:21,510 I was a goddess, and now I'm just 103 00:05:21,550 --> 00:05:23,950 your friendly neighborhood bulletproof vest. 104 00:05:23,990 --> 00:05:26,390 I mean, you would be a very high level X-Men. 105 00:05:26,430 --> 00:05:27,650 Mm. 106 00:05:27,690 --> 00:05:29,390 Like Emma Frost's diamond form. 107 00:05:29,430 --> 00:05:30,870 - Mutant? - A mutant. 108 00:05:30,910 --> 00:05:34,870 Like The Indestructress. 109 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 The page you gave the monster... 110 00:05:36,440 --> 00:05:37,660 You remember what it says? 111 00:05:37,700 --> 00:05:39,360 We didn't have time to decipher it all. 112 00:05:39,400 --> 00:05:40,766 I mean, there were a lot of hieroglyphs. 113 00:05:40,790 --> 00:05:43,530 Okay, do you remember what hieroglyphs? 114 00:05:43,580 --> 00:05:45,710 So I'm thinking... like, so... 115 00:05:45,750 --> 00:05:50,280 we've got two stone things covered in hieroglyphs, 116 00:05:50,320 --> 00:05:52,930 neither of which came from an Egyptian god, so... 117 00:05:52,980 --> 00:05:55,150 - Who did the raiding? - And why? 118 00:05:55,200 --> 00:05:58,420 Um, there were a lot of... 119 00:05:58,460 --> 00:06:00,550 these ones. 120 00:06:00,590 --> 00:06:02,160 - What is that? - A lot. 121 00:06:02,200 --> 00:06:03,680 A yellow fruit? 122 00:06:03,730 --> 00:06:07,800 - Is there a yellow fruit god? - I don't know. 123 00:06:07,120 --> 00:06:10,650 I don't remember anything from any class at Brakebills. 124 00:06:10,690 --> 00:06:13,430 Ooh! Recently uncovered tomb changes much 125 00:06:13,480 --> 00:06:16,650 of what archeologists thought they knew about Ancient Egypt. 126 00:06:16,700 --> 00:06:19,530 Maybe stuff Brakebills didn't know about. 127 00:06:19,570 --> 00:06:21,500 Worth a shot. 128 00:06:26,710 --> 00:06:31,760 ♪ 129 00:06:31,800 --> 00:06:33,540 Why Modesto, Alice? 130 00:06:33,580 --> 00:06:35,450 Still trying to figure that out. 131 00:06:35,500 --> 00:06:37,280 My life, that is. 132 00:06:37,330 --> 00:06:38,850 Oh. 133 00:06:40,760 --> 00:06:44,300 - I like your bunnies. - They were my mom's. 134 00:06:44,700 --> 00:06:47,810 Well, she had lovely taste in glass animals. 135 00:06:47,860 --> 00:06:50,800 No drugs, no booze, no bullshit. 136 00:06:50,120 --> 00:06:52,120 You want to smoke, you do it outside, 137 00:06:52,170 --> 00:06:54,300 and the rent is due on the 5th. 138 00:06:54,340 --> 00:06:56,650 - I understand. - Okay. 139 00:06:56,690 --> 00:06:59,130 I'll show you to your room. 140 00:07:00,610 --> 00:07:03,400 Oh, um, just one more question... 141 00:07:03,440 --> 00:07:06,310 what is there to do in, uh, Modesto? 142 00:07:08,530 --> 00:07:10,970 Shit-all, really. 143 00:07:13,840 --> 00:07:16,580 So then why is it here if it's native to Loria? 144 00:07:16,630 --> 00:07:19,150 We're unsure, but since the return of magic, 145 00:07:19,190 --> 00:07:21,200 the Atros flower has been found blooming 146 00:07:21,240 --> 00:07:22,720 all over Fillory. 147 00:07:22,760 --> 00:07:24,980 Its pollen is why the talking animals can't speak. 148 00:07:25,300 --> 00:07:26,720 Allergies are why my birthright lizard 149 00:07:26,770 --> 00:07:28,330 ain't saying shit? 150 00:07:28,380 --> 00:07:29,770 Wait, if the bunnies can't talk, 151 00:07:29,810 --> 00:07:31,340 that means that we're cut off 152 00:07:31,380 --> 00:07:32,900 from everyone else back on Earth. 153 00:07:32,950 --> 00:07:35,186 How am I going to remind them to water my rosemary plants? 154 00:07:35,210 --> 00:07:37,780 Or ask 23 to blip our asses back. 155 00:07:37,820 --> 00:07:40,000 - That too. - There is good news. 156 00:07:40,400 --> 00:07:42,830 - We found a remedy. - The juice from a beet 157 00:07:42,870 --> 00:07:45,180 that grows on one of the smaller fingerling isles... 158 00:07:45,220 --> 00:07:46,700 Codswall... 159 00:07:46,740 --> 00:07:49,530 Best known for their inordinately polite alpacas. 160 00:07:49,570 --> 00:07:52,530 - Alpacas can be supreme dicks. - Great. 161 00:07:52,580 --> 00:07:55,670 Get a ship to Cockswallow. 162 00:07:55,710 --> 00:07:57,280 Codswall. 163 00:07:57,320 --> 00:08:00,190 Juice the beets, distribute, done. 164 00:08:00,230 --> 00:08:03,280 There's one small, minute, trivial, 165 00:08:03,320 --> 00:08:07,700 infinitesimally miniscule, itty-bitty problem. 166 00:08:07,110 --> 00:08:11,290 Lady Pike, who rules Codswall, has been known to be, uh... 167 00:08:13,160 --> 00:08:14,380 Difficult. 168 00:08:14,420 --> 00:08:17,730 Are you saying she's a bitch? 169 00:08:17,770 --> 00:08:20,400 Good thing I'm not one at all, then. 170 00:08:20,800 --> 00:08:22,950 Stop laughing. 171 00:08:30,740 --> 00:08:33,180 - That it? - Mm-hmm. 172 00:08:33,220 --> 00:08:35,500 Do you have any suggestions on things to do 173 00:08:35,100 --> 00:08:36,880 in or around Modesto? 174 00:08:36,920 --> 00:08:39,230 Die of boredom? 175 00:08:41,490 --> 00:08:45,320 - I like your tattoos. - Mm-hmm. 176 00:08:45,370 --> 00:08:48,700 Hard getting by with all those shortages, huh? 177 00:08:48,110 --> 00:08:52,700 Yeah, maybe for the classically trained. 178 00:08:52,110 --> 00:08:55,330 Cockroaches like me, we do what we got to. 179 00:08:55,380 --> 00:08:57,250 Always have. 180 00:08:59,300 --> 00:09:00,950 - Get over there! - I didn't do anything. 181 00:09:00,990 --> 00:09:02,796 They're just tattoos. They don't mean anything. 182 00:09:02,820 --> 00:09:03,990 Keep moving. 183 00:09:04,400 --> 00:09:05,910 They are not fucking around here. 184 00:09:05,950 --> 00:09:07,610 Yeah, honestly, I'm more concerned 185 00:09:07,650 --> 00:09:09,870 about what my girlfriend will do if I don't make it back 186 00:09:09,910 --> 00:09:11,260 in time for her birthday. 187 00:09:11,310 --> 00:09:12,920 You have a girlfriend? 188 00:09:12,960 --> 00:09:14,326 As in a human you give a shit about? 189 00:09:14,350 --> 00:09:17,530 Yeah, and I'd rather not lose her this time. 190 00:09:17,570 --> 00:09:19,230 We were a thing back in timeline 23, 191 00:09:19,270 --> 00:09:20,310 and I fucked it up. 192 00:09:20,360 --> 00:09:21,930 You're telling me that you found 193 00:09:21,970 --> 00:09:23,620 another one of her in timeline 40? 194 00:09:23,670 --> 00:09:26,580 Yes. And now that I know what she will and won't put up with, 195 00:09:26,630 --> 00:09:28,240 it's going so much better this time. 196 00:09:28,280 --> 00:09:30,980 - That's sociopathic. - Dude, we're refugees. 197 00:09:31,200 --> 00:09:33,700 We deserve any and all advantages that come our way. 198 00:09:33,110 --> 00:09:34,890 Yeah, like penthouse apartments? 199 00:09:34,940 --> 00:09:37,110 'Cause I don't know any refugees that live like that. 200 00:09:37,160 --> 00:09:38,656 - You want that thing? - You can have it. 201 00:09:38,680 --> 00:09:40,330 It's way more trouble than it's worth. 202 00:09:40,380 --> 00:09:42,640 Hey, crazy pitch... 203 00:09:42,690 --> 00:09:45,950 What if we asked Stoppard for help... here? 204 00:09:45,990 --> 00:09:47,910 Like the Stoppard in this timeline? 205 00:09:47,950 --> 00:09:49,390 Probably got burned at the stake. 206 00:09:49,430 --> 00:09:51,276 Okay, but if he didn't, he has no beef with us. 207 00:09:51,300 --> 00:09:54,960 We take the thing to him. If anyone can fix it, he can. 208 00:09:55,000 --> 00:09:56,920 There's so much terrible about that idea. 209 00:09:56,960 --> 00:10:00,530 Okay, do you know another horomancer? No? 210 00:10:00,570 --> 00:10:02,310 Then let's go. 211 00:10:13,980 --> 00:10:18,200 Brothers and sisters, when things are lost, 212 00:10:18,700 --> 00:10:21,700 they want to be found... 213 00:10:21,110 --> 00:10:23,600 Ms. Ross's engagement ring, 214 00:10:23,640 --> 00:10:26,730 little Joey Mireles' dog... 215 00:10:28,340 --> 00:10:30,800 That we will find the money 216 00:10:30,120 --> 00:10:32,950 to pay for Kiersten Bron's leukemia treatment. 217 00:10:33,000 --> 00:10:35,690 - Tea? - Oh, no, thank you. 218 00:10:35,740 --> 00:10:39,440 Um, do you know Reverend Ted Grayson? 219 00:10:39,480 --> 00:10:41,920 Yeah, he's my minister. 220 00:10:41,960 --> 00:10:44,880 He's a little theatrical at times, but he's a good man. 221 00:10:44,920 --> 00:10:49,270 - Why, are you religious? - Uh, not really. You? 222 00:10:49,320 --> 00:10:50,800 No. 223 00:10:50,840 --> 00:10:52,490 My mom was. 224 00:10:52,540 --> 00:10:55,200 I was on probation when she passed, 225 00:10:55,600 --> 00:10:59,680 and the congregation was there for me, so I still go. 226 00:12:24,720 --> 00:12:26,890 Look, I'm not good at the whole back-and-forth thing, 227 00:12:26,940 --> 00:12:28,150 so I'm just going to say it. 228 00:12:28,200 --> 00:12:30,370 I saw you. I saw you find the lock box. 229 00:12:30,420 --> 00:12:31,640 You followed me? 230 00:12:31,680 --> 00:12:32,960 How did you know where to dig? 231 00:12:32,990 --> 00:12:35,550 No idea what you're talking about. 232 00:12:41,300 --> 00:12:43,520 How the hell did you just do that? 233 00:12:43,560 --> 00:12:46,610 Same way you found the box. 234 00:12:46,650 --> 00:12:49,920 I'm a magician. Like you. 235 00:12:51,960 --> 00:12:54,180 You had no idea, did you? 236 00:12:54,220 --> 00:12:57,500 That it was real till you could do it. 237 00:12:58,320 --> 00:12:59,580 You can talk to me. 238 00:12:59,620 --> 00:13:02,100 To me, this doesn't even count as weird. 239 00:13:04,930 --> 00:13:07,760 It just started a couple of months ago. 240 00:13:07,800 --> 00:13:11,680 I, um... I lost my keys, and then all of a sudden, 241 00:13:11,720 --> 00:13:15,110 I could just feel it in my head. 242 00:13:15,160 --> 00:13:17,860 You're a quaeromancer. 243 00:13:17,900 --> 00:13:20,900 It's really rare actually. I-I've never met one... 244 00:13:20,950 --> 00:13:23,640 and I went to a school full of people like us. 245 00:13:23,690 --> 00:13:26,600 - Are you shitting me? - Nope. 246 00:13:26,650 --> 00:13:28,610 They can do all kinds of things. 247 00:13:28,650 --> 00:13:30,886 Most people don't figure out their thing until their 20s, 248 00:13:30,910 --> 00:13:33,960 but every now and then, somebody... it takes them longer. 249 00:13:34,000 --> 00:13:35,310 Have you told anyone? 250 00:13:35,350 --> 00:13:38,960 They would think I was nuts. 251 00:13:39,100 --> 00:13:40,970 Honestly... 252 00:13:42,660 --> 00:13:45,410 It's the best thing that ever happened to me. 253 00:13:45,450 --> 00:13:47,200 Do you know what I mean? 254 00:13:47,600 --> 00:13:49,600 Well... 255 00:13:49,110 --> 00:13:51,600 yes and no. 256 00:13:52,980 --> 00:13:55,590 Sheila, I think you might be why I'm here. 257 00:13:58,380 --> 00:14:01,160 - Librarians. - Librarians? 258 00:14:01,200 --> 00:14:03,900 - They can't know I'm here. - Please don't tell them. 259 00:14:09,470 --> 00:14:11,340 Thanks, but I'm not interested. 260 00:14:11,390 --> 00:14:12,350 Sheila Cozener? 261 00:14:12,390 --> 00:14:13,910 I'm Paul, this is Laurel, 262 00:14:13,960 --> 00:14:16,480 and we'd like to talk to you about an opportunity. 263 00:14:16,520 --> 00:14:19,570 One involving your newfound talents. 264 00:14:24,660 --> 00:14:27,360 Sheila, I am telling you, you can't trust the Library. 265 00:14:27,400 --> 00:14:29,970 Okay, I-I know that they told you they'd give you more magic 266 00:14:30,200 --> 00:14:32,890 if you signed up for a Library card, but they won't, okay? 267 00:14:32,930 --> 00:14:35,290 The Library card is just a way for them to keep tabs on you. 268 00:14:35,330 --> 00:14:36,980 Alice, I get it. 269 00:14:37,200 --> 00:14:39,370 You know, whatever run-in you had with them 270 00:14:39,420 --> 00:14:40,980 clearly traumatized you. 271 00:14:41,300 --> 00:14:42,720 I don't know enough about any of this 272 00:14:42,770 --> 00:14:44,200 to be signing up for anything. 273 00:14:44,250 --> 00:14:48,690 You said that you were in Modesto because of me. 274 00:14:48,730 --> 00:14:50,210 Right? 275 00:14:50,250 --> 00:14:51,600 What if it's because 276 00:14:51,650 --> 00:14:53,600 you're supposed to teach me everything? 277 00:14:53,650 --> 00:14:56,560 - No. - Knowing more isn't better. 278 00:14:56,610 --> 00:14:58,220 How could it not? 279 00:14:58,260 --> 00:15:01,480 Because it's powerful and it can be really, really bad. 280 00:15:01,530 --> 00:15:03,310 Okay, look, I'm a grown woman, 281 00:15:03,350 --> 00:15:05,620 you're a grown woman, we make choices. 282 00:15:05,660 --> 00:15:07,570 Is there something I'm missing here? 283 00:15:07,620 --> 00:15:08,970 Okay, listen... 284 00:15:09,100 --> 00:15:12,620 I did a lot of stupid shit when I was your age. 285 00:15:12,670 --> 00:15:15,670 Yeah, so did I, and magic made it so much bigger 286 00:15:15,710 --> 00:15:17,240 and so much worse. 287 00:15:17,280 --> 00:15:20,500 And if you regret it, if you think about those people 288 00:15:20,540 --> 00:15:23,300 that you hurt and all that time that you wasted 289 00:15:23,700 --> 00:15:25,420 every single day, then I know how you feel. 290 00:15:25,460 --> 00:15:27,770 Look, I hear you. I get it. 291 00:15:27,810 --> 00:15:30,600 But it's what we make of it, right? 292 00:15:30,640 --> 00:15:34,380 And for me, it's... 293 00:15:34,430 --> 00:15:36,170 it's like the first time that I can, 294 00:15:36,210 --> 00:15:37,650 you know, turn things around, 295 00:15:37,690 --> 00:15:41,350 maybe... maybe do something good. 296 00:15:41,390 --> 00:15:45,960 But I need you to help me do that. 297 00:15:46,000 --> 00:15:47,660 Please! 298 00:15:50,310 --> 00:15:51,970 All right... 299 00:15:52,100 --> 00:15:55,190 we are going to need to take this outside. 300 00:15:55,230 --> 00:15:57,760 If you own the house, why do you smoke outside? 301 00:15:57,800 --> 00:16:01,630 I don't know... it's my mother's rules, I guess. 302 00:16:01,670 --> 00:16:04,200 Always seemed kind of wrong just breaking them 303 00:16:04,700 --> 00:16:05,890 'cause she was gone. 304 00:16:09,460 --> 00:16:11,200 Come on. 305 00:16:12,900 --> 00:16:14,550 Okay. 306 00:16:15,820 --> 00:16:18,430 Let's start with Popper 1. 307 00:16:18,470 --> 00:16:20,000 Okay. 308 00:16:20,400 --> 00:16:22,820 - I'll make this simple. - We need your beets. 309 00:16:22,870 --> 00:16:24,480 At a fair price, of course. 310 00:16:24,520 --> 00:16:26,390 I doubt the island of Clitswell... 311 00:16:26,440 --> 00:16:29,130 - Codswall. - Codswall. 312 00:16:29,180 --> 00:16:30,570 Anyway, I... 313 00:16:30,610 --> 00:16:32,490 Do you even know where Codswall is? 314 00:16:32,530 --> 00:16:34,840 Of course. 315 00:16:34,880 --> 00:16:37,490 It's one of the bigger... 316 00:16:37,530 --> 00:16:39,670 smaller fingering islands. 317 00:16:39,710 --> 00:16:42,500 - Fingerling. - Exactly. Fingerling. 318 00:16:42,540 --> 00:16:44,980 Thank you, Your Majesty. 319 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 - For? - Confirming my suspicion 320 00:16:47,700 --> 00:16:49,330 that you've never had consideration for us. 321 00:16:49,370 --> 00:16:51,160 This makes my decision to sell our beets 322 00:16:51,200 --> 00:16:55,700 to West Loria that much easier. 323 00:16:55,120 --> 00:16:58,950 - Where the fuck is West Loria? - West of Loria, Your Majesty. 324 00:16:58,990 --> 00:17:00,910 - But since when? - While you were Janet, 325 00:17:00,950 --> 00:17:05,560 King Idri and his sister, Ru, had a squabble/slight war. 326 00:17:06,740 --> 00:17:09,220 - Like a civil war? - And as acting High King, 327 00:17:09,260 --> 00:17:12,500 I asked myself, "What would Margo or Eliot do?" 328 00:17:12,900 --> 00:17:15,530 - Support our ally, Idri. - Unfortunately, he lost. 329 00:17:15,570 --> 00:17:19,620 Now Queen Ru rules over West Loria. 330 00:17:19,660 --> 00:17:21,530 And 'cause she's pissed we helped Idri, 331 00:17:21,580 --> 00:17:23,930 she wants all Lady Pike's fresh beets? 332 00:17:23,970 --> 00:17:25,360 Damn. That's cold. 333 00:17:25,410 --> 00:17:27,600 Verily, they don't even have 334 00:17:27,110 --> 00:17:30,590 - talking animals in West Loria. - On problem at a time. 335 00:17:30,630 --> 00:17:33,330 - The Cumdumpsterson twat... - Codswall. 336 00:17:33,370 --> 00:17:34,770 Oh, I know what I said. 337 00:17:34,810 --> 00:17:36,330 I'm going to firebomb the shit 338 00:17:36,380 --> 00:17:38,550 out of her floating patch of dirt and take her beets. 339 00:17:38,600 --> 00:17:40,210 Bada bing, bada fuck her. 340 00:17:40,250 --> 00:17:43,430 Could we be a tad less incendiary? 341 00:17:43,470 --> 00:17:45,800 Agreed. 342 00:17:45,120 --> 00:17:47,950 What would Eliot do? 343 00:17:49,780 --> 00:17:52,170 Eliot's not here, sweetie. 344 00:17:52,220 --> 00:17:54,130 I am. 345 00:17:58,350 --> 00:18:01,880 So... just to ask this, 346 00:18:01,920 --> 00:18:05,140 can we really risk war with West Loria? 347 00:18:05,190 --> 00:18:07,710 Diplomacy was Eliot's thing, Josh. 348 00:18:07,750 --> 00:18:09,230 Diplomacy is what got you elected. 349 00:18:09,280 --> 00:18:12,240 I got elected because I listened to a drunk bear 350 00:18:12,280 --> 00:18:13,850 talk about his fee-fees. 351 00:18:13,890 --> 00:18:17,590 - That's all diplomacy is! - It was an accident. 352 00:18:17,630 --> 00:18:19,300 I don't know how 353 00:18:19,700 --> 00:18:21,810 to intentionally care about other people's shit. 354 00:18:21,860 --> 00:18:24,950 Lucky for you, that's all I do. 355 00:18:28,210 --> 00:18:29,600 Fine. 356 00:18:29,650 --> 00:18:31,820 One shot, Hoberman. 357 00:18:41,830 --> 00:18:44,880 Hi, we're looking for Stoppard. 358 00:18:47,190 --> 00:18:49,190 Daniel, honey. 359 00:18:51,190 --> 00:18:53,370 Come in before someone sees you. 360 00:18:53,410 --> 00:18:56,670 Amazing. I haven't seen anything like this 361 00:18:56,720 --> 00:19:00,240 since before the exclusion laws. 362 00:19:00,290 --> 00:19:01,460 I have one of these! 363 00:19:01,500 --> 00:19:03,460 And it's missing a spoke like mine. 364 00:19:03,510 --> 00:19:05,250 What are the odds? 365 00:19:05,290 --> 00:19:07,900 Anyway, this... this one, it didn't come with a manual. 366 00:19:07,950 --> 00:19:09,820 Do you have any ideas? 367 00:19:09,860 --> 00:19:11,690 Well, it's hard to explain, but I think... 368 00:19:11,730 --> 00:19:13,990 Daniel, something's not... 369 00:19:14,400 --> 00:19:16,950 Mom? Mom, what's wrong? 370 00:19:17,960 --> 00:19:19,870 Something... something's wrong with the spells. 371 00:19:19,910 --> 00:19:21,830 Hold on, I'll figure this out. 372 00:19:21,870 --> 00:19:23,870 Quickly, while he's busy. 373 00:19:30,660 --> 00:19:31,970 Found an outdated copy 374 00:19:32,100 --> 00:19:34,670 of Taussig's Primer and a VCR manual. 375 00:19:34,710 --> 00:19:37,980 This place has shit for helpful books. 376 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Well, at least it's standing. 377 00:19:40,240 --> 00:19:42,370 I cannot believe a bunch of militant muggles 378 00:19:42,410 --> 00:19:44,500 beat me to burning down Brakebills. 379 00:19:44,550 --> 00:19:47,900 - What's that? - Oh, it was Sonia's. 380 00:19:47,940 --> 00:19:51,510 - You mean Stoppard's mother? - I mean Sonia Kikuno... 381 00:19:51,550 --> 00:19:54,910 The genius who basically pioneered horomancy. 382 00:19:54,950 --> 00:19:58,800 This is easily one of the most accidentally valuable things 383 00:19:58,130 --> 00:19:59,800 I've ever stolen. 384 00:19:59,130 --> 00:20:01,220 Here, look. 385 00:20:01,260 --> 00:20:02,870 Wasn't that in Stoppard's workshop? 386 00:20:02,910 --> 00:20:06,570 Yeah. That screen opens a window in time. 387 00:20:06,610 --> 00:20:09,400 You can FaceTime with the past as far back as 50 years. 388 00:20:09,440 --> 00:20:11,660 It's genuinely genius. Like, wow. 389 00:20:11,700 --> 00:20:13,790 A lot of these spells use cinnabar. 390 00:20:13,840 --> 00:20:15,776 Hasn't... hasn't that stuff been banned for years? 391 00:20:15,800 --> 00:20:19,280 Yeah, it causes severe neuro-degeneration, 392 00:20:19,320 --> 00:20:21,370 which is probably what's happening with Sonia. 393 00:20:21,410 --> 00:20:23,280 She's been hitting the cinnabar 394 00:20:23,330 --> 00:20:25,760 pretty hard for decades, I imagine. 395 00:20:25,810 --> 00:20:27,760 So... 396 00:20:27,810 --> 00:20:30,640 she has clockwork Alzheimer's? 397 00:20:30,680 --> 00:20:34,300 Mm, kind of, but so much worse. 398 00:20:34,700 --> 00:20:35,770 Your brain gets unstuck in time. 399 00:20:35,820 --> 00:20:38,120 You don't know where you are or when you are, 400 00:20:38,170 --> 00:20:39,780 and you can't control it. 401 00:20:39,820 --> 00:20:43,430 It is good, good times, and then you die. 402 00:20:43,480 --> 00:20:46,170 Yeah, but... but it seemed like they had a-a treatment. 403 00:20:46,220 --> 00:20:48,790 I mean, those weird watches she had on? 404 00:20:48,830 --> 00:20:51,960 Mm, yeah, until they got messed up... 405 00:20:52,100 --> 00:20:53,490 by us. 406 00:20:53,530 --> 00:20:55,620 Must be what started all this. 407 00:20:55,660 --> 00:20:57,710 I mean, back in timeline 40... 408 00:20:57,750 --> 00:21:00,100 It's why Stoppard hunted us down. 409 00:21:00,600 --> 00:21:01,360 He's trying to save his mom. 410 00:21:01,410 --> 00:21:04,600 Oh... now I almost feel bad for him. 411 00:21:04,100 --> 00:21:05,320 Feel bad for us. 412 00:21:05,370 --> 00:21:07,110 Even if we get back to timeline 40, 413 00:21:07,150 --> 00:21:09,980 Stoppard is going to do anything he can to kick us out. 414 00:21:10,200 --> 00:21:11,550 Unless we kill him. 415 00:21:11,590 --> 00:21:14,380 For... trying to save his mom? 416 00:21:14,420 --> 00:21:17,300 - Moms die every day. - Circle of life. 417 00:21:17,700 --> 00:21:18,470 Wow! 418 00:21:18,510 --> 00:21:20,340 No! 419 00:21:20,380 --> 00:21:23,300 We help him save her. 420 00:21:35,400 --> 00:21:37,900 Am I just absorbing 421 00:21:37,140 --> 00:21:38,840 a fuck-ton of cinnabar right now? 422 00:21:38,880 --> 00:21:41,580 Yeah, and breathing it. 423 00:21:43,600 --> 00:21:44,490 Great. 424 00:21:44,540 --> 00:21:47,840 Let's finish this and get the hell out of here. 425 00:21:59,600 --> 00:22:02,380 - Sonia? - Who are you? 426 00:22:02,420 --> 00:22:04,510 Friend's of Daniel, who's grown now. 427 00:22:04,560 --> 00:22:06,800 Listen, we need to talk to you 428 00:22:06,120 --> 00:22:08,300 about that cinnabar that you're using. It's... 429 00:22:08,340 --> 00:22:12,000 Frying my brain into cheesecloth, I know. 430 00:22:12,400 --> 00:22:15,870 Daniel used my designs to build the device you're using. 431 00:22:15,920 --> 00:22:18,270 We talked a couple months ago. 432 00:22:18,310 --> 00:22:21,310 If you were his friends, you'd know that. 433 00:22:21,360 --> 00:22:23,180 He asked you to stop? 434 00:22:23,230 --> 00:22:24,790 Of course. 435 00:22:24,840 --> 00:22:27,230 He also told me I'm about to have a breakthrough 436 00:22:27,270 --> 00:22:29,190 that creates a whole new discipline. 437 00:22:29,230 --> 00:22:32,600 I can't stop now. My work's too important. 438 00:22:32,110 --> 00:22:33,540 Fair point. 439 00:22:33,590 --> 00:22:35,890 So you're just going to pick your clock shit 440 00:22:35,940 --> 00:22:37,590 over your own kid? 441 00:22:37,630 --> 00:22:41,380 - No, idiot. - I choose both. 442 00:22:41,420 --> 00:22:43,860 I designed devices to counter the cinnabar, 443 00:22:43,900 --> 00:22:47,820 tether my mind right here with my work and my kid. 444 00:22:47,860 --> 00:22:51,690 As long as I have these working for me, I'll be fine. 445 00:22:51,730 --> 00:22:54,430 I intend to die a very old lady... 446 00:22:54,480 --> 00:22:56,650 Sharp as a tack. 447 00:22:58,610 --> 00:23:00,440 - Oh, fuck her. - It's not our fault. 448 00:23:00,480 --> 00:23:01,830 She knew the consequences, 449 00:23:01,870 --> 00:23:03,570 and she still licked her paintbrushes. 450 00:23:03,620 --> 00:23:05,920 We go back to 40, we're taking the kid's mom away. 451 00:23:05,970 --> 00:23:07,596 - I'm not doing that. - Well, I'm not losing 452 00:23:07,620 --> 00:23:09,580 my life because some horo-bitch is a shitty mom. 453 00:23:09,620 --> 00:23:12,280 She's shitty so he should suffer? 454 00:23:12,320 --> 00:23:14,230 We're the ones who don't belong. 455 00:23:14,280 --> 00:23:16,800 - You know what? - You do you. 456 00:23:19,500 --> 00:23:22,460 I'm going back to 40 and my future wife. 457 00:23:22,500 --> 00:23:25,460 Don't touch me! 458 00:23:29,730 --> 00:23:32,800 Shit. 459 00:23:38,910 --> 00:23:41,170 Quick. 460 00:23:51,230 --> 00:23:54,270 - Anything? - Nothing yet. 461 00:23:54,320 --> 00:23:57,450 Keep looking. 462 00:23:57,500 --> 00:23:59,410 Quentin. 463 00:24:02,700 --> 00:24:04,940 Whoopsies. 464 00:24:04,980 --> 00:24:06,500 Are you drunk? 465 00:24:06,550 --> 00:24:09,510 This body hearts tequila... 466 00:24:09,550 --> 00:24:11,160 When I'm happy, when I'm sad, 467 00:24:11,200 --> 00:24:14,290 when I'm bored because everything is taking too long, 468 00:24:14,340 --> 00:24:16,800 meaning you. 469 00:24:16,120 --> 00:24:20,430 Relevant story... I was in a road, and I almost got hit by... 470 00:24:20,480 --> 00:24:23,000 What do you call it... A big fat truck. 471 00:24:23,400 --> 00:24:25,520 But I wouldn't have felt anything at all 472 00:24:25,570 --> 00:24:28,500 because tequila is my friend. 473 00:24:29,310 --> 00:24:31,660 Um, you know, great news... 474 00:24:31,700 --> 00:24:35,230 We've made good progress finding that part of yours. 475 00:24:35,270 --> 00:24:39,490 Um, you wouldn't still happen to have the paper I gave you? 476 00:24:39,540 --> 00:24:42,190 Oh, I... 477 00:24:42,240 --> 00:24:43,720 misplaced it. 478 00:24:43,760 --> 00:24:46,200 Do you know anything about... 479 00:24:46,240 --> 00:24:50,460 an Egyptian god of yellow fruit? 480 00:24:50,510 --> 00:24:53,300 I'm not at all helpful like this, am I? 481 00:24:53,700 --> 00:24:54,200 What do you think? 482 00:24:54,250 --> 00:24:55,770 You seem stressed 483 00:24:55,810 --> 00:24:58,510 by your vast and obvious limitations. 484 00:25:00,400 --> 00:25:02,560 Why don't we just ask someone who was there? 485 00:25:16,140 --> 00:25:18,500 You know, for having such desiccated hands, 486 00:25:18,100 --> 00:25:21,600 his Hieratic script's amazing. 487 00:25:23,970 --> 00:25:25,840 What did he say? 488 00:25:25,890 --> 00:25:29,810 Cut our poor mummy friend some slack, Hoo-lia. 489 00:25:29,850 --> 00:25:31,330 He took a hook to the brain. 490 00:25:31,370 --> 00:25:33,850 Of course he's got a bit of a speech impediment. 491 00:25:33,900 --> 00:25:35,810 Oh, uh, the yellow fruit. 492 00:25:35,850 --> 00:25:40,380 It's a mandrake root, and we are looking for Heka, 493 00:25:40,420 --> 00:25:42,600 the God of Magic and Medicine. 494 00:25:42,640 --> 00:25:45,170 It looks like he's got one of your stones. 495 00:25:45,210 --> 00:25:46,740 Let's go kill him. 496 00:25:46,780 --> 00:25:49,960 He's already dead. 497 00:25:51,440 --> 00:25:55,920 Looks like he was buried in the Temple of, uh... 498 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 Esna? 499 00:25:58,100 --> 00:26:03,270 Uh, which was looted shortly after. 500 00:26:03,320 --> 00:26:06,840 - And where is it now? - My loot? 501 00:26:08,370 --> 00:26:12,110 Yes, this is very disappointing. 502 00:26:12,150 --> 00:26:14,280 Figure this out before I get mad. 503 00:26:14,330 --> 00:26:18,420 This body craves a cinnamon churro. 504 00:26:27,860 --> 00:26:30,000 Bye. 505 00:26:45,660 --> 00:26:47,800 Ah. Ah. 506 00:26:47,840 --> 00:26:50,150 - We can take a break. - No, no, it's okay. 507 00:26:50,190 --> 00:26:52,370 I want to keep going. 508 00:26:53,720 --> 00:26:55,850 It bothers you, doesn't it? That I'm so into this? 509 00:26:55,890 --> 00:26:57,810 It just worries me. 510 00:26:57,850 --> 00:27:01,510 For you, magic... you think it just can fix everything, 511 00:27:01,550 --> 00:27:04,330 but it kind of has a way of breaking things. 512 00:27:04,380 --> 00:27:06,340 Sometimes I feel like everything that's gone wrong 513 00:27:06,380 --> 00:27:08,990 in my life is 'cause of it. 514 00:27:09,300 --> 00:27:13,470 Yeah, I used to say the same about alcohol, about drugs, 515 00:27:13,520 --> 00:27:16,780 about money, but none of that's really good or bad. 516 00:27:16,830 --> 00:27:19,830 It just is. It's how you handle it, really. 517 00:27:19,870 --> 00:27:23,180 Uh, don't drink that. The tap's got lead in it. 518 00:27:23,220 --> 00:27:25,530 You got to drink the bottled water out of the fridge. 519 00:27:25,570 --> 00:27:28,710 - Why is there lead in the tap? - City's pipes. 520 00:27:28,750 --> 00:27:31,100 They're old and corroded. 521 00:27:31,600 --> 00:27:32,710 Why don't they just fix it? 522 00:27:32,750 --> 00:27:36,710 That's cute that you think they would. 523 00:27:44,700 --> 00:27:46,160 Asekian's Purification. 524 00:27:46,200 --> 00:27:49,380 I can show you. It's simple. 525 00:27:51,420 --> 00:27:53,400 Can you do that 526 00:27:53,800 --> 00:27:55,340 for the rest of the water supply? 527 00:27:55,390 --> 00:27:58,340 No, or better yet, is there a spell that would restore 528 00:27:58,390 --> 00:28:01,430 - all the old pipes in Modesto? - There is, but... 529 00:28:01,480 --> 00:28:03,766 - Okay, well, then do that. - Do it, please, because you have 530 00:28:03,790 --> 00:28:06,400 no idea how many people... How many kids are... 531 00:28:06,440 --> 00:28:08,490 - I... No, it's too big. - We can't do it. 532 00:28:08,530 --> 00:28:11,400 There's not enough ambient magic. 533 00:28:11,440 --> 00:28:14,230 - The Library... - It doles out the rest? 534 00:28:16,800 --> 00:28:18,580 Wait. 535 00:28:18,630 --> 00:28:21,890 You said that they control the levels... 536 00:28:21,930 --> 00:28:26,900 of ambient magic that flow through the pipes, right? 537 00:28:26,940 --> 00:28:28,200 Yeah? 538 00:28:28,240 --> 00:28:30,700 I can feel one. 539 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 They're everywhere. 540 00:28:32,160 --> 00:28:34,640 No, no, no, no, no. 541 00:28:36,380 --> 00:28:39,520 I think this one's different. 542 00:28:40,390 --> 00:28:42,170 This one has a leak. 543 00:28:44,430 --> 00:28:47,610 This isn't just food, Margo. 544 00:28:47,650 --> 00:28:49,610 This is your secret weapon. 545 00:28:49,660 --> 00:28:53,790 You can tell a lot about people based on what they eat. 546 00:28:53,840 --> 00:28:57,490 - Everything looks lovely. - Thank you. 547 00:28:57,530 --> 00:29:00,190 - Our chef is very... - Talented. 548 00:29:00,230 --> 00:29:01,630 Extra. 549 00:29:01,670 --> 00:29:03,450 I'll take that as a compliment. 550 00:29:03,500 --> 00:29:06,850 Like I was saying, is she reserved, adventurous? 551 00:29:06,890 --> 00:29:09,370 Maybe she's sexy and decadent 552 00:29:09,420 --> 00:29:12,720 like a truffle lobster mac and cheese. 553 00:29:12,770 --> 00:29:15,120 Oh, interesting. 554 00:29:15,160 --> 00:29:16,990 Mongoose cream egg with caviar. 555 00:29:17,300 --> 00:29:18,690 She's bold. 556 00:29:18,730 --> 00:29:21,910 Proud of her accomplishments, but being so driven 557 00:29:21,950 --> 00:29:25,340 has led her to be lonely, misunderstood. 558 00:29:25,390 --> 00:29:27,220 - Mm. - Uh, Tick said something 559 00:29:27,260 --> 00:29:29,350 about Codswall's polite alpacas. 560 00:29:29,390 --> 00:29:31,350 Maybe she's proud of that. Ask. 561 00:29:31,390 --> 00:29:36,490 I hear Codswall has upstanding alpacas. 562 00:29:36,530 --> 00:29:40,270 It is a misconception that alpacas have behavioral issues. 563 00:29:40,320 --> 00:29:42,190 The truth is, they have a lack 564 00:29:42,230 --> 00:29:44,100 of self-esteem from years of shearing. 565 00:29:44,150 --> 00:29:47,670 Imagine being stripped naked twice, even three times a year. 566 00:29:47,710 --> 00:29:50,630 - There it is. - She's real into her 'pacas. 567 00:29:50,670 --> 00:29:54,420 - Empathize with her. - The indignity is real. 568 00:29:54,460 --> 00:29:58,250 Like humans, alpacas need affection... 569 00:29:58,290 --> 00:30:00,340 - and love. - Preach. 570 00:30:00,380 --> 00:30:01,690 You may not know this, 571 00:30:01,730 --> 00:30:04,990 but I ran on a platform of animal equality. 572 00:30:05,400 --> 00:30:06,860 My administration is the first 573 00:30:06,910 --> 00:30:10,300 to give talking animals their rightful voice. 574 00:30:10,350 --> 00:30:13,180 I mean, that is why we're here tonight, right? 575 00:30:13,220 --> 00:30:14,920 The animals. 576 00:30:14,960 --> 00:30:18,480 I just care so damn much. 577 00:30:18,530 --> 00:30:21,530 I like to drink my tea with... 578 00:30:21,570 --> 00:30:24,230 a splash of alpaca milk. 579 00:30:30,200 --> 00:30:31,280 Would you like some? 580 00:30:31,320 --> 00:30:33,540 Uh, you can't refuse this, Margo. 581 00:30:33,590 --> 00:30:37,630 It's straight from my dearest Delilah's teat. 582 00:30:44,160 --> 00:30:45,820 Uh-huh. 583 00:30:49,300 --> 00:30:50,950 Do it, Margo. 584 00:30:54,260 --> 00:30:55,910 Now! 585 00:30:57,440 --> 00:30:58,870 Yeah, good. 586 00:31:00,270 --> 00:31:03,400 You are a champion. 587 00:31:03,440 --> 00:31:06,580 You can really taste the love. 588 00:31:06,620 --> 00:31:09,800 What a beautiful way to say it. 589 00:31:09,840 --> 00:31:14,600 I'm afraid I may have judged Your Majesty too quickly. 590 00:31:14,110 --> 00:31:15,930 Same... 591 00:31:15,980 --> 00:31:17,760 which is why I would love it 592 00:31:17,800 --> 00:31:20,900 if we could start fresh. - Your beets... 593 00:31:20,940 --> 00:31:23,420 Unfortunately, I have already agreed to sell my beets 594 00:31:23,460 --> 00:31:24,590 to West Loria, 595 00:31:24,640 --> 00:31:26,810 and being a woman of my word, 596 00:31:26,860 --> 00:31:28,380 I can't go back. 597 00:31:28,420 --> 00:31:30,640 You understand, right? 598 00:31:32,340 --> 00:31:35,170 I'm going to check on dessert. 599 00:31:35,210 --> 00:31:36,780 I'm about to skin a bitch. 600 00:31:36,820 --> 00:31:39,260 I want you to double down on the charm offense. 601 00:31:39,300 --> 00:31:40,610 You got her eating 602 00:31:40,650 --> 00:31:42,790 out of your extra-diplomatic hands right now. 603 00:31:42,830 --> 00:31:45,700 I guess I could lube her up some more about her alpacas. 604 00:31:45,750 --> 00:31:49,400 Yes, exactly... you, High King Margo Fucking Hanson, 605 00:31:49,450 --> 00:31:50,970 you got this. 606 00:31:51,100 --> 00:31:52,800 I know you didn't think you could do this, 607 00:31:52,840 --> 00:31:55,800 but, honestly, I think you're out-Elioting Eliot. 608 00:31:56,970 --> 00:31:59,320 Ah, strawberry ricotta soufflé is done. 609 00:31:59,370 --> 00:32:00,800 I'm gonna get that. 610 00:32:00,850 --> 00:32:03,370 You get back to winning at High King-in'. 611 00:32:08,160 --> 00:32:10,680 - Margo, what are you doing? - Being the real me. 612 00:32:10,730 --> 00:32:12,820 Let me tell you how this is going to play out, lady. 613 00:32:12,860 --> 00:32:14,640 You're going to give me those beets, 614 00:32:14,690 --> 00:32:16,650 and I'm not going to skin and eat any 615 00:32:16,690 --> 00:32:20,350 of your tasty alpaca children, capisce? 616 00:32:20,390 --> 00:32:22,000 That's what I thought. 617 00:32:29,570 --> 00:32:34,320 ♪ 618 00:32:34,360 --> 00:32:36,540 What in the hell? 619 00:32:36,580 --> 00:32:39,500 ♪ 620 00:32:39,540 --> 00:32:40,930 Hi. 621 00:32:40,980 --> 00:32:42,980 I can't begin to imagine 622 00:32:43,200 --> 00:32:45,410 how you fucked yourself hard enough to get here, 623 00:32:45,460 --> 00:32:47,590 but... 624 00:32:47,630 --> 00:32:49,810 Let's take advantage. 625 00:32:50,810 --> 00:32:52,860 Interesting choice on the hair. 626 00:32:52,900 --> 00:32:56,800 Says the guy dressed like an ambulance chaser. 627 00:32:56,120 --> 00:32:59,600 - So you're dead me. - Technically. 628 00:32:59,650 --> 00:33:01,800 Does this mean I'm dead, too? 629 00:33:01,130 --> 00:33:05,610 No, no, this is a-a, uh, kind of between space? 630 00:33:05,650 --> 00:33:07,910 I saw you zapped yourself here like an idiot, 631 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 and I took a coffee break. 632 00:33:10,000 --> 00:33:12,270 I mean, I've been wanting to talk to you. 633 00:33:12,310 --> 00:33:13,896 So then I assume you know that I took your... 634 00:33:13,920 --> 00:33:17,100 You took my spot in my timeline? Yeah. 635 00:33:17,140 --> 00:33:19,450 Didn't expect that twist with Julia, though. 636 00:33:19,490 --> 00:33:22,200 Yeah, I could say the same about Kady. 637 00:33:25,320 --> 00:33:28,280 For what it's worth, it never felt right taking your place. 638 00:33:28,330 --> 00:33:30,700 - But, you know... - Everything feels wrong, 639 00:33:30,110 --> 00:33:32,810 so you just pick something? Yeah, of course I do. 640 00:33:32,850 --> 00:33:34,460 Real talk... 641 00:33:35,380 --> 00:33:37,700 You got to go back. 642 00:33:37,120 --> 00:33:38,770 To 23, I know, I'm working on it. 643 00:33:38,820 --> 00:33:41,800 Uh, no. My timeline. 644 00:33:41,120 --> 00:33:42,950 It's where you belong. 645 00:33:42,990 --> 00:33:44,600 Okay, do you want to cut the vague, 646 00:33:44,650 --> 00:33:47,400 omniscient Librarian shit and just tell me why? 647 00:33:47,800 --> 00:33:49,700 It's complicated but crucial. 648 00:33:49,740 --> 00:33:51,440 You do know me existing there 649 00:33:51,480 --> 00:33:54,700 is making some very important horomancer lady very sick? 650 00:33:54,740 --> 00:33:56,880 It's doing a lot more than that. 651 00:33:56,920 --> 00:34:00,660 Look, I know you lost everyone you love in timeline 23... 652 00:34:00,710 --> 00:34:02,100 Really? 653 00:34:02,140 --> 00:34:04,670 But they're still alive in timeline 40, 654 00:34:04,710 --> 00:34:07,100 and if I were you, which I am, 655 00:34:07,150 --> 00:34:09,760 I'd do whatever to not lose them again. 656 00:34:09,800 --> 00:34:12,850 Okay, you might be me, 657 00:34:12,890 --> 00:34:15,770 but you don't know me, okay? 658 00:34:15,810 --> 00:34:17,250 Those shits are not my people. 659 00:34:17,290 --> 00:34:20,680 Fair, but I know a little about your future. 660 00:34:20,730 --> 00:34:22,250 Perks of the gig. 661 00:34:22,290 --> 00:34:24,690 So is being an abstruse dick about it, apparently. 662 00:34:24,730 --> 00:34:26,520 Sonia can't be saved. 663 00:34:26,560 --> 00:34:30,400 Even if you go back to 23, she's dead within a month. 664 00:34:30,800 --> 00:34:31,350 It's terminal. Period. 665 00:34:31,390 --> 00:34:32,830 Sounds like something I'd say 666 00:34:32,870 --> 00:34:34,366 to make myself feel like less of an ass. 667 00:34:34,390 --> 00:34:36,480 Bigger things at play than your guilt, buddy. 668 00:34:36,530 --> 00:34:39,750 You got to go back. Sorry. That's as specific as I can be. 669 00:34:39,790 --> 00:34:41,660 Sorry? Are you? 670 00:34:41,700 --> 00:34:46,450 Dude, I just jumped you clear over 1,000 miles of bullshit. 671 00:34:46,490 --> 00:34:50,150 So I'm sorry if it feels bad in your soft little heart, 672 00:34:50,190 --> 00:34:54,200 but, more importantly, you're welcome. 673 00:34:54,600 --> 00:34:56,110 Kady wants you. 674 00:34:57,150 --> 00:34:59,330 They all want you. 675 00:35:00,810 --> 00:35:03,940 It's not my timeline anymore. 676 00:35:03,990 --> 00:35:06,210 It's yours. 677 00:35:06,250 --> 00:35:09,690 So, you remember... 678 00:35:09,730 --> 00:35:13,740 that when the moment comes, I said, "Do it." 679 00:35:13,780 --> 00:35:15,390 Do what he says, okay? 680 00:35:15,430 --> 00:35:18,000 - No, not okay. - Vague as shit. 681 00:35:19,920 --> 00:35:22,260 To go back to 40, you're gonna want to turn this dial 682 00:35:22,500 --> 00:35:24,660 three clicks to the right. 683 00:35:24,700 --> 00:35:27,580 Tell Kady I love her... 684 00:35:27,620 --> 00:35:29,620 and I'm sorry. 685 00:35:36,150 --> 00:35:37,500 Well, thank Christ. 686 00:35:37,540 --> 00:35:39,200 I thought you pissed off without me. 687 00:35:39,700 --> 00:35:42,240 - Where'd you go? - It was, uh... 688 00:35:42,290 --> 00:35:45,550 I honestly don't know how to explain it. 689 00:35:45,590 --> 00:35:49,800 But I know what we got to do now. 690 00:35:54,780 --> 00:35:56,260 It's here. 691 00:36:02,350 --> 00:36:03,960 Oh, God. 692 00:36:04,000 --> 00:36:06,830 You were right... There's a crack. 693 00:36:06,880 --> 00:36:09,840 I think it could split the pipe open and let more ambient out. 694 00:36:09,880 --> 00:36:11,450 Here. 695 00:36:53,310 --> 00:36:54,970 Once you pour it down the drain, 696 00:36:55,100 --> 00:36:56,230 it should clean the water 697 00:36:56,270 --> 00:36:59,230 and clear the corrosion from the pipes. 698 00:37:09,160 --> 00:37:11,420 - Did I do something wrong? - Huh? 699 00:37:11,460 --> 00:37:13,460 No, I just... I can't remember 700 00:37:13,510 --> 00:37:17,470 the last time that magic wasn't the problem. 701 00:37:17,510 --> 00:37:20,820 This calls for a drink. 702 00:37:27,870 --> 00:37:29,570 Thank you. 703 00:37:40,580 --> 00:37:42,620 - Look, we'll find the stone. - It'll be... 704 00:37:49,200 --> 00:37:51,500 What are you doing? 705 00:37:54,680 --> 00:37:56,730 Stop. 706 00:37:56,770 --> 00:37:58,420 Jesus. 707 00:38:05,400 --> 00:38:07,800 Those pills can kill you. 708 00:38:07,130 --> 00:38:09,900 - I'll take a new body. - I'm bored. 709 00:38:09,130 --> 00:38:11,900 You kill Eliot... 710 00:38:11,130 --> 00:38:13,660 and you can forget about us helping you. 711 00:38:15,790 --> 00:38:18,750 Eliot, Eliot, Eliot. 712 00:38:21,270 --> 00:38:23,710 Why do you care about him so much? 713 00:38:23,750 --> 00:38:26,600 Because I do. 714 00:38:26,100 --> 00:38:29,760 You kill him, and we are done. 715 00:38:29,800 --> 00:38:31,850 I swear to God, I am serious. 716 00:38:31,890 --> 00:38:33,590 I will abandon you, 717 00:38:33,630 --> 00:38:36,720 and I will die trying to burn you to the ground. 718 00:38:42,990 --> 00:38:46,400 That's cute. 719 00:38:46,800 --> 00:38:48,340 But I'm strong... 720 00:38:50,340 --> 00:38:52,220 And you're weak. 721 00:38:52,260 --> 00:38:55,310 Break my bones... 722 00:38:55,350 --> 00:38:57,440 and strangle me. 723 00:38:59,440 --> 00:39:00,660 Too tired to care anymore. 724 00:39:00,700 --> 00:39:02,360 Q. 725 00:39:02,400 --> 00:39:04,840 You hurt him, 726 00:39:04,880 --> 00:39:06,400 you take one more pill, 727 00:39:06,450 --> 00:39:08,800 and you can build your body on your own. 728 00:39:13,280 --> 00:39:15,190 Fine. 729 00:39:15,240 --> 00:39:18,330 I'll take better care of the meat suit. 730 00:39:18,370 --> 00:39:20,810 ♪ 731 00:39:20,850 --> 00:39:24,810 Mm, but you don't have to be such a baby about it. 732 00:39:24,860 --> 00:39:29,730 ♪ 733 00:39:32,780 --> 00:39:35,350 Hey, what happened with the game plan? 734 00:39:38,480 --> 00:39:41,220 Margo, are you okay? 735 00:39:43,100 --> 00:39:47,140 You stupid, stupid prick. 736 00:39:47,180 --> 00:39:50,620 How dare you say I out-Elioted Eliot? 737 00:39:50,670 --> 00:39:52,140 Tell me, hmm? 738 00:39:52,190 --> 00:39:55,230 Why would I ever want to do anything without him? 739 00:39:55,280 --> 00:39:57,630 Hey, uh, I'm sorry. 740 00:39:57,670 --> 00:39:59,460 I-I should have known how you were feeling. 741 00:39:59,500 --> 00:40:03,700 Why? Because I like fettuccini and I hate rosé, 742 00:40:03,110 --> 00:40:04,330 you think you know me? 743 00:40:04,370 --> 00:40:05,640 You don't, Hoberman. 744 00:40:05,680 --> 00:40:07,680 Because if you did, you would know 745 00:40:07,730 --> 00:40:09,810 I don't need a new partner in crime. 746 00:40:09,860 --> 00:40:12,640 - That's not... - I was just trying to help you. 747 00:40:12,690 --> 00:40:14,690 Bullshit. 748 00:40:14,730 --> 00:40:17,820 Now, I may be a cunt, but I am real. 749 00:40:17,870 --> 00:40:20,830 You? You're just a brown-nose sweater boy 750 00:40:20,870 --> 00:40:25,830 desperate to matter at all to anyone. 751 00:40:25,870 --> 00:40:27,480 Wow. 752 00:40:27,530 --> 00:40:29,660 And here I thought I was being a friend 753 00:40:29,700 --> 00:40:31,790 who wants to be your boyfriend. 754 00:40:31,840 --> 00:40:36,100 I really, really got to work on the signals. 755 00:40:36,600 --> 00:40:39,190 - Josh, I didn't... - Didn't mean to hurt me? 756 00:40:39,240 --> 00:40:40,670 Yes, you did. 757 00:40:40,720 --> 00:40:43,590 Believe it or not, I know exactly who you are, Margo. 758 00:40:55,800 --> 00:40:57,510 Took you long enough. 759 00:40:57,560 --> 00:40:59,860 I nearly gave up on you making it back. 760 00:40:59,910 --> 00:41:02,690 Yeah, well, magic was a little scare in your timeline, 761 00:41:02,740 --> 00:41:05,220 so it took a minute to rebuild. 762 00:41:05,260 --> 00:41:08,610 - Where's Marina? - With her girlfriend. 763 00:41:08,660 --> 00:41:10,920 Listen, kid, we know you're trying to look out 764 00:41:10,960 --> 00:41:12,500 for your mom. 765 00:41:12,900 --> 00:41:13,230 We get it. 766 00:41:13,270 --> 00:41:15,660 You saying you'll leave? 767 00:41:15,710 --> 00:41:18,360 Bigger things at play here. 768 00:41:18,400 --> 00:41:21,320 Sorry, man. I'm not going anywhere. 769 00:41:25,280 --> 00:41:27,460 - Is that... - Yeah. 770 00:41:28,370 --> 00:41:32,850 - It's from another timeline. - Please. Don't blow on it. 771 00:41:32,900 --> 00:41:34,160 If you blow on it... 772 00:41:34,200 --> 00:41:36,160 It'll spread seeds everywhere, 773 00:41:36,210 --> 00:41:37,730 root itself in this timeline 774 00:41:37,770 --> 00:41:40,860 making it impossible for you to clean? 775 00:41:40,910 --> 00:41:42,340 I know, 776 00:41:42,390 --> 00:41:45,430 which is why I scattered about ten of them an hour ago. 777 00:41:48,740 --> 00:41:50,260 I'm sorry. 778 00:42:00,270 --> 00:42:02,100 Hey! 779 00:42:02,600 --> 00:42:05,360 What are you waiting for? It's clean! It got fixed! 780 00:42:05,410 --> 00:42:08,600 I'm serious! 781 00:42:08,110 --> 00:42:10,590 Come on, don't waste it! 782 00:42:12,890 --> 00:42:15,590 Whoo! 783 00:42:15,640 --> 00:42:17,460 You can go on ahead if you want to. 784 00:42:17,510 --> 00:42:19,160 I'll... I'll meet you back at the house. 785 00:42:19,200 --> 00:42:20,550 You sure? 786 00:42:20,600 --> 00:42:24,300 Yeah, I'm gonna stick around a little while. 787 00:42:24,340 --> 00:42:27,430 All right, I'll see you later. 788 00:42:36,000 --> 00:42:39,140 - Thanks for calling me. - I knew you'd want to know. 789 00:42:39,180 --> 00:42:41,970 - I owe you. - Nah. 790 00:42:42,100 --> 00:42:43,970 This is for all of us. 791 00:43:15,000 --> 00:43:17,180 Sheila Cozener? 792 00:43:17,220 --> 00:43:19,500 You've been a busy girl. 53927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.