All language subtitles for The.Blacklist.S06E12.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,611 --> 00:00:12,346 Harold Cooper to see the president. 2 00:00:19,353 --> 00:00:21,089 Do you have any idea how this happened? 3 00:00:21,122 --> 00:00:22,456 Sir, we don't have much time. 4 00:00:22,490 --> 00:00:25,693 How Germany's chief intelligence officer could die in FBI custody? 5 00:00:25,726 --> 00:00:27,428 I don't know, but Reddington does. 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,297 And he'll tell us if you stay his execution. 7 00:00:29,330 --> 00:00:32,333 We need to work together to keep this tragedy from becoming a... 8 00:00:32,366 --> 00:00:33,501 A diplomatic crisis. 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,803 And we need our allies to know that everything will be done 10 00:00:35,836 --> 00:00:39,006 to find out what happened and to apprehend those responsible. 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,074 Reddington knows who that is. 12 00:00:40,108 --> 00:00:41,775 Director Cooper, I don't think you understand 13 00:00:41,809 --> 00:00:42,976 the sensitivity of this matter. 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,313 You want everything to be done to find out what happened. 15 00:00:45,346 --> 00:00:47,515 The only way to do that is to call off the execution. 16 00:00:48,316 --> 00:00:49,350 You're sure that Reddington 17 00:00:49,383 --> 00:00:50,851 knew how to stop the assassination. 18 00:00:50,884 --> 00:00:54,021 I'm not. A man about to be executed will say anything. 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,356 That is not what happened here. 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 He knew the truth, and you chose to ignore it. 21 00:00:57,425 --> 00:00:58,859 I suggest you watch your tone. 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,661 Ava Ziegler may have died in FBI custody, 23 00:01:00,694 --> 00:01:01,729 but she died 24 00:01:01,762 --> 00:01:03,297 because you refused to spare Reddington's life. 25 00:01:03,331 --> 00:01:05,065 How dare you speak to me like that! 26 00:01:05,099 --> 00:01:06,667 Like I'm responsible for this? 27 00:01:06,700 --> 00:01:09,103 I am the President of the United States! 28 00:01:09,137 --> 00:01:10,338 It's too late for Ziegler, 29 00:01:10,371 --> 00:01:12,340 but if you call off the execution, 30 00:01:12,373 --> 00:01:13,741 we will find her assassin. 31 00:01:13,774 --> 00:01:15,743 I've given you my answer on that. 32 00:01:15,776 --> 00:01:17,511 Then let me give you mine. 33 00:01:17,545 --> 00:01:18,646 If you let Reddington die, 34 00:01:18,679 --> 00:01:20,581 I will be obligated to inform my German counterparts 35 00:01:20,614 --> 00:01:23,751 that their compatriot's blood is on our hands, 36 00:01:23,784 --> 00:01:26,520 a fact I'm certain they will consider an act of aggression. 37 00:01:26,554 --> 00:01:28,489 Is that a threat? 38 00:01:28,522 --> 00:01:30,057 It gives me no pleasure to make it, 39 00:01:30,090 --> 00:01:31,659 but, yes, sir, it is. 40 00:01:31,692 --> 00:01:33,961 And if you don't make that call in the next 60 seconds, 41 00:01:33,994 --> 00:01:35,896 I'll make good on it. 42 00:01:35,929 --> 00:01:37,498 Do you have any final words? 43 00:01:42,102 --> 00:01:44,104 I'll save my words for the next life. 44 00:01:45,773 --> 00:01:47,040 On my instruction, 45 00:01:47,074 --> 00:01:49,577 the execution team will administer the injection. 46 00:02:14,902 --> 00:02:16,404 Please tell me someone's gonna answer that. 47 00:02:22,142 --> 00:02:23,277 Yes? 48 00:02:38,859 --> 00:02:40,093 It's done. 49 00:02:56,176 --> 00:02:57,478 It's Keen. 50 00:02:57,511 --> 00:02:59,680 I can't imagine what it must have been like being there. 51 00:03:00,814 --> 00:03:03,517 Hey, Liz. I'm here with Samar and Aram. 52 00:03:03,551 --> 00:03:06,186 How are you holding up? He did it. He called. 53 00:03:06,220 --> 00:03:08,856 Who... Sorry. What are you talking about? 54 00:03:08,889 --> 00:03:11,091 The President. He stopped it. 55 00:03:11,124 --> 00:03:12,926 What do you mean? The execution. 56 00:03:12,960 --> 00:03:14,862 He called it off. Wait. Wait. Wait, wait. 57 00:03:14,895 --> 00:03:15,963 Mr. Reddington's alive? 58 00:03:15,996 --> 00:03:19,800 They took out the IVs, and he just walked away. 59 00:03:19,833 --> 00:03:21,302 That's incredible. 60 00:03:21,335 --> 00:03:23,371 Did the warden say why the President did it? 61 00:03:23,404 --> 00:03:26,073 I don't know if he got clemency or a stay or what. 62 00:03:27,207 --> 00:03:28,742 But all I know is he's alive. 63 00:03:29,477 --> 00:03:30,711 Will you tell Cooper? 64 00:03:30,744 --> 00:03:32,179 I'm pretty sure he already knows. 65 00:03:32,212 --> 00:03:33,381 He was at the White House all night, 66 00:03:33,414 --> 00:03:34,948 trying to change the President's mind. 67 00:03:34,982 --> 00:03:36,617 Diaz may have stayed his execution, 68 00:03:36,650 --> 00:03:39,287 but Cooper saved Reddington's life. 69 00:03:43,257 --> 00:03:44,858 Congratulations. 70 00:03:44,892 --> 00:03:47,461 You've given a psychopath a second lease on life. 71 00:03:47,495 --> 00:03:48,896 The President made the right call. 72 00:03:50,030 --> 00:03:52,132 You put a gun to his head, and he cried "uncle." 73 00:03:52,165 --> 00:03:53,901 What's the hold-up? 74 00:03:53,934 --> 00:03:55,836 We're good on our end. Just waiting on Terre Haute. 75 00:03:56,537 --> 00:03:58,672 You can go. Please. 76 00:04:02,576 --> 00:04:04,645 I don't know how this ends for Reddington, 77 00:04:04,678 --> 00:04:06,380 but I know how it ends for you, 78 00:04:06,414 --> 00:04:07,481 and it isn't pretty. 79 00:04:09,249 --> 00:04:11,051 Harold. Aren't you a sight for sore eyes. 80 00:04:11,084 --> 00:04:13,554 You remember Anna McMahon from Main Justice. 81 00:04:13,587 --> 00:04:15,956 Yes. Like my first STD. 82 00:04:17,057 --> 00:04:18,692 You have not been granted clemency. 83 00:04:19,393 --> 00:04:20,761 You've been given a stay, 84 00:04:20,794 --> 00:04:23,764 48 hours to find the person who killed Ava Ziegler. 85 00:04:23,797 --> 00:04:26,734 If you succeed, your immunity agreement will be restored. 86 00:04:26,767 --> 00:04:29,169 If not, your execution will proceed. 87 00:04:29,202 --> 00:04:31,839 Has that understanding been memorialized in writing? 88 00:04:31,872 --> 00:04:33,607 I'm reviewing the paperwork now. 89 00:04:33,641 --> 00:04:36,209 If Harold is satisfied with the language, we can proceed. 90 00:04:36,243 --> 00:04:38,111 The particulars are as follows. 91 00:04:38,145 --> 00:04:41,214 The press has been told the stay was granted to study 92 00:04:41,248 --> 00:04:43,717 the USP's administration of lethal injection. 93 00:04:43,751 --> 00:04:45,218 As far as they are concerned, 94 00:04:45,252 --> 00:04:47,054 you will remain in prison. 95 00:04:47,087 --> 00:04:49,590 So whatever you do in the next 48 hours 96 00:04:49,623 --> 00:04:51,459 must be done in secret. 97 00:04:51,492 --> 00:04:53,427 You will be in the custody of Director Cooper. 98 00:04:53,461 --> 00:04:54,962 He is responsible for you. 99 00:04:54,995 --> 00:04:58,265 For his sake, I suggest you try your best not to kill, 100 00:04:58,298 --> 00:05:00,634 maim, or torture anyone for the next two days. 101 00:05:00,668 --> 00:05:03,471 As long as I'm not left alone in a room with you, I'll be fine. 102 00:05:03,504 --> 00:05:06,374 Is 48 hours enough time to find the assassin? 103 00:05:06,407 --> 00:05:08,742 I'd think it was more than enough time, 104 00:05:08,776 --> 00:05:10,243 considering all your assurances 105 00:05:10,277 --> 00:05:12,212 that you knew how to apprehend him. 106 00:05:12,245 --> 00:05:15,248 Thank you, Harold. 48 hours is ample. 107 00:05:15,282 --> 00:05:17,451 During that time, you will wear an ankle monitor. 108 00:05:17,485 --> 00:05:20,988 Both Director Cooper and I will know your location at all times. 109 00:05:21,021 --> 00:05:23,591 If you try and escape, we will find you. 110 00:05:23,624 --> 00:05:26,326 If you disable the device, the director will be prosecuted 111 00:05:26,360 --> 00:05:28,328 for aiding and abetting a fugitive. 112 00:05:28,362 --> 00:05:30,063 You have 48 hours. 113 00:05:32,600 --> 00:05:33,667 Starting now. 114 00:05:33,701 --> 00:05:36,069 It was pubic lice. Crabs. 115 00:05:36,103 --> 00:05:38,171 Caught them on Hammamet Beach in Tunisia. 116 00:05:38,205 --> 00:05:41,909 She was a Vassar girl traveling with a bunch of pals from the French house. 117 00:05:41,942 --> 00:05:45,345 Two years after graduation, and they were still making up for lost time. 118 00:05:45,379 --> 00:05:47,515 My God. What a weekend. 119 00:05:47,548 --> 00:05:49,750 But like you, they get right in there 120 00:05:49,783 --> 00:05:51,619 and feast away without mercy 121 00:05:51,652 --> 00:05:54,955 until you want to douse the whole area with kerosene 122 00:05:54,988 --> 00:05:57,290 and set the little varmints on fire. 123 00:05:57,324 --> 00:06:00,160 Sorry. You and the crabs, not the Vassar girls. 124 00:06:01,829 --> 00:06:03,964 You've been genuinely hospitable, 125 00:06:03,997 --> 00:06:06,567 but I sincerely hope we never meet again. 126 00:06:07,901 --> 00:06:09,803 You're a lucky man. 127 00:06:09,837 --> 00:06:14,041 People make their own luck, some more than others. 128 00:06:14,074 --> 00:06:16,577 I make a prodigious amount. Mmm. 129 00:06:17,244 --> 00:06:19,680 What was this all about? 130 00:06:19,713 --> 00:06:22,683 The President wants an assassin found. 131 00:06:22,716 --> 00:06:24,618 I know how to find him. 132 00:06:24,652 --> 00:06:27,555 Cooper doesn't know it, but he might have done us a favor. 133 00:06:27,588 --> 00:06:30,858 The stay makes it look like you actually want the assassin found. 134 00:06:30,891 --> 00:06:34,562 You know, I got into politics to root out corruption. 135 00:06:34,595 --> 00:06:36,730 I was an idealist who was gonna change the world. 136 00:06:36,764 --> 00:06:39,500 And you have, for the better. Right. 137 00:06:39,533 --> 00:06:41,201 Try telling that to the German people. 138 00:06:41,234 --> 00:06:42,736 We did what we had to to keep you 139 00:06:42,770 --> 00:06:44,237 where the country needs you to be. 140 00:06:45,673 --> 00:06:48,141 So, Reddington... What's our exposure? 141 00:06:48,175 --> 00:06:50,911 None. Our associate has obtained the second target 142 00:06:50,944 --> 00:06:53,080 and should have the dossier within the hour. 143 00:06:53,113 --> 00:06:56,884 Reddington knew Ziegler was gonna be killed. How? 144 00:06:59,352 --> 00:07:01,221 And if he knew that, how can you be sure 145 00:07:01,254 --> 00:07:02,890 he won't know how to find our associate? 146 00:07:06,794 --> 00:07:08,128 How's the First Lady? 147 00:07:08,896 --> 00:07:10,598 That's a problem for tomorrow. 148 00:07:10,631 --> 00:07:13,000 Today's crisis is Reddington. 149 00:07:13,033 --> 00:07:16,036 48 hours is a long time. That's the length of your stay. 150 00:07:16,069 --> 00:07:18,405 I have a considerably shorter timetable in mind. 151 00:07:18,438 --> 00:07:19,640 What does that mean? 152 00:07:20,641 --> 00:07:22,876 It means you have nothing to worry about. 153 00:07:28,549 --> 00:07:30,283 Good night, Mr. President. 154 00:07:30,317 --> 00:07:32,085 Please give my regards to the First Lady. 155 00:08:05,986 --> 00:08:09,122 Ohh! I can't believe you're here! 156 00:08:14,595 --> 00:08:16,496 Raymond, welcome back. 157 00:08:23,871 --> 00:08:26,607 So where is he? Who? 158 00:08:26,640 --> 00:08:28,776 The assassin who killed the German spymaster. 159 00:08:28,809 --> 00:08:30,944 Ah! I have no idea. 160 00:08:30,978 --> 00:08:33,313 What? But you said... 161 00:08:33,346 --> 00:08:35,048 I said what I had to to survive. 162 00:08:35,883 --> 00:08:38,451 Is it just me, or is this 163 00:08:38,485 --> 00:08:42,422 an absolutely spectacular night? 164 00:08:42,455 --> 00:08:45,025 You seriously have no idea where he is? 165 00:08:45,058 --> 00:08:46,293 None whatsoever. 166 00:08:46,326 --> 00:08:48,796 We only have 48 hours to find him. 167 00:08:48,829 --> 00:08:50,030 Ahh. 168 00:08:55,335 --> 00:08:57,504 I suppose we should start looking. 169 00:09:13,921 --> 00:09:16,189 I always knew you dealt from the bottom of the deck, 170 00:09:16,223 --> 00:09:19,092 but cheating death, well, that's impressive. 171 00:09:19,126 --> 00:09:21,328 I didn't cheat death. I cheated the President. 172 00:09:21,361 --> 00:09:23,130 Get the others. We're on a clock. 173 00:09:23,163 --> 00:09:24,564 Man, am I glad to see you. 174 00:09:24,598 --> 00:09:26,867 Thank you for everything, Harold. 175 00:09:26,900 --> 00:09:30,604 What ever happened to telling him you knew he was an imposter? 176 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 I didn't get the chance to. 177 00:09:32,740 --> 00:09:35,375 Didn't get the chance or, uh, decided not to? 178 00:09:36,744 --> 00:09:38,278 I'm gonna get Samar and Aram. 179 00:09:44,618 --> 00:09:47,087 Hey. Um... 180 00:09:48,321 --> 00:09:50,057 You're incredible. 181 00:09:50,090 --> 00:09:51,892 You can't leave the bike in the living room. 182 00:09:51,925 --> 00:09:54,527 No, Your brain, it is incredible, 183 00:09:54,561 --> 00:09:56,229 the way it's been able to compensate. 184 00:09:56,263 --> 00:09:57,530 We've talked about this. 185 00:09:57,564 --> 00:09:59,232 Actually, we haven't, not... 186 00:09:59,266 --> 00:10:02,169 Not this. These, uh... These incident reports. 187 00:10:02,202 --> 00:10:05,172 My incident reports... The ones you fished out of my trash. 188 00:10:05,205 --> 00:10:06,874 The cross-outs, the misspellings, 189 00:10:06,907 --> 00:10:10,377 uh, organizing thoughts, expressing yourself. 190 00:10:10,410 --> 00:10:12,846 You know, I know you had reached out to a speech pathologist, 191 00:10:12,880 --> 00:10:15,949 but I had... I had no idea how rapid the decline has been. 192 00:10:15,983 --> 00:10:17,150 Now you know. 193 00:10:18,585 --> 00:10:19,853 We have to tell Mr. Cooper. 194 00:10:19,887 --> 00:10:21,621 No, we don't have to do anything. 195 00:10:21,655 --> 00:10:24,591 This is my choice. It is my problem. 196 00:10:24,624 --> 00:10:25,859 I know that you're worried about me, 197 00:10:25,893 --> 00:10:27,260 but you have seen me in the field. 198 00:10:27,294 --> 00:10:28,628 I wouldn't say it's incredible, 199 00:10:28,662 --> 00:10:30,063 but I am compensating, 200 00:10:30,097 --> 00:10:31,965 so please just let me handle it. 201 00:10:33,400 --> 00:10:36,203 Reddington's back. Cooper wants us. 202 00:10:39,072 --> 00:10:40,774 Let me... Let me get this straight. 203 00:10:40,808 --> 00:10:42,943 You bluffed your way off death row? 204 00:10:42,976 --> 00:10:44,611 I exaggerated. 205 00:10:44,644 --> 00:10:47,214 That you knew how to find the assassin, which you don't. 206 00:10:47,247 --> 00:10:52,652 The Corsican is the last piece of a very complicated puzzle. 207 00:10:52,686 --> 00:10:55,655 The Corsican. Uh, Bastien Moreau? 208 00:10:55,689 --> 00:10:58,325 Isn't he the sociopath who tried to bomb the U.N.? 209 00:10:58,358 --> 00:11:00,127 The very same. Tried to bomb the U.N. 210 00:11:00,160 --> 00:11:03,163 and killed Germany's top spy. What's the connection? 211 00:11:03,196 --> 00:11:06,499 As I said, he is the last piece of the puzzle. 212 00:11:06,533 --> 00:11:08,736 We've already gotten all the other pieces. 213 00:11:08,769 --> 00:11:10,670 I'm quite confident we'll get him. 214 00:11:10,704 --> 00:11:12,605 "We've" gotten the other pieces? 215 00:11:12,639 --> 00:11:16,509 Yes. You have been instrumental in putting it together. 216 00:11:16,543 --> 00:11:20,113 After all, I was in prison. Except when I wasn't. 217 00:11:20,147 --> 00:11:22,349 Your competency evaluation, you requested it because 218 00:11:22,382 --> 00:11:25,118 you wanted to be transferred to that psych ward in Springfield. 219 00:11:25,152 --> 00:11:29,656 Indeed. One of Moreau's few known associates was there. 220 00:11:29,689 --> 00:11:32,860 Mad as a hatter, but I had reason to hope 221 00:11:32,893 --> 00:11:34,862 that if Moreau were planning something big, 222 00:11:34,895 --> 00:11:37,630 the madman might have a lead to follow. 223 00:11:37,664 --> 00:11:41,101 General... Shiro. 224 00:11:41,134 --> 00:11:43,904 - The bug man. - Yes. Dr. Nikkila. 225 00:11:43,937 --> 00:11:45,538 People who poison the planet 226 00:11:45,572 --> 00:11:48,075 present a mortal danger that must be eliminated. 227 00:11:49,676 --> 00:11:51,611 After you got the good doctor in custody, 228 00:11:51,644 --> 00:11:53,981 Dembe discovered that he'd sent an ampule 229 00:11:54,014 --> 00:11:58,451 of his toxic bug juice to Moreau in London. 230 00:11:58,485 --> 00:12:01,989 Armed with the address, Dembe broke into his flat 231 00:12:02,022 --> 00:12:05,458 and found that Moreau had wired $5 million 232 00:12:05,492 --> 00:12:09,296 - to Axion Cryptosolutions. - The Cryptobanker. 233 00:12:09,329 --> 00:12:10,730 Who deposited the money 234 00:12:10,764 --> 00:12:13,000 in Jonas Kruger's account at the Banque Vertrauen. 235 00:12:13,033 --> 00:12:14,701 As payment for intel and his credentials 236 00:12:14,734 --> 00:12:17,404 so that Moreau could get into Ava Ziegler's hotel room. 237 00:12:17,437 --> 00:12:19,439 Where he used the bug toxin to poison her 238 00:12:19,472 --> 00:12:23,076 before she had a chance to meet with Senator Wade and present a dossier 239 00:12:23,110 --> 00:12:25,112 documenting an impending attack on America. 240 00:12:25,145 --> 00:12:27,180 Did you know all this from the start? 241 00:12:27,214 --> 00:12:31,051 God, no. All I knew was that, without an immunity agreement, 242 00:12:31,084 --> 00:12:33,586 I would have to leverage my way to freedom. 243 00:12:33,620 --> 00:12:37,690 Luckily, that's exactly what this conspiracy provided. 244 00:12:37,724 --> 00:12:39,359 A conspiracy to attack America how? 245 00:12:39,392 --> 00:12:42,195 I don't know. And Moreau has the irksome habit 246 00:12:42,229 --> 00:12:43,897 of killing anyone who does. 247 00:12:43,931 --> 00:12:45,933 Or trying to. 248 00:12:45,966 --> 00:12:48,902 We stopped the bomb at the U.N. from going off. 249 00:12:48,936 --> 00:12:50,537 If Moreau was trying to kill someone 250 00:12:50,570 --> 00:12:53,740 who knew about the conspiracy, that person is still alive. 251 00:12:53,773 --> 00:12:55,375 Could you please put that away? 252 00:12:56,709 --> 00:12:58,879 As soon as I have the dossier. 253 00:12:58,912 --> 00:13:00,513 Aram, pull up the incident report 254 00:13:00,547 --> 00:13:01,849 from the attempted bombing. 255 00:13:01,882 --> 00:13:04,084 I want a list of everyone who was in the conference room 256 00:13:04,117 --> 00:13:05,752 where Moreau placed that device. 257 00:13:06,153 --> 00:13:07,454 Copy. Here. 258 00:13:08,621 --> 00:13:11,291 A diplomat? A member of the secretariat? 259 00:13:15,262 --> 00:13:18,631 Him! That's him. Christopher Miles. 260 00:13:18,665 --> 00:13:19,900 Security consultant. 261 00:13:19,933 --> 00:13:21,234 Former MI6. 262 00:13:21,268 --> 00:13:23,270 If there is a dossier, 263 00:13:23,303 --> 00:13:28,075 he's precisely the kind of intelligence officer who would compile it. 264 00:13:28,108 --> 00:13:29,910 But he's very discreet. 265 00:13:29,943 --> 00:13:32,079 If we're going to get to him, we're going to need some help. 266 00:13:41,354 --> 00:13:43,590 There's a safe behind the mirror. 267 00:13:45,358 --> 00:13:46,626 Slowly. 268 00:14:02,342 --> 00:14:03,476 Step back! 269 00:14:16,389 --> 00:14:18,225 How many copies are there? 270 00:14:18,258 --> 00:14:20,660 None. I destroyed the others. 271 00:14:20,693 --> 00:14:22,963 I so wish I could believe that. 272 00:14:23,663 --> 00:14:25,365 You have my word. 273 00:14:25,398 --> 00:14:27,434 And your word will be enough. 274 00:14:27,467 --> 00:14:29,702 Ahh! 275 00:14:36,076 --> 00:14:38,878 As soon as I'm satisfied 276 00:14:38,912 --> 00:14:43,050 that you understand the consequence of lying to me, 277 00:14:43,083 --> 00:14:46,419 then your word will be just fine. 278 00:14:48,221 --> 00:14:52,292 So, do I have your word that this 279 00:14:52,325 --> 00:14:54,161 is the only copy? 280 00:15:01,935 --> 00:15:03,570 Married his stepdaughter. Woody Allen. 281 00:15:03,603 --> 00:15:05,405 Uh-huh. Yes. 282 00:15:05,438 --> 00:15:07,074 He's a Scientologist. John Travolta. 283 00:15:07,107 --> 00:15:08,741 The other one! The other one! Tom Cruise. 284 00:15:08,775 --> 00:15:10,477 Yes! Yes! 285 00:15:10,510 --> 00:15:12,579 Fatal Attraction. Uh, Glenn Close. 286 00:15:12,612 --> 00:15:15,248 The guy in it. China Syndrome. 287 00:15:15,282 --> 00:15:17,017 Uh, the guy with the father. What father? 288 00:15:17,050 --> 00:15:18,851 He got throat cancer from oral sex. 289 00:15:18,885 --> 00:15:20,487 What? Not Michael Douglas. 290 00:15:20,520 --> 00:15:21,588 Reddington. 291 00:15:21,621 --> 00:15:23,156 Most people get it from smoking. 292 00:15:23,190 --> 00:15:24,657 He got it from cunnilingus. 293 00:15:24,691 --> 00:15:26,693 You should be dead. 294 00:15:26,726 --> 00:15:28,928 Christopher Miles. Where might we find him? 295 00:15:28,962 --> 00:15:30,930 Reddington? Raymond Reddington? 296 00:15:30,964 --> 00:15:32,065 Honey, what's this all about? 297 00:15:32,099 --> 00:15:33,900 You must be Marty's wife. 298 00:15:33,933 --> 00:15:37,404 He spoke of you so often during our time together in Greece. 299 00:15:37,437 --> 00:15:39,739 Uh, I-I didn't know he was ever in Greece. 300 00:15:39,772 --> 00:15:43,710 Come with me. Uh, I'll get you the address. 301 00:15:43,743 --> 00:15:44,911 Please excuse us. 302 00:15:52,752 --> 00:15:54,254 How do you play? 303 00:15:54,287 --> 00:15:56,089 Greece? Really? 304 00:15:56,123 --> 00:15:58,758 What? You did speak of her. 305 00:15:58,791 --> 00:16:02,429 Or mentioned her. Over coffee that last day. 306 00:16:02,462 --> 00:16:04,531 Given the way you chewed through Mykonos, 307 00:16:04,564 --> 00:16:06,799 I'm surprised you don't have throat cancer. 308 00:16:06,833 --> 00:16:08,535 What do you want with Miles? 309 00:16:08,568 --> 00:16:10,570 Information. That's all. 310 00:16:10,603 --> 00:16:12,405 He's a good man. Mmm. 311 00:16:12,439 --> 00:16:14,441 I mean him no harm. 312 00:16:14,474 --> 00:16:17,644 But as my resurrection depends on my finding him, 313 00:16:18,611 --> 00:16:20,913 I'll harm anyone who stands in my way. 314 00:16:22,615 --> 00:16:24,451 Ah. 315 00:16:24,484 --> 00:16:25,885 A drink. "Ahh!" 316 00:16:25,918 --> 00:16:28,121 No. Um... 317 00:16:28,155 --> 00:16:29,456 Drinking. 318 00:16:29,489 --> 00:16:31,424 Thirsty. 319 00:16:31,458 --> 00:16:32,825 Good. 320 00:16:34,494 --> 00:16:37,330 Uh... Um... 321 00:16:37,364 --> 00:16:38,598 What we're having. 322 00:16:39,432 --> 00:16:41,668 Ahh! Ahh! 323 00:16:41,701 --> 00:16:43,336 I'm sorry. I-I can't. 324 00:16:43,370 --> 00:16:46,873 Dembe. It was "having a nightmare." 325 00:16:46,906 --> 00:16:48,708 Sorry to break things up, pal. 326 00:16:48,741 --> 00:16:51,744 Oh. Thank you for playing. 327 00:16:54,847 --> 00:17:00,019 Elizabeth, Christopher Miles works out of an address near Columbia Heights. 328 00:17:00,053 --> 00:17:01,688 Dembe is sending it to you now. 329 00:17:04,391 --> 00:17:06,259 35 hours and counting. 330 00:17:06,293 --> 00:17:07,860 I'd say things are going quite well. 331 00:17:07,894 --> 00:17:10,197 We should celebrate, yes? 332 00:17:13,800 --> 00:17:15,502 You have it? 333 00:17:15,535 --> 00:17:17,437 I do. When do I get it? 334 00:17:17,470 --> 00:17:20,873 As soon as I'm satisfied it's the only copy, 335 00:17:20,907 --> 00:17:22,975 I'll take it to the drop point. 336 00:17:23,009 --> 00:17:24,644 Good. Because we have a new problem 337 00:17:24,677 --> 00:17:27,780 that requires your full attention... A loose end. 338 00:17:27,814 --> 00:17:29,816 I don't leave loose ends. 339 00:17:29,849 --> 00:17:31,484 Yeah? Then why is Raymond Reddington 340 00:17:31,518 --> 00:17:33,553 telling the Department of Justice he can deliver 341 00:17:33,586 --> 00:17:35,755 the assassin who killed Ava Ziegler? 342 00:17:35,788 --> 00:17:37,390 Raymond Reddington? 343 00:17:37,424 --> 00:17:40,293 He's in prison, about to be executed. 344 00:17:40,327 --> 00:17:42,729 He's out because he convinced the American government 345 00:17:42,762 --> 00:17:44,564 he can find you in the next 48 hours. 346 00:17:44,597 --> 00:17:46,133 You can't let that happen. 347 00:17:46,166 --> 00:17:47,700 You want me to kill him. 348 00:17:47,734 --> 00:17:49,102 Reddington knows everything. 349 00:17:49,136 --> 00:17:50,703 He's jeopardizing our entire operation. 350 00:17:51,438 --> 00:17:52,939 We've come too far to stop now. 351 00:17:52,972 --> 00:17:55,342 I'll find him. You won't have to. 352 00:17:57,177 --> 00:17:59,446 I know exactly where he is. 353 00:18:06,219 --> 00:18:08,355 We got here to secure the perimeter 354 00:18:08,388 --> 00:18:10,190 and heard screams coming from the second floor. 355 00:18:10,223 --> 00:18:11,691 I put a spotter across the way. 356 00:18:11,724 --> 00:18:13,526 Said he ID'd two figures, male. Moreau? 357 00:18:13,560 --> 00:18:17,197 It could be he's taking care of some unfinished business from the U.N. 358 00:18:17,230 --> 00:18:21,100 Our best guess is our perp is Bastien Moreau, 60, white male. 359 00:18:21,134 --> 00:18:24,070 If it is him, he's holding this man hostage. 360 00:18:24,103 --> 00:18:26,439 Christopher Miles. We need them both alive. 361 00:18:26,473 --> 00:18:28,608 We're breaching two separate entry points. 362 00:18:28,641 --> 00:18:30,477 Team Alpha with Navabi. Team Bravo with me. 363 00:18:30,510 --> 00:18:33,346 We've got civilians everywhere, so watch your step. 364 00:18:33,380 --> 00:18:35,682 Let's make this fast. We breach on my go. 365 00:18:59,939 --> 00:19:02,141 FBI! 366 00:19:29,869 --> 00:19:31,170 FBI! Don't move! 367 00:19:33,673 --> 00:19:35,174 Ohh! 368 00:19:46,553 --> 00:19:48,421 Navabi, where'd he go? 369 00:19:48,455 --> 00:19:51,491 The fire escape. He's gone. We need a medic, now! 370 00:20:04,871 --> 00:20:06,806 Stay with me. Hold on. 371 00:20:20,720 --> 00:20:23,189 The dossier. We'll find the dossier. 372 00:20:23,222 --> 00:20:25,091 He has the dossier. We'll find it. 373 00:20:26,926 --> 00:20:28,094 Password. 374 00:20:29,729 --> 00:20:30,830 Password? 375 00:20:34,534 --> 00:20:37,236 Fox... glove. 376 00:20:37,270 --> 00:20:38,605 Foxglove? 377 00:20:41,173 --> 00:20:43,175 Hold on. Stay with me. 378 00:20:51,050 --> 00:20:52,319 Can I get you anything else? 379 00:20:52,352 --> 00:20:55,388 Yes. Some more deviled eggs and another Manhattan. 380 00:20:55,422 --> 00:20:57,924 I thought one would suffice, but we're celebrating, 381 00:20:57,957 --> 00:21:01,227 and I definitely need another if I'm to get the job done. 382 00:21:04,897 --> 00:21:06,399 Elizabeth. 383 00:21:06,433 --> 00:21:08,267 I just talked to Ressler. 384 00:21:08,301 --> 00:21:10,069 Moreau got to Miles before we could. 385 00:21:10,102 --> 00:21:12,071 Now he's dead, and Moreau got away. 386 00:21:12,104 --> 00:21:13,873 And the dossier? Gone. 387 00:21:13,906 --> 00:21:16,609 You were right about Miles. He compiled it. 388 00:21:16,643 --> 00:21:19,245 Before he died, he told Samar it was password-protected. 389 00:21:19,278 --> 00:21:20,580 Did he give her the password? 390 00:21:20,613 --> 00:21:22,882 Yes. "Foxglove." 391 00:21:22,915 --> 00:21:25,618 But it doesn't do us much good if we don't have the dossier. 392 00:21:25,652 --> 00:21:26,653 Foxglove. 393 00:21:35,328 --> 00:21:37,730 Mr. Reddington. 394 00:21:37,764 --> 00:21:41,568 It's so nice to finally make your acquaintance. 395 00:21:46,606 --> 00:21:49,476 Do you like magic? I love magic. 396 00:21:49,509 --> 00:21:52,812 Card tricks, coin tricks, close-up magic. 397 00:21:52,845 --> 00:21:54,814 Even those guys with the tigers. 398 00:21:54,847 --> 00:21:58,485 I heard they trained their cubs by masturbating them. 399 00:21:58,518 --> 00:22:00,186 Is that even conceivable? 400 00:22:00,219 --> 00:22:02,188 I'm sure it's just a vicious rumor. 401 00:22:02,221 --> 00:22:04,624 But talk about a commitment to one's craft. 402 00:22:04,657 --> 00:22:06,826 A tiger? Quite a handful. 403 00:22:06,859 --> 00:22:08,428 What are you talking about? 404 00:22:08,461 --> 00:22:12,031 You. You're the tiger. 405 00:22:12,064 --> 00:22:15,668 A wild creature someone is trying to stroke. 406 00:22:15,702 --> 00:22:19,271 A magic trick is a con, and you're the mark 407 00:22:19,305 --> 00:22:22,241 in the middle of a very complicated one. 408 00:22:22,274 --> 00:22:26,012 And the only reason I'm still alive is because you know it. 409 00:22:26,045 --> 00:22:28,448 You could have tracked me down anywhere. 410 00:22:28,481 --> 00:22:31,584 In a dark alley, in the bathtub. 411 00:22:31,618 --> 00:22:34,654 Instead, you came here, to a public place. 412 00:22:34,687 --> 00:22:35,955 Why? 413 00:22:36,989 --> 00:22:39,058 Because you know you're being had. 414 00:22:41,994 --> 00:22:43,262 I'm listening. 415 00:22:43,295 --> 00:22:44,797 Let's start with how you found me. 416 00:22:44,831 --> 00:22:49,101 You were given access to the signal from my ankle monitor. 417 00:22:49,135 --> 00:22:50,970 Who has the access to that? 418 00:22:51,504 --> 00:22:52,805 You tell me. 419 00:22:52,839 --> 00:22:55,408 My contract is with the Black Fist. 420 00:22:56,576 --> 00:23:00,112 Ava Ziegler stood between them 421 00:23:00,146 --> 00:23:03,015 and the resurgence of German nationalism. 422 00:23:03,049 --> 00:23:04,917 Pick a card, any card. 423 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 How do you fit into this? 424 00:23:07,920 --> 00:23:09,989 I don't. 425 00:23:10,022 --> 00:23:12,158 But I can show you how the trick works, 426 00:23:12,191 --> 00:23:14,226 which is why she wants you to kill me. 427 00:23:15,828 --> 00:23:18,998 She? I know her as Anna McMahon. 428 00:23:19,031 --> 00:23:22,334 Red hair, green eyes, no heart. 429 00:23:22,368 --> 00:23:26,005 The magician who made you think you were furthering your agenda 430 00:23:26,038 --> 00:23:28,908 when, in fact, you were furthering hers. 431 00:23:28,941 --> 00:23:32,044 We have the same agenda. 432 00:23:32,078 --> 00:23:34,346 Killing Ziegler advanced it. 433 00:23:35,247 --> 00:23:36,583 And Christopher Miles? 434 00:23:37,083 --> 00:23:38,384 He knew too much. 435 00:23:38,417 --> 00:23:39,919 And his dossier? 436 00:23:39,952 --> 00:23:42,889 Well, now you also know too much. 437 00:23:42,922 --> 00:23:46,292 I know you haven't read it, because you can't decrypt it. 438 00:23:47,393 --> 00:23:48,427 But I can. 439 00:23:56,769 --> 00:24:00,439 You think a terrorist group hired you to kill Ava Ziegler 440 00:24:00,473 --> 00:24:04,944 because she uncovered a plot to resurrect German nationalism. 441 00:24:04,977 --> 00:24:07,346 I think someone in the U.S. government 442 00:24:07,379 --> 00:24:08,748 hired you to kill her 443 00:24:08,781 --> 00:24:11,918 because she uncovered a plot against this country. 444 00:24:13,486 --> 00:24:15,421 But there's only one way to know for sure. 445 00:24:47,620 --> 00:24:51,257 I never like to know how a magic trick works. 446 00:24:51,290 --> 00:24:52,692 Spoils everything. 447 00:24:58,831 --> 00:25:01,100 This has been quite enlightening. 448 00:25:01,868 --> 00:25:03,502 For you. 449 00:25:03,536 --> 00:25:06,338 How about returning the favor by letting me read it? 450 00:25:07,073 --> 00:25:08,541 I'm letting you live. 451 00:25:10,543 --> 00:25:12,679 That's favor enough. 452 00:25:22,722 --> 00:25:25,291 Is it sexual assault with a tiger? 453 00:25:27,193 --> 00:25:29,629 Apparently, one of the divine creatures thought so. 454 00:25:29,662 --> 00:25:31,698 Mauled one of those guys. 455 00:25:31,731 --> 00:25:34,667 Looks like Moreau might do the same. 456 00:25:34,701 --> 00:25:36,603 Elizabeth. We got nothin'. 457 00:25:36,636 --> 00:25:38,170 No leads on the Corsican. 458 00:25:38,204 --> 00:25:39,972 I know his next target. 459 00:25:40,006 --> 00:25:42,208 How? Who? 460 00:25:42,241 --> 00:25:43,542 Uh, hold on. 461 00:25:44,911 --> 00:25:47,780 Cooper and Ressler are here. I'm gonna put you on speaker. 462 00:25:47,814 --> 00:25:49,381 Okay, say that again. 463 00:25:49,415 --> 00:25:51,050 You said you know Moreau's next target? 464 00:25:51,083 --> 00:25:54,120 Anna McMahon. From Main Justice? 465 00:25:54,153 --> 00:25:55,588 Why do you think he would go after her? 466 00:25:55,622 --> 00:25:58,024 Because she just sent him to kill me. 467 00:25:58,057 --> 00:26:00,192 Okay. What? A tactical error 468 00:26:00,226 --> 00:26:02,662 she'll pay for with her miserable life, 469 00:26:02,695 --> 00:26:05,297 unless you roll out or scurry on over 470 00:26:05,331 --> 00:26:06,532 or whatever it is you do. 471 00:26:06,565 --> 00:26:08,334 You have a lot of explaining to do. 472 00:26:08,367 --> 00:26:11,337 And I'll have plenty of time to explain it once he's captured. 473 00:26:12,371 --> 00:26:14,240 Notify McMahon's office. 474 00:26:14,273 --> 00:26:15,541 Find out where she is and roll units 475 00:26:15,574 --> 00:26:16,709 to her work and home addresses. 476 00:26:16,743 --> 00:26:18,711 Have you seen Samar? Not since the raid. 477 00:26:18,745 --> 00:26:21,213 After what happened, I wouldn't blame her if she needed some time. 478 00:26:21,247 --> 00:26:23,049 Neither would I, but without saying anything? 479 00:26:23,950 --> 00:26:25,885 Ressler, Keen. Find McMahon. 480 00:26:27,620 --> 00:26:30,056 Aram, you and I will find Navabi. 481 00:26:54,981 --> 00:26:56,615 Where the hell have you been? 482 00:26:57,650 --> 00:27:00,419 Slight delay. We need results fast. 483 00:27:00,452 --> 00:27:02,955 You want me to handle Reddington. 484 00:27:02,989 --> 00:27:04,691 That takes time. 485 00:27:04,724 --> 00:27:09,561 But as promised, Mr. Miles is no longer a liability. 486 00:27:09,595 --> 00:27:12,098 And his dossier is in my possession. 487 00:27:12,131 --> 00:27:13,432 And there are no copies? 488 00:27:14,834 --> 00:27:16,035 None. 489 00:27:16,068 --> 00:27:18,437 It's at the drop site for you. 490 00:27:18,470 --> 00:27:22,775 And now, I'm gonna go and deal with Reddington. 491 00:27:22,809 --> 00:27:24,610 Call me when it's done. 492 00:27:25,577 --> 00:27:27,379 ...final boarding... 493 00:27:32,118 --> 00:27:33,585 How much does Reddington know? 494 00:27:33,619 --> 00:27:36,322 Why? Moreau paid him a visit. 495 00:27:36,355 --> 00:27:38,891 It was supposed to be conclusive. And it wasn't. 496 00:27:38,925 --> 00:27:40,993 And you're worried he may have turned. 497 00:27:41,027 --> 00:27:42,661 Depends how much Reddington knows. 498 00:27:43,696 --> 00:27:46,132 Well, you should assume he knows too much. 499 00:28:47,593 --> 00:28:50,162 Excuse me! You dropped something. 500 00:28:50,196 --> 00:28:51,831 What? You dropped something. 501 00:28:55,701 --> 00:28:57,636 Shh. 502 00:29:02,408 --> 00:29:05,978 Yes. I understand. Yes. 503 00:29:06,012 --> 00:29:08,580 My office keeps trying to reach me, and now is not the... 504 00:29:08,614 --> 00:29:10,983 I don't care. 505 00:29:11,017 --> 00:29:13,419 Just tell them something came up and... 506 00:29:15,621 --> 00:29:18,690 Uh, yeah. I need to call you back. 507 00:29:22,628 --> 00:29:24,430 Forgive me. 508 00:29:24,463 --> 00:29:28,467 But I thought I should bring the dossier to you myself. 509 00:29:33,739 --> 00:29:35,374 McMahon's office still can't find her. 510 00:29:35,407 --> 00:29:36,708 She's still not answering her cell. 511 00:29:36,742 --> 00:29:39,946 Moreau is motivated by some warped political idealism. 512 00:29:39,979 --> 00:29:41,180 He's a nationalist. 513 00:29:41,213 --> 00:29:44,416 So why target a deputy A.G. like Anna McMahon? 514 00:29:45,451 --> 00:29:47,619 We'll find her, Keen. We're about two minutes out. 515 00:29:47,653 --> 00:29:49,989 And why go after Reddington? How does he fit in? 516 00:29:51,924 --> 00:29:53,592 What the hell did you do? 517 00:29:53,625 --> 00:29:55,327 I read the dossier. 518 00:29:56,662 --> 00:30:00,466 You told me you were part of the Black Fist, 519 00:30:00,499 --> 00:30:04,470 that my targets were obstacles to German nationalism. 520 00:30:04,503 --> 00:30:07,373 But that's not true at all, is it? 521 00:30:07,406 --> 00:30:09,575 Please. You lied to me. 522 00:30:09,608 --> 00:30:11,010 No! You used me. 523 00:30:11,844 --> 00:30:13,079 That's not true. 524 00:30:14,180 --> 00:30:16,282 Then why does this dossier 525 00:30:16,315 --> 00:30:18,784 outline a plot against the Americans? 526 00:30:23,589 --> 00:30:25,657 What do you do for the American government? 527 00:30:28,660 --> 00:30:31,998 Why are you plotting against your own country? 528 00:30:35,501 --> 00:30:36,936 Expecting someone? 529 00:30:42,474 --> 00:30:43,809 No! Please don't shoot! Please! 530 00:30:43,842 --> 00:30:45,511 I-I came home, and he was in the house. 531 00:30:45,544 --> 00:30:47,646 I-I don't know who he is. I didn't see his face. 532 00:30:47,679 --> 00:30:49,615 I-I didn't see his face. 533 00:30:49,648 --> 00:30:51,217 Who's she? I have no idea. 534 00:30:54,120 --> 00:30:55,955 That's him! He's on the move! 535 00:31:09,368 --> 00:31:10,802 Stop! FBI! 536 00:31:26,152 --> 00:31:28,554 FBI! I said stop! 537 00:31:28,587 --> 00:31:31,190 Hands where I can see them! Show me your hands! 538 00:31:34,726 --> 00:31:36,462 She said hands. 539 00:31:41,233 --> 00:31:43,936 Take it easy. Take it easy. 540 00:31:44,736 --> 00:31:46,605 I've got a weapon at my waist. 541 00:31:47,906 --> 00:31:49,875 Turn around. Put your hands on the car. 542 00:31:49,908 --> 00:31:52,511 Come on. 543 00:31:56,382 --> 00:31:59,218 Bastien Moreau, you're under arrest. 544 00:31:59,251 --> 00:32:00,752 I don't know who that is. 545 00:32:00,786 --> 00:32:02,488 You did all that work to change your face, 546 00:32:02,521 --> 00:32:03,622 and look where it got you. 547 00:32:04,456 --> 00:32:06,758 I'm gonna be a great asset for you. 548 00:32:08,094 --> 00:32:09,461 I know a secret. 549 00:32:20,472 --> 00:32:22,841 Where'd it come from? It came from the north. 550 00:33:00,146 --> 00:33:01,447 Hey. 551 00:33:04,483 --> 00:33:05,751 I heard about what happened. 552 00:33:06,785 --> 00:33:10,689 How Miles died in your arms. I... I'm so sorry. 553 00:33:11,490 --> 00:33:12,758 So am I. 554 00:33:18,164 --> 00:33:20,332 Yeah, I didn't know you smoked. 555 00:33:20,366 --> 00:33:23,469 I don't. I quit five years ago. 556 00:33:28,674 --> 00:33:30,376 Did you hear? 557 00:33:30,409 --> 00:33:32,644 Uh, Moreau is dead. 558 00:33:32,678 --> 00:33:35,047 Mr. Reddington's immunity agreement is being restored. 559 00:33:37,216 --> 00:33:38,884 He didn't. 560 00:33:38,917 --> 00:33:40,652 What? 561 00:33:40,686 --> 00:33:44,123 Die in my arms. That makes it sound peaceful. 562 00:33:44,156 --> 00:33:47,025 Like I was there for him. Like I protected him. 563 00:33:47,059 --> 00:33:48,294 I'm sure you did. 564 00:33:50,196 --> 00:33:51,830 You always give people the benefit of the doubt, 565 00:33:51,863 --> 00:33:53,199 even when they don't deserve it. 566 00:33:53,799 --> 00:33:54,900 Which you do. 567 00:33:57,136 --> 00:33:58,470 See? 568 00:34:07,179 --> 00:34:08,347 Tell me. 569 00:34:11,317 --> 00:34:12,884 It was like a blinding light. 570 00:34:13,752 --> 00:34:16,021 A white-out or... 571 00:34:16,054 --> 00:34:18,023 Sensory deprivation... Something. 572 00:34:18,056 --> 00:34:19,491 It doesn't matter, but the point is, 573 00:34:19,525 --> 00:34:21,059 the only point is, 574 00:34:22,094 --> 00:34:23,962 that one minute, 575 00:34:23,995 --> 00:34:27,366 I could have protected Miles and arrested Moreau, 576 00:34:27,399 --> 00:34:29,201 and the next, Moreau was gone, 577 00:34:29,235 --> 00:34:31,337 and Miles was dying in the arms 578 00:34:31,370 --> 00:34:33,472 of the person responsible for his death. 579 00:34:33,505 --> 00:34:35,040 You are not responsible. 580 00:34:35,073 --> 00:34:36,375 You tried to help me... 581 00:34:36,408 --> 00:34:37,809 Moreau is. He shot him. 582 00:34:37,843 --> 00:34:39,945 ...to get me to do the right thing, to tell Cooper. 583 00:34:39,978 --> 00:34:42,414 Christopher Miles is not dead because of you. 584 00:34:43,882 --> 00:34:45,551 Aram, you always do the right thing. 585 00:34:48,554 --> 00:34:50,689 It's time for me to do the right thing. I'm... 586 00:34:52,791 --> 00:34:54,226 I'm going to tell Cooper. 587 00:34:55,394 --> 00:34:56,428 Good. 588 00:34:58,264 --> 00:34:59,531 That's good. 589 00:35:02,100 --> 00:35:03,735 I am sure he'll understand. 590 00:35:04,936 --> 00:35:06,605 Yeah. I know he will. Right? 591 00:35:07,973 --> 00:35:10,776 See? That's right. 592 00:35:10,809 --> 00:35:13,245 Listen. Everything's gonna work out, okay? 593 00:35:14,513 --> 00:35:18,083 It's gonna be just fine. It's gonna be fine. 594 00:35:27,259 --> 00:35:30,296 The new immunity agreement is identical to the ill-advised one 595 00:35:30,329 --> 00:35:32,431 signed in September 2013. 596 00:35:32,464 --> 00:35:33,765 You mean the one that saved your life? 597 00:35:34,833 --> 00:35:36,602 Because of it, Reddington is our C.I. 598 00:35:36,635 --> 00:35:37,869 Because he's our C.I., 599 00:35:37,903 --> 00:35:41,139 we were able to prevent Bastien Moreau from killing you. 600 00:35:41,173 --> 00:35:43,642 I want to highlight three conditions. 601 00:35:43,675 --> 00:35:46,478 One, if you acknowledge the agreement, it is revoked. 602 00:35:46,512 --> 00:35:49,047 Two, if Reddington commits a crime, it is revoked. 603 00:35:49,080 --> 00:35:51,717 And three, if any members of the Task Force 604 00:35:51,750 --> 00:35:53,652 are aware that Reddington is committing a crime, 605 00:35:53,685 --> 00:35:56,788 they will be prosecuted as co-conspirators. 606 00:35:56,822 --> 00:35:59,625 And the young man Reddington met in prison, Vontae Jones? 607 00:35:59,658 --> 00:36:01,460 Yes. Mr. Jones will be paroled 608 00:36:01,493 --> 00:36:03,229 as a condition of this agreement. 609 00:36:03,262 --> 00:36:04,630 But let me be very clear. 610 00:36:05,497 --> 00:36:07,699 We do not work for Raymond Reddington. 611 00:36:07,733 --> 00:36:11,270 He works for us. And by "us," I mean me. 612 00:36:11,303 --> 00:36:13,305 Because once you sign, my job will be 613 00:36:13,339 --> 00:36:15,541 to oversee the Task Force for Main Justice. 614 00:36:17,476 --> 00:36:19,278 I'm looking forward to that. 615 00:36:19,311 --> 00:36:21,079 Your sarcasm is duly noted. 616 00:36:21,112 --> 00:36:23,114 And yet, I'm being completely genuine. 617 00:36:24,516 --> 00:36:26,084 You want me to take the job. 618 00:36:26,117 --> 00:36:28,086 I do, because it's proven to be one 619 00:36:28,119 --> 00:36:30,956 with an extraordinarily high mortality rate. 620 00:36:30,989 --> 00:36:32,458 Shall we sign? 621 00:36:42,033 --> 00:36:44,503 It's official. He's back. 622 00:36:44,536 --> 00:36:45,971 Not quite. 623 00:36:46,004 --> 00:36:47,873 First, he has to break out of prison. 624 00:36:49,040 --> 00:36:50,976 We begin tonight with a developing story. 625 00:36:51,009 --> 00:36:54,145 Notorious fugitive Raymond Reddington is once again on the loose 626 00:36:54,179 --> 00:36:57,048 after a daring escape from federal custody. 627 00:36:57,082 --> 00:36:59,184 Moments ago, a Justice Department official 628 00:36:59,217 --> 00:37:00,686 issued the following statement. 629 00:37:00,719 --> 00:37:03,188 After collapsing in his cell earlier today, 630 00:37:03,221 --> 00:37:05,391 prison officials were transporting Raymond Reddington 631 00:37:05,424 --> 00:37:07,893 to a nearby hospital for observation. 632 00:37:07,926 --> 00:37:09,961 While en route, Reddington overtook 633 00:37:09,995 --> 00:37:12,163 two EMTs and a prison escort. 634 00:37:12,197 --> 00:37:15,200 Reddington, who was just moments away from execution 635 00:37:15,233 --> 00:37:17,903 when concerns over the drugs used in lethal injection 636 00:37:17,936 --> 00:37:20,038 resulted in a stay of execution, 637 00:37:20,071 --> 00:37:23,409 has once again been placed on the FBI's Most Wanted List. 638 00:37:23,442 --> 00:37:25,677 Well, that was a long three months. 639 00:37:25,711 --> 00:37:27,979 - Thank God it's over. - Almost over. 640 00:37:28,013 --> 00:37:30,081 You still haven't explained why Anna McMahon 641 00:37:30,115 --> 00:37:33,819 wanted to kill you or why the Corsican tried to kill her. 642 00:37:33,852 --> 00:37:37,823 I don't know what the plot against this country is, 643 00:37:37,856 --> 00:37:40,191 but I do know she's orchestrating it. 644 00:37:40,225 --> 00:37:41,827 The Assistant Attorney General, 645 00:37:41,860 --> 00:37:43,895 a top Justice Department official, 646 00:37:43,929 --> 00:37:45,597 plotting against America. 647 00:37:45,631 --> 00:37:47,533 She sent Moreau after me 648 00:37:47,566 --> 00:37:50,369 because she thinks I know more than I do. 649 00:37:50,402 --> 00:37:53,038 As she could track me through my ankle monitor, 650 00:37:53,071 --> 00:37:54,740 I was unusually vulnerable. 651 00:37:54,773 --> 00:37:56,742 Fortunately, Moreau turned out to be 652 00:37:56,775 --> 00:38:00,111 a man of deep political conviction, 653 00:38:00,145 --> 00:38:04,383 a nationalist who killed for that cause and that cause only. 654 00:38:04,416 --> 00:38:07,185 McMahon hired him under false pretenses. 655 00:38:07,218 --> 00:38:10,689 When I set him straight, he went to settle the score. 656 00:38:10,722 --> 00:38:13,291 And got his brains blown out for his troubles. 657 00:38:13,325 --> 00:38:16,061 We, uh... We have no leads on his killer. 658 00:38:16,094 --> 00:38:17,863 And you won't get any. 659 00:38:17,896 --> 00:38:21,567 His killer has friends in high places. 660 00:38:23,402 --> 00:38:25,103 Thank you. For what? 661 00:38:27,172 --> 00:38:29,541 You said we had no exposure. I'm not sure we do. 662 00:38:29,575 --> 00:38:31,410 Which means you're not sure we don't. 663 00:38:31,443 --> 00:38:33,278 Until I do, I'm overseeing the Task Force. 664 00:38:33,311 --> 00:38:35,246 Everything they know, I'll know. 665 00:38:35,280 --> 00:38:39,284 As long as Anna McMahon is sniffing up our skirts, 666 00:38:39,317 --> 00:38:42,588 an abundance of caution will not be enough. 667 00:38:42,621 --> 00:38:46,592 If we're gonna uncover the true nature of the conspiracy, 668 00:38:46,625 --> 00:38:49,961 we'll have to engage in active disinformation. 669 00:38:49,995 --> 00:38:52,097 Lie to Main Justice about what we're doing. 670 00:38:52,130 --> 00:38:54,299 Wouldn't it be easiest just to arrest her? 671 00:38:54,332 --> 00:38:57,469 Based on what? My word against hers? 672 00:38:57,503 --> 00:38:58,937 The dossier was proof. 673 00:38:58,970 --> 00:39:00,439 Moreau confronted McMahon with it. 674 00:39:00,472 --> 00:39:02,307 Now he's dead, and it's gone. 675 00:39:02,340 --> 00:39:04,175 Or in her possession. 676 00:39:04,209 --> 00:39:05,677 Moreau read the dossier. 677 00:39:05,711 --> 00:39:07,245 As far as I know, he didn't tell anyone 678 00:39:07,278 --> 00:39:08,814 what was in it before he died. 679 00:39:08,847 --> 00:39:10,816 But he had the only copy, and now it's missing. 680 00:39:12,551 --> 00:39:14,319 You better find out where it is. 681 00:39:17,723 --> 00:39:18,990 It'll all be over soon. 682 00:39:20,792 --> 00:39:22,594 We have our work cut out for us. 683 00:39:22,628 --> 00:39:24,830 We know there are people plotting against our country, 684 00:39:24,863 --> 00:39:28,467 and at least three people have been murdered to keep that plot secret. 685 00:39:28,500 --> 00:39:30,802 As is all too often the case, we're looking straight down the barrel 686 00:39:30,836 --> 00:39:32,638 of what's wrong with the world. 687 00:39:32,671 --> 00:39:36,174 But tonight, we're also witness to something pretty great, 688 00:39:37,576 --> 00:39:40,546 that the man we hate to love 689 00:39:40,579 --> 00:39:42,013 lives to fight another day. 690 00:39:42,914 --> 00:39:44,983 Yes. Well, thank you, Harold. 691 00:39:45,984 --> 00:39:47,519 Call me when you have a lead. 692 00:39:48,353 --> 00:39:50,989 I'm wheels up in 45. 693 00:39:51,022 --> 00:39:54,426 Where are you going? I have no earthly idea. 694 00:39:54,460 --> 00:39:55,727 Anywhere but here. 695 00:39:55,761 --> 00:39:57,996 I'd forgotten how much this place 696 00:39:58,029 --> 00:40:01,733 reeks of stress and anxiety, 697 00:40:01,767 --> 00:40:05,003 deodorized body odor and old coffee. 698 00:40:05,036 --> 00:40:08,039 ♪ The old man's back again ♪ 699 00:40:09,975 --> 00:40:11,510 Was he talking about me? 700 00:40:15,447 --> 00:40:16,882 I'm going to talk to Cooper. 701 00:40:16,915 --> 00:40:18,917 Right. Of course. Do you want me to come with you? 702 00:40:19,451 --> 00:40:20,519 No. I'll do it. 703 00:40:22,954 --> 00:40:25,356 Hey, it's, um... It's the right thing to do. 704 00:40:27,058 --> 00:40:28,359 I know. 705 00:40:32,297 --> 00:40:34,199 Hey. You never answered my question. 706 00:40:34,232 --> 00:40:37,002 The reason you didn't ask him who he really is, uh, 707 00:40:37,035 --> 00:40:38,737 was it because you didn't get the chance to 708 00:40:38,770 --> 00:40:41,139 or because you decided not to? 709 00:40:41,640 --> 00:40:42,741 I decided not to. 710 00:40:43,775 --> 00:40:46,978 You're just gonna let it go? You're okay with that? 711 00:40:49,447 --> 00:40:52,618 I am. And I hope you are, too. 712 00:41:08,900 --> 00:41:10,001 Do you have a minute? 713 00:41:10,569 --> 00:41:12,403 Of course. What's up? 714 00:41:16,274 --> 00:41:17,809 I'm leaving the Task Force. 715 00:41:21,312 --> 00:41:22,480 I'm sorry to hear that. 716 00:41:23,281 --> 00:41:24,650 So am I. 717 00:41:25,551 --> 00:41:27,919 May I ask why? 718 00:41:28,319 --> 00:41:29,755 No. 719 00:41:32,090 --> 00:41:34,259 Is there anything I can do to change your mind? 720 00:41:36,294 --> 00:41:37,763 I've loved working here. 721 00:41:39,531 --> 00:41:42,333 The cases, everyone's dedication. 722 00:41:42,367 --> 00:41:44,469 And I met Aram. 723 00:41:45,436 --> 00:41:46,504 Then why leave? 724 00:41:48,940 --> 00:41:51,677 Because it's time. 725 00:41:54,512 --> 00:41:56,281 Thank you for everything. 54242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.