All language subtitles for The Bionic Woman - s01e04 - A Thing of the Past

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,864 --> 00:00:32,456 (HONKING) 2 00:00:33,567 --> 00:00:35,797 (LAUGHING) 3 00:00:36,570 --> 00:00:41,166 Hey, come on, you guys! This is supposed to be a picnic, not war games! 4 00:00:41,241 --> 00:00:45,750 Hold it! Hold it! Hold it! Now you know the rules. Little people first. 5 00:00:45,145 --> 00:00:46,134 (KIDS HOLLERING) 6 00:00:46,246 --> 00:00:48,771 That's a little person, you're a little person. That's it. 7 00:00:48,849 --> 00:00:50,809 You go right in there. Go in there, little person. 8 00:00:51,118 --> 00:00:53,951 I gotta learn to yell like that, Harry. It really gives you authority. 9 00:00:54,210 --> 00:00:56,285 Well, I'd say you are doing just fine, Jaime. 10 00:00:56,356 --> 00:00:58,360 I remember this class before you took over. 11 00:00:58,559 --> 00:00:59,924 You mean it was worse? 12 00:00:59,993 --> 00:01:03,793 Oh, you're doing just wonders with them, the little angels. 13 00:01:05,650 --> 00:01:08,831 Hey, Teddy. Teddy. Come here, please. 14 00:01:09,336 --> 00:01:11,650 (KIDS CHATTERING) 15 00:01:13,307 --> 00:01:14,865 Did you spring a leak? 16 00:01:14,942 --> 00:01:16,190 May I have the water gun, please? 17 00:01:16,430 --> 00:01:17,840 Aw, Miss Sommers 18 00:01:18,780 --> 00:01:19,978 You can have it back after the picnic. 19 00:01:20,470 --> 00:01:21,605 Thank you. 20 00:01:22,649 --> 00:01:23,877 Little angels, huh? 21 00:01:24,318 --> 00:01:25,718 He filled this thing with ice water. 22 00:01:26,190 --> 00:01:27,281 Well, it could have been worse. 23 00:01:27,387 --> 00:01:28,945 Do we have everything? 24 00:01:29,220 --> 00:01:30,956 I think so. The food is in the bus, right? Yeah. 25 00:01:31,240 --> 00:01:32,116 Okay. Did we get charcoal? 26 00:01:32,192 --> 00:01:33,318 I got it. Okay. 27 00:01:33,393 --> 00:01:35,623 I know what I forgot. I forgot the baseball equipment. 28 00:01:35,696 --> 00:01:37,596 We can't have a picnic without a baseball game. 29 00:01:37,664 --> 00:01:38,653 That's right. 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,467 Oh! I'm sorry. Better get in the bus. 31 00:01:44,137 --> 00:01:46,482 Well, we'll stop by the garage and pick up my baseball stuff. 32 00:01:46,506 --> 00:01:48,599 JAIME: All right! What's going on here? 33 00:02:18,271 --> 00:02:21,866 Hey, excuse me. Don't I know you from someplace? 34 00:02:21,942 --> 00:02:24,502 Well, could be. My name's Harry Anderson. 35 00:02:24,578 --> 00:02:26,808 Well, you must be thinking of somebody else. 36 00:02:35,589 --> 00:02:36,783 (CHILDREN CHEERING) 37 00:02:38,558 --> 00:02:41,490 Thought this was your first time in Ojai. 38 00:02:41,128 --> 00:02:43,153 Friend of yours? 39 00:02:43,230 --> 00:02:46,666 (SIGHING) No, friends I remember. 40 00:02:47,601 --> 00:02:50,900 Harry Anderson... That's not his real name. It'll come to me. 41 00:04:13,530 --> 00:04:14,850 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 42 00:04:44,451 --> 00:04:45,918 Careful! 43 00:04:52,920 --> 00:04:54,424 (JAIME CHATTERING) 44 00:04:55,962 --> 00:04:58,192 Okay. Who else is carrying something? 45 00:05:03,570 --> 00:05:04,730 HARRY: There. You've got it? 46 00:05:04,805 --> 00:05:06,932 JAIME: Yeah. You hold on to your bottom, too. 47 00:05:07,700 --> 00:05:08,372 Pardon the expression. 48 00:05:10,760 --> 00:05:11,587 Here we go. No, wait a minute. Wait a minute. 49 00:05:11,611 --> 00:05:13,306 (STAMMERING) Let me take that, hon. 50 00:05:13,380 --> 00:05:15,405 Oh, that's all right. I can get it. 51 00:05:15,482 --> 00:05:16,471 I got it. Sure? 52 00:05:16,550 --> 00:05:17,539 Yeah. I got it. I got it. 53 00:05:17,617 --> 00:05:20,211 Oh, I think I'm going to help you with that, Harry. 54 00:05:20,287 --> 00:05:21,345 Come on. Come on. 55 00:05:21,421 --> 00:05:23,480 I must be getting old. All right, wait. 56 00:05:23,557 --> 00:05:24,751 (LAUGHING) 57 00:05:24,825 --> 00:05:26,315 (SIGHING) We got it. There we go. 58 00:05:30,163 --> 00:05:32,275 No, leave that alone. You want any help, Miss Sommers? 59 00:05:32,299 --> 00:05:33,843 Oh, honey, that's okay. You guys go and play. 60 00:05:33,867 --> 00:05:35,892 Have a good time. Thank you, Miss Sommers. 61 00:05:35,969 --> 00:05:37,436 Leave it, okay? 62 00:05:37,504 --> 00:05:40,490 You shouldn't carry a heavy load like that alone. You could hurt yourself. 63 00:05:40,730 --> 00:05:41,350 Oh, you're such an old mother hen. 64 00:05:41,374 --> 00:05:43,186 Why don't you go start the fire? Get those charcoals going. 65 00:05:43,210 --> 00:05:44,575 Okay. Excuse me. 66 00:05:44,644 --> 00:05:46,900 (LAUGHS) 67 00:06:02,996 --> 00:06:05,328 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 68 00:06:28,889 --> 00:06:32,860 Hey, when are you gonna organize that softball game? 69 00:06:32,158 --> 00:06:34,737 What, and let these kids miss out on the world famous Anderson hamburger? 70 00:06:34,761 --> 00:06:35,819 No, step aside. 71 00:06:35,896 --> 00:06:37,730 That's okay. I'll do it, Harry. 72 00:06:37,970 --> 00:06:38,826 No, I love to cook. 73 00:06:40,166 --> 00:06:42,478 Harry, you gotta be about the sweetest guy that ever lived. 74 00:06:42,502 --> 00:06:44,936 How come some lady hasn't snatched you up yet? 75 00:06:46,506 --> 00:06:48,303 Well, 'cause I always say no. 76 00:06:50,277 --> 00:06:52,600 I've been waiting for you, honey. 77 00:06:53,179 --> 00:06:56,910 But I should've known, by the time you grew up, I'd be way too old for you. 78 00:06:58,451 --> 00:06:59,645 You're not old. 79 00:07:00,220 --> 00:07:02,380 I used to drive you to school when you were a teenager. 80 00:07:02,889 --> 00:07:06,222 Yeah, and I was in love with you then, so that has nothing to do with it. 81 00:07:09,663 --> 00:07:11,221 You ever been married? 82 00:07:16,169 --> 00:07:17,932 Not talking, eh? 83 00:07:18,400 --> 00:07:21,667 You know, in all the years I've known you, I still don't know very much about you. 84 00:07:22,142 --> 00:07:23,837 Better fess up, Harry Anderson. 85 00:07:23,910 --> 00:07:25,830 (IN GERMAN ACCENT) We have our methods, you know. 86 00:07:26,680 --> 00:07:29,911 Listen, will you let an old man keep a few secrets, for crying out loud. 87 00:07:29,983 --> 00:07:31,780 Have you got any hot dogs around here? 88 00:07:36,790 --> 00:07:39,384 RAINES: Car's all fixed. Let's get out of this hick town. 89 00:07:41,127 --> 00:07:43,527 You know, I can't get that guy Anderson off my mind. 90 00:07:44,464 --> 00:07:48,560 Are you kidding? What's so important about a small-town mechanic? 91 00:07:49,469 --> 00:07:51,937 I don't know. It's like... It's his face. 92 00:07:52,500 --> 00:07:55,600 It's like I seen a ghost or something. I mean, it keeps bugging me. 93 00:07:56,776 --> 00:08:00,542 Look, we still have a two hour drive to Bakersfield. Let's hit the road. 94 00:08:00,613 --> 00:08:01,671 Yeah. 95 00:08:02,215 --> 00:08:03,876 I sure wish I could place him. 96 00:08:03,950 --> 00:08:05,713 Well, maybe it'll come to you in your sleep. 97 00:08:05,785 --> 00:08:07,446 That happens to me sometimes. 98 00:08:07,520 --> 00:08:09,954 Hey, put that in the glove compartment, would you? 99 00:08:15,628 --> 00:08:17,289 (HOLLERING) 100 00:08:17,364 --> 00:08:19,559 (CHATTERING) 101 00:08:19,632 --> 00:08:20,776 Boy, those hamburgers were good! 102 00:08:20,800 --> 00:08:25,260 I'm the captain, okay? You, you and you, all right? 103 00:08:25,338 --> 00:08:26,498 All right. All right. 104 00:08:26,573 --> 00:08:28,939 I'm catcher. Come on. 105 00:08:30,477 --> 00:08:31,774 (CLAMORING) 106 00:08:36,216 --> 00:08:37,911 BOY 1: Come on you guys, get your mitts. 107 00:08:37,984 --> 00:08:39,212 BOY 2: All right. 108 00:08:40,253 --> 00:08:42,244 (BOYS CONTINUE CHATTERING) 109 00:08:46,693 --> 00:08:48,183 All right? 110 00:08:48,595 --> 00:08:50,915 BOY 1: Take first base, all right? BOY 2: Okay. Here we go. 111 00:08:51,631 --> 00:08:52,893 BOY 3: More. More. 112 00:08:53,867 --> 00:08:55,164 Put it right in there! 113 00:08:59,472 --> 00:09:01,770 Uh-oh. Here comes trouble. 114 00:09:03,710 --> 00:09:05,410 Hi, guys. 115 00:09:06,546 --> 00:09:08,146 Got any objections to a few more players? 116 00:09:08,181 --> 00:09:10,810 Oh, come on, Miss Sommers. 117 00:09:10,150 --> 00:09:13,608 We want to play for real, not with a bunch of girls. 118 00:09:13,686 --> 00:09:16,883 Well, it seems to me that a real baseball team has nine players, right? 119 00:09:17,957 --> 00:09:19,635 This is what's happening to my little league. 120 00:09:19,659 --> 00:09:22,190 They're forcing a girl on us 'cause her old man's got clout. 121 00:09:23,196 --> 00:09:26,188 I don't see what you have against playing baseball with girls. 122 00:09:26,266 --> 00:09:28,791 They ruin the game. They're not good enough. 123 00:09:28,868 --> 00:09:30,597 (GIRLS DISAGREEING) 124 00:09:30,670 --> 00:09:31,694 Like, they can't hit... 125 00:09:31,771 --> 00:09:33,432 Why can't they play by themselves? 126 00:09:33,706 --> 00:09:34,968 There's only one ball, dummy! 127 00:09:35,408 --> 00:09:37,239 Well, if you want it so much, you can have it! 128 00:09:37,310 --> 00:09:40,905 Hey, come on now. Getting mad is not gonna help the situation any. 129 00:09:42,150 --> 00:09:45,178 Now how do you know they're not good enough if you don't play with them? 130 00:09:45,251 --> 00:09:48,311 Hey, everybody knows that girls don't play sports as well as boys. 131 00:09:48,388 --> 00:09:49,616 Oh, you better watch it, Mark. 132 00:09:49,689 --> 00:09:51,452 You're talking to a top-seeded tennis player. 133 00:09:53,293 --> 00:09:54,453 Tell you what. 134 00:09:55,528 --> 00:09:59,760 I'll make you a little deal. We're gonna test out this theory of yours. 135 00:10:00,100 --> 00:10:01,499 You pitch to me... 136 00:10:02,469 --> 00:10:04,664 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 137 00:10:04,737 --> 00:10:08,935 And if you can strike me out, you guys can play alone all day long today. 138 00:10:09,800 --> 00:10:11,135 (AGREEING EXCITEDLY) 139 00:10:11,211 --> 00:10:12,439 All right? 140 00:10:12,512 --> 00:10:13,672 BOY: All right. Let's go. 141 00:10:14,800 --> 00:10:15,720 Need an umpire. Who's gonna be the umpire? 142 00:10:15,782 --> 00:10:16,840 I'll be the umpire. 143 00:10:16,983 --> 00:10:18,280 Okay. 144 00:10:21,870 --> 00:10:22,645 Go! Right over the plate! 145 00:10:23,890 --> 00:10:25,585 Hey! What is this? I'm a girl. 146 00:10:26,759 --> 00:10:27,817 Hey, you scared of me? 147 00:10:28,595 --> 00:10:29,687 Are you kidding? 148 00:10:30,497 --> 00:10:32,124 Hey, can I throw it as hard as I want? 149 00:10:32,499 --> 00:10:35,240 Yeah, make your best shot. Come on. But remember, 150 00:10:35,702 --> 00:10:38,136 if I make a hit, you guys gotta start your game over again 151 00:10:38,204 --> 00:10:40,229 and anybody who wants to play, plays. 152 00:10:41,274 --> 00:10:42,468 (GIRLS CHEERING) 153 00:10:44,644 --> 00:10:46,111 She ain't got a chance. 154 00:10:46,179 --> 00:10:47,874 Hasn't got a chance, thank you. 155 00:10:48,348 --> 00:10:50,770 Hasn't got a chance. 156 00:10:50,150 --> 00:10:51,708 Come on, let's play ball! Hasn't. 157 00:10:51,784 --> 00:10:53,251 Yeah! Come on, hit it. 158 00:10:53,419 --> 00:10:54,681 Come on, Miss Sommers. 159 00:10:54,754 --> 00:10:56,160 (CHEERING) 160 00:10:56,689 --> 00:10:58,281 Strike one! 161 00:11:00,930 --> 00:11:02,687 (CLAMORING) 162 00:11:05,565 --> 00:11:06,725 Come on! 163 00:11:07,133 --> 00:11:08,191 Strike two! 164 00:11:08,268 --> 00:11:09,895 BOY: Yeah! Now we got her. 165 00:11:10,470 --> 00:11:11,801 (GIRLS CHATTERING) 166 00:11:12,138 --> 00:11:13,549 I think you're in over your head, Jaime. 167 00:11:13,573 --> 00:11:15,970 I'm just warming up. Come on. 168 00:11:16,420 --> 00:11:17,805 Hey, do you want me to ease up a little bit? 169 00:11:17,877 --> 00:11:19,674 Just pitch the ball, all right? 170 00:11:19,746 --> 00:11:20,906 Yeah! You can do it! 171 00:11:22,810 --> 00:11:23,548 BOY: Come on, Mark, you got her now. 172 00:11:27,687 --> 00:11:29,348 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 173 00:11:46,720 --> 00:11:47,801 Well, you got a hit, 174 00:11:49,642 --> 00:11:50,768 but you lost our ball. 175 00:11:51,211 --> 00:11:54,408 Gee, I don't know my own strength sometimes. 176 00:12:09,429 --> 00:12:12,455 GIRL: I found it! Now you guys have got to let us play! 177 00:12:12,532 --> 00:12:14,932 BOY: Okay, but I hope you're as good as Miss Sommers. 178 00:12:25,111 --> 00:12:26,908 JAIME: Goodbye. See you tomorrow. 179 00:12:30,149 --> 00:12:33,277 HARRY: Only one more bunch to drop off. Last stop, Sutter Street. 180 00:12:41,728 --> 00:12:46,188 KIDS: (SINGING) And Bingo was his name-o B-I-N-G-O! 181 00:12:46,266 --> 00:12:51,260 B-I-N-G-O! B-I-N-G-O! And Bingo was his name-o! 182 00:12:51,337 --> 00:12:55,340 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 183 00:12:55,108 --> 00:12:59,169 I-N-G-O! I-N-G-O! I-N-G-O! 184 00:12:59,245 --> 00:13:00,837 And Bingo was his name-o! 185 00:13:00,913 --> 00:13:04,815 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 186 00:13:04,884 --> 00:13:08,445 N-G-O! N-G-O! N-G-O! 187 00:13:08,521 --> 00:13:10,216 And Bingo was his name-o! 188 00:13:10,290 --> 00:13:13,200 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 189 00:13:13,920 --> 00:13:14,457 (KIDS CLAPPING) 190 00:13:14,527 --> 00:13:17,621 G-O! G-O! G-O! 191 00:13:17,697 --> 00:13:19,187 And Bingo was his name-o! 192 00:13:19,265 --> 00:13:22,325 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 193 00:13:22,402 --> 00:13:23,494 (KIDS CLAPPING) 194 00:13:23,569 --> 00:13:28,563 O! O! O! 195 00:13:28,641 --> 00:13:29,733 And Bingo was his name-o! 196 00:13:29,809 --> 00:13:30,833 (TIRE BURSTING) 197 00:13:35,214 --> 00:13:36,579 (TIRES SCREECHING) 198 00:13:40,753 --> 00:13:42,153 Hey, what's happening, Miss Sommers? 199 00:13:42,488 --> 00:13:44,115 Sit down. Sit down, Mark. 200 00:13:48,761 --> 00:13:49,750 Hold on! 201 00:14:03,810 --> 00:14:04,936 Is everyone all right? 202 00:14:05,110 --> 00:14:06,342 Uh-huh. I think so. 203 00:14:09,582 --> 00:14:11,150 Oh, Harry, look! 204 00:14:16,550 --> 00:14:17,790 The door's jammed! 205 00:14:17,156 --> 00:14:19,590 Try the back door, Harry. Try the back door. 206 00:14:20,460 --> 00:14:21,859 Let him through, kids. 207 00:14:29,602 --> 00:14:32,200 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 208 00:14:38,811 --> 00:14:39,891 Harry, I got the door open. 209 00:14:40,380 --> 00:14:43,760 Come on. Get out of here. Hurry up. The gas tank may explode. 210 00:14:43,149 --> 00:14:44,343 Come on. Hurry up. Hurry up! 211 00:14:44,417 --> 00:14:45,850 Come on, kids, quickly. Out! 212 00:14:45,918 --> 00:14:47,510 Stay away from the fire. 213 00:14:48,721 --> 00:14:49,745 How did you do that? 214 00:14:49,822 --> 00:14:51,312 Come on, Harry, get out of here. 215 00:14:54,494 --> 00:14:56,860 (COUGHING) 216 00:15:01,834 --> 00:15:02,858 Where's Caroline? 217 00:15:02,935 --> 00:15:04,926 HARRY: She must be in the bus. 218 00:15:08,841 --> 00:15:10,809 Caroline! Caroline! 219 00:15:12,345 --> 00:15:13,937 (CONTINUES COUGHING) 220 00:15:24,824 --> 00:15:26,655 Are you two all right? I think so! 221 00:15:34,467 --> 00:15:36,230 You saved her life! 222 00:15:36,302 --> 00:15:37,792 Yeah, you're a hero. 223 00:15:40,673 --> 00:15:43,730 Bet you'll get your picture in the paper. 224 00:15:43,142 --> 00:15:44,507 Oh, Teddy. 225 00:15:55,210 --> 00:15:56,215 I got it. 226 00:15:56,789 --> 00:15:57,847 You got what? 227 00:15:57,924 --> 00:15:59,551 This guy, Harry Anderson. 228 00:16:00,359 --> 00:16:02,224 Now I know where I saw him before. 229 00:16:02,295 --> 00:16:05,890 It was Chicago, 1960. 230 00:16:08,401 --> 00:16:11,630 I was upstate New York in '60, in the pen. 231 00:16:11,737 --> 00:16:16,436 Well, I wasn't, and his name isn't Harry Anderson. 232 00:16:16,509 --> 00:16:19,171 It's Walter Kreuger. 233 00:16:20,646 --> 00:16:23,120 And he's gonna be worth a lot of money to us. 234 00:16:23,820 --> 00:16:24,709 We're going back to Ojai. 235 00:16:40,600 --> 00:16:41,692 How you doing, Harry? 236 00:16:41,767 --> 00:16:42,825 How you doing, Hal? 237 00:16:42,902 --> 00:16:43,891 Okay. 238 00:17:04,624 --> 00:17:05,750 (HONKING) 239 00:17:20,873 --> 00:17:22,397 Would you come in for a minute? 240 00:17:22,475 --> 00:17:23,552 Well, sure. Is something wrong? 241 00:17:23,576 --> 00:17:24,873 No. Come on. 242 00:17:27,647 --> 00:17:28,978 Thank you. 243 00:17:37,657 --> 00:17:39,921 Well, where are all the kids? It's after 3:00. 244 00:17:39,992 --> 00:17:43,587 KIDS: Surprise! Surprise! 245 00:17:43,663 --> 00:17:45,426 Hey, wait, wait! What is all this? 246 00:17:45,498 --> 00:17:48,365 We just wanted to say thank you, Mr. Anderson. Me, especially. 247 00:17:49,135 --> 00:17:51,690 Yeah! And we made this for you. 248 00:17:51,137 --> 00:17:52,263 'Cause you're the greatest. 249 00:17:52,338 --> 00:17:54,397 Well, thank you. Hey, this is really wonderful. 250 00:17:54,473 --> 00:17:56,441 Nothing like this ever happened to me before. 251 00:17:56,509 --> 00:17:58,989 And I didn't have a thing to do with it. It was all their idea. 252 00:17:59,312 --> 00:18:01,906 Oh, yeah, but you sure deserve it, too, Mr. Anderson. 253 00:18:01,981 --> 00:18:03,448 (KIDS AGREEING) 254 00:18:04,116 --> 00:18:07,677 Now, wait, it's after 3:00. On the bus. Come on now. 255 00:18:07,753 --> 00:18:09,640 MARK: See you later, Miss Sommers. Goodbye, Mark. 256 00:18:09,880 --> 00:18:10,265 Hurry up now. Goodbye, Miss Sommers. 257 00:18:10,289 --> 00:18:11,483 Goodbye. Everybody. 258 00:18:11,557 --> 00:18:14,458 Bye-bye. I'll see you in a minute. I'll be right there. 259 00:18:19,231 --> 00:18:21,311 JAIME: What's the matter? Don't you like the picture? 260 00:18:26,505 --> 00:18:28,166 They shouldn't have done this, Jaime. 261 00:18:29,508 --> 00:18:31,806 Well, don't be so modest. 262 00:18:31,877 --> 00:18:34,402 I mean, you deserve a little recognition, Harry. 263 00:18:34,480 --> 00:18:36,658 You even hit the big time. The wire service picked it up, 264 00:18:36,682 --> 00:18:39,116 and you're gonna be a hero all over the country. 265 00:18:41,487 --> 00:18:43,614 Well, you know, for a hero you don't look very happy. 266 00:18:44,560 --> 00:18:46,820 Well, I don't see why there's all this fuss over it. 267 00:18:47,360 --> 00:18:49,260 I just did what anybody else would've done. 268 00:18:50,329 --> 00:18:53,298 Well, maybe so, but nobody else did it. 269 00:18:55,401 --> 00:18:57,280 We're awfully proud of you. 270 00:18:58,471 --> 00:19:02,237 Well, it's after 3:00. I gotta get that bus rolling. I'll see you later, Jaime. 271 00:19:10,683 --> 00:19:13,490 MORGAN: Operator, I want to call Chicago. 272 00:19:13,119 --> 00:19:16,111 Area code 312. 273 00:19:16,188 --> 00:19:20,420 And the number is 7-2-1-8-8-4-1, 274 00:19:20,493 --> 00:19:22,654 person to person to Mr. Stone. 275 00:19:22,728 --> 00:19:25,526 Tell him Glen Morgan is calling, please. 276 00:19:30,770 --> 00:19:31,794 (PHONE RINGING) 277 00:19:33,906 --> 00:19:34,964 Stone. 278 00:19:35,410 --> 00:19:36,770 MORGAN: Mr. Stone? This is Glen Morgan. 279 00:19:36,842 --> 00:19:38,434 Do you remember me? 280 00:19:39,211 --> 00:19:41,736 I've been working the coast the last couple of years. 281 00:19:42,810 --> 00:19:43,673 Yeah, I remember you. 282 00:19:43,749 --> 00:19:46,684 I want to throw a name at you. Walter Kreuger. 283 00:19:49,550 --> 00:19:51,460 You're going a long ways back, Morgan. 284 00:19:51,657 --> 00:19:56,356 Yeah, well, I was just wondering if Kreuger ever turned up. 285 00:19:57,229 --> 00:19:58,253 Why? 286 00:19:58,330 --> 00:20:00,355 Well, let's say I know where he is. 287 00:20:00,666 --> 00:20:02,896 Is that worth something to you? 288 00:20:03,803 --> 00:20:05,236 Let's say I'm interested. 289 00:20:05,705 --> 00:20:07,673 Well, I ain't 100% sure yet. 290 00:20:09,750 --> 00:20:11,515 You playing games with me, Morgan? Where are you calling from? 291 00:20:11,610 --> 00:20:15,102 Look, I don't want to waste your time, Stone. You know what I mean? 292 00:20:15,181 --> 00:20:17,206 Maybe I got the wrong man, so... 293 00:20:19,180 --> 00:20:21,816 I'll make sure, and then I'll call you back, okay? 294 00:20:22,388 --> 00:20:23,855 You make real sure, Morgan. 295 00:20:23,923 --> 00:20:25,220 I know your work. You're sloppy. 296 00:20:25,291 --> 00:20:27,191 You make mistakes. I don't like mistakes. 297 00:20:28,127 --> 00:20:30,950 Look, you think I don't know that? 298 00:20:30,162 --> 00:20:31,891 Now what about the money? 299 00:20:31,964 --> 00:20:34,194 I mean, I figure if this guy is Kreuger, 300 00:20:34,266 --> 00:20:38,726 he's gotta be worth 10, 15 thou to you, right? 301 00:20:40,573 --> 00:20:41,870 Ten, maybe. 302 00:20:42,641 --> 00:20:43,699 If it's Kreuger. 303 00:20:44,477 --> 00:20:46,342 Yeah, I'll call you tomorrow. 304 00:20:53,252 --> 00:20:55,379 Ten or 15 Gs for this guy? 305 00:20:55,688 --> 00:20:57,870 What did this guy do? 306 00:20:57,656 --> 00:21:00,560 Well, it ain't what he did, it's what he saw. 307 00:21:01,827 --> 00:21:03,488 But if this guy is Kreuger, 308 00:21:05,640 --> 00:21:09,194 I wonder how much he'd pay us not to tell Stone about him? 309 00:21:10,336 --> 00:21:12,429 You double-cross Stone and he'll kill you. 310 00:21:12,505 --> 00:21:13,938 Oh, come on. Relax. 311 00:21:14,600 --> 00:21:15,830 We'll turn him over to Stone, 312 00:21:15,107 --> 00:21:16,506 just not right away, that's all. 313 00:21:16,575 --> 00:21:18,770 I mean, we'll get the money from Stone, 314 00:21:19,278 --> 00:21:21,542 but we'll get the money from Kreuger, too. 315 00:21:22,140 --> 00:21:23,447 I don't know, Morgan. 316 00:21:23,516 --> 00:21:26,485 I do. And the first thing in the morning, 317 00:21:26,552 --> 00:21:30,750 we start asking questions about Mr. Harry Anderson. 318 00:21:31,157 --> 00:21:33,717 Ow! Ouch! 319 00:21:33,793 --> 00:21:35,590 Fool thing! What's wrong? 320 00:21:35,661 --> 00:21:36,685 Mmm. 321 00:21:37,630 --> 00:21:39,791 Ajax threw a shoe this morning, 322 00:21:39,865 --> 00:21:42,425 and the blacksmith's out of town for a week. 323 00:21:42,501 --> 00:21:45,260 I'm just not having any luck with this thing. 324 00:21:45,104 --> 00:21:46,930 Well, it's no wonder. 325 00:21:46,172 --> 00:21:49,539 You're supposed to be doing it under a spreading chestnut tree. 326 00:21:49,608 --> 00:21:51,200 Very funny. 327 00:21:51,277 --> 00:21:54,474 Problem is getting the shoe to fit. 328 00:21:59,180 --> 00:22:00,986 'Course if I had a forge... 329 00:22:01,530 --> 00:22:03,351 You don't have a forge, but you got me. Here. 330 00:22:04,723 --> 00:22:07,715 What, it's too small, huh? I just bend it? 331 00:22:08,930 --> 00:22:09,151 Try it. 332 00:22:10,196 --> 00:22:11,424 Okay. 333 00:22:17,369 --> 00:22:20,990 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 334 00:22:28,314 --> 00:22:29,372 (LAUGHING) 335 00:22:31,617 --> 00:22:33,551 How's that? See if that works. 336 00:22:35,888 --> 00:22:37,116 Well, I'll be darned. 337 00:22:42,761 --> 00:22:45,992 Oh, come on, Jim, you're such a con artist. Give me the nails. 338 00:22:46,650 --> 00:22:47,965 (VEHICLE APPROACHING) 339 00:22:48,167 --> 00:22:49,600 Wonder who that could be. 340 00:22:49,668 --> 00:22:51,499 Hmm. Be right back. 341 00:22:51,570 --> 00:22:52,832 Okay. 342 00:22:53,500 --> 00:22:54,336 Ready for this, kid? 343 00:22:56,800 --> 00:22:57,202 (AJAX GRUNTING) 344 00:23:01,247 --> 00:23:03,374 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 345 00:23:16,762 --> 00:23:19,356 Okay. You're welcome, Ajax. 346 00:23:21,800 --> 00:23:24,894 Couple of fellas want to talk to you about the accident. 347 00:23:24,970 --> 00:23:26,801 Oh! Okay. 348 00:23:36,382 --> 00:23:41,979 Miss Sommers, we represent the Midwestern Casualty Insurance Company. 349 00:23:42,540 --> 00:23:43,164 We'd like... Sit down, please. 350 00:23:43,188 --> 00:23:44,280 Oh, thank you. We'd... 351 00:23:45,257 --> 00:23:48,715 We'd like to ask you some questions about 352 00:23:48,794 --> 00:23:51,888 what happened day before yesterday. 353 00:23:51,964 --> 00:23:54,694 You guys sure got here fast, all the way from Chicago? 354 00:23:55,670 --> 00:23:58,332 Oh, no, no. That's the main office. 355 00:23:59,238 --> 00:24:02,298 We cover the western half of the United States. 356 00:24:03,309 --> 00:24:07,109 The driver of the school bus, Mr. Anderson. 357 00:24:07,179 --> 00:24:08,556 Now, we need some background on him, 358 00:24:08,580 --> 00:24:12,516 and I understand that you've known him for quite awhile. 359 00:24:14,153 --> 00:24:15,916 Listen, this was not his fault. 360 00:24:15,988 --> 00:24:17,565 And I think if you read that police report, 361 00:24:17,589 --> 00:24:19,267 you're gonna find that there is absolutely nothing in it. 362 00:24:19,291 --> 00:24:20,519 No, no, no. Wait a minute. 363 00:24:20,592 --> 00:24:23,493 You're misunderstanding me. I'm not saying it's his fault. 364 00:24:23,562 --> 00:24:28,295 But he was driving the bus and we do have to make out a report, you understand. 365 00:24:28,367 --> 00:24:32,300 You see, we can't find any record of him before he came to Ojai. 366 00:24:32,104 --> 00:24:35,164 Now, that was 15 years ago? 367 00:24:35,240 --> 00:24:36,332 More or less. 368 00:24:36,408 --> 00:24:39,775 Well, do you know where he came from, or where his family is? 369 00:24:40,245 --> 00:24:43,612 Harry never really talked about his family much. 370 00:24:43,682 --> 00:24:44,910 Did he to you, Jim? 371 00:24:45,551 --> 00:24:47,410 Not a word, come to think of it. 372 00:24:47,252 --> 00:24:48,241 Uh-huh. 373 00:24:48,687 --> 00:24:52,851 So actually you don't know where he lived before he came to Ojai? 374 00:24:52,925 --> 00:24:53,949 No. 375 00:24:57,629 --> 00:25:01,326 Well, we won't waste any more of your time. 376 00:25:01,400 --> 00:25:03,868 You've been very helpful. Oh, that's all right. Thank you. 377 00:25:03,936 --> 00:25:06,290 We'll let ourselves out. Thank you. 378 00:25:11,944 --> 00:25:13,275 What's wrong? 379 00:25:16,949 --> 00:25:18,883 It is very strange that those two guys 380 00:25:18,951 --> 00:25:23,251 didn't ask one question about the accident, you know that? 381 00:25:23,956 --> 00:25:25,924 No, just about Harry. 382 00:25:25,991 --> 00:25:27,830 That's right. 383 00:25:42,875 --> 00:25:45,673 MORGAN: Nobody knows anything about him before he got here. 384 00:25:45,744 --> 00:25:48,440 That still doesn't prove he's Walter Kreuger. 385 00:25:48,514 --> 00:25:51,813 Stop worrying. He's Kreuger. We'll get it out of him. 386 00:25:53,852 --> 00:25:57,344 JAIME: Midwestern Casualty Insurance Company, huh? 387 00:25:59,240 --> 00:26:01,288 No, that's right. It's George Harris. 388 00:26:02,270 --> 00:26:04,188 No, he was just here a few minutes ago. 389 00:26:05,640 --> 00:26:06,497 He does work for you. 390 00:26:08,000 --> 00:26:10,590 In Ohio? Not in California? 391 00:26:13,439 --> 00:26:15,464 Okay, thank you very much. 392 00:26:25,717 --> 00:26:26,877 (PHONE RINGING) 393 00:26:28,320 --> 00:26:29,719 (RINGING) 394 00:26:31,256 --> 00:26:33,121 (CAR ENGINE REVVING) 395 00:26:50,209 --> 00:26:52,769 (ENGINE CONTINUES REVVING) 396 00:27:27,946 --> 00:27:29,140 (STOPS ENGINE) 397 00:27:34,586 --> 00:27:35,917 You fellas back again? 398 00:27:35,988 --> 00:27:38,252 (CHUCKLES) Yeah, looks like we are. 399 00:27:38,957 --> 00:27:41,448 Saw your picture in the newspaper. 400 00:27:41,527 --> 00:27:42,887 Maybe you can guess why we're here. 401 00:27:44,530 --> 00:27:45,519 No. 402 00:27:48,767 --> 00:27:51,258 Chicago, 15 years ago? 403 00:27:52,571 --> 00:27:54,129 Walter Kreuger. 404 00:27:56,375 --> 00:27:58,843 I don't know the name. I'm sorry. 405 00:27:59,711 --> 00:28:02,271 Well, ain't it funny how much you look like this Kreuger. 406 00:28:02,347 --> 00:28:07,751 I mean, especially since there's a bounty on his head for $10,000. 407 00:28:07,819 --> 00:28:09,309 Guy by the name of Stone. 408 00:28:10,122 --> 00:28:11,521 Yeah, he put up the money. 409 00:28:12,224 --> 00:28:15,387 Stone. Does that name ring a bell with you? 410 00:28:17,362 --> 00:28:21,264 Would you like me to put in a call to Stone, Mr. Anderson? 411 00:28:29,608 --> 00:28:30,939 Now that was 15 years ago. 412 00:28:31,900 --> 00:28:32,806 That was another part of my life. 413 00:28:32,878 --> 00:28:34,140 Is that a fact? 414 00:28:34,913 --> 00:28:36,624 Well, I wonder how Stone would feel about it, 415 00:28:36,648 --> 00:28:39,412 seeing as there's no statute of limitations on murder. 416 00:28:40,185 --> 00:28:41,812 Well, what do you want from me? 417 00:28:41,887 --> 00:28:43,445 Well, I'll tell you. 418 00:28:43,522 --> 00:28:47,322 Stone will pay us $10,000 to tell him where you are. 419 00:28:48,460 --> 00:28:51,520 How much will you pay us not to tell Stone? 420 00:28:51,597 --> 00:28:53,428 Well, I haven't got that kind of money. 421 00:28:53,498 --> 00:28:56,331 After 15 years you must have something. 422 00:28:56,902 --> 00:28:58,597 Well, I haven't got any cash. 423 00:28:58,670 --> 00:29:00,399 Everything I own is tied up in this garage. 424 00:29:00,973 --> 00:29:02,770 Come on. Now you've got friends. 425 00:29:02,841 --> 00:29:04,308 You must own this place by now. 426 00:29:04,977 --> 00:29:07,571 A smart guy like you can come up with 20 grand. 427 00:29:08,981 --> 00:29:10,744 Considering the alternative. 428 00:29:13,919 --> 00:29:16,786 Well, I can't possibly... 429 00:29:16,855 --> 00:29:17,913 MORGAN: Try, Kreuger. 430 00:29:17,990 --> 00:29:19,252 You try real hard. 431 00:29:19,591 --> 00:29:21,491 We'll give you till Monday. 432 00:29:22,127 --> 00:29:23,958 Now you come up with enough money, 433 00:29:24,290 --> 00:29:27,226 we don't call Stone, everything is okay. 434 00:29:27,299 --> 00:29:29,893 You're off the hook. All right? 435 00:29:29,968 --> 00:29:31,731 Well, I'll... I'll try. 436 00:29:32,771 --> 00:29:34,102 Yeah, I'll try. 437 00:29:34,172 --> 00:29:35,298 That's good. 438 00:29:36,410 --> 00:29:40,910 Oh, by the way, my friend over here and me, we got a bet going, see. 439 00:29:40,979 --> 00:29:43,470 He says you're gonna run away. 440 00:29:43,548 --> 00:29:45,675 I says, "No, guy is too smart for that." 441 00:29:46,585 --> 00:29:47,847 But you know what I'm gonna do? 442 00:29:47,919 --> 00:29:50,183 I'm gonna keep an eye on you till Monday. 443 00:29:51,857 --> 00:29:55,349 Because, you see, if I lose the bet, I gotta kill you. 444 00:29:57,562 --> 00:29:59,723 I mean, Stone will pay the 10 grand, dead or alive. 445 00:29:59,798 --> 00:30:01,798 Do you know what I mean? I mean, you get the point? 446 00:30:02,701 --> 00:30:04,635 All right. All right. 447 00:30:04,703 --> 00:30:06,227 I'll get the money somehow. 448 00:30:06,305 --> 00:30:07,772 That's a good man. Good. 449 00:30:07,839 --> 00:30:09,204 Good man. 450 00:30:10,275 --> 00:30:11,833 See you Monday. 451 00:30:52,651 --> 00:30:53,913 (GUN CLICKING) 452 00:31:02,394 --> 00:31:03,452 Harry? 453 00:31:05,731 --> 00:31:07,960 Oh, over here, hon. 454 00:31:07,165 --> 00:31:08,564 I gotta talk to you. 455 00:31:08,633 --> 00:31:11,466 Well, I'll talk to you later. I've got a pile of things to do. 456 00:31:11,536 --> 00:31:13,868 Well, can't it wait, though? I think this is important. 457 00:31:13,939 --> 00:31:15,583 What's wrong with you? Well, nothing's wrong. 458 00:31:15,607 --> 00:31:16,951 (STAMMERING) I just don't have time. 459 00:31:16,975 --> 00:31:18,909 Harry, do you have a gun? 460 00:31:22,247 --> 00:31:23,680 Harry, you're in trouble. 461 00:31:25,250 --> 00:31:26,894 Now, look, Jaime, I don't want to get you involved 462 00:31:26,918 --> 00:31:28,262 with things that you don't understand. 463 00:31:28,286 --> 00:31:30,516 Well, that gun's not gonna help you solve anything. 464 00:31:30,589 --> 00:31:31,920 Now will you leave me alone? 465 00:31:31,990 --> 00:31:33,480 Harry, I can't. 466 00:31:34,926 --> 00:31:36,359 I've known you too long. 467 00:31:37,629 --> 00:31:38,891 You think you have. 468 00:31:40,799 --> 00:31:42,164 Who is Walter Kreuger? 469 00:31:44,669 --> 00:31:47,103 Harry, I care so much about you. 470 00:31:48,540 --> 00:31:51,771 And I know this may sound funny, but I can help you. 471 00:31:51,843 --> 00:31:53,538 If you just tell me what it is, 472 00:31:53,612 --> 00:31:55,409 and who Walter Kreuger is. 473 00:31:58,784 --> 00:32:00,376 Walter Kreuger is my real name. 474 00:32:02,220 --> 00:32:04,552 Now, in Chicago, I worked for a man who ran a nightclub, 475 00:32:04,623 --> 00:32:06,386 who did business with the mob. 476 00:32:07,793 --> 00:32:09,550 Now, I was a comedian. 477 00:32:09,127 --> 00:32:11,167 I didn't realize that he was cheating the syndicate. 478 00:32:11,763 --> 00:32:15,290 Till one day a man shows up. A hit man, a real pro. 479 00:32:16,670 --> 00:32:18,297 He killed my boss, and I saw him do it. 480 00:32:19,237 --> 00:32:20,636 His name was Stone. 481 00:32:21,440 --> 00:32:22,532 So, what did you do? 482 00:32:22,607 --> 00:32:24,871 Well, I ran. I didn't wait for the police. 483 00:32:25,677 --> 00:32:27,770 They wanted me to testify. But I was scared. 484 00:32:27,846 --> 00:32:30,406 When they couldn't find me, they ran my picture in the paper. 485 00:32:30,982 --> 00:32:32,813 That's when they put out an APB on me. 486 00:32:33,652 --> 00:32:35,813 So then you came to Ojai and changed your name? 487 00:32:35,887 --> 00:32:38,617 Right. See, after a couple of months, 488 00:32:38,690 --> 00:32:40,749 well, the cops stopped looking, but Stone didn't. 489 00:32:41,526 --> 00:32:43,460 Those two guys recognized you then. 490 00:32:43,528 --> 00:32:45,860 Yeah. They want $10,000, 491 00:32:45,931 --> 00:32:47,489 or they'll tell Stone where I am. 492 00:32:47,566 --> 00:32:49,193 You see, I'm still a threat to him. 493 00:32:49,267 --> 00:32:51,201 There's no statute of limitation on murder. 494 00:32:51,636 --> 00:32:54,901 Harry, that means your testimony can still put Stone away. 495 00:32:55,707 --> 00:32:57,174 Yeah, I guess I could. 496 00:32:57,242 --> 00:32:59,574 I have a friend in Washington who could help you, 497 00:32:59,644 --> 00:33:01,635 and he can guarantee you protection. 498 00:33:01,713 --> 00:33:04,110 Will you let me call him and explain the situation? 499 00:33:04,820 --> 00:33:06,500 Well, honey, you don't understand. 500 00:33:06,117 --> 00:33:07,744 What other alternatives have you got? 501 00:33:09,421 --> 00:33:12,117 Are you gonna run again? You gonna use that gun? 502 00:33:14,626 --> 00:33:17,424 Offer your testimony and ask for protection. 503 00:33:17,496 --> 00:33:20,829 Harry, this guy, Stone, can't hurt you if he's in jail. 504 00:33:23,134 --> 00:33:24,624 Oh, please let me try. 505 00:33:40,252 --> 00:33:42,830 MORGAN: I know what I'm doing, Raines. 506 00:33:42,153 --> 00:33:43,450 I hope so. 507 00:33:43,522 --> 00:33:44,887 I do. 508 00:33:49,694 --> 00:33:51,889 Now, the first thing we do is call Stone. 509 00:33:51,963 --> 00:33:54,124 We tell him to arrive Monday afternoon. 510 00:33:55,367 --> 00:33:58,393 Now, that gives us time to get the money from Kreuger. 511 00:33:59,304 --> 00:34:01,602 Now when Stone gets back... 512 00:34:02,574 --> 00:34:04,633 I read the papers, too, gentlemen. 513 00:34:07,780 --> 00:34:08,204 Come in. 514 00:34:08,647 --> 00:34:10,706 I want to hear what you've been up to. 515 00:34:13,351 --> 00:34:15,410 And where we could find our Mr. Kreuger. 516 00:34:16,821 --> 00:34:17,810 That's right, Oscar, 517 00:34:17,889 --> 00:34:20,722 Harry can provide an eye witness account of the murder. 518 00:34:21,459 --> 00:34:22,824 Sounds good, Jaime. 519 00:34:22,894 --> 00:34:24,174 I'll call the Justice Department, 520 00:34:24,229 --> 00:34:26,600 get somebody to pick up Harry right away. 521 00:34:26,131 --> 00:34:27,120 Terrific. 522 00:34:27,198 --> 00:34:30,292 And, listen, you two better get someplace where it's safe. 523 00:34:31,690 --> 00:34:32,934 Um. How about the Air Force Base? 524 00:34:33,405 --> 00:34:36,340 Good idea. I'll talk to you soon. 525 00:34:36,408 --> 00:34:38,433 Okay. Bye-bye. 526 00:34:38,510 --> 00:34:41,422 All right. Get your stuff together 'cause I think we'll be safer at the air base. 527 00:34:41,446 --> 00:34:44,142 And, Harry, trust me, all right? 528 00:34:44,215 --> 00:34:47,116 My friend Oscar's been known to do miracles. 529 00:34:47,786 --> 00:34:49,276 Okay. 530 00:34:56,428 --> 00:34:57,895 RAINES: That school teacher's here. 531 00:34:58,997 --> 00:35:00,225 School teacher? 532 00:35:00,298 --> 00:35:02,596 She's a friend of Kreuger's, works at the air base. 533 00:35:02,667 --> 00:35:04,362 STONE: Get rid of her. Scare her off. 534 00:35:04,436 --> 00:35:06,597 I don't care how you do it. I want Kreuger alone. 535 00:35:06,671 --> 00:35:07,695 You got it. 536 00:35:09,708 --> 00:35:11,390 They're back. 537 00:35:13,345 --> 00:35:14,385 Now, you get out of sight. 538 00:35:14,412 --> 00:35:15,811 No, Harry! Please, don't. 539 00:35:15,880 --> 00:35:18,559 Now, will you listen to me? These guys are dangerous. Now, I'll talk to them. 540 00:35:18,583 --> 00:35:20,183 Now, go! Get out of here. Hide someplace. 541 00:35:28,627 --> 00:35:30,738 Well, what do you want? I told you you'd get your money. 542 00:35:30,762 --> 00:35:33,492 Now, look, I know your girlfriend's around here someplace, Kreuger. 543 00:35:33,565 --> 00:35:35,692 Now where is she? There's nobody here but me. 544 00:35:36,301 --> 00:35:37,495 All right, look around. 545 00:35:37,569 --> 00:35:39,689 Now, wait a minute. You guys stay right where you are! 546 00:35:39,738 --> 00:35:40,762 Are you joking? 547 00:35:43,708 --> 00:35:44,868 Cover him. 548 00:35:52,484 --> 00:35:54,611 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 549 00:36:05,730 --> 00:36:07,891 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 550 00:36:07,966 --> 00:36:09,580 Harry, get out of here! 551 00:36:12,700 --> 00:36:13,697 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 552 00:36:50,642 --> 00:36:52,269 (CAR ENGINE STARTING) 553 00:37:00,285 --> 00:37:02,276 MORGAN: Hey, Stone! That's our car! 554 00:37:46,131 --> 00:37:47,359 Howdy, Miss Sommers. 555 00:37:47,432 --> 00:37:49,590 Hi. You working on Saturday? 556 00:37:49,134 --> 00:37:51,680 No. We'd like to see the duty officer. 557 00:37:51,136 --> 00:37:52,246 Do you know if he's in his office? 558 00:37:52,270 --> 00:37:53,965 I believe he is, yeah. 559 00:37:54,380 --> 00:37:55,130 Thanks. 560 00:38:11,156 --> 00:38:12,851 STEVE: This is Colonel Steve Austin. 561 00:38:12,924 --> 00:38:15,825 Patch me through to Jaime Sommers at the Ventura Air Force Base. 562 00:38:19,864 --> 00:38:20,956 Steve? 563 00:38:21,666 --> 00:38:23,310 Yeah. How you doing? 564 00:38:23,101 --> 00:38:25,433 JAIME: Fine. Hey, you coming to pick up Harry? 565 00:38:25,503 --> 00:38:27,869 Sure. I used to ride on his school bus. 566 00:38:27,939 --> 00:38:31,705 That's right. Where are you? I can barely hear you. 567 00:38:31,776 --> 00:38:33,380 Somewhere over Oklahoma. 568 00:38:33,111 --> 00:38:34,840 Already? Yeah. 569 00:38:34,913 --> 00:38:37,404 You know, Oscar reached a friend in the Justice Department. 570 00:38:37,482 --> 00:38:40,940 You were right, Jaime. This fella Stone's a hot item. 571 00:38:41,190 --> 00:38:43,419 I'll be there in about two hours to pick up Harry. 572 00:38:43,488 --> 00:38:46,719 Oh, fantastic. It'll be good to see you, too. 573 00:38:47,625 --> 00:38:49,820 Have a good flight now. Goodbye, Jaime. 574 00:38:50,261 --> 00:38:51,319 Bye. 575 00:38:51,396 --> 00:38:53,489 He's gonna be here in two hours. 576 00:38:53,565 --> 00:38:54,623 I can't believe it. 577 00:38:54,699 --> 00:38:57,327 Two hours ago I was ready to run and never see Ojai again. 578 00:38:58,203 --> 00:39:00,883 Sometimes you just gotta have a little faith in your friends, Harry. 579 00:39:02,974 --> 00:39:04,407 I'm so glad you stayed. 580 00:39:07,846 --> 00:39:09,575 MILLS: No, I'll only talk to the chief. 581 00:39:10,215 --> 00:39:11,705 Yes, I'll hold. 582 00:39:14,686 --> 00:39:17,587 Chief, do you want me to notify the state police 583 00:39:17,655 --> 00:39:19,375 and tell 'em you can't find these two hoods? 584 00:39:20,391 --> 00:39:24,418 All right. Look, make the charge assault with a deadly weapon. 585 00:39:24,495 --> 00:39:26,156 That's just for starters. Right. 586 00:39:26,231 --> 00:39:27,493 Okay, now keep in touch. 587 00:39:29,834 --> 00:39:31,631 Six men on the Ojai police force 588 00:39:31,703 --> 00:39:35,639 and it sounds like the chief has 'em all working on a stolen TV repair truck. 589 00:39:35,773 --> 00:39:36,762 (CHUCKLES) 590 00:39:47,518 --> 00:39:49,196 How do you do? Well, what can I do for you? 591 00:39:49,220 --> 00:39:50,585 I have to go to the NCO Club. 592 00:39:50,655 --> 00:39:52,748 It's an emergency. What's wrong? 593 00:39:52,824 --> 00:39:55,657 TV set's on the fritz. The basketball game starts in about 20 minutes. 594 00:39:56,261 --> 00:39:58,229 Now, that's an emergency. You better get going. 595 00:39:58,296 --> 00:39:59,957 Okay. 596 00:40:52,283 --> 00:40:55,116 Oh, Sergeant, you got the time? 597 00:41:10,435 --> 00:41:13,290 You know, it's funny about a classroom with no kids in it. 598 00:41:13,104 --> 00:41:14,571 Doesn't seem right somehow. 599 00:41:14,639 --> 00:41:16,197 That's 'cause you're not a teacher. 600 00:41:16,274 --> 00:41:17,263 (CHUCKLES) 601 00:41:17,342 --> 00:41:20,778 Say, Jaime, back at the garage, those things you did... 602 00:41:20,845 --> 00:41:22,608 I've never seen anything like that. 603 00:41:24,949 --> 00:41:28,385 What did I do? I knocked over a barrel of oil. 604 00:41:28,453 --> 00:41:29,681 No big deal. 605 00:41:30,822 --> 00:41:32,551 How're you feeling? 606 00:41:32,623 --> 00:41:35,910 Like I'm waking up from a 15 year nightmare. 607 00:41:35,159 --> 00:41:38,151 Oh, Harry, it must've been awful. I can't even imagine it. 608 00:41:38,229 --> 00:41:40,197 Well, lonely, maybe. 609 00:41:40,264 --> 00:41:42,858 The worst part was being afraid to have a family, 610 00:41:42,934 --> 00:41:45,270 have anyone care about me. 611 00:41:45,103 --> 00:41:46,570 Everybody cares about you. 612 00:41:46,637 --> 00:41:48,798 Oh, you know what I mean. 613 00:41:48,873 --> 00:41:51,341 But maybe that's all over now, thanks to you. 614 00:41:52,100 --> 00:41:54,410 No maybes about it, kiddo. 615 00:41:54,479 --> 00:41:56,709 And, Harry Anderson, it is never too late. 616 00:41:57,482 --> 00:41:59,950 You got nothing to worry about from now on. 617 00:42:15,566 --> 00:42:16,863 Harry, as long as we're here, 618 00:42:16,934 --> 00:42:20,495 I think I'm gonna run over to the supply room and get some things, okay? 619 00:42:20,571 --> 00:42:22,471 Mmm-hmm. Need any help? Oh, no, it's okay. 620 00:42:22,540 --> 00:42:23,700 Be right back. 621 00:42:43,828 --> 00:42:44,920 Hello. 622 00:42:47,899 --> 00:42:49,366 Hello, 623 00:42:49,434 --> 00:42:51,299 Walter Kreuger. 624 00:42:57,775 --> 00:43:00,403 Did you really think I'd forget after all these years? 625 00:45:10,700 --> 00:45:11,167 Harry! 626 00:45:30,127 --> 00:45:31,321 STONE: Kreuger! 627 00:45:33,300 --> 00:45:34,122 Kreuger! 628 00:45:38,350 --> 00:45:39,240 (GUNSHOT) 629 00:45:39,770 --> 00:45:41,499 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 630 00:46:09,233 --> 00:46:10,393 Kreuger! 631 00:46:15,439 --> 00:46:17,168 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 632 00:46:31,822 --> 00:46:32,880 Kreuger? 633 00:46:43,367 --> 00:46:44,891 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 634 00:47:03,387 --> 00:47:05,565 Listen! Listen! Are you all right? I thought you were hurt! 635 00:47:05,589 --> 00:47:07,284 No. No, he missed me. 636 00:47:07,725 --> 00:47:09,420 Well, what did you do to him? 637 00:47:09,960 --> 00:47:10,984 Uh... 638 00:47:11,620 --> 00:47:13,496 I don't know. It all happened so fast. I don't even remember. 639 00:47:16,167 --> 00:47:18,328 Who is he? Well, that's Stone. 640 00:47:21,500 --> 00:47:22,290 He's the killer! 641 00:47:22,106 --> 00:47:23,198 Yeah. 642 00:47:24,275 --> 00:47:27,301 You know, I didn't even know that. I passed him in the hall. 643 00:47:27,378 --> 00:47:28,606 Are you all right? 644 00:47:28,679 --> 00:47:30,440 Well, lam now. 645 00:47:30,748 --> 00:47:32,100 Well, we better get some help. 646 00:47:32,830 --> 00:47:33,963 I think you're about all the help a fella needs. 647 00:47:35,353 --> 00:47:37,820 Thanks, Jaime. 648 00:48:24,168 --> 00:48:25,965 Harry, Jaime. Hi. 649 00:48:26,470 --> 00:48:27,748 It's great to see you again, Steve. 650 00:48:27,772 --> 00:48:28,915 We've got some people in Washington 651 00:48:28,939 --> 00:48:31,184 who are anxious to talk to you about your evidence against Stone. 652 00:48:31,208 --> 00:48:32,607 Oh, no more anxious than I am. 653 00:48:32,676 --> 00:48:34,476 We have a little surprise for you, too, kiddo. 654 00:48:34,545 --> 00:48:36,479 We've got Stone already in confinement. 655 00:48:37,181 --> 00:48:38,944 You guys don't fool around, do you? 656 00:48:39,160 --> 00:48:40,449 No, of course not. 657 00:48:40,751 --> 00:48:42,262 Well, we're cleared for immediate takeoff 658 00:48:42,286 --> 00:48:43,597 if you've taken care of things here. 659 00:48:43,621 --> 00:48:45,179 Well, Jaime's taken care of everything. 660 00:48:45,523 --> 00:48:46,666 I'll see you in a few weeks, huh? 661 00:48:46,690 --> 00:48:47,748 All right. You'd better. 662 00:48:47,825 --> 00:48:50,237 'Cause I don't know how long I can take care of those kids without you. 663 00:48:50,261 --> 00:48:52,729 I think you could take care of just about anything. 664 00:48:53,631 --> 00:48:56,327 Yeah, almost. Bye. 665 00:48:58,436 --> 00:48:59,801 Goodbye, Jaime. Bye. 666 00:49:02,339 --> 00:49:04,000 That's a remarkable woman, Steve. 667 00:49:04,740 --> 00:49:07,168 If I told you the things she did, you'd never believe me. 668 00:49:10,247 --> 00:49:11,391 STEVE: We all know Jaime's special, 669 00:49:11,415 --> 00:49:13,975 but what kind of things are you talking about? 670 00:49:14,285 --> 00:49:17,152 Well... No, it's probably just my imagination. 671 00:49:17,221 --> 00:49:18,581 (LAUGHING) You'd think I was crazy. 46683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.