Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,349
Tell me something,
do guys come over often?
2
00:00:06,601 --> 00:00:09,334
Yeah okay, he stays.
But he never bothers me!
3
00:00:09,466 --> 00:00:10,128
Hey Tanya!
4
00:00:10,491 --> 00:00:11,538
Ritu's looking for you.
5
00:00:11,799 --> 00:00:13,370
I'm moving in with his friends.
6
00:00:13,489 --> 00:00:17,726
Why don't you come along,
every one keeps asking for you.
7
00:00:20,290 --> 00:00:22,223
You can't live here, lets go!
8
00:00:22,539 --> 00:00:24,031
No it's not like that
9
00:00:31,286 --> 00:00:32,691
I'll wait for your call.
10
00:00:39,322 --> 00:00:41,415
Four hundred and seventy six,
11
00:00:41,550 --> 00:00:43,396
four hundred and seventy seven,
12
00:00:43,524 --> 00:00:45,524
four hundred and seventy eight,
13
00:00:45,568 --> 00:00:47,161
four hundred and seventy nine!
14
00:00:48,765 --> 00:00:51,305
You have seen all the flats in Mumbai!
15
00:00:51,866 --> 00:00:53,868
Now there are a few flats in pune.
16
00:00:54,306 --> 00:00:56,922
If you say so, I'll book
the tatkal tickets for tomorrow.
17
00:00:57,592 --> 00:00:58,977
Or you want to catch a running one?
18
00:00:59,273 --> 00:01:01,178
All the flats in Mumbai are done?
19
00:01:01,533 --> 00:01:03,112
Now you can't show us any more?
20
00:01:03,438 --> 00:01:04,109
No, no.
21
00:01:04,134 --> 00:01:07,341
I can show you my own house,
in my father's absence.
22
00:01:08,966 --> 00:01:11,688
But, if you like it,
23
00:01:11,863 --> 00:01:13,290
where will we go?
24
00:01:13,934 --> 00:01:15,979
I'm going to have a little brother.
25
00:01:16,482 --> 00:01:17,347
Your little brother...
26
00:01:17,379 --> 00:01:18,621
You mean,
27
00:01:18,646 --> 00:01:23,548
in a city of millions, there isn't a
decent place for one more person to stay?
28
00:01:23,901 --> 00:01:26,200
You can...I told you.
29
00:01:26,272 --> 00:01:28,146
There are a few places in Pune.
30
00:01:28,839 --> 00:01:32,110
If a person works in Mumbai,
why will he live in Pune?
31
00:01:33,883 --> 00:01:34,715
Yes.
32
00:01:34,786 --> 00:01:36,792
Jansatabdi directly goes there!
33
00:01:38,486 --> 00:01:43,152
I'm asking, how is it possible for a
person to travel 8 hours a day in train?
34
00:01:45,272 --> 00:01:46,625
Then take the bus.
35
00:01:47,167 --> 00:01:50,100
A Volvo bus, with pushback seat
goes everyday!
36
00:01:50,571 --> 00:01:51,436
I can't beleive this!
37
00:01:51,650 --> 00:01:53,419
Is he not getting it?
38
00:01:53,444 --> 00:01:55,311
Hold on, you're even scaring me.
39
00:01:56,227 --> 00:01:57,070
Mr. Purushottam.
40
00:01:57,095 --> 00:01:57,970
Not pune!
41
00:01:58,091 --> 00:01:58,747
Mumbai!
42
00:01:59,130 --> 00:02:00,463
Please look for a house in Mumbai.
43
00:02:00,619 --> 00:02:01,214
Okay?
44
00:02:01,362 --> 00:02:02,761
My job here here!
45
00:02:06,402 --> 00:02:07,613
Okay, Mr. Mikesh.
46
00:02:08,053 --> 00:02:10,053
I'll look for a flat in mumbai,
47
00:02:10,212 --> 00:02:11,901
you look for a job in Pune!
48
00:02:12,315 --> 00:02:13,788
Even you cooperate a bit.
49
00:02:14,006 --> 00:02:15,767
Whoever gets it first!
50
00:02:16,415 --> 00:02:18,682
I'll do whatever I can till Friday.
51
00:02:18,988 --> 00:02:19,988
Why Friday?
52
00:02:21,347 --> 00:02:25,014
I have my supplymentary exam
for polytecnic on Saturday.
53
00:02:25,347 --> 00:02:26,728
If I flunk again for the fourth time,
54
00:02:26,753 --> 00:02:28,355
my father will make me
work at the post office.
55
00:02:28,736 --> 00:02:29,996
First of all I am not your...
56
00:02:32,299 --> 00:02:34,232
Why are you getting so upset?
57
00:02:35,001 --> 00:02:37,113
Why did you come to this
dumbass again, Mikesh?
58
00:02:37,138 --> 00:02:39,214
I've asked you so many times
to change the broker!
59
00:02:40,601 --> 00:02:44,619
And you know there's a parking issue
in Mumbai and you still get Tiwari's car!
60
00:02:44,658 --> 00:02:46,085
We could have taken a rikshaw!
61
00:02:46,981 --> 00:02:49,227
You get rashes in the heat.
62
00:02:49,736 --> 00:02:52,060
I thought you'll be comfortable in the AC.
63
00:02:53,110 --> 00:02:55,376
Why are you taking out your anger on me?
64
00:02:55,604 --> 00:02:58,078
Because Mikesh, I am constantly worried
because of you!
65
00:02:58,301 --> 00:03:00,010
One day you took a job
transfer from US suddenly,
66
00:03:00,086 --> 00:03:01,451
one day you want to get married!
67
00:03:01,749 --> 00:03:04,588
And I have no clue where
and how you are staying these days.
68
00:03:05,677 --> 00:03:08,611
You could have planned
atleast a little bit!
69
00:03:10,488 --> 00:03:14,955
I am here to get married not to fight
a war that I needed a plan!
70
00:03:17,295 --> 00:03:19,546
How can you over simplify every thing?
71
00:03:20,251 --> 00:03:21,974
It's really not fair, Mikesh.
72
00:03:22,118 --> 00:03:24,015
I can't keep thinking for the two of us.
73
00:03:25,407 --> 00:03:28,883
I sometimes think about how happy
we were in a long distance relationship.
74
00:04:03,175 --> 00:04:04,175
Yeah what?
75
00:04:05,775 --> 00:04:06,775
Hi, Tanu!
76
00:04:07,672 --> 00:04:08,817
What you doing?
77
00:04:08,909 --> 00:04:09,830
Mikesh...
78
00:04:13,043 --> 00:04:14,043
Nothing.
79
00:04:14,927 --> 00:04:16,933
I am a little angry, not in a good mood.
80
00:04:18,926 --> 00:04:20,561
Why do ruin your mood like that?
81
00:04:20,899 --> 00:04:24,632
-You know, if you spoil your mood then...
-Your mood gets ruined too.
82
00:04:25,905 --> 00:04:28,099
No. My mood is always good.
83
00:04:28,586 --> 00:04:31,064
I just get a little worried
about your mood.
84
00:04:31,976 --> 00:04:32,976
What do I do then?
85
00:04:33,001 --> 00:04:36,362
I am sitting in a car with a fool
in the middle of a weird place.
86
00:04:37,945 --> 00:04:38,945
A fool?
87
00:04:40,203 --> 00:04:40,852
No.
88
00:04:41,370 --> 00:04:42,656
Won't be that big a fool.
89
00:04:43,582 --> 00:04:46,875
A fool won't be the star analyst of Wipro.
90
00:04:47,622 --> 00:04:49,497
See, he'll take you out for lunch now
91
00:04:50,346 --> 00:04:51,594
Where? ShivSagar?
92
00:04:52,535 --> 00:04:53,802
Not ShivSagar. Taj!
93
00:04:54,322 --> 00:04:55,581
Or Marriott.
94
00:04:56,643 --> 00:04:59,141
Fools don't get a bonus of 30,000.
95
00:05:00,047 --> 00:05:01,314
What are you doing?
96
00:05:05,622 --> 00:05:06,719
I'm looking.
97
00:05:07,838 --> 00:05:08,844
What are you looking at?
98
00:05:11,339 --> 00:05:12,339
At a girl.
99
00:05:13,007 --> 00:05:14,474
She's sitting in a car.
100
00:05:16,212 --> 00:05:17,213
I'm thinking about...
101
00:05:18,055 --> 00:05:22,149
what such an awesome girl
is doing with such a fool like me?
102
00:05:26,878 --> 00:05:28,890
Stop it and come inside.
103
00:05:31,051 --> 00:05:32,051
Cool!
104
00:05:37,618 --> 00:05:38,539
5 minutes
105
00:05:38,755 --> 00:05:41,400
You don't let me be upset
or even 5 minutes.
106
00:05:41,727 --> 00:05:42,727
I consoled you, right?
107
00:05:43,888 --> 00:05:45,021
I am such a stud!
108
00:05:45,579 --> 00:05:49,097
I'm pathertic. Let's go
now we are getting late.
109
00:05:56,345 --> 00:05:58,433
Tiwari asked you check the batteries.
110
00:05:58,759 --> 00:05:59,759
Did you do it?
111
00:06:12,313 --> 00:06:13,431
What are we going to do now?
112
00:06:16,312 --> 00:06:17,312
Auto!
113
00:06:20,347 --> 00:06:20,895
Auto!
114
00:06:22,469 --> 00:06:23,032
Auto!
115
00:07:10,717 --> 00:07:11,717
Bhai!
116
00:07:12,152 --> 00:07:13,819
Will you come out or not!
117
00:07:16,582 --> 00:07:18,886
What do you mean by "Reach
the alter without me."?
118
00:07:18,911 --> 00:07:20,842
Give me the phone, I'll speak to him.
119
00:07:21,057 --> 00:07:22,280
Speak to Vimal.
120
00:07:24,283 --> 00:07:25,616
He's saying get out!
121
00:07:26,844 --> 00:07:27,844
Is he mad?
122
00:07:28,167 --> 00:07:29,225
How can we leave without the groom?
123
00:07:30,498 --> 00:07:31,498
Look Bhai....
124
00:07:31,523 --> 00:07:32,910
You want 20 minutes?
125
00:07:33,116 --> 00:07:34,116
Take it!
126
00:07:34,546 --> 00:07:35,546
But next time,
127
00:07:35,633 --> 00:07:37,291
I'm going to bring dad with me.
128
00:07:38,351 --> 00:07:39,827
Let's go, don't worry.
129
00:07:39,897 --> 00:07:40,556
He'll come in a while.
130
00:07:40,581 --> 00:07:42,526
It's his first time.
Don't worry.
131
00:07:42,999 --> 00:07:46,468
Okay, see you at the alter!
Let's start eating.
132
00:07:49,408 --> 00:07:50,942
This flat is very nice.
133
00:07:51,288 --> 00:07:53,994
That's why I contacted the owner directly
from commonfloor.com.
134
00:07:54,322 --> 00:07:56,199
Don't worry, I've spoken
to the broker as well.
135
00:07:56,366 --> 00:07:58,963
Yeah Mikesh, that's fine but they called
us the day after tomorow.
136
00:07:59,324 --> 00:08:01,840
It dosen't look good to disturb
someone so late at night.
137
00:08:01,865 --> 00:08:04,310
See there are so many lights put up,
they are probably having some function.
138
00:08:04,341 --> 00:08:06,400
It's not like we're here for a tea party.
139
00:08:06,461 --> 00:08:08,348
We'll see the house and leave in 5 minutes.
140
00:08:08,428 --> 00:08:10,582
We've got to go for a 9:45 show
for Gone Girl.
141
00:08:11,076 --> 00:08:13,053
I'm not going for a movie with you.
142
00:08:13,267 --> 00:08:16,246
You sleep off in 20 minutes
then keep asking me who killed who.
143
00:08:16,555 --> 00:08:17,688
Is this a joke...
144
00:08:34,752 --> 00:08:36,516
The snacks are being
distributed downstairs.
145
00:08:36,618 --> 00:08:38,157
All the guesta are there.
146
00:08:38,293 --> 00:08:41,332
Have something before we leave.
147
00:08:43,822 --> 00:08:45,386
No, no.
148
00:08:45,737 --> 00:08:47,110
We are not the guests.
149
00:08:47,622 --> 00:08:49,155
We spoke to your father.
150
00:08:49,983 --> 00:08:50,983
Mr. Girdhari.
151
00:08:51,488 --> 00:08:52,488
Mikesh!
152
00:08:53,531 --> 00:08:56,598
I mean your father's Mr. Girdhari.
I am Mikesh.
153
00:08:57,096 --> 00:08:58,096
And...
154
00:08:58,121 --> 00:09:00,054
We are here to see your house.
155
00:09:00,576 --> 00:09:01,578
If you don't mind.
156
00:09:03,444 --> 00:09:05,711
Mikesh, he is about to get married.
157
00:09:06,115 --> 00:09:07,115
Oh!
158
00:09:07,257 --> 00:09:08,065
Congrats!
159
00:09:09,053 --> 00:09:10,053
In an hour!
160
00:09:10,375 --> 00:09:10,878
No.
161
00:09:10,933 --> 00:09:13,259
We'll look at the house
in 5 minutes and leave.
162
00:09:14,308 --> 00:09:15,308
Come.
163
00:09:19,620 --> 00:09:21,068
How can someone be so rude?
164
00:09:21,194 --> 00:09:23,461
Who treats their guests like this?
165
00:09:24,007 --> 00:09:27,026
People think way too higly of themselves
once they own a place in Mumbai
166
00:09:27,375 --> 00:09:30,110
-It's his wedding today!
-So what?
167
00:09:30,438 --> 00:09:32,505
Wait! Are you Mikesh Chaudhury?
168
00:09:32,961 --> 00:09:33,961
From Indore?
169
00:09:36,016 --> 00:09:37,016
Yes.
170
00:09:37,793 --> 00:09:39,022
Mikki Bhaiya!
171
00:09:39,364 --> 00:09:40,364
I'm Pathik!
172
00:09:40,635 --> 00:09:41,635
Gittu!
173
00:09:42,329 --> 00:09:44,735
We used to play together as kids!
174
00:09:47,989 --> 00:09:48,991
Rajnish's brother!
175
00:09:50,008 --> 00:09:51,791
We had a match with LIG colony.
176
00:09:51,869 --> 00:09:53,180
I gave 25 runs in a baby over!
177
00:09:53,949 --> 00:09:55,300
Oh Gittu!
178
00:09:55,926 --> 00:09:56,926
How are you?
179
00:09:57,656 --> 00:09:59,766
-Watch the flowers...
-Yeah, sorry.
180
00:10:00,151 --> 00:10:02,515
You have lost so much weight!
181
00:10:03,829 --> 00:10:06,901
Yeah come in. He's a friend!
182
00:10:12,052 --> 00:10:13,058
You are getting married?
183
00:10:13,758 --> 00:10:14,301
Yeah...
184
00:10:14,326 --> 00:10:15,326
Love marraige.
185
00:10:16,090 --> 00:10:17,938
That's great!
186
00:10:18,732 --> 00:10:19,943
This is Tanya.
187
00:10:19,968 --> 00:10:20,968
My girlfriend...
188
00:10:21,112 --> 00:10:22,112
Fiancรฉ...
189
00:10:23,704 --> 00:10:24,393
Girlfriend.
190
00:10:24,523 --> 00:10:26,095
Hi, Tanya!
191
00:10:27,554 --> 00:10:28,554
Congrats.
192
00:10:29,645 --> 00:10:30,855
Where is everyone else?
193
00:10:31,594 --> 00:10:32,916
Oh downstairs.
194
00:10:33,917 --> 00:10:35,923
Are you waiting here to show the house?
195
00:10:37,292 --> 00:10:39,185
Bhaiya..I am stuck in a situation.
196
00:10:39,296 --> 00:10:41,563
I'll tell you, let's go over there.
197
00:10:42,071 --> 00:10:45,020
Bhabhi ji, just sit down.
Bhaiya..just...one minute
198
00:10:45,052 --> 00:10:47,185
Tanya, just..you know, sit down.
199
00:10:54,407 --> 00:10:56,074
She wants to meet me now!
200
00:10:56,976 --> 00:10:57,647
Who?
201
00:10:57,672 --> 00:10:58,672
Rashmi!
202
00:10:59,853 --> 00:11:00,853
Who Rashmi?
203
00:11:01,683 --> 00:11:02,752
My..would be...
204
00:11:03,189 --> 00:11:04,189
Oh yeah!
205
00:11:05,952 --> 00:11:06,952
Why?
206
00:11:07,769 --> 00:11:11,436
What if she is coming for..THAT!
I'm a little worried.
207
00:11:12,998 --> 00:11:18,017
Tha...Are you mad? Why would she come here
for that few hours before the wedding?
208
00:11:18,042 --> 00:11:21,197
Bhaiya, You don't know her!.
She likes to test me!
209
00:11:22,929 --> 00:11:25,840
Once I told her I was scared of heights.
210
00:11:25,865 --> 00:11:27,976
She took me to the 24th floor for dinner.
211
00:11:28,135 --> 00:11:30,152
I'll obviously be scared at that height!
212
00:11:30,383 --> 00:11:33,845
I think she want to test me
with 'that' before the wedding.
213
00:11:34,139 --> 00:11:35,806
No. Why would she test...
214
00:11:35,834 --> 00:11:37,167
Haven't you guys....
215
00:11:38,392 --> 00:11:40,122
Aren't you getting married
after falling in love?
216
00:11:41,747 --> 00:11:42,747
So...
217
00:11:43,208 --> 00:11:44,999
No. I'll do that after the wedding.
218
00:11:45,508 --> 00:11:46,992
Who does it before wedding anyway?
219
00:11:56,946 --> 00:11:58,079
You have done it?
220
00:11:59,869 --> 00:12:00,869
Me?
221
00:12:02,004 --> 00:12:02,608
Yeah.
222
00:12:02,756 --> 00:12:03,756
Okay so she...
223
00:12:05,085 --> 00:12:06,676
You mean, we can do it before marriage?
224
00:12:07,737 --> 00:12:08,737
That's why...
225
00:12:09,483 --> 00:12:12,150
That's why she was mad at me in Khandala.
226
00:12:13,021 --> 00:12:15,248
I don't even know how to do it?
227
00:12:16,922 --> 00:12:19,055
How do you not know?
228
00:12:19,801 --> 00:12:21,801
Haven't you seen those videos?
229
00:12:22,354 --> 00:12:25,489
I've seen reference videos,
but that's for entertainment.
230
00:12:25,802 --> 00:12:27,053
People watch it
for educational purpose as well?
231
00:12:27,716 --> 00:12:29,409
You learnt it by watching?
232
00:12:29,457 --> 00:12:30,702
No, no.
233
00:12:30,751 --> 00:12:33,580
Not by watching. When you...
234
00:12:33,605 --> 00:12:35,892
Bhaiya, come, sit down and tell me.
235
00:12:35,925 --> 00:12:36,991
How do we start?
236
00:12:37,033 --> 00:12:38,033
Let's...
237
00:12:38,058 --> 00:12:39,052
Sit here
238
00:12:39,231 --> 00:12:43,946
You've been a stud since childood.
Let's sit down and discuss
239
00:12:45,505 --> 00:12:46,509
What's the procedure?
240
00:12:47,028 --> 00:12:48,268
How do you start?
241
00:12:51,432 --> 00:12:52,432
Start. I mean...
242
00:12:53,809 --> 00:12:55,444
Lock the doors...
243
00:12:56,447 --> 00:12:57,447
And...
244
00:12:59,885 --> 00:13:02,100
-Kiss her.
-I'll nail that...What next?
245
00:13:03,576 --> 00:13:05,972
Yeah so after that...
246
00:13:08,028 --> 00:13:10,061
Take off the clothes.
247
00:13:12,914 --> 00:13:13,999
Hers or mine?
248
00:13:14,499 --> 00:13:18,503
No both of yours. It'll look weird
if you are standing naked alone.
249
00:13:19,921 --> 00:13:20,921
So the kiss is done.
250
00:13:21,641 --> 00:13:23,918
Then we took off each other's clothes.
251
00:13:24,152 --> 00:13:25,619
Then I wear the condom
252
00:13:27,902 --> 00:13:28,902
Then?
253
00:13:32,211 --> 00:13:33,211
Kiss,
254
00:13:33,676 --> 00:13:34,676
clothes,
255
00:13:37,126 --> 00:13:38,543
Then you just...
256
00:13:39,225 --> 00:13:42,204
It goes on auto pilot in a flow.
257
00:13:43,741 --> 00:13:45,630
What is this thing with flavours.
258
00:13:47,699 --> 00:13:48,699
What flavour?
259
00:13:49,995 --> 00:13:53,589
The flavours...They keep showing it...
260
00:13:54,668 --> 00:13:55,802
In advertisements...
261
00:13:57,225 --> 00:13:59,074
It's suppose to be worn not eaten..
262
00:13:59,178 --> 00:14:00,875
Did you say condom or chewing gum?
263
00:14:15,595 --> 00:14:16,595
Who are you?
264
00:14:18,691 --> 00:14:19,691
Who are you?
265
00:14:20,895 --> 00:14:25,028
No, I understood the first position,
second one is fine as well.
266
00:14:26,487 --> 00:14:29,296
I don't understand the third one.
I mean how...
267
00:14:29,935 --> 00:14:30,935
How to do it?
268
00:14:34,039 --> 00:14:35,654
The third one is not...
269
00:14:36,798 --> 00:14:38,000
It's not that...
270
00:14:38,858 --> 00:14:41,720
Just coordinate with each other
and manage.
271
00:14:42,326 --> 00:14:44,049
Don't worry. It's easy.
272
00:14:44,177 --> 00:14:45,510
How can I not worry!
273
00:14:46,349 --> 00:14:48,616
I can't even remember one position
274
00:14:48,763 --> 00:14:51,430
How I am I going to handle being married.
275
00:14:52,231 --> 00:14:55,372
I am 25 and still wear
the wrong socks at times.
276
00:14:56,278 --> 00:14:58,025
I can't handle kids and stuff
277
00:14:59,825 --> 00:15:01,961
Everything wil change from tomorrow.
278
00:15:04,140 --> 00:15:05,262
You are cool!
279
00:15:05,927 --> 00:15:08,433
You don't have any plans of marriage.
280
00:15:09,318 --> 00:15:10,318
Just have sex!
281
00:15:10,343 --> 00:15:12,076
No point in getting married.
282
00:15:14,427 --> 00:15:16,799
This is the last cigarette
283
00:15:21,155 --> 00:15:21,983
Pathik!
284
00:15:22,171 --> 00:15:23,008
Yeah. I'm coming
285
00:15:23,363 --> 00:15:26,323
She's here. I coudn't even
finish the last cigarette.
286
00:15:58,157 --> 00:15:58,913
Why did you take so long?
287
00:15:58,938 --> 00:16:00,286
Nikki might come with Dad in a while.
288
00:16:00,514 --> 00:16:02,058
You coudn't have waited for half an hour?
289
00:16:04,328 --> 00:16:05,328
Who are they?
290
00:16:06,102 --> 00:16:08,466
I told you, I wanted to meet you alone.
291
00:16:08,486 --> 00:16:09,390
Hi.
292
00:16:09,431 --> 00:16:10,431
Mikesh.
293
00:16:11,268 --> 00:16:12,268
Congrats
294
00:16:13,303 --> 00:16:15,061
Oh! mehendi!
295
00:16:15,561 --> 00:16:16,153
Come here!
296
00:16:16,249 --> 00:16:17,088
No.
297
00:16:17,712 --> 00:16:18,906
I'm not going to the room alone.
298
00:16:18,931 --> 00:16:20,521
Just do whatever you want here.
299
00:16:21,113 --> 00:16:24,046
Guys I'm so sorry. We'll gve you
some privacy. Come on Mikesh.
300
00:16:24,085 --> 00:16:25,085
No, no, wait!
301
00:16:26,058 --> 00:16:27,791
Whatever you want to do...
302
00:16:27,927 --> 00:16:29,737
Do it here, I'm not going to the room alone
303
00:16:30,573 --> 00:16:33,089
Why are you scared, I taught you.
304
00:16:33,706 --> 00:16:35,298
What about the third position?
305
00:16:35,323 --> 00:16:38,929
You wont be able to reach third...
First will be enough for you.
306
00:16:40,582 --> 00:16:41,582
Really?
307
00:16:42,416 --> 00:16:43,949
You want to do it here?
308
00:16:44,934 --> 00:16:45,934
Yeah!
309
00:16:47,256 --> 00:16:48,723
These are our people...
310
00:16:52,522 --> 00:16:53,522
Okay.
311
00:17:00,089 --> 00:17:01,091
I can't marry you!
312
00:17:19,422 --> 00:17:20,422
Gittu!
313
00:17:23,678 --> 00:17:24,682
Your phone is ringing.
314
00:17:33,493 --> 00:17:34,493
Hello.
315
00:17:35,379 --> 00:17:36,379
Yeah, Dad?
316
00:17:36,821 --> 00:17:37,821
No, I'm coming.
317
00:17:38,806 --> 00:17:39,806
I'll be there.
318
00:17:41,026 --> 00:17:43,613
Okay, you leave with everyone else,
I'll come on the horse alone.
319
00:17:44,596 --> 00:17:45,596
Okay. I'm coming!
320
00:17:49,425 --> 00:17:50,631
They are calling me downstairs.
321
00:17:51,758 --> 00:17:52,861
But the bride is standing here like this.
322
00:17:57,062 --> 00:17:58,486
Are you testing me?
323
00:18:00,911 --> 00:18:03,716
Mikki bhaiya, I told you
she keeps testing me!
324
00:18:03,741 --> 00:18:05,382
Is this the time to test me?
325
00:18:05,486 --> 00:18:06,486
Test?
326
00:18:07,138 --> 00:18:10,204
I'll come here before
the wedding to test you?
327
00:18:11,279 --> 00:18:13,092
I've been trying to meet you for so long!
328
00:18:13,681 --> 00:18:15,521
For two weeks I've been trying to speak...
329
00:18:16,604 --> 00:18:19,585
I called you yesterday, today morning.
Did you talk?
330
00:18:20,783 --> 00:18:24,447
Uncle fell sick, he was
handling everything.
331
00:18:24,656 --> 00:18:26,189
Another one has rashes!
332
00:18:26,653 --> 00:18:27,926
I am meeting the caterers.
333
00:18:27,951 --> 00:18:29,218
I've been very busy.
334
00:18:29,643 --> 00:18:31,576
All the functions are going on.
335
00:18:32,549 --> 00:18:34,799
How am I suppose to guess that
this is what you were calling about?
336
00:18:35,784 --> 00:18:37,258
I gave you so many hints,
337
00:18:37,512 --> 00:18:38,535
You just didn't get it.
338
00:18:38,560 --> 00:18:40,198
We are not playing puzzles here!
339
00:18:40,623 --> 00:18:42,870
Why didn't you tell me straight away,
you didn't want to marry me?
340
00:18:43,091 --> 00:18:44,097
So, I'm telling you now!
341
00:18:45,653 --> 00:18:46,920
I can't get married.
342
00:18:47,895 --> 00:18:50,362
Sorry to interrupt you guys.
See you
343
00:18:50,387 --> 00:18:51,607
No, no wait! Tanu.
344
00:18:51,806 --> 00:18:53,039
Why can't you marry him?
345
00:18:53,695 --> 00:18:54,975
He is such a nice guy?
346
00:18:55,132 --> 00:18:56,643
Such a nice dress he is wearing!
347
00:18:56,906 --> 00:18:58,172
What is the problem?
348
00:18:59,246 --> 00:19:00,246
Who are you?
349
00:19:00,588 --> 00:19:01,588
Who is he?
350
00:19:02,286 --> 00:19:03,365
Mikki bhaiya, from Indore.
351
00:19:05,082 --> 00:19:07,015
Miki bhaiya, this is my life!
352
00:19:08,028 --> 00:19:09,516
It's my decision.
353
00:19:10,776 --> 00:19:12,009
It was fine till college.
354
00:19:12,046 --> 00:19:13,561
It lasted a little longer.
355
00:19:13,775 --> 00:19:15,043
But my whole life?
356
00:19:15,932 --> 00:19:17,271
I won't be able to go through with it.
357
00:19:17,984 --> 00:19:20,989
What do you mean? He's not a mobile phone
that you wont be able to get throught.
358
00:19:21,365 --> 00:19:23,417
He is a human! They last very long!
359
00:19:23,607 --> 00:19:25,274
My father is still there!
360
00:19:25,871 --> 00:19:27,604
It's not that complicated!
361
00:19:28,468 --> 00:19:30,135
It's not that easy either.
362
00:19:30,896 --> 00:19:33,451
If it was. I woudn't have
taken such a huge step.
363
00:19:35,003 --> 00:19:36,527
All the arrangements are done.
364
00:19:37,166 --> 00:19:38,699
Dad has spent so much!
365
00:19:39,833 --> 00:19:41,257
No. It's okay.
366
00:19:41,763 --> 00:19:44,830
No expense is more
important that your future
367
00:19:45,195 --> 00:19:46,857
If you are not prepared, then you are not.
368
00:19:46,932 --> 00:19:48,938
How can you be not prepared?
Come here!
369
00:19:49,264 --> 00:19:50,678
Rashmi, sit down
370
00:19:51,661 --> 00:19:53,663
You don't have to be so stressed.
371
00:19:54,142 --> 00:19:55,944
You're just having cold feet.
372
00:19:56,018 --> 00:19:58,018
I read an article in
Bombay Times this morning.
373
00:19:58,043 --> 00:19:59,710
No bhaiya, It's not that!
374
00:20:00,967 --> 00:20:01,967
I don't know.
375
00:20:03,196 --> 00:20:03,851
It's just...
376
00:20:03,876 --> 00:20:07,789
No, it's okay. You don't have to
explain yourself. I can understand.
377
00:20:07,983 --> 00:20:09,201
What do you understand?
378
00:20:09,510 --> 00:20:10,512
I can't understand
379
00:20:10,814 --> 00:20:12,705
Gittu, why are you standing
quietly like this?
380
00:20:12,730 --> 00:20:14,430
No one's understanding
any of this.
381
00:20:16,857 --> 00:20:17,857
Okay.
382
00:20:18,791 --> 00:20:20,306
If she dosen't want to, then...
383
00:20:20,594 --> 00:20:21,594
Okay.
384
00:20:32,109 --> 00:20:33,559
You are fine with it?
385
00:20:35,367 --> 00:20:37,164
Now you don't want to do it,
386
00:20:37,245 --> 00:20:39,237
I can't force you.
387
00:20:41,833 --> 00:20:43,685
So you won't even say...
388
00:20:44,526 --> 00:20:45,927
You are misunderstanding...
389
00:20:46,187 --> 00:20:47,688
We should talk about it...
390
00:20:49,408 --> 00:20:51,141
Rashmi is asking something.
391
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Answer her!
392
00:20:55,825 --> 00:20:56,958
What do you want?
393
00:20:57,861 --> 00:20:59,728
It's not my decision alone?
394
00:21:00,345 --> 00:21:01,523
We'll do whatever you want!
395
00:21:04,652 --> 00:21:06,189
You always do this!
396
00:21:08,636 --> 00:21:09,769
What do you want?
397
00:21:10,049 --> 00:21:11,431
You want to get married or not?
398
00:21:22,047 --> 00:21:23,051
Yeah, Nikki, I'm coming!
399
00:21:24,437 --> 00:21:25,437
I'll come!
400
00:21:27,585 --> 00:21:29,591
I don't want to dance with Monga uncle!
401
00:21:31,981 --> 00:21:33,425
Everyone wants to dance with the groom.
402
00:21:34,388 --> 00:21:35,721
What's your problem?
403
00:21:35,927 --> 00:21:37,194
You are my problem!
404
00:21:38,316 --> 00:21:41,170
How can you be so emotionally detached!
405
00:21:42,205 --> 00:21:44,935
I refused to marry you
and you don't even care!
406
00:21:47,272 --> 00:21:49,089
I refused once and you agreed!
407
00:21:50,168 --> 00:21:52,720
You didn't want to get married.
So, I am doing it for you!
408
00:21:53,204 --> 00:21:54,471
You are judging me!
409
00:21:54,521 --> 00:21:55,781
Okay, okay!
410
00:21:56,471 --> 00:21:57,471
No, no...
411
00:21:59,305 --> 00:22:00,305
The thing is...
412
00:22:00,656 --> 00:22:02,189
She wants to get married.
413
00:22:02,724 --> 00:22:04,216
But she thinks,
414
00:22:04,318 --> 00:22:06,577
you get influenced very easily!
415
00:22:08,573 --> 00:22:10,725
So, she wants you to convince her!
416
00:22:11,106 --> 00:22:12,749
That you don't get influenced!
417
00:22:13,651 --> 00:22:14,651
Then she'll be convinced!
418
00:22:16,806 --> 00:22:17,806
Right?
419
00:22:18,057 --> 00:22:19,057
No, but...
420
00:22:19,344 --> 00:22:22,194
It's important to know, what you want!
421
00:22:22,458 --> 00:22:25,208
I mean if you have second thoughts
about the marraige then...
422
00:22:25,359 --> 00:22:26,438
Don't rush into it!
423
00:22:26,478 --> 00:22:29,179
Tanu, man! You are breaking it.
I'm trying to...
424
00:22:29,634 --> 00:22:31,301
-I'm just...
-One minute!
425
00:22:32,060 --> 00:22:33,251
Gitu! Apologise!
426
00:22:33,413 --> 00:22:34,546
She'll be fine!
427
00:22:34,776 --> 00:22:35,520
You will be, right?
428
00:22:35,737 --> 00:22:36,737
She will!
429
00:22:37,649 --> 00:22:39,214
An apology won't do anything, bhaiya!
430
00:22:41,842 --> 00:22:43,975
I knew it during our Khandala trip that...
431
00:22:44,418 --> 00:22:45,896
You are not interested in me at all!
432
00:22:46,728 --> 00:22:48,730
There was no intimacy between us!
433
00:22:49,604 --> 00:22:52,160
If this is how it is in 3 years, what
is going to happen in the future?
434
00:22:54,415 --> 00:22:55,482
Khandala trip...
435
00:22:56,322 --> 00:22:58,399
The Khandala trip, was my fault, okay?
436
00:22:58,832 --> 00:23:01,299
I didn't know how to do it back then!
437
00:23:01,547 --> 00:23:04,072
But Mikki bhaiya taught me a little...
438
00:23:04,172 --> 00:23:05,485
I know a few positions and all...
439
00:23:05,994 --> 00:23:07,305
That's the problem right?
440
00:23:07,548 --> 00:23:09,096
We are going to Goa next week.
441
00:23:09,476 --> 00:23:10,784
That's not the only problem!
442
00:23:13,275 --> 00:23:16,279
When you are with your friends,
do you even think of me?
443
00:23:17,532 --> 00:23:20,383
I wait for your call till 12
and then go off to sleep.
444
00:23:21,208 --> 00:23:22,541
When I say, "I Love you",
445
00:23:22,779 --> 00:23:23,787
you say, "Wish you the same!"
446
00:23:25,157 --> 00:23:26,907
How can you be so insensitive?
447
00:23:28,587 --> 00:23:31,236
Who gifts a water purifier
to his girlfriend on her birthday?
448
00:23:33,302 --> 00:23:37,169
And, now whent I'm refusing to get
married, you don't even care!
449
00:23:38,888 --> 00:23:39,871
Do you even love me?
450
00:23:39,896 --> 00:23:40,896
Are you crazy?
451
00:23:41,051 --> 00:23:42,829
Why would I marry you,
if I didn't love you?
452
00:23:43,265 --> 00:23:44,726
I would have just had
sex like Mikki Bhaiya!
453
00:23:44,805 --> 00:23:46,472
You know how much sex he has?
454
00:23:46,509 --> 00:23:47,168
What?
455
00:23:53,299 --> 00:23:54,984
You are thinking too much!
456
00:23:58,034 --> 00:23:59,409
Weren't we happy before?
457
00:24:00,650 --> 00:24:02,959
Don't create doubts in your mind
in the last minute.
458
00:24:04,542 --> 00:24:05,546
You don't understand!
459
00:24:07,446 --> 00:24:10,015
I don't want to force
this marraige on you.
460
00:24:11,804 --> 00:24:13,810
You are doing this because, I wanted it.
461
00:24:16,629 --> 00:24:19,874
I can't take
such a huge descision for you.
462
00:24:21,732 --> 00:24:23,795
Can't you take a stand about something?
463
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
It's difficult.
464
00:24:29,935 --> 00:24:31,802
I have four older brothers
who never listened to me.
465
00:24:32,739 --> 00:24:35,543
It'll obviously scare me to take such
a huge descision. Aren't you scared?
466
00:24:35,977 --> 00:24:37,044
I do get scared!
467
00:24:37,926 --> 00:24:40,740
When I look at my married friends,
I get very scared.
468
00:24:42,242 --> 00:24:44,180
That we'll become boring like them.
469
00:24:44,959 --> 00:24:49,111
I'll go from being your cute girlfriend
to being your irritating wife!
470
00:24:50,402 --> 00:24:53,124
I won't change, I'll always be a fool!
471
00:24:53,323 --> 00:24:54,427
And you are so smart!
472
00:24:56,117 --> 00:24:57,250
You bear so much!
473
00:24:57,463 --> 00:24:59,291
But you'll realise it one day.
474
00:25:00,157 --> 00:25:01,490
Even you'll realise!
475
00:25:02,875 --> 00:25:04,542
All of my cute habits...
476
00:25:06,098 --> 00:25:07,543
they'll start irritating you.
477
00:25:08,534 --> 00:25:10,267
You'll just fight with me!
478
00:25:12,514 --> 00:25:13,514
I'll fight?
479
00:25:14,401 --> 00:25:15,238
The guy
480
00:25:15,263 --> 00:25:19,558
who travelled for 16 hrs in a crowded
general compartment to meet you in Delhi!
481
00:25:19,605 --> 00:25:20,609
He'll fight with you?
482
00:25:20,797 --> 00:25:21,408
Right?
483
00:25:24,120 --> 00:25:26,692
I've been doing overtime
in the office everyday!
484
00:25:27,901 --> 00:25:31,267
So that I can buy a car
to drop you to work.
485
00:25:31,292 --> 00:25:32,298
And I'll fight with you?
486
00:25:33,942 --> 00:25:34,948
Have you ever thought...
487
00:25:36,411 --> 00:25:38,355
I have your favorite chinese food,
every week!
488
00:25:38,577 --> 00:25:40,254
And then start vomiting,
have I ever told you?
489
00:25:42,448 --> 00:25:43,450
I don't know much,
490
00:25:44,989 --> 00:25:46,354
but I like being with you!
491
00:25:50,858 --> 00:25:51,858
Me too.
492
00:25:52,885 --> 00:25:53,885
I'm sorry.
493
00:25:55,696 --> 00:25:58,894
I couldn't speak to you, or meet you so...
494
00:25:59,761 --> 00:26:01,028
I just freaked out!
495
00:26:02,411 --> 00:26:03,220
I'm sorry.
496
00:26:03,593 --> 00:26:05,078
It's okay now,
don't apologize.
497
00:26:05,386 --> 00:26:06,187
Tell me what you want?
498
00:26:06,212 --> 00:26:08,279
You want to get married or not?
499
00:26:11,053 --> 00:26:12,520
You are such an idiot!
500
00:26:18,755 --> 00:26:20,610
Gittu! Gittu?
501
00:26:21,466 --> 00:26:24,171
Gittu, open the door.
Every one is waiting downstairs!
502
00:26:24,490 --> 00:26:26,998
Be carefull, the decoration
is getting ruined
503
00:26:27,023 --> 00:26:29,892
-Mikesh, stop worrying about the decor.
-She is sitting on my hand!
504
00:26:29,917 --> 00:26:32,324
-The decoration dosen't matter!
-Please huury it's my wedding!
505
00:26:33,446 --> 00:26:35,366
-Slowly...
-Yeah almost there.
506
00:26:35,615 --> 00:26:36,393
That's it!
507
00:26:37,742 --> 00:26:38,742
Okay leave now!
508
00:26:39,389 --> 00:26:40,270
Bye!
509
00:26:40,464 --> 00:26:42,131
Bye. See you at the Aisle
510
00:26:42,805 --> 00:26:43,805
I'll leave.
511
00:26:45,663 --> 00:26:46,663
Okay, hurry up!
512
00:26:49,664 --> 00:26:50,668
Thanks, Mikesh bhaiya!
513
00:26:51,609 --> 00:26:52,742
You helped a lot!
514
00:26:53,473 --> 00:26:55,806
Okay Tanu Bhabi, take care of Bhaiya!
515
00:26:56,228 --> 00:26:57,228
Bye!
516
00:26:57,434 --> 00:26:58,434
I'll leave.
517
00:27:10,543 --> 00:27:12,676
Are you thinking the same thing?
518
00:27:14,315 --> 00:27:16,571
Yeah, we are late for the movie.
519
00:27:22,141 --> 00:27:23,141
No, no.
520
00:27:24,731 --> 00:27:26,737
I thought that's what you were thinking.
521
00:27:27,905 --> 00:27:28,905
I was...
522
00:27:29,857 --> 00:27:31,286
Thinking about our marraige.
523
00:27:36,222 --> 00:27:37,489
Are you scared too?
524
00:27:40,615 --> 00:27:41,615
Yeah.
525
00:27:43,813 --> 00:27:44,813
You too?
526
00:27:45,345 --> 00:27:47,678
What do you think, should we do it?
527
00:27:53,346 --> 00:27:54,348
What do you think?
528
00:27:57,878 --> 00:28:01,692
If I say yes and you don't,
then you'll be stuck!
529
00:28:02,061 --> 00:28:04,814
And If I say no and you say yes then...
530
00:28:05,534 --> 00:28:06,956
It'll break your heart.
531
00:28:07,693 --> 00:28:11,026
And if you did the same,
then that'll happen to me.
532
00:28:12,795 --> 00:28:13,795
So then...
533
00:28:14,232 --> 00:28:15,232
Should we toss?
534
00:28:16,863 --> 00:28:18,796
We'll have to say it together.
535
00:28:20,911 --> 00:28:21,696
What?
536
00:28:21,918 --> 00:28:22,918
Yes or no.
537
00:28:23,846 --> 00:28:24,846
Okay.
538
00:28:26,833 --> 00:28:28,467
Fine, okay then.
539
00:28:32,841 --> 00:28:33,841
On my count,
540
00:28:37,991 --> 00:28:38,991
one...
541
00:28:40,504 --> 00:28:41,155
two...
542
00:28:41,211 --> 00:28:42,678
Is it till three or five?
543
00:28:44,163 --> 00:28:45,163
Till three
544
00:28:50,679 --> 00:28:51,679
Ready?
545
00:28:54,589 --> 00:28:56,856
-One...
-We have say it at three?
546
00:28:57,024 --> 00:28:58,024
Or after three?
547
00:28:59,137 --> 00:29:02,700
This....this is tough!
548
00:29:03,041 --> 00:29:05,618
Let's text each other?
549
00:29:06,255 --> 00:29:07,255
Please. please.
550
00:29:07,295 --> 00:29:08,700
Let's text!
551
00:29:08,725 --> 00:29:09,656
That'll be right.
552
00:29:18,340 --> 00:29:21,657
So, let's type the message
and sent it at the count of three.
553
00:29:30,165 --> 00:29:31,165
Ready?
554
00:29:34,824 --> 00:29:35,824
One...
555
00:29:37,224 --> 00:29:38,224
Two...
556
00:29:39,502 --> 00:29:40,502
Oh shit!
557
00:29:41,637 --> 00:29:43,081
I sent it!
558
00:29:44,073 --> 00:29:47,437
-Mikesh this is important
-So sorry! This...
559
00:29:47,462 --> 00:29:51,196
-The touch screen is so sensitive!
-Then don't keep your finger on it!
560
00:30:08,942 --> 00:30:10,075
Thank you so much!
561
00:30:11,347 --> 00:30:14,228
Even I think so, we are not ready!
562
00:30:16,851 --> 00:30:17,851
Isn't it?
563
00:30:18,725 --> 00:30:19,725
Yes, man!
564
00:30:20,375 --> 00:30:23,308
I didn't think about
anything after marraige.
565
00:30:24,542 --> 00:30:26,075
We are fine, aren't we?
566
00:30:26,466 --> 00:30:27,733
We are happy right?
567
00:30:28,831 --> 00:30:29,982
Then it's fine!
568
00:30:31,101 --> 00:30:32,968
We don't want to get married.
569
00:30:46,189 --> 00:30:47,191
I'm so happy, Tanu!
570
00:30:51,359 --> 00:30:52,644
So am I.
38528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.