All language subtitles for Superstore S4E12 Blizzard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,902 --> 00:00:07,201 Attention, Cloud 9 shoppers. 2 00:00:07,203 --> 00:00:08,653 It's really comin' down out there. 3 00:00:08,655 --> 00:00:10,505 Now, I'm not a licensed meteorologist, 4 00:00:10,507 --> 00:00:13,508 but I believe the technical term is snowy AF. 5 00:00:13,510 --> 00:00:15,343 For anyone stocking up, we are limiting 6 00:00:15,345 --> 00:00:18,012 all water purchases to one case per person, 7 00:00:18,014 --> 00:00:20,148 and that does include coconut water, 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,684 watermelon water, cucumber water, 9 00:00:22,686 --> 00:00:24,786 aloe water, probiotic water, 10 00:00:24,788 --> 00:00:25,787 and electric water, 11 00:00:25,789 --> 00:00:27,088 which is something I just made up 12 00:00:27,090 --> 00:00:28,923 but you probably got all excited about. 13 00:00:28,925 --> 00:00:31,993 And if anybody lost a blue hair thingie, 14 00:00:31,995 --> 00:00:34,462 please come pick it up at customer service. 15 00:00:34,464 --> 00:00:36,264 Oh, that's mine! 16 00:00:36,266 --> 00:00:37,715 What? 17 00:00:42,251 --> 00:00:44,946 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 18 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 19 00:00:53,483 --> 00:00:55,783 The snow is already at my knees 20 00:00:55,785 --> 00:00:57,952 and shows no signs of slowing. 21 00:00:57,954 --> 00:01:00,872 I know it doesn't look very high, but, once again, 22 00:01:00,874 --> 00:01:04,659 I'm 6'7", so it would be above the waist 23 00:01:04,661 --> 00:01:06,461 of a normal size person. 24 00:01:06,463 --> 00:01:08,630 So much for global warming. 25 00:01:08,632 --> 00:01:11,633 Actually, this... this is direct proof of the... 26 00:01:11,635 --> 00:01:13,668 nope, I'm not gonna take the bait. 27 00:01:13,670 --> 00:01:15,336 I knew this blizzard was coming a week ago 28 00:01:15,338 --> 00:01:17,588 'cause my macaw started having diarrhea. 29 00:01:17,590 --> 00:01:20,708 Don't all birds diarrhea all the time? 30 00:01:20,710 --> 00:01:21,776 Not like this. 31 00:01:21,778 --> 00:01:22,877 - Hey, Glenn? - Mm-hmm? 32 00:01:22,879 --> 00:01:25,263 Um, it's really bad out there. 33 00:01:25,265 --> 00:01:27,398 Do you think maybe we could all go home early? 34 00:01:27,400 --> 00:01:29,117 Well, we're supposed to stay open till 11:00. 35 00:01:29,119 --> 00:01:31,352 Come on, the only people left in the store are us 36 00:01:31,354 --> 00:01:33,154 and a few sample suckers. 37 00:01:33,156 --> 00:01:34,222 Okay, you know what, yeah, 38 00:01:34,224 --> 00:01:36,591 I could give corporate a call, sure. 39 00:01:36,593 --> 00:01:38,159 So much for global warming, huh? 40 00:01:38,161 --> 00:01:39,927 It's not... it's not global warming. 41 00:01:39,929 --> 00:01:41,112 - It's climate change. - Shh. 42 00:01:41,114 --> 00:01:42,697 No, but, if anything, this is proof... 43 00:01:42,699 --> 00:01:44,899 - Shh. - This... 44 00:01:48,338 --> 00:01:50,104 Jerry. 45 00:01:50,106 --> 00:01:51,706 Sandra, hi. 46 00:01:52,333 --> 00:01:54,207 Hi. What are you... 47 00:01:54,210 --> 00:01:56,862 Oh, you are a lifesaver. 48 00:01:57,547 --> 00:01:58,946 Mmm. 49 00:01:58,948 --> 00:02:00,581 I ran out of vape juice. 50 00:02:00,583 --> 00:02:02,183 It's really bad out there. 51 00:02:02,185 --> 00:02:04,252 I hit some ice and almost skidded into a pet cem... 52 00:02:04,254 --> 00:02:06,704 Oh, this is cotton candy. 53 00:02:06,706 --> 00:02:08,956 I asked you for candy cane. 54 00:02:08,958 --> 00:02:10,625 Oh, sorry. 55 00:02:10,627 --> 00:02:12,160 Whatever. 56 00:02:12,162 --> 00:02:13,961 I guess I don't matter. 57 00:02:17,217 --> 00:02:17,910 Bye. 58 00:02:18,702 --> 00:02:19,867 Bye. 59 00:02:22,505 --> 00:02:24,972 Oh, you look so sad right now. 60 00:02:24,974 --> 00:02:27,241 It's, like, haunting. 61 00:02:27,243 --> 00:02:28,710 Can I take your picture? 62 00:02:29,349 --> 00:02:30,212 Okay. 63 00:02:32,215 --> 00:02:34,649 Oh, now you just look like a sad clown. 64 00:02:35,207 --> 00:02:36,084 I can do it. 65 00:02:36,086 --> 00:02:37,820 No, it's fine. The moment's passed. 66 00:02:38,221 --> 00:02:40,455 It is really coming down out there, 67 00:02:40,457 --> 00:02:43,124 and I'm worried about people making it home safely. 68 00:02:43,126 --> 00:02:44,892 Oh, of course, the most important thing 69 00:02:44,894 --> 00:02:46,260 is the safety of our employees. 70 00:02:46,262 --> 00:02:48,129 Exactly, so, uh, I was hoping 71 00:02:48,131 --> 00:02:50,631 I could let everyone go a little early? 72 00:02:51,044 --> 00:02:53,117 Oh, wouldn't that be such a sweet gesture? 73 00:02:54,011 --> 00:02:55,920 Uh-huh, it... it would be, yes. 74 00:02:55,922 --> 00:02:57,939 Well, if you need anything at all, 75 00:02:57,941 --> 00:02:59,073 we're here for you and, uh, 76 00:02:59,075 --> 00:03:01,291 we will be right up until closing time. 77 00:03:01,878 --> 00:03:04,263 So you're saying we can't leave? 78 00:03:04,681 --> 00:03:07,679 I'm saying we appreciate your commitment to stay. 79 00:03:08,418 --> 00:03:09,400 Thank you. 80 00:03:17,460 --> 00:03:19,093 Attention, all remaining customers. 81 00:03:19,095 --> 00:03:22,063 The governor has declared a state of emergency. 82 00:03:22,065 --> 00:03:25,733 Customers are advised to get home before conditions worsen, 83 00:03:25,735 --> 00:03:28,674 which begs the question, what about employees 84 00:03:28,944 --> 00:03:31,739 who also drive cars and also have families 85 00:03:31,741 --> 00:03:34,308 and/or video games to get home to? 86 00:03:35,715 --> 00:03:37,524 Yeah, I... I checked on that, 87 00:03:37,525 --> 00:03:40,331 and corporate would like us to stay until closing so... 88 00:03:41,601 --> 00:03:43,334 Glenn, this is crazy. 89 00:03:43,336 --> 00:03:44,502 It's really bad out there. 90 00:03:44,504 --> 00:03:45,636 Oh, I don't know. 91 00:03:45,638 --> 00:03:48,372 Maybe it's starting to lighten up a bit. 92 00:03:48,374 --> 00:03:50,224 No, actually, it's getting worse. 93 00:03:50,226 --> 00:03:52,710 Uh, they're calling it the snow-poca-blizz. 94 00:03:52,712 --> 00:03:54,178 Oh, wait, nope, that's just some guy on Twitter 95 00:03:54,180 --> 00:03:55,312 trying to get it going. 96 00:03:55,314 --> 00:03:57,767 Okay, well, you know, I'll try 'em again. 97 00:03:59,860 --> 00:04:01,619 Oh, no, no, no, Glenn, no, that's... 98 00:04:01,621 --> 00:04:03,421 you're still using the intercom phone. 99 00:04:04,690 --> 00:04:05,568 - Ow! - Put it down. 100 00:04:05,569 --> 00:04:07,141 Oh, phooey to corporate. 101 00:04:07,143 --> 00:04:08,826 Let's just get outta here. 102 00:04:08,828 --> 00:04:10,594 You heard the man, go, go! 103 00:04:10,596 --> 00:04:13,124 Okay, before you go, can you unlock the razor case? 104 00:04:13,399 --> 00:04:15,683 I don't know why you guys lock up the razor blades. 105 00:04:15,985 --> 00:04:18,369 They're actually one of the most shoplifted items, 106 00:04:18,371 --> 00:04:19,787 high-ticket and easy to pocket. 107 00:04:19,789 --> 00:04:22,306 People also steal name-brand detergent, 108 00:04:22,308 --> 00:04:23,908 condoms, baby formula. 109 00:04:23,910 --> 00:04:26,077 You wouldn't think it, but they sell it and buy heroin. 110 00:04:26,079 --> 00:04:29,480 Pretty grim. Anyway, happy to help. 111 00:04:29,482 --> 00:04:30,981 Holy moly! 112 00:04:30,983 --> 00:04:33,197 It is the snow-poca-blizz! 113 00:04:33,198 --> 00:04:35,164 It is colder than the critical reception 114 00:04:35,165 --> 00:04:36,787 of Drake's last album! 115 00:04:36,789 --> 00:04:39,757 That's what you said when we came out here last night! 116 00:04:39,759 --> 00:04:40,925 Shut up. None of them heard it! 117 00:04:40,927 --> 00:04:42,660 You guys think the bus is running 118 00:04:42,662 --> 00:04:44,345 on its regular schedule? 119 00:04:44,347 --> 00:04:45,579 I doubt it! 120 00:04:45,581 --> 00:04:47,491 But maybe we can split an Uber! 121 00:04:47,492 --> 00:04:49,224 I can't see my car! 122 00:04:49,225 --> 00:04:50,835 I lost one of my shoes! 123 00:04:50,837 --> 00:04:52,837 Maybe we should go back inside! 124 00:04:52,839 --> 00:04:55,040 No, we just have to get to our cars! 125 00:04:55,041 --> 00:04:56,647 Oh, there's surge pricing! 126 00:04:56,648 --> 00:04:58,309 I lost my other shoe! 127 00:04:58,311 --> 00:05:00,444 It costs $1,400! 128 00:05:00,446 --> 00:05:02,627 Okay, we have to go back inside! 129 00:05:02,628 --> 00:05:03,647 We're gonna die out here! 130 00:05:03,649 --> 00:05:05,950 It is colder than the critical reception 131 00:05:05,952 --> 00:05:08,085 of Justin Timberlake's last album! 132 00:05:08,087 --> 00:05:10,588 We heard you the first time! 133 00:05:12,566 --> 00:05:13,731 Well, I just heard an update 134 00:05:13,732 --> 00:05:17,079 on KFR-AM 520 with Bill Mudd, the Weather Stud... 135 00:05:17,080 --> 00:05:19,380 who, by the way, if you go to their website, 136 00:05:19,382 --> 00:05:20,715 is far from studly. 137 00:05:20,717 --> 00:05:22,216 Oh, his eyes are on the side of his head. 138 00:05:22,218 --> 00:05:23,334 - I know. - Yeah. 139 00:05:23,944 --> 00:05:26,721 Anyway, it looks as though we are stuck here tonight. 140 00:05:26,723 --> 00:05:27,722 - Oh! - What? 141 00:05:27,724 --> 00:05:28,723 - What? - Come on. 142 00:05:28,725 --> 00:05:29,590 So because corporate 143 00:05:29,592 --> 00:05:31,509 couldn't let us home a tad bit earlier, 144 00:05:31,511 --> 00:05:33,761 now I can't get home to my children? 145 00:05:34,142 --> 00:05:36,097 I thought Adam has the kids tonight. 146 00:05:36,599 --> 00:05:39,016 He does. I'm just trying to make a point. 147 00:05:39,018 --> 00:05:41,040 I was gonna host chili night tonight. 148 00:05:41,041 --> 00:05:43,271 We were gonna host chili night tonight. 149 00:05:43,272 --> 00:05:44,709 Well, it's my apartment. 150 00:05:44,710 --> 00:05:46,092 You're just bringing the chili. 151 00:05:46,094 --> 00:05:47,378 The chili's the whole point. 152 00:05:47,471 --> 00:05:49,171 So we're just supposed to spend the night here 153 00:05:49,173 --> 00:05:50,089 like homeless people. 154 00:05:50,091 --> 00:05:53,285 Yes, this is the exact sleeping situation homeless people have. 155 00:05:53,569 --> 00:05:54,559 They wouldn't sleep here. 156 00:05:54,560 --> 00:05:56,693 This place is crawling with raccoons. 157 00:05:57,070 --> 00:05:59,150 I let a homeless guy use my bathroom once. 158 00:05:59,151 --> 00:06:01,020 Now he just does it when I'm not even home. 159 00:06:01,021 --> 00:06:04,037 Okay, we have no idea how long we're gonna be stuck here, 160 00:06:04,038 --> 00:06:05,937 so we need to ration our food. 161 00:06:05,938 --> 00:06:08,299 The less we eat up front, the longer we can go 162 00:06:08,300 --> 00:06:09,742 before we start eating each other later. 163 00:06:09,743 --> 00:06:11,852 Um, I have a child here. 164 00:06:11,853 --> 00:06:13,162 That is an amazing offer, 165 00:06:13,164 --> 00:06:15,664 but why don't we just try and get out of here alive 166 00:06:15,666 --> 00:06:17,881 before we start eating the children, huh? 167 00:06:18,085 --> 00:06:19,785 I... I don't think it'll come to that. 168 00:06:19,787 --> 00:06:21,536 Let's just help ourselves to whatever we need: 169 00:06:21,537 --> 00:06:23,716 bedding, food, pajamas, you know. 170 00:06:23,888 --> 00:06:26,855 Mi casa is sues mos, wazzas. 171 00:06:26,856 --> 00:06:27,951 Cell phones are out. 172 00:06:28,296 --> 00:06:30,284 Do you have a landline I can call my family from? 173 00:06:30,285 --> 00:06:32,613 Oh, sure, yeah, you can use the phone at customer service. 174 00:06:32,614 --> 00:06:34,510 And can I also use it to call my mistress? 175 00:06:37,121 --> 00:06:39,598 Is... is... is... is she nice? 176 00:06:40,141 --> 00:06:41,075 She's okay. 177 00:06:41,726 --> 00:06:42,811 Well, that's good. 178 00:06:59,010 --> 00:07:01,677 So how have you been? 179 00:07:01,892 --> 00:07:02,610 Good. 180 00:07:03,775 --> 00:07:05,197 Carol doesn't let me eat sugar. 181 00:07:06,216 --> 00:07:08,333 Oh, cool. 182 00:07:09,493 --> 00:07:10,338 You look good. 183 00:07:11,005 --> 00:07:11,849 Thanks. 184 00:07:14,237 --> 00:07:15,482 You look nice too. 185 00:07:16,295 --> 00:07:17,350 Thanks. 186 00:07:19,816 --> 00:07:22,282 I was thinking about getting bangs, 187 00:07:23,620 --> 00:07:24,625 but I didn't. 188 00:07:26,129 --> 00:07:27,033 Hmm. 189 00:07:30,574 --> 00:07:32,435 Where should I set up my stuff? 190 00:07:32,436 --> 00:07:34,258 Oh, anywhere is fine. 191 00:07:34,259 --> 00:07:35,444 Are you crazy? 192 00:07:35,446 --> 00:07:36,445 You know that we're liable 193 00:07:36,447 --> 00:07:38,620 for any assaults that take place tonight, right? 194 00:07:39,033 --> 00:07:39,716 I... 195 00:07:39,717 --> 00:07:41,750 Now, you need to set up in the very center of the floor, okay? 196 00:07:41,752 --> 00:07:43,372 We need to keep the hotties in the middle, 197 00:07:43,373 --> 00:07:44,353 make them harder to get to. 198 00:07:44,354 --> 00:07:46,755 That's how wolves protect their hottest wolves. 199 00:07:46,757 --> 00:07:47,591 Okay. 200 00:07:47,592 --> 00:07:49,625 Listen, I'm gonna do everything in my power 201 00:07:49,627 --> 00:07:52,211 to make sure you make it through the night alive, okay? 202 00:07:52,487 --> 00:07:53,877 Oh, all right, thanks, Dina. 203 00:07:55,117 --> 00:07:56,465 You know, we should really tie bells 204 00:07:56,467 --> 00:07:58,550 to some of the creeps so we can hear them coming. 205 00:07:59,877 --> 00:08:01,493 No, I'm not gonna make it tonight. 206 00:08:01,722 --> 00:08:04,098 Just enjoy the hotel room. Watch some HBO. 207 00:08:04,392 --> 00:08:06,616 Use all the blankets. Take 'em in the shower. 208 00:08:06,617 --> 00:08:08,273 Doesn't cost nothin'. 209 00:08:08,274 --> 00:08:09,875 Just nothing from the minibar. 210 00:08:16,037 --> 00:08:17,580 See, this isn't so bad. 211 00:08:17,581 --> 00:08:19,633 It's like we're all having a big slumber party. 212 00:08:19,634 --> 00:08:21,710 Ooh, we should do a Ouija board. 213 00:08:21,711 --> 00:08:23,459 Nah, the only dead guy here is Sal, 214 00:08:23,461 --> 00:08:24,743 and I don't want to talk to that dude. 215 00:08:24,745 --> 00:08:26,401 Oh, we could play Spin the Bottle. 216 00:08:26,402 --> 00:08:27,645 I'm awesome at Spin the Bottle. 217 00:08:27,646 --> 00:08:29,026 I can make it spin forever. 218 00:08:29,027 --> 00:08:30,067 It's like a wrist thing. 219 00:08:30,068 --> 00:08:31,446 All right, let's go around 220 00:08:31,447 --> 00:08:33,487 and each of us say how we lost our virginity. 221 00:08:33,488 --> 00:08:34,420 Oh, no, we don't need to do that. 222 00:08:34,422 --> 00:08:35,986 Okay, for me, it was Mark Benthis. 223 00:08:35,987 --> 00:08:37,278 He was this jock in high school, 224 00:08:37,279 --> 00:08:38,868 and I was tutoring him in English. 225 00:08:38,869 --> 00:08:40,392 So one day, he comes to my house 226 00:08:40,394 --> 00:08:42,250 to study after basketball practice 227 00:08:42,251 --> 00:08:45,747 and he's all sweaty and one thing leads to another. 228 00:08:46,173 --> 00:08:46,960 Alley-oop. 229 00:08:46,961 --> 00:08:48,484 - Swish. - That's awesome. 230 00:08:48,486 --> 00:08:49,860 Did you guys date after that? 231 00:08:49,861 --> 00:08:51,665 No, he pretended not to know me, 232 00:08:51,666 --> 00:08:53,388 so I started tutoring him wrong. 233 00:08:53,741 --> 00:08:56,117 If he thought he was dyslexic before... 234 00:08:56,827 --> 00:08:57,752 - Oh. - Mine was 235 00:08:57,753 --> 00:08:59,748 a French foreign exchange student 236 00:08:59,749 --> 00:09:01,526 my family hosted when I was 16. 237 00:09:01,935 --> 00:09:06,052 After a couple weeks, it was avoir la petit Mort. 238 00:09:06,053 --> 00:09:07,420 Please tell me that means sex. 239 00:09:07,838 --> 00:09:09,221 Uh, yes. 240 00:09:09,540 --> 00:09:11,816 Yes, awesome. Lucky girl. 241 00:09:13,248 --> 00:09:14,912 Jasmine Mendoza. 242 00:09:14,913 --> 00:09:16,103 - Oh? - Wow. 243 00:09:16,104 --> 00:09:17,875 I know. I was so freaked out afterwards, 244 00:09:17,876 --> 00:09:19,381 she had to take me to the emergency room. 245 00:09:19,382 --> 00:09:21,344 - Aww. - I'm crying. 246 00:09:21,345 --> 00:09:23,599 For me, it was Adam, duh. 247 00:09:23,866 --> 00:09:26,611 It was the night before his state wrestling championship, 248 00:09:26,612 --> 00:09:27,872 and he begged me because 249 00:09:27,873 --> 00:09:30,225 he didn't want to pop a boner during his match. 250 00:09:30,227 --> 00:09:31,394 So how'd he do? 251 00:09:31,395 --> 00:09:33,554 He broke his foot and lost his scholarship. 252 00:09:33,555 --> 00:09:34,296 Ouch. 253 00:09:34,297 --> 00:09:35,314 At least he didn't get a boner. 254 00:09:35,316 --> 00:09:36,999 No, he still did, actually. 255 00:09:37,000 --> 00:09:38,405 To this day, he still calls that 256 00:09:38,406 --> 00:09:40,183 the week of boners that ruined his life. 257 00:09:40,384 --> 00:09:42,071 - Hmm. - All right, who's next? 258 00:09:42,470 --> 00:09:43,528 Sandra, you go. 259 00:09:44,696 --> 00:09:46,649 Um, what do we do 260 00:09:46,650 --> 00:09:49,543 if the person we did it with is here? 261 00:10:03,467 --> 00:10:06,018 Jesus, your feet are freezing. 262 00:10:06,147 --> 00:10:07,417 Come on. How 'bout now? 263 00:10:07,418 --> 00:10:10,235 No, I... they're like blocks of ice. 264 00:10:10,236 --> 00:10:11,778 Come on, that's your job. 265 00:10:11,779 --> 00:10:13,233 - It's not my job. - Yes. 266 00:10:13,234 --> 00:10:14,251 Then I quit. 267 00:10:14,252 --> 00:10:15,320 - Stop. - It's freezing. 268 00:10:15,322 --> 00:10:18,830 Oh, so you guys are sharing a bed. 269 00:10:19,504 --> 00:10:21,587 That's so husband and wife. 270 00:10:21,588 --> 00:10:23,437 Yeah, well, there... there weren't many mattresses. 271 00:10:23,438 --> 00:10:26,983 Oh, never mind, cool. Cool. 272 00:10:26,984 --> 00:10:28,102 It just... 273 00:10:28,103 --> 00:10:30,002 you know, could you not maybe... 274 00:10:31,693 --> 00:10:33,172 If you could avoid... 275 00:10:33,840 --> 00:10:38,278 Having sex on an air mattress surrounded by our coworkers? 276 00:10:38,279 --> 00:10:40,232 We will try to contain ourselves. 277 00:10:40,598 --> 00:10:42,029 Oh, okay, great, thank you. 278 00:10:43,017 --> 00:10:43,870 Good night. 279 00:10:50,243 --> 00:10:52,042 - Good night. - Huh? 280 00:10:52,044 --> 00:10:53,160 Jesus! 281 00:10:53,726 --> 00:10:54,888 Good night, Marcus. 282 00:10:57,265 --> 00:10:57,974 Ah. 283 00:11:05,808 --> 00:11:06,974 No, Glenn, we're okay. 284 00:11:06,976 --> 00:11:08,225 - We don't... - Oh. 285 00:11:08,227 --> 00:11:09,593 - Oh. - Yeah, that's cozy. 286 00:11:09,595 --> 00:11:10,261 There we go. 287 00:11:10,263 --> 00:11:13,566 That is... that is comfortable. 288 00:11:23,993 --> 00:11:26,076 - Is this good? - No, Jerry. 289 00:11:26,078 --> 00:11:26,911 Sorry. 290 00:11:26,913 --> 00:11:30,281 Don't apologize. Just be better. 291 00:11:31,868 --> 00:11:33,617 Sandra, where are you going? 292 00:11:33,619 --> 00:11:35,202 I'm gonna sleep in the break room. 293 00:11:35,204 --> 00:11:36,414 Nobody moves after light's out. 294 00:11:36,415 --> 00:11:37,980 It's for Cheyenne's security. 295 00:11:38,597 --> 00:11:39,701 Oh, okay. 296 00:11:41,043 --> 00:11:42,676 Don't move your arms so much. 297 00:11:42,678 --> 00:11:43,884 Just lie there. 298 00:11:53,382 --> 00:11:54,264 Hey. 299 00:11:56,051 --> 00:11:57,267 Cheyenne, wake up. 300 00:11:57,269 --> 00:11:59,717 Rise and Cheyenne. 301 00:12:00,889 --> 00:12:02,022 Girl, wake up. 302 00:12:03,025 --> 00:12:05,193 Jesus, wake up, you ox! 303 00:12:06,895 --> 00:12:09,612 I think our mattress deflated. 304 00:12:09,614 --> 00:12:11,281 Oh, is that what that sound was? 305 00:12:11,283 --> 00:12:14,171 I thought you were just continuously farting all night, 306 00:12:14,536 --> 00:12:15,957 which I thought was cute. 307 00:12:16,238 --> 00:12:17,888 Mornin'. 308 00:12:18,323 --> 00:12:19,550 You guys want coffee? 309 00:12:20,409 --> 00:12:22,075 Um, no, that's... 310 00:12:22,077 --> 00:12:24,246 - No, I'm... penis. - We're okay. 311 00:12:24,247 --> 00:12:25,700 - Thanks. - All right. 312 00:12:29,835 --> 00:12:31,751 Oh, hey, do you guys wanna come for breakfast? 313 00:12:31,753 --> 00:12:33,753 It's Thursday, so we're having waffle sticks 314 00:12:33,755 --> 00:12:36,756 and pancake rollovers and French toast poppers. 315 00:12:36,758 --> 00:12:38,425 Yeah, I think we've spent enough time 316 00:12:38,427 --> 00:12:40,169 with each other for a while. 317 00:12:43,600 --> 00:12:45,482 That is a lot of snow. 318 00:12:45,484 --> 00:12:47,434 Yes! I told you! 319 00:12:47,436 --> 00:12:49,180 I said we need to ration our food 320 00:12:49,181 --> 00:12:50,770 because we may be stuck in there for a while, 321 00:12:50,772 --> 00:12:52,439 but did any of you listen to me? 322 00:12:52,441 --> 00:12:55,358 Nope, and now we very well may starve to death. 323 00:12:55,360 --> 00:12:58,111 In your faces! 324 00:12:58,113 --> 00:12:59,913 Boom! Always right. 325 00:12:59,915 --> 00:13:01,638 Another one for the good guys. 326 00:13:03,535 --> 00:13:05,668 Sorry, baby, I'm just gonna be a few more hours. 327 00:13:05,670 --> 00:13:08,171 Um, hey, uh, don't eat the free breakfast 328 00:13:08,173 --> 00:13:09,756 and see if they'll credit it to the room. 329 00:13:09,758 --> 00:13:12,214 And, uh, you didn't do laundry, did you? 330 00:13:12,794 --> 00:13:13,877 Okay, mention that. 331 00:13:13,879 --> 00:13:16,379 Would you mention that you didn't do any laundry? 332 00:13:19,518 --> 00:13:24,354 Okay, um, how about what is the most embarrassing way 333 00:13:24,356 --> 00:13:26,806 you've ever injured yourself? 334 00:13:26,808 --> 00:13:27,598 Go. 335 00:13:28,610 --> 00:13:31,561 Uh, about ten years ago, I tried to run a marathon, 336 00:13:31,563 --> 00:13:33,813 and I made it almost the entire way, 337 00:13:33,815 --> 00:13:36,282 but three feet before the finish line, 338 00:13:36,284 --> 00:13:38,451 I passed out from dehydration. 339 00:13:38,453 --> 00:13:40,036 Wait, how is that embarrassing? 340 00:13:40,038 --> 00:13:43,490 That's just bragging that you finished most of a marathon. 341 00:13:43,492 --> 00:13:45,458 I chipped my tooth biting a chocolate coin 342 00:13:45,460 --> 00:13:47,377 that turned out to just be a quarter. 343 00:13:47,379 --> 00:13:48,411 And then another time, 344 00:13:48,413 --> 00:13:51,631 I fell up an escalator when I was taking a selfie. 345 00:13:51,633 --> 00:13:54,348 I got my penis caught in my friend Russell's zipper. 346 00:13:54,588 --> 00:13:55,218 Oh. 347 00:13:55,547 --> 00:13:56,920 I'm sorry, I just gotta... 348 00:13:56,922 --> 00:13:58,505 where was Russell's penis? 349 00:13:58,507 --> 00:14:00,340 For a while, neither of us knew. 350 00:14:00,342 --> 00:14:02,425 I slipped in the shower once. 351 00:14:02,427 --> 00:14:04,010 That's not that embarrassing. 352 00:14:04,012 --> 00:14:04,676 Oh, yeah? 353 00:14:04,829 --> 00:14:07,280 'Cause I slipped on my own poop. 354 00:14:07,803 --> 00:14:09,315 - What? - Why? 355 00:14:09,787 --> 00:14:11,101 I had just deuced in the shower. 356 00:14:11,103 --> 00:14:12,685 - Ugh. - Ugh. 357 00:14:12,687 --> 00:14:13,499 Why? 358 00:14:13,500 --> 00:14:15,522 Okay, right, when you guys are in the shower 359 00:14:15,524 --> 00:14:17,907 and you have to go, you just hold it. 360 00:14:17,909 --> 00:14:19,086 Yes. Yeah. 361 00:14:19,300 --> 00:14:22,162 That's what you do when it's a number two. 362 00:14:22,164 --> 00:14:25,915 Sure, so you don't poop in the shower every morning 363 00:14:25,917 --> 00:14:27,617 and stamp it down the drain with your feet? 364 00:14:27,619 --> 00:14:28,945 Oh, my God. 365 00:14:28,946 --> 00:14:30,496 - Oh, my... - No. 366 00:14:30,497 --> 00:14:33,339 Okay, whatever. Screw you, snowflakes. 367 00:14:33,703 --> 00:14:35,092 Bunch of princesses. 368 00:14:44,339 --> 00:14:46,519 All right, we've narrowed it down to two choices: 369 00:14:46,859 --> 00:14:48,388 "Game of Thrones" season one 370 00:14:48,390 --> 00:14:49,722 or "Friends" season nine. 371 00:14:49,724 --> 00:14:51,357 Is that the season with Paul Rudd? 372 00:14:51,359 --> 00:14:53,059 Uh, I believe so, yeah. 373 00:14:53,061 --> 00:14:53,840 Pass. 374 00:14:53,840 --> 00:14:54,802 My son's six. 375 00:14:54,803 --> 00:14:56,279 "Game of Thrones" has too much nudity. 376 00:14:56,527 --> 00:14:57,776 I feel like both those shows 377 00:14:57,778 --> 00:14:59,278 have way too many white people. 378 00:14:59,280 --> 00:15:00,104 Yeah, I got to agree. 379 00:15:00,105 --> 00:15:02,564 I watch TV as an escape, not to see more white people. 380 00:15:02,566 --> 00:15:05,359 Well, I could watch something with a little more diversity. 381 00:15:05,820 --> 00:15:07,035 How about "Empire"? 382 00:15:07,637 --> 00:15:09,019 Gonna start right in the deep end, huh? 383 00:15:09,020 --> 00:15:12,074 Guys, there are two DVDs: 384 00:15:12,076 --> 00:15:15,238 "Game of Thrones" season one, "Friends" season nine. 385 00:15:15,546 --> 00:15:16,378 That's it. 386 00:15:16,380 --> 00:15:18,247 It has to be one of those choices. 387 00:15:18,916 --> 00:15:19,998 You know, I've always wanted to watch 388 00:15:20,000 --> 00:15:21,013 "Orange Is the New Black." 389 00:15:21,014 --> 00:15:21,847 I'd watch that. 390 00:15:21,848 --> 00:15:23,836 I thought you said your son couldn't watch nudity. 391 00:15:23,838 --> 00:15:25,250 He likes strong female leads. 392 00:15:26,590 --> 00:15:29,763 Just a little more color on your cheeks. 393 00:15:31,429 --> 00:15:32,188 There. 394 00:15:32,961 --> 00:15:33,898 How do I look? 395 00:15:34,936 --> 00:15:35,904 You look good. 396 00:15:37,351 --> 00:15:37,920 Really? 397 00:15:38,195 --> 00:15:40,192 I think he looks like his whore sister. 398 00:16:01,208 --> 00:16:04,221 Ah! 399 00:16:04,222 --> 00:16:05,544 Can you stop doing that? 400 00:16:05,546 --> 00:16:06,032 What? 401 00:16:06,033 --> 00:16:08,816 That "ah" you do every time you move. 402 00:16:08,817 --> 00:16:09,546 It bugs. 403 00:16:09,547 --> 00:16:11,336 I'm sorry. I didn't realize I did that. 404 00:16:11,669 --> 00:16:14,355 Let me know if I'm doing anything else that "bugs." 405 00:16:14,356 --> 00:16:16,972 Um, those bunny ears with your hands 406 00:16:16,974 --> 00:16:18,457 when you talk are annoying. 407 00:16:18,458 --> 00:16:19,633 Um, noted. 408 00:16:19,634 --> 00:16:22,868 Um, I'll try not to do anything else, um, annoying 409 00:16:22,869 --> 00:16:24,172 when I, um, talk. 410 00:16:24,173 --> 00:16:25,036 Thank you. 411 00:16:25,037 --> 00:16:26,565 He's making fun of you, Cheyenne, 412 00:16:26,567 --> 00:16:28,597 because he thinks he's better than everyone else here. 413 00:16:28,598 --> 00:16:31,234 Oh, I'm sorry, he thinks he's better than everyone? 414 00:16:31,572 --> 00:16:33,739 You're the one who walks into the break room every morning 415 00:16:33,741 --> 00:16:36,391 and says, "Good morning, turd people." 416 00:16:36,877 --> 00:16:38,257 It wasn't funny the first time. 417 00:16:38,258 --> 00:16:39,628 It's not supposed to be funny. 418 00:16:39,630 --> 00:16:41,846 It's supposed to make you feel bad for being turd people. 419 00:16:41,847 --> 00:16:43,194 Okay, guys, come on. 420 00:16:43,195 --> 00:16:45,314 Let's be nice to each other, you know. 421 00:16:45,315 --> 00:16:46,385 Spending all this time together 422 00:16:46,387 --> 00:16:48,187 can make us a little bit bonkers. 423 00:16:48,188 --> 00:16:48,845 It's true. 424 00:16:48,846 --> 00:16:51,047 Do you know how many murders happen on submarines? 425 00:16:51,048 --> 00:16:51,607 Okay, great. 426 00:16:51,608 --> 00:16:52,992 Well, then let's all stop annoying each other 427 00:16:52,993 --> 00:16:54,156 and nobody has to get hurt. 428 00:16:54,157 --> 00:16:57,095 What if we don't know what we're doing that's annoying? 429 00:16:57,097 --> 00:16:58,180 Paradox. 430 00:16:58,182 --> 00:17:00,518 Maybe we should go around and each say something 431 00:17:00,519 --> 00:17:01,941 about someone that annoys us. 432 00:17:01,942 --> 00:17:04,105 Mm, that sounds like a real bad idea. 433 00:17:04,106 --> 00:17:06,488 "That sounds like a real bad idea." 434 00:17:06,490 --> 00:17:07,489 Who am I? 435 00:17:07,491 --> 00:17:09,242 Oh! Amy. Easy. 436 00:17:09,243 --> 00:17:11,442 Okay, fine, let's do this. 437 00:17:11,443 --> 00:17:14,504 Uh, Mateo, when you say "touché," 438 00:17:14,505 --> 00:17:16,620 you sound like a douché. 439 00:17:16,894 --> 00:17:17,775 Who's next? 440 00:17:25,081 --> 00:17:27,157 You don't know how to tell a story, Glenn. 441 00:17:27,158 --> 00:17:28,499 You get lost in the details, 442 00:17:28,501 --> 00:17:30,053 like whatever people were having for lunch. 443 00:17:30,054 --> 00:17:31,619 I am trying to paint a picture. 444 00:17:31,621 --> 00:17:34,598 Nobody cares if it doesn't impact the story. 445 00:17:34,599 --> 00:17:36,688 I hate Mateo's anticlimactic sneezes. 446 00:17:36,689 --> 00:17:39,594 It's a lot of build-up for a tiny, little "achoo." 447 00:17:39,596 --> 00:17:41,664 Yeah, and it's always, like, three or four of them in a row. 448 00:17:41,665 --> 00:17:43,410 He just likes the attention. 449 00:17:43,411 --> 00:17:45,281 Isaac, you need to stop calling me brother. 450 00:17:45,282 --> 00:17:46,291 I don't do that. 451 00:17:46,292 --> 00:17:47,401 You do. I've heard it. 452 00:17:47,402 --> 00:17:49,702 Okay, maybe, but I don't do it to sound cool. 453 00:17:49,703 --> 00:17:50,939 I do it 'cause you're black. 454 00:17:50,941 --> 00:17:52,874 Garrett, your breath smells like farts, 455 00:17:52,876 --> 00:17:54,804 and your farts smell like food. 456 00:17:54,805 --> 00:17:55,893 You need to see a doctor. 457 00:17:55,895 --> 00:17:58,431 And, Marcus, why do you smell like sour milk? 458 00:17:58,432 --> 00:18:00,453 I eat cereal while I drive to work, 459 00:18:00,454 --> 00:18:02,150 and most of the time, it spills. 460 00:18:02,152 --> 00:18:04,660 Dina, your voice is a smidge loud. 461 00:18:04,661 --> 00:18:06,582 Well, I'm so sorry that I have 462 00:18:06,583 --> 00:18:08,681 an unusually large diaphragm! 463 00:18:08,682 --> 00:18:10,501 That makes two of us! Up top! 464 00:18:10,502 --> 00:18:12,543 Get your [bleep]ing hand out of my face! 465 00:18:12,545 --> 00:18:13,774 Speaking of loud, 466 00:18:13,775 --> 00:18:15,229 when Amy chews chips, 467 00:18:15,230 --> 00:18:17,879 it sounds like she's eating a microphone. 468 00:18:20,837 --> 00:18:23,042 Aren't you just, like, a customer? 469 00:18:23,043 --> 00:18:25,103 Yeah, I'm Terry. 470 00:18:25,104 --> 00:18:26,190 Hi, Terry. 471 00:18:26,191 --> 00:18:27,396 Shut the hell up. 472 00:18:27,397 --> 00:18:28,945 Yeah, you're not a part of this. 473 00:18:28,946 --> 00:18:29,912 This is Cloud 9. 474 00:18:29,913 --> 00:18:31,346 We don't give a damn what customers think. 475 00:18:31,348 --> 00:18:34,332 Yeah, why don't you go stew in softlines? 476 00:18:34,333 --> 00:18:35,984 - Bye-bye. - Yeah, get out of here. 477 00:18:35,986 --> 00:18:37,185 - Bye. - Okay, okay. 478 00:18:37,187 --> 00:18:38,353 Bye. 479 00:18:38,355 --> 00:18:39,621 Can you believe that guy, 480 00:18:39,622 --> 00:18:41,830 barging in here like he's part of the family? 481 00:18:41,831 --> 00:18:43,766 Guys, guys, who am I? 482 00:18:43,767 --> 00:18:45,279 "I'm Terry." 483 00:18:48,768 --> 00:18:51,532 Yeah, that's exactly what he sounds like. 484 00:18:51,534 --> 00:18:52,867 So good. 485 00:18:52,869 --> 00:18:54,657 Nailed it. 486 00:18:54,658 --> 00:18:57,327 Okay, so if I had to eat someone here, 487 00:18:57,328 --> 00:19:00,566 it would be... Glenn 488 00:19:00,760 --> 00:19:03,511 'cause he eats a lot of sugar, so he'd be the sweetest. 489 00:19:03,513 --> 00:19:04,489 Aw, thank you. 490 00:19:04,490 --> 00:19:06,446 My blood sugar is really high. 491 00:19:06,447 --> 00:19:07,715 I'm prediabetic. 492 00:19:07,717 --> 00:19:10,686 Personally, I wouldn't eat anyone over the age of 35. 493 00:19:10,687 --> 00:19:12,603 I know there's no expiration date on people, 494 00:19:13,038 --> 00:19:14,592 but that's when they start to turn. 495 00:19:14,593 --> 00:19:16,930 Oh, Jenga! 496 00:19:16,931 --> 00:19:17,942 - Yes! - Jenga! 497 00:19:17,944 --> 00:19:19,527 - That's a Jenga. - Yas, Jenga. 498 00:19:19,529 --> 00:19:21,112 - Cheers. - That's a Jenga. 499 00:19:21,114 --> 00:19:22,113 Nice. 500 00:19:25,068 --> 00:19:27,367 Okay, okay, well, it's a cherry cola. 501 00:19:27,787 --> 00:19:30,714 The acidity is too intense for Coca-Cola Cherry, 502 00:19:30,715 --> 00:19:33,479 and it's not quite full-bodied enough 503 00:19:33,480 --> 00:19:35,201 to be Cloud 9 Cherry Splash. 504 00:19:36,746 --> 00:19:37,953 RC Cherry Cola. 505 00:19:38,598 --> 00:19:40,026 It's Bud Light Lime. 506 00:19:40,027 --> 00:19:41,527 Oh, yeah. 507 00:19:42,241 --> 00:19:43,413 Yeah, I'm getting that. 508 00:19:46,138 --> 00:19:47,212 Yes! 509 00:19:47,213 --> 00:19:48,604 How are you so good? 510 00:19:48,605 --> 00:19:51,091 You never golfed before, like, a year ago. 511 00:19:51,728 --> 00:19:52,775 I never big golfed, 512 00:19:52,776 --> 00:19:54,421 but I used to mini golf all the time. 513 00:19:54,814 --> 00:19:55,585 Big golfed? 514 00:19:56,316 --> 00:19:56,904 Yeah. 515 00:19:57,100 --> 00:19:58,816 If we make it out of here alive, 516 00:19:58,818 --> 00:20:00,512 I might take you to my favorite mini golf place. 517 00:20:00,513 --> 00:20:01,956 You're not sick of me yet? 518 00:20:03,602 --> 00:20:05,613 No. Are you sick of me? 519 00:20:07,764 --> 00:20:08,385 Nah. 520 00:20:10,349 --> 00:20:12,280 What about now? Are you sick of me now? 521 00:20:13,188 --> 00:20:13,872 Um. 522 00:20:13,873 --> 00:20:15,275 Is this making you sick of me? 523 00:20:15,276 --> 00:20:15,713 Well. 524 00:20:17,169 --> 00:20:18,453 Breath smells like farts. 525 00:20:18,455 --> 00:20:20,288 I'm sure my breath doesn't smell like farts. 526 00:20:20,888 --> 00:20:22,673 Oh, hey, excuse me, man. Is this place open? 527 00:20:22,675 --> 00:20:24,008 How'd you get in here? 528 00:20:24,010 --> 00:20:25,293 Just through the doors. 529 00:20:25,295 --> 00:20:26,794 Did they plow the parking lot? 530 00:20:26,796 --> 00:20:27,845 I guess so. 531 00:20:27,847 --> 00:20:29,097 Oh, thank God. 532 00:20:29,099 --> 00:20:30,181 I mean, it's kind of cold outside. 533 00:20:30,183 --> 00:20:32,340 You might want to put on... No, I'm good. I'm good. 534 00:20:32,341 --> 00:20:33,692 Whoo! 535 00:20:42,312 --> 00:20:46,934 The trick is to take a box out 536 00:20:47,450 --> 00:20:51,223 without knocking over the rest of the tower. 537 00:20:51,224 --> 00:20:52,526 Whoa. 538 00:20:52,527 --> 00:20:54,393 - Yep, that's the trick. - Cool. 539 00:20:54,394 --> 00:20:55,361 We're out of orange juice. 540 00:20:55,362 --> 00:20:57,452 I got a secret stash in my office. 541 00:20:57,453 --> 00:20:58,359 On it. 542 00:21:05,001 --> 00:21:05,717 Dina. 543 00:21:06,803 --> 00:21:07,635 Hi, Dina. 544 00:21:08,289 --> 00:21:10,372 I was just coming to get some juice, 545 00:21:11,324 --> 00:21:13,056 but, um, think I'll just drink it straight. 546 00:21:13,057 --> 00:21:13,920 Okay. 546 00:21:14,305 --> 00:21:20,559 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 38362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.