All language subtitles for Storozhova.Zastava.aka.The Stronghold.2017.720p.WEB-DL.KingMovie
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
دانلود رایگان فیلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
4
00:01:21,066 --> 00:01:23,400
!اوه,ووچک ـه
5
00:01:23,546 --> 00:01:25,240
من نمیرم
6
00:01:25,466 --> 00:01:28,973
خورشید گرفتگی بعدی به این زودی ها نیست
7
00:01:35,773 --> 00:01:37,826
اونجا کوه هست
8
00:01:38,146 --> 00:01:40,066
ارتفاع
9
00:01:44,906 --> 00:01:48,480
یکبار بابات من رو به همون کوه ها برد
10
00:01:49,373 --> 00:01:52,426
خیلی بلند بود,احساس گیجی کردم
11
00:01:52,653 --> 00:01:55,746
شاید اون بخاطر ارتفاع نبود -
شاید -
12
00:01:55,960 --> 00:01:58,320
ولی من قبلا به سادگی میترسیدم
13
00:01:58,453 --> 00:02:01,373
:پس بابات من رو بغل کرد و گفت
14
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
نترس!من اینجام
15
00:02:06,973 --> 00:02:10,426
میدونی,هنوز احساس میکنم اون اینجاست
16
00:02:12,266 --> 00:02:13,986
همیشه
17
00:02:16,000 --> 00:02:17,613
میدونم
18
00:02:26,813 --> 00:02:28,880
کجایی؟اتوبوس رسیده
19
00:02:28,986 --> 00:02:31,733
تقریبا اومدم بیرون -
ساندویچ -
20
00:02:31,813 --> 00:02:34,266
فقط منتظر توئه -
دارم میام,دارم میام -
21
00:02:34,320 --> 00:02:37,970
!هواپیمات -
ووچک,من بیرونم -
22
00:02:57,320 --> 00:02:59,440
!او,ارواح باستانی
23
00:02:59,840 --> 00:03:02,000
سنگی از قدرت نزدیکه
24
00:03:02,320 --> 00:03:03,950
میدونم
25
00:03:07,693 --> 00:03:10,870
بهم کمک کن پیداش کنم
26
00:03:11,040 --> 00:03:15,080
و همه زمین رو به زانو در بیارم
27
00:03:39,920 --> 00:03:42,280
!داره پرواز میکنه
28
00:03:42,400 --> 00:03:44,560
....ببین!چه باحاله
29
00:03:44,840 --> 00:03:48,093
چیزای خوبین,از کجا خریدیش؟
30
00:03:48,506 --> 00:03:51,946
رفیق,منظورت چیه خریدیش؟
ویتکو خودش درستش کرد
31
00:03:52,240 --> 00:03:55,013
واقعا؟ -
ویتکو,بهش بگو -
32
00:03:55,240 --> 00:03:57,160
خودم درستش کردم
33
00:03:57,533 --> 00:04:01,293
!خوبه,باهوش,خخخ
34
00:04:03,293 --> 00:04:05,666
حالا بدون توقف میریم بالای کوه
35
00:04:05,773 --> 00:04:09,133
مگه اینکه کسی بخواد خورشید گرفتگی
باحالی رو از دست بده
36
00:04:09,280 --> 00:04:11,826
که هر صد سالی یکبار اتفاق میوفته؟ها؟
37
00:04:12,000 --> 00:04:14,613
...نه!نه -
پس حرکت کنید -
38
00:04:19,106 --> 00:04:21,440
ویتا,به این نگاه کن
39
00:04:21,640 --> 00:04:23,386
و من عینک آفتابی ام رو آوردم
40
00:04:23,493 --> 00:04:25,760
...بذار من
41
00:04:30,426 --> 00:04:33,706
!نه...خورشید پنهان بشه اون موقع زمانش فرا میرسه
42
00:04:33,860 --> 00:04:36,693
خب چرا این همه آت و آشغال ها رو با خودم آوردم؟
43
00:04:36,760 --> 00:04:38,493
!ساکت
44
00:04:39,680 --> 00:04:44,540
وقتی آخرالزمان برسه ما آتش بازی راه میندازیم
45
00:04:44,666 --> 00:04:46,746
!پارتی باحالی خواهد شد
46
00:04:49,400 --> 00:04:52,226
!پارتی زامبی ها!زامبی ووچک
47
00:04:52,360 --> 00:04:54,750
این آخرالزمان واقعیه
48
00:04:58,600 --> 00:05:00,693
!هی,همگی!توجه کنید
49
00:05:00,853 --> 00:05:03,160
یک پل معلق رو به روی ماست
50
00:05:03,266 --> 00:05:06,773
چیز پیچیده ای نیست ولی بعضی
قوانین رو به یاد داشته باشید
51
00:05:06,933 --> 00:05:10,133
یک به یک دنبال من بیاین,پایین رو نگاه نکنید,سوالی دارین؟
52
00:05:10,226 --> 00:05:12,066
!نه -
!بریم -
53
00:05:12,253 --> 00:05:15,440
حالا شما سقوط میکنید و کشته میشید
54
00:05:16,266 --> 00:05:18,693
برید!من دنبالتون میام -
مراقب باشید -
55
00:05:21,746 --> 00:05:25,000
اوه اوه اوه!این کار رو نکن -
دنبالم بیاید!ترسناک نیست,اوه اوه اوه -
56
00:05:25,053 --> 00:05:27,213
دیدم:ارتفاع,اون مسخره اس,اوه
57
00:05:27,250 --> 00:05:28,533
فکر کنم نیام
58
00:05:28,710 --> 00:05:32,040
چی؟جدی میگی؟بهت میگم چیزی برای ترسیدن وجود نداره
59
00:05:32,360 --> 00:05:35,293
رفیق,تو موفق میشی
60
00:05:41,440 --> 00:05:44,200
آب خوردن دیگه بسه!تو برو جلو منم پشت سرت میام
61
00:05:44,306 --> 00:05:46,440
محض احتیاط پشت سرت می ایستم
62
00:05:46,546 --> 00:05:48,493
هی!اونجا چه خبره؟
63
00:05:48,560 --> 00:05:51,133
!همه چی خوبه!داریم میایم
64
00:06:32,426 --> 00:06:34,480
خوبی؟
65
00:06:34,880 --> 00:06:38,186
چه اتفاقی افتاد؟
چه اتفاقی افتاد؟
66
00:06:38,333 --> 00:06:40,093
خب,پس باشه
67
00:06:40,266 --> 00:06:44,386
اردو کنسل شد:باهوش ما خودش رو خیس کرد
68
00:06:47,453 --> 00:06:49,213
شما اونجا گیر افتادین یا چیزی؟
69
00:06:49,293 --> 00:06:52,586
شما میخواین خورشید گرفتگی اونجا رو ببینین؟
70
00:06:59,693 --> 00:07:02,573
ویتا!کجا داری میری؟
71
00:07:34,200 --> 00:07:36,706
!اون احمق ها رو فراموش کن
72
00:07:38,973 --> 00:07:40,906
!ویتو!دریافت شد
73
00:07:41,040 --> 00:07:43,093
فراخوان اساسی,دریافت شد
74
00:07:43,360 --> 00:07:45,093
ما آدم های باحالی هستیم
75
00:07:45,186 --> 00:07:49,026
!و هر کی شک داره یه مشت توی صورتش میخوره
76
00:07:49,933 --> 00:07:51,400
!واقعا
77
00:07:51,546 --> 00:07:53,480
!بیا اون احمق ها رو بزنیم
78
00:07:53,600 --> 00:07:55,866
...من نگه شون میدارم و تو
79
00:08:02,773 --> 00:08:04,760
...خورشید
80
00:08:09,000 --> 00:08:10,933
این چیه؟
81
00:08:11,053 --> 00:08:13,320
شبیه یک زلزله هست
82
00:08:18,293 --> 00:08:21,040
!لطفا کمکمون کنید
83
00:08:22,830 --> 00:08:25,840
!کمـــــــک
84
00:08:30,520 --> 00:08:33,880
!دستت!دستت رو بده من
85
00:08:49,120 --> 00:08:54,920
دژ
86
00:09:12,680 --> 00:09:14,613
!ووچک
87
00:09:42,400 --> 00:09:44,146
بفرما
88
00:09:47,600 --> 00:09:49,733
!بفرما
89
00:09:55,580 --> 00:09:57,306
...روسانکا
90
00:09:59,440 --> 00:10:01,060
!بفرما
91
00:10:06,146 --> 00:10:07,946
....روسانکا
92
00:10:15,653 --> 00:10:17,466
!همه دنبالم بیاین
93
00:10:28,053 --> 00:10:29,640
بچه ها,بیاین اینجا
94
00:10:29,706 --> 00:10:31,626
خجالت نکشید
95
00:10:33,680 --> 00:10:35,920
...بعضی مثل این
96
00:10:36,253 --> 00:10:38,613
...مثل این
97
00:10:38,880 --> 00:10:41,133
...و مثل این
98
00:10:41,226 --> 00:10:43,746
!حالا سریع برو پیش مامانت
99
00:11:53,600 --> 00:11:56,093
!بگیریدش
100
00:12:27,733 --> 00:12:29,760
!ولس
101
00:12:37,080 --> 00:12:39,306
!برو برو
102
00:12:46,133 --> 00:12:48,146
!توقف کنید
103
00:12:54,560 --> 00:12:56,733
همیشه اوضاع با این کومان ها از این قراره
104
00:12:56,906 --> 00:12:59,173
اونا آب رو میبینن
میپرن توی وان حمام
105
00:12:59,293 --> 00:13:02,386
و تو سرسختی!نترسیدی
106
00:13:02,520 --> 00:13:04,333
!برو!هاپ
107
00:13:35,506 --> 00:13:37,026
اون کیه؟
108
00:13:37,133 --> 00:13:39,373
خب...اون من رو نزدیک سنگ تاریک نجات داد
109
00:13:39,600 --> 00:13:42,560
چی...تو دژ رو ترک کردی؟
110
00:13:43,120 --> 00:13:44,160
...عمو ایکو
111
00:13:44,253 --> 00:13:47,640
من تو رو از ترک دژ بصورت تنهایی منع کرده بودم,شنیدی؟
112
00:13:47,826 --> 00:13:49,373
...خب,من
113
00:13:50,613 --> 00:13:53,946
دوباره یکاری انجام دادی,فریب خورده؟
114
00:13:54,893 --> 00:13:56,626
بهم بگو
115
00:13:57,066 --> 00:14:01,466
....آه!من سواری کردم و رفتم بالای سنگ تاریک اتفاقی
116
00:14:02,040 --> 00:14:04,600
!بعد اطراف رو نگاه کردم و گل های زیبایی دیدم
117
00:14:04,800 --> 00:14:06,773
...آه,گل ها
118
00:14:07,013 --> 00:14:09,266
...گل ها!و کومان ها اونا رو از بین بردن
119
00:14:09,426 --> 00:14:12,333
..و من خیلی عصبانی شدم,گوش کنید خیلی عصبانی
120
00:14:12,506 --> 00:14:14,506
اینطوری یکی از کومان ها رو از پا در آوردم
121
00:14:14,600 --> 00:14:17,186
دومی,سومی,تقریبا همشون رو کنار زدم
122
00:14:17,306 --> 00:14:19,133
...ولی یکدفعه
123
00:14:19,226 --> 00:14:21,106
!خود...آنداک اومد
124
00:14:21,213 --> 00:14:23,160
!آنداک -
خب...خان کومان ها -
125
00:14:23,320 --> 00:14:25,986
....اون اینطوری تقریبا و من میدونین
126
00:14:26,226 --> 00:14:29,000
!و این از بالای کوه غلت خورد اومد روی زمین,هوچ
127
00:14:30,810 --> 00:14:33,653
ووچک؟ها؟
128
00:14:33,780 --> 00:14:36,080
ووچک نیست -
شما از دورش دور شید -
129
00:14:36,160 --> 00:14:38,466
اوه,شما کی هستین؟
130
00:14:38,880 --> 00:14:40,893
من کجام؟
131
00:14:41,453 --> 00:14:43,733
این یه شوخیه؟
132
00:14:43,933 --> 00:14:46,253
اون به طرز خنده داری صحبت میکنه
133
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
میتونه جاسوس کومان ها باشه؟
134
00:14:48,720 --> 00:14:51,653
!جاسوس!بزنیدش
135
00:14:52,080 --> 00:14:54,960
حرف زدن کافیه
136
00:14:55,253 --> 00:14:58,293
ولس همه چیز رو فردا نشون میده
137
00:14:58,426 --> 00:15:00,306
آها,ببریدش توی انبار غله
138
00:15:00,360 --> 00:15:03,146
هی..هی..هی من رو کجا میبرید؟هی
139
00:15:17,333 --> 00:15:19,373
خان بزرگ؟
140
00:15:20,506 --> 00:15:22,866
ارواح شما من رو ناامید کرد
141
00:15:23,080 --> 00:15:24,453
چه اتفاقی افتاد؟
142
00:15:24,680 --> 00:15:27,306
یارو ریمیوی جایی که گفتم نبود؟
143
00:15:27,460 --> 00:15:31,600
بود ولی یه نفر با لباس عجیب جلوی کشتن اون رو گرفت
144
00:15:31,706 --> 00:15:33,506
آدم عجیب؟
145
00:15:34,240 --> 00:15:38,240
اون یک نشانه مثل این روش داشت؟
146
00:15:45,493 --> 00:15:48,106
آره,یک اژدها
147
00:15:48,346 --> 00:15:50,853
اون همین رو روی کمرش داشت
148
00:15:51,000 --> 00:15:54,906
!خان بزرگ,اون بالاخره اومد
149
00:15:55,360 --> 00:15:59,240
این پیام رسانی از ارواح هست که به ما
قدرت بی نهایت رو بده
150
00:16:07,960 --> 00:16:10,666
!ارتباطی نیست
151
00:16:13,546 --> 00:16:14,866
!هی
152
00:16:16,160 --> 00:16:18,013
چرا اومدی؟
153
00:16:18,250 --> 00:16:20,200
برات کمی شیر آوردم
154
00:16:20,413 --> 00:16:22,840
تو کی هستی؟ -
اولنکا -
155
00:16:23,306 --> 00:16:25,546
دیدم اولشکو تو رو آورد
156
00:16:25,680 --> 00:16:28,160
و پدربزرگ بهم گفت یه سری توی انبار غله بهت بزنم
157
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
خب...شیر میخوری یا نه؟
158
00:16:32,410 --> 00:16:35,613
من کجام؟ -
احتمالا در انبار غله -
159
00:16:36,306 --> 00:16:38,660
اینجا کجاست؟ -
ریمیو -
160
00:16:40,106 --> 00:16:41,493
ریمیو؟
161
00:16:42,120 --> 00:16:43,990
اسم دژ ماست
162
00:16:44,293 --> 00:16:46,813
از راس در مقابل کومان ها دفاع میکنیم -
راس؟ -
163
00:16:47,490 --> 00:16:49,070
در چه سالی هستیم؟
164
00:16:49,120 --> 00:16:50,450
تو عجیبی
165
00:16:50,653 --> 00:16:53,620
هزار و صد و بیست میلادی
166
00:16:53,786 --> 00:16:55,620
...هزار و صد و بیست
167
00:16:55,706 --> 00:16:56,960
!دنگ
168
00:16:57,030 --> 00:16:58,933
تو چجور جاسوسی هستی؟
169
00:16:59,070 --> 00:17:00,840
!من جاسوس نیستم
170
00:17:00,946 --> 00:17:03,533
من میگم که تو یک جاسوس پست هستی
171
00:17:03,680 --> 00:17:05,800
و منم میگم که جاسوس نیستم
172
00:17:06,040 --> 00:17:09,853
نگاش کن:همین الان رسیده و دخترا دارن دورش میچرخن
173
00:17:09,960 --> 00:17:11,733
!همم -
!همم -
174
00:17:12,853 --> 00:17:14,440
...تو
175
00:17:14,653 --> 00:17:16,533
من باید...میومدم و ازت تشکر میکردم
176
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
...من باید برگردم خانه,دوستم ممکنه اونجا بمیره
177
00:17:20,360 --> 00:17:22,373
!تو...ناراحت نباش
178
00:17:22,573 --> 00:17:25,706
!اگه در بررسی ولس موفق بشی,همه چی درست میشه
179
00:18:25,653 --> 00:18:28,946
اگه ولس بذاره تو زنده بمونی
پس تو یکی از مایی
180
00:18:32,040 --> 00:18:34,626
!اینم از کیفت
181
00:18:36,493 --> 00:18:38,866
اسمت چیه؟
182
00:18:40,490 --> 00:18:42,013
ویتکو
183
00:18:42,906 --> 00:18:44,600
و منم ایلیا هستم
184
00:18:44,773 --> 00:18:48,253
این دوبرینیا و این فرد باهوش ما,پدربزرگ آوسی
185
00:18:48,533 --> 00:18:50,620
و همین الانشم اولشکو رو میشناسی
186
00:18:51,173 --> 00:18:53,210
داستانت رو بهم بگو
187
00:18:53,640 --> 00:18:56,866
!اولش توی یک تاریکی پرواز میکردم بعدش یک فلش بوجود اومد
188
00:18:56,906 --> 00:18:59,340
همه چی یخ میزنه همونطور که زمان متوقف میشه
189
00:18:59,440 --> 00:19:03,340
یکدفعه یه چیزی برخورد کرد و
من روی اون صخره غلت خوردم
190
00:19:04,346 --> 00:19:07,520
یارو ضربه سنگینی بهش خورده
191
00:19:19,500 --> 00:19:21,480
به این میگن بلندگو
192
00:19:21,640 --> 00:19:24,813
من از دنیای خودم آوردمش:از آینده
193
00:19:25,090 --> 00:19:27,520
از چی ساخته شده؟
194
00:19:27,640 --> 00:19:29,866
پلاستیک,چینی ها از اینا درست میکنن
195
00:19:30,013 --> 00:19:31,640
پس تو میگی از آینده اومدی؟
196
00:19:31,760 --> 00:19:35,560
من هزار سال جلوتر زندگی میکنم
و واقعا باید برگردم
197
00:19:35,933 --> 00:19:38,133
برای پیدا کردن راهی برای انجام دادنش
198
00:19:38,240 --> 00:19:40,333
نظرت چیه,پدربزرگ؟
199
00:19:40,680 --> 00:19:43,746
چی برای گفتن وجود داره؟
ما باید فکر کنیم
200
00:19:45,580 --> 00:19:47,826
در حال حاضر تو در خانه ملانکا زندگی میکنی
201
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
خواهر من و بعدا میبینیم
202
00:19:50,450 --> 00:19:54,013
!من میبرمش اونجا -
توی باغ من نگردیااا -
203
00:19:54,133 --> 00:19:57,426
داری در مورد چی حرف میزنی؟ -
میدونی چیه خراب,ازش مراقبت کن
204
00:19:59,560 --> 00:20:01,840
خب,بریم
205
00:20:12,120 --> 00:20:15,480
آه...روز خوبیه برای تو!عمو ایکو اون رو برای تو فرستاد
206
00:20:16,430 --> 00:20:19,413
تا برای مدتی اینجا زندگی کنه
207
00:20:20,653 --> 00:20:23,546
بیا,عسلم
208
00:20:23,720 --> 00:20:26,520
تو من رو خاله ملانکا صدا میزنی
209
00:20:26,773 --> 00:20:29,866
و این دختر من روسانکا هست
و اسم تو چیه؟
210
00:20:29,920 --> 00:20:31,080
ویتکو
211
00:20:31,200 --> 00:20:33,933
!بیا از دامپلینگ های روسانکا بخوریم
212
00:20:34,100 --> 00:20:35,986
اون از خوشمزه هاش درست کرده
213
00:20:36,066 --> 00:20:38,146
بریم بریم!اولشکو
214
00:20:38,253 --> 00:20:40,773
ایلیا و دوبریانا رو صدا بزن و برای ناهار بیاین
215
00:20:40,933 --> 00:20:42,440
!میایم
216
00:20:47,520 --> 00:20:48,866
خب؟
217
00:20:51,533 --> 00:20:52,880
..همم
218
00:20:53,653 --> 00:20:55,946
...این برای توئه
219
00:21:01,493 --> 00:21:03,160
!روسانکا
220
00:21:04,293 --> 00:21:05,866
دوباره وسط راه وایسادی؟
221
00:21:06,253 --> 00:21:09,133
!اورلیک,بنظر همیشه تو گرسنه ای
222
00:21:14,413 --> 00:21:17,093
خب؟مهمون میاد؟
223
00:21:17,280 --> 00:21:19,920
هیس!ساکت,ویتکو اونجا خوابیده
224
00:21:20,080 --> 00:21:22,546
!و من بجاش میخورم
225
00:21:26,053 --> 00:21:27,293
ممکنه؟
226
00:21:27,386 --> 00:21:29,346
!پدربزرگ آوسی بیا
227
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
بیا چندتا جمع کردم -
اوه به اون سیب ها نگاه کنید -
228
00:21:32,013 --> 00:21:34,466
...من میتونم مراقب درخت ها باشم
229
00:21:37,893 --> 00:21:39,986
...چینی ها از اونا درست میکنن
230
00:21:40,560 --> 00:21:42,600
!بذارش سر جاش
231
00:21:42,760 --> 00:21:44,813
پدربزرگ,عقلت رو از دست دادی؟
232
00:21:44,920 --> 00:21:47,386
و کی درخت سیب من رو قطع کرد,ها؟
233
00:21:47,720 --> 00:21:50,786
...اون سه شب توی باغ من میپلکید دزد کثیف
234
00:21:50,880 --> 00:21:54,000
روسانکا,بهش بگو من برای سیب ها نیومدم؟
235
00:21:54,920 --> 00:21:56,520
خفه شو,اولشکو
236
00:21:56,680 --> 00:21:59,893
تو یک احمقی,فقط همین رو میتونم بگم
237
00:22:02,653 --> 00:22:06,746
در خواب و بیداری
238
00:22:08,226 --> 00:22:12,720
...باید سرزمین مون رو در امان نگه داریم
239
00:22:14,410 --> 00:22:19,146
و در زمان تاریکی
240
00:22:19,986 --> 00:22:23,866
...ما زیر بارون سیاه نمیریم
241
00:22:25,333 --> 00:22:28,226
...ما کنار می ایستیم -
عالیه -
242
00:22:28,386 --> 00:22:30,453
...کنار... -
این محبوب ترین کار ماست -
243
00:22:30,600 --> 00:22:33,320
با شمشیر ها و سپر ها.... -
ما وقتی حالمون خوبه میخونیم -
244
00:22:33,440 --> 00:22:35,853
یا وقتی خیلی شرایط سخته
245
00:22:38,493 --> 00:22:41,720
من امروز ولس رو دیدم
246
00:22:42,240 --> 00:22:45,000
یه چیزی رو فهمیدم
247
00:22:45,200 --> 00:22:47,226
وقتی یک نشانه روی آسمان هست
248
00:22:47,320 --> 00:22:50,840
و شب به ملاقات روز میاد
سوراخ باز میشه
249
00:22:51,160 --> 00:22:53,946
و تو رو به همون لحظه ای میبره که ازش اومدی
250
00:22:54,053 --> 00:22:56,573
چه موقع این گرفتگی دوباره رخ میده؟
251
00:22:56,800 --> 00:23:01,280
کی میدونه:شاید فردا,شاید صد سال دیگه
252
00:23:02,506 --> 00:23:06,173
ولس همچنین گفت میتونی به زور هم بازش کنی
253
00:23:06,480 --> 00:23:09,813
ولی فقط مگی میدونه چطوری
254
00:23:10,253 --> 00:23:13,213
پیدا کردن این مگی هم سخته
255
00:23:13,493 --> 00:23:16,600
و اگه پیداش کنی اونا همه چی رو بررسی میکنن
256
00:23:16,720 --> 00:23:20,360
پیدا کردنشون سخت نیست!من یه جایی رو میشناسم
با تعداد زیادی از مگی ها
257
00:23:20,493 --> 00:23:21,960
خب...بریم اونجا؟
258
00:23:22,053 --> 00:23:25,586
الان نمیتونی ریمیو رو ترک کنی
259
00:23:26,266 --> 00:23:29,586
...چون جنگل پر از کومان ها هست
260
00:23:53,200 --> 00:23:55,280
...باحاله
261
00:24:22,560 --> 00:24:24,293
!بووو
262
00:24:24,426 --> 00:24:25,800
!اولشکو
263
00:24:25,893 --> 00:24:29,466
تو بهم گفتی میدونی کجا دنبال ماگوس(جادوگر) بگردی
264
00:24:29,773 --> 00:24:31,440
خب...گفتم
265
00:24:31,693 --> 00:24:34,880
میخوام...باید برم اونجا
266
00:24:35,133 --> 00:24:37,800
...میتونی بری اونجا,این فقط
267
00:24:38,200 --> 00:24:40,786
...هیچ هدفی برای انجام دادنش وجود نداره
268
00:24:41,866 --> 00:24:43,093
چرا؟
269
00:24:43,346 --> 00:24:47,680
همه افرادی که ماگوس رو میشناسن هیچی نمیگن
مگه اینکه امتحاناتش رو قبول شی
270
00:24:47,760 --> 00:24:49,160
کدوم امتحان ها؟
271
00:24:49,280 --> 00:24:53,946
...منظورت چیه؟امتحان شمشیر,تیر وکمان,ذهنی
272
00:24:54,640 --> 00:24:56,680
سعی میکنم
273
00:24:57,706 --> 00:24:59,866
میتونیم سعی کنیم
274
00:25:04,080 --> 00:25:06,586
!هدیه
275
00:25:07,066 --> 00:25:08,866
!زیاد نترس
276
00:25:08,960 --> 00:25:12,666
اون توگارینه,اون یک کومان هست
اون یکم...خخخ
277
00:25:13,666 --> 00:25:16,026
!من گرفتمش
278
00:25:16,133 --> 00:25:18,306
چرا اونجا وایسادی؟
279
00:25:18,440 --> 00:25:20,653
!بپر روی اسب!برو
280
00:25:24,280 --> 00:25:25,973
هدیه
281
00:25:30,386 --> 00:25:32,866
!تو سوارکار فوق العاده ای هستی
چطوری؟...اوه
282
00:25:34,213 --> 00:25:37,920
و حالا باید اینجا نشونه بگیریم
283
00:25:38,373 --> 00:25:39,946
....قویتر
284
00:25:40,013 --> 00:25:41,840
!هوپ
285
00:25:49,146 --> 00:25:50,533
!اوه
286
00:25:54,466 --> 00:25:58,400
خب!همونطور که میبینی
287
00:25:59,000 --> 00:26:01,666
تو در امتحانات رد شدی
288
00:26:05,160 --> 00:26:07,826
اولشکو,میتونی بهم یاد بدی؟
289
00:26:08,400 --> 00:26:10,986
...نمیدونم
290
00:26:11,133 --> 00:26:15,040
اون مگانوم تو,یا چیزی که بهش میگی,واقعا نیاز داری؟
291
00:26:15,170 --> 00:26:19,200
اگه توی درس ها کمکم کنی
اون بلندگو مال توئه
292
00:26:19,360 --> 00:26:21,773
خب فردا شروع میکنیم -
باشه -
293
00:26:22,586 --> 00:26:26,230
باشه به معنی خوبه
!همه چی خوبه,رفیق
294
00:26:26,300 --> 00:26:28,880
رفیق؟ -
رفیق -
295
00:26:29,773 --> 00:26:32,350
!رفیق -
رفیق -
296
00:26:34,426 --> 00:26:36,773
!یک,دو
297
00:26:37,066 --> 00:26:39,453
!یک,دو,سه
298
00:26:44,853 --> 00:26:47,560
!عکس باحال
299
00:26:57,493 --> 00:26:59,120
!باحال
300
00:27:01,440 --> 00:27:03,493
!اوه آره
301
00:27:11,240 --> 00:27:14,466
داره میسوزه!میبینیش؟
302
00:27:26,546 --> 00:27:29,173
!واوم!واوم!واوم
303
00:27:29,666 --> 00:27:31,906
!سفت تر نگه اش دار
304
00:27:42,026 --> 00:27:45,440
این شمشیر بزرگ رو دیدی؟ -
!واو -
305
00:27:47,240 --> 00:27:48,480
بیا
306
00:27:49,360 --> 00:27:50,800
...اوه!تو
307
00:27:50,906 --> 00:27:53,160
!ببخشید -
...درست توی -
308
00:27:54,950 --> 00:27:57,790
خب چطوری این رو تکون بدم؟
309
00:27:57,830 --> 00:27:59,620
موروتس ازش خوشش میاد
310
00:27:59,746 --> 00:28:02,000
موروتس؟موروتس کیه؟
311
00:28:02,040 --> 00:28:04,146
عمو مون ایکو
312
00:28:04,333 --> 00:28:06,560
...اون توی مورویسک بدنیا اومده
313
00:28:06,680 --> 00:28:09,946
صبرکن,صبرکن...احتمالا دوبریانا میکیتویچ نیست؟
314
00:28:10,040 --> 00:28:11,826
میکیتویچ درسته
315
00:28:12,053 --> 00:28:15,400
شوخی میکنی؟آلیوشا پاپویچ کجاست پس؟
316
00:28:15,586 --> 00:28:17,666
!آلیوشا,کالیوشا
317
00:28:17,760 --> 00:28:19,773
خودت رو میتونی اونطوری صدا بزنی
318
00:28:19,880 --> 00:28:20,960
پس خودتی؟
319
00:28:21,080 --> 00:28:24,400
من پاپویچ هستم,نه آلیوشا
320
00:28:25,360 --> 00:28:29,373
اولشکو باورت نمیشه,همه توی دنیای من تو رو میشناسن
321
00:28:29,466 --> 00:28:32,290
اونا قصه های افسانه ای در مورد تو به بچه هاشون میگن -
پس من توی دنیای تو شناخته شده ام؟ -
322
00:28:32,560 --> 00:28:36,360
آره!تو یک شوالیه در افسانه ها هستی
323
00:28:37,053 --> 00:28:39,653
!من شوالیه افسانه ای هستم
324
00:28:40,040 --> 00:28:43,800
چه باحال!باید در موردش به روسانکا بگم
325
00:28:44,213 --> 00:28:47,146
تا بدونه با کی طرفه
326
00:28:50,893 --> 00:28:54,400
...بنظر میاد پسره یاد گرفته
327
00:29:02,933 --> 00:29:05,506
!عالیه
328
00:29:07,813 --> 00:29:10,493
!رفیق!تو خوب زدی
329
00:29:13,946 --> 00:29:16,586
بهت گفتم یاد میدم,یادتم دادم
330
00:29:16,666 --> 00:29:19,640
خب بلندگوی من کوش؟
331
00:29:24,800 --> 00:29:26,706
اورلیک.اورلیک
332
00:29:26,880 --> 00:29:29,986
روشنش کن,میبینی؟اونجا نوشته
333
00:29:31,186 --> 00:29:33,533
خب میخوای راه رو نشونم بدی؟
334
00:29:33,733 --> 00:29:35,066
...همم
335
00:29:37,226 --> 00:29:39,306
خب اینجا ریمیو هست
336
00:29:41,040 --> 00:29:43,933
اینجا یک زمینه
337
00:29:44,106 --> 00:29:47,626
....یک جنگل پشت این زمین هست,اینجا
338
00:29:50,280 --> 00:29:51,680
همین
339
00:29:51,800 --> 00:29:53,620
میخوای...؟ -
به خودکار نیاز دارم -
340
00:29:53,680 --> 00:29:55,330
ازش برای نوشتن توی دفترچه استفاده میکنم
341
00:29:55,386 --> 00:29:57,173
دفترچه؟
342
00:29:57,933 --> 00:29:59,426
فراموشش کن
343
00:30:00,520 --> 00:30:03,626
!ولی یک کلمه در این مورد به ایلیا نگی
344
00:30:14,480 --> 00:30:16,733
...روسان...روسانکا
345
00:30:17,760 --> 00:30:19,520
...روشنش کن
346
00:30:20,066 --> 00:30:21,626
!...روسان
347
00:30:24,933 --> 00:30:27,653
!کی اونجاست؟بیا
348
00:30:28,226 --> 00:30:29,946
...مامان -
همم؟ -
349
00:30:30,146 --> 00:30:32,986
احتمالا پدربزرگ آوسی با چیز جدیدی اومده
350
00:30:33,160 --> 00:30:34,986
...برو بخواب
351
00:30:38,533 --> 00:30:40,666
!هی!روسانکا
352
00:30:46,200 --> 00:30:48,293
دیوانه شدی؟
353
00:30:48,400 --> 00:30:50,970
چرا توی همه ریمیو فریاد میزنی؟ -
میتونی تصور کنی؟ -
354
00:30:51,200 --> 00:30:52,906
من شوالیه افسانه ای هستم!ها؟
355
00:30:53,013 --> 00:30:55,480
آه...افسانه ای
356
00:30:56,426 --> 00:30:59,800
کی میخوای از مغزت استفاده کنی؟ -
...میکنم,من -
357
00:31:00,360 --> 00:31:01,493
...من
358
00:31:02,706 --> 00:31:04,493
!ببین
359
00:31:06,680 --> 00:31:08,786
صبرکن
360
00:31:15,706 --> 00:31:18,520
چطوری اونطوری کار میکنه؟
361
00:31:19,640 --> 00:31:21,466
میتونیم بریم به رودخانه؟بهت میگم
362
00:31:21,520 --> 00:31:22,906
...رودخانه -
!آه!آه -
363
00:31:22,960 --> 00:31:24,773
روسانکا,کجایی؟ -
دارم میام,میام -
364
00:31:24,906 --> 00:31:26,040
!به خانه برگرد
365
00:31:28,533 --> 00:31:30,720
بریم,بهت میگم
366
00:31:30,946 --> 00:31:34,520
!من با تو کنار رودخانه نمیام,زحمت پرسیدن به خودت نده
367
00:31:51,253 --> 00:31:56,186
تو چشمان ما هستی,وقتی زمان عمل برسه ما میفهمیم
368
00:32:39,653 --> 00:32:42,186
چی...مشکلت چیه؟
369
00:32:42,653 --> 00:32:44,973
!ممکن بود بهت شلیک کنم
370
00:32:46,506 --> 00:32:48,400
مشکل چیه؟هیچی
371
00:32:48,560 --> 00:32:51,720
من دارم قارچ جمع میکنم,تو چی؟
372
00:32:52,320 --> 00:32:55,146
من دارم به پیش ماگوس میرم
373
00:32:57,986 --> 00:33:01,693
من باید برم خانه,متوجه ای؟
374
00:33:04,093 --> 00:33:08,253
راستی,میدونی...میدونی این کجاست؟
375
00:34:04,053 --> 00:34:06,373
خب...بنظر میرسه ما رسیدیم
376
00:34:18,653 --> 00:34:22,746
کی؟کی؟
377
00:34:27,586 --> 00:34:28,880
...این
378
00:34:29,960 --> 00:34:31,493
این منم
379
00:34:31,693 --> 00:34:34,226
شما ماگوس هستین,جناب؟
380
00:34:34,453 --> 00:34:36,986
چرا اومدی؟
381
00:34:37,333 --> 00:34:39,640
چطوری میتونم برگردم؟
382
00:34:39,786 --> 00:34:41,613
به زمانم؟
383
00:34:41,733 --> 00:34:43,786
بدون اینکه منتظر گرفتگی باشم؟
384
00:34:44,546 --> 00:34:48,026
....دانش رایگان؟؟؟
385
00:34:48,946 --> 00:34:51,786
!خب امتحانم کن!من آماده ام
386
00:35:02,026 --> 00:35:04,986
!ترس هات رو نمایان کن
387
00:35:05,213 --> 00:35:07,720
!مخفی ترینشون رو
388
00:35:11,000 --> 00:35:14,293
اگه بهم جواب اشتباهی بدی
389
00:35:15,360 --> 00:35:18,946
!تا ابد در دنیای من خواهی ماند
390
00:35:19,973 --> 00:35:23,280
...زمانت آغاز شده
391
00:35:30,600 --> 00:35:35,546
...یکبار که با والدینم به کوه رفتم
392
00:35:37,400 --> 00:35:40,906
...اونجا یک پل بزرگی بود
393
00:35:41,253 --> 00:35:43,440
....یک حادثه رخ داد و
394
00:35:43,520 --> 00:35:46,106
ماشینمون سقوط کرد
395
00:35:46,853 --> 00:35:50,813
....و ما افتادیم...و من فریاد میزدم
396
00:35:51,706 --> 00:35:55,000
...فریاد میزدم...فریاد میزدم
397
00:35:57,026 --> 00:35:59,506
من هنوز میترسم
398
00:36:00,573 --> 00:36:03,293
من خیلی از ارتفاع میترسم
399
00:36:04,933 --> 00:36:07,706
و برای همین من دوستم رو نجات ندادم
400
00:36:09,946 --> 00:36:13,266
یک سنگ پرون در دنیا وجود داره
401
00:36:13,986 --> 00:36:17,213
این میتونه تو رو بین قرن ها جا به جا کنه
402
00:36:17,493 --> 00:36:22,973
ولی هر انسان فانی نمیتونه اون رو پیدا کنه
403
00:36:23,066 --> 00:36:24,626
و کجا دنبالش بگردم؟
404
00:36:24,800 --> 00:36:28,680
جایی که بدون بال ها لانه میکنن
405
00:36:29,253 --> 00:36:33,506
وقتی در میان باد قرار بگیری میبینیش
406
00:36:33,880 --> 00:36:37,906
فقط کسی قادر به دست زدن به قلب دیگری
407
00:36:38,746 --> 00:36:42,866
با دست خودش هست
408
00:36:43,653 --> 00:36:46,706
ولی بیاد داشته باش نیروی قدیمی
409
00:36:46,906 --> 00:36:50,840
بدبختی و شرارت رو در اطراف پخش میکنه
410
00:36:57,093 --> 00:36:59,586
اون کجاست؟کجا رفت؟
411
00:37:00,120 --> 00:37:03,133
منظورت چیه؟ما اینجا تنهاییم
412
00:37:03,253 --> 00:37:05,226
چه مدت من نبودم
413
00:37:05,333 --> 00:37:08,533
چی؟تو کنار من ایستادی
414
00:37:09,520 --> 00:37:11,933
بریم,بیا از اینجا بریم
415
00:37:12,053 --> 00:37:15,986
اون بهم گفت باید سنگ پرون رو پیدا کنم
416
00:37:16,840 --> 00:37:21,173
و جایی که بدون بال ها لانه میکنن رو باید دنبالش بگردم
417
00:37:22,346 --> 00:37:26,253
و وقتی در میان باد قرار گرفتم میبینمش
418
00:37:27,186 --> 00:37:29,813
درهم و برهم یعنی چی؟
419
00:37:30,786 --> 00:37:33,880
...جایی که بدون بال ها لانه میکنن
420
00:37:34,400 --> 00:37:38,053
!ما یک دهکده داریم
بهش میگن دهکده استورک
421
00:37:41,186 --> 00:37:43,280
باحاله
422
00:37:43,906 --> 00:37:46,653
و بنظر میرسه اینجا گرم تره
423
00:37:52,400 --> 00:37:54,426
پس اینجا دهکده استورک(لک لک)هست
424
00:37:54,813 --> 00:37:57,320
مردم اینجا مهربان و کمی عجیب هستن
425
00:37:57,653 --> 00:38:01,440
اونا نمیتونن عصبانی بشن و حسادت کنن
اونا به جنگ نمیرن
426
00:38:01,706 --> 00:38:03,466
اونا مثل بچه ها هستن
427
00:38:03,720 --> 00:38:06,066
اونا میگن از لک لک ها بوجود اومدن
428
00:38:06,226 --> 00:38:08,453
...ولی برای سالیان دور بوده
429
00:38:09,920 --> 00:38:12,653
ولی...چطوری اون سنگ رو اینجا پیدا کنیم؟
430
00:38:12,906 --> 00:38:15,400
...ما لازم داریم -
چی؟ -
431
00:38:15,560 --> 00:38:18,706
در میان باد قرار گرفتن
432
00:38:29,293 --> 00:38:31,080
عالیه
433
00:38:31,546 --> 00:38:34,333
عالیه -
!دنبالش برو -
434
00:38:55,026 --> 00:38:58,866
سرده؟ -
دهکده لک لک ها نیست,دهکده شیر ماهی هست -
435
00:39:00,600 --> 00:39:03,280
سعی میکنم به عمق بیشتر برم
436
00:39:22,640 --> 00:39:24,333
!گرفتم
437
00:39:39,940 --> 00:39:43,733
شیطان کوچک چیزی رو پیدا کرد که ما نیاز داریم
438
00:39:50,720 --> 00:39:54,626
!کومان ها!کومان ها!برای نجات جونتون فرار کنید
439
00:40:26,253 --> 00:40:28,666
!دهکده استورک داره میسوزه
440
00:40:51,000 --> 00:40:53,560
من و دوبریانا از یک طرف دیگه وارد میشیم
441
00:40:53,640 --> 00:40:56,373
و تو,اولشکو به عنوان رئیس اینجا میمونی
کــیـنـگمـوویـــ.
442
00:40:56,480 --> 00:40:58,520
!اوه آره
443
00:41:00,333 --> 00:41:02,760
!دنبالم بیاین
444
00:41:11,120 --> 00:41:12,560
!هو هو
445
00:41:12,666 --> 00:41:14,773
فقط ببین چقدر تمیز گرفتار شدیم
446
00:41:18,426 --> 00:41:21,573
داغه...دوست دارم این یه تیکه آهن رو جدا کنم
447
00:41:21,693 --> 00:41:23,666
اگه تیر و کمان باشه چی؟
448
00:41:23,800 --> 00:41:26,293
اگه یک تیر به سرم بخوره
بهتر,بذار بخوره
449
00:41:26,386 --> 00:41:28,106
اونا با ما هستن
450
00:41:34,546 --> 00:41:35,866
!بوو
451
00:41:40,906 --> 00:41:42,653
!اوه آره
452
00:41:52,653 --> 00:41:54,173
!ببین
453
00:42:18,840 --> 00:42:22,640
....یک,سه,هفت,بیست
454
00:42:22,920 --> 00:42:24,626
...هفده
455
00:42:30,906 --> 00:42:33,466
یک شکاف کوچکی باقی خواهد موند
456
00:42:36,413 --> 00:42:38,560
هجده
457
00:42:40,133 --> 00:42:41,586
!دنگ
458
00:42:41,980 --> 00:42:44,026
بهت گفته بودن نه!چرا اومدی؟
459
00:42:44,120 --> 00:42:47,826
...پدربزرگ ما داشتیم,میدونی -
بهت نشون میدم پدربزرگ,بهت نشون میدم -
460
00:42:47,920 --> 00:42:50,270
باشه پدربزرگ,بذار بچه ها غذا بخورن
461
00:42:50,310 --> 00:42:52,066
بخورید و به خانه برگردید
462
00:42:52,160 --> 00:42:54,733
!و برای سه روز نمیتونید برید بیرون
463
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
پدربزرگ,ما باید این رو به محلی که اومده برگردونیم
464
00:42:57,733 --> 00:43:00,706
فردا اول صبح ببریش پیش سنگ تاریک
465
00:43:00,853 --> 00:43:04,640
امیدوارم سنگ پرون کمک کنه
466
00:43:21,400 --> 00:43:26,133
ارباب,ما نتونستیم به موقع برسیم
افراد ریمیو اومدن و پسره
467
00:43:26,306 --> 00:43:28,080
!دهنت رو ببند
468
00:43:34,760 --> 00:43:38,866
تو من رو وارد دامی کردی که ریمیوی ها پهن کرده بودن؟
469
00:43:39,280 --> 00:43:41,773
من همه چیز رو نمیدونم,ارباب
470
00:43:41,880 --> 00:43:45,306
...ولی ریون یکی رو با سنگ اونجا دید
471
00:43:45,986 --> 00:43:50,000
!من همه واحد مبارزانم رو بخاطر تو از دست دادم
472
00:43:56,813 --> 00:43:59,946
من از اشتباهات تو خسته و کلافه شدم
473
00:44:00,533 --> 00:44:04,426
بدون من,قدرت در دستان خان قرار نمیگیره
474
00:44:05,133 --> 00:44:09,106
من برات سنگ رو میارم
475
00:44:33,560 --> 00:44:36,000
...یا شاید من
476
00:44:47,080 --> 00:44:49,760
اه,کار نمیکنه
477
00:44:50,226 --> 00:44:52,720
یه حقه ای اینجا وجود داره
478
00:44:52,893 --> 00:44:55,546
ماگوس همچنین در مورد بعضی قلب ها هم حرف زد
479
00:44:55,666 --> 00:44:57,413
برای رها کردن قدرت
480
00:44:58,826 --> 00:45:00,346
ولی چطوری؟
481
00:45:02,346 --> 00:45:04,266
هیچ قدرتی داخلش نیست
482
00:45:05,666 --> 00:45:07,600
یک ایده وجود داره
483
00:45:09,253 --> 00:45:11,853
پرون,خدای طوفان و رعد و برق هست
484
00:45:12,186 --> 00:45:14,240
ما باید منتظر طوفان و رعد و برق باشیم
485
00:45:14,373 --> 00:45:17,946
شاید سنگ پرون رو پر از قدرت کنه
486
00:45:22,506 --> 00:45:24,413
من چی...؟بذار نگه اش دارم
487
00:45:24,453 --> 00:45:26,520
باشه,نظرم رو عوض کردم
488
00:45:28,653 --> 00:45:30,773
سنگ کار نکرد
489
00:45:38,520 --> 00:45:39,973
...باشه
490
00:45:40,893 --> 00:45:42,893
!اونجا نرو
491
00:45:54,410 --> 00:45:57,830
!هیچی امکان پذیر نیست تا مرتب کردن تموم بشه
492
00:45:57,960 --> 00:46:01,870
دفعه دیگه متوجه میشین که از پدربزرگ نافرمانی نکنید
493
00:46:05,106 --> 00:46:06,893
آه!تویی
494
00:46:07,120 --> 00:46:09,973
من میخواستم بگم شما نباید اولنکا رو تنبیه کنید
495
00:46:10,053 --> 00:46:12,266
من اون رو گول زدم تا راه رو بهم نشون بده
496
00:46:12,413 --> 00:46:14,360
ها,تو گولش زدی تا راه رو بهت نشون بده
497
00:46:14,493 --> 00:46:17,680
!و من در مرتب کردن لوبیا ها
!شاید این به نفعش باشه
498
00:46:17,870 --> 00:46:21,200
میتونم ببینم؟ -
چیزی برای دیدن تو وجود نداره -
499
00:46:21,880 --> 00:46:25,653
ولی این بال ها درست نیستن -
تو با اینا نمیتونی پرواز کنی -
500
00:46:28,080 --> 00:46:29,266
چرا؟
501
00:46:40,453 --> 00:46:43,000
هی!ببین
502
00:46:49,866 --> 00:46:53,226
چطوری تونستی؟ -
خیلی ساده:آیرودینامیک -
503
00:46:53,360 --> 00:46:56,410
این یه جورای جادو هست؟ -
نه,علم ـه -
504
00:46:57,306 --> 00:46:59,200
میخواستم بال درست کنم
505
00:46:59,373 --> 00:47:03,506
تا بتونن مثلا حشرات روی سَر کومان ها فرود بیان
506
00:47:03,640 --> 00:47:06,706
ما میتونیم این کار رو بکنیم ولی
شما باید از بالای کوه پرواز کنید
507
00:47:06,893 --> 00:47:08,986
بالای کوه؟
508
00:47:10,053 --> 00:47:12,653
برج از اینجا متفاوت بنظر میرسه
509
00:47:13,973 --> 00:47:16,266
واقعا اسمش رو به افتخار یک شوالیه گذاشتن؟
510
00:47:16,373 --> 00:47:19,400
یک افسانه در موردش هست
به افسانه ها اعتقاد داری؟
511
00:47:19,573 --> 00:47:22,360
...قبلا نه ولی الان
512
00:47:24,346 --> 00:47:25,893
در زمان دور و درازی
513
00:47:26,026 --> 00:47:29,933
یک شوالیه ای در زمین ما به نام توردینا زندگی میکرد
514
00:47:30,386 --> 00:47:33,240
و دختری بود که اون عاشقش بود,زوریانا
515
00:47:33,906 --> 00:47:36,160
اونا تصمیم گرفتن با هم ازدواج کنن
516
00:47:36,493 --> 00:47:39,346
ولی در همون روز
517
00:47:39,773 --> 00:47:42,960
زوریانا به جنگل سیاه رفت و هرگز برنگشت
518
00:47:43,666 --> 00:47:46,133
توردینا مدت زیادی دنبالش گشت
519
00:47:46,226 --> 00:47:48,346
ولی پیداش نکرد
520
00:47:48,773 --> 00:47:51,533
درد و ناامیدی قلبش رو پر کرد
521
00:47:51,626 --> 00:47:55,760
خب اون از قفسه سینه درش آورد و انداختش توی جنگل
522
00:47:56,200 --> 00:47:58,480
تا به معشوقش نزدیک تر باشه
523
00:47:58,906 --> 00:48:02,786
و در همون لحظه اون به یک قلعه سنگی تبدیل شد
524
00:48:03,186 --> 00:48:06,733
و قلبش هم به یک سنگ تبدیل شد
525
00:48:07,533 --> 00:48:10,080
هرکس اون قلب سنگی رو پیدا کنه
526
00:48:10,306 --> 00:48:12,386
عشق حقیقی اش رو میبینه
527
00:48:12,533 --> 00:48:14,213
یا اونی که گم کرده رو پیدا میکنه
528
00:48:14,306 --> 00:48:15,346
چطوری؟
529
00:48:15,533 --> 00:48:18,626
خب...هیچکس نمیدونه
530
00:48:20,306 --> 00:48:22,933
ولی من باور دارم که وجود داره
531
00:48:27,573 --> 00:48:29,640
این برای توئه
532
00:48:31,506 --> 00:48:34,053
...ویتکو,تو
533
00:48:35,066 --> 00:48:36,813
تو خاص هستی
534
00:48:46,013 --> 00:48:50,760
سنگی از قدرت,تو رو نزدیک به من میکنه
535
00:48:53,226 --> 00:48:57,146
!من صدات میزنم!بیا
536
00:49:03,370 --> 00:49:07,133
...اگه کسی بهم میگفت من دارم این وسایل رو میسازم
537
00:49:07,546 --> 00:49:11,506
این وسیله یعنی چی؟ -
این وسیله!دستگاه برای پرواز -
538
00:49:12,613 --> 00:49:15,746
!دلتا-دلتا-هوا
539
00:49:16,013 --> 00:49:17,706
هواپیمای دلتا
540
00:49:17,746 --> 00:49:18,653
آه
541
00:49:18,800 --> 00:49:23,680
از بچگی میخواستم ببینم یک انسان پرواز میکنه
542
00:49:24,533 --> 00:49:26,346
اولش خودم امتحان کردم
543
00:49:26,453 --> 00:49:28,760
از تخته و وسایل بال درست کردم
544
00:49:28,826 --> 00:49:31,186
و از درخت پریدم
545
00:49:31,240 --> 00:49:34,000
و چطور بود؟ -
چطور؟اوه,دیدی؟ -
546
00:49:34,613 --> 00:49:37,000
اوه اوه
547
00:49:37,880 --> 00:49:40,413
واو,اینا بعد از افتادن بود
548
00:49:40,560 --> 00:49:43,306
نه بعد از افتادن
بعد از پرواز
549
00:49:43,386 --> 00:49:45,333
یک پرواز کوتاه
550
00:49:46,386 --> 00:49:47,853
سلام
551
00:49:48,066 --> 00:49:49,600
عمو ایکو دنبال شما میگرده
552
00:49:49,706 --> 00:49:51,880
اون گفت سریع بیاین
553
00:49:51,946 --> 00:49:55,250
چرا سریع؟ -
...نمیدونم -
554
00:50:13,146 --> 00:50:14,900
چه اتفاقی افتاده؟
555
00:50:15,440 --> 00:50:19,253
ما یک گروگان گرفتیم
و یک چیزی رو فهمیدیم
556
00:50:19,946 --> 00:50:23,253
معلوم شد اونا بصورت اتفاقی به
دهکده استورک حمله نکرده بودن
557
00:50:23,386 --> 00:50:25,266
...اونا اونجا دنبال
558
00:50:25,373 --> 00:50:27,506
یک نفر با سنگ بودن
559
00:50:28,906 --> 00:50:31,066
چطوری در مورد من میدونن؟
560
00:50:31,600 --> 00:50:33,493
اینو نمیدونم
561
00:50:33,653 --> 00:50:36,386
ولی اگه خود آنداک دنبال سنگ هست
562
00:50:36,493 --> 00:50:39,186
اون برای کار خوب نمیخوادش,اینو مطمئنم
563
00:50:41,000 --> 00:50:43,706
ما باید سنگ رو جایی پنهان کنیم
564
00:50:43,760 --> 00:50:45,800
!بذار من سنگ رو پنهان کنم
565
00:50:45,960 --> 00:50:48,506
...یا...من میتونم برم
566
00:50:48,613 --> 00:50:51,120
اینکار رو کن,برو
567
00:50:51,280 --> 00:50:53,706
بچه ها!بیاین کمی آجیل بخورین
568
00:50:53,813 --> 00:50:55,133
وقت نیست
569
00:50:55,226 --> 00:50:57,226
....آه,هرچی
570
00:50:59,266 --> 00:51:01,146
اونجا نیست
571
00:51:02,140 --> 00:51:04,560
چطور...؟ -
!سنگ ناپدید شده -
572
00:51:27,260 --> 00:51:29,866
عقلت رو از دست دادی,خانم؟
573
00:51:30,306 --> 00:51:32,346
این جادویی مصنوعی هست
574
00:51:32,493 --> 00:51:35,320
شنیدی؟این ضد خوردگی جادویی هست
575
00:51:35,453 --> 00:51:37,640
...و تو آجیل ها رو باهاش میشکونی
576
00:51:37,853 --> 00:51:40,360
...آه...خب
577
00:51:45,440 --> 00:51:47,040
ما باید بهتر پنهانش کنیم
578
00:51:47,120 --> 00:51:49,573
باید جایی باشه
579
00:51:49,653 --> 00:51:52,093
که ملانکا,کومان ها
580
00:51:52,213 --> 00:51:55,106
یا دیگر متجاوزان دیگه بهش نرسن
581
00:51:55,560 --> 00:51:57,813
!یه جای اونطوری هست,اونجا
582
00:51:57,880 --> 00:51:59,333
با من بیا
583
00:52:03,920 --> 00:52:06,173
من اونجا نمیام
584
00:52:11,853 --> 00:52:13,600
اونجا امن ترین جا هست
585
00:52:14,586 --> 00:52:16,706
خب خودت پنهانش کن
586
00:52:18,600 --> 00:52:21,973
ترس در تنهایی میاد
به سادگی میشه بهش غلبه کرد
587
00:52:22,253 --> 00:52:24,146
و وقتی از چیزی میترسی
588
00:52:24,280 --> 00:52:27,933
فقط تصور کن دوستانی کنارت هستن
دوستانی که دوست شون داری
589
00:52:28,160 --> 00:52:29,920
!و ترس ناپدید میشه
590
00:52:34,520 --> 00:52:36,760
تو اینجا تنها نیستی,عسلم
591
00:52:36,946 --> 00:52:40,186
تمام ریمیو با تو هست
همه سرزمینت
592
00:52:46,026 --> 00:52:47,653
!برو
593
00:53:25,373 --> 00:53:26,880
!ما اونجاییم
594
00:53:26,960 --> 00:53:28,506
!سلام,پدربزرگ
595
00:53:28,620 --> 00:53:31,160
چی شده,اونجا گیر کردی؟
596
00:53:31,306 --> 00:53:33,620
!هیس!وگرنه گیر میوفتی
597
00:53:33,733 --> 00:53:36,306
!دستم هنوز قویه
598
00:53:37,666 --> 00:53:39,906
میتونی بیای بیرون؟
599
00:53:58,453 --> 00:54:00,893
خب؟دیگه خیلی نمیترسی؟
600
00:54:02,280 --> 00:54:05,400
!ترسیدم ولی نه اونقدر
601
00:54:06,720 --> 00:54:09,880
امیدوارم سنگ پر از قدرت بشه
602
00:54:10,426 --> 00:54:13,160
این نیاز به طوفان و رعد و برق داره
603
00:54:26,053 --> 00:54:29,120
وقتش رسیده
604
00:54:35,693 --> 00:54:38,653
!طوفان و رعد و برق بالاخره میاد
605
00:54:46,786 --> 00:54:49,560
ویتا,یادت باشه پدربزرگ نذاشت من خانه رو ترک کنم
606
00:54:49,653 --> 00:54:52,120
و بهم گفت دانه های لوبیا رو از نخود فرنگی جدا کنم
607
00:54:52,280 --> 00:54:53,480
...آه
608
00:54:54,146 --> 00:54:56,493
شاید بهتره اونا کنار هم نباشن
609
00:54:56,653 --> 00:54:58,220
و من اونا رو جدا میکنم
610
00:54:58,300 --> 00:55:03,013
آره اولنکا,یه تراژدی واقعی:جدایی لوبیا و نخود فرنگی
611
00:55:03,560 --> 00:55:06,920
!تو موجودی سرد,پررو و مشمئز کننده هستی
612
00:55:07,910 --> 00:55:11,293
...من تا همین چند وقت پیش خاص بود
613
00:55:21,300 --> 00:55:22,653
...هیل
614
00:55:36,013 --> 00:55:37,960
....یک لحظه صبر کن
615
00:55:59,386 --> 00:56:01,720
تو خیلی شجاعی
616
00:56:39,300 --> 00:56:42,333
!توقف کن!توقف کن!وگرنه شلیک میکنم
617
00:56:48,946 --> 00:56:51,066
!توگرکان
618
00:56:55,320 --> 00:56:57,000
یک هدیه
619
00:57:18,160 --> 00:57:20,720
زنده ای؟ -
داداش -
620
00:57:25,093 --> 00:57:27,080
میبینم تغییر نکردی
621
00:57:27,226 --> 00:57:29,253
دستت رو بکش
622
00:57:29,453 --> 00:57:31,146
!برادر
623
00:57:38,160 --> 00:57:40,493
اینا هدایایی برای توئه
624
00:57:40,920 --> 00:57:43,040
کافیه!برو کنار
625
00:57:43,200 --> 00:57:44,853
!خدمتکار
626
00:57:45,560 --> 00:57:48,360
ببرش کنار,نمیخوام ببینمش
627
00:57:52,053 --> 00:57:54,413
!و لباساش رو عوض کن
628
00:57:59,400 --> 00:58:02,240
خدایان پشتشون رو به من کردن
629
00:58:04,200 --> 00:58:06,680
نه,خان بزرگ
630
00:58:07,760 --> 00:58:09,933
خدایان با ما هستن
631
00:58:16,560 --> 00:58:19,066
!با ما,ارباب من
632
00:58:20,586 --> 00:58:23,640
!آه-آه,حالا
633
00:58:26,253 --> 00:58:27,880
چه اتفاقی افتاد؟
634
00:58:27,950 --> 00:58:29,530
سنگ پرون ناپدید شد
635
00:58:30,093 --> 00:58:31,400
چطوری؟
636
00:58:31,610 --> 00:58:33,426
بنظر میاد توگرکان دزدیدش
637
00:58:33,466 --> 00:58:34,950
پس سنگ پیش کومان هاست؟
638
00:58:34,990 --> 00:58:36,320
و چطوری پسش بگیریم؟
639
00:58:36,413 --> 00:58:38,186
منظورت چیه,چطوری؟شب میدزدیمش
640
00:58:38,266 --> 00:58:40,186
!اولشکو,الان حوصله جوک ندارم
641
00:58:40,333 --> 00:58:42,386
کمی گِل بزن روی صورتت و بدزدش
642
00:58:42,453 --> 00:58:44,653
حق با اولشکو گرچه اون هنوز خرابه
643
00:58:44,760 --> 00:58:48,253
درسته؟ -
...تو واقعا میتونی به کمپ کومان ها -
644
00:58:48,346 --> 00:58:50,413
!...ولی اگه از هواپیمای دلتا استفاده کنی
645
00:58:50,466 --> 00:58:51,680
چهره چی؟
646
00:58:51,813 --> 00:58:53,653
!ما چهره ات رو درست میکنیم
647
00:58:53,773 --> 00:58:56,946
ما باید هر چه سریع تر هواپیمای دلتا رو تموم کنیم
648
00:58:57,040 --> 00:59:00,506
باشه!من چکار کنم؟ -
!توی دست و پا نباش -
649
00:59:01,600 --> 00:59:03,680
میتونم این کار رو انجام بدم
650
00:59:23,146 --> 00:59:25,853
!اینم از هواپیمای دلتا
651
00:59:26,000 --> 00:59:27,466
...باحاله
652
00:59:27,560 --> 00:59:30,013
ما فقط باید رنگش رو مشکی کنیم
653
00:59:30,133 --> 00:59:32,933
که در شب معلوم نباشه
654
00:59:33,133 --> 00:59:36,120
فردا اولنکو و من کمی گِل از مرداب میاریم
655
00:59:36,213 --> 00:59:38,720
و تو و اولشکو باید این رو به توردینا ببرین
656
00:59:38,826 --> 00:59:40,306
اونجا رنگش میکنیم
کــیـنـگمـوویـــ.
657
00:59:41,640 --> 00:59:44,520
و برای امروز کافیه
658
01:00:08,040 --> 01:00:10,586
پس قدرت وعده داده شده کجاست؟
659
01:00:11,930 --> 01:00:16,026
اوه خان بزرگ,قدرت باید وارد سنگ بشه
660
01:00:16,500 --> 01:00:20,493
و تنها کسی که پیداش کرده توانایی این کار رو داره
661
01:00:27,386 --> 01:00:29,533
اولشکو کاملا در گِل فرو رفته
662
01:00:30,373 --> 01:00:34,200
مستقیم به سمت خیمه میره و سنگ رو میدزده
663
01:00:35,493 --> 01:00:39,373
خب اونموقع ویتا برمیگرده خانه؟
664
01:00:39,693 --> 01:00:41,106
...آره
665
01:00:41,480 --> 01:00:44,493
برای سفرش باید کمی توت جمع کنم؟
666
01:00:44,773 --> 01:00:46,480
برو
667
01:01:03,440 --> 01:01:04,653
!هی
668
01:01:14,546 --> 01:01:17,720
خب,خراب,خسته ای؟
669
01:01:23,960 --> 01:01:26,826
!اوه تو خرابی
670
01:01:37,306 --> 01:01:39,106
!وایسا
671
01:01:42,530 --> 01:01:44,306
!سریع تر
672
01:01:52,586 --> 01:01:56,066
!پدر بزرگ اونجاست!اونا آوردنش
!زخمی شده
673
01:01:57,800 --> 01:01:58,826
!پدربزرگ
674
01:01:58,933 --> 01:02:01,840
اون رو بردن -
کی رو بردن,پدربزرگ؟ -
675
01:02:02,000 --> 01:02:04,720
اولنکا؟ -
آره -
676
01:02:07,733 --> 01:02:10,253
!حالا ما...بچه ها بیاین
677
01:02:10,400 --> 01:02:12,760
پدربزرگ,ما تو رو پیش ملانکا میبریم
اون درمانت میکنه
678
01:02:12,866 --> 01:02:14,053
!نکنید
679
01:02:14,333 --> 01:02:15,906
ولم کنید
680
01:02:16,100 --> 01:02:17,426
...این
681
01:02:17,613 --> 01:02:19,340
الان نوبت منه
682
01:02:20,773 --> 01:02:22,973
!اولنکا رو نجات بدید
683
01:02:23,333 --> 01:02:26,173
نتونستم,موفق نشدم
684
01:02:26,626 --> 01:02:28,213
نجاتش بده
685
01:02:28,360 --> 01:02:32,386
....تا بتونم در اون دنیا راحت تر بخوابم
686
01:02:33,906 --> 01:02:35,346
!ویتکو
687
01:02:37,000 --> 01:02:39,800
خیلی بده که نمیتونم
688
01:02:40,413 --> 01:02:44,000
ببینم چطوری افرادمون مثل حشرات پرواز میکنن
689
01:02:44,866 --> 01:02:48,253
و تو باید بر ترست غلبه کنی
690
01:02:48,440 --> 01:02:53,186
خوب نیست که در تمام زندگی ات با خودت حملش کنی
691
01:02:55,560 --> 01:02:58,066
...پدربزرگ,پدربزرگ
692
01:03:00,240 --> 01:03:02,226
من رو ببخش
693
01:03:02,400 --> 01:03:05,733
...من سیب هات رو برداشتم
694
01:03:08,973 --> 01:03:11,786
حرومزاده
695
01:03:14,160 --> 01:03:18,000
چه موقع میخوای بزرگ بشی,خراب؟
696
01:03:20,420 --> 01:03:21,920
...میبخشمت
697
01:03:24,660 --> 01:03:25,973
...پدربزرگ
698
01:03:28,090 --> 01:03:29,800
پدربزرگ؟
699
01:03:34,600 --> 01:03:36,413
!پدربزرگ
700
01:04:00,906 --> 01:04:03,066
!ما گرفتیمش
701
01:04:08,253 --> 01:04:09,906
تو کی هستی؟
702
01:04:10,986 --> 01:04:13,506
من؟..اولنکا
703
01:04:16,173 --> 01:04:19,333
...ارباب!تو یک نشانه
704
01:04:38,080 --> 01:04:40,066
!نزنید
705
01:04:42,346 --> 01:04:44,640
!ببریدش
706
01:04:54,613 --> 01:04:56,946
نزنید!نزنید
707
01:05:43,720 --> 01:05:45,160
چی؟
708
01:05:56,760 --> 01:05:58,280
!اولنکا
709
01:07:02,186 --> 01:07:04,280
ویتکو؟
710
01:07:06,653 --> 01:07:08,360
!ویتکو
711
01:07:10,120 --> 01:07:11,840
من یک نقشه دارم
712
01:07:12,093 --> 01:07:14,900
و پدربزرگ!پدربزرگ کجاست؟
713
01:07:17,460 --> 01:07:18,533
!نه
714
01:07:18,660 --> 01:07:21,533
!این نمیتونه!نه
715
01:07:33,640 --> 01:07:36,680
!اژدهای انسانی کار درست رو کرد
716
01:07:41,720 --> 01:07:43,013
!بگیرش
717
01:07:43,700 --> 01:07:46,360
شیطان کوچک
718
01:07:47,140 --> 01:07:50,933
!سنگ رو با قدرت پر کن
719
01:07:54,120 --> 01:07:55,920
!انجامش بده
720
01:07:56,533 --> 01:07:57,960
...باشه,باشه
721
01:07:58,053 --> 01:08:00,386
...ولی به کوله پشتی ام نیاز دارم
722
01:08:01,853 --> 01:08:04,946
کوله پشتی,من به کوله پشتی ام نیاز دارم
723
01:08:16,373 --> 01:08:18,626
پسش بدین
724
01:08:28,026 --> 01:08:30,360
...حالا میخوام جادو کنم
725
01:08:39,613 --> 01:08:42,200
اون چی توی ذهنش داره؟
726
01:08:42,280 --> 01:08:44,400
...این یک سحره
727
01:09:01,840 --> 01:09:11,360
لندن پایتخت بریتانیای کبیر هست
728
01:09:16,053 --> 01:09:18,626
کی امروز غیبت داره؟
729
01:09:19,146 --> 01:09:22,866
نگران نباش,شاد باش
730
01:10:18,826 --> 01:10:21,693
یا تو کاری که باید بکنی رو انجام میدی
731
01:10:21,840 --> 01:10:24,240
یا اون میمیره
732
01:10:25,786 --> 01:10:29,920
من یک شانس دیگه بهت میدم...برای آخرین بار
733
01:10:33,826 --> 01:10:35,853
انجامش میدم
734
01:10:39,240 --> 01:10:41,786
ولی قول بده ما رو نمیکشی
735
01:10:43,226 --> 01:10:45,106
اگه تو سنگ رو به زندگی برگردونی
736
01:10:45,160 --> 01:10:48,066
تو یا اون دختر رو نمیکشم
737
01:10:48,280 --> 01:10:50,786
من قول خان رو بهت دادم,حالا خوشحال شدی؟
738
01:11:07,986 --> 01:11:09,346
...چطور
739
01:11:10,200 --> 01:11:12,506
چطوری تو رو به زندگی برگردونم؟
740
01:11:13,200 --> 01:11:14,813
!سریع
741
01:11:15,226 --> 01:11:16,626
ماگوس
742
01:11:16,760 --> 01:11:18,933
اون چی میگفت؟
743
01:11:24,440 --> 01:11:26,693
!همینه!وقت تمومه
744
01:11:26,786 --> 01:11:28,426
....ویتکو,بیا
745
01:11:28,533 --> 01:11:30,546
...قلب در مقابل قلب
746
01:11:31,546 --> 01:11:32,800
!وایسا
747
01:11:53,533 --> 01:11:55,626
قلب در مقابل قلب
748
01:11:55,920 --> 01:11:58,506
قلب در مقابل قلب
749
01:12:12,880 --> 01:12:15,106
قدرت در سنگ هست
750
01:12:21,666 --> 01:12:23,893
بالاخره
751
01:12:26,973 --> 01:12:30,533
ما فقط باید از مهمان هامون تشکر کنیم
752
01:12:30,946 --> 01:12:33,800
تو قول خان رو بهمون دادی
ما رو نمیکشی
753
01:12:35,893 --> 01:12:37,893
نمیکشمت
754
01:12:38,546 --> 01:12:41,226
!توگرکان رو صدا بزنید
755
01:12:53,546 --> 01:12:56,080
خوشوقتم برادر!میتونی کمکم کنی؟
756
01:12:56,146 --> 01:12:58,920
کمک توگرکان
757
01:13:00,573 --> 01:13:03,053
من قول دادم این دو نفر
758
01:13:03,830 --> 01:13:06,906
رو نکشم
759
01:13:07,410 --> 01:13:10,030
!و قول خان یک قانونه
760
01:13:10,080 --> 01:13:12,706
...پس برام انجامش بده
761
01:13:16,093 --> 01:13:18,080
!بکششون
762
01:13:18,180 --> 01:13:20,146
توگرکان نکش
763
01:13:20,186 --> 01:13:21,610
...توگرکان
764
01:13:22,660 --> 01:13:25,660
تو نمیخوای برادرت رو ناراحت کنی,درسته؟
765
01:13:27,973 --> 01:13:31,720
این هدیه ای برای تو خواد بود,داداش
766
01:13:34,853 --> 01:13:36,213
...هدیه
767
01:13:36,320 --> 01:13:39,026
آره,هدیه
768
01:13:42,773 --> 01:13:44,893
من رو ناامید نکن
769
01:13:46,893 --> 01:13:48,360
...هدیه
770
01:14:21,440 --> 01:14:24,720
!حالا همه دنیا در مقابل من زانو میزنن
771
01:14:36,506 --> 01:14:38,013
ویتکو
772
01:14:57,080 --> 01:14:58,346
!توگرکام
773
01:15:08,386 --> 01:15:10,053
!من رو ببخش
774
01:15:10,380 --> 01:15:11,733
!سریع
775
01:15:12,840 --> 01:15:14,640
!سریع!سریع
776
01:15:16,893 --> 01:15:19,813
!فرار کنید!فرار کنید
777
01:15:21,866 --> 01:15:23,533
...این برای توئه
778
01:15:23,666 --> 01:15:24,973
یک هدیه
779
01:15:32,480 --> 01:15:33,933
...هدیه
780
01:15:34,533 --> 01:15:36,306
...هدیه
781
01:15:38,826 --> 01:15:40,613
چطور جرات کردی؟
782
01:15:40,780 --> 01:15:42,146
!برادر
783
01:15:42,400 --> 01:15:45,626
!هدیه,ببین,هدیه
784
01:15:46,066 --> 01:15:48,773
!تو به من خیانت کردی
785
01:15:58,893 --> 01:16:00,186
هدیه
786
01:16:11,530 --> 01:16:13,973
بنظر میاد ما فرار کردیم
787
01:16:15,780 --> 01:16:18,120
...میتونیم استراحت کنیم
788
01:16:20,013 --> 01:16:21,226
بیا
789
01:16:26,453 --> 01:16:28,026
چطوری؟
790
01:16:29,360 --> 01:16:31,466
ممنون که اومدی دنبالم
791
01:16:39,160 --> 01:16:41,693
نمیتونستم اونجا تنهات بذارم
792
01:17:02,493 --> 01:17:03,973
اولشکو؟
793
01:17:06,546 --> 01:17:09,120
!و ما توی راه نجات دادن تو بودیم
794
01:17:09,426 --> 01:17:12,133
!من میخواستم مثل این انجامش بدم
795
01:17:16,880 --> 01:17:18,506
نمیدونم چی بود
796
01:17:18,613 --> 01:17:21,093
ولی صداش عالی بود
797
01:17:21,200 --> 01:17:22,853
یک چیز بزرگی بود
798
01:17:22,986 --> 01:17:26,146
...بعدش ما مجبوریم بجنگیم نه فقط با کومان ها
799
01:17:26,493 --> 01:17:29,213
ما سلاح های جدی آماده میکنیم
800
01:17:29,653 --> 01:17:32,826
ما وقت کمی داریم,بریم سراغ کار
801
01:17:49,146 --> 01:17:51,520
...مادر
802
01:18:33,893 --> 01:18:36,240
!وقتش رسیده
803
01:18:55,293 --> 01:18:57,906
این هیولا چیه؟
804
01:18:58,720 --> 01:19:00,893
این گولم ـه
805
01:19:01,026 --> 01:19:03,466
یک سنگ جنگجوی بزرگ
806
01:19:10,253 --> 01:19:12,293
!حالا
807
01:19:28,333 --> 01:19:30,333
کجاش رو میخوایم بزنیم؟
808
01:19:30,480 --> 01:19:33,760
آروم باش,میدونیم چطوری باهاش سلام کنیم
809
01:19:40,053 --> 01:19:41,826
!آتش
810
01:19:54,280 --> 01:19:56,760
!همین الانش یک رفیق آتشی
811
01:20:05,946 --> 01:20:08,493
!بیشتر
812
01:20:27,293 --> 01:20:30,800
!گرفتمت,آسمان خراش
813
01:20:45,053 --> 01:20:48,706
!همه پناه بگیرید
!همه پناه بگیرید
814
01:21:16,226 --> 01:21:19,946
میتونی شنا کنی,تیکه ای از سنگ؟
815
01:21:20,053 --> 01:21:22,440
ما باید مردم رو خارج کنیم
816
01:21:22,640 --> 01:21:24,933
لازم نیست کسی رو خارج کنیم
خودم همه کار میکنم
817
01:21:25,080 --> 01:21:27,493
اولشکو!میخوای چکار کنی؟
818
01:21:29,450 --> 01:21:30,840
!اولشکو
819
01:21:45,653 --> 01:21:47,720
از اینجا به بعد رو دیگه خودم میرم,اورلیک
820
01:21:47,866 --> 01:21:50,400
...و تو,اگه موفق نشدم
821
01:21:50,733 --> 01:21:54,226
!به روسانکا بگو دوستش دارم
822
01:21:54,946 --> 01:21:57,413
با یک زبان اسبی خودت حالیش کن
823
01:21:57,520 --> 01:21:59,853
و حالا به سمت دژ برو
824
01:22:01,386 --> 01:22:03,880
شوالیه افسانه ای
825
01:22:04,040 --> 01:22:07,626
از ریمیو
826
01:22:08,333 --> 01:22:11,000
!به جنگ میره
827
01:22:12,373 --> 01:22:14,706
...علیه
828
01:22:17,546 --> 01:22:19,413
تو پسری یا دختر؟
829
01:22:27,960 --> 01:22:29,346
!به هدف نخورد
830
01:22:29,613 --> 01:22:31,320
!من اینجام
831
01:22:37,293 --> 01:22:39,360
اگه این کار رو بکنم چی؟
832
01:22:45,400 --> 01:22:48,570
رفیق!تو به اندازه کافی تلاش نمیکنی
833
01:22:48,706 --> 01:22:50,973
رفیق,شاید باید برای نجاتش بریم؟
834
01:22:51,053 --> 01:22:52,426
...نه صبرکن
835
01:22:52,640 --> 01:22:55,440
فکر کنم میدونم میخواد چکار کنه
836
01:22:56,240 --> 01:22:57,640
!هی تو
837
01:22:59,080 --> 01:23:01,640
!سنگ هات رو تکون بده
838
01:23:06,880 --> 01:23:08,853
ولس,تو اینجایی؟
839
01:24:12,653 --> 01:24:15,373
گلوم کارش تمومه
840
01:24:21,546 --> 01:24:22,920
!دختر
841
01:24:40,840 --> 01:24:42,080
...اولشکو
842
01:24:43,106 --> 01:24:44,970
اومدم
843
01:24:45,800 --> 01:24:48,140
...تو بهم گفتی به رودخانه بیام
844
01:24:50,720 --> 01:24:52,133
...و من اومدم
845
01:25:04,866 --> 01:25:08,800
اون مثل یک شوالیه واقعی مُرد
846
01:25:11,850 --> 01:25:13,840
کسی مُرده؟
847
01:25:15,960 --> 01:25:17,400
اولشکو؟
848
01:25:18,140 --> 01:25:19,440
!اولشکو
849
01:25:20,333 --> 01:25:22,493
!زنده اس!زنده اس,خدایا شکرت
850
01:25:22,586 --> 01:25:25,080
!قطعا باحاله
851
01:25:25,786 --> 01:25:28,720
!شوالیه های افسانه ای نمیمیرن
852
01:25:29,480 --> 01:25:31,986
!و سنگ های احمق میمیرن
853
01:25:35,253 --> 01:25:37,386
!ببین,یک گل
854
01:25:51,240 --> 01:25:52,440
!ویتا
855
01:25:54,013 --> 01:25:55,226
...خورشید
856
01:25:55,480 --> 01:25:56,733
!نشانه آسمانی
857
01:25:56,840 --> 01:25:59,733
!آره!این گرفتگی ـه -
!تو باید برگردی -
858
01:26:00,213 --> 01:26:02,520
!به سمت اسب عجله کن
859
01:26:09,253 --> 01:26:12,306
این نشونه خوبیه,آماده باش
860
01:26:20,293 --> 01:26:21,560
اولنکا
861
01:26:23,160 --> 01:26:25,746
...میخواستم بهت بگم
862
01:26:28,790 --> 01:26:30,920
بیا,بگیرش
863
01:26:32,570 --> 01:26:35,773
خب...اینه -
کومان ها چی؟ -
864
01:26:35,946 --> 01:26:39,386
ما باهاشون سر وکله میزنیم
حداقل غول رو از پا در آوردیم
865
01:26:40,460 --> 01:26:41,706
...خداحافظ
866
01:26:42,200 --> 01:26:44,226
!بیا,هی هی هی
867
01:26:48,506 --> 01:26:50,746
...ناراحت نباش!بچه
868
01:26:51,040 --> 01:26:52,813
باید اینطوری میشد
869
01:26:56,626 --> 01:26:57,866
...خداحافظ
870
01:27:10,620 --> 01:27:12,733
!اونا متوجه شدن که هیچ دروازه ای نیست
871
01:27:12,826 --> 01:27:15,093
!به سمت دژ
872
01:27:58,853 --> 01:28:01,080
!اولشکو!به سمت کوه
873
01:28:26,093 --> 01:28:27,733
!سپرها
874
01:28:38,280 --> 01:28:41,586
!برادران,حقیقت پشت سر ماست
875
01:28:41,866 --> 01:28:44,133
!آره
876
01:28:48,570 --> 01:28:51,070
!قدرت پشت ماست -
!آره -
877
01:28:55,240 --> 01:28:58,030
!خدا با ماست -
آره -
878
01:29:00,813 --> 01:29:04,213
!چون ما در زمین خودمان هستیم
!مقاومت میکنیم
879
01:29:04,346 --> 01:29:06,626
!آره
880
01:29:18,680 --> 01:29:20,066
!بگیرش که اومد
881
01:29:28,573 --> 01:29:31,093
اوه,اون خودش افتاد
882
01:29:36,440 --> 01:29:38,106
برگردید
883
01:29:38,266 --> 01:29:40,893
برگردید
برگردید
884
01:29:41,866 --> 01:29:44,520
چی,زین اونا رو پاره کردین؟
885
01:29:44,720 --> 01:29:46,666
!آره
886
01:29:59,520 --> 01:30:01,133
گولم
887
01:30:06,453 --> 01:30:07,933
!اون بپاخیزید
888
01:30:08,146 --> 01:30:09,560
!اون بپاخیزید
889
01:30:21,493 --> 01:30:25,480
اولشکو,بچه ها و زن ها رو به انبار پدربزرگ ببر
890
01:30:26,173 --> 01:30:29,626
اون سنگ اونجا دستش بهشون نمیرسه
891
01:30:31,150 --> 01:30:33,386
خب,رفیق
892
01:30:33,680 --> 01:30:36,053
ما به خوبی به ریمیو خدمت کردیم؟
893
01:30:36,773 --> 01:30:38,813
آره رفیق
894
01:30:39,080 --> 01:30:41,386
خداوند همه چیز رو دیده
895
01:30:41,693 --> 01:30:43,733
ما برای آخرین بار بهش خدمت میکنیم
896
01:30:45,746 --> 01:30:48,440
...همه به سمت انبار پدربزرگ!اینجا -
!سریع!سریع -
897
01:30:48,570 --> 01:30:51,306
بیاین دخترا,بیاین خانما
898
01:30:51,426 --> 01:30:53,730
...همه اونجا...همه جا میشن -
حالا چه اتفاقی میوفته؟ -
899
01:30:53,820 --> 01:30:55,213
ویتکو؟
900
01:30:57,746 --> 01:31:00,386
!وایسید من یک ایده دارم
901
01:31:01,773 --> 01:31:04,200
اولشکو کمکم کن
902
01:31:26,400 --> 01:31:28,386
من اینجا تنها نیستم
903
01:31:31,600 --> 01:31:33,920
!من اینجا تنها نیستم
904
01:31:35,693 --> 01:31:38,346
!همه ریمیو با منن
905
01:31:39,213 --> 01:31:41,426
!من اینجا تنها نیستم
906
01:31:42,750 --> 01:31:45,626
!من اینجا...تنها...نیستم
907
01:31:57,386 --> 01:32:00,480
....برو برو برو -
!ببین,اوه خدای من -
908
01:32:01,720 --> 01:32:03,773
!این نمیتونه
909
01:32:07,426 --> 01:32:09,520
!من دارم پرواز میکنم
910
01:32:12,880 --> 01:32:14,773
!چه باحال
911
01:32:16,226 --> 01:32:18,586
...اوه خدای عزیز
912
01:32:23,386 --> 01:32:25,573
!مراقب باش
913
01:32:32,626 --> 01:32:36,680
در این زمین که همیشه مال ما بوده
914
01:32:36,746 --> 01:32:40,220
ما زندگی میکنیم و عشق می ورزیم
915
01:32:40,666 --> 01:32:44,706
بدش من,خدای من
916
01:32:45,360 --> 01:32:50,666
یک فرشته با بال های قدرتمند
917
01:32:51,386 --> 01:32:55,786
و وقتی زمان سختی برسه
918
01:32:56,133 --> 01:33:01,053
ما زیر بارون سیاه نمیریم
919
01:33:01,506 --> 01:33:05,920
و با شمشیرها و سپرهامون
920
01:33:06,146 --> 01:33:10,626
کنار هم می ایستیم
921
01:33:26,453 --> 01:33:28,093
!اولنکا
922
01:34:05,093 --> 01:34:06,840
باحال بود,درسته؟
923
01:34:37,020 --> 01:34:39,373
اون سنگ رو بهم پس بده
924
01:34:42,480 --> 01:34:45,786
پسش بده و من میذارم بری
925
01:34:47,666 --> 01:34:49,293
بیا
926
01:34:56,013 --> 01:34:57,386
!برو بگیرش
927
01:35:31,480 --> 01:35:33,226
!تو
928
01:35:46,346 --> 01:35:48,986
من به سختی به این بالا اومدم
929
01:35:49,280 --> 01:35:52,080
تقریبا دو بار افتادم
930
01:35:56,826 --> 01:35:58,413
!آنداچیک
931
01:35:59,493 --> 01:36:01,893
گوش کن,گلوم ـت تیکه تیکه شد
932
01:36:01,986 --> 01:36:03,573
برو دوباره سرهمش کن
933
01:36:03,706 --> 01:36:06,640
میکشمت
934
01:36:06,813 --> 01:36:09,920
موافقم,سنگ پر از چیزای جالب بود
935
01:36:49,826 --> 01:36:52,360
روسانکا گفت از مغزت استفاده کن
936
01:36:53,586 --> 01:36:55,773
!اوه!توصیه خوبی بود
937
01:36:58,333 --> 01:37:01,880
!کارت تمومه آسمان خراش
938
01:37:08,333 --> 01:37:09,893
...اولشنکو
939
01:37:10,000 --> 01:37:12,426
من باید پیش سنگ تاریک برم خیلی سریع
940
01:37:12,533 --> 01:37:13,820
!مشکلی نیست,رفیق
941
01:37:14,040 --> 01:37:17,173
!من یک شوالیه افسانه ای هستم!هی
942
01:37:34,320 --> 01:37:36,146
...بیا ویتو
943
01:37:38,520 --> 01:37:39,706
!هوپ
944
01:37:40,320 --> 01:37:42,093
!عالیه رفیق
945
01:37:42,186 --> 01:37:43,320
خداحافظ اولشکو
946
01:37:43,480 --> 01:37:46,466
باحال ترین شوالیه افسانه ای
947
01:37:46,826 --> 01:37:49,000
این درسته
948
01:37:50,080 --> 01:37:52,773
خب,مراقب باش
949
01:37:58,973 --> 01:38:01,613
و میدونی چیه
950
01:38:02,773 --> 01:38:05,240
...به اولنکا بگو -
ویتو -
951
01:38:37,533 --> 01:38:40,253
!ویتکو,سوراخ,ویتکو
952
01:38:47,070 --> 01:38:49,160
من منتظرت میمونم
953
01:38:49,333 --> 01:38:52,870
حتی اگه هرگز برنگشتی -
برمیگردم -
954
01:39:15,640 --> 01:39:18,093
!ببین,اون الان میفته
955
01:39:18,880 --> 01:39:21,533
!یکی!کمک کنه
956
01:39:27,533 --> 01:39:29,200
!بیا
957
01:39:36,480 --> 01:39:39,666
فکرکردم ترسیدی و کارم تمومه
958
01:39:39,920 --> 01:39:42,720
...اولش ترسیدم
959
01:39:43,826 --> 01:39:45,840
...و بعد به داخل رفتم
960
01:39:45,946 --> 01:39:47,960
...و شروع شد
961
01:39:48,586 --> 01:39:50,280
...من شوالیه ها رو دیدم
962
01:39:50,573 --> 01:39:52,480
من رو توی انبار غله گذاشتن
963
01:39:52,586 --> 01:39:55,200
ما سنگ پرون رو پیدا کردیم
964
01:39:55,426 --> 01:39:59,186
بعد کومان های دهکده استورک رو آتش زدند
965
01:40:00,000 --> 01:40:02,400
ما به سختی فرار کردیم
966
01:40:02,773 --> 01:40:04,720
پدربزرگ کشته شد
967
01:40:04,933 --> 01:40:07,013
اولنکا ربوده شد
968
01:40:07,426 --> 01:40:09,733
ما به سنگ زندگی بخشیدیم
969
01:40:10,013 --> 01:40:12,306
و گلوم ظاهر شد
970
01:40:12,533 --> 01:40:14,146
ما آتشش زدیم
971
01:40:14,400 --> 01:40:17,640
غرقش کردیم ولی بازم از آب سالم خارج شد
972
01:40:17,866 --> 01:40:21,146
و بعدش من از روی برج..توی هواپیمای دلتا پریدم
973
01:40:21,480 --> 01:40:24,080
من سنگ رو توی آب انداختم
974
01:40:24,400 --> 01:40:28,280
به سمت سوراخ دویدم و تو اینجایی
975
01:40:30,920 --> 01:40:32,920
من چی؟
976
01:40:36,800 --> 01:40:39,990
!کمکم کنید!نجاتم بدید!سریع
977
01:40:40,106 --> 01:40:41,866
اه ووچک
978
01:40:42,740 --> 01:40:44,840
مشکلت چیه؟
979
01:40:53,373 --> 01:40:55,000
!ما موفق شدیم
980
01:40:55,160 --> 01:40:56,733
!چه باحال
981
01:40:57,213 --> 01:40:59,106
!کارت عالی بود
982
01:41:05,880 --> 01:41:10,360
یک سال بعد
983
01:41:13,480 --> 01:41:15,280
مامان,الان نه
984
01:41:20,080 --> 01:41:21,720
!مامان
985
01:41:22,026 --> 01:41:25,053
ولی تو باید فردا صبح برش گردونی
986
01:41:25,173 --> 01:41:27,720
!توی...چند ساعت کارم رو انجام میدم
987
01:41:27,826 --> 01:41:29,413
و یادت نره شام بخوری
988
01:41:29,466 --> 01:41:31,520
!مامان چقدر گلی تو
989
01:42:12,293 --> 01:42:14,946
کسی که اون قلب سنگی رو پیدا کنه
990
01:42:15,106 --> 01:42:17,293
عشق حقیقی اش رو میبینه
991
01:42:17,413 --> 01:42:19,693
یا عشق گمشده اش رو پیدا میکنه
992
01:42:23,813 --> 01:42:25,120
...اولنکا
993
01:42:33,200 --> 01:42:34,560
...ویتکو
994
01:42:34,584 --> 01:42:36,584
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE108857